All language subtitles for The Man From Snowy River - 1982

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,813 --> 00:01:04,962 No matter which way I figure it, naught and naught still equals naught. 2 00:01:08,606 --> 00:01:12,217 How about we get Bess in foal? Pick up some more brood mares? 3 00:01:12,317 --> 00:01:13,761 What with? 4 00:01:13,861 --> 00:01:15,846 If we're going to keep this place, 5 00:01:15,946 --> 00:01:19,514 we're going to have to get a job, out of the High Country. 6 00:01:19,614 --> 00:01:21,139 - Down on the flats? - Yeah. 7 00:01:21,239 --> 00:01:24,853 Wouldn't be too bad, we could hire out as a team. 8 00:01:24,953 --> 00:01:28,626 - Not as cooks. - Watch it. 9 00:01:28,662 --> 00:01:34,214 Must be your music. 10 00:01:35,173 --> 00:01:36,821 Alright, I'll see to it. 11 00:01:49,728 --> 00:01:54,021 Hey, Bessie... 12 00:01:57,479 --> 00:01:59,985 Bessie. 13 00:02:03,149 --> 00:02:05,149 Bess, whoa. 14 00:02:16,874 --> 00:02:20,084 Steady, girl. 15 00:02:20,293 --> 00:02:23,795 Bessy! Steady, girl. 16 00:02:23,831 --> 00:02:25,338 There, girl. 17 00:02:25,375 --> 00:02:27,592 I reckon the dingo set her off. 18 00:02:27,629 --> 00:02:30,343 Not wild dogs... 19 00:02:32,464 --> 00:02:34,720 wild horses. 20 00:02:34,756 --> 00:02:36,264 The old thoroughbred's mob. 21 00:02:36,300 --> 00:02:39,893 It's years since he's been this side of the ranges. 22 00:02:43,762 --> 00:02:47,397 You're not going to shoot him?! He's only going to cause us grief. 23 00:02:47,434 --> 00:02:48,772 Run off our horses. He's done it before. 24 00:02:48,809 --> 00:02:52,404 But Dad. There are some good horses there now. 25 00:02:52,440 --> 00:02:56,446 They'd be worth a far bit. 26 00:02:56,482 --> 00:02:57,615 Caught and broken, they might. 27 00:02:57,651 --> 00:03:00,200 Well... we could do it. 28 00:03:00,236 --> 00:03:04,036 Keep some for breeding, then we wouldn't have to go and hire out. 29 00:03:04,074 --> 00:03:07,956 Hold on. That horse has been running free since the day you were born. 30 00:03:07,992 --> 00:03:13,712 Craftiest animal I've ever seen. Who better than a crafty mountain man to catch him. 31 00:03:13,747 --> 00:03:17,089 You've got your mother's way about you, haven't you? 32 00:03:17,126 --> 00:03:21,052 We could build a holding hard, up on the flats spur and drive them in. 33 00:03:21,088 --> 00:03:22,677 No, I don't think so. 34 00:03:22,713 --> 00:03:24,804 We'll yard them on Kelly's Track. 35 00:05:42,784 --> 00:05:46,498 Come on! Get up! 36 00:05:48,619 --> 00:05:51,918 Come on. 37 00:05:51,954 --> 00:05:54,838 There. Good boy. 38 00:05:55,920 --> 00:05:58,381 Come on. Get up! 39 00:05:59,633 --> 00:06:01,177 Good boy. 40 00:06:01,214 --> 00:06:04,596 Looks like we're building a fort, not a holding yard. 41 00:06:04,632 --> 00:06:07,764 When we drop this across the track, they'll never get out. 42 00:06:19,857 --> 00:06:21,441 Bess! 43 00:06:21,478 --> 00:06:22,984 Jim, the gelding! 44 00:06:26,316 --> 00:06:27,864 Dad! 45 00:06:38,621 --> 00:06:41,916 Are you OK? 46 00:06:41,952 --> 00:06:43,918 I should've put a bullet in that stallion. 47 00:06:43,955 --> 00:06:51,955 I'll get you down to Spurs' place. 48 00:06:59,637 --> 00:07:01,237 Here... 49 00:07:06,387 --> 00:07:11,064 The gelding's broken his leg. We'll have to put him down. 50 00:07:12,939 --> 00:07:15,776 Where's Bess? She ran off with the brumbies. 51 00:07:15,812 --> 00:07:19,404 Oh, Spur's not going to be too happy about that. 52 00:07:27,662 --> 00:07:29,745 We had a lot of dreams. 53 00:07:31,538 --> 00:07:34,041 A lot of good times, too. 54 00:07:58,853 --> 00:08:01,937 NOOO! 55 00:08:45,973 --> 00:08:48,474 "United in death, " the minister said." 56 00:08:48,511 --> 00:08:50,015 Superstition. 57 00:08:50,052 --> 00:08:51,603 It's a nice thought, Spur. 58 00:08:51,640 --> 00:08:56,316 It's a great comfort to widows and fools. There's more to life than death, Jim. 59 00:09:16,082 --> 00:09:18,125 Well, that's it, lad. 60 00:09:18,161 --> 00:09:20,711 You can't stay up here. 61 00:09:22,087 --> 00:09:25,089 But... this is my place now. 62 00:09:30,134 --> 00:09:31,677 I own it! 63 00:09:31,713 --> 00:09:33,972 Owning it's got nothing to do with it. 64 00:09:34,009 --> 00:09:35,889 It's who can make a go of it up here that counts. 65 00:09:35,925 --> 00:09:41,101 - I can look after myself! - Maybe. 66 00:09:41,137 --> 00:09:45,273 What gives you the right to say... LOOK! 67 00:09:45,310 --> 00:09:50,775 You go down to the low country and earn the right to live up here, 68 00:09:50,812 --> 00:09:52,525 just like your father did. 69 00:09:57,239 --> 00:09:58,740 Come. 70 00:10:09,666 --> 00:10:11,333 They blame me for this. 71 00:10:11,370 --> 00:10:15,503 It's a hard country. It makes for hard men. 72 00:10:38,229 --> 00:10:40,940 Come on. 73 00:10:43,024 --> 00:10:44,692 I'll get the fire going. 74 00:10:49,531 --> 00:10:52,197 Spur's wallaby stew! 75 00:10:52,234 --> 00:10:56,662 Mmm. Spoken of in hushed and reverent tones. 76 00:10:58,366 --> 00:11:02,749 Dad was talking the other day of you taking the harmonium up the mountain. 77 00:11:02,786 --> 00:11:04,625 Your mother's music box. 78 00:11:04,662 --> 00:11:07,169 Your father and me brought that up the mountain 79 00:11:07,206 --> 00:11:08,879 with never a scratch on it. 80 00:11:08,916 --> 00:11:11,005 She gave me this seat. Mmm. 81 00:11:11,042 --> 00:11:15,385 Whoo! Figured I could use it more. 82 00:11:15,422 --> 00:11:17,553 Mmm. How's that mare Bess? 83 00:11:17,589 --> 00:11:23,307 See ran off with a brumby... the old thoroughbreds mob. 84 00:11:23,343 --> 00:11:25,932 The big black. 85 00:11:25,970 --> 00:11:27,895 Yeah. 86 00:11:28,977 --> 00:11:30,520 I remember that animal. 87 00:11:30,557 --> 00:11:32,064 - I'll get her back. - Sure. 88 00:11:32,099 --> 00:11:33,605 You'll walk in 89 00:11:33,641 --> 00:11:36,691 and pluck her out of a thousand square miles of wilderness. 90 00:11:36,728 --> 00:11:38,235 - I will, Spur. - Sure. 91 00:11:38,272 --> 00:11:40,778 I'll run down that mob and fetch her back. 92 00:11:40,815 --> 00:11:42,279 Sure, and on foot too! 93 00:11:48,159 --> 00:11:49,661 Come on! 94 00:11:54,247 --> 00:11:56,374 I've no notion of his breeding, 95 00:11:56,411 --> 00:11:59,335 but he's a mountain horse... and a good one. 96 00:11:59,710 --> 00:12:02,714 He's yours! 97 00:12:02,750 --> 00:12:06,799 I can't pay you for him! He's not for sale. 98 00:12:06,835 --> 00:12:08,466 Now, hold on, Spur... Don't argue. 99 00:12:08,502 --> 00:12:11,636 A man without a horse, is like a man without a leg. 100 00:12:23,639 --> 00:12:25,522 Thank you, Spur. 101 00:12:25,559 --> 00:12:27,566 Now I'll get the mare back. 102 00:12:27,602 --> 00:12:31,360 Forget the mare, you duffer. Don't throw effort after foolishness. 103 00:12:49,083 --> 00:12:51,877 For you, sir, I could get down to two guineas. 104 00:12:51,914 --> 00:12:54,461 Good luck with the colt. Very kind of you. 105 00:12:54,498 --> 00:12:55,962 - Good luck. - Thank you. 106 00:12:55,999 --> 00:13:01,217 Tell you what... two pounds! I've got other things on my mind today. 107 00:13:01,254 --> 00:13:02,800 Damn Yankee. 108 00:13:02,837 --> 00:13:06,471 Who is that? Harrison. Picking up his colt. 109 00:13:07,554 --> 00:13:10,514 They say it's worth £1,000. 110 00:13:10,552 --> 00:13:12,851 A colt worth £1,000? 111 00:13:31,033 --> 00:13:33,661 Mr Paterson! 112 00:13:33,697 --> 00:13:36,664 Listen, I'm sorry about this blasted circus. 113 00:13:36,700 --> 00:13:39,289 Oh, anything to get me away from the city... 114 00:13:39,325 --> 00:13:42,669 especially when it's to bring you the finest colt in the colony. 115 00:13:42,705 --> 00:13:47,421 Well, he should be, for the price. 116 00:13:47,458 --> 00:13:50,798 Old Regret. The last colt she foaled. 117 00:13:50,834 --> 00:13:53,841 Irreplaceable. 118 00:14:16,692 --> 00:14:18,235 Let go, mate. 119 00:14:18,272 --> 00:14:19,821 Let bloody go! 120 00:14:20,906 --> 00:14:23,657 Whoa, now. 121 00:14:23,693 --> 00:14:25,533 Are you alright, Jessica? 122 00:14:27,452 --> 00:14:31,162 If I needed your help, 'MATE', I would've asked for it. 123 00:14:36,167 --> 00:14:39,920 Come on, easy now. 124 00:14:52,137 --> 00:14:53,638 You're it! 125 00:14:55,389 --> 00:14:58,851 Well, I think we're all indebted to young Mr... 126 00:14:58,889 --> 00:15:00,644 Craig. Jim Craig. 127 00:15:00,680 --> 00:15:02,270 Andrew Paterson. 128 00:15:02,307 --> 00:15:05,104 And that was Mr Harrison and his charming daughter, Jessica. 129 00:15:05,142 --> 00:15:06,773 - 'Charming'. - All aboard! 130 00:15:06,811 --> 00:15:08,318 Are you a stock agent? 131 00:15:08,353 --> 00:15:11,195 No, as a matter of fact, I'm a lawyer. You? 132 00:15:11,232 --> 00:15:12,946 I've just arrived in town. 133 00:15:12,983 --> 00:15:14,489 Well, thanks again, Jim. 134 00:15:14,526 --> 00:15:17,408 If ever we can return the favour, let us know. 135 00:15:17,445 --> 00:15:18,951 I'm looking for work, sir. 136 00:15:18,987 --> 00:15:21,579 These are hard times, Jim. 137 00:15:21,616 --> 00:15:24,747 I know that, but I've got a place to keep up. 138 00:15:24,784 --> 00:15:25,791 Mmm. 139 00:15:25,827 --> 00:15:28,334 I've lived on the land. I can do anything. 140 00:15:28,370 --> 00:15:31,334 - And I've got a good stock horse. - Have you? 141 00:15:31,371 --> 00:15:34,463 In that case, we'd better try and find you work, then. 142 00:15:34,499 --> 00:15:36,006 I'll give you a letter. 143 00:15:36,042 --> 00:15:38,383 I know it's sitting under your skirt somewhere. 144 00:15:41,880 --> 00:15:43,929 You damned old trollop. 145 00:15:43,965 --> 00:15:48,641 20 years you seduce a man with a speck of gold dust. 146 00:15:48,678 --> 00:15:52,685 Then you tempt him with a trace of colour. 147 00:15:52,722 --> 00:15:54,645 Nothing but a harlot. 148 00:15:59,567 --> 00:16:01,358 Just like a woman... 149 00:16:01,396 --> 00:16:04,320 has to have the last word. 150 00:16:23,287 --> 00:16:24,795 How'd you find this place? 151 00:16:24,832 --> 00:16:27,713 I tracked you. 152 00:16:27,750 --> 00:16:29,382 You silly old galah. 153 00:16:29,419 --> 00:16:32,426 You leave a trail like a one-legged seed drill. 154 00:16:32,463 --> 00:16:35,677 Damn you, Clancy. Always sneaking around. 155 00:16:35,714 --> 00:16:37,429 No noise. 156 00:16:37,466 --> 00:16:39,221 I heard noise. 157 00:16:39,258 --> 00:16:40,932 I heard voices. 158 00:16:40,969 --> 00:16:45,185 Sure sign of old age when you start hearing things. 159 00:16:46,931 --> 00:16:50,024 You and your partner still searching for El Dorado, then? 160 00:16:51,690 --> 00:16:53,317 Silent partner now. 161 00:16:54,860 --> 00:16:56,487 Henry Craig's dead. 162 00:16:58,027 --> 00:17:00,028 Oh, I'm sorry to hear that. 163 00:17:00,065 --> 00:17:02,826 Yeah, just when good colour was showing too. 164 00:17:02,863 --> 00:17:05,659 You've been saying that for near 20 years. 165 00:17:07,453 --> 00:17:12,248 You know, the only way to shut that mouth is with some food. Come on. 166 00:17:12,285 --> 00:17:15,379 You've been offering me food for 20 years too. 167 00:17:15,414 --> 00:17:17,294 All I ever get's wallaby stew. 168 00:17:17,331 --> 00:17:19,795 Bandicoot... 169 00:17:43,190 --> 00:17:46,067 - Mountain boy. - That's right, sir. 170 00:17:48,151 --> 00:17:50,026 Curly! 171 00:17:50,062 --> 00:17:51,529 Cut the heifer out. 172 00:17:53,699 --> 00:17:56,074 I'll give you a try. 173 00:17:56,111 --> 00:17:59,243 Usual wages and keep. Make yourself known to the foreman. 174 00:17:59,279 --> 00:18:02,078 Thank you, sir. 175 00:18:09,208 --> 00:18:12,878 Tasty, huh? 176 00:18:14,422 --> 00:18:17,173 In a toxic, festering sort of way. 177 00:18:17,210 --> 00:18:20,259 You should advertise this stuff in the 'Bulletin'. 178 00:18:21,968 --> 00:18:24,055 ""The new miracle cure for appetite." 179 00:18:24,092 --> 00:18:28,014 To think I was going to leave you a share of the mine. 180 00:18:28,051 --> 00:18:30,811 Thanks, mate, but I have my own rainbows to chase. 181 00:18:30,848 --> 00:18:34,187 Yeah, Clancy's vision splendid. 182 00:18:34,224 --> 00:18:37,900 You still obsessed with those sunlit plains? 183 00:18:37,937 --> 00:18:40,985 At least I get to see the sun and the stars. 184 00:18:41,021 --> 00:18:43,528 It's better than blundering around in a black hole, 185 00:18:43,565 --> 00:18:45,199 looking for something that isn't there. 186 00:18:45,235 --> 00:18:48,032 Isn't there?! Now, you wait right here. 187 00:18:48,070 --> 00:18:51,076 "I'll show you. "Blundering around" in the dark, am I? 188 00:18:54,453 --> 00:18:58,372 Well, wait till you see this. 189 00:18:58,409 --> 00:19:00,332 Come here! 190 00:19:00,369 --> 00:19:01,875 Take a look at this. 191 00:19:06,004 --> 00:19:09,214 Now, that's the kind of colour I've been getting lately. 192 00:19:12,549 --> 00:19:15,009 It's not much to show for 20 years. 193 00:19:15,045 --> 00:19:16,804 You must've dug a trench from California to southern Australia. 194 00:19:16,841 --> 00:19:21,141 Thats much better then anything I saw there in 49. 195 00:19:21,178 --> 00:19:23,976 Now, I put a drive straight through for 30 chains. 196 00:19:24,012 --> 00:19:28,147 I go down, sink a shaft and we're smack on top of the richest vein. 197 00:19:28,183 --> 00:19:29,689 Who's 'we', Spur? 198 00:19:29,726 --> 00:19:31,651 Henry Craig's boy. You remember young Jim. 199 00:19:31,688 --> 00:19:36,403 The lad doesn't know it yet, but he inherits his father's share, 200 00:19:36,439 --> 00:19:37,906 no matter what it is. 201 00:19:43,032 --> 00:19:46,702 Craig! When you're finished here, you can muck out the stables. 202 00:19:46,739 --> 00:19:48,207 Yes, sir. 203 00:19:52,251 --> 00:19:55,210 Here. He's a hard worker that lad. 204 00:19:55,246 --> 00:20:00,757 Yeh, seems willing enough. I can't understand why the boss took him on. 205 00:20:00,794 --> 00:20:02,925 He comes from the mountains. 206 00:20:02,961 --> 00:20:04,843 That was a long time ago. 207 00:20:05,926 --> 00:20:07,592 Morning, Mrs Bailey. 208 00:20:19,190 --> 00:20:21,022 Oh, g'day. I'm Jim Craig. 209 00:20:21,058 --> 00:20:22,190 Pretty good at shoveling that, arn't yeh. 210 00:20:22,227 --> 00:20:23,857 Pretty smart for a mountain fella. 211 00:20:23,894 --> 00:20:29,695 - Uses the flat end and everything. - Yeh 212 00:20:29,733 --> 00:20:31,322 Live like bandicoots up in the hills. 213 00:20:31,358 --> 00:20:34,161 You digging for grubs there bandicoot. 214 00:20:34,197 --> 00:20:40,080 Have they given you the day off? 215 00:20:40,116 --> 00:20:42,331 I'm studying to be supervisor. 216 00:20:45,374 --> 00:20:47,503 Studying to be stupid! 217 00:20:51,714 --> 00:20:53,048 You. 218 00:20:53,085 --> 00:20:55,216 - Morning, Miss Jessica. - Morning. 219 00:20:55,252 --> 00:20:58,094 I'll get Kip out for you? No, thank you. 220 00:20:58,130 --> 00:21:02,138 Well I'll be about my duty miss. 221 00:21:02,174 --> 00:21:03,348 Getting the hang of it, son? 222 00:21:03,384 --> 00:21:07,308 Keep it up, I'll be back latter to check on your work. 223 00:21:12,648 --> 00:21:18,442 - Kip, what have you been up to... Eh? - Eh? 224 00:21:32,203 --> 00:21:35,455 Can I help? No. No, I can manage. 225 00:22:02,310 --> 00:22:04,188 Show me how you did that. 226 00:22:04,224 --> 00:22:05,688 Easy. 227 00:22:08,523 --> 00:22:09,732 So. 228 00:22:09,769 --> 00:22:12,816 In through the loops. 229 00:22:14,732 --> 00:22:17,822 - There's a trick to that one! - There's no trick at all. 230 00:22:17,859 --> 00:22:19,489 Let me have a go. 231 00:22:19,527 --> 00:22:21,618 - Now... like that? - This hand up. 232 00:22:22,658 --> 00:22:24,911 - Aha. - Turn it in. 233 00:22:24,948 --> 00:22:26,161 That's right. 234 00:22:26,199 --> 00:22:27,707 - Pull through? - You've got it. 235 00:22:27,743 --> 00:22:30,791 This one goes through there. The ends go through the loops. 236 00:22:30,827 --> 00:22:32,042 - Pull. - Pull! 237 00:22:32,078 --> 00:22:35,170 Wrong. 238 00:22:35,207 --> 00:22:36,962 - What happened? - I don't know. 239 00:22:43,171 --> 00:22:44,677 Craig. 240 00:22:49,305 --> 00:22:52,183 Cool off the horse and stable him. Yes, sir. 241 00:22:58,065 --> 00:23:00,359 Jessica. 242 00:23:10,158 --> 00:23:13,576 It's called the 'tomfools' knot'. You're getting the hang of it. 243 00:23:13,612 --> 00:23:15,661 I'll be back latter to check on your work. 244 00:23:20,872 --> 00:23:22,457 Why aren't you at your lessons? 245 00:23:22,493 --> 00:23:24,792 One of the brood mares is foaling, she'll need a had. 246 00:23:24,828 --> 00:23:27,045 You're not midwife to a herd of horses. 247 00:23:27,081 --> 00:23:29,838 The men can handle that. I can do it better. 248 00:23:29,875 --> 00:23:32,547 It's not an occupation for a lady. "A lady"! 249 00:23:32,584 --> 00:23:34,716 Yes, 'lady'. The word become old-fashioned? 250 00:23:34,753 --> 00:23:37,260 It's become an excuse to keep women under control! 251 00:23:37,297 --> 00:23:39,595 Please spare me your aunt's feminist rubbish. 252 00:23:39,630 --> 00:23:42,224 You should be thinking of marriage, children. 253 00:23:42,261 --> 00:23:43,767 The well-known cattle breeder 254 00:23:43,803 --> 00:23:46,268 has a breeding program for his daughter as well. 255 00:23:46,304 --> 00:23:47,812 You keep a civil tongue. 256 00:23:47,849 --> 00:23:50,480 I don't understand where this rudeness comes from. 257 00:23:54,151 --> 00:23:56,152 Which bed's mine? 258 00:23:56,189 --> 00:23:58,613 Any one that doesn't buck you off, boy. 259 00:24:00,192 --> 00:24:02,990 That one's empty, son. It's yours if you want it. 260 00:24:05,199 --> 00:24:07,704 You can keep your saddle in the tack room. 261 00:24:07,741 --> 00:24:09,662 Yeah, stop there yourself if you like. 262 00:24:09,699 --> 00:24:12,373 Grow up, Curly. Drop dead, you old fart. 263 00:24:12,409 --> 00:24:15,583 Watch your tongue, boy... whlle you've still got one. 264 00:24:15,619 --> 00:24:18,168 Deal the cards, boss. 265 00:24:20,005 --> 00:24:21,712 Two. 266 00:24:21,749 --> 00:24:25,215 They're starting the High Country muster in a couple of days. 267 00:24:25,251 --> 00:24:27,633 Gonna be an early winter, according to Kane. 268 00:24:27,670 --> 00:24:28,677 Yep. 269 00:24:28,714 --> 00:24:31,179 I thought Harrison controlled the seasons. 270 00:24:31,216 --> 00:24:34,599 I reckon the boss will hold the muster till Clancy gets here. 271 00:24:34,634 --> 00:24:38,392 Well, who's he, then? Some kind of top rider, this Clancy bloke? 272 00:24:38,428 --> 00:24:41,647 No, he's no rider. He's a horseman. 273 00:24:42,395 --> 00:24:47,276 Yeh Curly, look at this. 274 00:24:47,312 --> 00:24:49,818 Well, what's so special about Clancy, then? 275 00:24:49,855 --> 00:24:52,279 I told you, he's a horseman. 276 00:24:52,314 --> 00:24:56,573 'Horseman'? Clancy's not just a horseman. 277 00:24:56,610 --> 00:25:00,370 Clancy's a... a magician. He's a genius. 278 00:25:01,744 --> 00:25:03,411 I've met him. 279 00:25:06,706 --> 00:25:08,248 When I was young. 280 00:25:08,286 --> 00:25:10,169 He and my father were mates. 281 00:25:10,205 --> 00:25:12,753 Mates? Bullshit! 282 00:25:12,790 --> 00:25:14,628 Mates! Mates. 283 00:25:14,665 --> 00:25:17,338 Wouldn't have a bloody mate to save his life. 284 00:25:19,006 --> 00:25:24,218 Oh, sorry, Your Honour. Mates! Sorry, beg your pardon, Your Honour. 285 00:25:24,255 --> 00:25:27,139 Mates with Clancy, eh? 286 00:25:55,535 --> 00:25:58,746 What's going on? Some kind of union meeting? 287 00:25:59,831 --> 00:26:01,373 They've heard that Clancy's coming. 288 00:26:01,410 --> 00:26:04,377 They've all come out to gawk at him? 289 00:26:04,414 --> 00:26:07,754 It's not often they get a chance to meet a legend. 290 00:26:35,736 --> 00:26:37,446 Jim Craig, isn't it? 291 00:26:38,530 --> 00:26:41,321 - Been a long time. - Yes, sir. 292 00:26:41,357 --> 00:26:43,533 I'll see to your horses? 293 00:26:45,701 --> 00:26:47,910 Watch him, he's a hog for water. 294 00:26:49,998 --> 00:26:51,539 Oh, Jim. 295 00:26:51,576 --> 00:26:54,459 I was very sorry to hear about your father. 296 00:26:56,794 --> 00:26:58,336 He was a good mate. 297 00:26:59,420 --> 00:27:01,547 - Clancy. - Kane. 298 00:27:08,427 --> 00:27:10,888 "Go west, young man, " they said. "Go west!" 299 00:27:10,925 --> 00:27:14,601 So I did - 10,000 miles further than they intended. 300 00:27:14,636 --> 00:27:17,937 And I found gold. In beef cattle. 301 00:27:17,972 --> 00:27:20,646 We made more money selling meat to the miners 302 00:27:20,682 --> 00:27:23,814 than they ever dug up in their claims, didn't we, Clancy? 303 00:27:23,850 --> 00:27:26,108 Well, you sold them. I only drove them. 304 00:27:26,144 --> 00:27:29,236 He was known around the diggings as 'The California Horse-Trader'. 305 00:27:30,816 --> 00:27:33,613 This is the finest trifle I've ever eaten, Mrs Hume. 306 00:27:33,649 --> 00:27:35,365 It's more than a trifle, Clancy. 307 00:27:35,402 --> 00:27:37,034 It's a charlotte russe. Charlotte russe! 308 00:27:37,071 --> 00:27:40,371 My dear sister-in-law occasionally bestows on us simple bush people 309 00:27:40,408 --> 00:27:41,913 the fruits of her learning. 310 00:27:41,949 --> 00:27:45,248 Just as well, or Jessica would've been brought up with the kangaroos 311 00:27:45,284 --> 00:27:47,541 and we'd be dining in a bark hut. 312 00:27:47,576 --> 00:27:49,584 Rosemary, you never appreciate the sacrifices made 313 00:27:49,621 --> 00:27:51,375 in building a property like this. 314 00:27:51,412 --> 00:27:53,338 Would you pass the decanter, please? 315 00:27:54,916 --> 00:27:56,422 Mr Paterson? 316 00:27:56,458 --> 00:27:59,384 I'm sorry. I didn't realise. 317 00:27:59,420 --> 00:28:02,760 That women may also enjoy what custom deems is a man's privilege? 318 00:28:02,797 --> 00:28:05,014 None of your speeches. Aunt Rosemary's quite right. 319 00:28:05,050 --> 00:28:08,142 Women SHOULD have the right to do anything they're capable of. 320 00:28:08,178 --> 00:28:10,436 You hear that? The notion's like a germ. 321 00:28:10,471 --> 00:28:12,394 My own daughter infected with your nonsense. 322 00:28:12,431 --> 00:28:15,186 Your own daughter, as you know, has a good mind, 323 00:28:15,223 --> 00:28:17,734 a way with horses and an eye for stockbreeding. 324 00:28:17,770 --> 00:28:21,193 Now would you have these developed, or would you condemn her to domestic dullness 325 00:28:21,229 --> 00:28:23,987 You should be in a ladys' college, and not in the stabbles. 326 00:28:24,024 --> 00:28:26,529 Well, whatever the complexities of the argument, Mrs Hume, 327 00:28:26,565 --> 00:28:28,864 you're certainly proof the legal profession's been denied 328 00:28:28,901 --> 00:28:30,658 the services of a great advocate. 329 00:28:30,695 --> 00:28:33,160 Women lawyers? That'll be the day. 330 00:28:33,196 --> 00:28:35,952 That such sweet libation should have fathered su... 331 00:28:35,989 --> 00:28:38,079 I am sorry, madam. 332 00:28:38,116 --> 00:28:40,833 MOTHERED such a disputation. 333 00:28:40,870 --> 00:28:43,377 Rosemary, if you're finished with the port... 334 00:28:43,412 --> 00:28:44,919 Quite. 335 00:28:44,956 --> 00:28:48,588 It's a far cry from the dark rum we drank on the track. 336 00:28:48,624 --> 00:28:51,925 Yes. Here's to those long-gone days on the trail. 337 00:28:51,961 --> 00:28:55,347 Well, for ME, they're not long gone. So here's to their future. 338 00:28:55,385 --> 00:28:57,138 Oh, there's no future there, Clancy. 339 00:28:57,175 --> 00:29:00,600 I wouldn't swap the sunlit plains for all the tea in China. 340 00:29:00,637 --> 00:29:03,060 They are a vision splendoured. 341 00:29:03,097 --> 00:29:06,229 Clancy, how romantic. Romantic?! Your brain's gone soft! 342 00:29:06,266 --> 00:29:08,314 We've got the railways and roads now. 343 00:29:08,351 --> 00:29:10,524 Mr Paterson, we can ship refrigerated beef 344 00:29:10,561 --> 00:29:12,360 to the markets of England, Europe. 345 00:29:12,396 --> 00:29:13,902 THAT'S where the future lies. 346 00:29:13,939 --> 00:29:16,445 You were ALWAYS a way ahead of the old squatters. 347 00:29:16,481 --> 00:29:18,403 Which is why there's few of them left. 348 00:29:18,439 --> 00:29:20,491 They tore the guts out of the country. THEY did?! 349 00:29:20,527 --> 00:29:24,700 I see the day when we'll be one of the greatest food producers of the world. 350 00:29:24,737 --> 00:29:28,035 And YOU have it all under control! Yes, except for those mountains. 351 00:29:28,072 --> 00:29:30,286 With the cattle, I'd run freighters up there... 352 00:29:30,323 --> 00:29:32,541 PRAISED be the lack of capitalism! 353 00:29:32,577 --> 00:29:34,083 Ladies and gentlemen... 354 00:29:34,120 --> 00:29:36,042 May I propose a toast? 355 00:29:36,079 --> 00:29:37,626 Yes. 356 00:29:37,663 --> 00:29:39,710 To our two romantics. 357 00:29:39,747 --> 00:29:43,508 To one who sees what is and one who sees what can be. 358 00:29:43,544 --> 00:29:45,634 Lord grant that the two are compatible. 359 00:29:53,890 --> 00:29:56,769 Mrs Bailey said to bring some more firewood. 360 00:29:56,805 --> 00:29:58,604 - Hello, Jim. - Hello, Jim. 361 00:29:58,641 --> 00:30:00,146 Good evening, Jim. 362 00:30:00,183 --> 00:30:03,691 Well, we all seem to be introduced. Not all of us, Harrison. 363 00:30:03,728 --> 00:30:05,651 I'm Mrs Hume. 364 00:30:05,687 --> 00:30:07,360 How do you do, ma'am? 365 00:30:09,029 --> 00:30:13,283 Jim, Mr Harrison was just talking of taming the Snowy River country. 366 00:30:13,319 --> 00:30:16,202 You know it better than us - what do you think? 367 00:30:17,869 --> 00:30:19,370 Well, sir... 368 00:30:20,452 --> 00:30:24,166 I think you might sooner hold back the tide than tame the mountains. 369 00:30:26,709 --> 00:30:28,209 Excuse me, then. 370 00:30:30,669 --> 00:30:33,756 That boy has a quality about him. 371 00:30:33,793 --> 00:30:36,383 Yeah. The mongrel quality of the mountain people. 372 00:30:36,420 --> 00:30:38,093 Does that include your brother? 373 00:30:40,761 --> 00:30:42,262 I have no brother. 374 00:30:47,518 --> 00:30:53,186 We have a early start in the morning Good Night! 375 00:30:53,223 --> 00:30:55,062 "And Laban said unto him, 376 00:30:55,099 --> 00:30:59,901 "'I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry, 377 00:30:59,938 --> 00:31:02,069 "'for I have learned by experience 378 00:31:02,106 --> 00:31:05,571 "'that the Lord hath blessed me for thy sake.' 379 00:31:05,608 --> 00:31:07,740 ""And he said..." 380 00:31:07,777 --> 00:31:12,369 Here - last time I saw a saddle like that, it was at the circus, you know? 381 00:31:12,405 --> 00:31:14,663 Had a monkey riding on it! 382 00:31:14,699 --> 00:31:16,455 Where's your rope, Curly? Give up? 383 00:31:16,491 --> 00:31:19,583 "'..And how thy cattle was with me."' 384 00:31:19,619 --> 00:31:21,125 Lads. 385 00:31:21,162 --> 00:31:23,752 I want everyone saddled and packed by sunrise. 386 00:31:24,920 --> 00:31:26,755 We'll eat at the Perry homestead. 387 00:31:26,792 --> 00:31:30,090 The only time the boss eats his own beef. 388 00:31:30,127 --> 00:31:33,387 - And he don't know it. - Yeah! 389 00:31:33,421 --> 00:31:36,223 Anything special we've got to take? 390 00:31:39,976 --> 00:31:41,808 There's been a change of plans. 391 00:31:41,846 --> 00:31:44,310 You won't be going on this muster, Jim. 392 00:31:44,347 --> 00:31:45,854 W...? 393 00:31:45,891 --> 00:31:48,357 They've probably seen that half-pie mule of yours! 394 00:31:48,392 --> 00:31:51,442 He's a mountain horse. He knows that country better than I. 395 00:31:51,479 --> 00:31:56,988 I don't make the orders. But when I give them, that's the end of it. 396 00:32:01,654 --> 00:32:05,328 Anyone not ready to go by dawn gets their tail ends kicked! 397 00:32:05,365 --> 00:32:07,790 "'..Spotted cattle, and all the brown cattle among..."' 398 00:32:07,826 --> 00:32:09,457 You too short man. 399 00:32:09,493 --> 00:32:10,958 Amen. 400 00:32:12,292 --> 00:32:13,918 ""And there were spot..." 401 00:32:18,210 --> 00:32:19,673 Mr Kane? 402 00:32:21,342 --> 00:32:23,884 Why? Why me? 403 00:32:31,432 --> 00:32:32,933 I think I know. 404 00:32:34,393 --> 00:32:36,061 You'll get your chance, Jim. 405 00:32:50,321 --> 00:32:52,158 Don't forget to feed the chooks bandicoot. 406 00:32:52,194 --> 00:32:53,700 Pshht! 407 00:33:54,415 --> 00:33:56,499 Really, Jessica. 408 00:33:56,536 --> 00:34:00,127 You're attacking that piece with all the sensitivity of a road-mender. 409 00:34:00,163 --> 00:34:02,047 Now, let's begin again, shall we? 410 00:34:02,084 --> 00:34:05,255 And this time, 'con amore'. 411 00:34:05,292 --> 00:34:07,469 And spare me the affectations of martyrdom. 412 00:34:07,506 --> 00:34:09,429 Come. 413 00:34:11,179 --> 00:34:13,808 - Hello, Jim. - Ma'am. 414 00:34:13,844 --> 00:34:17,807 Mrs Bailey said I should bring this up. To save her legs. 415 00:34:17,844 --> 00:34:20,188 Your timing is Jessica's salvation. 416 00:34:20,224 --> 00:34:21,895 Hello. 417 00:34:21,932 --> 00:34:23,440 Whoops. 418 00:34:23,476 --> 00:34:25,941 Will you join us for tea? 419 00:34:25,977 --> 00:34:29,485 No. I can't, Mrs Hume. Oh, nonsense. 420 00:34:29,521 --> 00:34:33,614 Male company will be a pleasant relief in this hothouse of female emotions. 421 00:34:33,651 --> 00:34:36,448 Er, Jessica, pour the tea. I'll get another cup. 422 00:34:40,534 --> 00:34:43,371 Do you mind? Well, no. Why should I? 423 00:34:47,248 --> 00:34:51,294 Well... we're both feeling sorry for ourselves today. 424 00:34:52,920 --> 00:34:55,339 Neither is where we want to be. 425 00:34:55,375 --> 00:34:56,883 Yeah. 426 00:34:56,919 --> 00:35:00,092 I think they're trying to make a butler out of me. 427 00:35:00,128 --> 00:35:03,303 Well, they're trying to make a lady out of me. 428 00:35:03,340 --> 00:35:05,930 They won't have no luck. Thank you very much! 429 00:35:05,967 --> 00:35:07,681 Hang on. That's not what I... 430 00:35:07,717 --> 00:35:10,186 They won't make a gentleman out of you either. 431 00:35:17,355 --> 00:35:18,856 Do you play? 432 00:35:20,272 --> 00:35:22,401 Yes. Just a bit. 433 00:35:23,569 --> 00:35:26,989 Before my mum died, she was starting to teach me. 434 00:35:31,949 --> 00:35:33,450 Do you miss her? 435 00:35:35,620 --> 00:35:37,122 Yeah. 436 00:35:38,205 --> 00:35:39,705 Yeah, I miss her. 437 00:35:41,249 --> 00:35:42,918 I never knew my mother. 438 00:35:44,501 --> 00:35:46,045 I'm sorry. 439 00:35:46,081 --> 00:35:48,505 I bet she was pretty. 440 00:35:49,590 --> 00:35:51,132 Like you. 441 00:35:51,168 --> 00:35:54,009 Mmm, thank you, kind sir. 442 00:36:01,516 --> 00:36:03,266 Thanks for the tea... 443 00:36:03,303 --> 00:36:04,934 Jessica. 444 00:36:06,059 --> 00:36:08,771 I've got a few jobs to finish before dinnertime. 445 00:36:45,842 --> 00:36:47,341 There's a man. 446 00:36:49,971 --> 00:36:51,471 Yeah. 447 00:36:52,556 --> 00:36:54,097 He's a pretty thing. 448 00:36:54,134 --> 00:36:57,016 There's not a mean bone in his body. 449 00:36:57,053 --> 00:37:01,478 Curly will find one. He does all the breaking around here. 450 00:37:01,515 --> 00:37:02,982 Curly?! 451 00:37:04,064 --> 00:37:06,732 You've got to be firm with a young horse. 452 00:37:06,768 --> 00:37:10,027 But not cruel. You work with a horse, not against him. 453 00:37:10,064 --> 00:37:13,738 Really? That's what my father taught me. 454 00:37:13,774 --> 00:37:16,991 This is not just a mountain brumby. 455 00:37:19,994 --> 00:37:21,705 It's no different. 456 00:37:21,740 --> 00:37:23,955 Are you saying you could break this horse? 457 00:37:25,039 --> 00:37:26,582 Yes. 458 00:37:28,210 --> 00:37:30,379 Well... 459 00:37:32,923 --> 00:37:34,591 What about your father? 460 00:37:34,627 --> 00:37:37,215 He'll be away for more than a week. 461 00:37:37,252 --> 00:37:41,221 If the job's done before he gets back, what can he say? 462 00:41:42,073 --> 00:41:45,204 Whoa, boy! Hey. 463 00:41:50,999 --> 00:41:54,211 Whoa, boy! Whoa. 464 00:41:57,795 --> 00:41:59,296 Bess! 465 00:42:04,427 --> 00:42:06,010 Jim? Don't you dare! 466 00:42:28,071 --> 00:42:30,030 JIM! 467 00:43:11,645 --> 00:43:13,228 How's the head? 468 00:43:18,067 --> 00:43:20,568 Mrs Bailey told me this is your favourite. 469 00:43:21,693 --> 00:43:23,028 What happened to the colt? 470 00:43:23,065 --> 00:43:25,198 - We yarded him. - Is he alright? 471 00:43:25,234 --> 00:43:28,574 Oh, he's still a bit flighty, but not hurt - luckily. 472 00:43:28,611 --> 00:43:31,746 There'll be hell to pay when your father finds out. 473 00:43:31,781 --> 00:43:35,248 Well, he won't find out. We've all agreed not to tell him. 474 00:43:35,285 --> 00:43:36,957 'We'? Who's 'we'? 475 00:43:36,993 --> 00:43:39,041 Mrs Bailey, Aunt Rosemary and I. 476 00:43:39,078 --> 00:43:42,254 I'm not hiding behind the skirts of a bunch of women! 477 00:43:42,292 --> 00:43:43,921 Oh, I'm so sorry! 478 00:43:43,959 --> 00:43:47,135 I must remember that next time you try to kill yourself. 479 00:43:47,170 --> 00:43:48,677 That's nonsense, Jessica. 480 00:43:48,713 --> 00:43:51,470 Well, somebody's got to save you from your own thoughtlessness! 481 00:43:51,507 --> 00:43:54,640 Don't you Harrisons get tierd of running other peoples lives. 482 00:43:54,675 --> 00:43:56,807 - You ungrateful...! - Because I'm getting tired of it. 483 00:43:56,844 --> 00:44:00,351 Well don't worry, thats the last time I'll stand up for the likes of you. 484 00:44:00,388 --> 00:44:01,895 Jessica! 485 00:44:01,931 --> 00:44:04,771 You are a foolish boy, Jim. 486 00:44:39,218 --> 00:44:40,759 How many missing? 487 00:44:40,795 --> 00:44:42,717 20, at the last count. 488 00:44:42,754 --> 00:44:44,887 Take your horse for you, Mr Harrison? 489 00:44:44,924 --> 00:44:46,429 Hey, where's the mountain boy? 490 00:44:46,466 --> 00:44:48,183 Still in his bunk. 491 00:44:54,228 --> 00:44:55,728 Craig? 492 00:44:57,564 --> 00:45:00,316 You waiting for breakfast in bed? 493 00:45:00,352 --> 00:45:01,398 What happened? 494 00:45:01,435 --> 00:45:03,651 I came off the... 495 00:45:03,687 --> 00:45:05,278 off a horse. 496 00:45:05,315 --> 00:45:10,533 You think you could get back on? Pick up 20 strays we left up on top? 497 00:45:10,570 --> 00:45:12,076 Yes, sir. 498 00:45:12,113 --> 00:45:15,870 Before those mountain men get their grubby hands on them. 499 00:45:46,727 --> 00:45:48,685 It's good to be back. 500 00:45:48,722 --> 00:45:50,732 At least nothing changes up here. 501 00:45:50,768 --> 00:45:54,109 I saw Bess again with the brumbies. Nearly got her back. 502 00:45:54,146 --> 00:45:57,486 I told you not to throw effort after foolishness. Forget it. 503 00:45:58,987 --> 00:46:01,283 How are things going on down there? 504 00:46:01,319 --> 00:46:02,824 Not good. 505 00:46:04,158 --> 00:46:06,494 I'm working for a fellow called Harrison. 506 00:46:08,119 --> 00:46:10,537 He reminds me of someone. 507 00:46:10,574 --> 00:46:12,708 You never told me you had a brother. 508 00:46:12,744 --> 00:46:14,916 You never asked. Well, I'm asking now. 509 00:46:14,953 --> 00:46:17,334 You just concern yourself with Jim Craig. 510 00:46:23,922 --> 00:46:25,925 Have you seen Jessica? 511 00:46:25,962 --> 00:46:27,927 Yeah. 512 00:46:27,963 --> 00:46:29,469 What's she like? 513 00:46:29,506 --> 00:46:31,597 She's a Harrison. 514 00:46:33,176 --> 00:46:36,766 I'm getting out after this muster. 515 00:46:36,803 --> 00:46:39,144 Henry Craigs' son quitting? 516 00:46:39,181 --> 00:46:41,896 Are you saying I should stick it out? 517 00:46:41,933 --> 00:46:44,856 You can learn more from Harrison than you know. 518 00:46:46,524 --> 00:46:48,859 I'll be searching for his strays for weeks. 519 00:46:48,895 --> 00:46:50,862 Not if you know where to look. 520 00:46:50,898 --> 00:46:51,402 At the first hint of snow, 521 00:46:51,439 --> 00:46:55,366 every beast on this plato heds for the bluff. 522 00:46:55,403 --> 00:47:00,326 Warm pocket, good forage. Gather them up with a butterfly net. 523 00:47:00,363 --> 00:47:01,995 How do you know? 524 00:47:02,032 --> 00:47:05,290 Well, I don't always eat wallaby, son! 525 00:47:09,917 --> 00:47:11,294 Grubby hands. 526 00:47:11,331 --> 00:47:14,464 Harrison was right. 527 00:47:18,632 --> 00:47:21,635 I'd say prime 2-year-old Hereford. Mm-hm. 528 00:47:21,673 --> 00:47:23,637 Fattened on mountain pasture. Mmm! 529 00:47:24,721 --> 00:47:26,806 Might be a good cattleman yet! 530 00:47:56,455 --> 00:47:59,167 You walk this horse to stable. 531 00:48:48,245 --> 00:48:49,996 What happened to the colt? 532 00:48:50,033 --> 00:48:52,247 The wild horses came down, ran through the place. They set him off. 533 00:48:52,284 --> 00:48:54,458 I'm asking Jessica. 534 00:48:56,542 --> 00:48:58,795 A bruise in the foreleg. 535 00:48:58,832 --> 00:49:01,964 Black soil from the bottom paddock still on the hoofs. 536 00:49:02,000 --> 00:49:05,590 And a girth mark around the horse's belly. 537 00:49:05,628 --> 00:49:08,510 You're an intelligent girl, Jessica. 538 00:49:08,548 --> 00:49:10,637 What does that add up to? 539 00:49:10,673 --> 00:49:14,015 Your old friend is still alive. 540 00:49:14,051 --> 00:49:15,514 The stallion. 541 00:49:19,144 --> 00:49:20,853 He was leading the brumbies. 542 00:49:25,356 --> 00:49:28,820 Who rode the colt? 543 00:49:28,855 --> 00:49:30,655 We were breaking him in... 'We'? 544 00:49:30,691 --> 00:49:32,907 Jim's very good with horses. That mountain boy. 545 00:49:32,944 --> 00:49:34,617 Now, wait. It wasn't his fault. 546 00:49:34,652 --> 00:49:37,159 He was riding it when the brumbies came down. 547 00:49:37,195 --> 00:49:39,995 He went to save the stock horses. What stupidity! 548 00:49:40,032 --> 00:49:42,329 To save stock horses worth a few shillings 549 00:49:42,365 --> 00:49:44,038 and risk a colt worth £1,000?! 550 00:49:44,078 --> 00:49:47,001 You can't blame him for that. It happened too suddenly. 551 00:49:47,038 --> 00:49:48,544 Well, 'suddenly', he's finished here! 552 00:49:48,581 --> 00:49:51,465 He gets off this place the moment he gets back. 553 00:49:51,501 --> 00:49:54,257 There's a train tomorrow. Take Jessica with you. 554 00:49:54,292 --> 00:49:56,676 You will board at the Presbyterian Ladies' College. 555 00:49:56,712 --> 00:49:58,176 No! I won't go! 556 00:50:00,137 --> 00:50:02,180 You're as deceitful as your mother. 557 00:50:16,107 --> 00:50:19,025 You wouldn't dare break the spirit of that wretched colt 558 00:50:19,061 --> 00:50:21,527 the way you just crushed your own daughter. 559 00:50:21,564 --> 00:50:23,405 My daughter? 560 00:50:23,440 --> 00:50:25,154 You really believe that? 561 00:50:25,191 --> 00:50:27,532 Oh, when will you give up this obsession?! 562 00:50:27,568 --> 00:50:29,283 You tell me. Matilda's your sister. 563 00:50:29,319 --> 00:50:32,161 You see other people so clearly, but look at yourself 564 00:50:32,197 --> 00:50:36,081 What if the night you fired those shots, your aim had been better? 565 00:50:36,117 --> 00:50:37,749 What then? 566 00:51:01,975 --> 00:51:04,771 Now all we need's a butterfly net. 567 00:51:23,618 --> 00:51:25,162 Get uphill. 568 00:51:27,199 --> 00:51:28,871 Get up. 569 00:51:30,040 --> 00:51:31,541 Get uphill. 570 00:52:46,935 --> 00:52:48,437 Oh! 571 00:52:49,978 --> 00:52:51,188 NO! 572 00:53:08,702 --> 00:53:10,578 I don't understand. 573 00:53:10,615 --> 00:53:12,913 She's never done anything like this before. 574 00:53:12,950 --> 00:53:15,748 They've been drinking since they got back with the cattle. 575 00:53:15,784 --> 00:53:18,752 Weather turning bad. We've got to find her quick. 576 00:53:18,789 --> 00:53:21,295 They're not going to be any use to us. 577 00:53:21,331 --> 00:53:22,837 What? 578 00:53:22,873 --> 00:53:26,047 The men are drunk. They won't be any use to us. 579 00:53:26,084 --> 00:53:28,842 I want them ready to ride in 10 minutes. 580 00:53:28,877 --> 00:53:30,344 Yes, sir. 581 00:53:36,723 --> 00:53:38,976 Alright, up! I want all men. 582 00:53:39,012 --> 00:53:41,771 Moss, you've got five minutes to be dressed and outside! 583 00:53:41,806 --> 00:53:43,854 Curly? Curly! 584 00:53:43,890 --> 00:53:46,021 God save us. 585 00:53:47,107 --> 00:53:49,651 Come on, old man. I need you. 586 00:53:49,687 --> 00:53:51,193 It was him or me. 587 00:53:51,229 --> 00:53:53,986 You better be careful what you say in your sleep. 588 00:53:54,022 --> 00:53:57,656 Jessica's gone and got herself lost. I need a tracker and you're it. 589 00:53:57,692 --> 00:54:00,784 Can't even see to find my boots. Well, go without them! 590 00:54:00,821 --> 00:54:02,411 Five minutes! 591 00:54:58,289 --> 00:55:02,543 Boss, the men are exhausted... and there's a storm coming up. 592 00:55:02,579 --> 00:55:04,502 And my daughter's out there in it. 593 00:55:06,127 --> 00:55:09,880 In a few minutes we're not going to be able to see anything. 594 00:55:09,917 --> 00:55:12,343 Then stay here and rot. 595 00:55:34,151 --> 00:55:35,694 Kip? 596 00:55:35,731 --> 00:55:37,195 JESSICA? 597 00:55:38,405 --> 00:55:39,905 JESSICA?! 598 00:55:41,114 --> 00:55:42,614 JESSICA?! 599 00:55:44,284 --> 00:55:46,328 Yah! 600 00:56:36,407 --> 00:56:40,243 Boss, there's no hope of finding any tracks after all that rain. 601 00:56:40,280 --> 00:56:41,869 We've got to keep looking. 602 00:56:44,247 --> 00:56:47,332 Jessica! 603 00:56:47,369 --> 00:56:51,794 Jess! 604 00:56:51,830 --> 00:56:53,379 Jessica! 605 00:57:01,886 --> 00:57:03,389 Jess! 606 00:57:08,099 --> 00:57:09,643 HELP! 607 00:57:09,679 --> 00:57:11,685 HELP ME! 608 00:57:13,437 --> 00:57:15,897 Oh, help. 609 00:57:15,934 --> 00:57:18,816 Jess! 610 00:57:39,457 --> 00:57:43,875 So, that's it, eh? No more working for the old... 611 00:57:43,911 --> 00:57:45,377 your father. 612 00:57:46,461 --> 00:57:49,048 I never thought I'd be sorry about that... 613 00:57:50,297 --> 00:57:51,800 but I am. 614 00:57:52,885 --> 00:57:54,386 Why are you sorry? 615 00:57:56,054 --> 00:57:57,555 I'll miss seeing you. 616 00:57:59,016 --> 00:58:02,184 You won't miss seeing me, 'cause I'm not going back. 617 00:58:02,219 --> 00:58:04,603 Come on Jess, you can't... Listen! 618 00:58:04,640 --> 00:58:08,022 When I was trapped on that cliff, I was terrified, 619 00:58:08,057 --> 00:58:12,232 but that passed and... I started to see things very clearly. 620 00:58:13,317 --> 00:58:17,321 All I wanted was to see you again. To be with you. 621 00:58:17,357 --> 00:58:20,407 Nothing else. 622 00:58:21,991 --> 00:58:24,285 And so I hung on until you came. 623 00:58:27,120 --> 00:58:28,620 Jess, I... 624 00:58:43,548 --> 00:58:45,426 I have to take you back. 625 00:58:45,463 --> 00:58:47,385 But I'm not going back. 626 00:58:47,422 --> 00:58:49,344 They'll be worried sick about you. 627 00:58:50,429 --> 00:58:52,558 I don't care. 628 00:58:52,594 --> 00:58:55,727 There'll be men out looking for you, risking their lives. 629 00:58:56,810 --> 00:58:59,229 Anyhow, I've got to get the cattle down. 630 00:59:00,313 --> 00:59:02,356 Haven't you been listening to me? 631 00:59:02,392 --> 00:59:03,939 Yeah, it's just that... 632 00:59:05,565 --> 00:59:07,485 I have to finish this job. 633 00:59:11,528 --> 00:59:14,907 I'll take you to Spur's place and come back for the cattle. 634 00:59:19,994 --> 00:59:22,456 I'm sorry. 635 00:59:23,707 --> 00:59:26,710 It's just that, everything seemed so clear to me. 636 00:59:48,595 --> 00:59:50,060 I'm sorry. 637 01:00:06,404 --> 01:00:09,286 It's so peaceful here. 638 01:00:11,912 --> 01:00:14,705 It's like we're the only two people on earth. 639 01:01:02,160 --> 01:01:03,744 You ready, then? 640 01:01:29,643 --> 01:01:31,184 Oh, Jim. 641 01:01:31,220 --> 01:01:32,726 It's... 642 01:01:32,763 --> 01:01:34,228 It's beautiful. 643 01:01:35,973 --> 01:01:37,857 But wait till that gets here. 644 01:01:38,982 --> 01:01:41,108 It changes so suddenly, doesn't it? 645 01:01:41,144 --> 01:01:44,278 One minute, it's like paradise and... 646 01:01:45,360 --> 01:01:47,486 the next, it's trying to kill you. 647 01:01:47,522 --> 01:01:50,033 Yep. That's how it can be up here. 648 01:01:50,069 --> 01:01:51,532 But... 649 01:01:53,159 --> 01:01:57,659 if it was easy to get to know it, there'd be... no challenge. 650 01:01:59,831 --> 01:02:01,831 You've got to treat the mountains... 651 01:02:03,083 --> 01:02:05,250 like a high-spirited horse. 652 01:02:05,286 --> 01:02:07,043 Never take them for granted. 653 01:02:08,878 --> 01:02:10,923 It's the same with people too. 654 01:03:02,212 --> 01:03:03,714 Gone. 655 01:03:05,258 --> 01:03:06,799 Nothing. 656 01:03:06,836 --> 01:03:08,466 No colour. 657 01:03:08,503 --> 01:03:11,260 Jezebel! 658 01:03:16,139 --> 01:03:17,739 OOOH... 659 01:03:35,570 --> 01:03:38,823 Holy creature! 660 01:03:38,859 --> 01:03:42,828 So, that's what you've been trying to tell me all these years? 661 01:03:42,864 --> 01:03:45,038 That you're up HERE. 662 01:04:03,009 --> 01:04:04,510 Spur? 663 01:04:06,721 --> 01:04:08,222 Spur! 664 01:04:09,682 --> 01:04:11,223 Damn. 665 01:04:11,260 --> 01:04:12,808 What a strange place! 666 01:04:12,844 --> 01:04:14,893 Who is this Spur? 667 01:04:16,269 --> 01:04:18,437 I thought you knew him. 668 01:04:18,473 --> 01:04:20,275 Why should I? 669 01:04:21,316 --> 01:04:24,149 You wait here. I'll check down at the creek. 670 01:04:34,743 --> 01:04:36,245 Spur? 671 01:04:42,289 --> 01:04:43,793 Hello? 672 01:05:03,222 --> 01:05:04,722 He's not down there. 673 01:05:27,410 --> 01:05:28,953 Jim! 674 01:05:28,990 --> 01:05:31,120 Jim Craig! 675 01:05:31,156 --> 01:05:32,330 Jim, my boy! 676 01:05:32,366 --> 01:05:35,083 They said old Spur was mad... Ha! 677 01:05:35,120 --> 01:05:36,625 Man! Ha! YA-HOO! 678 01:05:36,662 --> 01:05:39,504 Are you alright? I never felt better in my life! 679 01:05:39,540 --> 01:05:41,004 I... 680 01:05:51,553 --> 01:05:53,555 Matilda. 681 01:05:54,640 --> 01:05:56,265 I found the gold. 682 01:05:56,302 --> 01:05:58,725 I'm Jessica. 683 01:05:58,762 --> 01:06:00,728 Jessica Harrison. 684 01:06:04,271 --> 01:06:06,774 Oh, Jessica! 685 01:06:09,104 --> 01:06:10,777 You've grown up. 686 01:06:10,813 --> 01:06:13,196 Jess, this is Spur. 687 01:06:13,232 --> 01:06:15,406 And... 688 01:06:15,442 --> 01:06:18,993 he's your uncle, your father's brother. 689 01:06:20,076 --> 01:06:24,036 One of life's injustices. You never get to choose your own relatives. 690 01:06:27,166 --> 01:06:28,707 Uncle? 691 01:06:28,744 --> 01:06:31,042 Let this be a lesson to you, Jim. 692 01:06:31,079 --> 01:06:32,586 I find a little gold 693 01:06:32,623 --> 01:06:36,129 and suddenly, after all these years, the relatives turn up. 694 01:06:36,166 --> 01:06:39,090 Why do you keep this portrait of my mother? 695 01:06:40,671 --> 01:06:45,096 The prettiest visitor I've ever had and not even a cup of tea! Come on. 696 01:06:46,221 --> 01:06:50,352 What are you trying to hide from me? I'm not a child. 697 01:06:52,477 --> 01:06:54,310 Hey, Jessica... 698 01:07:02,152 --> 01:07:04,776 when you try to dig up the past. 699 01:07:04,813 --> 01:07:10,865 Look Spur, Jess has to get home, and I have to go back for the cattle. 700 01:07:10,902 --> 01:07:12,866 Can you take her down? 701 01:07:12,902 --> 01:07:15,120 Sure. Sure. 702 01:07:16,204 --> 01:07:18,332 You look after her for me, then. 703 01:07:18,369 --> 01:07:19,999 Oh, I'll look after her... 704 01:07:20,036 --> 01:07:21,877 like you were my own daughter. 705 01:07:21,913 --> 01:07:23,960 I won't be far behind you. 706 01:07:25,962 --> 01:07:28,132 And don't touch his wallaby stew. 707 01:07:28,168 --> 01:07:30,341 Why, you ungrateful tyke! 708 01:07:30,377 --> 01:07:32,260 There'll be no wallaby tonight! 709 01:07:32,296 --> 01:07:34,594 I'll kill the fatted calf. 710 01:07:34,632 --> 01:07:38,597 Come to think of it, I already have. 711 01:07:39,682 --> 01:07:41,807 Yah! 712 01:08:19,839 --> 01:08:22,757 It WAS silly, I suppose, but I was so angry! 713 01:08:22,793 --> 01:08:25,676 Then I couldn't think of anything else but seeing Jim. 714 01:08:25,712 --> 01:08:27,219 No harm done. 715 01:08:27,254 --> 01:08:31,307 What's the sense of being young if you can't be impulsive now and then? 716 01:08:31,343 --> 01:08:33,224 Now, tablecloth. No expense spared. 717 01:08:33,260 --> 01:08:35,935 And you can read the news while you're eating. 718 01:08:37,513 --> 01:08:41,813 They charge you three guineas extra for the cobwebs down in the city. 719 01:08:41,850 --> 01:08:44,023 - Glasses? - On the shelf. 720 01:08:44,060 --> 01:08:48,069 Oh. These must be quite valuable. Matched pair. 721 01:08:48,105 --> 01:08:49,695 They're both broken. 722 01:08:49,730 --> 01:08:54,031 Jessica, take this plate, and follow me to the cool room. 723 01:08:54,067 --> 01:08:57,952 Now, for the pièce de rèsistance. 724 01:08:57,988 --> 01:08:59,620 You raise beef! 725 01:08:59,657 --> 01:09:01,162 Oh, well known for it. 726 01:09:01,199 --> 01:09:02,705 Small, modest herd 727 01:09:02,741 --> 01:09:06,709 made up of poor creatures who've lost their way. 728 01:09:06,746 --> 01:09:09,878 And 'H' is for...? 729 01:09:09,914 --> 01:09:11,418 'Homeless'. 730 01:09:45,820 --> 01:09:47,365 Thank god she's safe. Where is she? 731 01:09:47,402 --> 01:09:50,199 She's on her way home. 732 01:10:14,092 --> 01:10:18,095 Why haven't I been told about Spur? 733 01:10:20,180 --> 01:10:22,351 Well, was my mother unfaithful? Or... 734 01:10:22,387 --> 01:10:24,060 - Nonsense, girl. - Was she? 735 01:10:24,096 --> 01:10:27,436 What did Spur tell you? Nothing. 736 01:10:29,481 --> 01:10:31,273 Aunt Rosemary, please. 737 01:10:42,451 --> 01:10:43,993 About 20 years ago, 738 01:10:44,030 --> 01:10:47,581 two brothers fell in love with the prettiest girl in the district. 739 01:10:47,617 --> 01:10:51,415 Oh, she was young and life for Matilda was like childish games. 740 01:10:51,451 --> 01:10:54,212 Well, both the men wanted her hand in marriage, 741 01:10:54,249 --> 01:10:56,086 but she couldn't choose between them. 742 01:10:56,123 --> 01:11:00,424 So she decided the first one to make his fortune would be her husband. 743 01:11:00,461 --> 01:11:02,298 She hadn't the faintest idea 744 01:11:02,335 --> 01:11:05,300 what chain of events that would set in motion. 745 01:11:05,337 --> 01:11:08,760 Well, one of the men scraped all his savings together 746 01:11:08,797 --> 01:11:13,432 and gambled in one bold throw - a horse named Pardon in the Cup. 747 01:11:13,469 --> 01:11:16,057 It won, at 50-to-1 . He was wealthy. 748 01:11:16,095 --> 01:11:17,601 Father. 749 01:11:17,638 --> 01:11:19,935 And Spur? 750 01:11:22,313 --> 01:11:24,023 He went looking for gold. 751 01:11:32,156 --> 01:11:34,491 My dear Mrs Bailey, tell me, 752 01:11:34,527 --> 01:11:39,162 by what magic do you transform this humble farmyard chicken 753 01:11:39,199 --> 01:11:41,998 into such delicate ambrosia? 754 01:11:42,035 --> 01:11:43,833 You do go on. 755 01:11:43,869 --> 01:11:46,376 And you gave me my favourite piece too. 756 01:11:46,412 --> 01:11:48,918 A plump breast. 757 01:11:52,172 --> 01:11:55,259 Unless it be... tenderloin. 758 01:11:55,296 --> 01:11:59,011 Oooh! Mrs Bailey! 759 01:11:59,048 --> 01:12:01,638 You're a cruel woman! Oh, I'm sorry. 760 01:12:01,675 --> 01:12:04,557 Are you alright? I knew the moment I walked in. 761 01:12:04,594 --> 01:12:10,644 "I said to myself, "This... is a woman to satisfy a man's... appetites." 762 01:12:12,224 --> 01:12:14,315 I didn't expect you for a while. 763 01:12:14,352 --> 01:12:16,734 So I see. 764 01:12:18,150 --> 01:12:20,402 - How's Jessica? - She's fine. 765 01:12:20,438 --> 01:12:23,781 Er... Spur was, er, just helping me get her supper ready. 766 01:12:23,818 --> 01:12:25,657 Oh, YOU'RE still here! 767 01:12:25,694 --> 01:12:28,452 Well, you'd better not be when your brother gets back. 768 01:12:28,487 --> 01:12:31,410 Run away? I'm too old to play the prodigal son. 769 01:12:31,446 --> 01:12:33,787 Er, thank you, Mrs Bailey. 770 01:12:33,824 --> 01:12:36,290 And come on, Jim. After I see Jess. 771 01:12:36,327 --> 01:12:38,667 Hey, I think we'd better be going. 772 01:12:39,752 --> 01:12:43,296 We'll let the weather clear a bit. I want to see her. 773 01:12:55,766 --> 01:12:57,265 Hey! 774 01:13:10,276 --> 01:13:12,570 Yes? 775 01:13:29,293 --> 01:13:30,920 Forgive me? 776 01:13:35,837 --> 01:13:37,340 You're back. 777 01:13:48,098 --> 01:13:50,976 My thanks to you for my daughter's safe return. 778 01:13:53,477 --> 01:13:55,480 Kane speaks highly of you. 779 01:13:55,516 --> 01:13:57,565 Says you'd make a good cattleman. 780 01:13:57,601 --> 01:13:59,189 I've got a few ideas. 781 01:13:59,227 --> 01:14:02,067 Well, maybe I can be of some help to you. 782 01:14:02,103 --> 01:14:03,818 It's time we had a talk. 783 01:14:04,902 --> 01:14:06,444 You just rest, Jess. 784 01:14:06,480 --> 01:14:07,948 Come. 785 01:14:19,414 --> 01:14:21,207 When did you find Jessica? 786 01:14:22,833 --> 01:14:24,333 Yesterday morning. 787 01:14:25,751 --> 01:14:27,293 Morning. 788 01:14:27,330 --> 01:14:28,797 Sit down. 789 01:14:31,422 --> 01:14:33,634 You're very fond of my daughter? 790 01:14:36,218 --> 01:14:37,969 I love her. 791 01:14:38,006 --> 01:14:39,971 Mmm. Love? 792 01:14:40,008 --> 01:14:42,305 It's a goddamn strange sort of love. 793 01:14:42,342 --> 01:14:44,057 Well, would you call it love? 794 01:14:44,093 --> 01:14:48,894 Take a girl who'd been brought up to this and put her in a bark hut? 795 01:14:48,929 --> 01:14:50,438 We'd make do. 796 01:14:50,476 --> 01:14:54,651 Living on air? Watch her grow old with hard work and child-bearing? 797 01:14:54,687 --> 01:14:56,483 I'd look after her. 798 01:14:56,521 --> 01:14:59,070 Anyway, why don't you ask her? The decision is yours. 799 01:14:59,107 --> 01:15:02,866 If you had a spark of man in you, you'd know the right thing to do is to walk away. 800 01:15:02,903 --> 01:15:07,243 Now hang on! Your not the only one that can make something out of life. 801 01:15:07,280 --> 01:15:09,205 I've got plans for my own place. 802 01:15:09,242 --> 01:15:10,957 Make them with someone else's daughter. 803 01:15:10,992 --> 01:15:12,790 I didn't carve this place out 804 01:15:12,827 --> 01:15:15,709 to see Jessica run off with some fortune-hunter! 805 01:15:15,746 --> 01:15:17,751 - You BASTARD! - Jim! 806 01:15:28,009 --> 01:15:30,259 How dare you come in this house? 807 01:15:30,296 --> 01:15:33,639 My long-lost brother. Didn't recognise you without a gun. 808 01:15:33,675 --> 01:15:35,182 Get out. 809 01:15:35,219 --> 01:15:37,724 Gun? What is going on? 810 01:15:37,761 --> 01:15:41,101 Come on, Jessica. Back to bed. Oh, no. I'm sick of secrets. 811 01:15:41,138 --> 01:15:44,230 Get to bed! And both of you, get out or I'll...! 812 01:15:44,266 --> 01:15:47,109 - You'll what? - Blow off the other one? 813 01:15:47,147 --> 01:15:49,778 Spur... please. 814 01:15:50,821 --> 01:15:52,906 I only shot to warn you off. 815 01:15:54,532 --> 01:15:57,866 I'd hate to be around if your intentions were serious. 816 01:15:57,903 --> 01:15:59,201 Father! 817 01:15:59,239 --> 01:16:03,457 Tell me what happened! 818 01:16:03,492 --> 01:16:05,164 - Jessica, go to bed. - No! 819 01:16:05,201 --> 01:16:07,000 I have a right to know! 820 01:16:07,036 --> 01:16:09,333 Oh, for heaven's sake, Harrison! 821 01:16:09,370 --> 01:16:13,130 Let's get this thing out of the way once and for all. 822 01:16:15,132 --> 01:16:18,091 Spur gave your mother a wedding present - a young colt. 823 01:16:18,127 --> 01:16:20,259 Old Regret's first foal. 824 01:16:20,295 --> 01:16:23,928 But your father couldn't stand the thought of another man giving her anything. 825 01:16:23,964 --> 01:16:25,848 I wanted to shoot the animal, but... I couldn't. 826 01:16:25,885 --> 01:16:30,016 I'm glad you draw the line someware. 827 01:16:30,053 --> 01:16:32,893 Your mother feared for the horse and turned it loose. 828 01:16:32,930 --> 01:16:35,730 Spur saw it running free and came to tell her. 829 01:16:35,767 --> 01:16:37,440 And your father found them together. 830 01:16:37,476 --> 01:16:39,608 Oh, it was all quite innocent, but... 831 01:16:39,645 --> 01:16:43,445 your father was in a rage and... Spur was shot. 832 01:16:43,481 --> 01:16:49,117 Matilda decided to leave… Enough. 833 01:16:57,454 --> 01:17:00,832 In a way, she did go of her own accord... 834 01:17:00,868 --> 01:17:02,793 when you were born. 835 01:17:11,048 --> 01:17:14,510 You're more a part of this, Jim, than you realise. 836 01:17:14,547 --> 01:17:18,554 Matilda's colt is now the old stallion. 837 01:17:18,590 --> 01:17:20,515 He leads the brumbies. 838 01:17:22,723 --> 01:17:27,061 Now, who's to judge a man the rest of his life for one impetuous act? 839 01:17:27,098 --> 01:17:28,896 It happened a long time ago. 840 01:17:28,931 --> 01:17:31,856 I want to forget it... bare no malice. 841 01:17:31,893 --> 01:17:33,400 Hey, don't worry. 842 01:17:33,436 --> 01:17:36,485 It's just the beginning. Not the end. 843 01:17:44,241 --> 01:17:45,742 Spur? 844 01:17:46,952 --> 01:17:50,202 I haven't had so much feminine attention in years. 845 01:17:50,238 --> 01:17:51,791 I like it. 846 01:17:55,250 --> 01:17:56,750 I'm leaving too. 847 01:18:07,260 --> 01:18:08,803 It couldn't work, Jess. 848 01:18:27,026 --> 01:18:28,068 That's nice. 849 01:18:28,104 --> 01:18:31,280 You come to open the gate, for your crippled brother. 850 01:18:31,317 --> 01:18:34,281 You said enough tonight. 851 01:18:34,318 --> 01:18:37,075 Turning Jessica against me. 852 01:18:37,111 --> 01:18:39,036 Just as you did Matilda years ago. 853 01:18:39,072 --> 01:18:41,830 You misjudge the girl. 854 01:18:41,867 --> 01:18:43,748 Just as you did her mother! 855 01:18:50,002 --> 01:18:53,962 Whose child is she? 856 01:18:53,998 --> 01:18:55,467 Poor Mr Harrison. 857 01:18:55,504 --> 01:18:58,718 You owe me the truth! 858 01:18:58,754 --> 01:19:00,844 If you realy knew Matilda... 859 01:19:00,881 --> 01:19:03,553 you could never ask that. 860 01:19:03,590 --> 01:19:05,263 Of COURSE she's yours! 861 01:19:05,299 --> 01:19:08,642 But you dont deserve her! 862 01:19:12,813 --> 01:19:14,316 Hah! 863 01:19:26,985 --> 01:19:29,407 Oh, bandicoot! Oh! 864 01:19:29,444 --> 01:19:32,119 Hear you've been up the big house, boy, eh? 865 01:19:32,157 --> 01:19:34,411 Did you break in more than the colt 866 01:19:34,449 --> 01:19:36,956 while you were up on that muster, hey? 867 01:19:36,992 --> 01:19:39,250 Did you have to use your spurs, boy? 868 01:19:40,828 --> 01:19:43,378 You've got the mind of a gutter rat, Curly! 869 01:19:46,046 --> 01:19:48,089 CURLY! 870 01:19:49,339 --> 01:19:51,217 Loose the bottle! 871 01:19:53,301 --> 01:19:56,721 I did it before... and so help me, I'll do it again. 872 01:20:10,478 --> 01:20:11,608 Oooh! 873 01:20:18,489 --> 01:20:19,489 Oof! 874 01:20:50,513 --> 01:20:53,764 You know, I could be hard to find in the mountains. 875 01:20:55,766 --> 01:20:58,685 You're welcome at my fire any time. 876 01:21:29,000 --> 01:21:32,295 That horse is worth £1,000, Moss. 877 01:21:34,624 --> 01:21:36,924 - You know how much money? - Oh, yeah. 878 01:21:36,961 --> 01:21:41,302 That's more than you'd earn in a lifetime working for that PRIG Harrison! 879 01:21:41,338 --> 01:21:43,636 Yeah. Well, I'm going to fix him. 880 01:21:51,813 --> 01:21:53,355 Yeah! 881 01:21:53,392 --> 01:21:55,189 - That fixed him! Yeah! - Who? 882 01:21:56,651 --> 01:21:59,401 Bandicoot, you idiot. They'll think he did that. 883 01:22:07,951 --> 01:22:09,453 OK. 884 01:22:14,535 --> 01:22:17,794 Well, it's definite. We found clean tracks. 885 01:22:17,830 --> 01:22:20,128 The colt's joined the brumby mob. 886 01:22:20,165 --> 01:22:22,171 Jesus Christ. 887 01:22:22,207 --> 01:22:25,880 Well, at least he's not been stolen. Somebody set him loose! 888 01:22:25,918 --> 01:22:28,885 No prizes guessing who. 889 01:22:28,920 --> 01:22:32,428 Every man from every station about will be here by morning. 890 01:22:33,511 --> 01:22:35,139 You find Clancy? 891 01:22:35,174 --> 01:22:36,930 - Not as yet. - Well, get him! 892 01:22:36,967 --> 01:22:38,683 That man's part bloodhound. 893 01:22:39,851 --> 01:22:41,812 We'll get the colt back, boss. 894 01:23:00,992 --> 01:23:02,492 No, thanks. 895 01:23:03,868 --> 01:23:05,997 You don't drink with your partner? 896 01:23:07,164 --> 01:23:09,583 - Partner? - The goldmine. 897 01:23:09,619 --> 01:23:12,501 Your father always had a half-share in it. 898 01:23:12,537 --> 01:23:14,751 It's yours now. 899 01:23:14,787 --> 01:23:17,296 You reckon there's enough in it for two? 900 01:23:18,379 --> 01:23:19,925 You'd better have a drink. 901 01:23:19,961 --> 01:23:23,385 May be the only thing you ever get out of the partnership. 902 01:23:23,422 --> 01:23:25,928 In that case... 903 01:23:36,932 --> 01:23:38,729 Jesus, Clancy! 904 01:23:38,765 --> 01:23:41,064 You're going to give me a heart seizure! 905 01:23:41,101 --> 01:23:44,526 You never could hear anyone else when you were doing the talking. 906 01:23:46,104 --> 01:23:47,612 G'day, Jim. 907 01:23:47,648 --> 01:23:49,820 Thought I'd find you here. 908 01:23:49,857 --> 01:23:51,991 Staring at the mountains. 909 01:23:52,027 --> 01:23:53,532 Yep. 910 01:23:53,569 --> 01:23:56,034 Only place I'll ever feel at home. 911 01:23:56,071 --> 01:23:58,454 Aren't you heading in the wrong direction? 912 01:23:58,490 --> 01:23:59,954 No. 913 01:24:01,079 --> 01:24:04,499 Heading back for Harrison's. You're a demon for punishment. 914 01:24:05,666 --> 01:24:07,672 Somebody let Harrison's colt go. 915 01:24:07,706 --> 01:24:09,753 What?! The colt from Old Regret? 916 01:24:10,964 --> 01:24:12,925 He's joined the brumbies. 917 01:24:12,961 --> 01:24:16,092 There's a mob of us going after him in the morning. 918 01:24:16,130 --> 01:24:18,593 I thought you might want to be in it. 919 01:24:25,059 --> 01:24:28,436 Well, they said you were... good with a horse. 920 01:24:28,473 --> 01:24:31,938 What's the first thing you do when a horse bucks you off? 921 01:24:31,975 --> 01:24:35,024 You don't let him beat you, you get straight back on. 922 01:24:35,061 --> 01:24:36,524 Well? 923 01:24:38,276 --> 01:24:39,777 Well? 924 01:24:43,113 --> 01:24:44,616 No, Clancy. 925 01:24:53,998 --> 01:24:55,708 Oh, well, that's a shame. 926 01:24:58,503 --> 01:25:00,252 Harrison's blaming you for it. 927 01:25:00,289 --> 01:25:01,754 - Why? - Me?! 928 01:25:04,631 --> 01:25:07,633 And you expect me to go back and help him? 929 01:25:08,885 --> 01:25:11,262 It's asking too much of a man. 930 01:25:12,805 --> 01:25:14,974 'Man', did you say? 931 01:25:15,011 --> 01:25:17,725 That's what my father raised me to be. 932 01:25:17,761 --> 01:25:19,269 Yes. 933 01:25:19,306 --> 01:25:21,312 I often think of Henry Craig. 934 01:25:21,349 --> 01:25:23,024 He was a good man. 935 01:25:24,648 --> 01:25:27,776 Well... maybe it's just as well. 936 01:25:28,862 --> 01:25:31,695 Yeah, they probably wouldn't let him ride with us anyway. 937 01:25:31,732 --> 01:25:33,197 No. 938 01:26:33,327 --> 01:26:34,870 Where's Clancy? 939 01:26:34,907 --> 01:26:36,412 He's not here. 940 01:26:36,448 --> 01:26:37,916 Goddamn it! 941 01:26:39,500 --> 01:26:41,666 We can't wait! 942 01:26:52,128 --> 01:26:53,635 Gentlemen... 943 01:26:53,671 --> 01:26:57,344 I appreciate the speed with which you responded to my call. 944 01:26:58,891 --> 01:27:02,018 My colt, the colt from Old Regret, 945 01:27:02,054 --> 01:27:05,602 is running with the most cunning mob that ever crossed the ranges. 946 01:27:05,639 --> 01:27:07,312 Now, we must be careful. 947 01:27:09,148 --> 01:27:13,859 I've positioned scouts to send up flares as soon as they're sighted. 948 01:27:13,896 --> 01:27:15,987 Now... Hoo! 949 01:27:21,824 --> 01:27:23,491 Thank you, Clancy. 950 01:27:23,527 --> 01:27:28,786 - I need your help. - I'm ready. 951 01:27:29,950 --> 01:27:31,622 Look at him. 952 01:27:33,624 --> 01:27:36,334 Come to survey his handiwork. Kane! 953 01:27:36,371 --> 01:27:38,960 If he'd done it, he wouldn't be here. 954 01:27:38,997 --> 01:27:41,381 You believe that? Get him off my property. 955 01:27:42,465 --> 01:27:43,715 Hold it! 956 01:27:43,751 --> 01:27:46,383 Both he and his hourse are mountain bred... 957 01:27:46,421 --> 01:27:48,135 I think he should come along. 958 01:27:48,171 --> 01:27:49,678 We don't need him. 959 01:27:49,714 --> 01:27:52,098 - I asked him. - You did what? 960 01:27:52,134 --> 01:27:53,849 I want him along. 961 01:27:55,182 --> 01:27:56,682 As you wish. 962 01:27:57,892 --> 01:27:59,936 He'll dig his own grave. 963 01:28:03,689 --> 01:28:05,191 You ride with me. 964 01:28:12,112 --> 01:28:13,613 Come on! 965 01:28:14,238 --> 01:28:17,284 Gentlemen... 966 01:28:17,320 --> 01:28:21,660 there will be a reward, to be divided among you as you like, 967 01:28:21,696 --> 01:28:23,664 when the colt is recovered... 968 01:28:23,700 --> 01:28:25,205 £100. 969 01:29:17,287 --> 01:29:18,831 Hey! 970 01:29:18,868 --> 01:29:20,543 Mrs Bailey! 971 01:29:22,042 --> 01:29:24,670 All the men have just left. 972 01:29:24,707 --> 01:29:26,213 Well... 973 01:29:26,249 --> 01:29:29,299 Where'd they go?! 974 01:29:29,336 --> 01:29:32,218 Oh, I so wanted to go with them. 975 01:29:32,255 --> 01:29:36,721 But... somebody's got to stay here and look after the womenfolk, right? 976 01:29:53,316 --> 01:29:55,026 How's he pulling up, Jim? 977 01:29:55,062 --> 01:29:58,156 Raring to go. Thanks for your help. 978 01:30:12,666 --> 01:30:14,501 Clancy, wheel 'em to the right. 979 01:30:17,544 --> 01:30:19,462 No fancy riding! 980 01:30:19,499 --> 01:30:21,463 We'll have them from the jump. 981 01:31:43,989 --> 01:31:45,490 Yah! 982 01:32:38,448 --> 01:32:39,949 Yah! 983 01:33:09,634 --> 01:33:13,475 Hey, Curly! First bath for the week? 984 01:33:21,147 --> 01:33:22,648 Wait for me! 985 01:34:43,296 --> 01:34:45,797 You can bid the mob good day. 986 01:35:01,221 --> 01:35:02,726 Look! 987 01:37:04,534 --> 01:37:06,035 Where's Jim? 988 01:37:08,328 --> 01:37:10,247 Glory be! 989 01:37:10,283 --> 01:37:11,955 Will you look at that?! 990 01:37:36,100 --> 01:37:38,101 Hah! 991 01:38:09,168 --> 01:38:10,669 Hah! 992 01:39:29,691 --> 01:39:36,653 Hey... promised £100. 993 01:39:36,689 --> 01:39:38,153 It's yours. 994 01:39:40,073 --> 01:39:41,783 That's not why I rode. 995 01:39:48,456 --> 01:39:51,376 There are a dozen good brood mares in that mob. 996 01:39:51,412 --> 01:39:53,085 I'll be back for them. 997 01:39:58,380 --> 01:40:00,466 And for whatever else is mine. 998 01:40:00,502 --> 01:40:02,550 I don't like to repeat myself. 999 01:40:02,586 --> 01:40:04,219 She's not for you. 1000 01:40:04,255 --> 01:40:06,719 Jessica can make up her own mind about that. 1001 01:40:06,756 --> 01:40:09,263 You've got a long way to go yet, lad. 1002 01:40:09,300 --> 01:40:11,349 He's not a lad... brother. 1003 01:40:11,386 --> 01:40:13,141 He's a man. 1004 01:40:16,935 --> 01:40:18,437 He's a MAN! 1005 01:40:28,903 --> 01:40:31,239 The Man from Snowy River.72336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.