All language subtitles for The.Courier.2012.BluRay
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,049 --> 00:00:51,844
Para nerede Kurye,
6 dakika kald�?
2
00:01:09,695 --> 00:01:11,655
Birazc�k geri git.
3
00:01:15,826 --> 00:01:17,786
Biraz daha git.
4
00:01:36,096 --> 00:01:37,639
Geri.
5
00:01:41,101 --> 00:01:42,853
L�tfen bunu yapma.
6
00:02:15,844 --> 00:02:18,680
- Ben kuryeyim.
- �antay� b�rak.
7
00:03:06,979 --> 00:03:08,772
Sen iyi misin?
8
00:03:09,189 --> 00:03:10,858
- Hay�r.
- Biraz dayan.
9
00:03:11,066 --> 00:03:14,444
- K�p�rdama, neredeyse bitiyor.
- Harika.
10
00:03:14,444 --> 00:03:16,446
�eviri: Isilwen A.
11
00:03:49,605 --> 00:03:52,107
Bankerin k�z� i�in fidye �dendi.
12
00:03:52,774 --> 00:03:56,528
- Ne haberler var?
- Para zaman�nda teslim edildi, bu i� tamam.
13
00:03:56,987 --> 00:04:00,741
Di�er i�te,
Rus yok oldu.
14
00:04:00,908 --> 00:04:03,535
- Peki ya �anta?
- Kay�p.
15
00:05:05,681 --> 00:05:07,224
Kahve?
16
00:05:09,059 --> 00:05:11,895
Siktir, git kendi evini bul.
17
00:06:10,746 --> 00:06:13,665
�u ayaklara bak.
Nas�l hareket ettiklerine.
18
00:06:13,749 --> 00:06:15,709
- Bunu g�rd�n m�, Lucy?
- Evet.
19
00:06:16,043 --> 00:06:18,545
Bu g�rd���n g�zelliktir.
Onun dans�.
20
00:06:28,847 --> 00:06:30,516
Tanr�m, gittik�e b�y�yorsun.
21
00:06:32,309 --> 00:06:35,646
- Resim s�n�f� gibi kokuyorsun.
- Te�ekk�rler, Lucy.
22
00:06:36,772 --> 00:06:40,567
Y�z dolar�na bahse girerim,
�rlandal� ileriki rauntlarda onu alacak.
23
00:06:42,778 --> 00:06:45,280
B�y�k baban�n 100 dolar kaybetti�ini
g�rmeye haz�r ol.
24
00:06:48,867 --> 00:06:50,661
Sakar o.
25
00:06:52,621 --> 00:06:54,623
Gard�n�n d��mesine izin verdi.
26
00:06:56,416 --> 00:06:59,044
��te b�yle.
Sana s�ylemi�tim.
27
00:06:59,211 --> 00:07:02,840
Sana �ok iyi ��rettim.
Sorun burada.
28
00:07:02,923 --> 00:07:06,718
Lucy, hadi gidelim tatl�m yoksa okula
ge� kalaca��z. Te�ekk�rler baba.
29
00:07:07,010 --> 00:07:10,013
- Yar�n g�r���r�z.
- Ho��a kal bebe�im.
30
00:07:10,180 --> 00:07:13,183
- Nas�ls�n?
- �yi, seni g�rd���me sevindim.
31
00:07:15,561 --> 00:07:20,983
Hadi �u kesi�i halledelim. Lucy hakl�yd�.
Yap��t�r�c� kokusu beni delirtiyor.
32
00:07:22,109 --> 00:07:26,822
Bir ak�am ma�� vard�,
�ok k�t� dayak yedi.
33
00:07:27,364 --> 00:07:31,535
Ona, bunu nas�l yap�yorsun,
hala nas�l devam edebiliyorsun diye sorum.
34
00:07:31,660 --> 00:07:35,747
Bana, Eddie, ac�n�n s�rr�...
35
00:07:35,914 --> 00:07:40,169
...onu sadece tek bir yerde
hissedebilmendir, dedi.
36
00:07:40,794 --> 00:07:46,008
Ve tek bilmen gereken,
onu nerede hissedece�in.
37
00:07:47,301 --> 00:07:48,844
Yani...
38
00:07:49,761 --> 00:07:53,515
...bir s�re sonra al���yorsun, de�il mi?
- Neye?
39
00:07:53,932 --> 00:07:57,561
Yaln�z olmaya.
Bilirsin, art�k seni incitmiyor...
40
00:07:57,728 --> 00:08:02,649
...d��ar� ��k�p, hayatta daha
fazlas�n�n oldu�unu g�rmek.
41
00:08:02,691 --> 00:08:06,111
Sana bunda yard�m edebilirim, biliyorsun.
Seni �ok �a��rt�rd�m.
42
00:08:06,195 --> 00:08:10,616
Bayanlarla aram olduk�a...
Hey, buraya giremezsiniz.
43
00:08:14,703 --> 00:08:19,416
Senin en iyisi oldu�unu s�ylediler.
Herkesi bulabilece�ini.
44
00:08:20,083 --> 00:08:23,712
Soru sormazs�n.
Taraf se�mezsin.
45
00:08:24,046 --> 00:08:27,174
Ne ta��d���n� umursamazs�n.
46
00:08:28,467 --> 00:08:32,554
Bunlar sebebiyle, sana nazik�e...
47
00:08:32,679 --> 00:08:34,640
...bu i�i �neriyorum.
48
00:08:34,848 --> 00:08:37,851
Bu evrak �antas�n� teslim etmen i�in
100,000 dolar.
49
00:08:38,393 --> 00:08:39,978
Ve e�er hay�r dersem?
50
00:08:40,145 --> 00:08:44,024
�antay� teslim etmek i�in
iki bu�uk g�n�n var.
51
00:08:44,608 --> 00:08:46,151
Siktir.
52
00:08:46,318 --> 00:08:51,865
E�er onu teslim edersen, paray� al�rs�n
ve bizi bir daha asla g�rmezsin.
53
00:08:52,866 --> 00:08:56,787
- Ama e�er karar�n reddetmek olursa...
- Tanr�m.
54
00:08:56,870 --> 00:09:00,290
Ya da zaman�nda yapamazsan...
55
00:09:01,834 --> 00:09:07,047
...o zaman g�rebilece�in gibi,
bulabilece�imiz tek insan sen de�ilsin.
56
00:09:13,095 --> 00:09:17,349
- Bunu kime teslim ediyorum?
- Evil Sivle denilen adama.
57
00:09:22,104 --> 00:09:25,732
- Nerede o?
- E�er bilseydim, burada olmazd�m.
58
00:09:29,236 --> 00:09:32,614
Bu 10,000 dolar.
Umar�m masraflar�n� kar��lar.
59
00:09:32,739 --> 00:09:35,909
Kalan�n� �anta teslim edildi�inde
alacaks�n.
60
00:09:36,159 --> 00:09:38,245
60 saatin �imdi ba�lad�.
61
00:09:51,842 --> 00:09:53,385
Zaman ge�iyor.
62
00:09:53,552 --> 00:09:57,014
Rus'la ya da �antayla
ilgili hi� bir ipucu yok.
63
00:09:57,139 --> 00:09:58,765
Kimde varsa, �oktan �lm��.
64
00:09:58,807 --> 00:10:01,643
Di�er taraftan, Steele,
Lake Charles sorununu ��zd�...
65
00:10:01,685 --> 00:10:05,856
�ve St. Louis'e do�ru yola ��kt�.
- Beni geli�melerden haberdar et.
66
00:10:06,148 --> 00:10:09,818
Ona s�yle oraya ta��n�yoruz,
��nk� oyuncak d�kk�n�na daha yak�n...
67
00:10:09,818 --> 00:10:13,614
...ve onu oraya g�t�rmek istiyorum.
G��l� olmal�s�n. Bay.
68
00:10:18,577 --> 00:10:23,707
E�er bir var�� yeri yoksa
neden bir �eyler oraya varmak zorunda?
69
00:10:23,999 --> 00:10:28,378
- �stedikleri bu adam� bulmak sadece.
- O zaman onu bulurum.
70
00:10:28,545 --> 00:10:32,007
Ve i� bitince o iki pi�i de
bulaca��m.
71
00:10:32,216 --> 00:10:34,092
Stitch, bunu halledece�im.
72
00:10:46,271 --> 00:10:49,816
- Bu Evil Sivle hakk�nda ne biliyorsun?
- �yi hi� bir �ey.
73
00:10:49,900 --> 00:10:55,197
Eskiden Maxwell'le �al���rd�. Kiral�k katil
gibi bir �eydi. Ger�ekten ac�mas�zd�.
74
00:10:55,280 --> 00:10:57,824
Hi� kimse onu g�rmedi ama
herkes ad�n� bilir.
75
00:10:57,908 --> 00:11:03,539
Katrina'dan* bir s�re �nce
hepsi ortadan kayboluverdi.
76
00:11:03,705 --> 00:11:07,125
- Ne demek kayboldu? Ne oldu?
- Kimse bilmiyor.
77
00:11:07,292 --> 00:11:12,089
Ama buras� New Orleans, de�il mi?
Hi� kimse sorgulamaz.
78
00:11:18,595 --> 00:11:21,557
Bagman b�t�n su�lamalardan akland�.
- Bu adam kim?
79
00:11:21,557 --> 00:11:23,016
Maxwell'in muhasebecisiydi.
80
00:11:23,058 --> 00:11:26,728
O �eteden birilerini bulmak istiyorsan,
onunla ba�lars�n.
81
00:11:41,827 --> 00:11:46,415
Bir g�n, FBI onlar�n veri bankas�n�
hackledi�ini fark edecek, biliyorsun.
82
00:11:46,665 --> 00:11:51,545
�imdiye kadar yakalayamad�lar,
ve yakalayamayacaklar da.
83
00:12:14,067 --> 00:12:16,987
Eddie amca.
84
00:12:17,029 --> 00:12:19,156
G�zlerime inanam�yorum.
85
00:12:19,364 --> 00:12:22,701
Seni son g�rd���mde bacak
kadard�n ve baban�n ba��na�
86
00:12:22,826 --> 00:12:27,748
�bir s�r� bela a��yordun. O nas�l
bu arada?
87
00:12:28,373 --> 00:12:32,044
��eri gel. Hangi r�zg�r
att� seni New Orleans'a?
88
00:12:51,897 --> 00:12:53,440
Bug�n neye ihtiyac�n var, kurye?
89
00:12:53,649 --> 00:12:58,111
90. karayolunda devrilen kamyonun
b�t�n iyi par�alar� bizde.
90
00:12:58,362 --> 00:13:00,864
Hafif ve takip edilemez
bir �eye ihtiyac�m var.
91
00:13:00,948 --> 00:13:05,035
Neler oluyor, kurye? Sende mi ba�lad�n?
Senin silah ta��d���n� bilmiyordum.
92
00:13:05,118 --> 00:13:09,206
Tam istedi�in �ey var.
Walther 380 ACP.
93
00:13:09,414 --> 00:13:14,628
- Bunlar tutukluk yap�yor. Ona g�venemem.
- Hangi kad�na g�venebilirsin ki.
94
00:13:14,753 --> 00:13:18,590
- Colt 38. G�r�lt�l� de�il, tutukluk yapmaz.
- Direk at��.
95
00:13:20,551 --> 00:13:24,721
Bu tabancalar�n Ford'u.
Bana Cadillac laz�m.
96
00:13:25,097 --> 00:13:27,474
44 Magnum var, 7.6 cm.
97
00:13:28,475 --> 00:13:31,812
Bu V8 '67, tabancalar�n Cadillac��.
98
00:13:34,523 --> 00:13:36,608
Size bir soru sorabilir miyim?
99
00:13:37,401 --> 00:13:40,654
Evil Sivle denilen adamla
ilgili ne biliyorsunuz?
100
00:13:42,781 --> 00:13:46,618
- Ona bula�mak istemezsin.
- �yle mi?
101
00:13:49,163 --> 00:13:51,165
Onu 10 sene kadar �nce g�rd�k.
102
00:13:51,290 --> 00:13:53,750
�l�m geldi ve parma��n�
New Orleans'a savurdu.
103
00:13:53,834 --> 00:13:58,380
- Ve o parmak Evil Sivle'a aitti.
- Arad���n �ey buysa e�er
104
00:13:58,589 --> 00:14:01,258
...bu silahlardan daha iyi bir �eye
ihtiyac�n olacak.
105
00:14:01,550 --> 00:14:04,136
- O neden?
- ��nk� adam �ld�.
106
00:14:04,720 --> 00:14:07,014
Ve sonra ya�ama geri d�nd�.
107
00:14:07,181 --> 00:14:10,309
Bana kal�rsa voodoo onu
hayata geri d�nd�rd�.
108
00:14:10,517 --> 00:14:12,769
��nk� �l�m�n sa� kolu,
�lemez.
109
00:14:12,978 --> 00:14:17,316
Yani bir hayaleti kovalamak istemezsin,
hemde hi�.
110
00:14:18,734 --> 00:14:21,820
Bak�n,
Caddy'yi ve HK'i alaca��m.
111
00:14:21,904 --> 00:14:25,073
Bu yap�lm�� en iyi silah
Magnum 350.
112
00:14:25,365 --> 00:14:26,950
Ba�ka bir �eye ihtiyac�n varm�,
kurye?
113
00:14:27,117 --> 00:14:30,120
Asl�nda var. Olabildi�ince
�abuk St. Louis'e gitmeliyim.
114
00:14:30,204 --> 00:14:34,374
- Bu konuda sana yard�m edebiliriz.
- Bende �yle d���nm��t�m.
115
00:14:35,250 --> 00:14:38,712
- Bir saat.
- Buda kap�lar�n anahtar�.
116
00:14:39,379 --> 00:14:41,632
Ama kendi pilotunu g�t�rmek zorundas�n.
117
00:14:42,883 --> 00:14:46,970
Bu kadar, sizlerle i� yapmak
g�zeldi �ocuklar.
118
00:14:47,888 --> 00:14:49,431
- Stitch.
- Ald�n m�?
119
00:14:49,598 --> 00:14:52,351
- Hay�r. Benim i�in Jimmy arar m�s�n?
- Yolda m�s�n?
120
00:14:52,392 --> 00:14:56,271
Evet, Bayou Teche'in yar�m mil
bat�s�nda, 83. karayolunun kuzeyindeyim.
121
00:14:56,438 --> 00:14:59,441
- Onu senin i�in ayarlar�m.
- Tamam, �abuk olsun. Te�ekk�rler.
122
00:16:05,674 --> 00:16:09,928
Beni Eddie g�nderdi.
Pilota ihtiyac�n oldu�unu s�yledi.
123
00:16:12,723 --> 00:16:14,808
- Stitch.
- San�r�m vard�.
124
00:16:15,058 --> 00:16:18,103
- Evet, burada. Jimmy'ye ne oldu?
- Program� doluymu�.
125
00:16:18,228 --> 00:16:21,190
Bunu banada sorabilirdin.
Tam �n�nde duruyorum.
126
00:16:21,190 --> 00:16:23,317
Ne kadard�r?
- 5 ya��ndan beri.
127
00:16:23,358 --> 00:16:27,154
- Onu 4 ya��mdan beri tan�yorum.
- 5 ya��ndan beri.
128
00:16:27,362 --> 00:16:30,908
- Onu se�memin iyi bir sebebi var.
- Neymi�?
129
00:16:30,949 --> 00:16:32,743
Eskiden babamla birlikte
icrada �al���rd�m.
130
00:16:32,784 --> 00:16:36,788
Bisiklete bile binemedi�i zamanlardan
beri araba �al�yor.
131
00:16:36,830 --> 00:16:42,961
Onun ya��nda biri i�in �ok zorluk ya�ad�.
Annesi onu terk edip, �in'e d�nd�...
132
00:16:43,253 --> 00:16:45,047
...babas� hapse at�ld�.
133
00:16:45,130 --> 00:16:47,925
Babas� i�erdeyken, onu
ben yeti�tirdim bir anlamda.
134
00:16:47,925 --> 00:16:50,427
Deidre'nin k���k karde�i say�l�r.
135
00:16:50,761 --> 00:16:53,514
G��l�d�r, ak�ll�d�r ve
hi� bir �eyden korkmaz.
136
00:16:53,639 --> 00:16:56,683
Sence, sana i�i yapamayacak
birini g�nderir miydim?
137
00:16:57,142 --> 00:17:02,231
Hem ayr�ca, belki siz ikiniz birlikte
olursunuz diye d���nd�m.
138
00:17:02,356 --> 00:17:06,443
- �kinizin de birine ihtiyac� var.
- Ba�ka s�rprizler yapmak yok.
139
00:17:06,610 --> 00:17:08,153
�nan�lmazs�n, sen.
140
00:17:09,154 --> 00:17:13,450
- B�yle d���nmene sevindim.
- Kendini cidden �ekici san�yorsun?
141
00:17:13,617 --> 00:17:15,285
Senin i�in de�i�iklik olmu�tur.
142
00:17:15,911 --> 00:17:19,873
Neden yine Stitch'le
�al���yorsun?
143
00:17:20,624 --> 00:17:24,670
Paraya ihtiyac�m var. Sen kendi
i�ine bak, bu seni ilgilendirmez.
144
00:17:24,962 --> 00:17:26,505
Asl�na bakarsan...
145
00:17:28,006 --> 00:17:29,800
...benim i�im bu.
146
00:17:30,133 --> 00:17:32,886
Bir dakika, ben hi� bir �ey �almay�
kabul etmedim.
147
00:17:34,638 --> 00:17:38,183
Hi� bir �ey �alm�yoruz,
k�sa bir s�re i�in �d�n� al�yoruz.
148
00:17:42,396 --> 00:17:46,525
Tabi, ve san�r�m arkada��nda
anahtarlar�n� kaybetmi�?
149
00:17:47,317 --> 00:17:49,278
Onun gibi bir �ey.
150
00:17:55,284 --> 00:17:56,827
Geliyor musun?
151
00:18:03,333 --> 00:18:07,838
- Bu sana pahal�ya mal olacak?
- �oktan oldu bile.
152
00:18:51,965 --> 00:18:54,760
Tam olarak ne i� yap�yorsun?
153
00:18:56,762 --> 00:18:58,305
Teslimat yapar�m.
154
00:18:59,681 --> 00:19:02,601
- Bunun i�inde ne var?
- Her zaman bu kadar �ok soru sorar m�s�n?
155
00:19:02,893 --> 00:19:06,146
Sorular pilotla beraber gelir.
Sessizlik i�in 3 kat�n� �demelisin.
156
00:19:08,857 --> 00:19:11,777
- Ne ta��d���m� asla sormam.
- Neden?
157
00:19:11,944 --> 00:19:16,198
�nsanlar bu y�zden beni kiralar.
Soru sormam, kar��mam, sadece teslim ederim.
158
00:19:16,823 --> 00:19:21,119
Bana kar��m��s�n gibi geldi.
Sen �yle olmad���n� d���nebilirsin ama...
159
00:19:21,245 --> 00:19:24,373
Bence biraz daha
s�rmeye odaklanmal�s�n.
160
00:19:24,706 --> 00:19:27,876
E�er hem u�up hem konu�abiliyorsam,
s�rerkende konu�abilirim.
161
00:19:29,795 --> 00:19:33,507
Tamam, bir dakika.
D�md�z devam etmeliyiz.
162
00:19:39,805 --> 00:19:42,975
�u siyah arabay� g�rd�n m�?
Arada iki arabal�k mesafe b�rak.
163
00:19:43,141 --> 00:19:46,395
Onun farlar�n� izle.
Ama kendininkileri kullanma.
164
00:19:46,562 --> 00:19:51,066
E�er d�nerse, 5 saniye bekle,
sonra sende d�n. Ne yaparsa sende yap.
165
00:19:52,734 --> 00:19:57,114
- Standart teslimat prosed�r� m� bu?
- Prosed�r geli�ti.
166
00:20:02,286 --> 00:20:03,829
Sakince.
167
00:20:25,851 --> 00:20:27,102
Konta�� kapat.
168
00:20:35,777 --> 00:20:37,321
Burada bekle.
169
00:21:16,527 --> 00:21:20,989
Bir dakika dur. Sakin ol.
Bir iki soru soraca��m sadece.
170
00:21:21,156 --> 00:21:23,534
- Burada g�vende de�il.
- Ne g�vende de�il?
171
00:21:23,742 --> 00:21:26,620
Geri d�nd�. B�t�n intikam
arzusuyla �zerimize sald�racak.
172
00:21:26,787 --> 00:21:30,374
- B�rak gideyim, l�tfen.
- Evil Sivle nerede?
173
00:21:30,415 --> 00:21:34,586
Hi� kimse Evil Sivle'� bulamaz,
o seni bulur.
174
00:21:35,254 --> 00:21:39,258
Ve buldu�unda, g�rd���n
son �ey o olur.
175
00:21:42,594 --> 00:21:45,055
Neden geri d�nd�?
176
00:21:46,306 --> 00:21:51,144
�ntikam. Evil ondan
al�nan� geri al�yor.
177
00:24:09,032 --> 00:24:11,326
Neden bunu yine yap�yorum?
178
00:24:18,834 --> 00:24:22,212
- Ne?
- Sem Frantanna �ld�.
179
00:24:22,212 --> 00:24:25,716
Eski kay�t yok edildi.
Steele'de �ld�.
180
00:24:25,883 --> 00:24:28,802
- Ne oldu?
- Tam olarak bilmiyoruz.
181
00:24:28,969 --> 00:24:31,763
- Bilmek, sizin i�iniz.
- Evet, efendim.
182
00:24:31,847 --> 00:24:36,727
�� g�n i�inde benim olan� geri al�yorum.
Her �ey haz�r olmal�.
183
00:24:36,810 --> 00:24:40,772
- Steele'in i�ini tamamla ve �antay� bul.
- Tamam, efendim.
184
00:24:42,941 --> 00:24:44,484
Stanton, buraya gel.
185
00:24:48,822 --> 00:24:50,365
Otur, o�lum.
186
00:24:52,367 --> 00:24:54,369
Sana bir �ey ald�m.
187
00:24:54,745 --> 00:24:58,248
- Do�um g�n�me daha iki g�n var ama.
- Bekleyemedim.
188
00:25:18,727 --> 00:25:20,270
Dur, ben yapay�m.
189
00:25:28,862 --> 00:25:30,405
Otur.
190
00:25:30,906 --> 00:25:32,574
Bantlar orada.
191
00:25:43,836 --> 00:25:47,005
Yeni bir i� bulman�n zaman� geldi
diye d���nd�n m� hi�?
192
00:25:48,799 --> 00:25:50,759
Bu ac�tmad�.
193
00:25:54,847 --> 00:25:57,432
Bast�rmaya devam et, tamam m?
194
00:26:03,856 --> 00:26:08,026
Aksan�ndan ��karamad�m.
Nerelisin?
195
00:26:09,570 --> 00:26:13,657
- Her yerde biraz ya�ad�m san�r�m.
- Her yerin bir ad� var m�?
196
00:26:13,949 --> 00:26:18,912
�in'de do�dum.
Ama sonra, her yerde ya�ad�m.
197
00:26:25,669 --> 00:26:27,462
Neden geri geldin?
198
00:26:28,297 --> 00:26:31,341
��nk� hayat�n, k�t� bir
espri anlay��� var.
199
00:26:38,307 --> 00:26:39,850
Ne?
200
00:26:40,475 --> 00:26:44,229
- Parf�m�n.
- Vadideki zambak.
201
00:26:44,396 --> 00:26:45,939
Be�enmedin mi?
202
00:26:46,523 --> 00:26:49,526
Hay�r, bence g�zel.
Sadece...
203
00:26:50,152 --> 00:26:51,695
Ne?
204
00:26:56,700 --> 00:26:58,243
Te�ekk�rler.
205
00:26:59,328 --> 00:27:01,955
Sabah, beni uyard���n i�in.
206
00:28:15,195 --> 00:28:17,823
- Nas�l, iyi gidiyor mu?
- �ok fazla konu�uyor.
207
00:28:18,448 --> 00:28:19,992
Her neyse.
208
00:28:20,576 --> 00:28:22,119
Te�ekk�rler.
209
00:28:24,913 --> 00:28:28,167
- Kahve ister misin?
- Gitmeliyim. Benimle y�r�.
210
00:28:29,001 --> 00:28:31,712
- Deidre nas�l?
- Nas�l dersin?
211
00:28:31,879 --> 00:28:35,883
Onu ve Lucy'yi g�venli bir eve
ta��d�m ama nedenini s�ylemedim.
212
00:28:35,883 --> 00:28:38,552
Ve nedenini bilmedi�inde daha zor.
Ama ba�ka ne yapabiliriz ki.
213
00:28:38,969 --> 00:28:40,470
Do�ru �eyi yapt�n.
214
00:28:41,722 --> 00:28:45,058
Bana ne s�ylemedi�in hakk�nda
konu�mak ister misin?
215
00:28:50,689 --> 00:28:55,444
- Bu adamla ilgili ne biliyorsun?
- Jack Straw, k���k bir doland�r�c�...
216
00:28:55,444 --> 00:28:58,739
St. Ann ve Dauphine �evresinde
bulabilirsin onu.
217
00:29:01,700 --> 00:29:02,826
Sa� ol.
218
00:29:10,501 --> 00:29:14,046
K�za dikkat et.
D�n zor bir g�n ge�irdi.
219
00:30:32,958 --> 00:30:36,086
- K�p�rdama.
- Ben bir �ey s�ylemedim, yapmad�m.
220
00:30:36,211 --> 00:30:39,548
Yapma bunu adam�m, l�tfen.
221
00:30:42,217 --> 00:30:43,468
Arabaya bin.
222
00:30:44,178 --> 00:30:46,680
Arabadan ��k �abuk, hemen.
223
00:31:00,569 --> 00:31:03,030
Beni �ld�recek misin?
�ld�recek misin adam�m beni?
224
00:31:03,113 --> 00:31:05,240
Amac�m �ld�rmek olsayd�,
�imdiye kadar �l�yd�n.
225
00:31:05,365 --> 00:31:09,870
Sus �imdi. Evil Sivle'� ar�yorum ve
onunda seni arad���n� biliyorum. Nerede o?
226
00:31:10,078 --> 00:31:13,749
Yemin ederim.Onunla ilgili hi� bir �ey
bilmiyorum. O kim onu bile.
227
00:31:13,874 --> 00:31:18,086
O zaman bu �l�m listesindeki
tek ya�ayan ki�i neden sensin?
228
00:31:18,337 --> 00:31:20,714
- Siktir.
- �imdi hat�rlamaya ba�lad�n m�?
229
00:31:20,881 --> 00:31:25,135
Ne yapaca��z, s�yleyeyim. Bana yalan
s�ylersen, sa�malarsan, herhangi bir �eyi...
230
00:31:25,260 --> 00:31:27,304
...saklarsan, baca��na bir tane s�k�p,
seni arabadan atar...
231
00:31:27,304 --> 00:31:29,348
...ve d��t���n yerde b�rak�r�m.
Anlad�n m� beni?
232
00:31:31,058 --> 00:31:34,019
- Ne bilmek istiyorsun adam�m?
- Muhasebeci, intikamdan bahsetti.
233
00:31:34,144 --> 00:31:36,146
- Ne demek istedi?
- Bilmiyorum.
234
00:31:36,355 --> 00:31:37,898
Ne demek istedi?
235
00:31:43,403 --> 00:31:46,657
Yo, yo, yo yapma adam�m.
Tek bildi�im...
236
00:31:46,782 --> 00:31:49,409
10 y�l �nce, onunla bir ba�lant�s�
olan herkes...
237
00:31:49,409 --> 00:31:54,081
�kanl� bir yeniden bulu�ma gibi.
- Ne oldu 10 y�l �nce?
238
00:31:54,873 --> 00:31:55,624
Sen kimsin?
239
00:31:55,624 --> 00:31:58,210
Seni hayatta tutan adam.
Yani soruya cevap ver.
240
00:32:00,379 --> 00:32:03,715
10 y�l �nce, New Orleans'ta
k�yamet koptu.
241
00:32:03,799 --> 00:32:07,970
Ve her �eyi ba�latan Evil Sivle'd�.
O y�r�yen �l�md�, anl�yor musun.
242
00:32:08,095 --> 00:32:11,849
- Ad�n� duydu�unda, Tanr� bile �ok oldu.
- Ya Maxwell, oda m� titredi...
243
00:32:11,932 --> 00:32:16,395
...bu y�zden mi Evil kayboldu?
- Maxwell, onu o�lu gibi sevdi.
244
00:32:16,478 --> 00:32:21,608
Ta ki onun e�ini ve o�lunu �ld�rene kadar.
Par�alay�p, ona postalad� onlar�.
245
00:32:22,234 --> 00:32:25,988
Bundan sonra ne oldu�unu kimse bilmiyor.
Baz�lar� Evil, Maxwell'i �ld�rd�...
246
00:32:26,071 --> 00:32:29,908
...baz�lar�, Maxwell, Evil�� �ld�rd�,
Baz�lar�yla o g�n herkes �ld�r�ld� diyor.
247
00:32:30,075 --> 00:32:33,078
E�er herkes �lm��se,
neden bu listenin ba��ndas�n?
248
00:32:33,078 --> 00:32:35,205
��nk� �ok fazla soru sordum.
249
00:33:27,674 --> 00:33:29,176
Belediye ba�kan�, Shirer'in ofisi.
250
00:33:30,844 --> 00:33:34,014
Bu insanlar�n neden �l�
oldu�unu bana a��klayabilir misin?
251
00:33:34,806 --> 00:33:37,893
Ve bunu da �ald���n
arabada buldum.
252
00:33:38,477 --> 00:33:43,065
Ya da neden ayr�ld���n her yerde
bir ceset b�rakm�� olman�?
253
00:33:44,608 --> 00:33:46,944
S�yleyecek hi� bir �eyim yok, dedektif.
254
00:33:50,197 --> 00:33:51,949
Sizin i�in bir telefon var.
255
00:33:54,827 --> 00:33:56,495
Otur sen.
256
00:36:04,540 --> 00:36:08,710
- Nas�l geldin lan sen buraya?
- Acilen tuvalete gitmem gerekti.
257
00:36:09,837 --> 00:36:13,590
Her yerde arkada�lar�n var, de�il mi?
Gitmekte �zg�rs�n.
258
00:36:13,757 --> 00:36:16,301
Amirimden bir telefon ald�m,
o da kendi amirinden alm��...
259
00:36:16,510 --> 00:36:18,846
...onunkisi de belediye ba�kan�ndan alm��
ve o da senin bir arkada��ndan.
260
00:36:19,555 --> 00:36:21,431
Kimmi� bu arkada��m?
261
00:36:23,767 --> 00:36:25,310
�yi g�nler, beyler.
262
00:36:37,990 --> 00:36:40,576
- Sizin i�in bir paketim var.
- Benimle dalga ge�iyor olmal�s�n.
263
00:36:40,784 --> 00:36:42,286
Ne, hay�r.
264
00:36:43,453 --> 00:36:45,038
- G�nderen kim?
- Bilmiyorum.
265
00:36:45,164 --> 00:36:49,251
Teslim etmemi s�yleyen bir telefon ald�m.
Bana nas�l g�z�kt���n�z� s�ylediler.
266
00:36:58,051 --> 00:37:02,014
Aramaya devam et, yoksa
s�radaki sen olacaks�n.
267
00:37:16,487 --> 00:37:19,990
Stitch, neredesin?
Beni geri ara hemen.
268
00:37:55,526 --> 00:37:56,652
Alo?
269
00:37:59,112 --> 00:38:00,906
- Alo?
- Nas�l gidiyor, Eddie?
270
00:38:01,114 --> 00:38:03,617
- Kimsiniz?
- Ailen nas�l?
271
00:38:03,784 --> 00:38:07,663
- Torunun �ok h�zl� b�y�yor?
- Sizi tan�yor muyum?
272
00:38:08,872 --> 00:38:13,210
Neden arkada��n Evil Sivle'� ar�yor?
273
00:38:13,585 --> 00:38:17,297
Kim oldu�unu ya da ne istedi�ini
bilmiyorum.
274
00:38:18,048 --> 00:38:21,051
Neler oldu�uyla ilgili hi� bir
fikrim yok.
275
00:40:22,589 --> 00:40:27,302
Kumar gemisinden ele ge�en nakit.
FBI/ New Orleans Polis Departman� 6.4.06
276
00:40:40,232 --> 00:40:44,027
Eve ho� geldin.
Bana tuzak kurdun.
277
00:40:46,029 --> 00:40:49,867
Bana NOPD'de* kan�t olarak
kay�tl� olan paradan �deme yapt�n?
278
00:40:50,033 --> 00:40:52,870
Cinayet su�lamas� varken,
hapisten ��kard�n?
279
00:40:53,036 --> 00:40:54,788
Daireme b�cek koydun.
280
00:40:55,122 --> 00:40:58,292
Senin federal oldu�unu ger�ekten
anlayamayaca��m� m� sand�n?
281
00:41:00,377 --> 00:41:01,920
Cinayet su�lamas� derken,
neden bahsediyorsun?
282
00:41:02,337 --> 00:41:05,215
Kurallar� bozdun ve
vaftiz k�z�m� bu i�e bula�t�rd�n.
283
00:41:06,049 --> 00:41:08,302
Cehenneme git.
284
00:41:13,765 --> 00:41:15,976
Seni oradan ��kartan ben de�ildim.
285
00:41:17,144 --> 00:41:20,564
Bir d���n,
yasal olarak bunu yapabilseydim bile...
286
00:41:20,689 --> 00:41:24,067
...evrak i�leri haftalar s�rerdi.
Ve sahip olmad���m ba�lant�lar gerekirdi.
287
00:41:25,944 --> 00:41:30,657
Ve buradaki, bize verilen b�t�eyle
alabilece�imizin iki �st modeli.
288
00:41:31,533 --> 00:41:33,076
Evil Sivle �l�.
289
00:41:33,785 --> 00:41:37,664
Ger�ekten mi? Neden �yleyse
3 g�n i�inde ona teslim edilmesi�
290
00:41:37,789 --> 00:41:39,875
�gereken, Rus bir kuryeye ait
bir evrak �antam var?
291
00:41:40,417 --> 00:41:43,712
Ve neden onunla ilgili olan bu
insanlar �l�p duruyor?
292
00:41:43,921 --> 00:41:46,340
D�rt y�ld�r Evil Sivle'� ar�yorum.
293
00:41:46,798 --> 00:41:50,260
Ve sen, bir g�n i�inde ona benim asla
olamad���m kadar yakla�t�n.
294
00:41:50,385 --> 00:41:54,681
Ama �imdi o elimizde.
��nk� bizde onun istedi�i bir �ey var.
295
00:41:58,977 --> 00:42:00,229
Neymi� o?
296
00:42:01,438 --> 00:42:03,482
Sensin.
297
00:42:08,070 --> 00:42:13,867
Ben paketleri teslim ederim.
Hayalet kovalamam.
298
00:42:15,494 --> 00:42:19,665
Bu hayalet seni koval�yormu� gibi
geldi bana.
299
00:42:20,290 --> 00:42:25,420
Senin d��ar�da olman� bir istemesinin nedeni
var ve bundan kurtulman�n tek yolu...
300
00:42:25,587 --> 00:42:28,632
...bizim onu, o seni bulmadan
�nce bulmam�z.
301
00:42:29,132 --> 00:42:32,886
Bu �anta, seni hayatta tutan
tek �ey olabilir �uan.
302
00:42:32,886 --> 00:42:34,471
Belki.
303
00:42:34,471 --> 00:42:39,184
- O kap�dan ��kmak bitti�i anlam�na gelmez.
- Peki.
304
00:42:55,200 --> 00:42:58,996
- Alo.
- Y�z�me kapat�lmas�ndan nefret ederim.
305
00:42:59,037 --> 00:43:02,583
Hi� bir �ey bilmedi�imi sana zaten s�yledim.
306
00:43:02,666 --> 00:43:08,213
- �antal� arkada��n kim, Eddie?
Eddie...
307
00:44:25,123 --> 00:44:31,129
Stitch, olamaz.
308
00:44:57,156 --> 00:44:59,783
Her �ey d�zelecek.
309
00:45:01,034 --> 00:45:03,328
Yak�nda g�r���r�z.
310
00:45:38,280 --> 00:45:40,282
Bu seni hayatta tutacak.
311
00:46:24,493 --> 00:46:29,206
Benim, Anna.
Eddie'yi bulamad�m.
312
00:47:44,907 --> 00:47:47,284
Zaman�m�z t�keniyor.
Neler oldu?
313
00:47:47,326 --> 00:47:50,454
Ya�l� adam'�n �ok bilgisi yoktu,
ve onun icab�na bak�ld�.
314
00:47:50,454 --> 00:47:55,667
Eminim kurye, bir g�zel motive olmu�tur.
Ayr�ca yan�nda bir k�z var.
315
00:47:55,667 --> 00:47:59,796
- K�z kim?
- K�z, bir �ekilde ya�l� adamla ba�lant�l�.
316
00:47:59,838 --> 00:48:03,967
K�zdan da kurtul, kurye
iyice motive olsun.
317
00:48:04,134 --> 00:48:08,555
E�er son g�ne yeti�emezsek,
�ocu�u senin alman� istiyorum.
318
00:48:08,597 --> 00:48:10,516
- Nereye?
- �ok uza�a.
319
00:48:10,516 --> 00:48:14,144
- Ne kadarl���na?
- Ben ortaya ��kana kadar, anlad�n m�?
320
00:48:14,311 --> 00:48:17,189
- Anl�yorum.
- Baba?
321
00:48:17,523 --> 00:48:21,902
- Ne zaman eve gidiyoruz?
- Yak�nda.
322
00:48:23,362 --> 00:48:25,447
Bu nerede oldu?
323
00:48:26,490 --> 00:48:28,492
O...
324
00:48:28,992 --> 00:48:32,120
...eski bir lunapark treninden.
325
00:48:35,666 --> 00:48:37,709
Dur tahmin edeyim.
326
00:48:37,876 --> 00:48:42,172
Yard�ma muhta� bir k�z� kurtarmak i�in
yanan bir binaya ko�arken.
327
00:48:45,300 --> 00:48:48,011
Bu dedi�in uzun zaman �nceydi.
328
00:48:49,972 --> 00:48:53,517
Dairemin alt�nda gaz borusu
patlad�.
329
00:48:55,602 --> 00:49:00,149
Asl�nda tam olarak hat�rlam�yorum.
330
00:49:01,567 --> 00:49:04,027
Hayatta oldu�un i�in �ansl�s�n.
331
00:49:05,988 --> 00:49:07,990
�yle miyim?
332
00:49:09,908 --> 00:49:12,035
Stitch buldu beni.
333
00:49:13,829 --> 00:49:16,582
Ayaklar�m�n �zerinde
durmamda yard�m etti.
334
00:49:17,708 --> 00:49:21,962
E�er �ans vard�ysa bu olayda,
oydu �ans.
335
00:49:29,720 --> 00:49:31,680
Neler oluyor?
336
00:49:37,311 --> 00:49:40,772
- Sadece 30 saniyemiz var, acele et.
- Onlar kim?
337
00:49:45,444 --> 00:49:48,030
Hadi gidelim.
338
00:49:51,533 --> 00:49:53,118
- Hadi.
- Tamam.
339
00:49:53,243 --> 00:49:57,122
Bu kap�dan ge�ece�iz.
Merdivenlerden yukar�.
340
00:49:57,456 --> 00:49:59,541
Hadi.
341
00:50:41,667 --> 00:50:45,546
Neden bu oluyor?
Onunla ilgili de�il, de�il mi?
342
00:50:45,754 --> 00:50:48,715
Bizde uzak dururuz.
Onu neden yan�na ald�n?
343
00:50:48,757 --> 00:50:53,846
Neden ona vermedin?
Dur ve konu� benimle.
344
00:50:56,431 --> 00:51:00,394
Senin y�z�n� g�rd�ler ve
senin kim oldu�unu biliyorlar.
345
00:51:00,561 --> 00:51:04,731
Anl�yor musun?
Seni art�k koruyamam.
346
00:51:07,234 --> 00:51:09,653
Sen geride durmal�s�n.
347
00:51:32,926 --> 00:51:35,137
Ne yapt���n� san�yorsun?
348
00:51:36,430 --> 00:51:41,059
Bunu tekrar yapmayaca��ma
yemin etmi�tim. Geliyor musun?
349
00:51:52,863 --> 00:51:55,449
�zini kaybettik.
Kim bu adam?
350
00:51:55,491 --> 00:51:57,242
Tek bildi�imiz, ya�l� adam�
�l�m�ne d�v�ld�kten...
351
00:51:57,242 --> 00:51:59,369
...sonra �lmesi i�in b�rak�lm��ken
buldu�u.
352
00:51:59,411 --> 00:52:03,749
Bundan fazlas�n� bilmiyor. Ama endi�elenme,
intikam duygusu, onu harekete ge�irecek...
353
00:52:03,749 --> 00:52:07,211
...kadar g��l�.
Yak�nda ortaya ��kacakt�r.
354
00:52:07,252 --> 00:52:09,213
- Rus nerede?
- Hala kay�p.
355
00:52:09,254 --> 00:52:13,008
Pekala, �ok ge� olmadan zay�f noktam�
��renmem laz�m...
356
00:52:13,050 --> 00:52:17,930
- Baba?
- �imdi de�il, Stanton, me�gul�m.
357
00:53:46,393 --> 00:53:50,481
Bana, bu lanet olas�ca �antay�
Evil Sivle'e vermem i�in 3 g�n verdiler.
358
00:53:50,522 --> 00:53:53,442
Zaman�nda teslim etmezsem,
beni �ld�receklerini s�ylediler.
359
00:53:53,484 --> 00:53:56,904
Ama bulursam, Evil Sivle,
g�rece�im son y�z olur.
360
00:53:57,863 --> 00:54:00,824
Her t�rl� �l� bir adam�m ben,
e�er siz bir �eyler yapmazsan�z.
361
00:54:00,866 --> 00:54:04,286
Senden devam etmeni istiyoruz,
biz seni koruyaca��z.
362
00:54:04,328 --> 00:54:06,872
Beni yem olarak m� kullanmak
istiyorsunuz?
363
00:54:28,811 --> 00:54:31,146
Burada ne yap�yorsun, Anna?
364
00:54:31,605 --> 00:54:35,692
- Seni tan�yor muyum?
- Hay�r, ama ben seni tan�yorum.
365
00:54:41,824 --> 00:54:44,493
H�rs�zl��� b�rakt�n san�yordum.
366
00:54:47,621 --> 00:54:51,834
Karar vermek zordur,
1000 tane do�ru karar verirsin...
367
00:54:51,875 --> 00:54:55,504
...ama bir tek hatada mahvolursun.
368
00:54:59,299 --> 00:55:01,635
Anahtarlar� kay�p m� ettin?
369
00:55:03,095 --> 00:55:07,891
Senden Evil Sivle'� bulman�
istiyorlar. Onun ge�mi�ini bilmelisin.
370
00:55:07,933 --> 00:55:10,936
Maxwell, 13 ya��ndayken onu evinden
kopard�, o�lu gibi sevdi...
371
00:55:11,061 --> 00:55:13,856
...bildi�i her �eyi ��retti.
- Sen bunlar� nereden biliyorsun?
372
00:55:14,273 --> 00:55:18,610
��nk� ben onun sokaklardaki g�z�
kula��yd�m. Onu bilgilendirirdim.
373
00:55:18,610 --> 00:55:24,616
- Peki neden bu d�zen bozuldu?
- Bir kad�n bozdu. Evil a��k oldu.
374
00:55:24,658 --> 00:55:29,413
Ama kad�n onun bu i�i b�rakmas�n� istedi.
�zellikle hamile kald�ktan sonra.
375
00:55:29,454 --> 00:55:33,542
Evil, o�lunu g�r�nce,
her �ey de�i�ti.
376
00:55:33,584 --> 00:55:38,463
Ayr�lmaya �al��t�, ama Maxwell
bunu b�y�k bir ihanet olarak alg�lad�.
377
00:55:38,505 --> 00:55:43,552
- Maxwell, Evil'� b�rakt�, ailesini �ld�rd�?
- Evet, ama bir hata yapt�.
378
00:55:43,927 --> 00:55:48,307
Evil�i �ld�rmedi.
Evil deliye d�nd�.
379
00:55:48,348 --> 00:55:51,602
En a�a��dan en yukar�ya,
herkesi �ld�rd�.
380
00:55:51,643 --> 00:55:54,980
Ama sen kararlarla ilgili
d���n�yordun zaten, de�il mi?
381
00:55:56,064 --> 00:55:59,151
Onunla ilk tan��t���ndan beri,
kafan�n i�indeydiler muhtemelen.
382
00:55:59,193 --> 00:56:01,111
Haks�z m�y�m?
383
00:56:03,614 --> 00:56:05,949
Ama bu kararla ilgili
sana yard�m edebilirim.
384
00:56:05,991 --> 00:56:10,120
Sana bu hayattan sonsuza dek
kurtulma �ans� verebilirim.
385
00:56:10,162 --> 00:56:12,706
B�y�k bir tehlikedesin.
386
00:56:13,040 --> 00:56:14,875
�kinizde �ylesiniz.
387
00:56:16,418 --> 00:56:19,129
Tek yapman gereken, bana s�ylemek...
388
00:56:19,796 --> 00:56:24,176
...ne buldu�unu, nerede oldu�unu.
389
00:56:24,635 --> 00:56:29,348
E�er bana yard�m edersen, s�z
veriyorum yar�n hayat�n� geri al�rs�n...
390
00:56:29,389 --> 00:56:31,308
...�zg�r olarak.
391
00:56:33,644 --> 00:56:35,521
Siktir.
392
00:56:38,315 --> 00:56:42,402
- 3 g�n i�inde ne olaca��n� bana s�yle?
- Ba�lad��� i�i bitirmeye geliyor.
393
00:56:42,444 --> 00:56:47,616
Ona ihanet eden herkesi temizleyecek,
bende dahil. Capo'larla �al���yor.
394
00:56:47,699 --> 00:56:50,619
Ve o pi�lerin bu i�lerde
�ok iyi olduklar�n� duydum.
395
00:57:12,641 --> 00:57:15,602
Sakin ol.
396
00:57:22,067 --> 00:57:25,320
Ger�ekten �ok �zg�n�m.
397
00:57:43,672 --> 00:57:47,718
- Sen iyi misin?
- Evet.
398
00:57:48,719 --> 00:57:51,889
Hadi gidelim, Capo'lar�
bulmam�z laz�m.
399
00:58:20,584 --> 00:58:22,794
Sinyali ald�n m�?
400
00:58:28,675 --> 00:58:33,388
Bunu neden yap�yorsun?
Bu, onu geri getirmeyecek, biliyorsun.
401
00:58:35,641 --> 00:58:39,728
- Hay�r, ama yap�lmas� gereken bu.
- Nas�l? Her �eyi kaybederek mi?
402
01:00:26,752 --> 01:00:29,838
Telefonu a�.
Ajan Lipsy.
403
01:01:08,752 --> 01:01:11,797
- Siktir!
- O ger�ek �anta de�ildi. Al�c� vard�.
404
01:01:25,561 --> 01:01:27,896
- Tanr�m!
- Sinyal ald�k m�?
405
01:01:31,150 --> 01:01:33,152
Tekrar �ala bas.
406
01:01:36,697 --> 01:01:39,032
- �antay� ald�k.
- Kimin i�in �al���yor?
407
01:01:39,074 --> 01:01:41,118
Daha bilmiyoruz.
408
01:01:57,092 --> 01:02:00,804
- Vegas.
- Vegas'ta ne var?
409
01:02:01,763 --> 01:02:04,141
Hadi gidelim.
410
01:02:10,355 --> 01:02:13,901
- Oynamak istiyorsa, oynar�z bizde.
- G�m��leri parlatmal�y�z...
411
01:02:13,942 --> 01:02:17,738
...bu ak�am misafirlerimiz olacak gibi.
- �imdi eve gidip, e�lenme zaman�.
412
01:02:17,779 --> 01:02:21,325
- Sar�msak ezicisi ne dersin?
- Bay�l�yorum ona.
413
01:02:49,019 --> 01:02:52,356
- Yemi yuttu.*****
- G�zel.
414
01:02:52,397 --> 01:02:55,776
Stanton, ba�ka bir �ey �al.
Bu �ark�dan nefret etti�imi biliyorsun.
415
01:03:08,705 --> 01:03:11,124
Lucky 7'e bir taksi istiyorum.
416
01:03:12,167 --> 01:03:14,419
Evet, hemen �imdi.
417
01:03:29,601 --> 01:03:32,187
Laurel, Mississippi?
418
01:03:32,396 --> 01:03:36,900
Sabaha kadar d�nmezsem,
kamyonumu al ve bu adrese git.
419
01:03:36,942 --> 01:03:41,363
- Stitch'in ailesi de orada kal�yor.
- Ne?
420
01:03:41,989 --> 01:03:46,785
Ne olaca��n� bilmiyorum.
Bitti�i zaman seni bulurum.
421
01:03:47,035 --> 01:03:49,955
- Olmaz.
- Senin i�in en g�venli yer oras�, Anna.
422
01:03:50,122 --> 01:03:55,294
Neden bunu yap�yorsun?
kes �unu.
423
01:03:56,420 --> 01:03:58,797
O gitti.
424
01:04:01,967 --> 01:04:04,386
L�tfen?
425
01:04:04,511 --> 01:04:09,433
Adresi ald�n.
Burada kalamazs�n.
426
01:04:53,060 --> 01:04:56,021
- Ne kadarda �srarc�s�n.
- Bana sadece oldu�unuz yeri s�yle...
427
01:04:56,063 --> 01:04:59,274
...ikinizi de ��karay�m bu i�in i�inden.
- �yle mi?
428
01:04:59,274 --> 01:05:02,110
- Nas�l?
- Ben...
429
01:05:03,445 --> 01:05:06,740
- Neredesiniz?
- Las Vegas'day�z..
430
01:05:08,408 --> 01:05:10,160
- Lucky 7.
- Elinde ne var, isimler...
431
01:05:10,202 --> 01:05:14,289
...adresler, herhangi bir �ey?
- Telefon defteri var, kontrol edebilirim.
432
01:05:14,289 --> 01:05:17,876
Bizi yar� yolda b�rakma,
u�ra�t�klar�m�z �ok tehlikeli adamlar.
433
01:05:24,883 --> 01:05:30,138
FBI'dan.
Yard�m edebilece�ini s�yledi.
434
01:05:30,138 --> 01:05:34,017
Anlam�yor musun?
Hepimiz kazanaca��z.
435
01:05:34,434 --> 01:05:36,645
Bir �ans bu.
436
01:05:38,313 --> 01:05:43,318
Ba�tan ba�lamak i�in.
Bunlardan �ok uzakta.
437
01:05:43,443 --> 01:05:46,321
�kimizin de istedi�i bu de�il mi?
438
01:05:53,245 --> 01:05:56,665
Dur.
Bekle.
439
01:08:12,009 --> 01:08:15,846
- ��te, kendine geliyor.
- Tekrar ho� geldin.
440
01:08:18,474 --> 01:08:22,603
- Demek Evil Sivle'� bulmak istiyorsun.
- Seni ona g�t�r�r�z.
441
01:08:22,644 --> 01:08:24,938
Ama bizim i�in bir �ey yapaca��na
s�z vermelisin.
442
01:08:24,980 --> 01:08:29,526
Cehennemde kar��la�t���n�zda,
selam�m�z� s�yle.
443
01:08:32,362 --> 01:08:35,949
Bu, New Orleans'daki
�anta i�indi.
444
01:08:35,949 --> 01:08:41,955
2. y�zy�la kadar, i�kencenin �o�unlukla
k�lelere uyguland���n� biliyor muydun?
445
01:08:42,414 --> 01:08:44,583
��kenceye maruz kald���nda...
446
01:08:44,583 --> 01:08:48,420
...bir k�lenin, sadece ger�e�i
s�ylenece�ine inan�yorlard�.
447
01:08:48,462 --> 01:08:51,840
Ama zamanla i�kence, herkes
�zerinde uygulanacak �ekilde geli�ti.
448
01:08:51,840 --> 01:08:56,720
D�nyay�, �eytani k�t�l�klerden
korumak i�in bir g��.
449
01:08:56,762 --> 01:09:00,933
Ben daha pratik bir adamken, kar�m
daha ziyade romantik, de�il mi?
450
01:09:00,974 --> 01:09:02,935
Evet.
451
01:09:03,727 --> 01:09:08,899
Benim d���nceme g�re anlay��a
a��lan kap� ac�dan ge�er...
452
01:09:09,775 --> 01:09:14,822
�ve bizde o kap�n�n bek�ileriyiz.
453
01:09:17,199 --> 01:09:19,618
5 saniye.
454
01:09:23,330 --> 01:09:25,249
10 saniye.
455
01:09:27,584 --> 01:09:30,254
Bu senin hayatta kalma i�g�d�n i�te.
456
01:09:30,295 --> 01:09:33,507
A���a ��kan adrenalinin sebep oldu�u
yanma kalp at���n� h�zland�r�yor.
457
01:09:33,549 --> 01:09:39,388
Zihnin senin bo�uldu�unu
d���n�yor, �l�m seni ele ge�iriyor.
458
01:09:42,516 --> 01:09:45,811
Ama bu sadece zihninin sana oyunu.
459
01:09:46,353 --> 01:09:51,859
Ac�, beynin do�rusunu ister,
zihnin yalanlar�n� de�il.
460
01:09:53,235 --> 01:09:56,613
��kencede ki sorunun, maruz kalan�n...
461
01:09:58,949 --> 01:10:04,830
...genellikle, iyiler ne duymak istiyorsa
onu s�ylemesi oldu�unun fark ettiler...
462
01:10:04,830 --> 01:10:10,460
...b�ylece her �ey gibi, i�kencede
de�i�mek, geli�mek zorunda kald�.
463
01:10:10,460 --> 01:10:13,839
Ve ne ke�fettiler biliyor musun? �yiler,
i�kenceyi �yle bir hale getirmeliydi ki...
464
01:10:13,839 --> 01:10:16,592
...k�t�ler bitmemesini istemeliydi.
465
01:10:16,633 --> 01:10:20,137
Benim sana i�kence yapmak istedi�im kadar,
sende ac�y� istemelisin.
466
01:10:20,179 --> 01:10:22,347
Ve bunu nas�l yapar�z biliyor musun?
467
01:10:24,349 --> 01:10:27,478
Ger�e�i birlikte buluruz.
468
01:10:27,519 --> 01:10:31,940
Parmak u�lar�nda, nosisept�r denilen
milyonlarca sinir ucu oldu�unu...
469
01:10:31,982 --> 01:10:33,859
...biliyor muydun?
470
01:10:33,901 --> 01:10:38,071
Beyne yap�lan bir �e�it h�zl� arama yani.
471
01:10:38,113 --> 01:10:41,867
Bana istedi�in her soruyu sorabilirsin,
bilmek istedi�in her �eyi cevaplayaca��m...
472
01:10:41,909 --> 01:10:45,787
...ama her soru sana hat�r� say�l�r
bir ac�ya mal olacak.
473
01:10:45,829 --> 01:10:49,249
Daha �ok ac� hissettik�e,
sorular�n daha d�r�st hale gelecek.
474
01:10:49,249 --> 01:10:52,836
Ve k�sa zamanda ger�e�i bulaca��z.
Haz�r m�s�n?
475
01:10:52,878 --> 01:10:55,756
- Cevaplar� duymak hayat�na mal olabilir...
- Soru?
476
01:10:55,797 --> 01:10:58,300
...ama cevaplar� alamadan �lmek
ger�ek i�kencedir.
477
01:10:58,300 --> 01:11:01,261
Soru, l�tfen?
478
01:11:01,303 --> 01:11:05,098
- Evil Sivle nerede?
- Evil Sivle �l�.
479
01:11:10,145 --> 01:11:13,106
�uanda h�zl� araman, bir sebep bulmak i�in
umutsuzca beynini ar�yor...
480
01:11:13,148 --> 01:11:16,527
...ama beynin yalan s�yledi�ini...
481
01:11:16,527 --> 01:11:18,987
...zaten g�rd�k.
482
01:11:19,613 --> 01:11:21,824
S�radaki soru?
483
01:11:25,577 --> 01:11:27,830
Bu bir soru de�il.
484
01:11:29,498 --> 01:11:34,169
Pekala, e�er Evil �l�yse
bunlar�n arkas�nda kim var?
485
01:11:34,169 --> 01:11:39,258
Bu �ok daha iyi bir soru.
Teknik olarak, Evil �uan sadece bir fikir.
486
01:11:39,258 --> 01:11:42,719
Duyan herkeste korku
uyand�racak bir isim.
487
01:11:42,719 --> 01:11:47,391
Bu y�zden, Maxwell onun ad�n� kulland�.
�yle bilindi.
488
01:12:01,613 --> 01:12:03,615
Bizimle kal, tamam m�?
489
01:12:03,615 --> 01:12:08,495
V�cudunun az �nce ac�ya kar�� tek
antidotun d�r�stl�k oldu�unu ��rendi.
490
01:12:08,495 --> 01:12:10,998
S�radaki soru.
491
01:12:16,295 --> 01:12:20,924
E�er sen soru sormazsan, biz soru
sormaya ba�lar�z...
492
01:12:20,924 --> 01:12:24,720
...emin ol, o �ok daha fazla ac� verir.
- Mesela seni kim tuttu?
493
01:12:27,014 --> 01:12:29,224
Siz �imdi bana Maxwell'in...
494
01:12:31,560 --> 01:12:33,103
...Evil oldu�unu mu s�yl�yorsunuz?
495
01:12:33,228 --> 01:12:35,939
Kesinlikle, ba�ka kim bunlar�
yapabilirdi ki?
496
01:12:47,868 --> 01:12:50,579
Kahretsin, san�r�m kendinden ge�ti.
497
01:12:51,705 --> 01:12:56,585
�yi i� ��kard�n. Arkada��n,
Stitch'den �ok daha iyi dayand�n.
498
01:12:56,627 --> 01:12:59,838
Tekrar deneyece�iz.
Biraz daha iyi hissetti�inde.
499
01:12:59,880 --> 01:13:02,216
Sen biraz dinlen.
500
01:13:03,675 --> 01:13:08,597
F�r�n� �al��t�rm��t�m, yemek...
501
01:13:21,443 --> 01:13:25,447
Onu bulabilece�in tek yer, ge�mi�in.
Evil Sivle kim?
502
01:13:25,489 --> 01:13:29,034
- Hi� kimse onu g�rmedi.
- Neden geri d�nd�?
503
01:13:29,034 --> 01:13:33,038
- Ger�e�i birlikte bulaca��z.
- Parf�m�n?
504
01:13:33,038 --> 01:13:39,044
- Vadideki Zambak, ho�una gitmedi mi?
- Hat�rlam�yorum.
505
01:13:39,294 --> 01:13:44,258
Evil a��k oldu, bir o�lu oldu.
Her �ey de�i�ti.
506
01:13:44,299 --> 01:13:47,261
- Kim bu Evil Sivle?
- Eskiden Maxwell'le �al���rd�.
507
01:13:47,302 --> 01:13:50,305
- Evil Sivle �ld�.
Voodoo onu geri getirdi.
508
01:13:50,347 --> 01:13:52,891
- �l�mden nas�l geri d�nd�?
- Bana ad�n� s�yleyebilir misin?
509
01:13:52,933 --> 01:13:55,686
- Hat�rlam�yorum.
- Ba�lad��� i�i bitirecek.
510
01:13:55,686 --> 01:13:58,772
- Ad�n?
- Kimsin sen?
511
01:15:43,460 --> 01:15:45,337
Biraz kekik laz�m.
512
01:15:46,547 --> 01:15:49,550
Tam emin olamad�m.
Buna ne koyabilirim...
513
01:15:51,009 --> 01:15:53,720
- Sen ne istersen, tatl�m.
- Daha fazla limon olmaz.
514
01:15:53,720 --> 01:15:58,016
San�r�m sadece tuz.
Birazc�k tuz koymal�y�m.
515
01:15:58,100 --> 01:16:01,270
Bilmiyorum tatl�m, belki
birazc�k �ey koysam...
516
01:16:05,482 --> 01:16:07,734
Maxwell nerede?
517
01:16:12,698 --> 01:16:14,867
Nerede o?
518
01:16:18,871 --> 01:16:22,624
Paradise kumarhanesinde, seni orospu �ocu�u.
519
01:17:32,778 --> 01:17:34,488
- Maxwell?
- Ne?
520
01:17:34,488 --> 01:17:35,989
Capolar �l�.
521
01:17:36,031 --> 01:17:39,660
- Siktir, �ocuk nerede?
- �ehrin d���nda.
522
01:22:29,825 --> 01:22:31,827
Kimsin?
523
01:22:31,994 --> 01:22:35,539
- Kimsin sen?
- Bekledi�in ki�i de�ilim.
524
01:22:39,793 --> 01:22:42,004
Demek hayattas�n.
525
01:22:47,926 --> 01:22:52,055
Hepimiz ba�ka biriymi�iz gibi davrand�k
san�r�m, ha evlat?
526
01:23:00,314 --> 01:23:02,483
Y�z�me bak.
527
01:23:02,524 --> 01:23:05,986
Bu bir zamanlar oldu�um adam�n
y�z� m�?
528
01:23:07,029 --> 01:23:09,823
Bu k�r�k bir kalbin y�z�.
529
01:23:14,703 --> 01:23:17,664
Hi� bir fikrin yok, de�il mi?
530
01:23:20,584 --> 01:23:23,712
Her zaman v�cuduna ne oldu�unu
merak ettim, evlat.
531
01:23:24,922 --> 01:23:29,593
Bu y�zden Rus kuryeyi tuttum.
Bilmeliydim.
532
01:23:30,928 --> 01:23:36,850
E�er �l�m� ar�yorsan, �yle ya da b�yle�
�kar��na ��k�yor, ha?
533
01:23:36,850 --> 01:23:40,020
Sana hayat�m� verdim evlat,
sana kalbimi verdim...
534
01:23:40,062 --> 01:23:44,483
...ve sen ona ihanet ettin.
Bir adam bu �ekilde se�imler yaparsa...
535
01:23:44,942 --> 01:23:48,445
...sonu�lar�yla y�zle�ir, de�il mi?
536
01:23:49,029 --> 01:23:53,325
Sence Julia olmasayd�,
ikimizden biri burada olur muydu?
537
01:23:54,576 --> 01:23:57,371
Her �eyi de�i�tirebilirsin, evlat...
538
01:23:57,412 --> 01:24:02,209
...ama g�zleri de�i�tiremezsin.
�zellikle de seninkileri.
539
01:24:02,251 --> 01:24:04,628
Ger�ekten hat�rlam�yorsun,
de�il mi?
540
01:24:04,628 --> 01:24:08,006
Seni o bataktan ��kard���mda,
sokak serserisinden ba�ka bir �ey de�ildin.
541
01:24:08,006 --> 01:24:10,092
Bildi�in her �eyi sana ben ��rettim.
542
01:24:10,092 --> 01:24:12,344
Birlikte bir imparatorluk kuruyorduk.
543
01:24:12,344 --> 01:24:15,514
Ger�ekteni Julia'n�n bunu yerle bir etmesine
izin verece�imi mi d���nd�n?
544
01:24:15,848 --> 01:24:21,562
Evil, Julia'ya a��k oldu.
Ama o i�i b�rakmas�n� istedi.
545
01:24:21,937 --> 01:24:25,983
Evil o�lunu bir kez g�r�nce,
her �ey de�i�ti.
546
01:24:25,983 --> 01:24:30,445
Maxwell'i b�rakmaya �al��t�. Ama Maxwell,
bunu en b�y�k ihanet olarak g�rd�.
547
01:24:31,989 --> 01:24:35,325
Bu y�zden Julia'y� ve o�lunu �ld�rd�.
548
01:24:36,702 --> 01:24:41,373
Evil deliye d�nd�. En �nemsizinden
en �nemlisine, herkesi �ld�rd�.
549
01:24:41,415 --> 01:24:45,335
Sonras�nda hi� kimse onlardan
tekrar haber alamad�.
550
01:24:45,377 --> 01:24:47,546
Baz�lar� Maxwell, Evil'�
�ld�rd� diyor...
551
01:24:47,546 --> 01:24:50,632
...baz�lar� Evil, Maxwell'i �ld�rd�
ve sonrada ortadan kayboldu diyor.
552
01:24:50,632 --> 01:24:52,551
Ve bu her �eyi de�i�tirdi.
553
01:24:52,593 --> 01:24:56,138
Ama sonunda hi� birimiz,
ger�ekten de�i�medik, de�il mi?
554
01:24:56,180 --> 01:24:58,056
Ne yaparsak yapal�m...
555
01:24:58,098 --> 01:25:01,685
...ruhumuzu kirleten lekeyi
temizleyemedik.
556
01:25:01,894 --> 01:25:05,564
�nkarda etsen, ailenin senin y�z�nden
�l� oldu�unu biliyorsun.
557
01:25:06,023 --> 01:25:08,150
Do�ru de�il mi, Evil?
558
01:25:17,576 --> 01:25:19,703
Hay�r.
559
01:25:21,538 --> 01:25:23,749
Bunu hat�rlad�n m�?
560
01:25:24,500 --> 01:25:27,628
Bir zamanlar, silahlar�n Cadillac'�yd� bu.
561
01:25:30,839 --> 01:25:33,467
Ben eve gidiyorum, evlat.
562
01:25:33,509 --> 01:25:36,261
Ama sen orada olmad�k�a,
eskisi gibi olmayacak.
563
01:25:36,303 --> 01:25:40,808
- Ne dersin? Eski g�nlerin hat�r�na?
- Cehenneme git.
564
01:25:43,519 --> 01:25:49,399
Bunu ger�ekten yapmak istiyor musun?
�abuk yap.
565
01:25:58,325 --> 01:26:00,744
D�nyay� iki kez ayaklar�na
serdim.
566
01:26:00,786 --> 01:26:03,789
Ve sen her seferinde kalbimi k�rd�n.
Hatam, seni o g�n...
567
01:26:03,831 --> 01:26:06,875
...Julia'yla birlikte g�mmemekti.
568
01:26:25,144 --> 01:26:28,564
��te benim o�lum.
Geri d�nd�.
569
01:26:31,275 --> 01:26:36,572
E�er o teti�i �ekersen, o�lunun
nerede oldu�unu asla bulamazs�n.
570
01:26:38,866 --> 01:26:41,952
- O�lum mu?
- Hadi ama adam�m.
571
01:26:44,121 --> 01:26:48,750
Onu �ld�rd���m� d���nmedin, de�il mi?
O �ocu�u sevdim ben.
572
01:26:48,750 --> 01:26:53,463
- O�lum nerede?
- Ayn� sana �ekmi�, oda �fkeli.
573
01:26:53,505 --> 01:26:56,008
Onda da bu so�uk kanl�l�k var.
574
01:26:56,008 --> 01:26:59,178
Bu tamda benim arad���m �ey.
575
01:26:59,219 --> 01:27:03,932
San�r�m bunlar�, annesinin �l�m�n�
izlerken edindi.
576
01:29:07,055 --> 01:29:10,392
O�lunun nerede oldu�unu asla bulamazs�n.
577
01:29:17,399 --> 01:29:20,360
�eviri: Isilwen A.
51390