All language subtitles for The.Witch.Part.1.2018.1080p.FHDRip.H264.AAC-NOX.Retail.Subs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:02:36,290 --> 00:02:51,290 Translated by iDelete. ~ Credit to Patrick Star ~ 3 00:03:47,500 --> 00:03:49,050 Head. 4 00:03:49,060 --> 00:03:51,700 Attack the head. 5 00:03:51,710 --> 00:03:52,990 You idiots! 6 00:03:53,000 --> 00:03:56,720 How many times must I say? 7 00:03:56,730 --> 00:04:00,180 What's in your head? 8 00:04:31,400 --> 00:04:37,100 THE WITCH 9 00:04:37,100 --> 00:04:41,500 THE WITCH PART 1. THE SUBVERSION 10 00:05:11,240 --> 00:05:13,870 Look at yourself 11 00:05:13,880 --> 00:05:16,860 Want to run? where too? 12 00:05:16,870 --> 00:05:19,160 You don't know how to thank me. Ungrateful! 13 00:05:19,170 --> 00:05:21,880 Go and clean up. 14 00:05:22,020 --> 00:05:24,450 Just go! I do not want to see you 15 00:05:24,460 --> 00:05:26,620 Hey, you did not hear? 16 00:05:26,630 --> 00:05:30,430 If you've been told, go there, shithead! 17 00:05:30,970 --> 00:05:35,300 This rascal dare to look at me. 18 00:05:35,310 --> 00:05:36,870 Take him out 19 00:05:39,380 --> 00:05:41,750 The other one? 20 00:05:45,820 --> 00:05:48,460 Can't you catch? 21 00:05:49,750 --> 00:05:53,200 These guys, 22 00:05:53,210 --> 00:05:56,860 can work, right 23 00:05:56,870 --> 00:06:00,330 They're no ordinary child. 24 00:06:02,770 --> 00:06:06,700 Ah, I see 25 00:06:06,770 --> 00:06:10,630 There are a lot of kids whose quality is different from yours 26 00:06:12,400 --> 00:06:14,430 First, find it first, 27 00:06:14,500 --> 00:06:16,600 continue searching, 28 00:06:16,670 --> 00:06:19,980 I will report to the Head Office. 29 00:06:19,990 --> 00:06:20,870 Yes? 30 00:06:20,870 --> 00:06:24,460 However, she cannot run away. 31 00:06:26,630 --> 00:06:29,410 You know 32 00:06:30,570 --> 00:06:32,590 You also know this. 33 00:06:32,600 --> 00:06:37,270 Conditions are not much different, Mr. Choi. 34 00:06:37,280 --> 00:06:39,920 May die in the street. 35 00:06:41,080 --> 00:06:43,650 Would not that be a problem? 36 00:06:43,720 --> 00:06:46,690 If she managed to survive. 37 00:06:46,700 --> 00:06:49,410 You worry too much. 38 00:06:50,430 --> 00:06:54,640 Even with her ability, she is just 8 years old. 39 00:06:56,530 --> 00:06:57,950 Forget it! 40 00:06:57,960 --> 00:06:59,040 I'm hungry, want to go. 41 00:06:59,110 --> 00:07:01,280 I want to eat something. 42 00:07:02,030 --> 00:07:05,410 Still dawn like this, it makes me dizzy. 43 00:07:05,420 --> 00:07:07,040 Go 44 00:07:33,420 --> 00:07:34,370 Come on! 45 00:07:34,370 --> 00:07:35,720 Eat! 46 00:08:06,570 --> 00:08:09,070 There is a small child! 47 00:08:09,080 --> 00:08:10,780 Ouch! 48 00:08:13,040 --> 00:08:14,980 Gosh! 49 00:08:15,730 --> 00:08:18,300 Boy! 50 00:08:19,930 --> 00:08:21,760 Dear! 51 00:08:24,740 --> 00:08:26,770 What happened? 52 00:08:26,780 --> 00:08:28,810 Honey, come here! 53 00:08:28,880 --> 00:08:30,030 Come and see! 54 00:08:30,100 --> 00:08:31,720 Dear! 55 00:08:31,730 --> 00:08:33,220 Gosh, this is serious. 56 00:08:44,270 --> 00:08:46,770 Do not worry. 57 00:08:46,780 --> 00:08:49,490 Not so bad. 58 00:08:49,560 --> 00:08:51,050 She will get better. 59 00:08:51,120 --> 00:08:53,620 Ah, yes. 60 00:08:53,630 --> 00:08:58,620 But ... it seems like there is something wrong with her head. 61 00:08:58,680 --> 00:09:00,910 Maybe she will not forget the age and provenance, 62 00:09:00,980 --> 00:09:03,110 not even remember her name. 63 00:09:03,120 --> 00:09:04,400 Ya. 64 00:09:04,410 --> 00:09:06,370 thanks. 65 00:09:06,440 --> 00:09:09,560 But, when the child was recovered, 66 00:09:09,630 --> 00:09:12,470 what would you do? 67 00:09:12,480 --> 00:09:14,580 About that ... 68 00:10:44,000 --> 00:10:47,500 10 years later 69 00:10:48,210 --> 00:10:50,920 Uncle! 70 00:10:50,990 --> 00:10:54,510 Did you not outrageous? 71 00:10:54,520 --> 00:10:58,860 Children are already starving for two days. 72 00:11:00,620 --> 00:11:02,640 Not like that... 73 00:11:02,650 --> 00:11:06,640 but the current situation is not good. 74 00:11:06,650 --> 00:11:09,230 I know that. 75 00:11:09,300 --> 00:11:10,180 I know... 76 00:11:10,180 --> 00:11:12,540 so what if you already know this, uncle? 77 00:11:12,550 --> 00:11:15,470 My father and uncle had cooperated 1-2 this year. 78 00:11:15,530 --> 00:11:16,810 Ah of course! 79 00:11:16,820 --> 00:11:19,050 Tn. Goo and I, 80 00:11:19,060 --> 00:11:22,300 Our relations are like brothers. 81 00:11:22,310 --> 00:11:24,340 I also know about that. 82 00:11:24,350 --> 00:11:27,670 So what's more, uncle? 83 00:11:27,740 --> 00:11:29,630 I ask this once. 84 00:11:29,640 --> 00:11:30,520 Ouch ... 85 00:11:30,520 --> 00:11:31,870 please do not ask again. 86 00:11:31,940 --> 00:11:33,840 You've long overdue debt. 87 00:11:33,910 --> 00:11:36,490 I told you to be repaid next month. 88 00:11:36,550 --> 00:11:37,830 Hi Hi Hi! 89 00:11:37,840 --> 00:11:38,990 Hey kid! 90 00:11:42,520 --> 00:11:43,400 Hey 91 00:11:43,400 --> 00:11:44,420 What are you doing? 92 00:11:44,430 --> 00:11:46,850 Did not you hear, the calves are starving for two days? 93 00:11:46,860 --> 00:11:48,270 The cows would die of hunger. 94 00:11:48,280 --> 00:11:50,790 - Hey, you silly boy. - Uncle! 95 00:11:50,860 --> 00:11:51,880 I brought 12 sacks, yes! 96 00:11:52,010 --> 00:11:53,430 Yes. 97 00:11:53,440 --> 00:11:55,470 No, wait, Ja-yoon! 98 00:11:55,540 --> 00:11:56,680 Ja-yoon! 99 00:11:56,690 --> 00:11:57,640 Leave her alone. 100 00:11:57,710 --> 00:11:58,320 Watch Out! 101 00:11:58,320 --> 00:11:59,200 I go! 102 00:11:59,200 --> 00:12:00,220 Ja-yoon! 103 00:12:00,350 --> 00:12:01,630 - Just slowly! - Wait! 104 00:12:01,640 --> 00:12:04,070 Tell your father pay off next month! 105 00:12:04,080 --> 00:12:05,710 I have to pay my debts, too. 106 00:12:05,780 --> 00:12:06,390 You brat! 107 00:12:06,390 --> 00:12:07,880 Happy? 108 00:12:07,940 --> 00:12:10,310 Why do you interfere? 109 00:12:10,320 --> 00:12:13,160 They're acquaintances, do not be so stingy! 110 00:12:13,170 --> 00:12:14,650 What? Stingy? 111 00:12:14,660 --> 00:12:15,880 Son of a bitch, you're ... 112 00:12:15,950 --> 00:12:17,020 But... 113 00:12:17,030 --> 00:12:20,280 Why are you so happy every time you see her 114 00:12:21,840 --> 00:12:23,000 Well, she is beautiful! 115 00:12:23,060 --> 00:12:26,030 Nonsense, child jerk! 116 00:12:26,050 --> 00:12:27,000 Do not come here again! 117 00:12:27,000 --> 00:12:30,520 See you look like! Like monkeys foul. 118 00:12:30,590 --> 00:12:32,280 Gosh! 119 00:12:32,290 --> 00:12:34,850 Still already make noise alone! 120 00:12:34,860 --> 00:12:35,880 What happened? 121 00:12:35,950 --> 00:12:37,030 What you 'robbed' again? 122 00:12:37,100 --> 00:12:38,580 Rob how? 123 00:12:38,590 --> 00:12:41,570 Clearly he put the bag on her truck. 124 00:12:44,630 --> 00:12:48,340 But Ja-yoon continue to drive? 125 00:12:48,350 --> 00:12:49,710 That's the danger. 126 00:12:49,780 --> 00:12:51,260 Hey, let it go. 127 00:12:51,270 --> 00:12:53,300 Her father is often ill. 128 00:12:53,370 --> 00:12:56,010 Besides, she will get a license next year 129 00:12:56,020 --> 00:12:58,190 Who says I forbid it? 130 00:12:58,250 --> 00:13:01,160 I'm just worried 131 00:13:01,170 --> 00:13:03,400 Get down and have some coffee 132 00:13:03,410 --> 00:13:04,830 Coffee? 133 00:13:04,900 --> 00:13:06,860 Good coffee 134 00:13:49,440 --> 00:13:51,140 Nice! 135 00:13:59,340 --> 00:14:00,220 Father! 136 00:14:00,290 --> 00:14:03,540 Why bring dad's car again? 137 00:14:03,550 --> 00:14:06,120 It is dangerous, I told you not to drive. 138 00:14:06,190 --> 00:14:08,760 I'm better at driving than my dads 139 00:14:08,770 --> 00:14:09,850 Give. 140 00:14:09,920 --> 00:14:11,200 I will do it 141 00:14:11,210 --> 00:14:12,560 You're sick. 142 00:14:12,630 --> 00:14:14,120 Come in, Dad. 143 00:14:14,190 --> 00:14:15,470 I told you to rest. 144 00:14:15,480 --> 00:14:16,490 Forget it. 145 00:14:16,500 --> 00:14:18,530 I do exercise well 146 00:14:18,600 --> 00:14:21,160 Your dad will not gonna die 147 00:14:21,170 --> 00:14:23,750 Leave dad, go see your mom. 148 00:14:23,820 --> 00:14:25,450 She did not want to eat. 149 00:14:25,510 --> 00:14:26,460 Huh 150 00:14:26,460 --> 00:14:27,670 What she relapsed again? 151 00:14:27,680 --> 00:14:31,810 I do not know, check her out 152 00:14:31,820 --> 00:14:32,700 Father. 153 00:14:32,700 --> 00:14:34,260 Do not be too tired, come in. 154 00:14:34,330 --> 00:14:38,520 I got some food, I will eat first 155 00:14:38,530 --> 00:14:39,820 Buy a new outfit 156 00:14:39,890 --> 00:14:41,920 Why use it every day? 157 00:14:41,990 --> 00:14:44,570 No girls will wear that outfit everyday 158 00:14:44,630 --> 00:14:47,400 That's not important. Why have to buy new? 159 00:14:47,410 --> 00:14:49,580 Why worry about clothes? 160 00:14:49,650 --> 00:14:50,600 Father, 161 00:14:50,670 --> 00:14:54,800 if I get married, do not cry. 162 00:15:00,500 --> 00:15:02,670 So long as I give a lot quicker! 163 00:15:02,740 --> 00:15:04,230 Come here. 164 00:15:04,910 --> 00:15:06,740 Mother! 165 00:15:10,530 --> 00:15:12,420 - Mom. - Oh, boy. 166 00:15:12,430 --> 00:15:13,990 Come here, my dear. 167 00:15:16,840 --> 00:15:17,860 Mother. 168 00:15:17,920 --> 00:15:19,820 Why did mother have not eaten today? 169 00:15:19,890 --> 00:15:22,330 Dad is making porridge. 170 00:15:22,400 --> 00:15:23,680 Noo 171 00:15:23,690 --> 00:15:26,060 I did not eat this morning 172 00:15:26,130 --> 00:15:27,810 I was so hungry that I 173 00:15:27,820 --> 00:15:30,390 Decided to have lunch early. 174 00:15:30,400 --> 00:15:32,640 But, you know your father? 175 00:15:32,700 --> 00:15:35,080 He said mother had breakfast. 176 00:15:35,110 --> 00:15:38,970 Lately, mother is often forgotten. But forget eaten? 177 00:15:39,010 --> 00:15:43,610 He treats me like a hospital patient. 178 00:15:43,620 --> 00:15:44,970 I have no idea... 179 00:15:44,980 --> 00:15:46,810 Mother, you had not eaten breakfast 180 00:15:46,870 --> 00:15:49,250 Whats wrong with dad? 181 00:15:49,320 --> 00:15:51,490 It looks like dad who the one forgot 182 00:15:51,550 --> 00:15:52,500 Am I right? 183 00:15:52,570 --> 00:15:53,110 Yes. 184 00:15:53,110 --> 00:15:55,490 I have been hungry for breakfast too 185 00:15:55,550 --> 00:15:57,520 I told you! 186 00:15:57,660 --> 00:15:59,010 Your father... 187 00:15:59,080 --> 00:16:02,660 He became strange. 188 00:16:02,670 --> 00:16:05,790 Senile old fart, gone mad. 189 00:16:05,860 --> 00:16:06,670 Mother, 190 00:16:06,670 --> 00:16:09,590 tonight I'll cook something delicious. 191 00:16:09,720 --> 00:16:11,410 - An early dinner only. - OK 192 00:16:11,420 --> 00:16:13,440 Mothers want to eat? 193 00:16:13,450 --> 00:16:14,870 Whatever. 194 00:16:14,880 --> 00:16:19,150 Whatever cooked my son would be nice. 195 00:16:22,610 --> 00:16:27,330 Yesterday evening, at home Prof. Han Min-soo, a geneticist in Gyeonggi Province, 196 00:16:27,340 --> 00:16:29,120 case of fire. 197 00:16:29,180 --> 00:16:31,420 There is a stab wound in the victim's body. 198 00:16:31,490 --> 00:16:33,240 Police believe this is not a regular fire. 199 00:16:33,250 --> 00:16:37,860 Police suspect it was a murder, and began an investigation. 200 00:16:37,890 --> 00:16:40,000 Caused beef prices are falling, 201 00:16:40,510 --> 00:16:43,340 farms were closed down has increased sharply. 202 00:16:43,350 --> 00:16:45,380 Here watchlist reporter Song Min-soo. 203 00:16:45,390 --> 00:16:48,290 In every village has an empty livestock. 204 00:16:48,300 --> 00:16:51,550 This farm previously filled by cows ... 205 00:16:51,560 --> 00:16:53,730 When buying fodder, 206 00:16:53,790 --> 00:16:55,560 he did not say anything? 207 00:16:55,630 --> 00:16:56,840 Say what? 208 00:16:56,850 --> 00:16:58,470 Say about what? 209 00:16:58,610 --> 00:17:01,050 Apparently, 210 00:17:01,120 --> 00:17:03,340 Dad had to sell some cows. 211 00:17:03,350 --> 00:17:05,590 No, dad. 212 00:17:05,660 --> 00:17:07,080 Now it is too cheap, 213 00:17:07,090 --> 00:17:09,380 maintenance costs are much more expensive. 214 00:17:09,390 --> 00:17:13,590 From left to starve, better sell it. 215 00:18:23,900 --> 00:18:26,200 Alzheimer's disease ... 216 00:18:30,400 --> 00:18:31,800 Alzheimer's disease and Parkinson's ... 217 00:18:32,800 --> 00:18:34,360 Testing patients with brain anomalies ... 218 00:18:36,000 --> 00:18:37,340 Brain nerve specialty pharmaceutical company 219 00:18:37,350 --> 00:18:38,900 Researchers brain nerve 220 00:18:40,500 --> 00:18:42,790 Specific protein relationship with diseases of the brain ... 221 00:18:42,800 --> 00:18:45,100 Journal of medical science 222 00:19:03,000 --> 00:19:05,600 (Supermarkets Boksung) 223 00:19:20,650 --> 00:19:24,040 Hey, I heard you were driving a truck again yesterday. 224 00:19:24,110 --> 00:19:26,550 My father saw you, crazy chick. 225 00:19:26,620 --> 00:19:29,260 Why did you drive, you are still illegal. 226 00:19:29,330 --> 00:19:31,970 Maybe you have to get ticketed 227 00:19:32,040 --> 00:19:34,470 So what if your father is a police 228 00:19:34,480 --> 00:19:37,060 You want him to catch me? 229 00:19:37,160 --> 00:19:39,530 Later when caught for real, do not find me. 230 00:19:39,600 --> 00:19:41,670 Mind yourself. 231 00:19:41,740 --> 00:19:44,920 My father is a cop exemplary. He will catch all illegal citizens 232 00:19:44,990 --> 00:19:47,640 If I get caught, help me, 233 00:19:47,700 --> 00:19:53,390 before I tell your father about staying in my house. 234 00:19:53,400 --> 00:19:54,080 Hey! 235 00:19:54,080 --> 00:19:56,110 Why take that issue 236 00:19:56,180 --> 00:19:58,420 It has nothing to do with this. 237 00:19:59,500 --> 00:20:01,050 You clearly said he would stay in my house, 238 00:20:01,060 --> 00:20:03,900 but instead roamed by Gi-won somewhere. 239 00:20:03,910 --> 00:20:06,280 Why carry Gi-won? 240 00:20:06,420 --> 00:20:08,450 Five times what? 241 00:20:08,520 --> 00:20:09,730 Do Myung-hee! 242 00:20:09,740 --> 00:20:11,900 You're incredible. 243 00:20:11,910 --> 00:20:13,590 You're still underage, why do it? 244 00:20:13,600 --> 00:20:14,350 Ah, forget it. 245 00:20:14,350 --> 00:20:15,030 Ah, right! 246 00:20:15,030 --> 00:20:16,580 Men who pick you up in my house, what he ... 247 00:20:16,590 --> 00:20:18,010 You are crazy? 248 00:20:18,080 --> 00:20:19,090 So ... 249 00:20:19,100 --> 00:20:21,870 if you want me to shut up, help me about your father. 250 00:20:21,880 --> 00:20:23,490 You understand? 251 00:20:23,500 --> 00:20:24,250 bitch, 252 00:20:24,250 --> 00:20:26,000 sneaky! 253 00:20:26,010 --> 00:20:28,860 - nasty! - Stop! 254 00:20:46,350 --> 00:20:47,300 Hey! 255 00:20:47,370 --> 00:20:48,700 She says "you need money?" 256 00:20:48,760 --> 00:20:51,130 Why? You want to lend? 257 00:20:52,160 --> 00:20:53,160 You are crazy! 258 00:20:53,200 --> 00:20:53,900 Look at this! 259 00:20:53,900 --> 00:20:56,580 Talent show! "Star Birth" 260 00:20:56,590 --> 00:20:59,980 I hear the prize of 500 million! 261 00:21:00,050 --> 00:21:02,920 With the money, let alone save the family farm, 262 00:21:02,990 --> 00:21:05,270 You can also help pay for the treatment of your mother. 263 00:21:05,340 --> 00:21:06,900 Am I right? 264 00:21:07,710 --> 00:21:08,780 Let me see. 265 00:21:08,790 --> 00:21:10,620 Based on my professional eye, 266 00:21:10,630 --> 00:21:13,340 dan feeling-ku. 267 00:21:14,690 --> 00:21:17,610 It takes a bit of 'improvement'. 268 00:21:17,680 --> 00:21:19,240 But you have to qualify first 269 00:21:19,300 --> 00:21:20,660 You can do it! 270 00:21:20,730 --> 00:21:21,950 I guarantee it! 271 00:21:22,020 --> 00:21:23,640 It is awesome 272 00:21:23,710 --> 00:21:24,590 Right? 273 00:21:24,660 --> 00:21:26,360 But what is this program? 274 00:21:28,530 --> 00:21:30,560 Lately often exist in advertising, 275 00:21:30,630 --> 00:21:33,270 kids at school all the clamoring to join. 276 00:21:33,340 --> 00:21:35,580 Please, do not just take care of cattle per day, 277 00:21:35,710 --> 00:21:37,950 Nontonlah TV, having fun, you idiot! 278 00:21:38,020 --> 00:21:39,440 Did these stone age? 279 00:21:39,510 --> 00:21:40,520 Hey! 280 00:21:40,530 --> 00:21:42,900 Why do you continue to bully of yesteryear? 281 00:21:42,970 --> 00:21:44,320 Shut up, bitch. 282 00:21:44,390 --> 00:21:46,020 Look again. 283 00:21:50,290 --> 00:21:53,190 Interviews will begin! 284 00:21:53,200 --> 00:21:54,630 Nona Goo Ja-yoon, 285 00:21:54,760 --> 00:21:57,820 before you show, we'll give a brief interview, 286 00:21:57,950 --> 00:21:58,900 Don't be nervous 287 00:21:58,900 --> 00:22:00,460 Relax. 288 00:22:00,530 --> 00:22:02,010 Yes 289 00:22:02,020 --> 00:22:05,060 Is this your first time in the program flair? 290 00:22:05,070 --> 00:22:06,280 Yes. 291 00:22:06,290 --> 00:22:09,330 Never been join in other singing contest? 292 00:22:09,340 --> 00:22:10,560 Yes. 293 00:22:10,630 --> 00:22:12,190 Age 19 years, 294 00:22:12,260 --> 00:22:13,820 You are grade 3 high school 295 00:22:13,880 --> 00:22:14,890 Yes. 296 00:22:14,900 --> 00:22:16,790 She said that your grades are good 297 00:22:16,800 --> 00:22:18,970 Your friend who told me that earlier. 298 00:22:19,000 --> 00:22:20,180 She said your grades in school are high 299 00:22:20,190 --> 00:22:22,280 Is it true? 300 00:22:22,290 --> 00:22:24,040 This is outrageous. 301 00:22:24,050 --> 00:22:24,800 Already pretty, 302 00:22:24,870 --> 00:22:26,150 Good grades 303 00:22:26,160 --> 00:22:27,840 if she is also nice, 304 00:22:27,850 --> 00:22:30,160 I would be jealous 305 00:22:30,220 --> 00:22:31,850 I am sorry 306 00:22:31,920 --> 00:22:33,890 No, no need to apologize. 307 00:22:33,950 --> 00:22:35,380 What song would you sing? 308 00:22:35,440 --> 00:22:37,790 Ah, I'll sing 309 00:22:37,800 --> 00:22:39,280 "Star Birth" Audisi Chungcheongnam-do. 310 00:22:39,450 --> 00:22:42,490 The highest score, highest score! 311 00:22:42,500 --> 00:22:44,870 We'll go to Seoul to Seoul. 312 00:22:44,940 --> 00:22:46,020 Great! 313 00:22:46,090 --> 00:22:46,770 You see? 314 00:22:46,840 --> 00:22:48,260 I say you definitely qualify! 315 00:22:48,330 --> 00:22:51,380 Listen to my words. You will continue to be profitable! 316 00:22:51,450 --> 00:22:52,190 Hey! 317 00:22:52,190 --> 00:22:53,620 Slowly. 318 00:22:53,680 --> 00:22:54,630 I am tired. 319 00:22:54,700 --> 00:22:56,390 Ah, you're weak! 320 00:22:56,400 --> 00:22:58,570 Come, I wil carry your bag 321 00:22:59,990 --> 00:23:01,480 Come on. 322 00:23:01,550 --> 00:23:02,290 Were you happy? 323 00:23:02,290 --> 00:23:03,920 Very happy! 324 00:23:08,000 --> 00:23:09,400 "Star Birth" 325 00:23:09,620 --> 00:23:11,170 Of course! 326 00:23:11,180 --> 00:23:13,550 My daughter is the best 327 00:23:13,620 --> 00:23:16,120 Also sang best. 328 00:23:16,130 --> 00:23:19,240 Since you were little, when people hear your voice, 329 00:23:19,310 --> 00:23:21,680 she said you made the singer alone. 330 00:23:21,690 --> 00:23:23,440 Singer what? 331 00:23:23,450 --> 00:23:26,970 It has been a long time since the last I heard vocals like this. 332 00:23:27,110 --> 00:23:28,180 Very good! 333 00:23:28,190 --> 00:23:30,220 Do not you have a unique talent? 334 00:23:30,230 --> 00:23:31,720 Nothing special. 335 00:23:31,860 --> 00:23:33,070 I guess you are talented 336 00:23:33,080 --> 00:23:34,700 There is no? 337 00:23:34,770 --> 00:23:37,080 If that is considered unique ... 338 00:23:37,140 --> 00:23:39,450 maybe I got one. 339 00:23:39,520 --> 00:23:41,480 Imitate animal sounds or what? 340 00:23:41,550 --> 00:23:42,700 No 341 00:23:42,770 --> 00:23:44,800 Not like that 342 00:23:44,810 --> 00:23:47,250 something like magic. 343 00:23:47,310 --> 00:23:49,680 I wonder how you do it 344 00:23:49,690 --> 00:23:52,200 Look ... 345 00:23:58,430 --> 00:24:01,010 Ja-yoon, where did your learn that 346 00:24:01,760 --> 00:24:04,250 Mom, it's ... 347 00:24:04,260 --> 00:24:05,890 Mother, 348 00:24:05,960 --> 00:24:07,380 Father, 349 00:24:07,450 --> 00:24:08,600 It is okay. 350 00:24:08,630 --> 00:24:11,030 Today, the unique talents of her time, 351 00:24:11,040 --> 00:24:13,210 that show unique talent on TV, 352 00:24:13,280 --> 00:24:16,320 certainly will be excited on the internet, and so famous. 353 00:24:16,330 --> 00:24:17,760 Hey, good, good! 354 00:24:17,820 --> 00:24:19,790 I saw how many times she remain outstanding. 355 00:24:19,860 --> 00:24:21,820 How did you do it? 356 00:24:21,890 --> 00:24:23,660 I will try. 357 00:24:23,720 --> 00:24:24,740 Next year, 358 00:24:24,810 --> 00:24:26,570 maybe I could get away too. 359 00:24:37,420 --> 00:24:39,250 Hello? 360 00:24:40,940 --> 00:24:43,390 Hello?! 361 00:24:49,080 --> 00:24:51,320 Hello?! 362 00:25:06,510 --> 00:25:08,200 I am sleepy. 363 00:25:08,270 --> 00:25:09,830 I sleep first. 364 00:25:09,960 --> 00:25:11,050 Good night all! 365 00:25:11,120 --> 00:25:13,070 Don't do that again! 366 00:25:13,080 --> 00:25:15,580 Aren't you going home? It's been a week. 367 00:25:15,590 --> 00:25:18,940 I'm not going. You like having me here 368 00:25:19,010 --> 00:25:20,200 Just accept it. 369 00:25:20,340 --> 00:25:22,160 Me first. 370 00:25:22,170 --> 00:25:24,340 Today, I will sleep near the window 371 00:25:24,410 --> 00:25:25,830 Hey! 372 00:25:25,900 --> 00:25:27,460 Son 373 00:25:27,590 --> 00:25:29,760 Mother... 374 00:25:29,830 --> 00:25:33,290 I'll be careful, Mother 375 00:25:33,360 --> 00:25:36,000 Mother, don't worry 376 00:25:36,140 --> 00:25:38,100 Mother, you will see 377 00:25:38,170 --> 00:25:41,210 People will love it 378 00:25:41,220 --> 00:25:45,070 I also do not want to become very famous. 379 00:25:45,080 --> 00:25:47,660 If you can successfully win the prize, 380 00:25:47,730 --> 00:25:49,630 I am not going there again. 381 00:25:49,700 --> 00:25:51,920 Winner can already have 30 million. 382 00:25:51,930 --> 00:25:53,350 Mother... 383 00:25:53,360 --> 00:25:56,330 Mother just scared. 384 00:25:56,340 --> 00:25:58,980 Mother used to say, 385 00:25:59,050 --> 00:26:03,930 people were not happy to see the presence of the 'different'. 386 00:26:05,290 --> 00:26:10,100 I am afraid you will leave us. 387 00:26:10,240 --> 00:26:11,660 Mother afraid. 388 00:26:11,730 --> 00:26:13,830 Why talk like that, mom 389 00:26:13,900 --> 00:26:18,030 This grandmother, was talking about you? 390 00:26:18,040 --> 00:26:21,090 She's going? Where to? 391 00:26:21,160 --> 00:26:22,640 Mother 392 00:26:22,650 --> 00:26:24,600 I'm not going anywhere 393 00:26:24,610 --> 00:26:28,310 I'll stay with mom and dad forever, okay? 394 00:26:28,380 --> 00:26:29,950 Do not worry. 395 00:26:29,970 --> 00:26:32,610 Let's sleep, it's late. 396 00:26:33,090 --> 00:26:36,750 Really? 397 00:28:12,010 --> 00:28:12,890 Wait! 398 00:28:12,960 --> 00:28:14,720 We have to go up! 399 00:28:14,790 --> 00:28:16,270 Wait! 400 00:28:16,280 --> 00:28:17,710 Uncle, we need to Seoul. 401 00:28:17,770 --> 00:28:18,790 Wait! 402 00:28:20,210 --> 00:28:22,170 Thank you! 403 00:28:22,180 --> 00:28:24,000 17! 18! 404 00:28:24,010 --> 00:28:26,180 Excuse me. 405 00:28:27,100 --> 00:28:28,610 Almost! 406 00:28:28,620 --> 00:28:30,710 Why would they suddenly set a shooting schedule? 407 00:28:30,720 --> 00:28:33,630 Plus the story teacher had been gone for a long time 408 00:28:33,640 --> 00:28:35,740 Just make me annoyed. 409 00:28:35,810 --> 00:28:36,760 I am very hungry. 410 00:28:36,760 --> 00:28:38,380 I do not eat rice. 411 00:28:38,450 --> 00:28:40,070 Hey, are not you hungry? 412 00:28:40,080 --> 00:28:41,970 Yes 413 00:28:41,980 --> 00:28:44,140 So I... 414 00:28:44,150 --> 00:28:45,430 - Ta-da! - What is that? 415 00:28:45,440 --> 00:28:47,530 I set this up. 416 00:28:47,540 --> 00:28:48,620 Egg! 417 00:28:48,690 --> 00:28:51,390 The food is simple but nutritious! Suitable for moments like this. 418 00:28:51,400 --> 00:28:53,540 If you notice, I am very careful. 419 00:28:53,570 --> 00:28:57,640 As they say, always bring egg and a soda while traveling ... 420 00:29:00,560 --> 00:29:03,540 Hey, bitch. 421 00:29:03,610 --> 00:29:07,540 Before starting to eat, at least thank first 422 00:29:11,880 --> 00:29:13,020 Good! 423 00:29:13,030 --> 00:29:14,730 Good! Good! 424 00:29:16,350 --> 00:29:17,300 Hey! 425 00:29:17,300 --> 00:29:18,180 But, 426 00:29:18,180 --> 00:29:20,320 I have a great concern about this, right? 427 00:29:20,350 --> 00:29:23,130 I was born as a manager, do not you think? 428 00:29:23,200 --> 00:29:24,290 Do not be so noisy, 429 00:29:24,350 --> 00:29:25,300 give me a soda. 430 00:29:25,370 --> 00:29:27,610 - Soda? - Yes. 431 00:29:34,860 --> 00:29:35,950 hey! 432 00:29:36,020 --> 00:29:38,990 But, 433 00:29:39,000 --> 00:29:42,450 what should we write in our first contract? 434 00:29:42,460 --> 00:29:44,970 No, no, I believe in you 435 00:29:45,030 --> 00:29:45,980 I believe. 436 00:29:46,050 --> 00:29:47,460 But, today, 437 00:29:47,470 --> 00:29:49,300 The world is full of bad people. 438 00:29:49,440 --> 00:29:51,410 Earnings will divide 50:50. 439 00:29:51,470 --> 00:29:53,920 50:50? 440 00:29:54,050 --> 00:29:57,030 Is not that redundant? 441 00:29:59,000 --> 00:30:00,090 No 442 00:30:00,150 --> 00:30:01,780 everywhere like that. 443 00:30:01,850 --> 00:30:04,960 Even in Seoul, the artist who had signed 20-year contract, 444 00:30:04,970 --> 00:30:07,340 still others are fleeing. 445 00:30:15,610 --> 00:30:18,870 Too funny, I can not stand anymore. 446 00:30:18,930 --> 00:30:20,830 What? 447 00:30:29,990 --> 00:30:32,150 That face expression. 448 00:30:32,160 --> 00:30:35,820 Well, I'll go mad. 449 00:30:37,100 --> 00:30:39,670 Uncle, who are you? 450 00:30:39,680 --> 00:30:41,990 Do you know me? 451 00:30:47,550 --> 00:30:50,520 of course 452 00:30:50,530 --> 00:30:51,950 I really know you. 453 00:30:52,020 --> 00:30:53,920 Who does not? 454 00:30:55,950 --> 00:30:59,330 Do you know from where, oppa? 455 00:30:59,340 --> 00:31:02,330 You silly, you know some handsome guys and you never told me 456 00:31:02,390 --> 00:31:04,630 I don't know him 457 00:31:04,700 --> 00:31:07,140 - Is it true? - Yes. 458 00:31:11,480 --> 00:31:12,700 You see it on TV? 459 00:31:12,770 --> 00:31:14,190 "Star Birth", kan? 460 00:31:14,330 --> 00:31:16,960 Yeah, she's a champion in our province. 461 00:31:16,970 --> 00:31:19,670 She also can juggle 462 00:31:19,680 --> 00:31:20,700 You know, right? 463 00:31:20,840 --> 00:31:21,920 I know. 464 00:31:21,990 --> 00:31:24,150 I told you I know her. 465 00:31:24,160 --> 00:31:26,190 Nona Goo Ja-yoon. 466 00:31:29,040 --> 00:31:31,470 I even remember your name. 467 00:31:31,480 --> 00:31:33,920 Goo Ja-yoon. 468 00:31:36,430 --> 00:31:37,570 Fine 469 00:31:37,580 --> 00:31:40,230 If you watched over and over again, you will surely remember. 470 00:31:40,300 --> 00:31:42,600 Right? 471 00:31:46,260 --> 00:31:47,880 Not like that? 472 00:31:47,890 --> 00:31:50,470 'Miss Witch'? 473 00:31:52,840 --> 00:31:54,390 He knows Your nickname! 474 00:31:54,400 --> 00:31:56,770 Sure he's a fan of yours! 475 00:31:59,280 --> 00:32:01,440 But how do you know ... 476 00:32:01,450 --> 00:32:03,890 It's hard to be able by name calling. 477 00:32:03,960 --> 00:32:05,790 What the Internet has been doing? 478 00:32:05,860 --> 00:32:08,090 Why did you? 479 00:32:09,920 --> 00:32:11,750 Don't you remember? 480 00:32:11,760 --> 00:32:12,760 What? 481 00:32:14,470 --> 00:32:18,470 What are you talking about? 482 00:32:18,600 --> 00:32:20,570 You do not need... 483 00:32:20,640 --> 00:32:22,590 Don't pretend that you don't know. 484 00:32:22,600 --> 00:32:25,250 Come on! 485 00:32:26,260 --> 00:32:28,630 Did you really forget? 486 00:32:28,640 --> 00:32:30,880 Uh, is that even possible? 487 00:32:31,620 --> 00:32:34,390 You say you know me? 488 00:32:34,400 --> 00:32:36,980 Of course! 489 00:32:37,040 --> 00:32:39,960 You also know me. 490 00:32:40,030 --> 00:32:42,330 Why keep doing this? 491 00:32:45,050 --> 00:32:49,380 What ... are you not one of those? 492 00:32:49,450 --> 00:32:53,860 I really do not know you. 493 00:32:58,270 --> 00:33:00,570 Fine 494 00:33:03,280 --> 00:33:06,470 But, uncle ... 495 00:33:24,510 --> 00:33:27,080 Is it really you? 496 00:33:27,900 --> 00:33:29,450 Uncle, what are you doing? 497 00:33:29,460 --> 00:33:31,290 Are you crazy? 498 00:33:31,420 --> 00:33:33,920 Ja-yoon, are you okay? 499 00:33:33,930 --> 00:33:35,140 It's so fun. 500 00:33:35,150 --> 00:33:37,320 Hello, there is a freak here 501 00:33:37,390 --> 00:33:39,220 Uncle, my father is a cop! 502 00:33:39,290 --> 00:33:41,730 You're going to get in trouble! 503 00:33:52,440 --> 00:33:55,420 See you again. 504 00:33:55,490 --> 00:33:58,680 You see what, jerk! Go away, damn it! 505 00:33:58,750 --> 00:34:00,510 You are crazy! 506 00:34:00,580 --> 00:34:03,190 Damn it, from the beginning has been miffed! Fuck! 507 00:34:03,200 --> 00:34:05,330 Know yourself a little! 508 00:34:05,590 --> 00:34:06,540 Ja-yoon, it's okay. 509 00:34:06,610 --> 00:34:08,170 Do not cry, do not cry. 510 00:34:19,630 --> 00:34:22,190 Hello? Pump up the volume, I cannot hear you 511 00:34:22,200 --> 00:34:24,430 Ah, I drink yesterday. 512 00:34:24,440 --> 00:34:26,530 Soon want to. 513 00:34:26,540 --> 00:34:28,650 Do not worry. 514 00:34:28,710 --> 00:34:29,990 Yes. 515 00:34:30,000 --> 00:34:32,100 Hey, big head! 516 00:34:33,800 --> 00:34:35,480 Big head? 517 00:34:35,490 --> 00:34:36,840 You call me? 518 00:34:36,850 --> 00:34:39,020 Is there anyone else here ... 519 00:34:39,090 --> 00:34:40,710 bastard !? 520 00:34:40,850 --> 00:34:42,810 This jerk! 521 00:34:42,820 --> 00:34:45,390 Hey, I'll call again later. 522 00:34:45,460 --> 00:34:46,780 Do you know... 523 00:34:46,790 --> 00:34:49,090 it seems you can not call her anymore. 524 00:34:49,120 --> 00:34:51,560 Hey, kid, what is your problem? 525 00:34:51,630 --> 00:34:53,590 Are you crazy bastard? 526 00:34:53,600 --> 00:34:55,220 You hold it? 527 00:34:55,360 --> 00:34:57,940 Of course I held back, motherfucker! 528 00:35:18,890 --> 00:35:22,550 Uncle, why are you've drunk broad daylight like this? 529 00:35:24,110 --> 00:35:25,800 Uncle! 530 00:35:56,860 --> 00:35:58,820 Shit! 531 00:36:02,100 --> 00:36:03,490 Let people know you! 532 00:36:03,500 --> 00:36:04,790 Gift 500 million! 533 00:36:04,800 --> 00:36:06,800 The talent show "Star Birth"! 534 00:36:14,500 --> 00:36:16,190 32 qualify for the nationwide audition! 535 00:36:16,200 --> 00:36:19,100 The village girl 536 00:36:23,430 --> 00:36:25,730 Step aside, step aside! 537 00:36:25,740 --> 00:36:28,170 Where? 538 00:36:28,180 --> 00:36:30,280 Ja-yoon, hurry, hurry. 539 00:36:32,250 --> 00:36:34,880 Hurry! We're going to be late! 540 00:36:34,890 --> 00:36:37,390 Many people like this, why are you so weak? 541 00:36:37,400 --> 00:36:38,350 Give your bag. 542 00:36:38,350 --> 00:36:39,490 Thank you friend. 543 00:36:39,500 --> 00:36:40,450 Do not talk much. 544 00:36:40,450 --> 00:36:42,950 Anyway, if you win., remember 50:50 545 00:36:42,960 --> 00:36:44,440 50:50, you understand !? 546 00:36:44,450 --> 00:36:46,270 Faster, let's run! 547 00:36:46,280 --> 00:36:47,420 Come on, quickly! 548 00:36:47,430 --> 00:36:49,130 Slowly! 549 00:36:54,490 --> 00:36:55,630 Hey, wear this. 550 00:36:55,640 --> 00:36:56,770 No need. 551 00:36:56,780 --> 00:36:59,470 Simply use at the forehead only. 552 00:36:59,570 --> 00:37:01,320 - Do not erase! - No need. 553 00:37:01,330 --> 00:37:02,150 Nona Goo Ja-yoon? 554 00:37:02,150 --> 00:37:02,960 Yes, he Goo Ja-yoon. 555 00:37:02,960 --> 00:37:05,260 Why are they coming? It's nearly too late. 556 00:37:05,270 --> 00:37:06,010 Sorry! Sorry! 557 00:37:06,010 --> 00:37:06,830 Come on in! 558 00:37:06,830 --> 00:37:07,440 Direct entry? 559 00:37:07,440 --> 00:37:08,860 Hurry, hurry! 560 00:38:12,100 --> 00:38:15,700 "Star Birth" 561 00:38:22,290 --> 00:38:25,810 Yes, that's her 562 00:38:26,360 --> 00:38:29,950 I thought you said she was going to die on the street 563 00:38:31,440 --> 00:38:35,360 Look well, make no mistake. 564 00:38:35,370 --> 00:38:38,280 True, it's her 565 00:38:38,290 --> 00:38:39,700 I should be the one to know that 566 00:38:39,710 --> 00:38:41,410 Obviously it was her 567 00:38:46,900 --> 00:38:50,080 Gosh. 568 00:38:50,090 --> 00:38:52,450 I got goose bumps. 569 00:38:52,460 --> 00:38:56,260 Mr. Choi, you've finally found it. 570 00:38:59,310 --> 00:39:02,890 I am announcing the 16 finalists will be the next big! 571 00:39:02,900 --> 00:39:04,390 She is... 572 00:39:07,380 --> 00:39:10,430 The village girl, Goo Ja-yoon! 573 00:39:11,310 --> 00:39:12,520 Congratulations! 574 00:39:12,530 --> 00:39:18,080 Thanks to the appearance fascinated him, he managed to escape with the highest score. 575 00:39:18,090 --> 00:39:22,960 That way, Ja-yoon become rivals ... 576 00:39:22,970 --> 00:39:25,200 Ye! 577 00:39:25,210 --> 00:39:28,120 She passes of 16, she was my friend! 578 00:39:29,300 --> 00:39:30,300 Nona Ja-yoon! 579 00:39:30,970 --> 00:39:33,210 We have to take pictures to celebrate this. 580 00:39:33,310 --> 00:39:34,690 Nona Ja-yoon! 581 00:39:34,700 --> 00:39:35,650 Extraordinary! 582 00:39:35,650 --> 00:39:36,790 Producer! 583 00:39:36,800 --> 00:39:38,220 thanks. 584 00:39:38,230 --> 00:39:40,250 The audience was very happy to see you. 585 00:39:40,260 --> 00:39:43,370 If it goes on like this, you're going to be a superstar. 586 00:39:43,380 --> 00:39:44,330 Thank you! 587 00:39:44,330 --> 00:39:47,170 Also, about the magic that you showed yesterday, 588 00:39:47,180 --> 00:39:50,080 - Yes - No magic what else? 589 00:39:50,090 --> 00:39:51,710 Right? Great, right? 590 00:39:51,720 --> 00:39:53,670 He's still got a lot more. 591 00:39:53,680 --> 00:39:55,320 What if we create a special program? 592 00:39:56,060 --> 00:39:57,270 About that ... 593 00:39:57,280 --> 00:39:58,830 I'm sure the audience reaction will be incredible. 594 00:39:58,840 --> 00:40:02,080 Problem was, after she wins, we just create the show. 595 00:40:02,090 --> 00:40:03,370 - Producer Kim! - Anyway ... 596 00:40:03,380 --> 00:40:04,190 Yes. 597 00:40:04,190 --> 00:40:07,170 Anyway, just think once my offer. 598 00:40:07,180 --> 00:40:08,320 - See you next week. - Yes. 599 00:40:08,330 --> 00:40:10,830 - Good work! - Until found! 600 00:40:10,840 --> 00:40:12,060 Thank you! 601 00:40:13,280 --> 00:40:15,370 Ah, he was not polite, right? 602 00:40:15,380 --> 00:40:16,660 Hey, we could be late in train 603 00:40:16,670 --> 00:40:17,950 - Hurry! - Yes, the train, the train! 604 00:40:17,960 --> 00:40:18,840 Give your bag. 605 00:40:18,840 --> 00:40:21,690 Still not too late, right? 606 00:40:49,490 --> 00:40:50,710 Ja-yoon. 607 00:40:52,130 --> 00:40:54,150 Although I knew about the condition of your family. 608 00:40:54,160 --> 00:40:56,460 We recommend that you tell your parents immediately. 609 00:40:56,470 --> 00:40:58,800 The operating costs are not a problem. 610 00:40:58,810 --> 00:41:00,800 If it continues to be delayed, you could die. 611 00:41:00,810 --> 00:41:02,980 Your time is no longer. 612 00:41:04,270 --> 00:41:07,370 Exactly how much longer I can live? 613 00:41:07,380 --> 00:41:09,850 A maximum of 3 months, at the earliest 1 month. 614 00:41:09,860 --> 00:41:13,100 Find your birth parents, and do a bone marrow transplant. 615 00:41:13,110 --> 00:41:15,180 Only then can you live. 616 00:41:21,420 --> 00:41:23,920 Ja-yoon, are you ok? 617 00:41:23,930 --> 00:41:25,070 I'm not Ja-yoon. 618 00:41:25,080 --> 00:41:26,370 Sorry! 619 00:41:27,520 --> 00:41:29,680 Ja-yoon! 620 00:41:29,690 --> 00:41:31,380 - I'm also not Ja-yoon. - Sorry 621 00:41:31,390 --> 00:41:32,870 - I'm here - Where? 622 00:41:32,880 --> 00:41:33,830 I will go out. 623 00:41:33,830 --> 00:41:35,120 Here? 624 00:41:36,670 --> 00:41:38,770 You're bleeding? 625 00:41:38,780 --> 00:41:41,150 Why? 626 00:41:42,780 --> 00:41:44,260 Are you really okay? 627 00:41:44,270 --> 00:41:45,820 It is okay! 628 00:41:45,830 --> 00:41:47,170 Why don't you believe? 629 00:41:47,180 --> 00:41:49,680 Let's take a taxi. The carriage was about to depart. 630 00:41:49,690 --> 00:41:50,770 I'll call. 631 00:41:50,780 --> 00:41:53,490 I am very happy to take a taxi Seoul. 632 00:41:54,440 --> 00:41:56,060 The taxi came. 633 00:41:56,070 --> 00:41:57,560 Taksi! 634 00:41:58,980 --> 00:42:01,150 Why not turn on the lights of the passengers. 635 00:42:05,960 --> 00:42:08,000 What? Why stop here? 636 00:42:12,410 --> 00:42:15,050 Lady Goo Ja-yoon, right? 637 00:42:15,800 --> 00:42:17,960 Yeah, who are you? 638 00:42:17,970 --> 00:42:20,200 I want to talk to you briefly. 639 00:42:22,000 --> 00:42:23,500 Sung Joo-won, YS Entertainment. 640 00:42:23,530 --> 00:42:26,230 I saw you on TV. 641 00:42:26,240 --> 00:42:29,890 Ah, if you want to talk about the contract, should talk to me first. 642 00:42:29,900 --> 00:42:33,020 Just a moment, will not be too late. 643 00:42:33,830 --> 00:42:37,280 But we have to catch a train ... 644 00:42:37,290 --> 00:42:41,280 Is it true? Come on, we're talking about as you go along. 645 00:42:41,290 --> 00:42:44,340 Come on, come on. 646 00:42:45,430 --> 00:42:48,740 Uncle, I mean, Tn. Director, 647 00:42:48,750 --> 00:42:50,840 We'll get a cab ... 648 00:42:50,850 --> 00:42:52,530 If you take a taxi! 649 00:42:52,540 --> 00:42:53,960 Call her a cab. 650 00:42:53,970 --> 00:42:55,920 Taxis are good, hurry up. 651 00:42:55,930 --> 00:42:57,900 I'll take, take. 652 00:43:14,380 --> 00:43:16,880 Taxi! Taxi! Here! Move over you! 653 00:43:20,340 --> 00:43:22,980 Uncle, to Seoul station, hurry up. 654 00:43:22,990 --> 00:43:24,540 Basic thugs! 655 00:43:24,550 --> 00:43:26,240 What would happen if I was nervous? 656 00:43:52,680 --> 00:43:54,840 What? it's going to rain? 657 00:43:54,850 --> 00:43:56,880 Soon it will rain, believe me! 658 00:43:56,890 --> 00:43:59,730 Why the bus in the future too ?! 659 00:43:59,740 --> 00:44:01,560 Usually never late. 660 00:44:01,570 --> 00:44:03,860 Now that should have been passed. 661 00:44:03,870 --> 00:44:06,080 Yeah, why did not pass? 662 00:44:06,380 --> 00:44:08,740 I told my father came to pick it? 663 00:44:08,750 --> 00:44:11,660 What is your father's not busy? Why also call him? 664 00:44:11,670 --> 00:44:13,970 Why? Now is not the patrol schedule. 665 00:44:14,790 --> 00:44:17,010 I go to the bathroom. 666 00:44:17,020 --> 00:44:18,580 No, I just call ahead. 667 00:44:19,400 --> 00:44:21,290 Well, long life! 668 00:44:21,300 --> 00:44:22,300 Father? 669 00:44:24,200 --> 00:44:25,200 We? 670 00:44:40,890 --> 00:44:44,810 Well, see you later. 671 00:44:44,820 --> 00:44:47,860 I told you before, right? 672 00:44:47,870 --> 00:44:50,380 But why stand here like a fool? 673 00:44:53,160 --> 00:44:55,400 You wonder why the bus was yet to come? 674 00:44:56,010 --> 00:44:59,320 At the end of the street, there is one bus that broke down. 675 00:44:59,330 --> 00:45:00,760 What are the buses? 676 00:45:04,420 --> 00:45:07,600 How about this? It's already raining 677 00:45:08,620 --> 00:45:11,740 Anyway, you should go home. 678 00:45:16,620 --> 00:45:18,520 They were old enough, right? 679 00:45:20,760 --> 00:45:24,150 No wonder, if one day they suddenly die. 680 00:45:24,890 --> 00:45:25,980 What? 681 00:45:27,200 --> 00:45:29,220 I said hurry home. 682 00:45:29,230 --> 00:45:30,780 Hurry home. 683 00:45:30,790 --> 00:45:32,280 Good luck. 684 00:45:40,960 --> 00:45:41,650 Shit! 685 00:45:41,660 --> 00:45:42,400 Hey! 686 00:45:42,450 --> 00:45:44,750 Hey, Ja-yoon, where are you going? 687 00:45:44,760 --> 00:45:47,390 To the taxi rank, I have to get home. 688 00:45:47,400 --> 00:45:51,740 Tell your father, tell him go to my house, quick! 689 00:45:56,290 --> 00:45:57,360 Hello 690 00:45:57,370 --> 00:45:59,400 Hello?! 691 00:46:01,170 --> 00:46:05,510 Why is this child? 692 00:46:09,570 --> 00:46:15,950 Let rest for a while, there, to the farm Mr. Goo. 693 00:46:52,490 --> 00:46:54,720 A great place selection. 694 00:46:54,730 --> 00:46:56,560 It fits perfectly so harborage. 695 00:47:01,800 --> 00:47:04,800 Architect Goo Sung-hwan and the family died in the accident. 696 00:47:09,380 --> 00:47:11,410 What are you doing? 697 00:47:12,290 --> 00:47:14,870 Just get it done, and go. 698 00:47:53,240 --> 00:47:55,540 Hello, how are you? 699 00:47:55,550 --> 00:47:59,270 My name is Do Kyung-jang, of the district police station. 700 00:47:59,280 --> 00:48:02,870 Please show your identity card. 701 00:48:23,750 --> 00:48:25,110 Where are they? 702 00:48:55,550 --> 00:48:56,770 Father! 703 00:48:58,400 --> 00:48:59,880 Already home? Come in. 704 00:48:59,890 --> 00:49:01,590 Moderate rain, close the door. 705 00:49:02,810 --> 00:49:05,450 Why the lights are not turned on? 706 00:49:06,400 --> 00:49:09,040 Light? 707 00:49:15,690 --> 00:49:17,580 Come in, come in. 708 00:49:17,590 --> 00:49:21,250 - General! - What? 709 00:49:22,270 --> 00:49:25,920 What the card is there? 710 00:49:25,930 --> 00:49:27,960 Hurry, 50 thousand. 711 00:49:29,110 --> 00:49:32,440 Very good! Police even gamble. 712 00:49:36,100 --> 00:49:37,710 But what the card is there? 713 00:49:37,720 --> 00:49:38,930 This cake kimchi. 714 00:49:38,940 --> 00:49:40,290 What you do not patrol? 715 00:49:40,300 --> 00:49:43,880 - See you later! - We're going home! 716 00:49:43,890 --> 00:49:45,180 50 thousand! 717 00:49:47,080 --> 00:49:48,290 Do not make fun of her 718 00:49:48,300 --> 00:49:49,660 Come in. 719 00:49:55,420 --> 00:49:59,760 But those who had it, do you know them? 720 00:50:01,050 --> 00:50:01,730 What is wrong? 721 00:50:01,730 --> 00:50:04,090 From KTPnya, they were Americans. 722 00:50:04,100 --> 00:50:07,080 But I asked him to office, there is no data about them. 723 00:50:08,840 --> 00:50:13,110 But I feel very strange, something is wrong. 724 00:50:13,120 --> 00:50:15,820 Why did they look so cynical? 725 00:50:15,830 --> 00:50:17,850 So what they said about ... 726 00:50:17,860 --> 00:50:19,950 I also do not know. 727 00:50:19,960 --> 00:50:23,070 It looks like they have the wrong person. 728 00:50:23,080 --> 00:50:27,820 Is it true? How strange they are. 729 00:50:27,830 --> 00:50:30,060 Come in. 730 00:50:30,070 --> 00:50:31,150 Be careful. 731 00:50:35,830 --> 00:50:36,840 Myung-hee, wait! 732 00:50:36,850 --> 00:50:38,460 Dad, hurry up! 733 00:50:38,470 --> 00:50:40,510 You know, wait a minute. 734 00:50:41,190 --> 00:50:43,490 - What a heavy bag? - Yes. 735 00:50:59,020 --> 00:51:00,570 Dean Go. 736 00:51:00,580 --> 00:51:02,190 Laboratory lamp lights up. 737 00:51:02,200 --> 00:51:05,190 Eh? Where possible? 738 00:51:05,870 --> 00:51:07,420 Even my family, 739 00:51:07,430 --> 00:51:09,660 do not tell my door. 740 00:51:44,310 --> 00:51:46,140 You're home early. 741 00:52:05,670 --> 00:52:07,160 This ah? 742 00:52:09,190 --> 00:52:11,360 I'm going to burn here. 743 00:52:12,240 --> 00:52:14,470 I wanted to burn the house, 744 00:52:14,480 --> 00:52:19,220 but, however, this place would be burned. 745 00:52:19,230 --> 00:52:20,910 You! 746 00:52:20,920 --> 00:52:22,750 See expression. 747 00:52:24,520 --> 00:52:26,960 Hence, the old man, 748 00:52:27,630 --> 00:52:30,210 when it was told once, listen. 749 00:52:30,750 --> 00:52:33,940 As long as the right to be informed why not listen? 750 00:52:36,180 --> 00:52:38,140 What about that? 751 00:52:39,770 --> 00:52:43,840 Why do not you kill me? 752 00:52:44,860 --> 00:52:47,020 Why is my family, too? 753 00:52:47,030 --> 00:52:48,380 Can? 754 00:52:49,940 --> 00:52:52,990 Only original order to kill it. 755 00:52:55,430 --> 00:52:58,620 But it was very boring ... 756 00:52:59,500 --> 00:53:00,920 Sorry. 757 00:53:02,820 --> 00:53:04,250 However, 758 00:53:05,530 --> 00:53:07,090 It is time... 759 00:53:07,980 --> 00:53:09,810 Goodbye! 760 00:54:34,690 --> 00:54:36,320 Exciting, right? 761 00:54:47,040 --> 00:54:57,640 Translated by iDelete, ~ Credit to Patrick Star ~ 762 00:55:25,900 --> 00:55:28,300 Genetics researcher died in the fire 763 00:55:54,630 --> 00:55:56,930 I hear you're going back to the Central Office. 764 00:55:56,940 --> 00:55:58,500 Yes it is. 765 00:55:59,650 --> 00:56:01,550 But, you know where? 766 00:56:02,360 --> 00:56:05,200 All know you've not just a regular holiday. 767 00:56:05,210 --> 00:56:09,330 You also take a short time off, rest yourself. 768 00:56:09,340 --> 00:56:10,970 Go on vacation. 769 00:56:27,650 --> 00:56:29,810 What do you mean? 770 00:56:29,820 --> 00:56:31,980 What else? 771 00:56:31,990 --> 00:56:35,030 I told you to rest. 772 00:56:35,040 --> 00:56:38,020 You've been busy the last 20 years working continuously. 773 00:56:38,500 --> 00:56:40,590 If you want to get somewhere, tell me. 774 00:56:40,600 --> 00:56:43,230 I'm gonna take care of the costs. 775 00:56:43,240 --> 00:56:46,960 Really, since when do you care about my vacation schedule? 776 00:56:46,970 --> 00:56:49,620 Do you have other plans? 777 00:56:52,190 --> 00:56:54,090 What plan? 778 00:56:57,210 --> 00:56:59,310 For example... 779 00:57:07,380 --> 00:57:11,520 There is something to say to you. 780 00:57:12,810 --> 00:57:16,810 Do not interfere, and go away slowly. 781 00:57:18,300 --> 00:57:20,320 Headquarters had decided, 782 00:57:20,330 --> 00:57:22,840 it is time for 'cleaning mode' do. 783 00:57:24,870 --> 00:57:26,640 You do not need to worry. 784 00:57:27,520 --> 00:57:30,830 How about Europe? 785 00:57:30,840 --> 00:57:34,710 On vacation there. While I find a position for you in the Central Office. 786 00:57:37,760 --> 00:57:41,620 I have a position that is capable of it, you know? 787 00:57:42,370 --> 00:57:45,150 Then, until we meet again at the Central Office. 788 00:57:48,330 --> 00:57:49,620 Forget it. 789 00:57:51,450 --> 00:57:53,270 How are you going to take care of it? 790 00:57:53,280 --> 00:57:56,330 Who is she? 791 00:57:58,780 --> 00:58:00,810 Ah, 'he'? 792 00:58:01,690 --> 00:58:05,960 If you ask about him, 793 00:58:06,910 --> 00:58:09,690 he used it instead of ours? 794 00:58:10,230 --> 00:58:13,270 We have my own way, you will not have to intervene. 795 00:58:13,280 --> 00:58:15,450 Yes, he wants dibagaimanakan? 796 00:58:16,810 --> 00:58:21,490 Well, first, we have to talk to him. 797 00:58:24,880 --> 00:58:27,380 He is a monster. 798 00:58:27,390 --> 00:58:29,050 You know, right? 799 00:58:30,850 --> 00:58:33,480 You can not control it, she can not be controlled. 800 00:58:33,490 --> 00:58:35,650 She can not be controlled by anyone. 801 00:58:35,660 --> 00:58:37,620 Do not allow to live. 802 00:58:37,630 --> 00:58:39,390 What can not be controlled? 803 00:58:43,590 --> 00:58:46,640 A pity, what a pity if killed. 804 00:58:47,250 --> 00:58:49,070 Okay, okay. 805 00:58:49,080 --> 00:58:51,720 Do not frown so. 806 00:58:51,730 --> 00:58:55,520 Very scary, so your expression. 807 00:59:05,360 --> 00:59:08,880 You mean, Dr. Baek behaving strangely? 808 00:59:10,920 --> 00:59:15,240 First, Professor Han, now is the Dean Go. 809 00:59:15,250 --> 00:59:20,330 They were both so one of the first researchers in our project. 810 00:59:20,340 --> 00:59:22,230 What is it purely an accident? 811 00:59:22,240 --> 00:59:24,680 You said it was done by a group of people? 812 00:59:26,780 --> 00:59:30,300 They were transferred to the Central Office two months ago. 813 00:59:30,310 --> 00:59:33,690 They come from America and China. So no identity card Korea. 814 00:59:33,700 --> 00:59:35,320 They are illegal. 815 00:59:39,800 --> 00:59:41,770 These people ... 816 00:59:50,310 --> 00:59:51,800 Okay, let's do. 817 00:59:52,820 --> 00:59:56,340 Do what you think is necessary, but remember one thing. 818 00:59:58,820 --> 01:00:00,520 That girl. 819 01:00:01,830 --> 01:00:02,920 You're going to kill him? 820 01:00:07,260 --> 01:00:08,260 Well, 821 01:00:09,830 --> 01:00:12,470 if allowed to live only make the problem alone. 822 01:00:12,480 --> 01:00:14,580 Kill her, then ... 823 01:00:17,700 --> 01:00:19,150 do not forget to take this. 824 01:00:21,230 --> 01:00:24,710 However we must take back our work. 825 01:00:29,630 --> 01:00:31,400 How is your condition? 826 01:00:43,600 --> 01:00:45,420 With the contents of the girl's head, 827 01:00:45,430 --> 01:00:47,700 we will be able to cure you. 828 01:00:55,400 --> 01:00:56,410 Do it. 829 01:01:13,840 --> 01:01:14,840 Start working on. 830 01:01:17,030 --> 01:01:18,720 Find a few extra people. 831 01:01:19,870 --> 01:01:22,510 So, it is very important fan club, 832 01:01:22,520 --> 01:01:26,580 they will invite the parents and their brother, 833 01:01:26,590 --> 01:01:28,810 for sale. 834 01:01:28,820 --> 01:01:33,360 There are also fans who shout "I love you Goo Ja-yoon!" 835 01:01:33,370 --> 01:01:35,860 "Ja-yoon berkilau!" 836 01:01:35,870 --> 01:01:39,050 Fans were screaming front of the stage. 837 01:01:39,060 --> 01:01:40,610 We should be so, 838 01:01:40,620 --> 01:01:42,510 so people think, 839 01:01:42,520 --> 01:01:46,310 wow, this child seems to be very popular. 840 01:01:46,320 --> 01:01:47,600 Definitely a great success. 841 01:01:48,760 --> 01:01:51,930 Major agencies in Seoul? 842 01:01:51,940 --> 01:01:56,270 NT Entertainment, they are also made for the artist's fan club. 843 01:01:56,280 --> 01:01:58,650 That's how it works! 844 01:01:58,660 --> 01:02:00,450 We need that so. 845 01:02:02,660 --> 01:02:04,960 Why do not you hear me? 846 01:02:06,660 --> 01:02:08,830 Myung-hee, eat it. 847 01:02:09,640 --> 01:02:11,060 Just eat your rice. 848 01:02:12,000 --> 01:02:13,470 Your basic primitive! 849 01:02:15,950 --> 01:02:16,950 Will be spent. 850 01:02:19,470 --> 01:02:20,470 But... 851 01:02:22,050 --> 01:02:25,980 Who are these people? Why eat at home? 852 01:02:30,660 --> 01:02:33,980 What Ja-yoon was away? 853 01:02:37,910 --> 01:02:41,300 Ja-yoon eating very little. I am very worried. 854 01:02:41,510 --> 01:02:43,400 Should I pushed appetite. 855 01:02:43,680 --> 01:02:45,500 Go find it. 856 01:02:45,510 --> 01:02:47,000 Let her eat. 857 01:02:48,420 --> 01:02:49,700 I will look for her 858 01:02:49,710 --> 01:02:51,330 - After dinner ... - Ja-yoon! 859 01:02:51,340 --> 01:02:53,700 After eating, we sleep. 860 01:02:53,710 --> 01:02:54,710 Yes, Mother. 861 01:02:54,930 --> 01:02:56,490 I will eat a lot. 862 01:02:56,630 --> 01:02:59,200 Do not worry, you rest. 863 01:03:03,470 --> 01:03:06,190 Who are you, why call me Mom? 864 01:03:06,930 --> 01:03:08,290 You saw Ja-yoon? 865 01:03:09,030 --> 01:03:11,460 She was a weak child, but lazy to eat. 866 01:03:11,470 --> 01:03:13,300 I'm so sad. 867 01:03:15,470 --> 01:03:17,370 Yeah, if you're done eating, 868 01:03:18,050 --> 01:03:19,330 let's get in bed. 869 01:03:19,340 --> 01:03:22,110 Later Ja-yoon I'll find her. 870 01:03:22,120 --> 01:03:23,130 Ja-yoon already want to go home? 871 01:03:23,140 --> 01:03:24,890 - Yes - She will return? 872 01:03:24,900 --> 01:03:25,900 Come on. 873 01:03:27,000 --> 01:03:30,260 But, recently Ja-yoon very strange. 874 01:03:30,390 --> 01:03:33,240 Looks like he's searching for his biological parents. 875 01:03:33,440 --> 01:03:35,470 I accidentally saw it, 876 01:03:35,480 --> 01:03:39,330 he was looking for news of missing children, seeing old news, 877 01:03:39,340 --> 01:03:41,910 seek information orphanage. 878 01:03:41,920 --> 01:03:44,900 She kept looking for something on the internet. 879 01:03:44,970 --> 01:03:48,210 Maybe she wants to find out her biological parents, 880 01:03:48,220 --> 01:03:50,730 what is that? 881 01:04:18,190 --> 01:04:21,650 I want to pee, what they drink too much coffee? 882 01:05:14,330 --> 01:05:15,330 Who is that? 883 01:05:19,480 --> 01:05:20,480 Mother! 884 01:05:33,920 --> 01:05:34,920 Myung-hee! 885 01:05:47,760 --> 01:05:49,070 Hello, Ja-yoon, 886 01:05:50,770 --> 01:05:51,920 see you again! 887 01:05:52,300 --> 01:05:53,300 Ah! 888 01:05:56,300 --> 01:06:02,880 We should call you little girl, what do you think? 889 01:06:04,030 --> 01:06:06,470 Why are you doing this to me? 890 01:06:08,840 --> 01:06:10,330 I told you it was not me. 891 01:06:11,830 --> 01:06:13,450 Nonsense! 892 01:06:14,880 --> 01:06:18,610 I almost died in your hands. 893 01:06:19,550 --> 01:06:20,710 You do not remember? 894 01:06:21,720 --> 01:06:23,350 I beg of you. 895 01:06:26,000 --> 01:06:27,280 It was not me. 896 01:06:30,130 --> 01:06:33,320 I'm not a child that you are looking for. 897 01:06:35,460 --> 01:06:37,240 If so, prove it. 898 01:06:37,450 --> 01:06:38,460 What? 899 01:06:39,150 --> 01:06:42,600 Prove that you're not the kid we were looking for. 900 01:06:45,450 --> 01:06:47,220 How... 901 01:06:50,270 --> 01:06:51,270 Myung-hee! 902 01:06:57,320 --> 01:06:59,280 If not, your friend will die. 903 01:07:04,850 --> 01:07:05,930 Not me. 904 01:07:08,240 --> 01:07:10,070 It was not me. 905 01:07:10,880 --> 01:07:13,660 I ... I ... not me. 906 01:07:14,810 --> 01:07:15,970 It was not me. 907 01:07:31,290 --> 01:07:32,510 I told you, no? 908 01:07:34,610 --> 01:07:35,610 Not me. 909 01:07:37,390 --> 01:07:38,390 Not me! 910 01:07:51,150 --> 01:07:53,180 Why did you make me? 911 01:07:54,950 --> 01:07:56,240 I told you it was not me. 912 01:07:57,930 --> 01:07:59,560 I told you it was not me 913 01:08:05,050 --> 01:08:07,560 Not what? 914 01:08:09,050 --> 01:08:10,050 Then... 915 01:08:13,330 --> 01:08:16,640 What will you do 916 01:08:22,210 --> 01:08:23,860 You monster! 917 01:08:25,530 --> 01:08:30,370 I should have killed you long ago. 918 01:09:24,920 --> 01:09:27,090 Myung... Myung-hee. 919 01:09:38,080 --> 01:09:40,180 Gosh, it's crazy. 920 01:09:42,620 --> 01:09:44,250 It's extraordinary! 921 01:09:45,130 --> 01:09:46,550 What is this? 922 01:09:50,150 --> 01:09:51,700 Level is different. 923 01:09:52,310 --> 01:09:53,310 How? 924 01:09:53,940 --> 01:09:56,320 Memory back? 925 01:10:09,940 --> 01:10:10,940 Ah, two parents? 926 01:10:12,320 --> 01:10:13,940 Do not worry. 927 01:10:14,760 --> 01:10:16,180 They're a little sleep. 928 01:10:16,620 --> 01:10:21,130 Just so you can talk to, we will not make a fuss. 929 01:10:21,670 --> 01:10:24,860 Unlike these idiots. 930 01:10:27,710 --> 01:10:28,710 Who are you? 931 01:10:32,660 --> 01:10:37,540 ... Why are you doing this to me? 932 01:10:41,270 --> 01:10:44,120 What do you want from me? 933 01:10:44,660 --> 01:10:45,660 Extraordinary! 934 01:10:47,710 --> 01:10:49,340 Good acting. 935 01:10:52,660 --> 01:10:54,350 See, right, makes my skin crawl. 936 01:10:55,710 --> 01:10:56,890 Hey girl 937 01:10:58,220 --> 01:11:00,070 She does not seem strange? 938 01:11:09,810 --> 01:11:11,980 What's so strange? 939 01:11:14,630 --> 01:11:16,550 What is strange to my friend? 940 01:11:17,680 --> 01:11:19,300 Nothing unusual. 941 01:11:21,200 --> 01:11:23,710 Is your head just decoration? 942 01:11:24,730 --> 01:11:26,960 Please use your brain too! 943 01:11:27,850 --> 01:11:28,850 Listen! 944 01:11:30,970 --> 01:11:33,570 She is working daily chores, 945 01:11:33,710 --> 01:11:35,860 or time with you. 946 01:11:35,870 --> 01:11:37,940 Ever see her learn? 947 01:11:40,360 --> 01:11:41,360 Not? 948 01:11:42,490 --> 01:11:45,260 But her grade is always highest in school. 949 01:11:45,270 --> 01:11:48,320 Not only the school level. Perhaps the state. 950 01:11:48,460 --> 01:11:50,820 If she wants, she could go to any states 951 01:11:51,310 --> 01:11:54,250 But she was afraid of suspicion, so she did not do it. 952 01:11:54,970 --> 01:11:57,030 That's how I adjusted to it 953 01:11:58,630 --> 01:11:59,910 What else? 954 01:12:01,000 --> 01:12:03,240 singing, painting. 955 01:12:03,780 --> 01:12:06,590 Acting! That was incredible. 956 01:12:07,310 --> 01:12:08,960 Any foreign language, 957 01:12:09,340 --> 01:12:11,680 There is nothing you cannot see and hear 958 01:12:19,040 --> 01:12:20,120 So you 959 01:12:22,020 --> 01:12:25,240 Have to thank the company, bitch 960 01:12:26,430 --> 01:12:30,360 You..who are you exactly 961 01:12:32,660 --> 01:12:33,990 I can be crazy. 962 01:12:36,530 --> 01:12:37,950 You really do not remember? 963 01:12:41,280 --> 01:12:46,160 I can not, so let's say. 964 01:12:48,670 --> 01:12:49,750 Who are you? 965 01:12:57,680 --> 01:12:59,170 It's your work. 966 01:13:00,670 --> 01:13:02,120 You do not remember? 967 01:13:13,350 --> 01:13:14,390 Do not know. 968 01:13:16,740 --> 01:13:18,420 I really do not know. 969 01:13:23,180 --> 01:13:25,410 Ok, then forget it. 970 01:13:25,960 --> 01:13:27,880 But you have to come with us. 971 01:13:28,600 --> 01:13:30,420 Perhaps you will remember everything. 972 01:13:31,580 --> 01:13:32,630 Let's go. 973 01:13:35,450 --> 01:13:36,450 Why? 974 01:13:37,280 --> 01:13:38,280 Are not you curious? 975 01:13:39,040 --> 01:13:40,040 Come along. 976 01:13:40,740 --> 01:13:42,940 Or the parents and the girl, 977 01:13:43,450 --> 01:13:46,090 you want to kill everyone in the village? 978 01:13:47,310 --> 01:13:48,500 No problem. 979 01:13:49,350 --> 01:13:50,490 Do not worry. 980 01:13:51,150 --> 01:13:52,940 Do what you think is right. 981 01:13:53,890 --> 01:13:55,310 We are professionals. 982 01:14:14,100 --> 01:14:15,210 Ja-yoon. 983 01:14:22,500 --> 01:14:23,820 I will be back. 984 01:14:26,980 --> 01:14:29,750 My parents, please take care of them. 985 01:16:05,360 --> 01:16:06,580 All here? 986 01:16:54,450 --> 01:16:57,090 You chose the right runaway! 987 01:16:59,530 --> 01:17:01,360 The elderly couple. 988 01:17:01,970 --> 01:17:06,310 After removing the dead children and grandchildren, 989 01:17:06,650 --> 01:17:11,060 Famous couples in China and America, 990 01:17:11,530 --> 01:17:12,650 Very perfect. 991 01:17:13,020 --> 01:17:15,050 You planned this from the beginning, 992 01:17:15,330 --> 01:17:16,210 Right? 993 01:17:16,280 --> 01:17:20,480 You're so sure they will not reject you 994 01:17:33,840 --> 01:17:38,110 Because in their eyes, you're just a sweet little boy. 995 01:18:48,080 --> 01:18:49,280 How? 996 01:18:49,710 --> 01:18:51,990 You think of anything? 997 01:18:54,450 --> 01:18:56,590 She says you are very strong. 998 01:18:57,840 --> 01:18:59,640 Given that alone, can not? 999 01:19:16,830 --> 01:19:17,980 Fuck! 1000 01:19:22,590 --> 01:19:24,420 Shit! 1001 01:19:27,810 --> 01:19:28,810 Hey! 1002 01:19:30,120 --> 01:19:31,570 The car is very slow 1003 01:19:33,170 --> 01:19:34,620 Are we gonna go outing? 1004 01:19:36,290 --> 01:19:38,450 Hit the gas pedal, shithead! 1005 01:19:40,670 --> 01:19:50,670 Translated by iDelete. Credit to Patrick Star 1006 01:20:24,760 --> 01:20:26,120 Welcome, daughter 1007 01:20:27,340 --> 01:20:31,820 Gee, I've been looking for you for 10 years 1008 01:20:32,630 --> 01:20:34,730 I thought you were dead. 1009 01:20:35,950 --> 01:20:38,730 But it was nice to meet again. 1010 01:20:40,430 --> 01:20:43,140 You're growing pretty. 1011 01:20:46,660 --> 01:20:47,950 Ah, how could I say it 1012 01:20:49,040 --> 01:20:50,760 I felt like crying. 1013 01:20:52,220 --> 01:20:55,210 My name is Goo Ja-yoon. 1014 01:20:56,290 --> 01:20:57,720 What is this 1015 01:20:58,530 --> 01:21:02,530 Why are you doing this to me? 1016 01:21:04,160 --> 01:21:07,200 Ah, right, I hear you have amnesia. 1017 01:21:07,210 --> 01:21:10,120 Once again, it was indeed too cruel day. 1018 01:21:10,330 --> 01:21:12,160 You must slightly injured. 1019 01:21:12,290 --> 01:21:15,340 Definitely no impact on your memory. 1020 01:21:16,230 --> 01:21:18,400 Yes, definitely it happened, 1021 01:21:18,470 --> 01:21:21,640 if you remember, you will not just show up on TV, 1022 01:21:21,650 --> 01:21:24,290 and tell people, "I'm here!". 1023 01:21:24,500 --> 01:21:26,670 What are you talking about? 1024 01:21:28,500 --> 01:21:29,840 'That day'? 1025 01:21:29,850 --> 01:21:31,280 Calm down, daughter 1026 01:21:31,680 --> 01:21:36,160 I ... will make you remember everything again. 1027 01:21:52,360 --> 01:21:55,750 What are you doing? Let go, let go! 1028 01:22:22,500 --> 01:22:23,000 Level 2 1029 01:22:23,000 --> 01:22:24,000 Level 3 1030 01:22:25,500 --> 01:22:26,500 Level 1 1031 01:22:31,690 --> 01:22:32,770 It's not bad. 1032 01:22:36,000 --> 01:22:37,500 Level 1 1033 01:22:53,500 --> 01:22:55,500 Death sentence 1034 01:23:07,220 --> 01:23:08,260 Are you okay? 1035 01:23:10,810 --> 01:23:12,370 You remember something, right? 1036 01:23:13,590 --> 01:23:17,450 Maybe a bit confusing, but do not worry. 1037 01:23:17,830 --> 01:23:19,310 I'm an expert in this field. 1038 01:23:19,360 --> 01:23:20,930 Want to humans or animals, 1039 01:23:20,940 --> 01:23:23,760 genetic matter of the brain, I'm the best in the world. 1040 01:23:24,300 --> 01:23:28,440 Nothing in this world, who do brain research as much as myself. 1041 01:23:28,640 --> 01:23:29,930 Especially in your case, 1042 01:23:30,740 --> 01:23:34,130 the brain is kumanipulasi since childhood. 1043 01:23:35,010 --> 01:23:41,240 What are you doing to me? 1044 01:23:41,250 --> 01:23:44,850 What did you say? 'Do to me'? 1045 01:23:45,220 --> 01:23:47,320 If you say so, I'm so upset. 1046 01:23:47,340 --> 01:23:48,600 Makes you beautiful, 1047 01:23:48,610 --> 01:23:50,730 and give you a great ability like that. 1048 01:23:50,740 --> 01:23:53,250 You should be grateful, is not it? 1049 01:23:57,860 --> 01:24:00,910 Hey, kid! I made you. 1050 01:24:01,800 --> 01:24:04,100 For you, I'm a mother 1051 01:24:04,170 --> 01:24:09,190 You're going to kill us all. 1052 01:24:10,140 --> 01:24:14,470 At that time, it was difficult conditions, 1053 01:24:16,920 --> 01:24:19,090 you experiment succeeds, 1054 01:24:19,420 --> 01:24:21,780 of course, is not my work. 1055 01:24:21,940 --> 01:24:23,480 Compared to the first experiment, 1056 01:24:23,490 --> 01:24:28,570 which focus on developing the ability of the hands, feet, and brain, 1057 01:24:28,580 --> 01:24:30,340 at all different levels. 1058 01:24:37,390 --> 01:24:41,660 But the success of your experiment, 1059 01:24:42,750 --> 01:24:44,310 makes the atmosphere so strange. 1060 01:24:45,600 --> 01:24:48,380 The Level 1 so very scary. 1061 01:24:49,120 --> 01:24:52,610 He says you cannot be controlled 1062 01:24:54,270 --> 01:24:55,560 I can understand. 1063 01:24:56,920 --> 01:24:59,490 Experiments made your movement so quick and instinct to attack. 1064 01:24:59,770 --> 01:25:03,830 We need to find the best genes of the body, 1065 01:25:03,900 --> 01:25:05,860 with a strong ability of the brain, 1066 01:25:05,870 --> 01:25:08,510 that could hold the transplant serum. 1067 01:25:41,800 --> 01:25:44,040 You're very special, 1068 01:25:44,380 --> 01:25:47,020 you're better than Level 3 compared to other childeren. 1069 01:25:47,160 --> 01:25:50,680 Experiments results closest to perfect 1070 01:25:51,160 --> 01:25:54,820 But other researchers are so scared, 1071 01:25:55,630 --> 01:25:57,740 You cannot be controlled. 1072 01:25:58,210 --> 01:26:00,240 They hate you. 1073 01:26:05,130 --> 01:26:09,330 Finally, I told them to destroy the Level 1s, 1074 01:26:09,600 --> 01:26:10,890 It is unfortunate. 1075 01:26:11,500 --> 01:26:13,810 You guys are the results of my hard work. 1076 01:26:14,960 --> 01:26:18,600 That the world, I can not do as one pleases. 1077 01:26:18,750 --> 01:26:21,330 But we made a mistake. 1078 01:26:21,530 --> 01:26:22,530 You! 1079 01:26:23,160 --> 01:26:25,780 Because you were little, we underestimated. 1080 01:26:25,810 --> 01:26:32,040 But, really, that day, you were really mad. 1081 01:26:33,260 --> 01:26:37,200 Anyone who saw, would not think you could survive. 1082 01:26:43,840 --> 01:26:45,740 How? Did you remember now? 1083 01:26:46,280 --> 01:26:48,180 We make you be like that. 1084 01:26:48,790 --> 01:26:49,790 Do you understand? 1085 01:26:50,010 --> 01:26:51,930 I've been looking for a long time. 1086 01:26:52,320 --> 01:26:54,550 I never thought, 1087 01:26:54,890 --> 01:26:57,740 you can live a normal life like this. 1088 01:26:57,940 --> 01:27:00,520 You should not 'lively as' it, you know? 1089 01:27:01,880 --> 01:27:04,720 Instinct is to attack. That's science. 1090 01:27:04,930 --> 01:27:07,010 So I thought you'd be dead. 1091 01:27:07,230 --> 01:27:10,680 It's been ten years. Your brain is supposed to be immediately destroyed. 1092 01:27:10,690 --> 01:27:13,200 Of course, I thought you were dead. 1093 01:27:13,740 --> 01:27:17,000 But, one day you appeared on TV. 1094 01:27:17,670 --> 01:27:20,870 And also, you indicate that trick. 1095 01:27:21,080 --> 01:27:24,590 I'm so curious to ascertain that it was you. 1096 01:27:39,570 --> 01:27:40,790 Your head is sick, right? 1097 01:27:41,000 --> 01:27:45,270 Do you feel your eyes will fall off and your head will be broken, right? 1098 01:27:45,740 --> 01:27:48,120 That was the symptoms of brain destruction. 1099 01:27:49,340 --> 01:27:52,040 Slowly all ditubuhmu hole, 1100 01:27:52,050 --> 01:27:53,610 bleed, 1101 01:27:53,880 --> 01:27:58,490 and you will die. 1102 01:27:59,910 --> 01:28:03,240 Why did my work had imperfections? 1103 01:28:04,120 --> 01:28:05,410 All reason. 1104 01:28:06,630 --> 01:28:08,120 You know. 1105 01:28:09,610 --> 01:28:12,580 Because of your ability, the activity of the brain is to be restricted. 1106 01:28:12,590 --> 01:28:14,140 Body decreases the working power. 1107 01:28:14,150 --> 01:28:15,710 It will delay the symptoms. 1108 01:28:15,920 --> 01:28:18,830 That's why you often feel weak. 1109 01:28:19,370 --> 01:28:23,780 In recent years, you try to find a solution, 1110 01:28:24,730 --> 01:28:27,980 because you know your brain will not survive. 1111 01:28:28,320 --> 01:28:29,750 But it was useless, 1112 01:28:30,490 --> 01:28:34,050 the solution is a bone marrow transplant from your family 1113 01:28:36,600 --> 01:28:39,240 but you do not even know your real parents. 1114 01:29:29,210 --> 01:29:30,210 Yeah, right. 1115 01:29:31,920 --> 01:29:35,850 I am the solution that you are looking for. 1116 01:29:36,600 --> 01:29:39,370 Which can save you from death and pain. 1117 01:29:55,240 --> 01:29:56,330 Bitch! 1118 01:30:03,310 --> 01:30:06,230 How do you feel? Refreshing? 1119 01:30:07,960 --> 01:30:10,660 With the serum, even if you use your abilities, 1120 01:30:10,670 --> 01:30:12,600 the symptoms will not worsen. 1121 01:30:13,690 --> 01:30:15,180 Awards! 1122 01:30:16,470 --> 01:30:18,430 It is a gift for you. 1123 01:30:19,550 --> 01:30:21,770 But the effect will only last for a month 1124 01:30:21,890 --> 01:30:23,680 If not injected again, 1125 01:30:23,790 --> 01:30:26,160 your pain will worsen doubled. 1126 01:30:28,130 --> 01:30:32,670 That is, you need a serum every month. 1127 01:30:35,790 --> 01:30:39,110 You like my gift? 1128 01:30:49,620 --> 01:30:51,120 In fact... 1129 01:30:53,120 --> 01:30:55,070 better than I expected. 1130 01:30:59,790 --> 01:31:00,940 What did she say? 1131 01:31:02,710 --> 01:31:05,150 Of course... 1132 01:31:05,550 --> 01:31:07,450 I knew it would turn out this way. 1133 01:31:09,960 --> 01:31:14,300 I know, you've got the solution. 1134 01:31:15,860 --> 01:31:16,860 What? 1135 01:31:17,690 --> 01:31:18,690 Why? 1136 01:31:19,180 --> 01:31:20,180 What is wrong? 1137 01:31:20,940 --> 01:31:21,940 We were ripped off. 1138 01:31:22,100 --> 01:31:22,910 What? 1139 01:31:22,910 --> 01:31:24,450 Not us who found her 1140 01:31:25,280 --> 01:31:27,350 She find us instead, bitch! 1141 01:31:29,890 --> 01:31:31,110 Hello, Dr. Baek! 1142 01:31:32,400 --> 01:31:34,640 Long time no see! 1143 01:33:20,210 --> 01:33:21,630 Too thick. 1144 01:33:46,110 --> 01:33:47,940 Gas fired sleeper. 1145 01:34:14,520 --> 01:34:16,820 Turn it off, turn it off! Hurry! 1146 01:34:17,430 --> 01:34:18,790 Turn it off, shithead! 1147 01:34:29,910 --> 01:34:30,920 Where did she go? 1148 01:35:22,790 --> 01:35:27,600 I am really happy to see you, Dr. Baek! 1149 01:35:27,610 --> 01:35:32,070 I miss you so much. 1150 01:35:32,080 --> 01:35:35,660 During this time you okay? 1151 01:35:35,670 --> 01:35:37,220 You... 1152 01:35:37,230 --> 01:35:40,140 Of course! 1153 01:35:40,150 --> 01:35:41,980 Who am I, 1154 01:35:42,050 --> 01:35:46,650 and who are you, I really remember. 1155 01:35:46,660 --> 01:35:49,220 I'm smart, 1156 01:35:49,230 --> 01:35:52,550 How could you forget? 1157 01:35:52,560 --> 01:35:57,570 I will never forget even one second, 1158 01:35:57,640 --> 01:36:00,680 all the terrible memories. 1159 01:36:00,690 --> 01:36:04,010 How could I forget? 1160 01:36:04,080 --> 01:36:08,350 Not like that? 1161 01:36:08,420 --> 01:36:12,280 In that case... 1162 01:36:12,290 --> 01:36:17,240 You planned this from the beginning.. 1163 01:36:17,300 --> 01:36:19,870 Of course. 1164 01:36:19,880 --> 01:36:25,100 I looked for a long time. 1165 01:36:26,860 --> 01:36:33,440 But it was very difficult to find you. 1166 01:36:34,930 --> 01:36:38,660 So I looked for the other ways. 1167 01:36:39,950 --> 01:36:43,400 Despite the high risk, 1168 01:36:43,410 --> 01:36:46,380 I did not have much time left. 1169 01:36:46,390 --> 01:36:49,780 You're dying, your time is running out. 1170 01:36:49,850 --> 01:36:56,760 You're right, ding-dong-deng! 1171 01:37:05,370 --> 01:37:09,040 I provoked you to find me 1172 01:37:24,700 --> 01:37:28,310 Crazy woman! 1173 01:37:29,110 --> 01:37:33,450 This is the result 1174 01:37:35,750 --> 01:37:39,330 I was so afraid that if it turns out you're dead. 1175 01:37:39,340 --> 01:37:43,140 You know how scared I was? 1176 01:37:48,700 --> 01:37:51,620 I do not want to die alone. 1177 01:37:51,680 --> 01:37:54,930 IM dying. 1178 01:37:54,940 --> 01:37:59,210 I'll take you. 1179 01:38:02,800 --> 01:38:05,840 But before that, 1180 01:38:05,850 --> 01:38:08,290 discuss this first. 1181 01:38:11,960 --> 01:38:15,480 This serum ... 1182 01:38:15,550 --> 01:38:17,850 Where's the rest? 1183 01:38:59,080 --> 01:39:01,860 Pesky kids! 1184 01:39:04,840 --> 01:39:08,700 Do not stand there, go there, damn it! 1185 01:39:36,980 --> 01:39:37,990 Hey! 1186 01:39:38,000 --> 01:39:40,640 Aim the head, the head! 1187 01:39:40,710 --> 01:39:41,950 Want to shoot your head? 1188 01:39:42,060 --> 01:39:44,370 Shoot the head! 1189 01:40:16,910 --> 01:40:19,220 Hey, is not dead! 1190 01:40:30,340 --> 01:40:32,090 Hey 1191 01:40:32,100 --> 01:40:34,470 Who else want to shoot in the head? 1192 01:42:20,180 --> 01:42:23,160 I've spent a lot of time looking for you 1193 01:42:23,840 --> 01:42:26,340 Shit! 1194 01:42:26,350 --> 01:42:29,940 That day you were not dead? 1195 01:42:30,620 --> 01:42:32,580 I did not 1196 01:42:32,650 --> 01:42:36,570 While I'm alive, today, you are gonna die in my hands 1197 01:42:36,580 --> 01:42:42,480 Whether past or present, you're still a lot of talking. 1198 01:42:43,970 --> 01:42:46,080 I see you have not changed, 1199 01:42:46,140 --> 01:42:49,740 still not polite to your big brother. 1200 01:42:49,870 --> 01:42:52,850 But be careful 1201 01:42:52,860 --> 01:42:55,300 I'm not the same as before. 1202 01:42:55,360 --> 01:42:58,280 Come on 1203 01:42:59,700 --> 01:43:01,600 You know, 1204 01:43:06,480 --> 01:43:10,010 we are not the same level. 1205 01:43:14,080 --> 01:43:15,370 Slow! 1206 01:43:15,430 --> 01:43:17,060 Just like the old. 1207 01:44:37,340 --> 01:44:39,100 Shit! 1208 01:44:40,250 --> 01:44:46,070 Dr. Baek, why not wait for me? 1209 01:44:46,080 --> 01:44:48,190 Wait a minute. 1210 01:45:16,320 --> 01:45:20,120 I told you, you can not fight me. 1211 01:45:21,610 --> 01:45:24,260 as always 1212 01:45:33,750 --> 01:45:35,710 Good shot! 1213 01:45:36,530 --> 01:45:38,280 Why are you fighting? 1214 01:45:38,290 --> 01:45:39,980 You both are monsters. 1215 01:45:39,990 --> 01:45:42,010 Do not worry. 1216 01:45:42,020 --> 01:45:45,810 I'll kill you both to be fair. 1217 01:45:45,820 --> 01:45:49,330 Mr. Choi! Head! Her head! 1218 01:45:49,340 --> 01:45:52,940 Kill the monsters! 1219 01:45:58,160 --> 01:46:00,380 Head? 1220 01:46:00,390 --> 01:46:01,340 How? 1221 01:46:03,890 --> 01:46:05,040 You see? 1222 01:46:09,890 --> 01:46:12,060 No, this way! 1223 01:46:15,310 --> 01:46:20,390 Mr. Choi! Nice! 1224 01:46:20,400 --> 01:46:24,800 This time I will ask the Central Office ... 1225 01:46:32,060 --> 01:46:36,800 I am busy. Too much talking, bitch! 1226 01:46:51,720 --> 01:46:56,130 No death, jerk! 1227 01:47:28,600 --> 01:47:32,930 Ah, that's right. 1228 01:47:32,940 --> 01:47:36,470 I almost forgot 1229 01:48:20,000 --> 01:48:23,660 Staying we left. 1230 01:48:30,570 --> 01:48:33,830 There are some in the control room. 1231 01:48:33,900 --> 01:48:35,180 Where is it made? 1232 01:48:35,250 --> 01:48:39,170 Maybe in the Laboratory of the Central Office. 1233 01:48:39,180 --> 01:48:40,680 Where is it? 1234 01:48:40,810 --> 01:48:42,370 Just wait. 1235 01:48:42,440 --> 01:48:45,530 If you persist, I'll tell you later. 1236 01:48:45,560 --> 01:48:49,020 Still want to fight me? 1237 01:48:49,080 --> 01:48:52,610 Continue? 1238 01:48:52,740 --> 01:48:55,190 Want to let me go? 1239 01:48:55,250 --> 01:48:57,630 Not. 1240 01:48:58,440 --> 01:48:59,860 Not possible, right? 1241 01:49:02,710 --> 01:49:04,600 I'm just wondering alone. 1242 01:49:04,610 --> 01:49:06,850 Die you! Bitch! 1243 01:49:16,200 --> 01:49:19,990 I wanted to see you 1244 01:49:20,000 --> 01:49:23,260 How great I am 1245 01:49:24,680 --> 01:49:27,590 I'll show. 1246 01:49:40,270 --> 01:49:43,320 Shit. 1247 01:50:38,790 --> 01:50:42,580 My situation is really fuck, right? 1248 01:50:43,740 --> 01:50:46,790 Die like this. 1249 01:50:49,630 --> 01:50:51,800 Do not feel bad. 1250 01:50:53,840 --> 01:50:55,800 I'll help you die. 1251 01:50:57,970 --> 01:51:01,500 Where's her laboratory? 1252 01:51:02,450 --> 01:51:07,400 But, it does not matter now. 1253 01:51:10,580 --> 01:51:12,880 Goo Ja-yoon. 1254 01:51:12,890 --> 01:51:14,580 Goo Ja-yoon. 1255 01:51:16,960 --> 01:51:19,470 It seems you can not go back. 1256 01:51:21,500 --> 01:51:24,140 Do you want to continue living like this? 1257 01:51:26,180 --> 01:51:28,280 If it was me. 1258 01:51:31,530 --> 01:51:33,910 I would not be Goo Ja-yoon again 1259 01:51:36,550 --> 01:51:37,840 Not. 1260 01:51:39,600 --> 01:51:41,500 I will continue to live, 1261 01:51:43,540 --> 01:51:46,450 remain Goo Ja-yoon and survive. 1262 01:51:50,040 --> 01:51:53,490 After all of this? 1263 01:51:53,500 --> 01:51:55,120 How? 1264 01:51:55,130 --> 01:51:57,030 Is it possible? 1265 01:52:01,570 --> 01:52:06,930 Life is not running as you please. 1266 01:52:09,160 --> 01:52:11,330 I asked where is her laboratory? 1267 01:52:41,950 --> 01:52:52,450 Translated by iDelete: ~ Credit to Patrick Star ~ 1268 01:54:28,770 --> 01:54:30,190 You come? 1269 01:54:46,330 --> 01:54:49,510 Why do you look like that? You're the girl. 1270 01:54:56,630 --> 01:54:59,210 Fortunately, she is sleeping. 1271 01:55:01,450 --> 01:55:05,040 If your mom see you look like that, she will be frightened 1272 01:55:14,470 --> 01:55:18,060 Give this to mother. 1273 01:55:19,550 --> 01:55:23,210 There are eight, once a month. 1274 01:55:25,450 --> 01:55:28,300 Her condition will improve. 1275 01:55:30,810 --> 01:55:33,110 You do not need it? 1276 01:55:37,310 --> 01:55:39,960 I've had enough. 1277 01:55:46,470 --> 01:55:52,080 But, it might be better if mom left this way. 1278 01:55:52,090 --> 01:55:54,740 She was very tired. 1279 01:55:57,320 --> 01:55:59,080 I will be back. 1280 01:56:00,300 --> 01:56:01,860 Certainly. 1281 01:56:08,100 --> 01:56:10,540 Take care of yourself. 1282 01:56:14,600 --> 01:56:16,840 Whether where you come from, 1283 01:56:18,400 --> 01:56:21,590 we did not raise you to be this way. 1284 01:56:26,670 --> 01:56:28,550 When you were growing up, 1285 01:56:29,060 --> 01:56:32,170 The cows died, the dog also died. 1286 01:56:32,780 --> 01:56:35,220 This is the ability to repay 1287 01:56:38,270 --> 01:56:44,630 Dad actually a bit scared. What do I care for a children who are not a human? 1288 01:56:44,640 --> 01:56:46,400 Dad was very apologetic. 1289 01:56:47,350 --> 01:56:50,390 I should not have adopted you. 1290 01:56:50,400 --> 01:56:53,790 I better send you to the orphanage. 1291 01:56:54,740 --> 01:56:59,900 But your mother, she always refused. 1292 01:57:02,610 --> 01:57:04,560 She said since you were little. 1293 01:57:04,570 --> 01:57:07,220 He said all kids like it. 1294 01:57:08,240 --> 01:57:11,560 We spoil you 1295 01:57:14,920 --> 01:57:17,450 until you really grew up 1296 01:57:23,630 --> 01:57:25,510 Just go 1297 01:57:25,520 --> 01:57:27,690 do not go for too long. 1298 01:58:30,210 --> 01:58:32,170 The girl was really! 1299 01:58:52,920 --> 01:58:55,360 Hurry back, crazy girl. 1300 01:59:24,400 --> 01:59:32,000 (3 months later) 1301 02:00:46,280 --> 02:00:47,640 It's you. 1302 02:00:49,810 --> 02:00:51,370 Greetings. 1303 02:00:53,740 --> 02:00:57,740 But I have to call you? 1304 02:00:58,590 --> 02:01:02,410 I heard many stories about you, from my sister. 1305 02:01:02,420 --> 02:01:06,560 You've heard the news about her, right? 1306 02:01:15,440 --> 02:01:17,610 You found me. 1307 02:01:27,170 --> 02:01:30,360 Not that you'd be what you want? 1308 02:01:34,020 --> 02:01:37,540 Just because of this, you screwed up in many places. 1309 02:01:44,860 --> 02:01:48,190 I want to solve more important issues. 1310 02:01:49,610 --> 02:01:51,780 Some say, 1311 02:01:52,800 --> 02:01:55,920 if you want to do that, I need to find you. 1312 02:02:02,360 --> 02:02:04,720 Do not! Do not do it. 1313 02:02:04,730 --> 02:02:06,630 Mother is fine. 1314 02:02:23,240 --> 02:02:26,010 You touch me a little, 1315 02:02:26,020 --> 02:02:28,390 brains will float. 1316 02:02:34,600 --> 02:02:38,200 THE WITCH PART 1. THE SUBVERSION 1317 02:02:39,520 --> 02:02:49,520 Translated by iDelete ~ Credit to Patrick Star ~ 84452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.