Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,880
[theme music plays]
2
00:00:39,440 --> 00:00:41,120
- [bell tolls]
- [Mildred] Come on.
3
00:00:41,520 --> 00:00:43,040
Come on, we'll be late.
4
00:00:47,800 --> 00:00:50,320
Hurry! I want to talk to my mum!
5
00:00:55,200 --> 00:00:56,800
[pupils chattering]
6
00:00:56,880 --> 00:00:58,320
Look at the queue!
7
00:01:00,040 --> 00:01:01,040
[sighs]
8
00:01:08,240 --> 00:01:09,800
You won't be long, will you, Ethel?
9
00:01:09,880 --> 00:01:12,040
I mean, um, we're really busy.
10
00:01:12,120 --> 00:01:15,040
We're revising
for Miss Bat's witchery test tomorrow.
11
00:01:15,120 --> 00:01:17,000
We kind of lost track of time.
12
00:01:17,080 --> 00:01:20,600
And unless this queue gets moving,
we're not going to have time to ring home.
13
00:01:20,680 --> 00:01:24,280
This will be a call
of considerable length, actually.
14
00:01:24,360 --> 00:01:27,360
Mother's going to want to hear
everything I've achieved today.
15
00:01:27,440 --> 00:01:31,120
And whilst it might not take you two long
to detail your achievements,
16
00:01:31,200 --> 00:01:33,440
it can take a Hallow forever.
17
00:01:34,960 --> 00:01:37,280
S-Sorry about that. I didn't...
18
00:01:37,360 --> 00:01:38,800
- Ethie...
- [door closes]
19
00:01:41,160 --> 00:01:44,840
Apologies, darling, can't chat now.
Magic Council.
20
00:01:44,920 --> 00:01:46,120
- But...
- Another time, hey?
21
00:01:46,200 --> 00:01:49,000
You've just been talking to Esmerelda
for hours.
22
00:01:49,080 --> 00:01:50,400
Must fly!
23
00:01:55,360 --> 00:01:57,080
- [pupils chatter]
- [door opens]
24
00:02:07,200 --> 00:02:13,280
Um... is Drusilla OK to go in now or...?
25
00:02:14,240 --> 00:02:16,600
Drusilla is, but I'm not sure you are,
26
00:02:16,680 --> 00:02:18,120
- Mildred Hubble.
- [Mildred] Why?
27
00:02:18,200 --> 00:02:21,800
[Ethel] Well, if I was the worst witch
around here, I'd still be revising.
28
00:02:21,880 --> 00:02:22,960
We've done plenty.
29
00:02:23,040 --> 00:02:24,760
[Ethel] Won't be enough, though, will it?
30
00:02:25,200 --> 00:02:28,400
I imagine it's practically impossible
to get your head around
31
00:02:28,480 --> 00:02:32,680
the entirety of witch history
when you're not one.
32
00:02:32,760 --> 00:02:34,400
- [cat mews]
- Totally.
33
00:02:35,080 --> 00:02:39,520
Yes, she is.
Even the Great Wizard said so.
34
00:02:39,600 --> 00:02:41,880
Not from a witching family, though,
is she?
35
00:02:42,360 --> 00:02:44,440
[Ethel] It must feel so unfair.
36
00:02:44,520 --> 00:02:47,480
Some of us come top
whether we work for it or not...
37
00:02:48,040 --> 00:02:52,320
whilst others always come bottom,
no matter what.
38
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
Well, not this time!
39
00:02:54,320 --> 00:02:56,400
This time,
I'm going to surprise a few people.
40
00:03:07,400 --> 00:03:10,240
Who am I kidding?
I'm not going to surprise anyone.
41
00:03:10,320 --> 00:03:12,000
[Maud] Of course you will, Millie.
42
00:03:12,920 --> 00:03:14,440
[Enid] Well, there is one way.
43
00:03:16,280 --> 00:03:18,280
Haven't you ever heard of a wisdom spell?
44
00:03:18,360 --> 00:03:21,880
If you found out how to do one of those,
you'd be the cleverest girl in school.
45
00:03:23,040 --> 00:03:26,440
Enid, Mildred would never do a spell
for selfish gain.
46
00:03:26,520 --> 00:03:28,080
It's against the code.
47
00:03:30,080 --> 00:03:33,280
And she's wise enough
to know not to break it.
48
00:03:38,480 --> 00:03:40,320
Cleverest girl in the school?
49
00:03:46,120 --> 00:03:50,680
Here's one.
"To understand in 40,000 ways,
50
00:03:50,760 --> 00:03:55,040
find the stocking of one
who's lived for 40,000 days.
51
00:03:56,080 --> 00:03:59,680
Add a beetle's blood and a frog's tears,
52
00:03:59,760 --> 00:04:03,760
and lo, you shall see the world
far beyond your years."
53
00:04:03,840 --> 00:04:05,360
[Enid whispers wording]
54
00:04:06,600 --> 00:04:09,080
Where are we going to find
a century-old sock?
55
00:04:12,240 --> 00:04:14,160
[Miss Bat snores softly]
56
00:04:27,600 --> 00:04:29,520
- [floorboard creaks]
- [snoring continues]
57
00:04:52,440 --> 00:04:54,160
[groans quietly]
58
00:04:58,000 --> 00:04:59,360
[gags quietly]
59
00:05:06,600 --> 00:05:07,600
[snorts]
60
00:05:08,800 --> 00:05:10,160
[snoring resumes]
61
00:05:18,600 --> 00:05:19,920
[grunts]
62
00:05:21,440 --> 00:05:22,440
[yells]
63
00:05:25,680 --> 00:05:27,520
[Miss Bat] Who's been nibbling on my toes?
64
00:05:32,640 --> 00:05:36,760
Lights out, Miss Hallow.
Study time is over.
65
00:05:50,720 --> 00:05:53,040
- Whoa!
- [loud crash]
66
00:05:53,120 --> 00:05:54,560
It didn't hurt a bit.
67
00:05:56,040 --> 00:05:58,600
- [thud]
- [Mildred] That did.
68
00:06:02,040 --> 00:06:03,520
[coughs, giggles]
69
00:06:03,600 --> 00:06:06,200
Miss Hardbroom, come quickly!
70
00:06:10,960 --> 00:06:12,720
[Miss Bat] And there they were,
71
00:06:12,800 --> 00:06:16,640
hobgoblins nipping at my socks! [sobs]
72
00:06:16,720 --> 00:06:18,280
[Mr. Rowan Webb] Oh, please.
73
00:06:18,360 --> 00:06:20,680
I think she's going to be needing
some time off.
74
00:06:20,760 --> 00:06:23,720
We'll have to get someone in
to replace her, then.
75
00:06:23,800 --> 00:06:27,760
Her witchery class has a rather important
test tomorrow afternoon.
76
00:06:27,840 --> 00:06:31,400
- And children can't teach themselves.
- Let me see what I can do.
77
00:06:32,400 --> 00:06:35,400
Give me a mind greater than my own
78
00:06:35,480 --> 00:06:39,880
and turn me into the cleverest of crones.
79
00:06:53,080 --> 00:06:54,400
[stomach gurgling]
80
00:06:54,480 --> 00:06:57,600
[Enid] Has it worked?
Do you feel really, really wise?
81
00:06:57,680 --> 00:06:59,280
Um, I'm not sure.
82
00:07:00,960 --> 00:07:03,600
Ask me about any moment
in the whole history of witchcraft.
83
00:07:04,320 --> 00:07:07,360
Which king of England
banned all witches from his kingdom,
84
00:07:07,440 --> 00:07:09,640
forcing us underground for eternity?
85
00:07:09,720 --> 00:07:11,080
Um...
86
00:07:12,760 --> 00:07:15,240
Uh... Something else.
87
00:07:15,320 --> 00:07:18,680
I'll give you a clue.
He had a big belly and a bushy beard.
88
00:07:18,760 --> 00:07:21,520
- Oh, Father Christmas!
- No!
89
00:07:21,600 --> 00:07:23,920
- Henry VIII.
- [sighs]
90
00:07:24,000 --> 00:07:28,920
Oh, Mildred, it definitely hasn't worked.
What are you going to do?
91
00:07:29,000 --> 00:07:30,720
There's only one thing I can do.
92
00:07:31,880 --> 00:07:33,240
Revise.
93
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
[knocking at door]
94
00:07:39,000 --> 00:07:40,920
- [cat mews]
- [door opens]
95
00:07:41,000 --> 00:07:44,240
[Maud] It wasn't just me, then.
I was up half the night revising as well.
96
00:07:44,320 --> 00:07:46,240
Want to put an extra hour in now?
97
00:07:46,760 --> 00:07:48,840
[sighs] I think I better had.
98
00:07:52,200 --> 00:07:53,280
What?
99
00:07:55,680 --> 00:07:57,520
What have you done with Mildred?
100
00:08:00,600 --> 00:08:03,320
Are you feeling OK, Maud?
101
00:08:03,840 --> 00:08:05,480
You don't seem yourself at all.
102
00:08:07,120 --> 00:08:11,960
Mildred, is that... really you?
103
00:08:12,040 --> 00:08:13,400
Who else would it be?
104
00:08:14,640 --> 00:08:16,840
You look terrible.
105
00:08:16,920 --> 00:08:21,160
Excuse me.
No one looks their best first thing.
106
00:08:21,240 --> 00:08:23,560
Anyone can have a bad hair day.
107
00:08:23,640 --> 00:08:25,760
It's a lot worse than that.
108
00:08:34,400 --> 00:08:39,800
Oh, no! The wisdom spell. [gasps]
109
00:08:39,880 --> 00:08:42,680
No, Mildred, you didn't.
110
00:08:42,760 --> 00:08:45,400
[Enid] We were supposed
to make you wiser, not older.
111
00:08:45,480 --> 00:08:50,360
Just look at your skin. It's so stretchy.
112
00:08:50,440 --> 00:08:52,600
I need to go and see Miss Cackle
straight away!
113
00:08:52,680 --> 00:08:55,760
No, you don't. Think about
how much trouble we'd get into.
114
00:08:55,840 --> 00:08:57,160
Maud!
115
00:08:58,560 --> 00:08:59,800
Where you going?
116
00:09:00,360 --> 00:09:04,480
Well, if it's possible to magic you
into a doddery old body,
117
00:09:04,560 --> 00:09:06,720
it must be possible to magic you out.
118
00:09:14,600 --> 00:09:20,000
Uh, Esmerelda, do you know anything
about... wisdom spells?
119
00:09:20,640 --> 00:09:22,440
A little bit, yes.
120
00:09:22,520 --> 00:09:25,360
We're doing a... project on them.
121
00:09:26,040 --> 00:09:28,800
And this book tells me how to do one,
122
00:09:28,880 --> 00:09:31,240
but not how to undo it.
123
00:09:31,320 --> 00:09:33,680
Well, that's because you can't.
124
00:09:34,680 --> 00:09:36,800
These are time spells.
125
00:09:37,440 --> 00:09:40,240
Only time can undo them, not you.
126
00:09:40,320 --> 00:09:45,200
It might be a week, a month, even a year.
You just have to wait and see.
127
00:09:46,680 --> 00:09:48,240
[knocking at door]
128
00:09:49,040 --> 00:09:53,000
- Uh, you, girl. Come here.
- Sorry, I'm in a bit of a...
129
00:09:53,080 --> 00:09:57,400
When a witch asks you to do something,
it is not optional.
130
00:09:57,480 --> 00:10:00,880
It doesn't depend on what you feel like.
You do it!
131
00:10:03,320 --> 00:10:04,320
[sighs]
132
00:10:07,040 --> 00:10:08,200
Thank you.
133
00:10:08,840 --> 00:10:12,920
I am Miss Darkside, the supply witch.
134
00:10:13,000 --> 00:10:17,400
Apparently, someone called Miss Bat
has lost all her marbles
135
00:10:17,480 --> 00:10:19,640
and one of her socks,
136
00:10:19,720 --> 00:10:22,360
and I am here to replace her.
137
00:10:22,920 --> 00:10:27,080
Do you have any idea where
your headteacher might be?
138
00:10:28,080 --> 00:10:31,400
Yes. Yes, I think I might.
139
00:10:33,320 --> 00:10:36,720
Miss Darkside, this is Miss Cackle.
140
00:10:36,800 --> 00:10:39,440
Um, there seems to be a bit
of a mix-up, though,
141
00:10:39,520 --> 00:10:44,240
as Miss Cackle was just telling us
that Miss Bat is now absolutely fine
142
00:10:44,320 --> 00:10:48,080
and there is no need
for a supply witch.
143
00:10:48,920 --> 00:10:49,920
Is this true?
144
00:10:51,000 --> 00:10:52,040
Mmm.
145
00:10:52,520 --> 00:10:56,560
This place is even more chaotic
than I'd heard.
146
00:10:58,920 --> 00:11:01,360
I thought you were going
to make things better.
147
00:11:01,440 --> 00:11:05,360
I'm not saying that any of this is ideal.
I'm just working with what I've got.
148
00:11:05,440 --> 00:11:08,560
Do you know the punishment
for impersonating a teacher?
149
00:11:08,640 --> 00:11:11,440
A whole term of cat confiscation.
150
00:11:11,520 --> 00:11:14,440
Ah! Miss Darkside, I presume.
151
00:11:14,520 --> 00:11:16,840
Oh! Yes, that's me.
152
00:11:19,520 --> 00:11:20,880
[Maud clears throat]
153
00:11:24,400 --> 00:11:26,680
[sighs] Sorry about that. Long night.
154
00:11:27,520 --> 00:11:30,800
Miss Darkside's been through
a bit of a crisis.
155
00:11:30,880 --> 00:11:32,440
Mildred's mum's been taken ill...
156
00:11:33,120 --> 00:11:35,800
and Mildred had to go home
to look after her.
157
00:11:36,240 --> 00:11:39,080
Oh, dear. What's the matter?
158
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
Uh...
159
00:11:41,080 --> 00:11:44,840
[stammers] A toenail, in-growing.
160
00:11:44,920 --> 00:11:47,440
Is that really serious enough
to miss school?
161
00:11:48,320 --> 00:11:51,560
This one is. It's particularly invasive.
162
00:11:51,640 --> 00:11:55,960
Oh. Well, how long will Mildred be?
163
00:11:56,280 --> 00:11:59,680
A week. Maybe a month.
164
00:12:00,400 --> 00:12:03,520
Even a year.
We'll just have to wait and see.
165
00:12:03,960 --> 00:12:05,120
Well...
166
00:12:06,480 --> 00:12:09,680
Show Miss Darkside to your classroom,
please, will you, Maud?
167
00:12:10,080 --> 00:12:13,000
- She's in with you.
- Just this way.
168
00:12:15,320 --> 00:12:16,480
[bell tolls]
169
00:12:17,760 --> 00:12:19,480
[quiet chatter]
170
00:12:48,840 --> 00:12:51,480
Um... Morning, everyone.
171
00:12:52,760 --> 00:12:56,080
I am... Mil...
172
00:12:56,760 --> 00:12:58,960
Millicent Darkside...
173
00:12:59,040 --> 00:13:00,160
and I'm...
174
00:13:00,920 --> 00:13:03,480
I-I'm c-covering for Miss Bat.
175
00:13:04,680 --> 00:13:06,480
And as Mildred Hubble's had to go home
176
00:13:06,560 --> 00:13:08,720
on account of her mother's
terrible toenail,
177
00:13:08,800 --> 00:13:12,600
I need to magic her things on to her.
178
00:13:14,640 --> 00:13:16,400
Or post them, either's good.
179
00:13:17,120 --> 00:13:20,240
[Ethel] Mildred Hubble's gone home
because of a toenail
180
00:13:20,320 --> 00:13:23,040
- that isn't even hers?
- That's right.
181
00:13:23,480 --> 00:13:26,400
No, it isn't.
She made that up to get out of the test.
182
00:13:27,160 --> 00:13:30,360
The only way possible for her
not to come bottom
183
00:13:30,440 --> 00:13:33,440
was for her not to sit it
in the first place.
184
00:13:33,520 --> 00:13:35,800
- Oi!
- [Maud clears throat]
185
00:13:39,960 --> 00:13:44,400
Right, I think it's time
I started teaching,
186
00:13:44,480 --> 00:13:47,600
with me being the teacher.
187
00:13:50,280 --> 00:13:51,280
So...
188
00:13:52,920 --> 00:13:57,360
- What would Miss Bat do now, I wonder.
- Fall asleep?
189
00:14:00,040 --> 00:14:02,800
Our test.
She'd help us prepare for the test
190
00:14:02,880 --> 00:14:06,280
by telling us a story
from witching history.
191
00:14:06,360 --> 00:14:09,880
Yes. Yes, a story.
192
00:14:09,960 --> 00:14:13,560
Right, um... OK.
193
00:14:13,640 --> 00:14:14,880
- [knocking at door]
- The door.
194
00:14:15,360 --> 00:14:17,400
The door. Come in, please.
195
00:14:26,560 --> 00:14:28,880
Miss Darkside?
196
00:14:28,960 --> 00:14:33,000
Uh, yes, that's me. It's definitely me.
197
00:14:38,960 --> 00:14:41,720
Miss Hardbroom, deputy head.
198
00:14:53,440 --> 00:14:55,360
Just checking, you're settling in OK?
199
00:14:55,960 --> 00:14:58,720
Wonderful to have someone like you
on the staff.
200
00:14:59,120 --> 00:15:03,560
- Your reputation long precedes you.
- [Mildred] Does it?
201
00:15:04,640 --> 00:15:09,560
And what exactly is my reputation
these days, then?
202
00:15:09,720 --> 00:15:13,960
As one of the greatest disciplinarians
203
00:15:14,040 --> 00:15:16,000
of the entire witch academy network...
204
00:15:16,240 --> 00:15:19,080
famed for upholding tradition...
205
00:15:20,120 --> 00:15:24,840
in demanding order, instilling fear.
206
00:15:25,360 --> 00:15:27,400
[Drusilla chuckles] Her?
207
00:15:27,960 --> 00:15:32,520
M-Morning, everyone.
I am your teacher, so I'll t-t-teach.
208
00:15:32,960 --> 00:15:34,360
[Ethel laughs]
209
00:15:35,040 --> 00:15:37,240
Are you laughing, girl?
210
00:15:37,320 --> 00:15:41,600
I've known your sort before
and I'll break you like I broke them!
211
00:15:42,440 --> 00:15:46,560
- Out of my class, both of you!
- Both?
212
00:15:46,640 --> 00:15:49,040
Miss Darkside, I won't do it again.
213
00:15:49,560 --> 00:15:51,080
Out!
214
00:15:56,680 --> 00:15:58,360
That's what I heard.
215
00:16:02,720 --> 00:16:04,360
Right, first-years.
216
00:16:06,040 --> 00:16:08,240
Let's do this together.
217
00:16:08,320 --> 00:16:12,320
When James VI of Scotland
became king of England, too,
218
00:16:12,400 --> 00:16:15,120
witches everywhere rejoiced...
219
00:16:15,720 --> 00:16:20,320
because they thought things
were about to get easier. But...
220
00:16:22,640 --> 00:16:24,880
- No, still don't like them.
- Boo!
221
00:16:24,960 --> 00:16:26,320
Off with their heads!
222
00:16:26,400 --> 00:16:28,920
And the witches weren't best pleased.
223
00:16:29,000 --> 00:16:34,480
A whole head seems rather extreme.
How about a finger instead?
224
00:16:34,560 --> 00:16:37,000
But old Jambo was not for turning,
225
00:16:37,080 --> 00:16:41,880
so a certain Guy Fawkes,
the great wizard of his day,
226
00:16:41,960 --> 00:16:45,000
assembled a meeting of the council.
227
00:16:45,480 --> 00:16:47,440
There are three choices.
228
00:16:47,520 --> 00:16:50,800
One, we have a stern word.
229
00:16:50,880 --> 00:16:53,920
Two, we take his dinner money, yeah.
230
00:16:54,480 --> 00:16:56,400
And three... [mimics explosion]
231
00:16:56,480 --> 00:17:00,800
And that's how the Gunpowder Plot
really came to be.
232
00:17:01,640 --> 00:17:04,920
Fawkes had magicked himself
beneath Parliament
233
00:17:05,000 --> 00:17:09,560
and lit a fuse leading
to a whacking great barrel!
234
00:17:11,840 --> 00:17:16,680
But that morning,
the king received a peculiar postcard.
235
00:17:18,600 --> 00:17:20,240
"Dear Jambo,
236
00:17:20,320 --> 00:17:23,320
Weather here nice.
Don't think much of the food.
237
00:17:23,800 --> 00:17:26,400
PS: You're about to go splat!"
238
00:17:26,480 --> 00:17:27,520
[laughter]
239
00:17:27,600 --> 00:17:33,320
So, as the barrel was about to boom...
240
00:17:34,960 --> 00:17:36,160
Guy said...
241
00:17:36,240 --> 00:17:40,880
"Uh, awkward.
I suppose you'll be wanting my head?"
242
00:17:42,760 --> 00:17:47,120
But instead of flinging him on the fire
like those non-witches do,
243
00:17:47,200 --> 00:17:49,480
we celebrated instead.
244
00:17:49,560 --> 00:17:51,400
[all cheer]
245
00:17:51,480 --> 00:17:53,400
You're the best teacher ever.
246
00:17:57,120 --> 00:18:01,200
What a splendid command of witchery,
Miss Darkside.
247
00:18:01,280 --> 00:18:04,680
A passion for education
as well as discipline.
248
00:18:05,800 --> 00:18:08,520
This is Millicent Darkside.
249
00:18:08,600 --> 00:18:11,520
[gasps] Hi, gang.
250
00:18:12,520 --> 00:18:15,920
Hey, I know what you've heard,
and believe me, it's all true.
251
00:18:16,000 --> 00:18:18,760
But don't be scared.
I save that stuff for the kids.
252
00:18:18,840 --> 00:18:20,760
I'll be a pussycat with you.
253
00:18:22,320 --> 00:18:24,080
How's Miss Bat?
254
00:18:24,160 --> 00:18:27,840
[groans] Not herself at all, I'm afraid.
255
00:18:28,440 --> 00:18:33,600
Her conversation is still
almost entirely sock-centered.
256
00:18:34,360 --> 00:18:36,680
[Miss Cackle] I suppose
it was bound to happen eventually.
257
00:18:36,760 --> 00:18:41,000
Strictly speaking,
she should have left many moons ago.
258
00:18:41,720 --> 00:18:44,360
Perhaps now's the time.
259
00:18:44,760 --> 00:18:47,720
I don't know what I'd do without her.
260
00:18:48,720 --> 00:18:53,120
If she goes, I'll have to consider
my own future too.
261
00:18:55,960 --> 00:18:58,160
If you're OK here, Miss Darkside...
262
00:18:58,760 --> 00:19:02,480
I'm going to go and give
Mildred Hubble's mother a call.
263
00:19:07,680 --> 00:19:09,240
Where are we going?
264
00:19:09,320 --> 00:19:11,640
[Ethel] Miss Cackle's office, obviously.
265
00:19:12,960 --> 00:19:16,120
- Miss Darkside needs to know.
- What are you doing?
266
00:19:16,200 --> 00:19:17,240
Shh!
267
00:19:20,640 --> 00:19:23,800
Proving that Mildred
really is skipping the test.
268
00:19:24,520 --> 00:19:26,760
All it needs is for Miss Cackle
to ring her mum.
269
00:19:26,840 --> 00:19:29,960
[Mildred] Wait! [pants]
270
00:19:30,040 --> 00:19:33,800
Mildred's mum asked specifically
not to be disturbed,
271
00:19:33,880 --> 00:19:35,680
not until she feels a little better.
272
00:19:35,760 --> 00:19:41,280
- Someone could just pretend to be her.
- [chuckles] Who's gonna be that stupid?
273
00:19:41,360 --> 00:19:43,360
Then I'll speak to Mildred instead.
274
00:19:44,760 --> 00:19:46,360
You've got to be kidding me. No.
275
00:19:46,440 --> 00:19:47,800
[Maud] Miss Cackle.
276
00:19:49,320 --> 00:19:52,320
I just saw Miss Bat
heading across the Great Hall
277
00:19:52,400 --> 00:19:55,040
carrying every single sock she owns.
Is everything OK?
278
00:19:58,520 --> 00:20:00,840
[Miss Hardbroom]
Ah, Miss Darkside, there you are.
279
00:20:00,920 --> 00:20:03,080
A little marking for you
to be getting on with.
280
00:20:03,160 --> 00:20:05,160
[Miss Hardbroom continues indistinctly]
281
00:20:06,320 --> 00:20:08,800
And Miss Bat's test for this afternoon,
answers included.
282
00:20:08,880 --> 00:20:14,240
Though I'm quite sure you, of all people,
don't need them.
283
00:20:14,320 --> 00:20:15,840
Ready, it's ringing.
284
00:20:20,640 --> 00:20:21,520
[sighs]
285
00:20:21,600 --> 00:20:22,520
[Julie] Hello?
286
00:20:22,600 --> 00:20:25,280
- Oh, Mistress Hubble. [nervous chuckle]
- Speaking.
287
00:20:25,360 --> 00:20:29,160
Hello. It's Ada Cackle here
from Cackle's Academy.
288
00:20:29,240 --> 00:20:32,000
- Um, just... yes, sorry to trouble you.
- Yes?
289
00:20:32,080 --> 00:20:35,200
Just ringing to inquire
about your toenail troubles.
290
00:20:35,280 --> 00:20:37,520
My toenails? What?
291
00:20:42,720 --> 00:20:45,200
Mildred Hubble's
not at home with her mum!
292
00:20:46,600 --> 00:20:50,960
Really, Ethel, the staff have told me
all about your tendency for tall tales.
293
00:20:51,040 --> 00:20:54,920
This isn't a tall tale.
Her mum told us herself.
294
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
What?
295
00:20:56,080 --> 00:20:59,000
Miss Darkside,
I'm not one of the bad ones.
296
00:20:59,080 --> 00:21:00,720
I work harder than anyone else.
297
00:21:00,800 --> 00:21:02,800
No, you don't,
it just comes naturally to you.
298
00:21:02,880 --> 00:21:04,120
I wish it did.
299
00:21:04,440 --> 00:21:08,760
Maybe then my mum would be even
half as interested in me as my sister.
300
00:21:09,240 --> 00:21:10,440
Are you serious?
301
00:21:10,520 --> 00:21:13,600
Yes. So you have to believe me.
302
00:21:13,680 --> 00:21:16,320
Mildred Hubble
had no reason to go home...
303
00:21:17,480 --> 00:21:19,920
because her mum's toes
are absolutely fine.
304
00:21:20,000 --> 00:21:21,680
[Miss Cackle] And how do you know?
305
00:21:22,640 --> 00:21:26,440
I think it really is time
I gave the Hubble household a call.
306
00:21:30,040 --> 00:21:33,800
I'm going to be absolutely honest.
This is not going to plan.
307
00:21:33,880 --> 00:21:35,240
No, but it still can.
308
00:21:37,240 --> 00:21:38,920
You've got the answers.
309
00:21:40,320 --> 00:21:44,200
Doing well at something doesn't mean
anything if you haven't put the effort in.
310
00:21:44,880 --> 00:21:47,600
Even the teachers work really hard.
311
00:21:49,040 --> 00:21:53,240
It turns out I know
quite a lot of witchery anyway.
312
00:21:53,320 --> 00:21:54,600
I could even teach it.
313
00:21:57,720 --> 00:21:59,840
It's time I told the truth.
314
00:22:01,960 --> 00:22:03,120
[exhales]
315
00:22:07,240 --> 00:22:09,560
[Maud gasps] Mildred, wait! You're...
316
00:22:13,720 --> 00:22:19,920
I'm sorry to bother you both,
but there's something I have to tell you.
317
00:22:20,560 --> 00:22:21,560
[Mildred clears throat]
318
00:22:21,640 --> 00:22:24,520
I am Mildred Hubble.
319
00:22:25,600 --> 00:22:27,160
Yes, we can see that, dear.
320
00:22:29,280 --> 00:22:33,760
Oh! Yeah, so can I.
It's so wonderful to be me!
321
00:22:34,640 --> 00:22:38,880
Well, that's good to hear.
But where have you been?
322
00:22:38,960 --> 00:22:42,320
And what are you wearing?
323
00:22:44,560 --> 00:22:48,160
- [door slams]
- Whoops. She's really in for it now.
324
00:22:48,240 --> 00:22:50,520
[Miss Cackle]
It has come to our attention
325
00:22:50,600 --> 00:22:54,120
that there might not be anything wrong
with your mother.
326
00:22:54,200 --> 00:22:55,560
Is that right?
327
00:22:56,760 --> 00:22:59,320
If they speak to her mum,
the game's still up.
328
00:22:59,400 --> 00:23:00,400
Not if I can help it.
329
00:23:00,480 --> 00:23:03,320
There's a spell. It's only supposed
to work on witches.
330
00:23:04,080 --> 00:23:05,240
Come on.
331
00:23:05,320 --> 00:23:07,720
[Mildred] Well, I wouldn't say...
332
00:23:07,800 --> 00:23:09,800
[stammers] I mean...
333
00:23:11,840 --> 00:23:14,080
How I'd put it, she...
334
00:23:15,960 --> 00:23:17,920
[Miss Bat snores quietly]
335
00:23:21,840 --> 00:23:24,120
[Mr. Rowan Webb grunts]
336
00:23:27,680 --> 00:23:29,760
- [yelps]
- Ohhh! Morning.
337
00:23:29,840 --> 00:23:31,920
- [gasps]
- What?
338
00:23:32,000 --> 00:23:34,200
[phone beeps]
339
00:23:34,280 --> 00:23:37,400
Oh, why use technology
when you can use magic?
340
00:23:44,840 --> 00:23:48,120
It's A, "Candle in the Wind,"
341
00:23:48,200 --> 00:23:51,200
and it's Julie Hubble. Yes, H...
342
00:23:52,040 --> 00:23:53,040
[gasps]
343
00:23:54,600 --> 00:23:56,680
You have got to stop doing that.
344
00:23:57,320 --> 00:24:00,320
- Everything all right, Mildred, love?
- Yes, Mum, it's fine.
345
00:24:00,400 --> 00:24:03,800
Oh. This isn't about the state
of my toenails again, is it?
346
00:24:03,880 --> 00:24:07,400
Only I very much doubt there's been any
change in the hour since you last called.
347
00:24:08,360 --> 00:24:12,880
I'm not sure what's been going on here,
but it's clear something has.
348
00:24:12,960 --> 00:24:16,160
Dink-a-doo, dink-a-din,
just for one afternoon only,
349
00:24:16,240 --> 00:24:19,600
let Miss Hubble's toenail grow
in and in and in!
350
00:24:20,760 --> 00:24:23,400
Now look... [yells]
351
00:24:23,480 --> 00:24:26,600
I think that's all the answer we need.
352
00:24:31,040 --> 00:24:33,560
I must return to the classroom.
353
00:24:33,640 --> 00:24:35,240
Miss Bat, you need your rest.
354
00:24:35,320 --> 00:24:37,560
Staying in bed just makes things worse.
355
00:24:37,960 --> 00:24:39,960
They're tinkering with my toenails now.
356
00:24:40,560 --> 00:24:42,400
I'm safer at work.
357
00:24:42,480 --> 00:24:44,920
Well, I'm sorry,
that isn't going to be possible.
358
00:24:45,000 --> 00:24:48,280
We've found a rather capable replacement.
359
00:24:48,360 --> 00:24:51,200
Oh, but that's what I've come to tell you.
360
00:24:52,040 --> 00:24:56,800
[stutters] Just as I got back,
the supply witch said something
361
00:24:56,880 --> 00:24:59,240
about this not being the place for her?
362
00:24:59,320 --> 00:25:01,440
And she just flew off through the window.
363
00:25:02,080 --> 00:25:04,480
Miss Darkside has gone?
364
00:25:05,080 --> 00:25:08,400
Miss Bat,
it's so wonderful to have you back.
365
00:25:08,480 --> 00:25:11,560
- Miss Darkside wasn't a patch on you.
- Oh!
366
00:25:11,640 --> 00:25:14,400
[Miss Bat]
Well done, Maud. Top of the class.
367
00:25:14,720 --> 00:25:18,200
What? What about me?
368
00:25:18,280 --> 00:25:21,400
- [Miss Bat] Uh, fourth.
- Fourth?
369
00:25:22,640 --> 00:25:24,600
Uh, was I bottom?
370
00:25:24,680 --> 00:25:26,600
Not quite. That was Drusilla.
371
00:25:27,360 --> 00:25:29,360
You were second from bottom.
372
00:25:29,440 --> 00:25:32,040
This is the greatest moment
in my entire life!
373
00:25:32,360 --> 00:25:34,440
I'm only the second-worst witch!
374
00:25:34,640 --> 00:25:38,360
I'm not sure it's anything to get
too carried away with, Mildred,
375
00:25:38,440 --> 00:25:44,200
but I am impressed that you picked up
all that witch history so quickly.
376
00:25:44,280 --> 00:25:47,160
Sorry to interrupt, Miss Bat,
but we have reason to believe
377
00:25:47,240 --> 00:25:52,520
that someone in this class
has impersonated a teacher.
378
00:26:02,920 --> 00:26:04,320
Did you ring Julie Hubble?
379
00:26:06,440 --> 00:26:09,560
No. I-I did.
380
00:26:12,160 --> 00:26:13,720
[Miss Cackle] My apologies.
381
00:26:13,800 --> 00:26:16,840
Miss Paddock, fetch your feline.
382
00:26:22,600 --> 00:26:24,880
I shall be speaking to your mother.
383
00:26:27,160 --> 00:26:28,720
[bell tolls]
384
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
Esmerelda, no.
385
00:26:35,640 --> 00:26:38,800
[Esmerelda] I'm terribly sorry,
but do you mind if Ethel goes first?
386
00:26:38,880 --> 00:26:43,200
Mother didn't talk to her last night
and she's desperate to make up for it.
387
00:26:43,280 --> 00:26:45,000
Of course. After you.
388
00:26:45,560 --> 00:26:48,440
Come on, she wants to hear about
everything you've achieved today.
389
00:26:48,520 --> 00:26:52,320
Sorry, can't chat now. Another time, hey?
390
00:26:57,920 --> 00:27:01,160
Oh, how did you get on with your project
about the wisdom spell?
391
00:27:01,720 --> 00:27:04,520
[Maud] Um... Fine, thank you.
392
00:27:04,600 --> 00:27:07,600
[Esmerelda] You do know some of them
don't make you wise beyond your years,
393
00:27:07,680 --> 00:27:09,880
- just old beyond them?
- [Maud] Yeah, I know.
394
00:27:09,960 --> 00:27:13,280
[Esmerelda]
So I'd steer clear, if I were you.
395
00:27:13,360 --> 00:27:14,600
[Maud] Um, thanks.
396
00:27:20,800 --> 00:27:22,920
You were Miss Darkside.
397
00:27:25,040 --> 00:27:28,120
Yes, Ethel, I was.
398
00:27:28,640 --> 00:27:32,200
And it was your idea to impersonate
a teacher and call my mum, wasn't it?
399
00:27:38,320 --> 00:27:41,400
Oh, Maud, I'm so pleased
you knew that toenail spell.
400
00:27:42,040 --> 00:27:45,600
- You sure she'll be all right by now?
- Positive.
401
00:27:46,760 --> 00:27:49,480
I can't believe that it actually
did the trick.
402
00:27:50,280 --> 00:27:52,920
My spell book said
it only worked on witches,
403
00:27:53,000 --> 00:27:55,440
but... I guess it must be wrong.
404
00:27:58,240 --> 00:27:59,680
Unless...
405
00:28:02,400 --> 00:28:06,760
What if my mum really is a witch
after all?
406
00:28:09,000 --> 00:28:10,320
Hello, Millie, love.
407
00:28:13,120 --> 00:28:14,840
[theme music plays]
31278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.