All language subtitles for The.Good.Doctor.S01E01.HDTV.x2ERS-si-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,039 --> 00:01:48,968 Sir? 2 00:01:49,476 --> 00:01:51,063 Sir? 3 00:02:25,862 --> 00:02:27,161 Ladies and gentlemen, 4 00:02:27,163 --> 00:02:29,572 Welcome to San Jose International Airport. 5 00:02:55,932 --> 00:02:58,269 Beware! Be careful! 6 00:03:00,769 --> 00:03:01,969 Help! 7 00:03:01,971 --> 00:03:03,604 - Adam ?! - Oh my God! 8 00:03:03,606 --> 00:03:04,938 Adam ?! 9 00:03:04,940 --> 00:03:07,641 Somebody call 911! 10 00:03:08,848 --> 00:03:10,322 Oh my God! 11 00:03:10,347 --> 00:03:14,115 I'm a doctor, let me go the appearance. Let me see. 12 00:03:15,393 --> 00:03:16,692 His flour cut off the hole. 13 00:03:16,694 --> 00:03:18,959 Is anyone wearing clean clothes? Please. Somebody! 14 00:03:18,961 --> 00:03:20,295 I have a new change Clothes in my bag. 15 00:03:20,297 --> 00:03:21,228 That's great. 16 00:03:31,240 --> 00:03:33,161 You're going to kill him. 17 00:03:33,643 --> 00:03:35,575 I'm going to save his life. He bleeds. 18 00:03:35,577 --> 00:03:37,444 And then ... you're in the wrong place. 19 00:03:37,716 --> 00:03:39,515 I think I'm not a successor to anyone 20 00:03:39,517 --> 00:03:40,850 Find out the compression surgery. 21 00:03:40,852 --> 00:03:43,186 You will be in the right place If he is an adult. 22 00:03:43,188 --> 00:03:44,982 He is not an adult. He's a boy. 23 00:03:45,068 --> 00:03:47,457 It means you too Pressure on his dynamics. 24 00:03:47,482 --> 00:03:50,318 It does not mean he is It's breathing now. 25 00:03:51,484 --> 00:03:54,417 You need to increase the pressure. 26 00:03:58,168 --> 00:03:59,668 There. 27 00:04:10,095 --> 00:04:13,129 Some glasses. He's good. 28 00:04:13,256 --> 00:04:14,890 Who are you 29 00:04:15,018 --> 00:04:17,518 Hello. I'm Dr. Joan Marphy. 30 00:04:17,520 --> 00:04:18,753 I am a surgeon in surgery 31 00:04:18,755 --> 00:04:20,970 San Jose, St. Bonaventure Hospital 32 00:04:21,017 --> 00:04:24,476 Synced and corrected by Kinglouisxx www.addic7ed.com 33 00:04:30,174 --> 00:04:31,361 Autism ... 34 00:04:31,642 --> 00:04:35,344 It's a mental illness Difficulty 35 00:04:35,401 --> 00:04:39,449 Communication and use Language and abstract concepts. 36 00:04:39,474 --> 00:04:40,824 That's the definition. 37 00:04:40,894 --> 00:04:43,227 Is that exactly? Am I describing a surgeon? 38 00:04:43,229 --> 00:04:45,329 He is not a rain man. 39 00:04:45,331 --> 00:04:48,516 He works fine, he is It can live on its own, 40 00:04:48,610 --> 00:04:50,758 He can do his own thing. 41 00:04:50,797 --> 00:04:52,369 "Highly Active"? 42 00:04:52,371 --> 00:04:54,638 It is our new rent basis? 43 00:04:54,640 --> 00:04:56,190 If so, you are not here. 44 00:04:56,215 --> 00:04:59,075 I'm sorry. This Do you really need it? Really? 45 00:04:59,077 --> 00:05:01,519 A special meeting Board of Directors ... 46 00:05:01,551 --> 00:05:03,590 I love you ... 47 00:05:03,720 --> 00:05:06,310 Questioning my rents? 48 00:05:06,335 --> 00:05:08,357 Have not you looked? Definition "President" 49 00:05:08,359 --> 00:05:09,925 When you handled the dictionary? 50 00:05:09,927 --> 00:05:12,827 You will recruit him Surgeon Resident ... 51 00:05:12,829 --> 00:05:15,397 My department ... about my protests. 52 00:05:15,675 --> 00:05:17,947 Stop Marcus, stop it Everything is personal. 53 00:05:17,972 --> 00:05:19,000 Did I personally do it? 54 00:05:19,025 --> 00:05:20,544 The first day he wants his job. 55 00:05:20,569 --> 00:05:21,802 Everyone in this room knows. 56 00:05:21,804 --> 00:05:24,205 Aaron, yeah, this is your hospital. 57 00:05:24,269 --> 00:05:25,335 But it needs to be implemented 58 00:05:25,337 --> 00:05:27,036 From the foundation I'm controlling. 59 00:05:27,038 --> 00:05:29,772 So, we'll all play, are we? 60 00:05:29,774 --> 00:05:31,874 Stop acting amazing You're standing there. 61 00:05:31,876 --> 00:05:33,208 You tried to take your hands in the past. 62 00:05:33,210 --> 00:05:36,478 I am sure of him as I am Another candidate 63 00:05:36,480 --> 00:05:38,246 You really thought This board 64 00:05:38,248 --> 00:05:40,215 Not fair There is suspicion 65 00:05:40,217 --> 00:05:44,453 Recruiting a Surgeon Identifies autism 66 00:05:44,455 --> 00:05:46,421 Justify your decision. 67 00:05:48,892 --> 00:05:52,059 I met Sean Murphy He was 14 years old. 68 00:05:52,061 --> 00:05:54,595 In those days, I lived in the queens. 69 00:05:54,597 --> 00:05:58,499 He, he still, An unusual young man. 70 00:05:58,501 --> 00:06:02,669 Yes, he has a lump, but he too Heard 71 00:06:02,671 --> 00:06:05,139 Senior Level Skills in a few fields 72 00:06:05,141 --> 00:06:08,908 He is completely rememmed. He has the spatial intelligence. 73 00:06:08,910 --> 00:06:12,812 He sees things Analyzes things with methods 74 00:06:12,814 --> 00:06:14,814 ... it was very surprising. 75 00:06:14,816 --> 00:06:17,850 We can not do it Begin to understand. 76 00:06:17,852 --> 00:06:20,420 They're assets. Unfitable assets 77 00:06:20,422 --> 00:06:23,423 For a specialist surgeon. 78 00:06:25,993 --> 00:06:28,564 Do you know him? 79 00:06:28,929 --> 00:06:31,130 You care about him. He's like your son. 80 00:06:31,132 --> 00:06:34,333 Dr. Andes, you're going to do your wife Be very angry with you. 81 00:06:34,335 --> 00:06:36,101 If you are trying to do this Into a nephew 82 00:06:36,103 --> 00:06:38,770 We have to shoot her My son-in-law is a bookmaker. 83 00:06:45,745 --> 00:06:46,829 Hey! 84 00:06:46,854 --> 00:06:48,256 Sorry. Did you see Claire? 85 00:06:48,281 --> 00:06:49,447 Will You Turn Off Light? 86 00:06:49,449 --> 00:06:50,648 Definitely. Did you see Claire? 87 00:06:50,650 --> 00:06:52,883 Why? Will You Turn Off Light? 88 00:06:52,885 --> 00:06:54,652 Melange needs 104, 89 00:06:54,654 --> 00:06:56,620 But Claire was not received Notice. 90 00:06:56,622 --> 00:06:59,122 She ignored her page. Did you see her? 91 00:06:59,124 --> 00:07:01,224 Now go out and turn off the light. 92 00:07:01,226 --> 00:07:02,971 Definitely. 93 00:07:10,402 --> 00:07:12,053 They need you, ... 94 00:07:12,171 --> 00:07:14,006 I heard. 95 00:07:16,374 --> 00:07:18,107 Oh, he's such a bitch. 96 00:07:19,281 --> 00:07:20,983 No. 97 00:07:21,279 --> 00:07:23,112 She does not like you. 98 00:07:23,114 --> 00:07:24,764 Hmm. 99 00:07:26,620 --> 00:07:28,320 That's stupid, right? 100 00:07:28,486 --> 00:07:31,472 Um, maybe. 101 00:07:31,589 --> 00:07:32,920 Sure, I need to know 102 00:07:32,922 --> 00:07:34,589 What are you talking about? 103 00:07:34,591 --> 00:07:35,832 we. 104 00:07:35,857 --> 00:07:39,238 - Uh, okay. Not everyone is stupid. - Hmm. 105 00:07:39,329 --> 00:07:40,995 Really enjoy yourself. 106 00:07:40,997 --> 00:07:44,365 I mean, we're about to hide it. Our relationship. 107 00:07:44,367 --> 00:07:46,992 Hmm. well... 108 00:07:47,937 --> 00:07:51,705 Jade, we do not have a connection. 109 00:07:51,828 --> 00:07:54,353 We'll have sex. 110 00:07:54,410 --> 00:07:57,511 But, if you want to tell people 111 00:07:57,513 --> 00:08:00,892 You grab me, go to it. 112 00:08:16,459 --> 00:08:18,033 _ 113 00:08:23,453 --> 00:08:26,963 _ 114 00:08:26,988 --> 00:08:29,474 Veins in the boy Left hand raised. 115 00:08:29,476 --> 00:08:31,735 - Is that bad? - I do not see. 116 00:08:31,760 --> 00:08:33,157 Internal pressure. 117 00:08:33,182 --> 00:08:35,247 No, his chest is up. He's breathing. 118 00:08:35,249 --> 00:08:38,650 No, ... Chest We're going to go contradictory. 119 00:08:38,652 --> 00:08:40,417 Vomiting is lung. 120 00:08:40,442 --> 00:08:42,729 _ 121 00:08:42,753 --> 00:08:46,799 __ 122 00:08:47,826 --> 00:08:50,077 Yes. 123 00:08:51,260 --> 00:08:55,959 Who has a sharp knife here? Axis five or long? 124 00:08:57,480 --> 00:08:58,778 Nobody? 125 00:08:58,936 --> 00:09:00,651 You need to start artificial respiration. 126 00:09:00,730 --> 00:09:02,986 He's going to breathe soon. 127 00:09:07,712 --> 00:09:09,879 - I'm fine. - I like Dr. Mellendez 128 00:09:09,881 --> 00:09:11,995 Do surgery today. 129 00:09:12,083 --> 00:09:14,761 You need to bypass surgery. 130 00:09:15,252 --> 00:09:17,253 Would you please do it conveniently? 131 00:09:17,776 --> 00:09:19,142 No. 132 00:09:19,268 --> 00:09:20,425 You're scared. 133 00:09:20,480 --> 00:09:22,863 - I'm not scared. - Well, you should be. 134 00:09:22,964 --> 00:09:24,403 We'll cut your lips, 135 00:09:24,566 --> 00:09:27,383 Let's stop your heart, Repairs it and restart it. 136 00:09:27,863 --> 00:09:29,941 Do you tell me seriously Is that not afraid of you? 137 00:09:29,966 --> 00:09:31,821 I need another idea. 138 00:09:32,068 --> 00:09:35,694 Mr. Callum yesterday Your life is perfect. 139 00:09:36,005 --> 00:09:38,939 You played tennis You had a big anniversary. 140 00:09:39,030 --> 00:09:41,186 Today, you're in bed 141 00:09:41,211 --> 00:09:43,511 Trying to understand The best way to forgive, 142 00:09:43,513 --> 00:09:45,861 Perhaps for your teenager. 143 00:09:46,630 --> 00:09:48,062 Why are you doing this? 144 00:09:48,439 --> 00:09:51,228 I can not lie. 145 00:09:51,486 --> 00:09:54,480 If you lie to me, My answers do not help you. 146 00:09:54,723 --> 00:09:59,262 But if you're scared, I'll help you. 147 00:10:02,431 --> 00:10:03,830 I am scared. 148 00:10:03,832 --> 00:10:05,564 All right. 149 00:10:09,169 --> 00:10:11,370 - You can not stay here. - Oh, I need a knife. 150 00:10:11,372 --> 00:10:12,605 Where do you keep the knife? 151 00:10:12,607 --> 00:10:14,111 Are You Moving With People? 152 00:10:14,208 --> 00:10:16,591 Knife? Definitely. anything else? 153 00:10:16,677 --> 00:10:20,412 I need about 6 feet of narrow feet 154 00:10:20,414 --> 00:10:21,913 And top factors alcohol and gloves 155 00:10:21,915 --> 00:10:24,048 And traveling bag treads, But I will leave 156 00:10:24,050 --> 00:10:25,450 Liquor from duty-free warehouse 157 00:10:25,452 --> 00:10:27,352 And the tube The back of the soda machine. 158 00:10:27,354 --> 00:10:29,053 Well, I got you that luck. 159 00:10:29,055 --> 00:10:30,054 But I'll give you a knife. 160 00:10:30,079 --> 00:10:32,508 No, I need a knife. It's ... it's very ... 161 00:10:32,533 --> 00:10:35,476 Medical emergency. There is a medical emergency. 162 00:10:35,937 --> 00:10:39,230 That one. It's close, OK Top, it looks sharp. 163 00:10:39,232 --> 00:10:40,364 Will you get it for me? 164 00:10:40,366 --> 00:10:41,753 No, I'll give you a knife. 165 00:10:41,778 --> 00:10:44,457 - I'll ask ... - No time. 166 00:10:45,151 --> 00:10:47,652 A firearm! A firearm! 167 00:10:49,048 --> 00:10:51,249 Go! Get out of here! 168 00:10:53,945 --> 00:10:55,733 Blog. 169 00:10:56,015 --> 00:10:58,531 you idiot! You are lucky We will not shoot. 170 00:10:58,616 --> 00:11:02,017 No! He is trying to save my son's life. 171 00:11:09,477 --> 00:11:11,377 Do you want to get that 104? 172 00:11:11,496 --> 00:11:13,140 Well, I made a deal. 173 00:11:13,141 --> 00:11:16,166 He is holding a meeting with him On the 6th, Dr. Max, 174 00:11:16,228 --> 00:11:17,699 By 8:00, 175 00:11:17,701 --> 00:11:19,432 We can operate first Morning. 176 00:11:19,457 --> 00:11:21,369 You have not really experimented, okay, Dr Bron? 177 00:11:21,371 --> 00:11:22,970 His question in his heart, Not his head. 178 00:11:22,972 --> 00:11:24,806 He is not mentally Ready for surgery. 179 00:11:24,808 --> 00:11:26,007 He will be. Sooner. 180 00:11:26,009 --> 00:11:27,241 Well, he's physically ready. 181 00:11:27,266 --> 00:11:29,344 So get approval. We are O.R6 now. 182 00:11:29,346 --> 00:11:31,745 Do I need to get you started? 17 studies 183 00:11:31,747 --> 00:11:33,447 There is a relationship Attitude and Outcome 184 00:11:33,449 --> 00:11:34,648 Surgical patients? 185 00:11:34,650 --> 00:11:38,001 Do I need to remind you? I'm your best? 186 00:11:38,314 --> 00:11:41,399 You know the opposition Super, okay? 187 00:11:42,344 --> 00:11:46,159 - Surrender. No ... - Yes. Surrender. Or ... less. 188 00:11:46,161 --> 00:11:48,661 - in a matter of fact. - I do not mean it will be wrong. 189 00:11:48,663 --> 00:11:50,697 I do not think so. 190 00:11:50,699 --> 00:11:54,254 But that means you Do as you do wrong. 191 00:11:55,765 --> 00:11:57,231 He is horrified. 192 00:11:57,340 --> 00:11:59,439 Yesterday he was young and healthy. 193 00:11:59,441 --> 00:12:00,940 Today, he dies. 194 00:12:01,090 --> 00:12:03,527 Give him an opportunity To cover his head around it. 195 00:12:08,475 --> 00:12:10,765 Dr Black? 196 00:12:11,062 --> 00:12:12,417 Do you think I can take me? 197 00:12:12,419 --> 00:12:14,577 104 Signed Signatures? 198 00:12:15,881 --> 00:12:18,091 - of course. - Thank you. 199 00:12:21,509 --> 00:12:23,509 Do you think he is right? 200 00:12:23,659 --> 00:12:26,185 I think he's my boss. 201 00:12:27,425 --> 00:12:30,860 If I have to choose Between my boss ... 202 00:12:30,964 --> 00:12:33,418 I'm guys, 203 00:12:34,144 --> 00:12:36,402 Not a lot of choice, am I right? 204 00:12:40,910 --> 00:12:43,919 I'm very sorry. Please, I'm sorry? 205 00:13:26,868 --> 00:13:32,028 _ 206 00:13:32,053 --> 00:13:35,084 Should be blocked Break two planks. 207 00:14:02,790 --> 00:14:04,322 Okay, okay, bottle? 208 00:14:04,324 --> 00:14:06,357 The air will continue to exist Leaking and joining 209 00:14:06,359 --> 00:14:08,493 Until the damage Can be repaired properly. 210 00:14:08,495 --> 00:14:09,741 The tube can get air. 211 00:14:09,766 --> 00:14:12,166 Water stops in a bottle Return air. 212 00:14:12,265 --> 00:14:14,298 One home made valley. 213 00:14:16,436 --> 00:14:18,169 He's breathing. 214 00:14:19,768 --> 00:14:22,094 You saved his life. 215 00:14:22,393 --> 00:14:24,193 He saved his life! 216 00:14:39,119 --> 00:14:41,916 Sean, where are you? I am ... 217 00:14:43,014 --> 00:14:44,740 Please call me as soon as possible. 218 00:14:44,765 --> 00:14:46,298 - It's a mistake. - I agree, 219 00:14:46,300 --> 00:14:48,333 Because it's not about Nine Doctor, this is about you. 220 00:14:48,335 --> 00:14:50,202 They invite you. You let them. 221 00:14:50,204 --> 00:14:51,370 - may be. - Maybe what? 222 00:14:51,372 --> 00:14:52,871 What kind of error do you speak? 223 00:14:52,873 --> 00:14:56,015 - The shooting of Andrew's nephew Shot. - What are you doing? It was a joke. 224 00:14:56,142 --> 00:14:58,442 - It was very funny. - It's a disrespect. 225 00:14:58,444 --> 00:14:59,717 Well, you will not show him with respect. 226 00:14:59,742 --> 00:15:01,445 I think so You will not glorify him. 227 00:15:01,447 --> 00:15:03,281 Show Your Honor Because you have respect for them, 228 00:15:03,283 --> 00:15:04,537 Or you're afraid of them. 229 00:15:04,562 --> 00:15:06,050 I am not suitable for each group. 230 00:15:06,052 --> 00:15:07,385 Well, I will not 231 00:15:07,387 --> 00:15:09,196 you must. 232 00:15:09,455 --> 00:15:12,121 You are in the same room Your grandfather 233 00:15:12,123 --> 00:15:14,243 This hospital is set up. 234 00:15:15,794 --> 00:15:17,494 I'm just saying this conversation 235 00:15:17,496 --> 00:15:19,663 These fibers Instead, they pay attention 236 00:15:19,665 --> 00:15:22,045 Concerned ... you defeated and debated. 237 00:15:22,285 --> 00:15:23,751 Here's how to win this. 238 00:15:23,902 --> 00:15:26,670 You are not private. You do not do it to yourself. 239 00:15:26,672 --> 00:15:28,918 They want to, If you give it to them, 240 00:15:29,106 --> 00:15:31,215 You will lose. 241 00:15:34,460 --> 00:15:37,574 I want to go to San José St. Bonaventure Hospital. 242 00:15:37,781 --> 00:15:38,922 Where are we going? 243 00:15:39,016 --> 00:15:40,549 Good. 244 00:15:47,090 --> 00:15:48,456 How Hard Can It Get? 245 00:15:48,458 --> 00:15:50,648 Do It Just Like a Common Man ?! 246 00:15:50,703 --> 00:15:52,943 - How do you know him? - Bull! 247 00:15:53,016 --> 00:15:55,006 What should we do? Huh? 248 00:15:55,031 --> 00:15:57,164 This is the third school He is thrown out. 249 00:15:57,166 --> 00:15:58,299 We'll find another school. 250 00:15:58,301 --> 00:16:00,067 No, we will not Nothing will change. 251 00:16:00,069 --> 00:16:02,236 They can not behave, I do not blame them, 252 00:16:02,238 --> 00:16:03,970 Clearly, We can not handle him. 253 00:16:03,972 --> 00:16:05,405 What happened in this time? 254 00:16:05,407 --> 00:16:07,073 what happened?! 255 00:16:07,075 --> 00:16:08,174 You hurt him. 256 00:16:10,812 --> 00:16:12,186 what are u doing?! 257 00:16:12,281 --> 00:16:14,178 - Jeanne! - No! 258 00:16:14,250 --> 00:16:16,316 Can you stop the ground? Silly rabbit ?! 259 00:16:29,096 --> 00:16:30,787 It was changed. 260 00:16:31,402 --> 00:16:33,646 The boy's ECG changed. 261 00:16:34,869 --> 00:16:37,180 That's ... 86 BPM. 262 00:16:37,316 --> 00:16:39,469 It was more. 263 00:16:39,575 --> 00:16:42,075 No, it was 86. It's still 86. 264 00:16:42,118 --> 00:16:44,933 It's here. 265 00:16:45,105 --> 00:16:47,044 The low amplitude is a low voltage. 266 00:16:47,046 --> 00:16:49,247 The low amplitude is a low voltage. 267 00:16:49,249 --> 00:16:50,848 what's going on? what does it mean? 268 00:16:50,850 --> 00:16:52,849 That is, he tries to read 20 years old equipment 269 00:16:52,851 --> 00:16:55,118 While driving a vehicle Approximately 40 miles per hour. 270 00:16:56,922 --> 00:16:58,221 How did he sign him? 271 00:16:58,223 --> 00:17:00,791 That's what I simply said Going home or going home, 272 00:17:00,793 --> 00:17:04,789 Then I gave him two forms Choose her one. 273 00:17:05,216 --> 00:17:07,331 You stressed the release of the opponents 274 00:17:07,333 --> 00:17:08,832 The medical advice sheet mentioned 275 00:17:08,834 --> 00:17:11,458 "The ability of death Or permanently disabled "? 276 00:17:11,911 --> 00:17:13,169 I did it well. 277 00:17:13,380 --> 00:17:14,876 Give me a metta and a horse cart. 278 00:17:14,913 --> 00:17:16,380 I'm just getting down on the falling down. 279 00:17:16,681 --> 00:17:18,970 Oral beacon. 280 00:17:19,233 --> 00:17:20,766 What is it? 281 00:17:20,932 --> 00:17:22,465 Below the bottom ... 282 00:17:22,560 --> 00:17:24,705 White. 283 00:17:25,114 --> 00:17:27,252 The lungs? 284 00:17:27,795 --> 00:17:30,089 It's rugged. 285 00:17:30,475 --> 00:17:31,674 He is TB Jayaratne. 286 00:17:31,755 --> 00:17:33,033 No, he has nothing ... 287 00:17:33,058 --> 00:17:34,189 No, not right now. Does he have a history ... 288 00:17:34,191 --> 00:17:35,357 When he was a teenager, He was exposed ... 289 00:17:35,359 --> 00:17:36,525 This is default. It ... 290 00:17:38,295 --> 00:17:40,505 Movement and fever sponge. His BP. 291 00:17:40,530 --> 00:17:41,911 Salterns open for two liters 292 00:17:41,936 --> 00:17:44,636 Add levels. Two units are now packing cells. 293 00:17:44,801 --> 00:17:47,365 Stop LaBoxed And MAP 294 00:17:47,428 --> 00:17:49,461 Come on in from behind. I do not have anything to worry about. 295 00:17:49,463 --> 00:17:51,373 Movement. 296 00:17:51,654 --> 00:17:53,343 I do not think it is extremely disappointing When he hears 297 00:17:53,368 --> 00:17:54,700 He will die in his room 298 00:17:54,702 --> 00:17:56,243 If we were waiting for tomorrow. 299 00:17:56,382 --> 00:17:59,075 Dr. Melendez, we have An 8-year-old male, 300 00:17:59,130 --> 00:18:00,438 pneumobox stable 301 00:18:00,440 --> 00:18:02,139 But there are certainty of internal injuries. 302 00:18:02,141 --> 00:18:03,341 Who do you want to capture? 303 00:18:03,366 --> 00:18:05,176 Claire, I do not think you need us. 304 00:18:05,225 --> 00:18:08,286 This patient is good ... now. 305 00:18:11,251 --> 00:18:12,550 A healthy 8-year-old boy, 306 00:18:12,552 --> 00:18:14,385 Situation post conflict Broken glass. 307 00:18:14,387 --> 00:18:15,586 Most stench. 308 00:18:15,588 --> 00:18:17,654 - Hcc ... - Set him up in Traym 3 309 00:18:17,656 --> 00:18:19,989 ECG, complete Blood Transfusion and Pan-Scan. 310 00:18:20,137 --> 00:18:22,204 We need an echo ... echocardiogram. 311 00:18:22,206 --> 00:18:24,621 - Who is this man? - He helped with the first aid at the airport. 312 00:18:24,646 --> 00:18:26,863 I'm a doctor. He needs an echochard job. 313 00:18:26,888 --> 00:18:28,429 - Where are you taking him? - Surgery. 314 00:18:28,454 --> 00:18:30,621 All cardiac symptoms In the normal range. 315 00:18:30,646 --> 00:18:33,816 - Do you have an ID? - No ... her heart. It's his heart. 316 00:18:33,818 --> 00:18:35,850 His mind is good. Stay here now. 317 00:18:35,852 --> 00:18:37,519 Adam needs an echocardiogram. 318 00:18:37,521 --> 00:18:40,534 Behave. Or you Get out of the building. 319 00:18:52,501 --> 00:18:54,717 Statue. Statue. 320 00:19:01,561 --> 00:19:03,094 What is it? 321 00:19:03,119 --> 00:19:04,430 A valve on one road. 322 00:19:04,455 --> 00:19:07,842 He reports to the child pneumothorax has battled. 323 00:19:08,680 --> 00:19:10,835 That's great. 324 00:19:17,501 --> 00:19:19,718 Do you think we should think? Do echocardiograms? 325 00:19:19,867 --> 00:19:21,767 Based on the submission Symptoms 326 00:19:21,792 --> 00:19:24,393 Does not seem to be Need recording, 327 00:19:24,395 --> 00:19:26,843 I'll answer. 328 00:19:27,174 --> 00:19:28,540 Am I missing something? 329 00:19:28,565 --> 00:19:30,412 No, sir. 330 00:19:30,611 --> 00:19:31,910 Knife. 331 00:20:21,014 --> 00:20:24,114 We are not usually Treat rabbits, especially ... 332 00:20:24,250 --> 00:20:26,590 This was the closest doctor The place, it was an emergency. 333 00:20:26,615 --> 00:20:27,621 No, I can see it. 334 00:20:27,646 --> 00:20:31,851 But if I was a toilet, The rabbit ... is dead. 335 00:20:35,408 --> 00:20:37,543 I'm sorry, guys. 336 00:20:38,152 --> 00:20:41,347 Everything is incense It changes when it rains. 337 00:20:42,699 --> 00:20:44,435 What do we do now? 338 00:20:45,709 --> 00:20:49,556 Well, you should bury him, I think. 339 00:20:49,741 --> 00:20:52,676 I do not know, give it to him ... A beautiful funeral. 340 00:20:53,022 --> 00:20:54,631 Did he go to heaven? 341 00:20:59,249 --> 00:21:01,784 Yes, certainly. Please ... Obviously, he has. Um ... 342 00:21:01,786 --> 00:21:04,793 No, I do not want to go Heaven! He wants to come here! 343 00:21:08,526 --> 00:21:09,792 This will not happen again. 344 00:21:09,794 --> 00:21:12,307 It can not be repeated. He's dead. 345 00:21:12,332 --> 00:21:13,427 I know it. 346 00:21:13,452 --> 00:21:16,130 I say this thing We're going to ever happen, 347 00:21:16,132 --> 00:21:17,450 once again. 348 00:21:17,547 --> 00:21:20,015 Because we're not going home. 349 00:21:20,279 --> 00:21:22,351 We're not going home again. 350 00:21:22,853 --> 00:21:25,120 Between us, That's what we need. 351 00:21:34,740 --> 00:21:36,990 The surgeon must communicate ... 352 00:21:37,175 --> 00:21:42,212 Information is not just But sympathy, empathy. 353 00:21:42,321 --> 00:21:44,421 Can Dr. Marfi do it? 354 00:21:44,532 --> 00:21:47,735 He can not be faithful For job interviews. 355 00:21:48,753 --> 00:21:50,586 Will you be here? We have to tell 356 00:21:50,720 --> 00:21:54,798 There are no other similar qualifications Young surgeons ... 357 00:21:55,863 --> 00:21:59,337 Doctors of Surgery this ... questions? 358 00:21:59,908 --> 00:22:01,259 No. 359 00:22:01,332 --> 00:22:04,929 That's why ... exactly why ... We have to rent out. 360 00:22:05,101 --> 00:22:07,736 We have to hire him He is fit 361 00:22:07,804 --> 00:22:09,845 And he is different. 362 00:22:09,939 --> 00:22:11,706 It was a long time ago We're not hiring 363 00:22:11,708 --> 00:22:13,400 Is the doctors in the hospital black doctors? 364 00:22:13,425 --> 00:22:15,705 How ... how old was that before We're not hiring 365 00:22:15,783 --> 00:22:18,080 Doctors in this hospital? 366 00:22:18,448 --> 00:22:21,382 So, you compare African-American 367 00:22:21,384 --> 00:22:23,776 Or an automatic woman. 368 00:22:23,814 --> 00:22:25,880 Please, go ahead ... 369 00:22:25,921 --> 00:22:28,878 All right. 370 00:22:29,958 --> 00:22:32,650 The rationality is exactly the same. 371 00:22:33,095 --> 00:22:36,712 Words like "temperature" And, "Oh, no! 372 00:22:36,737 --> 00:22:38,626 How Do Patients Respond? 373 00:22:38,651 --> 00:22:40,817 Should we not judge by how we treat people? 374 00:22:41,005 --> 00:22:44,060 I do not mean doctors. I mean people. 375 00:22:44,472 --> 00:22:46,138 Especially who ... not 376 00:22:46,140 --> 00:22:48,240 We have the same advantages. 377 00:22:48,242 --> 00:22:51,074 We Shaun, We give them hope 378 00:22:51,098 --> 00:22:52,965 Limitations 379 00:22:52,967 --> 00:22:55,266 They are not what they think, 380 00:22:55,291 --> 00:22:58,300 They're firing! 381 00:23:02,750 --> 00:23:07,097 We'll rent Shawn, we'll do it Better than the hospital. 382 00:23:07,814 --> 00:23:11,729 Let's rent the Sean Better people for that. 383 00:23:11,960 --> 00:23:14,455 We will be "better people" 384 00:23:15,594 --> 00:23:19,889 Overpaid Disorder. 385 00:23:20,479 --> 00:23:22,811 - How old is this boy again? - 8. 386 00:23:23,194 --> 00:23:25,528 Spongy stick. 387 00:23:31,498 --> 00:23:33,464 What is his heart? Five minutes ago? 388 00:23:33,554 --> 00:23:35,738 - Uh, 86. - Are you sure? 389 00:23:35,789 --> 00:23:38,535 Some. He is a rock. It has just changed. 390 00:23:38,827 --> 00:23:41,847 No, something has changed. Something different. 391 00:23:45,854 --> 00:23:47,517 You told me about the echo. 392 00:23:47,605 --> 00:23:49,941 You do not have a medical basis, But anyhow you asked. Why? 393 00:23:50,596 --> 00:23:52,865 These strange persons, It did 394 00:23:52,890 --> 00:23:54,856 He insisted on one path of the road 395 00:23:54,858 --> 00:23:56,687 The child needed an echocardiogram. 396 00:23:56,712 --> 00:23:59,882 - Why did not he say? - He's really weird. 397 00:24:01,698 --> 00:24:03,612 Reduces her blood pressure. It does not understand. 398 00:24:03,637 --> 00:24:06,721 He's no longer blood. Everything is controlling. 399 00:24:07,216 --> 00:24:08,648 Echo. 400 00:24:08,767 --> 00:24:10,800 Sir, this kid is. It's taking some time. 401 00:24:10,857 --> 00:24:12,376 Good. I understand that 402 00:24:12,415 --> 00:24:13,633 Why are we in hell? 403 00:24:13,658 --> 00:24:14,982 Dr. Braun, you're with me. 404 00:24:14,984 --> 00:24:16,332 We're going to find your strange person. 405 00:24:16,357 --> 00:24:18,110 Stand him. 406 00:24:21,028 --> 00:24:22,758 Why is that? 407 00:24:23,438 --> 00:24:27,640 OK OK. He, uh ... she's ... okay. 408 00:24:27,766 --> 00:24:30,907 Uhh, he's ... uh, me, uh ... he ... 409 00:24:30,932 --> 00:24:34,801 All right. I hope you understand He needs an echocardiogram. 410 00:24:34,803 --> 00:24:36,791 We do not know why. 411 00:24:37,271 --> 00:24:40,038 Well, I noticed that It was slightly reduced 412 00:24:40,040 --> 00:24:42,140 Intensity Electric Condo 413 00:24:42,275 --> 00:24:44,618 Electricity ... I see it. 414 00:24:44,767 --> 00:24:47,234 The pulse was similar. But the amplitude dropped. 415 00:24:47,259 --> 00:24:48,524 Exactly. 416 00:24:48,549 --> 00:24:49,948 Heart Outbreak Reduction 417 00:24:49,950 --> 00:24:51,517 Other organs will be emphasized. 418 00:24:51,519 --> 00:24:52,851 They were shut down. 419 00:24:52,853 --> 00:24:54,347 Yes. 420 00:24:56,289 --> 00:24:57,755 Stop. 421 00:24:57,757 --> 00:24:59,917 Yes, we're coming back ... 422 00:25:00,059 --> 00:25:01,902 Thank you. 423 00:25:02,228 --> 00:25:04,362 They did it. Normal. 424 00:25:04,416 --> 00:25:05,729 No urination. 425 00:25:05,754 --> 00:25:08,518 No. It should be. There ... There is no other explanation. 426 00:25:08,543 --> 00:25:12,261 This echo is normal We wasted our time. 427 00:25:12,286 --> 00:25:14,243 N- No. 428 00:25:24,331 --> 00:25:27,079 All right, hey, come with me. 429 00:25:27,359 --> 00:25:29,166 Come forward. 430 00:25:42,808 --> 00:25:45,108 Show them. 431 00:25:53,248 --> 00:25:54,725 again. 432 00:25:59,079 --> 00:26:01,047 again. 433 00:26:01,614 --> 00:26:03,343 again. 434 00:26:03,944 --> 00:26:05,277 There. 435 00:26:05,693 --> 00:26:07,353 I'm normal in appearance. 436 00:26:07,467 --> 00:26:08,999 It's not normal. 437 00:26:09,056 --> 00:26:11,490 Equally distorted Correct scaffolding. 438 00:26:11,492 --> 00:26:13,424 Um, no, no. 439 00:26:13,455 --> 00:26:15,660 Yes. Yes, there it is. It's very subtle. 440 00:26:15,662 --> 00:26:16,715 If you are OK, 441 00:26:16,740 --> 00:26:19,741 It's not a decent place Explosions are published. 442 00:26:22,135 --> 00:26:23,978 Not normally. 443 00:26:24,695 --> 00:26:26,939 But it ... it may be. 444 00:26:28,508 --> 00:26:32,259 This boy was sprayed with glass Cut his rings ... 445 00:26:32,444 --> 00:26:35,229 If a piece of glass His bleeding 446 00:26:35,433 --> 00:26:38,097 It was possible to travel Cloud 447 00:26:38,159 --> 00:26:39,850 Into the Brachiocephalic vein 448 00:26:39,852 --> 00:26:41,552 And to the super tank. 449 00:26:41,554 --> 00:26:44,220 If it is distorted by SVC, Blood can leak 450 00:26:44,222 --> 00:26:46,148 Behind the heart Limiting the ability in the heart 451 00:26:46,179 --> 00:26:48,091 Dieting and filling, 452 00:26:48,093 --> 00:26:49,559 Reducing cardiovascular efficiency. 453 00:26:49,561 --> 00:26:52,015 There are many details there. 454 00:26:57,134 --> 00:27:01,407 Dr. Chen, a 14-chip pair on a syringe. 455 00:27:05,509 --> 00:27:08,710 Everyone who voted to approve Dr Glassman's decision 456 00:27:08,805 --> 00:27:10,881 Recruitment of Dr. Sean Murphy? 457 00:27:15,218 --> 00:27:17,124 Against. 458 00:27:20,535 --> 00:27:21,737 I'm very sorry. 459 00:27:21,762 --> 00:27:23,094 Is this an emergency? 460 00:27:23,119 --> 00:27:24,228 Medical emergency number ... 461 00:27:24,253 --> 00:27:25,404 And you're not Obstruct ... 462 00:27:25,406 --> 00:27:27,773 Yeah, I know, but you need to go online. 463 00:27:27,775 --> 00:27:29,787 - What? Which site? - Most of them ... 464 00:27:29,841 --> 00:27:32,611 Twitter, Youtube, any local news website. 465 00:27:37,651 --> 00:27:39,418 He saved his life! 466 00:27:43,389 --> 00:27:46,262 You already have a YouTube plug More than 200,000. 467 00:27:46,340 --> 00:27:49,028 Apparently, he's one of our doctors. 468 00:27:49,574 --> 00:27:52,417 Dr. Sharon Murphy saved the boy? 469 00:27:53,211 --> 00:27:55,464 The boy, OR. 2. 470 00:27:55,807 --> 00:27:59,263 Dr. Mellendez is not sure If he's going to do it. 471 00:28:08,714 --> 00:28:11,168 Your boyfriend can definitely handle a knife. 472 00:28:13,100 --> 00:28:15,733 Why did you warn me? Dr. Andreas 473 00:28:20,055 --> 00:28:21,354 what's going on? 474 00:28:21,449 --> 00:28:24,183 I'm not always going Protect yourself. 475 00:28:24,295 --> 00:28:26,370 Do you think you will lose? 476 00:28:27,392 --> 00:28:29,659 Everybody defeats ... 477 00:28:29,810 --> 00:28:31,537 at the end. 478 00:28:34,177 --> 00:28:36,511 That's your man? 479 00:28:52,527 --> 00:28:54,527 Can we get a TV? 480 00:28:54,623 --> 00:28:55,852 No. 481 00:28:56,123 --> 00:28:57,902 why not? 482 00:28:58,327 --> 00:29:00,327 Because we're poor, honey. 483 00:29:00,399 --> 00:29:02,269 We'll live in a bus. 484 00:29:03,351 --> 00:29:06,214 Do you think that Mom is looking for us? 485 00:29:06,601 --> 00:29:08,198 Disappear. 486 00:29:11,773 --> 00:29:16,503 She loves us, but she knows This is good. 487 00:29:27,521 --> 00:29:29,168 I gave you a treasure. 488 00:29:29,302 --> 00:29:30,973 Not my birthday. 489 00:29:31,123 --> 00:29:32,918 I've still got you. 490 00:29:50,578 --> 00:29:52,303 in here. 491 00:30:35,018 --> 00:30:36,948 Kelly. 492 00:30:52,902 --> 00:30:55,127 Dr Braun ... 493 00:30:58,241 --> 00:31:00,259 You are correct. 494 00:31:18,992 --> 00:31:20,958 - I do not like pickling. - I know. 495 00:31:21,029 --> 00:31:23,929 - I do not need pickles. - I checked. 496 00:31:25,891 --> 00:31:28,501 You saved the boy's life. 497 00:31:28,740 --> 00:31:30,073 Oh, good. 498 00:31:30,244 --> 00:31:32,017 His name is Adam. 499 00:31:32,164 --> 00:31:34,548 Shock pneumothorax. 500 00:31:34,833 --> 00:31:37,234 I'm hungry. 501 00:31:40,172 --> 00:31:43,114 Within 45 minutes, the board is recalled. 502 00:31:46,844 --> 00:31:49,489 Can you stay here until I get back? 503 00:31:50,593 --> 00:31:52,051 All right. 504 00:31:54,519 --> 00:31:55,751 All right. 505 00:32:03,141 --> 00:32:05,175 He has a big shortage. 506 00:32:05,278 --> 00:32:07,495 Today the child is alive Because of that deficit. 507 00:32:07,550 --> 00:32:09,385 Tomorrow, one could be That's why he's dead. 508 00:32:09,499 --> 00:32:11,566 I remember that I hired you, 509 00:32:11,568 --> 00:32:15,588 You did not exactly create Adult decisions. 510 00:32:15,704 --> 00:32:17,963 You have not killed anyone yet. You are? 511 00:32:18,074 --> 00:32:20,441 Thank you, thanks Youths are cured 512 00:32:20,443 --> 00:32:22,743 And folly ... time and experience. 513 00:32:22,745 --> 00:32:25,944 Is there a cure for folly? All right. 514 00:32:25,980 --> 00:32:27,980 It will be. 515 00:32:28,217 --> 00:32:30,952 All Shawn diseases are diagnosed. 516 00:32:32,173 --> 00:32:34,045 I like your help. 517 00:32:34,288 --> 00:32:36,913 I take it I will not take it. 518 00:32:37,993 --> 00:32:39,913 All right. 519 00:32:40,984 --> 00:32:42,422 Wait. 520 00:32:42,841 --> 00:32:44,607 What's the story with this kid? 521 00:32:44,672 --> 00:32:46,646 Why is it so important? 522 00:32:48,703 --> 00:32:50,035 why not? 523 00:32:50,037 --> 00:32:53,138 Give me some things The personality is a permanent formula 524 00:32:53,140 --> 00:32:55,325 Make things. 525 00:32:56,210 --> 00:32:57,443 I dont know. 526 00:32:57,567 --> 00:33:00,341 Personalizing is what we mean ... 527 00:33:00,681 --> 00:33:03,748 We think it's important. 528 00:33:11,891 --> 00:33:15,028 So, are you proud or disappointed? 529 00:33:15,590 --> 00:33:18,058 Should I choose one? 530 00:33:24,936 --> 00:33:26,922 Hey. 531 00:33:28,806 --> 00:33:30,740 You're new to the city, okay? 532 00:33:30,876 --> 00:33:32,297 Yes. 533 00:33:32,478 --> 00:33:34,511 Well, I'm sure of you Many questions. 534 00:33:34,646 --> 00:33:35,855 No. 535 00:33:36,648 --> 00:33:38,167 Uh ... 536 00:33:38,984 --> 00:33:42,518 You should be curious The place, the people. 537 00:33:42,520 --> 00:33:45,087 Dr. Glassman gave me A map of the hospital, 538 00:33:45,089 --> 00:33:47,795 I received a San José online map. 539 00:33:50,294 --> 00:33:52,241 All right. 540 00:33:52,694 --> 00:33:54,850 Great. 541 00:33:58,928 --> 00:34:00,794 I have one problem. 542 00:34:00,937 --> 00:34:02,607 Yes? 543 00:34:04,241 --> 00:34:06,681 Why did not you scare me? When we first met, 544 00:34:06,728 --> 00:34:08,643 Then I found the second best for me. 545 00:34:08,645 --> 00:34:10,681 Now you want to be my friend? 546 00:34:11,281 --> 00:34:14,119 When is it? Will you ponder 547 00:34:17,459 --> 00:34:20,631 Sean. We're ready. 548 00:34:27,729 --> 00:34:30,797 The vote was clear. Why we will reopen this? 549 00:34:30,799 --> 00:34:32,698 Is it really true? Public piece? 550 00:34:32,700 --> 00:34:34,867 That man is reasonable Somebody saved a life. 551 00:34:34,869 --> 00:34:36,169 Thank God for that, 552 00:34:36,171 --> 00:34:37,703 But it does not change We talked about it. 553 00:34:37,705 --> 00:34:39,072 Give him six months. 554 00:34:39,145 --> 00:34:42,575 If he offers anything More excellent ... 555 00:34:42,577 --> 00:34:45,153 Someone "more excellent" Others die. 556 00:34:45,231 --> 00:34:47,907 Well, I love you Make you happy, doctor. 557 00:34:47,932 --> 00:34:51,083 I would like to rent someone Never will make a mistake. 558 00:34:51,085 --> 00:34:53,985 Unfortunately, God already has a job. 559 00:34:54,071 --> 00:34:56,354 I will welcome him 560 00:34:56,356 --> 00:34:58,324 We do not have anyone left. 561 00:34:58,425 --> 00:35:00,192 Can You Accept That? He will commit mistakes 562 00:35:00,194 --> 00:35:01,293 Nothing of us will survive. 563 00:35:01,295 --> 00:35:03,667 You are not the person to pay. 564 00:35:09,034 --> 00:35:13,174 Sean does not live I know everything she can do, 565 00:35:13,506 --> 00:35:15,728 He will be released immediately. 566 00:35:16,260 --> 00:35:20,444 I resigned from my post As the Chairman of the hospital. 567 00:35:22,880 --> 00:35:25,515 We do not hear Dr. Murphy. 568 00:35:25,905 --> 00:35:29,669 Maybe we should ask him Before deciding on his destiny. 569 00:35:30,955 --> 00:35:32,763 Shaun ... 570 00:35:48,606 --> 00:35:50,254 Dr Marfie ... 571 00:35:51,475 --> 00:35:55,377 Why should I tell you? You need to be a surgeon. 572 00:36:13,529 --> 00:36:15,604 Why do they want to be my friends? 573 00:36:15,697 --> 00:36:17,620 Everyone needs friends. Shaun. 574 00:36:17,666 --> 00:36:21,168 It will be cool, okay? Can I hide and find? 575 00:36:21,170 --> 00:36:23,570 - All right. - The store's tag? 576 00:36:29,077 --> 00:36:31,544 Hey, follow me. 577 00:37:04,143 --> 00:37:06,850 - It's very fun, right? - Shah! 578 00:37:12,951 --> 00:37:14,718 Hey, do you know? 579 00:37:51,821 --> 00:37:54,804 Rain is the day Like ice cream 580 00:37:56,240 --> 00:38:02,241 My baby went to heaven In front of my eyes. 581 00:38:05,033 --> 00:38:07,773 Copper pipes days Old building 582 00:38:07,843 --> 00:38:09,945 Like foodstuffs that flow, 583 00:38:11,768 --> 00:38:13,635 my brother... 584 00:38:15,510 --> 00:38:18,911 I came to heaven in front of my eyes. 585 00:38:22,183 --> 00:38:23,989 I could not save them. 586 00:38:24,910 --> 00:38:26,599 Sorry. 587 00:38:29,223 --> 00:38:32,687 There was not one chance Become an adult. 588 00:38:33,798 --> 00:38:38,062 They should be adults. 589 00:38:39,933 --> 00:38:43,034 They should be Their own children 590 00:38:43,378 --> 00:38:47,220 Those children were loved. 591 00:38:51,210 --> 00:38:53,741 I need it 592 00:38:53,944 --> 00:38:56,014 For others. 593 00:39:06,491 --> 00:39:08,491 I want to make a lot of money 594 00:39:08,493 --> 00:39:11,100 So I can have a TV. 595 00:39:21,806 --> 00:39:23,704 Dr Marfie ... 596 00:39:27,077 --> 00:39:30,278 I accept you the first one 597 00:39:30,280 --> 00:39:32,982 San Jose, the St. Bonaventure hospital. 598 00:39:36,354 --> 00:39:38,302 We are proud of you. 599 00:39:48,531 --> 00:39:53,035 Sean, Dr. Mellendez The team is going to the operation. 600 00:39:53,854 --> 00:39:56,621 I mean if you are interested. 601 00:40:58,470 --> 00:41:00,549 There's a mess in the mess. 602 00:41:01,500 --> 00:41:03,299 Murphy. 603 00:41:10,979 --> 00:41:13,102 Movement. 604 00:41:19,450 --> 00:41:22,014 Do not forget, you're clever. 605 00:41:22,352 --> 00:41:24,186 You can do anything. 606 00:41:24,555 --> 00:41:27,116 I'm proud of you, Sean. 607 00:41:33,664 --> 00:41:35,697 You've seen so many of these. 608 00:41:38,400 --> 00:41:40,299 First I remember. 609 00:41:40,903 --> 00:41:44,119 "It does not This is better than this. " 610 00:41:45,240 --> 00:41:48,419 For you, I am afraid, That's true. 611 00:41:51,013 --> 00:41:54,184 You're a pretty boy, You are clearly very clever, 612 00:41:54,783 --> 00:41:56,833 But do not stay here. 613 00:41:57,919 --> 00:41:59,703 So, as long as you are part of my team, 614 00:41:59,728 --> 00:42:03,180 This is all you have It's going to be ... sucking. 615 00:42:07,896 --> 00:42:10,768 I saw a large number of surgeons Medical School. 616 00:42:12,320 --> 00:42:14,386 They are better than you. 617 00:42:14,466 --> 00:42:16,557 I have so much to learn from you. 618 00:42:23,396 --> 00:42:25,556 You're so proud. 619 00:42:26,488 --> 00:42:29,797 Will You Help It? To be a good surgeon? 620 00:42:30,617 --> 00:42:32,836 Is it a danger to you as a person? 621 00:42:34,430 --> 00:42:36,273 Is It Worth It? 622 00:42:43,451 --> 00:42:47,851 Synced and corrected by Kinglouisxx www.addic7ed.com 42897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.