All language subtitles for The.Simpsons.S30E12.480p.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,585 --> 00:00:04,587 ♪ ♪ 2 00:00:07,311 --> 00:00:12,552 For subtitling services, contatct: waqas.zahoor89@gmail.com 3 00:00:17,016 --> 00:00:19,518 Scientists have determined that the secret to a long life 4 00:00:19,519 --> 00:00:21,645 is to drink lots of coffee... 5 00:00:21,646 --> 00:00:23,355 or no coffee at all. 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,065 Now, it's time to kill time with 7 00:00:25,066 --> 00:00:26,942 "This Day in Springfield History." 8 00:00:26,943 --> 00:00:29,611 We become the first flyover state 9 00:00:29,612 --> 00:00:31,447 when the Wright Brothers ignore us 10 00:00:31,448 --> 00:00:33,782 on a voyage from Ohio to Kentucky. 11 00:00:33,783 --> 00:00:36,910 Peace breaks out 12 00:00:36,911 --> 00:00:39,496 and Montgomery Burns fires his female employees. 13 00:00:39,497 --> 00:00:43,667 As the rest of America rockets into the new frontier, 14 00:00:43,668 --> 00:00:47,337 Springfield unveils a fleet of school busses. 15 00:00:47,338 --> 00:00:51,383 These buses are bursting with American technology. 16 00:00:51,384 --> 00:00:54,678 Grooved rubber mats, and an emergency door 17 00:00:54,679 --> 00:00:57,848 that any child could accidentally open 18 00:00:57,849 --> 00:01:00,684 and fall 15 feet to the street. 19 00:01:02,854 --> 00:01:04,731 ♪ ♪ 20 00:01:09,986 --> 00:01:11,862 Lis, wish me luck. I'm going for 21 00:01:11,863 --> 00:01:13,947 the lunch-boxing middleweight title. 22 00:01:13,948 --> 00:01:15,574 What does it matter? 23 00:01:15,575 --> 00:01:17,868 You'll never unify the belts. 24 00:01:19,329 --> 00:01:22,039 Okay, champ, remember your game plan: 25 00:01:22,040 --> 00:01:26,044 lead with your Krusty, then jab-jab-jab with my Eeyore. 26 00:01:27,587 --> 00:01:30,840 Work the vest and the head will die. 27 00:01:38,556 --> 00:01:40,433 ♪ ♪ 28 00:01:43,728 --> 00:01:45,395 ♪ Each day this bus ♪ 29 00:01:45,396 --> 00:01:47,815 ♪ Is home to chaos ♪ 30 00:01:47,816 --> 00:01:50,734 ♪ That little boy is mooning me ♪ 31 00:01:50,735 --> 00:01:52,694 ♪ This ride's a living hell ♪ 32 00:01:52,695 --> 00:01:54,488 ♪ Right to the morning bell ♪ 33 00:01:54,489 --> 00:01:57,908 ♪ Please tell me that that puddle isn't pee ♪ 34 00:01:57,909 --> 00:01:59,868 I'm taking care of this goldfish. 35 00:01:59,869 --> 00:02:01,662 ♪ All I would ask ♪ 36 00:02:01,663 --> 00:02:03,831 ♪ Is just one friend to ride with ♪ 37 00:02:03,832 --> 00:02:07,042 ♪ And please not Milhouse or Kearney ♪ 38 00:02:07,043 --> 00:02:09,002 Don't drag me into your lonely song. 39 00:02:09,003 --> 00:02:11,004 ♪ Another girl who's smart ♪ 40 00:02:11,005 --> 00:02:12,923 ♪ With kindness in her heart ♪ 41 00:02:12,924 --> 00:02:16,009 ♪ Someone who's just exactly just like... ♪ 42 00:02:16,010 --> 00:02:17,971 She? 43 00:02:24,519 --> 00:02:27,813 Do we always have to have the TV on during dinner? 44 00:02:27,814 --> 00:02:30,023 This is a special night, sweetie. 45 00:02:30,024 --> 00:02:32,026 We've all been waiting for... 46 00:02:33,778 --> 00:02:36,572 Beast Blaster! 47 00:02:36,573 --> 00:02:39,908 Welcome back to the U.S. Ninja Ultimate Beast Blaster, 48 00:02:39,909 --> 00:02:43,704 where U.S. ninjas fight to become the ultimate beast. 49 00:02:43,705 --> 00:02:45,873 By defeating the ultimate beast, 50 00:02:45,874 --> 00:02:49,877 an obstacle course we call "The Ultimate Monster." 51 00:02:49,878 --> 00:02:53,380 Well, I saw a cool girl from the bus today. 52 00:02:53,381 --> 00:02:55,173 It's weird-- I don't know her, 53 00:02:55,174 --> 00:02:57,259 but I feel like we could be friends. 54 00:02:57,260 --> 00:02:58,677 Yeah, you're right, I think Marcus 55 00:02:58,678 --> 00:03:00,721 is gonna take it all this year. 56 00:03:00,722 --> 00:03:02,931 Mm-hmm. He's got the best narrative. 57 00:03:02,932 --> 00:03:06,101 He's doing it for his buddies at MacDill Air Force Base. 58 00:03:06,102 --> 00:03:09,354 MacDill! 59 00:03:09,355 --> 00:03:11,231 This is your fifth attempt to slay the monster. 60 00:03:11,232 --> 00:03:12,816 Can you give us the thoughts 61 00:03:12,817 --> 00:03:14,318 that are going through your mind? 62 00:03:16,696 --> 00:03:18,530 Hmm. Isn't the first rule of ninja 63 00:03:18,531 --> 00:03:20,657 to be silent and invisible? 64 00:03:20,658 --> 00:03:22,910 Shh. Watching other people live full lives 65 00:03:22,911 --> 00:03:25,329 is our family activity. 66 00:03:25,330 --> 00:03:28,999 That girl I saw out the bus window was playing the clarinet. 67 00:03:29,000 --> 00:03:30,626 The clarinet. 68 00:03:30,627 --> 00:03:33,795 The saxophone's cool black friend. Yeah-- 69 00:03:33,796 --> 00:03:35,339 Oh, my God, what a fail! 70 00:03:40,970 --> 00:03:42,596 Ooh! 71 00:03:42,597 --> 00:03:44,932 I never gave up, and I taught my kids 72 00:03:44,933 --> 00:03:47,392 to follow their dreams. 73 00:03:47,393 --> 00:03:49,479 Oh, no. Daddy can't hug anymore. No-no-no. 74 00:03:51,814 --> 00:03:54,566 Don't look up. This bus is too depressing. 75 00:03:54,567 --> 00:03:57,570 Backpack attack! 76 00:04:01,449 --> 00:04:04,743 Ugh. It smells like Milhouse's back. 77 00:04:04,744 --> 00:04:07,788 Lisa knows what my back smells like. 78 00:04:07,789 --> 00:04:09,915 Hamster volleyball. 79 00:04:11,334 --> 00:04:13,835 You lose. Lisa counts as floor. 80 00:04:13,836 --> 00:04:15,837 That's it. There's gotta be a better place. 81 00:04:15,838 --> 00:04:18,548 Otto. Stop the bus. I wanna get off. 82 00:04:18,549 --> 00:04:20,717 You're the boss. 83 00:04:20,718 --> 00:04:22,803 Can we get some ice cream? 84 00:04:22,804 --> 00:04:24,596 I'm not that crazy. Yogurt. 85 00:04:26,599 --> 00:04:29,685 Oh, my God. I'm in that other girl's neighborhood. 86 00:04:29,686 --> 00:04:33,355 Without the baggage of being Lisa Simpson. 87 00:04:33,356 --> 00:04:35,565 Yo. Sis-boom-blah. Little help? 88 00:04:35,566 --> 00:04:37,401 Go. Go live. 89 00:04:37,402 --> 00:04:39,778 Go love. Multiply. 90 00:04:41,322 --> 00:04:43,324 ♪ ♪ 91 00:04:49,038 --> 00:04:50,622 Look at all these boutiques. 92 00:04:50,623 --> 00:04:52,374 I've never been in a neighborhood 93 00:04:52,375 --> 00:04:55,919 where the parking lots were behind the stores. 94 00:04:55,920 --> 00:04:58,797 This is her house. 95 00:05:05,847 --> 00:05:09,891 Hello? Hello? 96 00:05:09,892 --> 00:05:13,312 ♪ ♪- Huh? Hmm. 97 00:05:14,230 --> 00:05:17,357 Oh. Ooh. 98 00:05:17,358 --> 00:05:19,317 Whoa. 99 00:05:19,318 --> 00:05:22,195 Hello? It's me, the girl on the bus! 100 00:05:22,196 --> 00:05:26,867 Um, I'm moving past the tasteful craftsman fixtures, 101 00:05:26,868 --> 00:05:30,370 the eco-conscious lighting that turns on when I enter 102 00:05:30,371 --> 00:05:32,539 and turns off when I leave. 103 00:05:32,540 --> 00:05:34,374 And now the jade tree, 104 00:05:34,375 --> 00:05:36,793 which I'm watering just a little. 105 00:05:36,794 --> 00:05:39,630 Oh, no. 106 00:05:44,093 --> 00:05:46,345 Hi, don't be afraid. I'm Lisa. 107 00:05:46,346 --> 00:05:48,055 I saw you from my school bus. 108 00:05:48,056 --> 00:05:49,848 At least, I think it was you. 109 00:05:53,436 --> 00:05:56,396 - Why were you crying? - Because I just read 110 00:05:56,397 --> 00:06:01,026 the Pacific garbage patch grew to 600,000 square miles. 111 00:06:01,027 --> 00:06:03,278 So then I put on "The Dolphin" 112 00:06:03,279 --> 00:06:04,863 by Stan Getz to cheer up. 113 00:06:04,864 --> 00:06:08,700 But it was so beautiful I cried even more. 114 00:06:08,701 --> 00:06:11,495 You are just like the friend I've described 115 00:06:11,496 --> 00:06:13,580 to so many wishing wells. 116 00:06:13,581 --> 00:06:16,666 By the way, I play the saxophone. 117 00:06:16,667 --> 00:06:19,711 Here. Take one. 118 00:06:25,176 --> 00:06:28,178 Wait a minute-- this is gonna end badly, isn't it? 119 00:06:28,179 --> 00:06:30,263 That's just what I was thinking. 120 00:06:30,264 --> 00:06:32,307 We have so much in common. 121 00:06:32,308 --> 00:06:34,185 ♪ ♪ 122 00:06:39,347 --> 00:06:40,972 So what do you do, Mrs. Monroe? 123 00:06:40,973 --> 00:06:42,766 I'm a marine biologist. 124 00:06:42,767 --> 00:06:44,976 I was in an improv group and asked the audience 125 00:06:44,977 --> 00:06:48,271 for an occupation, and I just fell in love with the work. 126 00:06:48,272 --> 00:06:51,441 I yes-and-ed myself into a career. 127 00:06:51,442 --> 00:06:53,026 More seitan gumbo, Lisa? 128 00:06:53,027 --> 00:06:55,153 The rice is conflict-free. 129 00:06:55,154 --> 00:06:57,113 Yes. It's not to die for. 130 00:06:59,033 --> 00:07:02,577 Oh, your mother keeps a journal of what you say? 131 00:07:02,578 --> 00:07:05,246 She'll wear these pearls forever. 132 00:07:05,247 --> 00:07:07,166 Oh, that's good. 133 00:07:08,793 --> 00:07:10,043 Oh... 134 00:07:10,044 --> 00:07:14,214 ♪ Some others I've seen ♪ 135 00:07:14,215 --> 00:07:18,218 ♪ Might never be mean ♪ 136 00:07:18,219 --> 00:07:20,470 ♪ Might never be cross ♪ 137 00:07:20,471 --> 00:07:22,430 ♪ Or try to be boss ♪ 138 00:07:22,431 --> 00:07:24,265 ♪ But they wouldn't do ♪ 139 00:07:26,310 --> 00:07:28,937 ♪ For nobody else ♪ 140 00:07:28,938 --> 00:07:31,106 ♪ Gave me a thrill ♪ 141 00:07:31,107 --> 00:07:32,732 ♪ With all your faults ♪ 142 00:07:32,733 --> 00:07:34,150 ♪ I love you still ♪ 143 00:07:34,151 --> 00:07:36,569 ♪ It had to be you ♪ 144 00:07:36,570 --> 00:07:38,613 ♪ Wonderful you ♪ 145 00:07:38,614 --> 00:07:40,824 ♪ It had to be you. ♪ 146 00:07:40,825 --> 00:07:42,827 ♪ ♪ 147 00:07:45,621 --> 00:07:47,580 Mmm. 148 00:07:47,581 --> 00:07:50,042 - I love you. - I love you. 149 00:07:51,669 --> 00:07:55,255 You do not say "suck" at the dinner table! 150 00:07:55,256 --> 00:07:57,340 But veggie loaf does suck. 151 00:07:57,341 --> 00:07:59,676 It sucks a whole truck full of butts. 152 00:07:59,677 --> 00:08:01,469 You leave trucks out of this. 153 00:08:01,470 --> 00:08:03,012 Just eat your loafs. 154 00:08:03,013 --> 00:08:04,889 How was dinner with your friend, honey? 155 00:08:04,890 --> 00:08:06,725 Suck, suck, suckity, suck, suckity, suck. 156 00:08:06,726 --> 00:08:08,977 -It's, uh, a little different, I'd say. -Suck, suck, suck, suck. 157 00:08:08,978 --> 00:08:10,854 - Not better. Just different. - Suck, suck, suck, suck... 158 00:08:10,855 --> 00:08:12,063 Can I ask a question? 159 00:08:12,064 --> 00:08:14,108 Shh. I wanna see this. 160 00:08:15,359 --> 00:08:17,610 Dina and Lucas have never met each other, 161 00:08:17,611 --> 00:08:19,696 but by the time this roller coaster 162 00:08:19,697 --> 00:08:22,866 goes down this final hill, they'll be married. 163 00:08:22,867 --> 00:08:26,035 So, what do you do for fun? 164 00:08:26,036 --> 00:08:29,748 I'm making a hammock of human hair! 165 00:08:29,749 --> 00:08:30,874 Boy, pass the salt. 166 00:08:30,875 --> 00:08:32,041 Coming right up. 167 00:08:32,042 --> 00:08:34,002 Oh! 168 00:08:34,003 --> 00:08:35,587 You did that on purpose. 169 00:08:35,588 --> 00:08:37,630 Well, I'm not giving you the satisfaction. 170 00:08:37,631 --> 00:08:39,090 Excuse me, I have a question. 171 00:08:39,091 --> 00:08:40,133 Not now! 172 00:08:40,134 --> 00:08:42,093 I like your hair! 173 00:08:42,094 --> 00:08:44,096 Ah, get me out of here. 174 00:08:47,308 --> 00:08:50,769 Oh, this is so good. Mmm. Oh, just the way I like it. 175 00:08:50,770 --> 00:08:53,313 Mmm. Salty. So salty. 176 00:08:53,314 --> 00:08:55,356 Aging rapidly. 177 00:08:55,357 --> 00:08:57,150 Where's Charlie Rose? 178 00:09:01,489 --> 00:09:03,406 Please, one simple question. 179 00:09:03,407 --> 00:09:04,866 What is it? 180 00:09:04,867 --> 00:09:08,119 Why do we have to eat dinner together every night? 181 00:09:08,120 --> 00:09:11,539 Because it's good for the damn family. 182 00:09:11,540 --> 00:09:14,542 Now, Lisa, I know you're a vegetarian. 183 00:09:14,543 --> 00:09:17,337 Do you mind if we eat this in front of you? 184 00:09:17,338 --> 00:09:20,006 Oh, no. No. Not at all. 185 00:09:20,007 --> 00:09:22,634 And the fact that you would even ask how I felt-- 186 00:09:22,635 --> 00:09:25,053 I don't need dessert, because you being considerate 187 00:09:25,054 --> 00:09:26,930 is sweet enough. 188 00:09:26,931 --> 00:09:30,725 - Well put. - So well put. 189 00:09:30,726 --> 00:09:34,854 Judging from you, I'm sure your family is just as delightful 190 00:09:34,855 --> 00:09:38,358 and rinfrescante come la brezza del lago di Como. 191 00:09:38,359 --> 00:09:42,111 Yes, my family. 192 00:09:42,112 --> 00:09:44,989 I try not to brag about them. 193 00:09:44,990 --> 00:09:46,867 More coconut water, please. 194 00:09:50,871 --> 00:09:54,082 Such a shame that we'll never, ever meet them. 195 00:09:54,083 --> 00:09:57,043 - How come? - We're going to be moving soon. 196 00:09:57,044 --> 00:09:58,837 My research grant came through. 197 00:09:58,838 --> 00:10:00,880 Sam's father studies the harmful effects 198 00:10:00,881 --> 00:10:02,882 of family relocation on children. 199 00:10:02,883 --> 00:10:05,176 Takes me all over the world. 200 00:10:05,177 --> 00:10:07,428 So I guess you'll never meet my parents. 201 00:10:07,429 --> 00:10:10,306 So we'll only know them through what you say right now. 202 00:10:10,307 --> 00:10:11,891 Right. Now. 203 00:10:11,892 --> 00:10:14,936 Well, my father... 204 00:10:14,937 --> 00:10:17,814 works with his hands; he's a sculptor. 205 00:10:17,815 --> 00:10:18,857 And your mother? 206 00:10:18,858 --> 00:10:21,860 Mother is a chemist. 207 00:10:21,861 --> 00:10:24,571 And I have a sister, too. 208 00:10:24,572 --> 00:10:28,575 She's a professor of non-linguistic communication. 209 00:10:28,576 --> 00:10:31,536 Has a high chair. 210 00:10:31,537 --> 00:10:33,789 Fascinating. Do you have any brothers? 211 00:10:34,623 --> 00:10:36,457 Nope. 212 00:10:36,458 --> 00:10:37,959 My point is, 213 00:10:37,960 --> 00:10:39,377 there are many scientists who have questions 214 00:10:39,378 --> 00:10:40,962 - about global warming. - Well, that's 215 00:10:40,963 --> 00:10:43,006 an interesting perspective, Congressman. 216 00:10:43,007 --> 00:10:46,843 Ooh. You can tell Terry Gross is really mad at this guy. 217 00:10:46,844 --> 00:10:50,805 Oh-oh-oh-oh, you can just let me off right here. 218 00:10:50,806 --> 00:10:52,932 No, no, no. We'll go right to your house. 219 00:10:52,933 --> 00:10:54,767 Maybe I can meet your father. 220 00:10:54,768 --> 00:10:55,935 Ah, you sure can. 221 00:10:55,936 --> 00:10:57,812 Hey, there he is! 222 00:10:57,813 --> 00:10:59,230 Hi-diddly-ho! 223 00:10:59,231 --> 00:11:00,732 Daddy! 224 00:11:00,733 --> 00:11:02,859 Just go with it. 225 00:11:02,860 --> 00:11:04,527 God bless you and, as I like to say, 226 00:11:04,528 --> 00:11:06,029 a hearty woo-hoo! 227 00:11:06,030 --> 00:11:08,532 Well, God bless you, Mr. Simpson. 228 00:11:11,452 --> 00:11:13,494 I hate stupid Flanders! 229 00:11:13,495 --> 00:11:15,163 Annoyed grunt, annoyed grunt! 230 00:11:15,164 --> 00:11:16,748 Thank you. 231 00:11:16,749 --> 00:11:19,459 Mmm... deception. 232 00:11:20,711 --> 00:11:22,503 I got you a goodbye present. 233 00:11:22,504 --> 00:11:24,672 I'm really good at goodbye presents. 234 00:11:24,673 --> 00:11:27,175 Ordered this the day I met you. 235 00:11:27,176 --> 00:11:29,969 Well, I got you a Rubik's Cube. Solve it. 236 00:11:32,014 --> 00:11:34,223 What?! 237 00:11:34,224 --> 00:11:35,767 My government grant was rescinded 238 00:11:35,768 --> 00:11:38,645 to pay for an exit latch on a new fighter plane. 239 00:11:38,646 --> 00:11:41,773 The good news is, now we can meet your wonderful mother. 240 00:11:41,774 --> 00:11:45,443 Oh. That is exactly what you could do... 241 00:11:45,444 --> 00:11:47,571 ♪ ♪ 242 00:11:48,989 --> 00:11:50,657 ...if I wasn't here to tell you 243 00:11:50,658 --> 00:11:53,785 my parents are going to Portugal. 244 00:11:53,786 --> 00:11:56,663 Oh! We love Portugal! 245 00:11:56,664 --> 00:11:59,958 Let me call them with our top ten pastelaria! 246 00:11:59,959 --> 00:12:02,877 I mean, Portugal is their layover 247 00:12:02,878 --> 00:12:05,047 when they connect to... 248 00:12:06,924 --> 00:12:08,424 ...Lithuania! 249 00:12:08,425 --> 00:12:09,842 Have you been to Lithuania? 250 00:12:09,843 --> 00:12:12,679 No. And it is quite a sore spot. 251 00:12:12,680 --> 00:12:14,764 Lisa, I'll miss you. 252 00:12:14,765 --> 00:12:16,641 Oh, no, I'm not going with them. 253 00:12:16,642 --> 00:12:18,601 I'm staying with my... grandfather. 254 00:12:18,602 --> 00:12:20,645 That sounds right. 255 00:12:20,646 --> 00:12:23,356 - Why don't you stay with us? - Stay with your family? 256 00:12:23,357 --> 00:12:25,692 In this home full of art and culture 257 00:12:25,693 --> 00:12:27,860 and you got a miniature horse? 258 00:12:27,861 --> 00:12:30,446 It's a rare breed that gets cuter as it ages. 259 00:12:30,447 --> 00:12:31,906 Aw, oh... 260 00:12:31,907 --> 00:12:34,283 So, what do you say? 261 00:12:34,284 --> 00:12:36,661 Okay, that's it. I've been piling lie upon lie 262 00:12:36,662 --> 00:12:37,829 like a bad French farce. 263 00:12:37,830 --> 00:12:39,789 So what is one more? 264 00:12:39,790 --> 00:12:41,708 Wah, wah, waah. 265 00:12:41,709 --> 00:12:44,627 ♪ ♪ 266 00:12:44,628 --> 00:12:49,340 Okay, I will come over here every night at 7:30 after my... 267 00:12:49,341 --> 00:12:52,093 swimming lessons. 268 00:12:52,094 --> 00:12:55,763 But also, I have to leave at 6:30 every morning for my... 269 00:12:55,764 --> 00:12:58,474 morning swimming lessons. 270 00:12:58,475 --> 00:12:59,809 You're a swimmer, Lisa. 271 00:12:59,810 --> 00:13:02,895 We would never presume to question your schedule. 272 00:13:02,896 --> 00:13:05,566 ♪ ♪ 273 00:13:09,028 --> 00:13:12,031 ♪ ♪ 274 00:13:26,628 --> 00:13:28,171 How was your swimming lesson? 275 00:13:28,172 --> 00:13:30,339 It went swimmingly! 276 00:13:33,927 --> 00:13:35,929 ♪ ♪ 277 00:13:43,812 --> 00:13:45,354 Wake up, sleepyhead. 278 00:13:46,690 --> 00:13:49,567 Oh. Dressed so fast. 279 00:13:49,568 --> 00:13:52,780 Well, when you wear the same thing every day, it's easy. 280 00:13:56,076 --> 00:13:57,492 What? Huh? 281 00:13:57,493 --> 00:13:59,912 You were sleeping like teacher. 282 00:14:01,580 --> 00:14:04,165 Oh, Ralph. I'm deceiving all the people I love, 283 00:14:04,166 --> 00:14:07,335 and it's so exciting. 284 00:14:07,336 --> 00:14:10,671 Lies are like stars-- they always come out. 285 00:14:10,672 --> 00:14:13,466 Oh, my God, that's really profound. 286 00:14:13,467 --> 00:14:15,510 I have five face holes. 287 00:14:15,511 --> 00:14:17,386 One, two, 288 00:14:17,387 --> 00:14:20,933 three, four, fi... 289 00:14:21,517 --> 00:14:22,975 Good night, Mom. 290 00:14:22,976 --> 00:14:25,394 Good night, honey. 291 00:14:25,395 --> 00:14:27,731 ♪ ♪ 292 00:14:31,318 --> 00:14:33,778 Hello, Lisa. 293 00:14:33,779 --> 00:14:36,532 Sideshow Mom! 294 00:14:42,044 --> 00:14:45,650 I can't believe you've been seeing another family! 295 00:14:45,652 --> 00:14:47,069 How did you know? 296 00:14:47,070 --> 00:14:48,487 I found out from Ned. 297 00:14:48,488 --> 00:14:50,740 He feels so guilty about pretending 298 00:14:50,741 --> 00:14:53,285 to be your father, but he can't stop. 299 00:14:54,244 --> 00:14:56,120 Look at me in sector 7-G! 300 00:14:56,121 --> 00:14:58,456 D'oh diddly d'oh! 301 00:14:58,457 --> 00:15:01,042 I'm sorry, I didn't want to hurt you guys, 302 00:15:01,043 --> 00:15:02,960 I really didn't, but once I started lying, 303 00:15:02,961 --> 00:15:04,712 I just couldn't stop. 304 00:15:04,713 --> 00:15:06,714 It's like an addiction. 305 00:15:08,508 --> 00:15:11,011 I have no idea what that's like. 306 00:15:17,267 --> 00:15:19,518 Lisa, I understand that this family isn't perfect. 307 00:15:19,519 --> 00:15:21,437 Your mom has her flaws, 308 00:15:21,438 --> 00:15:24,065 but there are a lot of people who really like her. 309 00:15:24,066 --> 00:15:25,941 Mom's not the problem. 310 00:15:25,942 --> 00:15:27,943 So, it's Maggie. 311 00:15:27,944 --> 00:15:29,654 I know she can't speak. 312 00:15:29,655 --> 00:15:32,725 She's just a little S-L-O. 313 00:15:32,727 --> 00:15:36,312 It's all of us, Homer. She's embarrassed by all of us. 314 00:15:36,313 --> 00:15:38,314 No! Not at all! 315 00:15:38,315 --> 00:15:41,359 You said I was a chemist. I'm not a chemist. 316 00:15:41,360 --> 00:15:44,529 But you are a chemist-- in the way that you deal 317 00:15:44,530 --> 00:15:46,031 with the household spills and the way... 318 00:15:46,032 --> 00:15:47,240 Oh, spare me. 319 00:15:47,241 --> 00:15:50,118 And just what did you say I was? 320 00:15:50,119 --> 00:15:52,287 I said you never existed. 321 00:15:52,288 --> 00:15:53,830 That's the life for me! 322 00:15:53,831 --> 00:15:55,331 I'm not a chemist. 323 00:15:55,332 --> 00:15:56,833 I never even finished college. 324 00:15:56,834 --> 00:15:58,877 I'm just someone who devotes every day 325 00:15:58,878 --> 00:16:01,880 to making your life a little better. 326 00:16:01,881 --> 00:16:03,590 What are you gonna do to me? 327 00:16:03,591 --> 00:16:05,258 - I'm gonna make you get up... - Yeah. 328 00:16:05,259 --> 00:16:07,093 - go to the phone... - Okay. 329 00:16:07,094 --> 00:16:09,512 - call up that family... - Oh, God. 330 00:16:09,513 --> 00:16:11,639 and ask them to dinner with us. 331 00:16:15,686 --> 00:16:18,104 They said they're free Saturday. 332 00:16:18,105 --> 00:16:20,065 They'll be here at 7:00. 333 00:16:20,066 --> 00:16:24,736 And they asked if they could bring dessert! 334 00:16:24,737 --> 00:16:26,696 Whew, poor kid. 335 00:16:26,697 --> 00:16:29,199 Man, you're really teaching her a lesson. 336 00:16:29,200 --> 00:16:31,117 We are teaching her a lesson. 337 00:16:31,118 --> 00:16:34,287 And I appreciate your support. 338 00:16:34,288 --> 00:16:35,747 Come back here! 339 00:16:35,748 --> 00:16:38,750 Ask her if we can have pizza tonight. 340 00:16:38,751 --> 00:16:40,919 You can have pizza, but your father 341 00:16:40,920 --> 00:16:43,380 - gets vegetables. - D'oh! 342 00:16:47,468 --> 00:16:50,470 How could she be so embarrassed of her own family? 343 00:16:50,471 --> 00:16:53,098 We've got to help Lisa make a good impression. 344 00:16:53,099 --> 00:16:55,725 Stop drinking out of that hose! 345 00:16:55,726 --> 00:16:58,520 Oh, so now drinking out of a hose 346 00:16:58,521 --> 00:17:01,689 in my own bedroom is embarrassing! 347 00:17:03,192 --> 00:17:05,610 Homer. Homer? 348 00:17:05,611 --> 00:17:06,736 - Homer. - Huh? 349 00:17:06,737 --> 00:17:08,905 Homer. I'm giving you a list 350 00:17:08,906 --> 00:17:11,324 of four things to say at dinner tonight. 351 00:17:11,325 --> 00:17:13,284 Four things. That's it. 352 00:17:13,285 --> 00:17:15,370 One, two, three... 353 00:17:15,371 --> 00:17:17,497 You're right. 354 00:17:17,498 --> 00:17:20,708 At dinner tonight, I don't want you to be somebody you aren't. 355 00:17:20,709 --> 00:17:23,169 I also don't want you to be who you are. 356 00:17:23,170 --> 00:17:26,631 - So just stick to these. - All right. 357 00:17:26,632 --> 00:17:28,633 I completely angry! 358 00:17:28,634 --> 00:17:30,176 That's "agree." 359 00:17:30,177 --> 00:17:31,636 Oh. Much better. 360 00:17:31,637 --> 00:17:33,096 And that's how 361 00:17:33,097 --> 00:17:35,640 my family got from Nigeria to London. 362 00:17:35,641 --> 00:17:37,058 Tell me more about that. 363 00:17:37,059 --> 00:17:39,060 I'm sorry, but I-I can't. 364 00:17:39,061 --> 00:17:41,771 I've literally said everything you could say on the topic. 365 00:17:41,772 --> 00:17:43,940 You've made me recall wonderful moments 366 00:17:43,941 --> 00:17:45,984 I haven't thought of in years. 367 00:17:45,985 --> 00:17:49,237 It's amazing how Homer draws people out. 368 00:17:49,238 --> 00:17:50,905 I completely angr... 369 00:17:50,906 --> 00:17:52,198 a-agree. 370 00:17:52,199 --> 00:17:54,659 You're a fascinating man, Mr. Simpson. 371 00:17:54,660 --> 00:17:57,120 I get my best ideas in the shower. 372 00:17:57,121 --> 00:17:59,414 Tell me one. I've been doing all the talking. 373 00:17:59,415 --> 00:18:01,917 That's really interesting. 374 00:18:03,294 --> 00:18:06,296 No, please. I want to know what's in your head. 375 00:18:19,643 --> 00:18:21,227 Uh, you like beer? 376 00:18:21,228 --> 00:18:23,730 I love beer! 377 00:18:23,731 --> 00:18:25,565 Such a lovely family. 378 00:18:25,566 --> 00:18:28,109 We're so glad we got to know you. 379 00:18:28,110 --> 00:18:29,986 Actually, you didn't. 380 00:18:29,987 --> 00:18:31,779 I lied about my family. 381 00:18:31,780 --> 00:18:34,365 Mom, I'm so sorry I was ashamed. 382 00:18:34,366 --> 00:18:36,993 I feel worse than I've ever felt in my life. 383 00:18:36,994 --> 00:18:40,163 It will haunt the person I become forever. 384 00:18:40,164 --> 00:18:42,582 Aw, honey, I'm just as bad as you. 385 00:18:42,583 --> 00:18:45,293 I coached your father and brother on how to act 386 00:18:45,294 --> 00:18:47,128 to get through this dinner. 387 00:18:47,129 --> 00:18:49,589 I've actually misled you myself. 388 00:18:49,590 --> 00:18:51,633 I said I'm from Nigeria. 389 00:18:51,634 --> 00:18:54,010 In truth, I moved there when I was two. 390 00:18:54,011 --> 00:18:55,678 I'm from Cameroon. 391 00:18:55,679 --> 00:18:58,514 Didn't you wonder why the man I told you was my father 392 00:18:58,515 --> 00:19:00,016 didn't look like him? 393 00:19:00,017 --> 00:19:02,393 I assumed he had lost all his hair 394 00:19:02,394 --> 00:19:04,395 and put on an obscene amount of weight. 395 00:19:04,396 --> 00:19:07,273 Well, it's really hard running your own business. 396 00:19:07,274 --> 00:19:09,567 You don't run your own business. 397 00:19:09,568 --> 00:19:11,946 I'm starting a new farce. 398 00:19:14,448 --> 00:19:16,991 Wow, honesty really kills a party. 399 00:19:16,992 --> 00:19:19,535 What do you say we all go kick it in my new room? 400 00:19:19,536 --> 00:19:22,247 - When did you get a new room? - While everyone was focused 401 00:19:22,248 --> 00:19:24,290 on Lisa, I did a little remodel. 402 00:19:24,291 --> 00:19:26,418 I didn't pull permits, but it's up to code. 403 00:19:30,547 --> 00:19:32,131 Boy, why did you do this? 404 00:19:32,132 --> 00:19:33,883 Where are you gonna sleep? 405 00:19:33,884 --> 00:19:37,011 Eh, sleep's for farmers. I wanted a place to chill. 406 00:19:37,012 --> 00:19:38,263 Oh, I get it. 407 00:19:38,264 --> 00:19:39,765 Totally get it. 408 00:19:40,182 --> 00:19:42,100 So, that's two more beers. 409 00:19:42,101 --> 00:19:44,602 And... what were you drinking there, Cheryl? 410 00:19:46,605 --> 00:19:49,107 Cranapple martini. 411 00:19:49,108 --> 00:19:51,025 My first happy ending! 412 00:19:51,026 --> 00:19:53,444 "I completely agree." 413 00:19:53,445 --> 00:19:55,697 I love you, Mom! 414 00:19:55,698 --> 00:19:57,657 I love you, Sam. 415 00:19:57,658 --> 00:19:59,492 I love you, Bart. 416 00:19:59,493 --> 00:20:01,035 And I love you, 417 00:20:01,036 --> 00:20:02,246 room. 418 00:20:08,533 --> 00:20:11,618 Disco Stu, always pitchin' woo. 419 00:20:11,619 --> 00:20:13,328 Ferocious, Drederick. 420 00:20:13,329 --> 00:20:15,121 You and the cheetah. 421 00:20:19,836 --> 00:20:22,031 Let me in. I need to talk to the boy! 422 00:20:22,033 --> 00:20:25,202 - This has gotten out of hand! - Not on the list. 423 00:20:25,203 --> 00:20:27,809 Aw, come on, man, I know him. We hang out all the time. 424 00:20:27,811 --> 00:20:29,289 Sure you do. 425 00:20:29,290 --> 00:20:31,458 You can come in, sweetheart. 426 00:20:31,459 --> 00:20:33,336 I'll take care of this, Homie. 427 00:20:37,382 --> 00:20:39,800 Move along, sir. You're blocking the fire escape. 428 00:20:39,801 --> 00:20:41,511 Oh...! 429 00:20:49,560 --> 00:20:52,897 Captioned by Media Access Group at WGBH 430 00:21:29,559 --> 00:21:32,061 Shh! 30334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.