All language subtitles for The.Wave.2015.1080p.BluRay.AC3.x264.Norwegian-ETRG.eng2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,001 --> 00:00:37,334 On the night of the 15th of January 1905 2 00:00:37,501 --> 00:00:41,417 something intruded into people's deepest slumbers. 3 00:00:42,751 --> 00:00:47,167 When a huge mountain landslide in Lodalen in Nordfjord 4 00:00:47,334 --> 00:00:51,709 caused a huge flood which killed 63 people. 5 00:00:52,751 --> 00:00:58,209 The floodwaters swept went through Lovatnet 40 metres high. 6 00:00:59,334 --> 00:01:03,626 It's 58 years since the Tafjord catastrophe in Sunnmøre. 7 00:01:03,792 --> 00:01:08,917 When 40 people lost their lives after a huge boulder tumbled into the lake. 8 00:01:13,626 --> 00:01:18,751 Research shows there are 300 unstable mountains in Norway today. 9 00:01:18,917 --> 00:01:23,959 Everybody knows that it's just a matter of time before the next major landslide. 10 00:01:24,126 --> 00:01:30,376 Geiranger fears that it will suffer the next big catastrophe . 11 00:01:30,542 --> 00:01:33,584 Hanging over the town of Åkerneset on the narrow inlet 12 00:01:33,751 --> 00:01:38,251 A giant unstable massive mountain is ready to crumble. 13 00:01:38,417 --> 00:01:42,792 Plunging 7 million cubic meters of rock down into the narrow inlet 14 00:01:42,959 --> 00:01:45,959 creating an enormous tsunami. 15 00:01:46,126 --> 00:01:51,501 The cracks are already widening. No other place has such geological activity. 16 00:01:51,667 --> 00:01:56,792 The question is can people be warned before the mountain collapses into the narrow inlet. 17 00:02:06,667 --> 00:02:11,167 VÅGEN – "THE WAVE" 18 00:03:13,251 --> 00:03:16,084 What's this? I am 40! Come on! 19 00:04:36,042 --> 00:04:39,501 – Hello? – Hi Dad. 20 00:04:40,959 --> 00:04:44,334 – What is happening? – Mum is fixing the sink. 21 00:04:44,501 --> 00:04:46,792 Can you give me a pair of pliers? 22 00:04:49,167 --> 00:04:52,959 Can't we call a plumber? Here. 23 00:04:53,126 --> 00:04:57,834 I don't need a plumber, but can you get me the plumber's wrench? 24 00:04:59,542 --> 00:05:03,417 – It's in there. – Here mom. 25 00:05:03,584 --> 00:05:07,917 – How do you know what that wrench looks like? – Everybody knows. 26 00:05:11,417 --> 00:05:13,251 So there. 27 00:05:16,042 --> 00:05:18,917 We won't need it when we move. 28 00:05:21,376 --> 00:05:23,626 This house has soul. 29 00:05:24,876 --> 00:05:30,501 – What do you mean by soul? – Soul is the sort of nonsense that mum believes in. 30 00:05:32,292 --> 00:05:35,251 – What did you say? – I didn't say anything. 31 00:05:35,417 --> 00:05:38,792 The apartment is brand new. It has a beautiful view. 32 00:05:38,959 --> 00:05:42,084 Outside the door there's the whole town. 33 00:05:42,251 --> 00:05:45,126 And everything is run by remote control. 34 00:05:45,292 --> 00:05:49,209 – Lamps, music, blinds... – Pass me the broccoli. 35 00:05:49,376 --> 00:05:53,667 And the thing I like most is 36 00:05:53,834 --> 00:05:57,876 that you can lock and open the door with your mobile phone. 37 00:06:00,251 --> 00:06:02,917 It has a key app. 38 00:06:05,001 --> 00:06:10,209 – And you believe that? – No, I had to double-check. 39 00:06:10,376 --> 00:06:15,667 I've never seen a key app before in my life! Come on! 40 00:06:21,792 --> 00:06:26,417 Idun, what do you think? Shall we throw this away? Or...? 41 00:06:27,876 --> 00:06:31,626 Toss your shirts away? Aren't they nice? 42 00:06:31,792 --> 00:06:34,709 New place, new start... 43 00:06:36,251 --> 00:06:38,792 OK. You know what? 44 00:06:40,751 --> 00:06:45,417 I think you have to wear a suit. You need a suit and tie from now on. 45 00:06:46,417 --> 00:06:51,126 Get a haircut. Get a nice style. This will be great 46 00:06:51,292 --> 00:06:55,917 – We don't give a shit about that, we'll stay. – No, we have decided. 47 00:06:56,084 --> 00:06:58,334 It'll be fine. 48 00:06:59,501 --> 00:07:03,584 Maybe I can get more attention than the mountain. 49 00:07:03,751 --> 00:07:06,501 Do you want attention? 50 00:07:06,667 --> 00:07:10,042 – Shall I give you attention? – Don't tickle me! 51 00:07:15,292 --> 00:07:18,917 No! Not on the kitchen counter! 52 00:07:20,084 --> 00:07:22,876 We'll cook there in the morning. 53 00:07:34,292 --> 00:07:39,501 Monitoring the landslide risk of Åknes/Geiranger 102.1 metres above sea level. 54 00:07:59,376 --> 00:08:01,959 The Sixth to the seventh. 55 00:08:08,959 --> 00:08:11,084 Is everything normal? 56 00:08:12,417 --> 00:08:16,251 It's moved 0.3 mm over the last 24 hours. It's within the normal limit. 57 00:08:16,417 --> 00:08:20,459 Hi. What's happening in the old oil town? 58 00:08:21,751 --> 00:08:25,334 Same as usual. Bunch of suits. 59 00:08:25,501 --> 00:08:29,876 – The classic outfit of the capitalists. – How long has it been? 60 00:08:30,959 --> 00:08:34,417 Two days in the big city and he's a connoisseur now. 61 00:08:34,584 --> 00:08:37,167 Yes, that's how it goes. 62 00:08:40,584 --> 00:08:44,251 "Thanks for everything"... It sounds like you're buried. 63 00:08:44,417 --> 00:08:47,709 Make the cake yourself next time then. 64 00:08:47,876 --> 00:08:52,751 – I hope that will take a long time. – It looks absolutely stunning, Margot. 65 00:08:52,917 --> 00:08:55,001 Yes... 66 00:08:56,501 --> 00:09:02,084 Dear Kristian, remember that this is... your last day with us. 67 00:09:02,251 --> 00:09:05,042 It sounds like a funeral...! 68 00:09:05,209 --> 00:09:07,001 Here, Jacob. 69 00:09:07,167 --> 00:09:11,542 Unfortunately it's not only here that we have mountains. 70 00:09:11,709 --> 00:09:14,126 There are also mountains in the North Sea. 71 00:09:14,292 --> 00:09:18,167 I understand the oil boys who want someone like you. 72 00:09:18,334 --> 00:09:21,876 You're talented and devoted. 73 00:09:22,042 --> 00:09:26,917 I speak for everybody here when I say you're going to be sorely missed. 74 00:09:27,084 --> 00:09:30,209 – It gets boring. – Thank you. 75 00:09:30,876 --> 00:09:36,917 But it's going to be bloody nice not to have to triple check everything we do. 76 00:09:39,292 --> 00:09:42,876 – Cheers for that. – Cheers. 77 00:10:26,376 --> 00:10:30,251 – Is that the fifth level as well? – It looks like that. 78 00:10:30,417 --> 00:10:33,584 – What's happened? – The groundwater suddenly sank. 79 00:10:33,751 --> 00:10:38,126 In the fourth and fifth level. And then we lost contact. 80 00:10:38,292 --> 00:10:40,042 Can you show me? 81 00:10:46,334 --> 00:10:49,709 – Get to camera A. – Two seconds. 82 00:10:53,876 --> 00:10:56,126 Zoom in? 83 00:10:57,834 --> 00:11:02,292 – There were no other movements? – No. Completely still. 84 00:11:03,209 --> 00:11:07,001 – The connection can be poor. – It appears stable. 85 00:11:07,167 --> 00:11:11,792 We'll have a peek next time we're up there. Can somebody turn off the bloody alarm?! 86 00:11:13,084 --> 00:11:16,042 Kristian? Kristian! 87 00:11:16,209 --> 00:11:22,209 The mountain is still. It is OK. Hurry and pack. We're in control. 88 00:11:31,126 --> 00:11:34,834 – Look, I've got room for everything! – Great, honey. 89 00:11:36,251 --> 00:11:40,417 – Shall I take these as well? – Yes, you can carry out the boxes. 90 00:11:41,959 --> 00:11:46,167 – Shouldn't he help? – Yes, he should actually. 91 00:11:48,167 --> 00:11:52,917 – Hi, how's the packing going? – It's going well. 92 00:11:56,667 --> 00:12:01,709 That frown, Kristian... I thought it would have gone by now. 93 00:12:05,001 --> 00:12:08,917 Something strange happened with the groundwater today. 94 00:12:09,084 --> 00:12:12,167 It's not your job anymore. 95 00:12:12,334 --> 00:12:15,734 That rock has stood for thousands of years and will stand securely for thousands more. 96 00:12:17,001 --> 00:12:21,459 Now you have to finish packing so we can drive away tomorrow. 97 00:12:22,876 --> 00:12:26,626 Pack that frown up too. So, let's go now! 98 00:12:28,751 --> 00:12:34,251 – Can you see how mum is nagging dad? – Everyone has to do their bit, you know, dad. 99 00:13:26,751 --> 00:13:29,292 How's it going, mate? 100 00:13:32,709 --> 00:13:35,292 I really feel comfortable here. 101 00:13:35,459 --> 00:13:39,667 I know that Geiranger is not the centre of the world... 102 00:13:41,209 --> 00:13:44,334 But it's safe. It's home. 103 00:13:47,959 --> 00:13:51,417 – I know that it's hard. – It's not that. 104 00:13:54,084 --> 00:13:59,084 But mum and I made the decision we think is best for our family. 105 00:14:01,084 --> 00:14:05,501 It's not always easy to be the one making the difficult choices. 106 00:14:05,667 --> 00:14:08,709 But what will the next thing be? 107 00:14:08,876 --> 00:14:12,084 When we've lived in Stavanger for a couple of years 108 00:14:12,251 --> 00:14:15,792 Will it be up and out and we'll move again? 109 00:14:15,959 --> 00:14:19,626 This whole damn country is made of stone. 110 00:14:39,626 --> 00:14:42,584 What's happening here. Are you going to move? 111 00:14:43,792 --> 00:14:45,792 Come here. 112 00:14:48,251 --> 00:14:51,167 – You as well. – Me too. 113 00:14:51,876 --> 00:14:54,084 Hi, Sondre. 114 00:14:54,251 --> 00:14:57,876 We will see how long you can stand the asphalt... 115 00:14:58,042 --> 00:15:02,709 And Kristian with a tie round his neck. That will be something completely new. 116 00:15:04,001 --> 00:15:07,876 – We'll get used to it. – It will tighten around his neck. 117 00:15:08,042 --> 00:15:11,917 – Are you ready? – Yes, just about. 118 00:15:12,084 --> 00:15:16,667 The family will take the ferry today and I'll work a couple of days more. 119 00:15:16,834 --> 00:15:20,917 – So you're not going now? – No, you're not quite rid of me yet. 120 00:16:54,459 --> 00:16:58,959 – Dad, it's our turn. – Are you going to go or what? 121 00:17:15,334 --> 00:17:18,376 Wait here. I won't be long. 122 00:17:22,126 --> 00:17:27,584 – I bought the apartment and stuff. – Hi, I have to show you something. 123 00:17:47,584 --> 00:17:52,126 Hotel Geiranger 1.7 meters above sea level. 124 00:18:00,209 --> 00:18:03,209 – Hi, Vibeke. – You're finally here. 125 00:18:03,376 --> 00:18:05,876 I was going to help you. 126 00:18:06,042 --> 00:18:09,751 Welcome to Geiranger. Sorry to keep you waiting. 127 00:18:09,917 --> 00:18:12,834 – I don't mind. – What's your name? 128 00:18:13,001 --> 00:18:17,042 – Maria and Phillip Poulsen. – We'll see if we can find you a room. 129 00:18:17,209 --> 00:18:20,251 – Has your family gone? – They should be on the ferry soon. 130 00:18:21,667 --> 00:18:27,167 What if the problem's not with the sensors but the cables leading there. 131 00:18:28,459 --> 00:18:30,626 Is that possible? 132 00:18:32,542 --> 00:18:37,001 All mountains are made of plates. Our mountain is no exception. 133 00:18:37,167 --> 00:18:40,542 Our drill holes go through all the plates. 134 00:18:40,709 --> 00:18:45,542 You said that the groundwater disappeared just before we lost contact. 135 00:18:47,084 --> 00:18:50,751 Groundwater can't vanish just like that. 136 00:18:50,917 --> 00:18:55,334 It finds new ways, it makes new layers. It creates friction. 137 00:18:55,501 --> 00:18:59,126 And that displaces the layers. 138 00:18:59,292 --> 00:19:04,042 If the movement was big enough it could have cut the line. 139 00:19:04,209 --> 00:19:09,376 Then we drill new holes and replace the sensors It's no big deal. 140 00:19:09,542 --> 00:19:11,209 No. 141 00:19:11,376 --> 00:19:16,709 But if the weight of the mountain's shift was big enough... 142 00:19:22,459 --> 00:19:25,917 The cracks wouldn't widen before it falls. 143 00:19:29,334 --> 00:19:32,584 And there will be no warning. 144 00:21:23,667 --> 00:21:29,334 Control Station Ørnereidet 874.1 metres above sea level. 145 00:21:32,084 --> 00:21:34,167 Gently now. 146 00:21:34,334 --> 00:21:38,334 That is Geiranger's major tourist attraction. 147 00:21:46,834 --> 00:21:51,417 When you're in such a beautiful place you want to see the narrow inlet. 148 00:21:51,584 --> 00:21:56,209 I understand that. Just tell me if you need something. Bye for now! 149 00:22:00,709 --> 00:22:04,334 Hi, Sondre. What? 150 00:22:08,292 --> 00:22:10,001 Where are you now? 151 00:22:41,959 --> 00:22:43,584 OK? 152 00:23:01,834 --> 00:23:03,626 Shit! 153 00:23:20,417 --> 00:23:22,542 Have we got contact? 154 00:23:22,709 --> 00:23:25,876 – Do you have a picture? – Yes, we're watching you. 155 00:23:27,126 --> 00:23:29,876 That's good to know. 156 00:23:50,792 --> 00:23:54,542 – You check level four, and I'll take number five. – Yep. 157 00:24:38,584 --> 00:24:40,501 Kristian? 158 00:25:05,917 --> 00:25:11,292 – This isn't normal wear and tear. – No, it's clear that something happened. 159 00:25:11,459 --> 00:25:15,417 There's quite a lot of movement in the mountain now. You get it? 160 00:25:15,584 --> 00:25:19,751 Obviously we're going to investigate further. We'll sort it out. 161 00:25:19,917 --> 00:25:21,709 What do you mean? 162 00:25:21,876 --> 00:25:25,084 Do more tests, drill more holes. 163 00:25:25,251 --> 00:25:31,042 More holes? Are you crazy? Do I have to remind you of what can happen? 164 00:25:33,917 --> 00:25:37,251 We're talking about an 80 metre high wave here. 165 00:25:37,417 --> 00:25:40,626 Ten minutes later there'd be no more Geiranger. 166 00:25:40,834 --> 00:25:44,917 – We also know what can happen. – It doesn't seem like it. 167 00:25:45,126 --> 00:25:48,501 What the hell do you want me to do? 168 00:25:51,917 --> 00:25:55,792 Should I press this and cause complete panic? 169 00:25:55,959 --> 00:25:58,959 And cut the tourist season short? 170 00:25:59,126 --> 00:26:03,709 – Since when do you care about tourism? – That's not what it's about. 171 00:26:03,917 --> 00:26:05,626 What happens– 172 00:26:05,792 --> 00:26:10,126 – If we cry wolf every time we think something's happening up there? 173 00:26:10,292 --> 00:26:13,876 What the hell will we do on the day it crashes down? 174 00:26:14,042 --> 00:26:16,459 Tell us what we should do then. 175 00:26:20,792 --> 00:26:25,667 Yellow alert. The station must be full manned. On call 24 hours up on the mountain. 176 00:26:25,834 --> 00:26:27,709 Yes. 177 00:26:29,251 --> 00:26:31,209 What do you think? 178 00:26:33,667 --> 00:26:36,251 Are you just going to stand by and watch it happen?! 179 00:26:39,751 --> 00:26:41,917 Jacob? 180 00:26:48,334 --> 00:26:52,501 Kristian, listen. I understand you're upset. 181 00:26:52,667 --> 00:26:57,417 I know you only want what's best but you have to calm down a bit. 182 00:27:01,542 --> 00:27:06,626 We found the severed cables but nothing suggests we have to do anything. 183 00:27:07,792 --> 00:27:10,834 The mountain is still, Kristian. 184 00:27:12,251 --> 00:27:15,417 OK. Sorry. 185 00:27:17,376 --> 00:27:20,417 I don't know what got into me. 186 00:27:21,542 --> 00:27:23,959 I shouldn't... 187 00:27:43,626 --> 00:27:45,834 We're not waiting here. Ring mum! 188 00:27:46,417 --> 00:27:49,459 Oh, damn it, Jesus! 189 00:27:57,251 --> 00:28:02,251 Geez... You are so fucking smoked. 190 00:28:20,417 --> 00:28:22,376 You have a visitor. 191 00:28:34,459 --> 00:28:37,042 Have you gone mad? 192 00:28:37,251 --> 00:28:41,167 You can't put the kids in the car and then work for several hours. 193 00:28:41,334 --> 00:28:45,876 – I know. I'm sorry. – You don't even work there anymore. 194 00:28:46,042 --> 00:28:49,292 – I fucked up. – Yes, you did. 195 00:28:49,459 --> 00:28:52,626 I've got a bad feeling that... 196 00:28:54,084 --> 00:28:57,792 Yes. There'll be no Stavanger today. 197 00:29:00,417 --> 00:29:03,042 – No. – OK. 198 00:29:03,209 --> 00:29:06,917 You lot get to sleep in the hotel tonight. 199 00:29:07,084 --> 00:29:09,834 – Cool. – We will? OK? 200 00:29:10,667 --> 00:29:13,626 – Then you can try again tomorrow. – Yes. 201 00:29:13,834 --> 00:29:18,334 – But I want to sleep at home. – It's completely empty, it won't be cosy anymore. 202 00:29:20,292 --> 00:29:26,042 – I want to say goodbye to the house. – If you want to, let's do it. Come on. 203 00:29:29,001 --> 00:29:32,501 Is that OK? – Let's go to the house. 204 00:29:35,167 --> 00:29:37,376 – Are you coming? – No. 205 00:29:37,542 --> 00:29:41,417 – I'm going to sort out a hotel room for you. – Yes, thanks. 206 00:29:41,584 --> 00:29:46,417 Say goodbye from me too. So. Good night my darling. 207 00:29:47,959 --> 00:29:51,167 Bye, mate. See you tomorrow. 208 00:29:54,834 --> 00:29:58,417 – OK. Then we'll go and pack. – Can I take your name please? 209 00:29:58,626 --> 00:30:01,459 My name is Sondre Eikjord. 210 00:30:05,167 --> 00:30:08,376 – Can I sit in the front? – Of course you can. 211 00:30:19,001 --> 00:30:22,834 OK, put your seatbelt on and tighten it. 212 00:30:24,334 --> 00:30:26,792 OK, then we're ready. 213 00:30:30,209 --> 00:30:32,167 – Dad. – Yes 214 00:30:32,334 --> 00:30:38,334 – Are you and mum getting a divorce now? – No. No, we're not splitting up. 215 00:30:40,001 --> 00:30:43,876 We had a little fight and then we made friends again. 216 00:30:44,042 --> 00:30:47,501 Everything will be fine again. 217 00:30:47,709 --> 00:30:49,584 I hope so. 218 00:30:49,792 --> 00:30:53,584 – That's life. – That's life! 219 00:30:54,834 --> 00:30:57,334 Here is your room. 220 00:30:59,167 --> 00:31:01,042 So. 221 00:31:02,876 --> 00:31:06,459 I hope the room meets your expectations. 222 00:31:11,042 --> 00:31:14,001 – Make yourself comfortable. – I will be. 223 00:31:14,167 --> 00:31:18,959 Can I go to work? Do you know what bottles you can't take from the minibar? 224 00:31:19,126 --> 00:31:21,167 Yes, alright. 225 00:31:21,334 --> 00:31:24,626 And which TV channels you can't watch? 226 00:31:27,084 --> 00:31:28,584 Look after yourself. 227 00:31:30,709 --> 00:31:33,292 Where are you going to sleep, dad? 228 00:31:42,042 --> 00:31:44,251 I'll sleep in this. 229 00:31:44,417 --> 00:31:46,876 I will sleep well on it. 230 00:31:54,792 --> 00:31:58,626 So. Does it feel good? 231 00:31:58,792 --> 00:32:01,626 We don't need a hotel. 232 00:32:03,834 --> 00:32:08,459 – No, this has more soul. – Yes... 233 00:32:11,167 --> 00:32:13,751 Yes, it really has it. 234 00:32:54,542 --> 00:32:58,751 Dear Kristian. Thanks for all the great years. Good luck in Stavanger. 235 00:33:43,584 --> 00:33:46,042 TSUNAMI DANGER ZONE 236 00:33:54,084 --> 00:33:56,292 SHELTER 237 00:34:03,792 --> 00:34:06,292 I acted like an idiot today. I'm Sorry. 238 00:34:37,959 --> 00:34:41,751 – These beds are bloody terrible. – Yes. 239 00:34:44,792 --> 00:34:49,542 What a shame it should finish like this. This thing with Kristian. 240 00:34:51,584 --> 00:34:54,917 Do you think he'll stay in the oil industry a long time? 241 00:34:56,709 --> 00:35:00,042 We'll see. He'll probably be back in a year. 242 00:35:05,001 --> 00:35:08,584 When the mountains get hold of you they never let you go. 243 00:35:10,292 --> 00:35:14,584 – What the hell, Arvid? – I read it in a book. 244 00:35:15,792 --> 00:35:17,667 So that's what you did. 245 00:36:03,042 --> 00:36:06,834 The Hurtigruten cruise ship means something special for people along the coast. 246 00:36:07,001 --> 00:36:10,042 It's an incredibly beautiful trip. 247 00:36:10,209 --> 00:36:13,667 Some call it the world's most beautiful voyage... 248 00:36:25,709 --> 00:36:28,417 – Hi. – Hi. 249 00:37:34,084 --> 00:37:36,167 Hello? 250 00:37:44,292 --> 00:37:46,459 Mikal? 251 00:37:57,667 --> 00:37:59,417 Damn! 252 00:38:05,501 --> 00:38:07,417 Shit! 253 00:38:11,626 --> 00:38:13,917 – Margot? – Yes? 254 00:38:41,126 --> 00:38:44,876 Arvid? – Jacob? 255 00:38:49,417 --> 00:38:54,084 Hello? Can you hear me? 256 00:38:57,751 --> 00:39:00,876 – Arvid? – Yes, over. 257 00:39:01,042 --> 00:39:05,084 We're getting strange data here. 258 00:39:05,251 --> 00:39:08,917 It looks as if the mountain has been pulled together. 259 00:39:10,084 --> 00:39:14,584 – That can't be right. – Several sensors show it. 260 00:39:19,167 --> 00:39:22,876 Recalibrate the whole lot and take another reading. 261 00:39:25,167 --> 00:39:27,292 OK. 262 00:39:37,042 --> 00:39:40,584 – Are you ready for an evening trip? – Sure. 263 00:39:42,667 --> 00:39:46,042 – We'll drive down and have a look. – Now? 264 00:39:46,209 --> 00:39:48,626 Yes, so we can check it out. 265 00:40:19,292 --> 00:40:21,084 We'll soon be down there. 266 00:40:35,251 --> 00:40:38,292 Hello, yes, hi, you? 267 00:40:40,501 --> 00:40:44,001 Yes, wait a moment. – It's Kristian. 268 00:40:45,501 --> 00:40:50,584 – Hi. Are you missing this place already? – No, no, we're going tomorrow. 269 00:40:53,792 --> 00:40:56,376 – Is everything OK up there? – Yes. 270 00:40:56,542 --> 00:41:00,084 There are just a few sensors behaving a bit strangely. 271 00:41:00,251 --> 00:41:03,876 They show contractions in the rock. 272 00:41:05,001 --> 00:41:10,876 – Contractions? – Yes, but it's probably a mistake. 273 00:41:11,042 --> 00:41:16,834 Arvid and Jacob are down there now checking it out so we'll soon know. 274 00:41:19,917 --> 00:41:24,459 – OK. – I'll keep you updated. 275 00:41:24,626 --> 00:41:29,709 – Thanks for that. We'll be in touch. See you. – Bye. 276 00:42:15,042 --> 00:42:17,709 What the hell was that? 277 00:42:18,542 --> 00:42:21,959 The geophone just recorded a quake here. 278 00:42:22,126 --> 00:42:25,251 Yes, we felt it here too. 279 00:42:29,917 --> 00:42:32,876 An additional minus 0.8 on C6. 280 00:43:09,626 --> 00:43:11,792 Are you giving me data on C6? 281 00:43:11,959 --> 00:43:16,126 1.72. Minus 2.6 over the last hour. 282 00:43:21,834 --> 00:43:24,167 Holy shit. 283 00:43:25,334 --> 00:43:28,042 Same here. Confirming the contraction. 284 00:43:29,834 --> 00:43:33,001 Shall we check out number seven as well? 285 00:43:36,959 --> 00:43:39,792 Yes, I'll take it. Bloody hell. 286 00:44:29,417 --> 00:44:31,542 Landslide. 287 00:44:41,834 --> 00:44:44,334 Are Arvid and Jacob still down there? 288 00:44:44,501 --> 00:44:49,459 – Yes. All the data is correct. – Listen up. Get them up out of there at once. 289 00:44:49,667 --> 00:44:52,667 – What do you mean? – Connect me with Arvid. 290 00:44:55,834 --> 00:44:59,834 – Arvid? – Yes, over. 291 00:45:00,042 --> 00:45:05,376 – Hold on a sec. There you go, Kristian. – Arvid? Arvid, can you hear me? 292 00:45:05,542 --> 00:45:07,501 Hello? 293 00:45:07,667 --> 00:45:10,792 – Kristian? – Go to hell. 294 00:45:10,959 --> 00:45:15,751 – Drop what you're doing and get out. – We're just going to finish up here. 295 00:45:15,917 --> 00:45:20,209 I've checked the data from Vajont and Randa. 296 00:45:20,376 --> 00:45:25,084 They recorded contractions just before the landslide. 297 00:45:25,251 --> 00:45:28,126 The same thing in both places. 298 00:45:28,292 --> 00:45:33,001 Arvid, they didn't expand, they were drawn together. 299 00:45:42,001 --> 00:45:44,417 We're coming up. 300 00:45:59,376 --> 00:46:03,501 – What was that? What's happening? – Jacob is stuck! 301 00:46:03,667 --> 00:46:07,584 – Calm down, I'll get you free. – What's happening? Arvid? 302 00:46:07,751 --> 00:46:10,251 Jacob's feet are stuck! 303 00:46:19,459 --> 00:46:22,584 I'm going to get you out. Everything will be alright. 304 00:46:22,751 --> 00:46:26,917 – What does the sensor say? – Wait a moment. 305 00:46:27,876 --> 00:46:31,251 The water table is falling in several locations. 306 00:46:34,209 --> 00:46:36,417 I've lost contact. 307 00:46:38,417 --> 00:46:41,126 Jacob, it will sort itself out. 308 00:47:01,292 --> 00:47:05,501 – Margot? Sound the alarm. – But... 309 00:47:07,626 --> 00:47:10,001 Go to red! Go to red! 310 00:47:10,167 --> 00:47:13,626 Margot, sound the alarm! 311 00:48:46,626 --> 00:48:51,251 – What the hell are you doing? – It's not strong enough for both of us. 312 00:49:07,709 --> 00:49:09,709 Arvid! 313 00:49:11,751 --> 00:49:13,334 Arvid! 314 00:49:48,209 --> 00:49:53,667 – Hello? Margot? – Dad, what's going on? 315 00:50:08,834 --> 00:50:11,167 Hi. What happened? 316 00:50:34,001 --> 00:50:36,751 Ten... Ten minutes. 317 00:50:39,459 --> 00:50:42,542 We have ten minutes. We need to get the guests out! 318 00:50:42,709 --> 00:50:45,626 – Find the bus driver! – Yes! 319 00:50:52,959 --> 00:50:54,834 Come on! 320 00:50:58,584 --> 00:51:01,501 In. In. Seat belt on. 321 00:51:24,376 --> 00:51:26,876 For God's sake, answer now! 322 00:51:28,501 --> 00:51:30,584 Welcome to Voicemail... 323 00:51:31,292 --> 00:51:34,542 Wake up! Everyone has to wake up! Come on! Get outside! 324 00:51:34,709 --> 00:51:38,001 Everybody out of the hotel! Everybody must get out! 325 00:51:38,167 --> 00:51:41,417 Everybody must get out! Everybody out of the hotel! 326 00:51:41,584 --> 00:51:46,292 – Excuse me, is this a practise drill? – No, there's been a landslide. 327 00:51:46,459 --> 00:51:49,126 Wake up! Everyone out! 328 00:51:49,292 --> 00:51:51,709 Everybody must wake up! 329 00:52:01,334 --> 00:52:04,376 – Thank heavens! Where are you? – In the hotel. 330 00:52:04,542 --> 00:52:09,084 – I'm getting people out. Have you got Julia with you? – Yes, we're sat in the car. 331 00:52:09,251 --> 00:52:12,334 – Good. – Screw your stuff! Drop everything! Come on! 332 00:52:12,501 --> 00:52:16,584 You don't have enough time! You have to get up the hill now! 333 00:52:16,751 --> 00:52:18,292 Wake up! 334 00:52:19,459 --> 00:52:21,626 Get in the backseat. 335 00:52:24,334 --> 00:52:29,376 – We're on our way. We'll pick you up now. – No, you don't have enough time. Run to safety. 336 00:52:30,126 --> 00:52:31,792 We're driving now! 337 00:52:31,959 --> 00:52:37,917 – Idun, we have enough time. – No! Get Julia to safety. 338 00:52:40,126 --> 00:52:43,042 – You promise? – What about you and Sondre? 339 00:52:43,209 --> 00:52:45,126 We have a bus here. 340 00:52:56,251 --> 00:52:57,876 Are you on the way? 341 00:53:03,792 --> 00:53:05,709 – All right. – Are you driving now? 342 00:53:05,876 --> 00:53:09,001 – Yes, I'll do that. – Good. 343 00:53:10,834 --> 00:53:13,584 – Drive up and we'll see you soon. – OK. 344 00:53:13,751 --> 00:53:16,376 We're leaving soon too. – Out, quickly! 345 00:53:16,542 --> 00:53:19,292 Everyone has to get out now! 346 00:53:50,459 --> 00:53:53,792 – Please, listen to me! – What about the luggage? 347 00:53:53,959 --> 00:53:55,792 To hell with it! 348 00:53:55,959 --> 00:53:58,709 He doesn't want to drive the bus. 349 00:53:58,876 --> 00:54:03,376 A tsunami is on the way. We've got minutes to get 80 metres higher. 350 00:54:03,542 --> 00:54:07,334 Drive the bus now. – Vibeke, we must get everybody out now. 351 00:54:07,501 --> 00:54:11,626 Come on, everybody out, out to the bus! 352 00:54:11,792 --> 00:54:14,501 Where is Sondre? Sondre? 353 00:54:17,209 --> 00:54:19,751 – Sondre! – Hurry up! 354 00:54:29,667 --> 00:54:32,001 No, no, no, no... 355 00:55:19,042 --> 00:55:21,542 – Julia, come on. – What are we going to do? 356 00:55:21,709 --> 00:55:24,126 We're going to sprint a bit. 357 00:55:24,292 --> 00:55:29,001 – What are you doing? – We don't have time! Get higher on the hill! 358 00:55:30,417 --> 00:55:32,209 Sondre! 359 00:55:35,959 --> 00:55:38,001 Sondre? 360 00:55:45,209 --> 00:55:48,917 – Sondre? – – The subscriber cannot be reached at the moment. 361 00:55:49,084 --> 00:55:51,417 Sondre! 362 00:55:52,667 --> 00:55:54,292 Come on! 363 00:55:55,292 --> 00:55:58,501 Come on! Get out of the car! 364 00:56:01,376 --> 00:56:04,834 Up! Get up higher on the hill! 365 00:56:07,209 --> 00:56:09,667 Get up! Run! 366 00:56:12,959 --> 00:56:15,251 – What's happening? – Get up higher! 367 00:56:20,667 --> 00:56:23,751 – Come, come, quickly. – Into the bus. 368 00:56:23,917 --> 00:56:27,417 – I have to get my cell phone. – No, you don't have time! 369 00:56:27,584 --> 00:56:29,959 Häråt. Come this way. Come on now! 370 00:56:33,876 --> 00:56:36,709 Vibeke. Have you seen Sondre? 371 00:56:38,209 --> 00:56:41,334 No. Yes, before, in the corridor. 372 00:56:41,501 --> 00:56:44,626 – One missing. – We have to drive out to make it! 373 00:56:44,792 --> 00:56:47,959 – I can't leave without Sondre. – Idun! 374 00:56:48,126 --> 00:56:50,459 I can't leave without my son! 375 00:56:50,626 --> 00:56:53,792 It's her son. I have to help her. 376 00:56:53,959 --> 00:56:57,334 – What the hell is going on? – We have to help her find her son. 377 00:56:57,501 --> 00:57:00,209 – We have to get into the bus. – Come now! 378 00:57:00,376 --> 00:57:02,501 Holy shit! 379 00:57:02,667 --> 00:57:04,834 We don't have enough time then! 380 00:57:26,584 --> 00:57:29,376 Thomas, get out of the car and run. 381 00:57:31,167 --> 00:57:33,334 Out! Run! 382 00:57:35,334 --> 00:57:37,917 Come on. Run, run, run! 383 00:57:40,334 --> 00:57:41,626 Run! 384 00:57:43,167 --> 00:57:45,626 – Anna! – Mum! 385 00:58:07,209 --> 00:58:10,459 – Thomas, take the kids. – Run, Thomas! 386 00:58:10,626 --> 00:58:14,584 – Dad! – Run as fast as you can! 387 00:58:14,751 --> 00:58:17,042 – Dad! – Run! 388 00:58:40,959 --> 00:58:42,834 We don't have enough time. 389 00:58:44,751 --> 00:58:46,584 Kristian, run! 390 00:59:02,917 --> 00:59:04,501 Seat belt! 391 00:59:57,417 --> 01:00:02,001 – Sondre! – Maria! We have to get to the bus. 392 01:00:03,292 --> 01:00:07,501 Listen to me for heaven's sake! We have to get back to the bus now. 393 01:00:10,001 --> 01:00:12,792 Quiet. I can hear something. 394 01:00:14,542 --> 01:00:16,376 Sondre? 395 01:00:16,542 --> 01:00:20,667 – There's somebody down there. – Sondre? Sondre! 396 01:00:22,376 --> 01:00:25,126 – Sondre! – What happened? 397 01:00:25,292 --> 01:00:28,042 – Come on! – What's going on? 398 01:00:44,501 --> 01:00:47,667 There are shelters in the basement. Come on! 399 01:00:50,667 --> 01:00:53,751 Maria! Maria! 400 01:00:54,584 --> 01:00:55,876 Come on! 401 01:01:26,709 --> 01:01:28,417 Maria! 402 01:01:37,459 --> 01:01:39,334 Maria! 403 01:01:40,126 --> 01:01:41,959 Hold tight! 404 01:01:44,667 --> 01:01:46,667 Maria! 405 01:01:46,834 --> 01:01:49,376 Phillip! 406 01:01:57,876 --> 01:01:59,751 Maria! 407 01:02:02,876 --> 01:02:06,209 – Close the door. Close it! – Maria! 408 01:02:07,376 --> 01:02:10,459 – Close the door! – She's out there! 409 01:02:12,417 --> 01:02:16,001 Close the door! Or we're all going to die! 410 01:02:17,251 --> 01:02:19,126 She's gone. 411 01:02:20,584 --> 01:02:22,667 She's gone. 412 01:02:24,167 --> 01:02:27,709 Phillip, she's gone. We've got to close the door. 413 01:05:18,459 --> 01:05:20,501 Julia... 414 01:05:40,084 --> 01:05:41,959 Hello? 415 01:05:43,792 --> 01:05:45,626 Hello? 416 01:05:46,876 --> 01:05:50,417 – Jacob? – Margot. 417 01:05:51,709 --> 01:05:55,292 Are you OK? Is Arvid OK? 418 01:06:02,459 --> 01:06:07,126 Jacob, is Arvid there? Jacob? 419 01:06:39,834 --> 01:06:41,626 Julia? 420 01:06:45,792 --> 01:06:47,917 Julia? 421 01:06:56,626 --> 01:06:58,376 Julia! 422 01:07:02,584 --> 01:07:04,959 – Julia! – Dad! 423 01:07:05,126 --> 01:07:07,542 – Julia? – Dad! 424 01:07:09,667 --> 01:07:11,417 Dad! 425 01:07:17,334 --> 01:07:21,001 Let me have a look at you. Do you feel OK? 426 01:07:21,167 --> 01:07:23,792 Come here. Are you OK? 427 01:08:01,501 --> 01:08:03,959 What should I do? 428 01:08:41,084 --> 01:08:43,876 The subscriber cannot be reached at the moment. 429 01:08:53,251 --> 01:08:59,626 – Yeah, lots of phones are out of coverage here. – Excuse me, can I just get... 430 01:09:03,334 --> 01:09:07,292 – Where are they talking from? – At the slope over Geiranger. 431 01:09:09,209 --> 01:09:11,834 There are lots in the cottages there. 432 01:09:13,376 --> 01:09:16,834 – Can I borrow it? – Yes. 433 01:09:17,001 --> 01:09:19,292 Hello. Hi. 434 01:09:21,042 --> 01:09:26,626 I'm wondering... there was a tourist bus they were going to drive from the hotel... 435 01:09:28,667 --> 01:09:31,584 There isn't a bus up with you now? 436 01:09:36,917 --> 01:09:39,251 Are you absolutely sure? 437 01:09:52,917 --> 01:09:55,001 Thanks. 438 01:10:16,417 --> 01:10:19,584 – Hi. – Where are mum and Sondre? 439 01:10:26,042 --> 01:10:30,709 – Dad is going to go and find them now. – But I don't want you to leave. 440 01:10:30,876 --> 01:10:33,584 I understand that. 441 01:10:34,917 --> 01:10:38,459 But mum is really worried about us now. 442 01:10:39,792 --> 01:10:42,751 She needs to know that we're OK. 443 01:10:42,917 --> 01:10:47,334 – Am I going to be left here alone? – No, you're not going to be alone. 444 01:10:47,501 --> 01:10:50,709 You're going to be with Teresa and Thomas. 445 01:10:52,251 --> 01:10:54,334 You know what I think? 446 01:10:54,501 --> 01:10:59,501 Thomas would be very happy if you could help look after Teresa. 447 01:10:59,667 --> 01:11:04,584 You think you can handle that? 448 01:11:08,917 --> 01:11:13,001 You are a brave little girl. And so nice. 449 01:11:15,959 --> 01:11:18,542 OK. You stay here. 450 01:11:20,501 --> 01:11:23,459 – and I'll find mum. – And Sondre. 451 01:11:23,626 --> 01:11:26,084 And Sondre, of course. 452 01:11:27,376 --> 01:11:31,251 OK. I'll do that. 453 01:11:33,209 --> 01:11:35,334 OK. 454 01:12:12,542 --> 01:12:15,626 I must get out of here. 455 01:12:15,792 --> 01:12:18,584 The door, Sondre. 456 01:12:18,751 --> 01:12:20,126 Wait! 457 01:12:20,292 --> 01:12:22,251 Ready. And press! 458 01:12:27,959 --> 01:12:29,751 Come on! 459 01:13:05,251 --> 01:13:08,292 I'll get the lamp. Help me up. 460 01:13:57,834 --> 01:14:01,751 Take your jacket off. Take your jacket off! 461 01:14:15,417 --> 01:14:18,209 – No, screw this! – Come on! 462 01:14:18,376 --> 01:14:22,626 – There's no point. It's useless. – Would you rather be out there? 463 01:14:22,792 --> 01:14:26,876 Calm down. We'll wait till the water has risen above the door. 464 01:14:27,042 --> 01:14:30,126 Then the pressure will be lower and we'll try again. 465 01:14:30,292 --> 01:14:35,376 If we wait down here any longer then we're going to die! Holy shit! 466 01:14:38,917 --> 01:14:42,334 We can't wait down here. We will die. 467 01:16:20,167 --> 01:16:21,917 Hello! 468 01:16:25,459 --> 01:16:28,001 Hello! 469 01:18:05,209 --> 01:18:07,292 Hello? 470 01:18:55,417 --> 01:19:00,584 Idun? Sondre? 471 01:20:26,334 --> 01:20:28,417 Let's try now. 472 01:21:19,542 --> 01:21:22,167 Remove the cover. 473 01:21:44,376 --> 01:21:46,834 Phillip, are you OK? 474 01:21:48,501 --> 01:21:51,917 Hold on to the ceiling. Look, you can hold yourself here. 475 01:21:54,376 --> 01:21:58,667 – Take it easy. – Don't touch me! 476 01:21:58,834 --> 01:22:01,959 Hey, hey! What are you doing? 477 01:22:03,751 --> 01:22:07,626 – Calm down. Let him go! – I'm not going to die here! 478 01:22:10,417 --> 01:22:14,376 – Phillip, calm down. – Let me go, damn it! 479 01:22:14,542 --> 01:22:17,834 Phillip, don't panic. 480 01:22:18,001 --> 01:22:22,542 – I will not die here! – It's OK. Calm down. 481 01:22:30,584 --> 01:22:32,584 Phillip! 482 01:22:35,542 --> 01:22:38,792 – Let him go! – Shut up! 483 01:22:40,459 --> 01:22:42,417 Let him go! 484 01:23:09,167 --> 01:23:11,501 Don't look. 485 01:23:56,167 --> 01:23:57,709 Hello? 486 01:24:13,792 --> 01:24:16,959 Idun! Sondre! 487 01:24:20,209 --> 01:24:21,959 Idun! 488 01:24:45,292 --> 01:24:46,876 Sondre! 489 01:25:22,709 --> 01:25:25,834 Sondre, I'm terribly sorry. 490 01:25:31,417 --> 01:25:33,459 Sondre. 491 01:25:36,542 --> 01:25:38,667 Hold on. 492 01:25:40,251 --> 01:25:42,417 Hold tight. 493 01:27:29,292 --> 01:27:31,959 – We are here! – Hello! 494 01:27:33,126 --> 01:27:35,042 We are here! 495 01:27:48,251 --> 01:27:50,376 Wait here. 496 01:27:55,376 --> 01:27:57,167 Hello! 497 01:28:06,209 --> 01:28:08,126 We are here! 498 01:29:41,584 --> 01:29:44,209 Sondre. Wait here. 499 01:30:55,042 --> 01:30:56,917 God! 500 01:31:01,084 --> 01:31:05,084 I am here now. Everything's going to be all right, Sondre. 501 01:31:05,251 --> 01:31:08,917 Are you hurt anywhere? Can you move? 502 01:31:11,834 --> 01:31:14,417 Everything will be OK. 503 01:31:17,959 --> 01:31:24,376 Mum is waiting for us there. We'll just take one last swim. 504 01:31:24,542 --> 01:31:27,417 – No. – Yes, yes. 505 01:31:27,584 --> 01:31:32,334 Listen now. The water is rising. Soon there will be no more air. 506 01:31:32,501 --> 01:31:36,334 Then we're both going to die. And I can't let that happen. 507 01:31:36,501 --> 01:31:41,334 Me and mum need you. And Julia needs you too. 508 01:31:42,334 --> 01:31:45,542 Look at me. We all need you. 509 01:31:55,042 --> 01:31:56,667 OK? 510 01:31:58,959 --> 01:32:03,209 I will swim first and you'll swim right behind me. 511 01:32:04,084 --> 01:32:07,501 I'll keep an eye on you the whole time. Are you ready? 512 01:32:08,751 --> 01:32:11,042 OK, then let's do it. 513 01:32:14,209 --> 01:32:16,126 One. 514 01:32:16,959 --> 01:32:19,167 Two. 515 01:32:19,334 --> 01:32:21,042 Three. 516 01:33:21,001 --> 01:33:22,501 Sondre! 517 01:33:43,417 --> 01:33:46,501 – Where is dad? – He was right behind me. 518 01:34:31,126 --> 01:34:33,167 Kristian? 519 01:36:32,417 --> 01:36:36,209 No. No, what the hell. 520 01:36:41,001 --> 01:36:42,834 Dad! 521 01:36:43,917 --> 01:36:45,917 Daddy, please! 522 01:36:47,501 --> 01:36:49,626 Come on! 523 01:36:54,876 --> 01:36:56,917 Dad! 524 01:38:58,042 --> 01:38:59,584 Mum! 525 01:40:23,459 --> 01:40:27,626 The fissures in Åkernes are monitored continuously today. 526 01:40:27,792 --> 01:40:30,876 The cracks grow up to 15cm a year. 527 01:40:31,042 --> 01:40:35,251 All the experts agree that the landslide is inevitable. 528 01:40:35,417 --> 01:40:39,792 They just don't know when. 41157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.