Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,362 --> 00:00:15,339
โช Our world's โช โช about to break โช
2
00:00:15,339 --> 00:00:18,404
โช Tormented and upset โช
3
00:00:18,404 --> 00:00:21,384
โช We're lost from when we wake โช
4
00:00:21,384 --> 00:00:24,318
โช With no way to go back โช
5
00:00:24,318 --> 00:00:27,301
โช I'm standing on my own โช
6
00:00:27,301 --> 00:00:30,823
โช But now I'm not alone โช
7
00:00:32,151 --> 00:00:36,377
โช Always we will fight as one โช
8
00:00:36,591 --> 00:00:38,909
โช Till the battle's won โช
9
00:00:38,909 --> 00:00:42,167
โช With evil on the run โช
10
00:00:42,384 --> 00:00:44,855
โช We never come undone โช
11
00:00:44,855 --> 00:00:48,169
โช Assemble, we are strong โช
12
00:00:48,530 --> 00:00:50,739
โช Forever fight as one โช
13
00:00:50,739 --> 00:00:54,381
โช Assemble, we are strong โช
14
00:00:54,381 --> 00:00:58,267
โช Forever fight as one โช
15
00:02:10,257 --> 00:02:11,822
Hey!
16
00:02:16,803 --> 00:02:20,232
Suspect on foot, heading
west on Harmon. Send backup!
17
00:02:21,140 --> 00:02:22,310
Breathe.
18
00:02:27,335 --> 00:02:28,543
Calm down.
19
00:02:53,873 --> 00:02:55,220
Report, soldier.
20
00:02:55,220 --> 00:02:56,600
Local police reported that a man
21
00:02:56,600 --> 00:02:58,205
fitting the description
was sighted.
22
00:02:58,205 --> 00:02:59,645
They pursued but lost him.
23
00:03:00,743 --> 00:03:03,030
It's him. The Hulk is in Vegas.
24
00:03:03,030 --> 00:03:04,322
Radio Samson at the Cube.
25
00:03:04,322 --> 00:03:06,477
Tell him to get a containment cell ready.
26
00:03:06,477 --> 00:03:09,458
Uh, General Ross, sir,
why would Dr. Banner come here?
27
00:03:09,458 --> 00:03:11,787
He's stayed away from populated
places for months now.
28
00:03:11,787 --> 00:03:14,631
He's stayed out of the country.
Why come back now?
29
00:03:14,631 --> 00:03:16,692
Right now, I don't know, and I don't care.
30
00:03:16,692 --> 00:03:19,520
We can get all the answers we
want when he's locked away.
31
00:03:57,293 --> 00:03:59,658
What can I get for you?
32
00:03:59,658 --> 00:04:01,173
Coffee, please.
33
00:04:01,173 --> 00:04:02,971
Regular or decaf?
34
00:04:02,971 --> 00:04:05,027
Definitely decaf.
35
00:04:12,271 --> 00:04:14,148
Mr. Creel?
36
00:04:14,148 --> 00:04:16,037
Carl "Crusher" Creel?
37
00:04:16,422 --> 00:04:18,961
I've been trying to
find you for weeks,
38
00:04:18,961 --> 00:04:20,916
and I know SHIELD is looking for you, too,
39
00:04:20,916 --> 00:04:22,731
but I'm not with them.
40
00:04:22,731 --> 00:04:24,112
I'm here to help you.
41
00:04:24,534 --> 00:04:27,915
I'm a friend. My name is Bruce.
42
00:04:28,180 --> 00:04:32,140
And how do you find me when
SHIELD couldn't, Bruce?
43
00:04:32,418 --> 00:04:35,691
Because you're emitting
gamma radiation, Mr. Creel.
44
00:04:35,691 --> 00:04:38,333
I know more about gamma radiation than them.
45
00:04:38,707 --> 00:04:42,185
I guess you could say I'm
an expert on the subject.
46
00:04:42,185 --> 00:04:43,843
I know all about it.
47
00:04:44,036 --> 00:04:45,959
I know about your record.
48
00:04:46,611 --> 00:04:48,216
I know where they took you.
49
00:04:49,531 --> 00:04:50,484
The Cube.
50
00:04:52,839 --> 00:04:54,692
The Cubes a super-villain prison
51
00:04:54,692 --> 00:04:58,359
specializing in subjects that
have been exposed to radiation
52
00:04:58,359 --> 00:05:01,202
which created monsters from men,
53
00:05:01,202 --> 00:05:04,242
dangerous abominations.
54
00:05:04,751 --> 00:05:06,187
You were there.
55
00:05:06,658 --> 00:05:09,150
I'm asking you to
tell me what you know
56
00:05:09,150 --> 00:05:11,431
about the gamma experiments.
57
00:05:11,431 --> 00:05:12,929
You see, what I'm afraid of
58
00:05:12,929 --> 00:05:15,865
is that SHIELD isn't trying
to cure these people.
59
00:05:16,324 --> 00:05:18,982
I'm afraid they're trying
to turn them into weapons.
60
00:05:22,215 --> 00:05:23,326
It's funny.
61
00:05:23,759 --> 00:05:26,560
You never asked me how I escaped.
62
00:05:29,259 --> 00:05:30,804
No, please, Creel.
63
00:05:30,804 --> 00:05:32,817
You're just sick. Let me help.
64
00:05:38,401 --> 00:05:39,820
One more thing.
65
00:05:39,820 --> 00:05:42,357
I know exactly who you are, Bruce,
66
00:05:42,357 --> 00:05:44,697
and I've been looking
forward to taking you down
67
00:05:44,697 --> 00:05:46,274
for a long time.
68
00:06:20,107 --> 00:06:23,096
HB-1 to Command.
Target is in sight.
69
00:06:23,096 --> 00:06:25,996
It's touching down in Monument Valley.
We are en route.
70
00:07:14,104 --> 00:07:18,525
Everything they said about
you in the Cube was true.
71
00:07:18,525 --> 00:07:20,842
You've gone soft.
72
00:07:30,081 --> 00:07:31,276
Is that it?
73
00:07:31,613 --> 00:07:34,825
Are you trying to be
some kind of hero?
74
00:07:34,825 --> 00:07:37,032
Is that why you took us out here?
75
00:07:37,032 --> 00:07:38,952
To protect people?
76
00:07:38,952 --> 00:07:42,696
Well, I've got news for you, Hulk.
77
00:07:42,696 --> 00:07:45,073
Those people you're protecting,
78
00:07:47,001 --> 00:07:50,008
they think you're more of a monster than me!
79
00:08:20,003 --> 00:08:21,858
Idiot monster.
80
00:08:21,858 --> 00:08:24,488
I can absorb anything,
81
00:08:24,488 --> 00:08:26,133
even rock.
82
00:08:32,210 --> 00:08:35,175
Hulk smash rock, Einstein.
83
00:08:35,929 --> 00:08:37,404
Wait! Wait!
84
00:08:37,404 --> 00:08:39,389
You can't do this!
85
00:08:43,459 --> 00:08:44,638
Watch me.
86
00:08:59,683 --> 00:09:00,883
Ross.
87
00:09:13,524 --> 00:09:17,225
All Hulkbuster units, open fire!
88
00:10:12,395 --> 00:10:14,901
Keep firing.
Don't let him get away.
89
00:10:14,901 --> 00:10:17,640
General Ross, withdraw your men now.
90
00:10:17,640 --> 00:10:20,641
This is a secure channel!
Who is this?
91
00:10:20,641 --> 00:10:22,878
Your superior, tovarich.
92
00:10:22,878 --> 00:10:24,416
Now back off.
93
00:10:24,416 --> 00:10:25,852
Time to target: two minutes.
94
00:10:44,031 --> 00:10:46,848
Don't think I forgot about you.
95
00:11:05,680 --> 00:11:06,508
Tick, tick, boom.
96
00:11:15,451 --> 00:11:16,440
Ah.
97
00:11:23,182 --> 00:11:25,178
You should both run now,
98
00:11:25,178 --> 00:11:27,980
'cause you just made me angry.
99
00:11:27,980 --> 00:11:30,140
Really? 'Cause from
where I'm standing,
100
00:11:30,140 --> 00:11:32,401
you look more beat up than angry.
101
00:12:09,686 --> 00:12:11,472
I told Fury to stay out of this!
102
00:12:11,472 --> 00:12:13,533
I've been chasing the Hulk since day one!
103
00:12:13,533 --> 00:12:15,010
The chase is over, General.
104
00:12:15,010 --> 00:12:17,536
Sit back and let us
do your job for you.
105
00:12:17,536 --> 00:12:19,695
Open fire on the Hulk.
106
00:12:19,695 --> 00:12:22,760
But, sir, the SHIELD agents--
they're right there.
107
00:12:22,760 --> 00:12:25,842
That's a direct order,
soldier. Fire!
108
00:12:30,018 --> 00:12:32,957
No. Ross, you are
ordered to stand down!
109
00:12:32,957 --> 00:12:35,303
Do you hear me? Stand down!
110
00:12:58,342 --> 00:13:00,164
Ross, move out of there now!
111
00:13:19,770 --> 00:13:21,049
Huh?
112
00:14:27,023 --> 00:14:29,709
SHIELD Special Agent Barton, Clint.
113
00:14:29,709 --> 00:14:31,401
Code name Hawkeye.
114
00:14:31,401 --> 00:14:33,285
Access granted.
115
00:15:12,308 --> 00:15:14,155
You have to believe me, Bruce.
116
00:15:14,155 --> 00:15:16,177
With the resources I have here,
117
00:15:16,177 --> 00:15:18,339
I will find a cure for you.
118
00:15:18,339 --> 00:15:19,836
Leonard, don't.
119
00:15:20,282 --> 00:15:22,912
I stopped trying to cure
the Hulk a long time ago.
120
00:15:23,201 --> 00:15:24,597
I reached out to him.
121
00:15:24,597 --> 00:15:27,064
There's a place in this world for the Hulk,
122
00:15:27,064 --> 00:15:29,396
but this isn't it.
123
00:15:29,396 --> 00:15:31,765
I'm not going to give up, Bruce,
124
00:15:31,765 --> 00:15:34,934
even if you have.
125
00:15:41,176 --> 00:15:42,391
Let me guess.
126
00:15:42,391 --> 00:15:45,368
You thought I'd be bigger? Funny.
127
00:15:46,469 --> 00:15:48,090
The Hulk-- he's a monster, right?
128
00:15:48,090 --> 00:15:50,663
I mean, that's what they told us.
That's what everyone thinks.
129
00:15:50,663 --> 00:15:52,733
Military and SHIELD have
been chasing him for years.
130
00:15:52,733 --> 00:15:55,472
He's caused untold destruction.
He's a monster.
131
00:15:55,472 --> 00:15:57,034
What do you think?
132
00:15:57,384 --> 00:15:59,098
Why did the Hulk save that ship?
133
00:15:59,436 --> 00:16:00,867
He could've just escaped.
134
00:16:00,867 --> 00:16:02,238
I saw it.
135
00:16:02,899 --> 00:16:06,303
He had a way out,
but he saved my crew instead.
136
00:16:06,642 --> 00:16:07,692
Why?
137
00:16:07,921 --> 00:16:09,522
You're a SHIELD agent, rht?
138
00:16:09,522 --> 00:16:11,268
Yeah. So?
139
00:16:11,268 --> 00:16:13,225
Maybe the question
you should be asking
140
00:16:13,225 --> 00:16:16,549
is what SHIELD and the
Hulkbusters want the Hulk for.
141
00:16:16,549 --> 00:16:17,859
Open your eyes.
142
00:16:17,859 --> 00:16:19,440
Look around this place.
143
00:16:19,440 --> 00:16:20,905
Look at the monsters here.
144
00:16:21,158 --> 00:16:23,298
Do you really think
the Cube is a jail?
145
00:16:25,288 --> 00:16:27,494
And now they have samples of my blood--
146
00:16:27,494 --> 00:16:28,942
the Hulk's blood.
147
00:16:28,942 --> 00:16:31,722
You think they want to cure me? They don't.
148
00:16:32,301 --> 00:16:35,019
They want to make more of me.
149
00:16:56,004 --> 00:16:57,540
Natasha?
150
00:17:31,198 --> 00:17:33,684
What are you doing, Natasha?
151
00:17:34,757 --> 00:17:36,045
Initiate voice command.
152
00:17:36,045 --> 00:17:39,090
User name: Hawkeye.
Password: Trickshot.
153
00:17:39,090 --> 00:17:40,453
Access granted.
154
00:17:40,453 --> 00:17:43,317
SHIELD computer systems online.
155
00:17:44,799 --> 00:17:47,981
Bring up all communications and
field reports by the Black Widow.
156
00:17:47,981 --> 00:17:50,563
Files are not located
on the network.
157
00:17:50,563 --> 00:17:52,327
Well, where are they located?
158
00:17:52,642 --> 00:17:53,863
Romanoff, Natasha.
159
00:17:54,137 --> 00:17:55,880
Code name: Black Widow.
160
00:17:55,880 --> 00:17:58,811
Records transferred to a remote computer.
161
00:17:59,499 --> 00:18:01,176
Okay. Fine. Whatever.
162
00:18:01,176 --> 00:18:02,839
Connect to the remote computer.
163
00:18:02,839 --> 00:18:04,722
Password required.
164
00:18:06,904 --> 00:18:08,183
Spider.
165
00:18:10,991 --> 00:18:13,069
Sting. Access denied.
166
00:18:14,031 --> 00:18:16,373
Venom. Access denied.
167
00:18:16,627 --> 00:18:17,575
Web.
168
00:18:17,575 --> 00:18:19,136
Access denied.
169
00:18:19,390 --> 00:18:22,055
Hourglass. Access denied.
170
00:18:23,274 --> 00:18:25,858
Mmm, Clint? Access denied.
171
00:18:25,858 --> 00:18:27,958
Come on, you stupid piece of junk!
Access denied.
172
00:18:27,958 --> 00:18:29,172
I just...
173
00:18:29,739 --> 00:18:30,945
Uh...
174
00:18:31,645 --> 00:18:34,283
Red room. Access granted.
175
00:18:34,283 --> 00:18:36,829
Finally. Play the
most recent report.
176
00:18:39,573 --> 00:18:41,438
SHIELD suspects nothing.
177
00:18:41,438 --> 00:18:45,143
They have given me champion class
security clearance, after all.
178
00:18:45,143 --> 00:18:47,603
And Ross? Ross is a maverick.
179
00:18:47,603 --> 00:18:50,639
He won't doubt that SHIELD is
taking over the operation.
180
00:18:50,639 --> 00:18:52,491
I will retrieve the sample.
181
00:18:52,491 --> 00:18:53,951
Have your men arrange for pick up
182
00:18:53,951 --> 00:18:56,537
at these coordinates at 0300 hours.
183
00:18:56,537 --> 00:18:59,329
Computer, give me visual.
Who's she talking to?
184
00:18:59,727 --> 00:19:02,153
Good work, Widow. Hydra is pleased.
185
00:19:53,064 --> 00:19:55,002
Why'd you do it? Why?
186
00:19:55,002 --> 00:19:57,009
We've been partners for years.
187
00:19:57,869 --> 00:19:59,740
Tell me the truth.
188
00:20:00,006 --> 00:20:01,972
You owe it to me, Natasha.
189
00:20:03,167 --> 00:20:06,213
The real question is,
why did you do it?
190
00:20:06,213 --> 00:20:08,724
Why did you betray SHIELD to Hydra?
191
00:20:08,724 --> 00:20:11,829
Was it the power, Clint, or just the money?
192
00:20:12,104 --> 00:20:13,680
What are you talking about?
193
00:20:13,680 --> 00:20:15,383
The Banner samples
are worth millions
194
00:20:15,383 --> 00:20:18,376
to the right people,
but you know that.
195
00:20:18,376 --> 00:20:20,697
Natasha, what's going on?
196
00:20:28,057 --> 00:20:30,458
I will miss working
with you, Clint.
197
00:20:36,106 --> 00:20:39,069
Hawkeye is a double agent for Hydra.
Take him down.
198
00:20:39,069 --> 00:20:41,064
What? I'm not the double agent.
199
00:21:05,732 --> 00:21:07,458
Aah!
200
00:21:11,860 --> 00:21:14,817
Take him to the Vault. Put him in solitary.
201
00:21:15,034 --> 00:21:17,085
No one sees him until
I give the word.
202
00:21:17,085 --> 00:21:19,069
I'll take care of the Hydra agents.
203
00:21:25,977 --> 00:21:29,290
It worked. We'll need to arrange a new drop.
204
00:21:29,290 --> 00:21:31,366
But as far as SHIELD is concerned,
205
00:21:31,366 --> 00:21:34,366
I just took down a traitorous double agent.
206
00:21:34,885 --> 00:21:36,587
Hail, Hydra.
14607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.