All language subtitles for The Interview

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,100 --> 00:02:03,700 - Don't move! - Don't move! 2 00:02:03,900 --> 00:02:05,741 Get down on the floor! Get down right now! 3 00:02:05,941 --> 00:02:08,021 Get down on the floor! 4 00:02:10,782 --> 00:02:13,222 I said don't fucking move! 5 00:02:45,868 --> 00:02:46,428 No. 6 00:02:46,628 --> 00:02:48,909 - What's your full name? - Please don't hurt me. 7 00:02:50,069 --> 00:02:52,509 You wet your bloody self, huh? 8 00:02:57,670 --> 00:02:58,830 Who are you? 9 00:02:59,030 --> 00:03:00,751 - This his stuff? - Yeah. 10 00:03:00,951 --> 00:03:03,711 I'm sure they got everything that wasn't nailed down. 11 00:03:03,911 --> 00:03:07,712 Eddie Fleming, this is your life. 12 00:03:08,392 --> 00:03:10,232 Date of birth? 13 00:03:11,313 --> 00:03:12,993 Date of birth. 14 00:03:13,193 --> 00:03:14,793 22nd of August 1956. 15 00:03:14,993 --> 00:03:16,753 - Do you live at this address? - Um, yes. 16 00:03:16,954 --> 00:03:18,114 Do you own this place, Mr. Fleming? 17 00:03:18,314 --> 00:03:19,434 Um, no. No, I rent. 18 00:03:19,634 --> 00:03:21,194 - How was it? - Piece of cake. 19 00:03:21,394 --> 00:03:24,275 Once we were in, he knew who we were, he was, uh... 20 00:03:24,475 --> 00:03:26,995 - What? - Reasonable. 21 00:03:27,195 --> 00:03:29,716 What... What offense? 22 00:03:30,036 --> 00:03:31,276 You're joking. 23 00:03:31,476 --> 00:03:33,236 Look, I'm sorry I didn't realize who you were. 24 00:03:33,436 --> 00:03:35,057 But you did break down my door. 25 00:03:35,257 --> 00:03:36,677 Please. What's all this about? 26 00:03:36,877 --> 00:03:39,558 Have you got anything here that you shouldn't have? 27 00:03:39,758 --> 00:03:41,278 What? 28 00:03:41,758 --> 00:03:45,079 Remember, he's only a suspect, so no tunnel vision. 29 00:03:45,439 --> 00:03:47,619 Well, I haven't stolen anything. 30 00:03:47,819 --> 00:03:49,609 What's he doing? That's not stolen! 31 00:03:49,809 --> 00:03:51,400 He... Look, he's taking my things! 32 00:03:51,600 --> 00:03:53,880 Mr. Fleming, we'd like you to come down to our office. 33 00:03:54,080 --> 00:03:55,920 We've got a few questions to put to you. 34 00:03:56,121 --> 00:03:56,961 What office? Where? 35 00:03:57,161 --> 00:03:58,801 Down at the station, Mr. Fleming. 36 00:03:59,001 --> 00:04:00,481 Why? Do I have to? 37 00:04:00,681 --> 00:04:02,762 Well, you... you can ask me anything you want here. 38 00:04:02,962 --> 00:04:03,922 I mean, what do you want to know? 39 00:04:04,122 --> 00:04:07,403 It's a bit more complicated than that, Mr. Fleming. 40 00:04:08,923 --> 00:04:10,603 You don't have a choice, right? 41 00:04:10,803 --> 00:04:12,163 Yeah. I'm sorry. 42 00:04:14,364 --> 00:04:16,204 Um, look. I can't go like this. 43 00:04:16,404 --> 00:04:18,244 Can I change my clothes, please? 44 00:04:27,286 --> 00:04:29,126 Turn around. 45 00:04:32,487 --> 00:04:34,687 Look. I didn't realize... 46 00:04:36,768 --> 00:04:39,368 You don't need to do this. 47 00:04:39,568 --> 00:04:42,169 Just get on with it, yeah? 48 00:04:55,251 --> 00:04:57,811 Uh, could somebody help me, please? 49 00:05:08,933 --> 00:05:11,894 Mr. Fleming, are you all right? We've been asking about you. 50 00:05:12,094 --> 00:05:13,914 - What is this? - I don't know. I don't know. 51 00:05:14,114 --> 00:05:15,935 I'll... I'll be back soon, and then I'll explain. 52 00:05:16,135 --> 00:05:16,975 I'm really sorry. 53 00:05:17,175 --> 00:05:18,535 What's going on up there? 54 00:05:18,735 --> 00:05:21,496 They're taking Mr. Fleming away. 55 00:05:51,821 --> 00:05:53,221 Sir. 56 00:05:53,421 --> 00:05:56,622 CIB, Prior, 21387. 57 00:05:56,822 --> 00:05:57,942 Thank you. 58 00:06:11,305 --> 00:06:13,165 Gee, I like your shoes. 59 00:06:13,365 --> 00:06:15,225 Italian, aren't they? 60 00:06:16,265 --> 00:06:17,106 No. 61 00:06:17,306 --> 00:06:19,066 Where'd you get them? 62 00:06:20,146 --> 00:06:22,187 - David Jones. - David Jones. 63 00:06:22,387 --> 00:06:23,707 Really? 64 00:07:12,476 --> 00:07:15,276 You want a coffee? 65 00:07:18,197 --> 00:07:21,837 You sure you won't, uh, wet your pants? 66 00:07:42,761 --> 00:07:45,681 I'm sorry to keep you waiting so long, Mr. Fleming. 67 00:07:45,881 --> 00:07:48,162 I'm sure you understand. 68 00:07:48,362 --> 00:07:51,442 Well, no. No. I don't understand. 69 00:07:51,642 --> 00:07:54,403 You're here to help us with our inquiries. 70 00:07:54,603 --> 00:07:56,603 What inquiries? 71 00:08:00,124 --> 00:08:02,364 How's your coffee, Mr. Fleming? 72 00:08:02,564 --> 00:08:03,925 It's fine. 73 00:08:04,605 --> 00:08:06,205 Think I'll be here very long? 74 00:08:06,405 --> 00:08:09,126 That depends, doesn't it, Mr. Fleming? 75 00:08:09,326 --> 00:08:10,646 Depends on what? 76 00:08:12,606 --> 00:08:15,727 Do you think I could, uh, get these off, please? 77 00:08:24,688 --> 00:08:25,969 Thank you. 78 00:08:27,769 --> 00:08:30,489 Do you drive a car, Mr. Fleming? 79 00:08:30,689 --> 00:08:32,170 Car? No, I don't. 80 00:08:32,370 --> 00:08:33,650 Ever owned a car? 81 00:08:33,850 --> 00:08:36,791 Yeah, of course, till I was retrenched. 82 00:08:36,991 --> 00:08:39,931 Can't rent a car on the dole, you know. 83 00:08:40,131 --> 00:08:42,492 No, I don't suppose you can. 84 00:08:42,692 --> 00:08:43,892 A bit tough, is it? 85 00:08:44,092 --> 00:08:45,992 Oh, it's just one of the many things 86 00:08:46,192 --> 00:08:48,093 you find you can actually do without. 87 00:08:54,174 --> 00:08:55,194 Wayne? 88 00:08:55,394 --> 00:08:56,214 What? 89 00:08:56,414 --> 00:08:59,175 Senior Detective to you. 90 00:08:59,375 --> 00:09:00,535 Yes, sir. 91 00:09:00,735 --> 00:09:02,055 The newspapers? 92 00:09:02,255 --> 00:09:03,375 Yeah. Right. 93 00:09:03,575 --> 00:09:05,456 I want you to go through every single of them. 94 00:09:05,656 --> 00:09:08,176 - All of them? - Every single bloody one. 95 00:09:08,376 --> 00:09:09,736 You better not miss anything. 96 00:09:09,936 --> 00:09:11,137 Yes, sir. 97 00:09:11,337 --> 00:09:14,377 There's got to be thousands of us. 98 00:09:14,577 --> 00:09:15,777 I used to live well. 99 00:09:15,978 --> 00:09:16,978 Good job, you know. 100 00:09:17,178 --> 00:09:19,658 Till everything went down the drain. 101 00:09:19,858 --> 00:09:21,859 Now it's just nothing. 102 00:09:22,059 --> 00:09:25,539 I was one of 200 retrenched in the company. 103 00:09:25,739 --> 00:09:28,900 I lost my house and my wife. 104 00:09:29,100 --> 00:09:30,900 I lost it all. 105 00:09:32,100 --> 00:09:34,381 Why? Is that a crime? 106 00:09:35,141 --> 00:09:37,961 No, Mr. Fleming, it's not. And you're right. 107 00:09:38,161 --> 00:09:40,872 There are a lot of people in a similar position. 108 00:09:41,072 --> 00:09:43,782 I got a brother-in-law in the same situation. 109 00:09:44,823 --> 00:09:46,423 Well, perhaps. 110 00:09:46,623 --> 00:09:48,583 But he's not sitting in a police station 111 00:09:48,783 --> 00:09:50,544 talking to the likes of you. 112 00:09:51,864 --> 00:09:54,344 No. No, he's not. 113 00:09:55,945 --> 00:09:57,745 Who are you? 114 00:09:57,945 --> 00:10:01,746 I mean, what do you really want? 115 00:10:07,507 --> 00:10:11,027 I'm gonna start a formal interview, Mr. Fleming. 116 00:10:13,188 --> 00:10:14,908 Uh, could I have something to eat please? 117 00:10:15,108 --> 00:10:15,988 Not bloody likely. 118 00:10:16,188 --> 00:10:18,069 It's just that I haven't eaten anything 119 00:10:18,269 --> 00:10:19,869 since yesterday afternoon. 120 00:10:20,069 --> 00:10:21,669 We'll see what we can do. 121 00:10:23,670 --> 00:10:26,390 Interview between Detective Sergeant John Steele 122 00:10:26,590 --> 00:10:28,871 and Edward Fleming, Melbourne CIB. 123 00:10:29,071 --> 00:10:31,911 Detective Senior Constable Wayne Prior also present. 124 00:10:32,111 --> 00:10:33,831 What is your full and correct name? 125 00:10:34,031 --> 00:10:35,992 Edward Rodney Fleming. 126 00:10:36,192 --> 00:10:39,912 Do you agree the time is now 7:57 a.m.? 127 00:10:40,113 --> 00:10:41,433 Yes. 128 00:10:41,633 --> 00:10:45,353 Mr. Fleming... I intend to ask you some questions 129 00:10:45,553 --> 00:10:47,074 in relation to the theft of a motor vehicle, 130 00:10:47,274 --> 00:10:52,155 registration number KCR-109. 131 00:10:52,355 --> 00:10:54,915 What, s-stolen car? 132 00:10:56,115 --> 00:10:57,916 What, you break down my door for a stolen car 133 00:10:58,116 --> 00:10:59,476 and you handcuff me for a stolen car?! 134 00:10:59,676 --> 00:11:01,796 What stolen car?! I don't know anything about a stolen car! 135 00:11:01,996 --> 00:11:03,277 Will you sit down, please, Mr. Fleming? 136 00:11:03,477 --> 00:11:05,277 Sit down, please. 137 00:11:06,077 --> 00:11:09,038 I must advise you that you do not have to say or do anything. 138 00:11:09,238 --> 00:11:11,798 But anything you say or do may be given in evidence. 139 00:11:11,998 --> 00:11:13,078 Do you understand that? 140 00:11:13,558 --> 00:11:15,159 - I believe it. - Good. 141 00:11:15,359 --> 00:11:17,839 Then you won't have a problem telling me about your movements. 142 00:11:18,039 --> 00:11:19,600 No, I don't have a problem telling you anything 143 00:11:19,800 --> 00:11:21,760 if only you'll actually ask me something. 144 00:11:24,400 --> 00:11:27,201 Did you go out yesterday? 145 00:11:28,681 --> 00:11:29,441 Yesterday? Yes. 146 00:11:29,641 --> 00:11:31,522 I went to the local grocery shop. 147 00:11:32,602 --> 00:11:34,762 And what'd you get? 148 00:11:35,562 --> 00:11:40,643 Uh, tinned food, um, newspapers, milk, that sort of thing. 149 00:11:40,843 --> 00:11:42,964 Why do you shop at the local grocery shop? 150 00:11:43,164 --> 00:11:45,644 Isn't it a bit more expensive than a supermarket, 151 00:11:45,844 --> 00:11:48,125 you know, for somebody that's on the dole? 152 00:11:48,325 --> 00:11:52,165 If I'm running a bit short, they let me have a tab. 153 00:11:52,365 --> 00:11:54,446 And I like them. They're friendly. 154 00:11:54,926 --> 00:11:57,166 Is that why you shop there every day, is it? 155 00:11:57,366 --> 00:11:59,127 Someone to talk to? 156 00:11:59,327 --> 00:12:01,167 I never really thought about it before. 157 00:12:01,367 --> 00:12:03,007 But yeah, I suppose that's part of it. 158 00:12:03,207 --> 00:12:05,848 I mean, you try losing your job, livelihood, your family. 159 00:12:06,048 --> 00:12:08,008 You see how many friends you've got left. 160 00:12:08,608 --> 00:12:10,729 Not many, I guess. 161 00:12:12,689 --> 00:12:17,170 Do you agree that the time is now 7:59 a.m.? 162 00:12:17,370 --> 00:12:18,210 Yes. 163 00:12:18,410 --> 00:12:19,770 I intend to interrupt this interview 164 00:12:19,970 --> 00:12:22,571 for the purpose of making further inquiries. 165 00:12:25,251 --> 00:12:28,132 - What, is that it? - No, no, not yet. 166 00:12:29,652 --> 00:12:31,372 What about the stolen car? 167 00:12:31,572 --> 00:12:32,493 What about it? 168 00:12:32,693 --> 00:12:34,973 Well, y-you were gonna ask me some questions about it. 169 00:12:36,973 --> 00:12:39,414 All in good time, Mr. Fleming. 170 00:12:46,015 --> 00:12:47,495 That rattled the bastard. 171 00:12:48,575 --> 00:12:49,856 There's nothing from the other tenants. 172 00:12:50,056 --> 00:12:52,096 He seemed pretty straight. What do you think? 173 00:12:52,296 --> 00:12:54,136 Oh, he's a clean skin. Get somebody back there. 174 00:12:54,336 --> 00:12:57,457 Check out his local shops. Let's dig into these people. 175 00:12:57,657 --> 00:12:58,457 Yeah, we've done all that. 176 00:12:58,657 --> 00:12:59,897 I want to know about dates and times, 177 00:13:00,097 --> 00:13:01,518 want to know what they think of him, 178 00:13:01,718 --> 00:13:02,938 anything they might have noticed. 179 00:13:03,138 --> 00:13:04,538 Why are we wasting our time with this? 180 00:13:04,738 --> 00:13:06,499 Come on. He's our man. Let me talk for a bit. 181 00:13:06,699 --> 00:13:07,699 Listen. 182 00:13:07,899 --> 00:13:09,059 Fleming might well be a car thief, 183 00:13:09,259 --> 00:13:11,099 but if we can't make this stand up in court, 184 00:13:11,299 --> 00:13:12,140 we've got nothing. 185 00:13:12,340 --> 00:13:14,460 - If it goes... - You got that? 186 00:13:14,660 --> 00:13:15,980 - Yes, John. Perfect. - All right, then. 187 00:13:16,180 --> 00:13:19,101 You keep the bloody mouth shut and just get on with it. 188 00:13:57,468 --> 00:13:58,268 Anything? 189 00:13:58,468 --> 00:13:59,748 I wish. 190 00:14:00,308 --> 00:14:02,409 Just a little short on bloody evidence. 191 00:14:02,609 --> 00:14:04,709 Oh, yeah. Like being a little bit pregnant. 192 00:14:04,909 --> 00:14:05,429 Yeah. Okay. 193 00:14:05,629 --> 00:14:08,430 Well, uh, he's the closest fit we've got. 194 00:14:08,630 --> 00:14:09,510 All right. 195 00:14:09,710 --> 00:14:11,750 So what are John's thoughts? 196 00:14:11,950 --> 00:14:13,991 Well, you'd better ask him, sir. 197 00:14:14,191 --> 00:14:15,751 Is there a problem? 198 00:14:16,151 --> 00:14:17,231 Well, sir, all I can say 199 00:14:17,431 --> 00:14:20,712 they don't still run refresher courses. 200 00:14:41,556 --> 00:14:43,836 Thank you for coming in at such short notice, Mrs. Beecroft. 201 00:14:44,036 --> 00:14:44,996 Not at all. 202 00:14:45,196 --> 00:14:47,637 Now, we're not necessarily all that advanced 203 00:14:47,837 --> 00:14:49,117 from when we last spoke. 204 00:14:49,317 --> 00:14:51,117 We need you to look at some items over here 205 00:14:51,317 --> 00:14:52,798 and see if you recognize any of them. 206 00:14:52,998 --> 00:14:53,798 Are you up to that? 207 00:14:53,998 --> 00:14:55,958 - I hope I can be of some help. - So do I. 208 00:14:56,158 --> 00:14:58,279 Sheila, g'day. How are you? 209 00:14:58,479 --> 00:14:59,079 Fine, thanks, John. 210 00:14:59,279 --> 00:15:00,199 That's good. Now, look. 211 00:15:00,399 --> 00:15:01,999 Just have a seat here for us. There you go. 212 00:15:02,199 --> 00:15:05,400 Can we get you a cup of tea, cup of coffee or something? 213 00:15:05,600 --> 00:15:06,920 - No, thank you. - All right. 214 00:15:07,120 --> 00:15:10,081 Now, these are all the items we'd like you to have a look at. 215 00:15:10,281 --> 00:15:12,321 Now, there's no hurry. You just take your time. 216 00:15:12,521 --> 00:15:13,081 But it's important 217 00:15:13,281 --> 00:15:15,322 that if there is anything here from your husband's car 218 00:15:15,522 --> 00:15:17,242 that you do identify it, yeah? 219 00:15:17,442 --> 00:15:19,162 - I'll do my best. - All right. 220 00:15:19,362 --> 00:15:21,083 Just take your time. 221 00:15:31,765 --> 00:15:34,445 Keep it quiet. No prompting, all right? 222 00:15:34,645 --> 00:15:36,245 Yeah, yeah. Heads up. 223 00:15:41,646 --> 00:15:43,807 - Take a seat. - Mm-hmm. 224 00:15:49,848 --> 00:15:51,628 What's that bastard doing here? 225 00:15:51,828 --> 00:15:53,798 The hierarchy gave him permission. 226 00:15:53,998 --> 00:15:55,769 It's got nothing to do with me. 227 00:15:55,969 --> 00:15:58,129 He's gonna do a feature article on crime squads. 228 00:15:58,329 --> 00:16:01,010 Oh, the hierarchy, eh? 229 00:16:01,330 --> 00:16:03,050 Make sure he spells your name right. 230 00:16:03,250 --> 00:16:04,250 Might be your name as well. 231 00:16:04,450 --> 00:16:06,611 He's been asking me about one of your inquiries. 232 00:16:06,811 --> 00:16:08,211 Wants to talk to you. 233 00:16:08,411 --> 00:16:09,971 No. You tell him to get fucked. 234 00:16:10,531 --> 00:16:12,852 He's got permission, so you'll live with it. 235 00:16:13,492 --> 00:16:16,012 I haven't got time for this shit. 236 00:16:18,573 --> 00:16:21,213 Mate, I deal with thieves all the time. 237 00:16:21,413 --> 00:16:23,894 Frankly, I respect a good thief. 238 00:16:24,094 --> 00:16:26,374 But liars I just cannot stand. 239 00:16:26,574 --> 00:16:28,255 Look. I said I would help if I could. 240 00:16:28,455 --> 00:16:29,895 And I mean it. 241 00:16:30,095 --> 00:16:32,815 But how can I help if I don't know anything? 242 00:16:33,015 --> 00:16:35,736 I just want to get this over with, please. 243 00:16:35,936 --> 00:16:36,616 Good. 244 00:16:37,736 --> 00:16:39,097 Mr. Fleming, we're concerned 245 00:16:39,297 --> 00:16:42,497 with the theft of a motor vehicle, as I've mentioned. 246 00:16:42,697 --> 00:16:45,898 In particular a two-tone EH Holden station wagon, 247 00:16:46,098 --> 00:16:49,258 registration number KCR-109. 248 00:16:49,458 --> 00:16:52,339 Yeah. I told you I don't know any... anything about it. 249 00:16:53,859 --> 00:16:55,619 Have you been out of town recently? 250 00:16:56,180 --> 00:16:56,980 How recent? 251 00:16:57,180 --> 00:16:59,660 Oh, say in the last month or so. 252 00:16:59,860 --> 00:17:02,341 Yes. I-I took the train to Ballarat. 253 00:17:02,541 --> 00:17:05,341 You do a bit of country traveling, do you? 254 00:17:05,541 --> 00:17:07,942 Occasionally, just to get away, you know? 255 00:17:08,142 --> 00:17:10,542 And how do you manage that on the dole? 256 00:17:10,902 --> 00:17:13,143 Well, I couldn't do it if I wasn't. 257 00:17:13,343 --> 00:17:15,823 Uh, they give you cheap travel when you're unemployed 258 00:17:16,023 --> 00:17:18,504 and they subsidize you when you're looking for work. 259 00:17:18,704 --> 00:17:20,024 Oh, that's why you're up there. 260 00:17:20,224 --> 00:17:21,264 Yes. 261 00:17:21,464 --> 00:17:24,185 Um, when exactly did you go to Ballarat? 262 00:17:24,385 --> 00:17:25,745 Um, two or three months ago. 263 00:17:25,945 --> 00:17:27,105 I'm not sure of the date. 264 00:17:27,305 --> 00:17:28,665 Well, you must have some idea. 265 00:17:28,865 --> 00:17:31,666 You said you were up there looking for work. 266 00:17:31,866 --> 00:17:32,826 You must have had an appointment. 267 00:17:33,026 --> 00:17:34,946 No, it's, uh, seasonal work, you know? 268 00:17:35,146 --> 00:17:36,427 You just knock on the door. 269 00:17:36,627 --> 00:17:38,067 I was too late. 270 00:17:38,267 --> 00:17:39,907 It must have been frustrating. 271 00:17:40,587 --> 00:17:42,228 Well, no, not really. 272 00:17:42,428 --> 00:17:47,469 When you're alone, no job, you have to make the effort. 273 00:17:47,749 --> 00:17:49,549 And what effort's that? 274 00:17:49,749 --> 00:17:53,310 Well, to get out and about and keep in tune with people, 275 00:17:53,510 --> 00:17:54,870 the outside world. 276 00:17:55,070 --> 00:17:57,130 And what was this seasonal work? 277 00:17:57,330 --> 00:17:59,191 It was a bit of fruit picking. 278 00:17:59,391 --> 00:18:02,071 What, in Ballarat? That's sheep country, isn't it? 279 00:18:02,271 --> 00:18:05,272 Yes. They also grow olives up there. 280 00:18:06,152 --> 00:18:08,072 So how long did you stay? 281 00:18:08,272 --> 00:18:09,953 Um, just the one night, I think. 282 00:18:10,153 --> 00:18:13,193 And then I caught the train straight back. 283 00:18:13,393 --> 00:18:14,033 Right. 284 00:18:14,233 --> 00:18:16,354 Can you remember the date that you went, Mr. Fleming? 285 00:18:16,554 --> 00:18:18,434 It would be helpful. 286 00:18:19,554 --> 00:18:22,635 Today is the 14th. 287 00:18:30,636 --> 00:18:32,517 It would have been... Yeah. 288 00:18:32,717 --> 00:18:35,437 The 21st, to the best of my recollections. 289 00:18:36,157 --> 00:18:38,158 Actually, I stayed away for two nights. 290 00:18:38,358 --> 00:18:39,638 No. Not just the one. 291 00:18:39,838 --> 00:18:41,358 Yeah. Good. 292 00:18:41,558 --> 00:18:42,318 Where'd you stay? 293 00:18:42,519 --> 00:18:44,839 Salvation Army hostel. 294 00:18:45,039 --> 00:18:47,359 Thank God for the Salvos. 295 00:18:53,640 --> 00:18:55,561 This is the car, is it? 296 00:18:58,481 --> 00:19:00,722 I'm sorry. I don't know. 297 00:19:00,922 --> 00:19:02,242 You sure? 298 00:19:02,722 --> 00:19:04,722 Well, where am I supposed to have seen it? 299 00:19:05,963 --> 00:19:08,403 - You've never been in it, then? - No. How could I have been? 300 00:19:08,603 --> 00:19:11,044 Look, there must be thousands of those Holdens out there. 301 00:19:11,244 --> 00:19:12,924 And I tell you I've never been in any of them. 302 00:19:14,284 --> 00:19:16,104 Now, is that it? 303 00:19:16,305 --> 00:19:18,125 No. No. Not quite. 304 00:19:18,405 --> 00:19:20,285 Could we get you another cup of coffee, Mr. Fleming? 305 00:19:20,485 --> 00:19:21,045 No, but look. 306 00:19:21,245 --> 00:19:23,046 If this is gonna go on much longer, 307 00:19:23,246 --> 00:19:25,886 I'm gonna have to have something to eat, if that's possible. 308 00:19:26,086 --> 00:19:28,767 Yeah. Sure. I'll see what we can do. 309 00:19:28,967 --> 00:19:29,847 I'm interrupting this interview 310 00:19:30,047 --> 00:19:33,128 for the purpose of making further inquiries. 311 00:19:52,451 --> 00:19:53,851 Nothing. 312 00:19:54,051 --> 00:19:55,772 Never identified a bloody thing. 313 00:19:55,972 --> 00:19:57,132 How's she coping? 314 00:19:57,652 --> 00:19:58,932 Not real well. 315 00:19:59,132 --> 00:20:01,613 I'm gonna get some of this stuff sent over to forensic. 316 00:20:01,813 --> 00:20:03,693 I need this checked. 317 00:20:03,893 --> 00:20:05,173 Oh, we're getting somewhere. 318 00:20:05,373 --> 00:20:08,254 Prick admits he's been to Ballarat, does he? 319 00:20:08,454 --> 00:20:08,894 Here we go. 320 00:20:09,094 --> 00:20:11,094 Train ticket to Ballarat dated the 21st. 321 00:20:12,054 --> 00:20:13,795 So far, he's a truth-teller. 322 00:20:13,995 --> 00:20:15,585 I've checked his local grocer. 323 00:20:15,785 --> 00:20:17,175 Owner reckons he's a top bloke, 324 00:20:17,375 --> 00:20:18,936 and he never misses a day unless he's crook. 325 00:20:19,136 --> 00:20:21,736 Always pays his bill, polite, friendly, blah-dee-fucking-blah, 326 00:20:21,936 --> 00:20:23,977 the sort of arsehole you really can't stand. 327 00:20:24,177 --> 00:20:26,177 Some of the handwriting samples from the apartment 328 00:20:26,377 --> 00:20:27,817 are similar to the ones we've got. 329 00:20:28,017 --> 00:20:28,537 Right. 330 00:20:28,737 --> 00:20:31,658 We'll let the room keep working on him for a while. 331 00:20:31,858 --> 00:20:32,898 What else? 332 00:20:33,098 --> 00:20:35,279 I got Prowse head down, arse up in the newspapers. 333 00:20:35,479 --> 00:20:37,659 So far, they're all there for the relevant dates, 334 00:20:37,859 --> 00:20:38,939 which doesn't help our case. 335 00:20:40,099 --> 00:20:42,260 And, uh, there's not much else at the moment. 336 00:20:42,860 --> 00:20:43,900 I'll tell you what I'll do. 337 00:20:44,100 --> 00:20:46,861 I'll get the Ballarat CIB to check out the Salvos. 338 00:20:47,061 --> 00:20:48,341 And I'll give the railways a call. 339 00:20:48,541 --> 00:20:50,141 No, no. Flick it to Prowse. 340 00:20:50,341 --> 00:20:52,142 Fleming's a lonely sort of person. 341 00:20:52,342 --> 00:20:54,262 The more he's encouraged, the more he talks. 342 00:20:54,782 --> 00:20:56,702 Let's get on with it. 343 00:20:58,103 --> 00:20:59,303 John. How you going? 344 00:20:59,503 --> 00:21:01,663 Wallsy. What can I do for you? 345 00:21:01,863 --> 00:21:04,384 Well, Inspector Jackson said I might have a word with you. 346 00:21:04,584 --> 00:21:07,424 Oh, is that right? That's bloody big of him. 347 00:21:07,624 --> 00:21:08,184 Listen, mate. 348 00:21:08,385 --> 00:21:09,625 Give me a ring later in the day. 349 00:21:09,825 --> 00:21:10,985 I got an interview going at the moment. 350 00:21:11,185 --> 00:21:14,666 Wouldn't be the Beecroft bloke? I saw his missus in here. 351 00:21:14,946 --> 00:21:19,747 You know, I always thought he might've done a runner. 352 00:21:19,947 --> 00:21:21,967 Now, how would you know it was his missus? 353 00:21:22,167 --> 00:21:24,187 I heard the name. Just assumed, you know? 354 00:21:24,387 --> 00:21:26,308 No, I don't know. 355 00:21:27,628 --> 00:21:29,828 It's not Beecroft, is it? 356 00:21:31,109 --> 00:21:32,709 A bigger fish. 357 00:21:33,989 --> 00:21:37,150 You got a hide like a bloody rhinoceros, haven't you? 358 00:21:37,630 --> 00:21:39,870 The last story you did on this office, 359 00:21:40,070 --> 00:21:42,191 you published a photo you nicked off my desk. 360 00:21:42,391 --> 00:21:43,751 You killed the whole bloody inquiry. 361 00:21:43,951 --> 00:21:47,111 Well, no wonder you haven't been returning my calls. 362 00:21:47,471 --> 00:21:48,792 Now, what makes you think I nicked it? 363 00:21:48,992 --> 00:21:51,832 Listen, mate. Don't come in that bloody line with me. 364 00:21:53,313 --> 00:21:54,513 This wouldn't have something to do 365 00:21:54,713 --> 00:21:58,233 with little closet copper sitting over there, would it? 366 00:21:58,433 --> 00:22:01,954 Hey, I know half the coppers in the job, including you. 367 00:22:03,754 --> 00:22:06,315 Still in one piece, is he? 368 00:22:07,395 --> 00:22:08,515 Fuck off. 369 00:22:26,558 --> 00:22:29,519 Interview between Detective Sergeant John Steele 370 00:22:29,719 --> 00:22:32,880 and Edward Rodney Fleming recommenced. 371 00:22:33,080 --> 00:22:35,880 Time is now 8:48 a.m. 372 00:22:36,080 --> 00:22:40,241 Detective Senior Constable Wayne Prior also present. 373 00:22:40,441 --> 00:22:44,602 Mr. Fleming, have you ever heard of an Andrew Beecroft? 374 00:22:44,802 --> 00:22:46,482 Andrew Beecroft. 375 00:22:46,842 --> 00:22:48,122 No, I don't think so. 376 00:22:48,322 --> 00:22:49,643 Where should I know him from? 377 00:22:49,843 --> 00:22:51,603 Well, you both got something in common. 378 00:22:52,123 --> 00:22:54,203 - We do? - Yeah. 379 00:22:54,403 --> 00:22:55,644 You're both out of work. 380 00:22:57,324 --> 00:22:58,084 I see. 381 00:22:58,284 --> 00:23:00,164 Look, can I have something to eat soon? 382 00:23:00,364 --> 00:23:02,205 Yes. It's on its way. 383 00:23:02,805 --> 00:23:06,206 We'd like you to have a look at this, Mr. Fleming. 384 00:23:08,006 --> 00:23:09,606 W-What is it? 385 00:23:09,806 --> 00:23:12,207 Well, what does it say? 386 00:23:15,447 --> 00:23:19,488 It's just a transfer document for a motor vehicle. 387 00:23:21,768 --> 00:23:22,848 For the record, 388 00:23:23,049 --> 00:23:26,609 it's the transfer of ownership of Mr. Beecroft's car, 389 00:23:26,809 --> 00:23:31,530 registration number KCR-109. 390 00:23:33,930 --> 00:23:35,811 So what's it got to do with me? 391 00:23:36,011 --> 00:23:38,731 Can you read the signatures on the bottom? 392 00:23:40,332 --> 00:23:43,612 Um, A. Beecroft and Paul... 393 00:23:43,812 --> 00:23:45,853 No. Peter Williams. 394 00:23:46,053 --> 00:23:49,613 A few months ago, Mr. Beecroft was driving to Horsham 395 00:23:49,813 --> 00:23:52,054 to start a new job at the local granary 396 00:23:52,254 --> 00:23:55,294 when, for no apparent reason, he just sold his car 397 00:23:55,494 --> 00:23:57,695 to a bloke called Peter Williams. 398 00:23:58,335 --> 00:24:00,815 He sold it to a stool. 399 00:24:02,576 --> 00:24:03,976 I don't understand. 400 00:24:04,496 --> 00:24:05,856 Oh, yes, you do, Mr. Fleming. 401 00:24:06,056 --> 00:24:08,537 Have another look at the transfer document. 402 00:24:08,737 --> 00:24:11,217 Well, what am I supposed to be looking for? 403 00:24:14,578 --> 00:24:17,258 Williams tried to make it look like Beecroft 404 00:24:17,458 --> 00:24:19,539 had signed the car over to him. 405 00:24:19,739 --> 00:24:22,919 Now, forensic have had a look at that document, 406 00:24:23,119 --> 00:24:26,300 and we know that both those signatures were forged. 407 00:24:26,500 --> 00:24:27,740 Really? 408 00:24:27,940 --> 00:24:29,500 What's that got to do with me? 409 00:24:29,700 --> 00:24:32,181 Have you ever used the name Peter Williams? 410 00:24:32,381 --> 00:24:32,901 Of course not. 411 00:24:33,101 --> 00:24:34,901 I've only got one name, and it's Fleming. 412 00:24:35,101 --> 00:24:37,462 - Ever had your name changed? - No. 413 00:24:37,662 --> 00:24:38,542 Have you used an alias? 414 00:24:38,742 --> 00:24:40,462 Absolutely not. That's outrageous. 415 00:24:40,942 --> 00:24:43,983 I ask you to have another look at those signatures. 416 00:24:44,183 --> 00:24:46,583 Do you recognize either of them? 417 00:24:46,783 --> 00:24:48,944 A. Beecroft and Peter Williams. They're just names to me. 418 00:24:49,144 --> 00:24:51,184 Why am I supposed to recognize them? 419 00:24:56,145 --> 00:24:57,665 This is from my notebook. 420 00:24:57,865 --> 00:25:01,226 Yes. We picked it up at your place this morning. 421 00:25:01,426 --> 00:25:02,946 What are you doing? 422 00:25:05,547 --> 00:25:08,587 Oh, come on, Mr. Fleming. You know. 423 00:25:11,308 --> 00:25:13,108 Well, you're not gonna tell me my writing's the same 424 00:25:13,308 --> 00:25:14,548 as these signatures. 425 00:25:14,748 --> 00:25:16,989 It's like they don't even look the same. 426 00:25:17,189 --> 00:25:19,429 They're both your handwriting, Mr. Fleming. 427 00:25:20,109 --> 00:25:21,430 This is a lie. I don't believe you. 428 00:25:21,630 --> 00:25:22,150 What is this? 429 00:25:22,350 --> 00:25:24,830 You know much about the characteristics of handwriting, 430 00:25:25,030 --> 00:25:25,590 do you, Mr. Fleming? 431 00:25:25,790 --> 00:25:28,151 Please. I don't understand. I didn't steal any car. 432 00:25:28,351 --> 00:25:30,711 I don't know any Andrew Beecroft or a Peter Williams. 433 00:25:30,911 --> 00:25:32,031 Their handwriting's nothing like mine. 434 00:25:32,232 --> 00:25:33,672 Look at it! 435 00:25:37,512 --> 00:25:40,113 Well, this is from a rental agreement on my flat. 436 00:25:40,313 --> 00:25:41,033 What are you doing with it? 437 00:25:41,233 --> 00:25:44,074 We got it from your estate agent a while back. 438 00:25:44,554 --> 00:25:49,635 Look, I think you'd better tell me exactly what this is about. 439 00:25:51,475 --> 00:25:53,395 Would you care to have a look at the handwriting 440 00:25:53,595 --> 00:25:55,396 on the transfer document again? 441 00:25:55,596 --> 00:25:59,836 Now, our handwriting experts have made a detailed comparison. 442 00:26:00,197 --> 00:26:01,957 It's your handwriting. 443 00:26:02,157 --> 00:26:04,117 Well, maybe you'd better get new handwriting experts, 444 00:26:04,317 --> 00:26:06,378 'cause I've never seen that slip, 445 00:26:06,578 --> 00:26:08,638 and I never wrote those signatures! 446 00:26:09,198 --> 00:26:11,859 We've got something else here for you. 447 00:26:12,059 --> 00:26:14,719 I'd like to see if you can identify this. 448 00:26:15,119 --> 00:26:16,839 It's a letter. 449 00:26:17,200 --> 00:26:19,000 Yeah, it's a letter. 450 00:26:19,920 --> 00:26:22,881 I hope you're not suggesting this is also my handwriting. 451 00:26:23,081 --> 00:26:26,041 Well, that's what the document- examination expert states. 452 00:26:26,241 --> 00:26:27,881 Well, I'm sorry, but it's completely wrong. 453 00:26:28,081 --> 00:26:30,342 I've never written like that in my life. 454 00:26:30,542 --> 00:26:32,712 All the writing characteristics match up, 455 00:26:32,912 --> 00:26:35,083 same as the ones in the other documents here. 456 00:26:38,803 --> 00:26:41,204 Well, m-maybe they're the same, but I didn't write them. 457 00:26:41,404 --> 00:26:42,244 I'll show you how I write. 458 00:26:42,444 --> 00:26:44,164 No, no. That's all right, Mr. Fleming. 459 00:26:45,525 --> 00:26:47,525 But I must advise you 460 00:26:47,725 --> 00:26:51,606 that our forensic people are checking this writing paper 461 00:26:51,806 --> 00:26:53,786 against writing pads from your apartment 462 00:26:53,986 --> 00:26:55,766 to see if they're from the same source. 463 00:26:55,966 --> 00:26:58,367 I did not write that letter, and that is not my paper. 464 00:26:58,567 --> 00:27:00,767 And if you think you can intimidate me into saying 465 00:27:00,967 --> 00:27:03,928 whatever it is you want to hear, then you can think again. 466 00:27:09,249 --> 00:27:12,529 No one's trying to intimidate you, Mr. Fleming. 467 00:27:12,729 --> 00:27:15,450 There are just certain questions that have to be put to you. 468 00:27:15,650 --> 00:27:16,850 That's my job. 469 00:27:17,050 --> 00:27:19,331 Yeah. Well, it's not much of a job. 470 00:27:19,531 --> 00:27:22,891 Yes. Well, sometimes it feels like that to me, too. 471 00:27:24,452 --> 00:27:26,452 But look at the facts. 472 00:27:26,652 --> 00:27:28,972 That letter was sent to Beecroft's wife 473 00:27:29,172 --> 00:27:30,613 about eight weeks ago. 474 00:27:30,813 --> 00:27:32,053 It says that Beecroft 475 00:27:32,253 --> 00:27:34,773 was supposedly doing a lot of driving around. 476 00:27:34,973 --> 00:27:36,414 And he was so busy 477 00:27:36,614 --> 00:27:39,134 that he got Williams to write the letter. 478 00:27:39,334 --> 00:27:43,095 It also says that he sold his car to Williams. 479 00:27:43,295 --> 00:27:45,175 Now, what does that sound like to you? 480 00:27:46,175 --> 00:27:46,976 I don't know. 481 00:27:47,176 --> 00:27:48,296 It sounds a bit thin, you know, 482 00:27:48,496 --> 00:27:51,176 like somebody's trying to cover up. 483 00:27:51,376 --> 00:27:53,417 Yes. We think so, too. 484 00:27:54,057 --> 00:27:57,617 It also sounds like somebody trying to bide their time. 485 00:27:57,817 --> 00:28:01,058 And we think that somebody is Peter Williams. 486 00:28:01,338 --> 00:28:04,059 So what about Beecroft? I mean, why can't you ask him? 487 00:28:04,259 --> 00:28:06,219 Because I'm asking you. 488 00:28:07,619 --> 00:28:12,060 Now, we've got a file here from the central bureau in Sydney. 489 00:28:12,260 --> 00:28:13,540 And it appears from the computer printout 490 00:28:13,740 --> 00:28:17,341 that you had some dealings with the police in Goulburn. 491 00:28:21,862 --> 00:28:23,542 Oh, come on. 492 00:28:26,183 --> 00:28:27,583 That was... 493 00:28:28,743 --> 00:28:30,863 That was 26 years ago. 494 00:28:31,664 --> 00:28:34,984 I used a car for a joyride. I was 15. 495 00:28:35,704 --> 00:28:38,085 And I tried to run away from home. 496 00:28:38,285 --> 00:28:40,665 I was a kid, for heaven's sake. 497 00:28:42,505 --> 00:28:43,666 I was having a few problems. 498 00:28:43,866 --> 00:28:46,226 I'm sorry. What, it's a crime to be 15? 499 00:28:46,426 --> 00:28:48,186 I mean, what the hell has any of this got to do 500 00:28:48,386 --> 00:28:50,067 with me being here?! 501 00:28:50,627 --> 00:28:52,387 Well, what it's got to do with, Mr. Fleming, 502 00:28:52,587 --> 00:28:55,468 is that you just told us you've never used an alias. 503 00:28:56,348 --> 00:28:58,508 Oh, you're joking. Look, I don't even remember. 504 00:28:58,708 --> 00:29:01,789 I mean... it's a common enough name. 505 00:29:01,989 --> 00:29:04,869 There must be thousands of Peter Williamses around. 506 00:29:05,069 --> 00:29:08,790 Yes, but there's only half a dozen ever used it as an alias. 507 00:29:08,990 --> 00:29:12,071 And only one of them matches the handwriting 508 00:29:12,271 --> 00:29:13,911 on these documents. 509 00:29:14,351 --> 00:29:16,512 You actually think you know what you're doing, don't you? 510 00:29:16,712 --> 00:29:18,312 You actually believe this. 511 00:29:18,512 --> 00:29:21,392 I mean, have you ever ever... Even talked to Andrew Beecroft? 512 00:29:21,592 --> 00:29:24,953 I mean, have... have you ever... Ever even bothered? 513 00:29:25,913 --> 00:29:27,754 I'd love to. 514 00:29:28,994 --> 00:29:32,994 But I'm afraid it seems that Mr. Beecroft's missing. 515 00:29:34,875 --> 00:29:36,075 Oh, he's missing. 516 00:29:36,275 --> 00:29:38,515 Just like that, you're telling me he's missing. 517 00:29:38,715 --> 00:29:39,916 Just like that. 518 00:29:45,477 --> 00:29:47,837 I want to see a solicitor. 519 00:29:48,517 --> 00:29:49,937 Certainly. 520 00:29:50,138 --> 00:29:51,558 No problem. 521 00:29:52,318 --> 00:29:53,438 Interview interrupted 522 00:29:53,638 --> 00:29:56,519 for Mr. Fleming to contact a legal representative. 523 00:29:57,479 --> 00:30:01,480 Do you agree that the time is now 8:59 a.m.? 524 00:30:01,680 --> 00:30:03,000 Yes, thank you. 525 00:30:03,200 --> 00:30:05,560 See to it, will you, Senior Constable? 526 00:30:11,841 --> 00:30:14,442 Now, what were you running away from? 527 00:30:14,642 --> 00:30:15,442 What? 528 00:30:16,482 --> 00:30:19,283 You said you were trying to run away from home. 529 00:30:20,363 --> 00:30:22,883 I have no idea. I was 15. 530 00:30:24,844 --> 00:30:28,364 You know, I tried to run away when I was 15. 531 00:30:30,885 --> 00:30:34,005 I brought this little pup home from school one day. 532 00:30:34,805 --> 00:30:36,766 It was a cute little thing. 533 00:30:37,526 --> 00:30:40,526 Me old man, he made me drown it. 534 00:30:41,287 --> 00:30:43,967 I remember it as clear as day. 535 00:30:47,768 --> 00:30:48,528 Funny, isn't it, 536 00:30:48,728 --> 00:30:51,808 how the bad things that happen to you at that age, 537 00:30:52,009 --> 00:30:54,249 they seem to stay with you all your life. 538 00:30:55,929 --> 00:30:58,370 I want to see a solicitor. 539 00:31:24,334 --> 00:31:27,235 There's the bloody phone book. 540 00:31:27,435 --> 00:31:30,335 And there's the bloody phone. 541 00:31:34,416 --> 00:31:38,297 It's under "L" for "lawyer." 542 00:31:45,538 --> 00:31:47,778 His first lie. 543 00:31:48,739 --> 00:31:50,779 Your old man that big a prick? 544 00:31:50,979 --> 00:31:52,819 Don't be bloody stupid, mate. 545 00:31:53,019 --> 00:31:54,820 My old man would've sat there and cried 546 00:31:55,020 --> 00:31:56,740 if anyone had drowned a pup. 547 00:31:57,220 --> 00:31:58,300 It's him. 548 00:31:59,421 --> 00:32:01,081 It's bloody well him. 549 00:32:01,281 --> 00:32:02,941 We'll see. 550 00:32:03,901 --> 00:32:06,102 Twenty-six years ago. 551 00:32:07,862 --> 00:32:09,782 We have Tommy Albarn or Ian Goldman. 552 00:32:09,982 --> 00:32:11,983 He goes back that far. 553 00:32:12,183 --> 00:32:14,183 I'll brief the ayatollah. 554 00:32:16,304 --> 00:32:18,064 Yes, that's right. 555 00:32:19,264 --> 00:32:22,065 I think we're gonna need a lot more time with him. 556 00:32:22,585 --> 00:32:24,825 Pity the bloke Fleming sold the car to died. 557 00:32:25,025 --> 00:32:26,025 We had him by the balls. 558 00:32:26,225 --> 00:32:28,106 Well, you've still got his statement. 559 00:32:28,306 --> 00:32:30,426 Yeah, but that's not gonna do us much good, is it, 560 00:32:30,626 --> 00:32:32,106 in court without the man himself? 561 00:32:32,306 --> 00:32:37,387 Well, his description doesn't quite look like Fleming to me. 562 00:32:37,587 --> 00:32:39,468 Well, they asked me about a stolen car. 563 00:32:39,668 --> 00:32:41,988 And then they said that the owner was missing. 564 00:32:42,188 --> 00:32:44,069 And they keep on about handwriting. 565 00:32:44,269 --> 00:32:46,029 I don't know what's happening. I can't handle it. 566 00:32:46,229 --> 00:32:49,870 We've got enough to charge him with theft of the motor vehicle. 567 00:32:50,070 --> 00:32:52,070 The decision is, can we take it any further? 568 00:32:52,270 --> 00:32:53,390 How sure are you about this? 569 00:32:53,590 --> 00:32:56,071 I mean, we barked up the wrong tree on this one before. 570 00:32:56,271 --> 00:32:58,111 Jesus. What do you mean, "we"? 571 00:32:58,311 --> 00:32:59,811 That wasn't my stump-up. 572 00:33:00,011 --> 00:33:01,512 No, I won't. 573 00:33:02,072 --> 00:33:03,472 Okay. 574 00:33:07,993 --> 00:33:09,833 There'll be someone here soon. 575 00:33:10,513 --> 00:33:15,114 Well... you can wait for them in your birdcage. 576 00:33:15,314 --> 00:33:16,474 How's his demeanor? 577 00:33:16,674 --> 00:33:18,155 Wants to see a solicitor, 578 00:33:18,355 --> 00:33:19,835 so we have to wait for that. 579 00:33:20,795 --> 00:33:23,876 But you can't shut him up, so he's tying himself to a story. 580 00:33:24,076 --> 00:33:26,076 Well, don't let him go cold. 581 00:33:30,277 --> 00:33:31,877 All finished? 582 00:33:32,077 --> 00:33:34,558 Christ, it's like a fucking railway station around here. 583 00:33:34,758 --> 00:33:36,318 Thought I told you to piss off. 584 00:33:36,518 --> 00:33:37,718 Oh, come on. 585 00:33:37,918 --> 00:33:39,918 You know I can be of help to you here. 586 00:33:40,118 --> 00:33:41,319 I got my sources. 587 00:33:41,519 --> 00:33:42,719 I can be useful. 588 00:33:43,839 --> 00:33:45,679 More ways than one. 589 00:33:49,360 --> 00:33:51,080 Better get rid of this arsehole, will you? 590 00:33:51,280 --> 00:33:52,881 Make yourself scarce. 591 00:33:56,281 --> 00:33:59,802 So had a cup of tea with supergrass, did you? 592 00:34:00,002 --> 00:34:01,402 Don't be a silly bastard. 593 00:34:01,602 --> 00:34:03,543 I wouldn't put him in that category. 594 00:34:03,743 --> 00:34:05,953 Oh, he might tell me who he was rooting, 595 00:34:06,153 --> 00:34:08,364 but not who you got in the interview room. 596 00:34:08,564 --> 00:34:09,644 No, I need to get a bit more on him 597 00:34:09,844 --> 00:34:11,724 before I can get him over that line yet. 598 00:34:11,924 --> 00:34:12,964 You arsehole. 599 00:34:13,164 --> 00:34:16,485 Where do you blokes do training on interview techniques? 600 00:34:16,685 --> 00:34:18,845 Well, funny you should mention that, 601 00:34:19,045 --> 00:34:21,446 because I was told that some of the young D's 602 00:34:21,646 --> 00:34:24,966 think their sergeants need a refresher course in interviewing 603 00:34:25,167 --> 00:34:27,487 to bring them up to scratch. 604 00:34:27,687 --> 00:34:28,647 Really? 605 00:34:28,847 --> 00:34:29,807 Really. 606 00:34:34,088 --> 00:34:36,849 You do know which side your bread's buttered, don't you? 607 00:34:37,049 --> 00:34:38,369 See you later. 608 00:34:51,571 --> 00:34:53,892 Let's stretch our legs a bit. 609 00:34:54,092 --> 00:34:55,892 Where are we going? 610 00:35:07,214 --> 00:35:09,094 Who the fuck do you think you are? 611 00:35:09,294 --> 00:35:11,175 You've been in the job for five fucking minutes, 612 00:35:11,375 --> 00:35:13,255 and you think you know everything. 613 00:35:13,455 --> 00:35:15,095 You say another word about me 614 00:35:15,295 --> 00:35:17,136 or this investigation behind my back, 615 00:35:17,336 --> 00:35:19,056 and I'll have you transferred out of here for good. 616 00:35:19,256 --> 00:35:20,136 - You understand? - What? 617 00:35:20,336 --> 00:35:21,377 You understand?! 618 00:35:21,577 --> 00:35:22,417 Yeah. Okay. 619 00:35:22,617 --> 00:35:24,777 Okay. What's the problem, mate? 620 00:35:24,977 --> 00:35:26,878 Loyalty is what I expect, mate. 621 00:35:27,078 --> 00:35:28,978 And don't you ever forget it! 622 00:35:29,178 --> 00:35:30,578 - What? - All right? 623 00:35:30,778 --> 00:35:33,659 Don't you ever gamble my future 'cause you think you know more 624 00:35:33,859 --> 00:35:35,339 or you can get away with something. 625 00:35:35,539 --> 00:35:37,699 I've seen more shit than you can possibly imagine, all right? 626 00:35:37,899 --> 00:35:38,780 All right. 627 00:35:39,260 --> 00:35:40,940 What's this all about, huh? 628 00:35:41,140 --> 00:35:43,100 Talk to me. Talk to me, Steele. 629 00:35:43,300 --> 00:35:45,101 Mate, there are too many people around here 630 00:35:45,301 --> 00:35:46,061 with their own agendas. 631 00:35:46,261 --> 00:35:49,021 Don't... Don't you make the same mistake. 632 00:35:50,302 --> 00:35:52,942 Refresher course, my arse. 633 00:36:16,226 --> 00:36:19,107 Well, it's no good getting excited about handwriting. 634 00:36:19,307 --> 00:36:20,747 It's highly disputable in a courtroom. 635 00:36:20,947 --> 00:36:21,787 It's not even a science. 636 00:36:21,987 --> 00:36:24,028 It's just one expert's opinion against another's. 637 00:36:24,228 --> 00:36:24,788 They know it. 638 00:36:24,988 --> 00:36:26,188 Yeah, but why are they doing this to me? 639 00:36:26,388 --> 00:36:29,109 Well, what's more important is, can you verify where you were 640 00:36:29,309 --> 00:36:30,909 and what you were doing at the time? 641 00:36:31,109 --> 00:36:31,669 Well, yes. 642 00:36:31,869 --> 00:36:34,190 I took the train to Ballarat. I told them where I stayed. 643 00:36:34,390 --> 00:36:35,630 They can check... check it all. 644 00:36:35,830 --> 00:36:37,950 That puts you in the vicinity at the time. 645 00:36:38,150 --> 00:36:39,510 So I advise you to make 646 00:36:39,711 --> 00:36:41,391 absolutely no comment, Mr. Fleming. 647 00:36:41,591 --> 00:36:43,071 I know how these bastards operate. 648 00:36:43,271 --> 00:36:46,672 But I never saw the car, let alone this missing person. 649 00:36:46,872 --> 00:36:48,072 Well, they're going nowhere with that. 650 00:36:48,272 --> 00:36:50,632 There's dozens of reasons why people go missing, 651 00:36:50,832 --> 00:36:52,753 usually domestic or financial. 652 00:36:53,913 --> 00:36:55,113 Well, is that all? 653 00:36:55,313 --> 00:36:58,274 I mean, isn't there anything else you can do? 654 00:36:58,474 --> 00:37:00,154 Learn to the say the words "No comment." 655 00:37:00,354 --> 00:37:01,794 Right. 656 00:37:01,994 --> 00:37:03,555 And how long can they hold me? 657 00:37:03,755 --> 00:37:06,915 Unfortunately, it's what they call reasonable time. 658 00:37:07,115 --> 00:37:10,196 For a stolen car, say five or six hours. 659 00:37:10,396 --> 00:37:11,316 It's up to them. 660 00:37:13,036 --> 00:37:15,837 I don't think I can handle it. 661 00:37:16,037 --> 00:37:17,677 Can you stay with me? 662 00:37:17,877 --> 00:37:22,398 Uh, well... if I stay, which, of course, I can, 663 00:37:22,598 --> 00:37:26,039 they'll subpoena me, and I'll have to be a witness for them. 664 00:37:26,239 --> 00:37:28,119 Now, I'm on your side, not theirs. 665 00:37:28,319 --> 00:37:32,880 Well, so isn't there anything you can do to get me out? 666 00:37:33,080 --> 00:37:35,320 It's just a waiting game, Mr. Fleming. 667 00:37:35,520 --> 00:37:36,441 You let them do all the work. 668 00:37:36,641 --> 00:37:38,321 They either have to present all their evidence 669 00:37:38,521 --> 00:37:40,841 for you to refute or they charge you. 670 00:37:41,041 --> 00:37:42,242 So long as you offer no comment, 671 00:37:42,442 --> 00:37:44,122 they're not necessarily going to get any more 672 00:37:44,322 --> 00:37:45,482 than they already have. 673 00:37:45,682 --> 00:37:48,683 Knowing these people, they've probably got stuff-all. 674 00:37:49,083 --> 00:37:50,723 I haven't done anything. 675 00:37:50,923 --> 00:37:52,884 No, you wouldn't be the first person. 676 00:37:53,084 --> 00:37:56,364 And under no circumstances agree to an ID parade. 677 00:37:56,844 --> 00:37:58,285 All right. 678 00:38:03,085 --> 00:38:04,206 Time. 679 00:38:14,807 --> 00:38:17,408 You're in deep shit, you fucking wanker. 680 00:38:17,608 --> 00:38:20,488 And you're gonna take the fucking consequences! 681 00:38:20,689 --> 00:38:22,769 Now, wake up to yourself. 682 00:38:25,689 --> 00:38:27,670 Now, you've seen your solicitor, 683 00:38:27,870 --> 00:38:29,850 and she's told you to say nothing. 684 00:38:31,090 --> 00:38:31,891 How do you know that? 685 00:38:32,091 --> 00:38:34,491 Oh, that's what they all say. 686 00:38:34,691 --> 00:38:36,531 And she'll be going out to lunch soon, 687 00:38:36,731 --> 00:38:38,292 and you're still here. 688 00:38:40,972 --> 00:38:43,973 Interview between Detective Sergeant John Steele 689 00:38:44,173 --> 00:38:47,613 and Edward Rodney Fleming recommenced at 9:48 a.m. 690 00:38:47,813 --> 00:38:51,254 Detective Senior Constable Wayne Prior also present. 691 00:38:52,654 --> 00:38:54,475 You must understand, Mr. Fleming, 692 00:38:54,675 --> 00:38:56,295 that what we deal with are facts. 693 00:38:56,495 --> 00:38:59,395 And the facts are that a car's been stolen. 694 00:38:59,595 --> 00:39:02,496 And I'll give you the opportunity to respond, 695 00:39:02,696 --> 00:39:04,856 but if you can't negate these facts, 696 00:39:05,056 --> 00:39:05,697 then it leaves us, really, 697 00:39:05,897 --> 00:39:08,457 with only one course of action to take. 698 00:39:09,337 --> 00:39:12,618 Your handwriting has been identified 699 00:39:12,818 --> 00:39:13,778 on the transfer document. 700 00:39:13,978 --> 00:39:15,338 Do you understand? 701 00:39:15,538 --> 00:39:16,979 No comment. 702 00:39:18,659 --> 00:39:21,919 The transfer document is in relation 703 00:39:22,119 --> 00:39:25,380 to vehicle registration number KCR-109. 704 00:39:25,580 --> 00:39:26,980 Do you know this vehicle? 705 00:39:27,180 --> 00:39:28,381 No, I don't. 706 00:39:28,581 --> 00:39:30,661 You have been identified in the company 707 00:39:30,861 --> 00:39:32,941 of the registered owner of that vehicle, 708 00:39:33,141 --> 00:39:34,622 who is a missing person. 709 00:39:34,822 --> 00:39:36,342 Identified? 710 00:39:38,942 --> 00:39:40,703 By who? 711 00:39:42,263 --> 00:39:44,743 What, now I'm supposed to have been with someone 712 00:39:44,944 --> 00:39:46,184 I've never even heard of? 713 00:39:46,384 --> 00:39:47,424 All I'm doing, Mr. Fleming, 714 00:39:47,624 --> 00:39:50,264 is advising you of the evidence we're in possession of. 715 00:39:50,465 --> 00:39:53,385 I'm giving you the opportunity to respond. 716 00:39:54,225 --> 00:39:56,586 You get better all the time. 717 00:39:57,186 --> 00:39:58,266 What evidence? 718 00:39:58,786 --> 00:40:01,146 I've just explained to you the relevant facts. 719 00:40:01,346 --> 00:40:04,987 You were in the location that the car was stolen from. 720 00:40:06,627 --> 00:40:08,828 Let me make it clearer for you. 721 00:40:09,388 --> 00:40:14,389 Mr. Beecroft left the city in his car on the 21st of January. 722 00:40:14,829 --> 00:40:17,229 He drove to Ballarat and on to Horsham. 723 00:40:17,429 --> 00:40:18,990 You must understand, Mr. Fleming, 724 00:40:19,190 --> 00:40:20,750 that this is all a matter of record. 725 00:40:20,950 --> 00:40:22,030 This has all been verified. 726 00:40:22,230 --> 00:40:24,991 Now, there's a roadhouse outside Ballarat. 727 00:40:25,751 --> 00:40:27,471 The owner of the establishment was there, 728 00:40:27,671 --> 00:40:31,672 and he said that there was somebody with Mr. Beecroft. 729 00:40:31,872 --> 00:40:34,752 And that somebody's description fits you. 730 00:40:38,193 --> 00:40:40,033 Oh, you must be joking. 731 00:40:41,194 --> 00:40:46,154 I mean, if there is someone at all, then he's made a mistake. 732 00:40:46,394 --> 00:40:47,955 I tell you, he's wrong. 733 00:40:48,155 --> 00:40:50,635 I don't think he is, Mr. Fleming. 734 00:40:52,876 --> 00:40:55,036 How many roadhouses are around the place? 735 00:40:55,236 --> 00:40:56,156 How many attendants? 736 00:40:56,356 --> 00:40:59,677 You just happened to find someone who describes me? 737 00:40:59,957 --> 00:41:01,957 I mean, w-what's that? 738 00:41:02,157 --> 00:41:07,918 Average height, average build... Mr. Average? 739 00:41:09,679 --> 00:41:11,619 If you feel that strongly about it, 740 00:41:11,819 --> 00:41:13,759 I'd be more than happy to organize 741 00:41:13,959 --> 00:41:15,400 an identification parade. 742 00:41:15,600 --> 00:41:17,100 If you're not picked, end of story. 743 00:41:17,300 --> 00:41:18,600 Well, I can see where you're heading. 744 00:41:18,800 --> 00:41:20,721 But, I mean, there's no point in having a solicitor 745 00:41:20,921 --> 00:41:23,801 and then going against her advice. 746 00:41:24,001 --> 00:41:25,481 It's up to you. 747 00:41:28,122 --> 00:41:31,202 You really are a corrupt little man, aren't you? 748 00:41:31,403 --> 00:41:33,523 We are giving you the opportunity 749 00:41:33,723 --> 00:41:36,123 to respond to the facts. 750 00:41:36,323 --> 00:41:38,724 A fellow in a roadhouse, he'd probably forget his own name. 751 00:41:38,924 --> 00:41:40,324 What... What favors did you give him? 752 00:41:43,325 --> 00:41:46,165 We don't buy witnesses, Mr. Fleming. 753 00:41:48,406 --> 00:41:51,446 Your description was given to us by this witness. 754 00:41:51,646 --> 00:41:54,107 And your handwriting identifies you 755 00:41:54,307 --> 00:41:56,767 as the person handling the stolen car. 756 00:42:00,728 --> 00:42:03,728 See, I've read about unsolved crimes. 757 00:42:04,128 --> 00:42:05,849 You have to clear them from your books, 758 00:42:06,049 --> 00:42:07,209 so you charge someone. 759 00:42:07,409 --> 00:42:10,489 That's what this is all about, isn't it? 760 00:42:10,810 --> 00:42:11,690 Is it? 761 00:42:11,890 --> 00:42:13,130 Yeah. The newspapers are full of it. 762 00:42:13,330 --> 00:42:19,171 You know, unsolved crimes... murders, what have you. 763 00:42:19,331 --> 00:42:20,291 Maybe, Mr. Fleming. 764 00:42:20,491 --> 00:42:22,932 But murder? That's a bit much. 765 00:42:25,212 --> 00:42:28,533 A man with no job or prospects, you know, lives alone, 766 00:42:28,733 --> 00:42:29,893 goes up to the country now and then. 767 00:42:30,093 --> 00:42:31,493 It's perfect for you. 768 00:42:31,693 --> 00:42:33,013 Beecroft and his car go missing. 769 00:42:33,214 --> 00:42:36,694 And you're right, Sergeant. It doesn't look good. 770 00:42:36,894 --> 00:42:40,415 Is there anyone else you're looking for? 771 00:42:41,175 --> 00:42:41,975 My God, you know? 772 00:42:42,175 --> 00:42:45,616 Went for a joyride as a kid, and now I'm a car thief. 773 00:42:45,816 --> 00:42:47,296 God knows what else. 774 00:42:47,496 --> 00:42:51,257 As I said, the letter signed Peter Williams 775 00:42:51,457 --> 00:42:55,097 plus the transfer of ownership from Mr. Beecroft 776 00:42:55,297 --> 00:42:58,938 to a Peter Williams are both in your handwriting. 777 00:43:02,499 --> 00:43:05,939 Must have been uncomfortable. 778 00:43:07,540 --> 00:43:11,940 All that driving around in the heat, summer, 779 00:43:12,140 --> 00:43:13,941 asking questions. 780 00:43:15,021 --> 00:43:16,821 So now you have nothing, huh? 781 00:43:17,021 --> 00:43:20,222 You're looking to save your own skins. 782 00:43:20,422 --> 00:43:21,622 It won't work. 783 00:43:21,822 --> 00:43:24,703 I haven't been to Horsham for years. 784 00:43:24,903 --> 00:43:26,583 As I've told you, I haven't been out of town 785 00:43:26,783 --> 00:43:28,143 except for Ballarat. 786 00:43:28,343 --> 00:43:31,464 You show me where I've ever had enough money to get to Horsham. 787 00:43:31,664 --> 00:43:34,985 We have witnesses who saw you, Mr. Fleming. 788 00:43:35,185 --> 00:43:41,826 Witnesses who saw someone like me... so you say. 789 00:43:41,986 --> 00:43:44,106 The time is now 9:57 a.m. 790 00:43:44,306 --> 00:43:45,466 I'm interrupting this interview 791 00:43:45,666 --> 00:43:48,427 for the purpose of making further inquiries. 792 00:43:51,067 --> 00:43:54,908 Perhaps one witness could be discredited, you fuckwit. 793 00:43:55,108 --> 00:43:56,548 But not three. 794 00:44:01,069 --> 00:44:01,949 Beecroft is missing. 795 00:44:02,149 --> 00:44:04,750 I have heard his name before. 796 00:44:04,950 --> 00:44:06,390 It's been in the papers. 797 00:44:10,231 --> 00:44:12,511 You think he's dead, don't you? 798 00:44:13,271 --> 00:44:15,392 You think that I had something to do with it. 799 00:44:16,432 --> 00:44:18,112 No, no. 800 00:44:19,232 --> 00:44:22,473 No. No one's accusing you of that. 801 00:44:23,113 --> 00:44:25,153 As far as I'm concerned, you're just helping us 802 00:44:25,354 --> 00:44:27,394 with our inquiries into a stolen car. 803 00:44:27,594 --> 00:44:29,634 It would be logical to think that I knew 804 00:44:29,834 --> 00:44:31,995 something of his whereabouts. 805 00:44:33,315 --> 00:44:34,675 Wouldn't it? 806 00:44:34,875 --> 00:44:36,035 Why? Do you? 807 00:44:36,235 --> 00:44:37,876 No. How many times do I have to tell you? 808 00:44:38,076 --> 00:44:39,976 Do I have to swear on the Bible or something? 809 00:44:40,176 --> 00:44:42,076 The bigger the oath, the bigger the lie. 810 00:44:42,517 --> 00:44:45,077 Like the man said, it's about a fucking stolen fucking car, 811 00:44:45,277 --> 00:44:47,277 you fucking fuckwit. 812 00:44:48,998 --> 00:44:50,838 Well, is he allowed to talk to me like that? 813 00:44:52,198 --> 00:44:54,039 I'll talk to you how I want. 814 00:44:54,239 --> 00:44:56,139 Now, you're fucked for the car, 815 00:44:56,339 --> 00:44:58,009 and we're gonna charge you for it. 816 00:44:58,209 --> 00:44:59,880 So you may as well tell us about it, 817 00:45:00,080 --> 00:45:01,440 and we won't oppose bail. 818 00:45:09,521 --> 00:45:14,362 As I said, we're only interested in the stolen car. 819 00:45:14,562 --> 00:45:16,083 I don't believe you. 820 00:45:17,123 --> 00:45:20,083 And who else is missing, hmm? 821 00:45:20,283 --> 00:45:21,644 Four or five? 822 00:45:21,844 --> 00:45:24,204 All those people the papers have been going berserk over. 823 00:45:24,404 --> 00:45:25,044 That's where you're headed. 824 00:45:25,244 --> 00:45:26,644 You're so bloody desperate, you picked on me, 825 00:45:26,844 --> 00:45:29,325 some nobody who lives on his own. 826 00:45:32,045 --> 00:45:33,006 I'm not stupid, Sergeant, 827 00:45:33,206 --> 00:45:35,406 and you know it, so don't patronize me. 828 00:45:36,446 --> 00:45:37,326 What I want to know is 829 00:45:37,526 --> 00:45:39,647 who the hell do you people think you are? 830 00:45:39,847 --> 00:45:43,047 You either charge me or you let me out of here. 831 00:45:43,807 --> 00:45:45,888 Well... look. 832 00:45:46,088 --> 00:45:47,928 It's not as simple as that. 833 00:45:48,128 --> 00:45:53,289 Well, if you believe this nonsense, then you prove it. 834 00:45:56,370 --> 00:45:59,330 You know there's only one real way to do that, don't you? 835 00:46:02,051 --> 00:46:03,331 What's that? 836 00:46:04,491 --> 00:46:06,292 Find his body. 837 00:46:35,897 --> 00:46:38,377 Exactly how long have you had him? 838 00:46:38,577 --> 00:46:40,578 Five hours. 839 00:46:41,778 --> 00:46:44,058 You were brought in to get results, John. 840 00:46:44,258 --> 00:46:45,018 This is not going our way, 841 00:46:45,218 --> 00:46:46,899 and now we've got his solicitor on our back. 842 00:46:47,099 --> 00:46:48,939 No bother with his solicitor. 843 00:46:49,139 --> 00:46:50,919 It's 60-40 our way. 844 00:46:51,119 --> 00:46:52,900 Just no admissions yet. 845 00:46:53,100 --> 00:46:54,060 Not strong enough. 846 00:46:54,260 --> 00:46:55,960 We run with that and you're wrong, 847 00:46:56,160 --> 00:46:57,661 it'll cost the department thousands. 848 00:46:57,861 --> 00:46:59,901 You can't do better than this, we'll have to let him go. 849 00:47:00,101 --> 00:47:01,581 No way. 850 00:47:01,781 --> 00:47:03,942 Not while he's still talking. 851 00:47:04,942 --> 00:47:06,302 Half an hour. That's it. 852 00:47:06,502 --> 00:47:08,623 Any longer, we're heading into deep water. 853 00:47:12,023 --> 00:47:13,704 He's made mention of a body. 854 00:47:13,904 --> 00:47:15,064 Body? Whose body? 855 00:47:15,704 --> 00:47:17,904 Why didn't you say this straight out? 856 00:47:18,104 --> 00:47:20,145 He said we'll never find Beecroft's body. 857 00:47:20,345 --> 00:47:22,385 We'd like to run with it a bit longer. 858 00:47:22,585 --> 00:47:23,745 Are you serious? 859 00:47:23,945 --> 00:47:25,086 That's what we said. 860 00:47:25,286 --> 00:47:26,226 He say this on tape? 861 00:47:26,426 --> 00:47:28,506 No, no. He's a bit too clever for that. 862 00:47:28,706 --> 00:47:29,746 The tapes were off. 863 00:47:31,027 --> 00:47:33,267 He give you any idea where the body might be? 864 00:47:33,467 --> 00:47:34,467 No. 865 00:47:34,667 --> 00:47:36,027 Give you anything else? 866 00:47:37,508 --> 00:47:38,508 Yes. 867 00:47:38,708 --> 00:47:42,429 The five other missing people in similar circumstances. 868 00:47:42,629 --> 00:47:44,309 And he brought that one up himself. 869 00:47:44,509 --> 00:47:47,029 What? Where he is now? 870 00:47:47,430 --> 00:47:48,830 He's upstairs. 871 00:47:49,030 --> 00:47:50,630 He's agreed to be fingerprinted. 872 00:47:50,830 --> 00:47:52,670 Why? We've already got them on file. 873 00:47:52,871 --> 00:47:55,311 Any IDs from prints, crime-scene section? 874 00:47:55,511 --> 00:47:56,431 No, not yet. 875 00:47:56,631 --> 00:47:58,712 We need a new set. 876 00:48:00,072 --> 00:48:01,592 Don't lie to me, John. 877 00:48:01,792 --> 00:48:03,392 You're kicking into the wind. 878 00:48:03,592 --> 00:48:05,553 You wouldn't have let him out of that interview room 879 00:48:05,753 --> 00:48:07,513 for two seconds if he was running like that. 880 00:48:07,713 --> 00:48:10,874 I'm the one in there. Don't tell me how to run it. 881 00:48:13,394 --> 00:48:15,174 We needed to back off a bit. 882 00:48:15,375 --> 00:48:17,155 He was starting to take control. 883 00:48:18,235 --> 00:48:20,515 You got nothing to go on, have you? 884 00:48:22,636 --> 00:48:25,276 You can't afford any more complaints. 885 00:48:26,036 --> 00:48:27,977 It'll be your arse hanging out in the breeze. 886 00:48:28,177 --> 00:48:30,117 You needn't look around for me this time. 887 00:48:30,317 --> 00:48:31,317 This time? 888 00:48:32,718 --> 00:48:34,238 With respect, sir, 889 00:48:34,438 --> 00:48:37,278 you just told me I was brought in here to get results. 890 00:48:37,478 --> 00:48:38,679 Two hours. That's it. 891 00:48:39,159 --> 00:48:40,879 Get out of here. 892 00:49:07,084 --> 00:49:08,404 - Have you check the graph? - Not yet. 893 00:49:08,604 --> 00:49:09,724 I'm still running through the papers. 894 00:49:09,924 --> 00:49:12,325 Come on! Then flick it to Max or someone. 895 00:49:12,525 --> 00:49:13,805 Shit. 896 00:49:14,365 --> 00:49:18,526 Now, why are they all harmless middle-aged people? 897 00:49:19,606 --> 00:49:22,406 What the bloody hell happened to him back in Darwin? 898 00:49:22,606 --> 00:49:24,487 What's he acting out here? 899 00:49:27,287 --> 00:49:28,648 Any markings, drawings? 900 00:49:28,848 --> 00:49:30,008 N'est-ce pas, Sergeant. 901 00:49:30,208 --> 00:49:31,568 Just crosswords. Nothing of value. 902 00:49:31,768 --> 00:49:32,928 All right. We're running out of time. 903 00:49:33,128 --> 00:49:35,249 If we don't come up with something in the next two hours 904 00:49:35,449 --> 00:49:36,629 between forensics and newspapers, 905 00:49:36,829 --> 00:49:37,809 we're gonna have to let him go. 906 00:49:38,009 --> 00:49:40,450 - Two hours? - So no more bloody threats. 907 00:49:40,650 --> 00:49:41,810 I haven't threatened the prick yet. 908 00:49:42,010 --> 00:49:44,290 Don't talk shit. We treat him with kid gloves. 909 00:49:44,490 --> 00:49:45,251 Now, it's going all right. 910 00:49:45,451 --> 00:49:48,051 Fucking bullshit! He hasn't admitted a damn thing! 911 00:49:48,451 --> 00:49:49,531 Hasn't he? 912 00:49:49,731 --> 00:49:51,052 Think about it. 913 00:49:51,252 --> 00:49:53,932 What sort of person says, "Find his body," eh? 914 00:49:54,132 --> 00:49:56,813 Would an innocent person in a place like this 915 00:49:57,013 --> 00:49:59,133 even think in those terms? 916 00:49:59,333 --> 00:50:01,253 Induction and deduction. 917 00:50:01,453 --> 00:50:02,974 They still teach that, don't they? 918 00:50:12,135 --> 00:50:13,296 Do you want my left hand? 919 00:50:13,496 --> 00:50:15,616 Yes. Just a couple more, Mr. Fleming. 920 00:50:15,816 --> 00:50:16,656 That's it. Thank you. 921 00:50:16,856 --> 00:50:17,816 What about this one? 922 00:50:18,016 --> 00:50:21,337 What do you call 40 lawyers at the bottom of Port Phillip Bay? 923 00:50:21,737 --> 00:50:23,137 A good start. 924 00:50:23,337 --> 00:50:24,738 He's a live one. 925 00:50:24,938 --> 00:50:26,458 All done? 926 00:50:28,538 --> 00:50:31,779 Look, I'm trying to help, okay? I just wish you'd listen to me. 927 00:50:31,979 --> 00:50:33,299 Yes. I know, Mr. Fleming. 928 00:50:33,499 --> 00:50:34,579 It is appreciated. 929 00:50:35,539 --> 00:50:37,140 Now, let's go back downstairs. 930 00:50:37,340 --> 00:50:38,820 Oh, not again. 931 00:50:39,780 --> 00:50:41,181 Is that really necessary? 932 00:50:41,381 --> 00:50:43,621 Is there anything we can get for you, Mr. Fleming? 933 00:50:43,821 --> 00:50:44,701 Anything you need? 934 00:50:44,901 --> 00:50:46,621 Yep. Ticket out of here. 935 00:50:46,822 --> 00:50:49,822 And for the young gent's time, some food. 936 00:50:57,423 --> 00:51:00,304 Looks like a lot of success, doesn't it? 937 00:51:00,504 --> 00:51:01,744 Oh, yeah. A few keepsakes. 938 00:51:01,944 --> 00:51:04,705 Highlights of various investigations, you know. 939 00:51:04,905 --> 00:51:05,825 Trophies, huh? 940 00:51:06,025 --> 00:51:07,185 Heroes? 941 00:51:07,385 --> 00:51:09,506 What, are you interested in what we do? 942 00:51:09,706 --> 00:51:10,306 Yeah, certainly. 943 00:51:10,506 --> 00:51:13,426 It's a... It's a very, uh, courageous job 944 00:51:13,626 --> 00:51:16,347 to go up against people who are desperate. 945 00:51:16,547 --> 00:51:18,587 And what makes you think they're all desperate? 946 00:51:18,787 --> 00:51:20,828 Oh, you know, just what you read, you know? 947 00:51:21,028 --> 00:51:22,908 Ah, your newspapers. 948 00:51:23,108 --> 00:51:25,268 Yeah. I suppose that's part of it. 949 00:51:25,468 --> 00:51:26,629 What do you mean? 950 00:51:26,829 --> 00:51:29,309 I don't know. Just seems like an exciting job. 951 00:51:29,509 --> 00:51:31,990 - Not all the fucking time. - Now, hang on, hang on. 952 00:51:32,190 --> 00:51:34,350 Mr. Fleming is trying to help us. 953 00:51:34,550 --> 00:51:36,510 What do you mean, Mr. Fleming? 954 00:51:36,710 --> 00:51:38,951 You remember that bloke Sanders year before last? 955 00:51:39,151 --> 00:51:41,131 He... He killed all those people in Sydney? 956 00:51:41,331 --> 00:51:43,312 Yeah, I-I remember reading about that case. 957 00:51:43,512 --> 00:51:44,512 Yeah. Bloody amazing. 958 00:51:44,712 --> 00:51:46,072 Yeah. Nobody knows why he did it. 959 00:51:46,272 --> 00:51:47,832 You study these stories, do you? 960 00:51:48,032 --> 00:51:49,033 Is it a serious interest? 961 00:51:49,233 --> 00:51:50,833 Sometimes if there's not much to do, 962 00:51:51,033 --> 00:51:52,733 I collect all the newspaper stories 963 00:51:52,933 --> 00:51:54,434 and see what I can fathom from it all. 964 00:51:54,634 --> 00:51:56,514 - Why is that, mate? - Oh, it's an interest. 965 00:51:56,714 --> 00:51:59,554 It's always built into something bigger than it is. 966 00:51:59,755 --> 00:52:01,715 I'm not quite with you, Mr. Fleming. 967 00:52:01,915 --> 00:52:03,955 Yes, you are. You know what I mean. 968 00:52:04,155 --> 00:52:06,076 Every time someone writes about a murder, right, 969 00:52:06,276 --> 00:52:09,356 they look for some apocalyptic reason for the killing. 970 00:52:09,556 --> 00:52:12,677 People have to try to make some sort of sense of it, don't they? 971 00:52:12,877 --> 00:52:15,237 Is that what you do? You try and make sense of it? 972 00:52:15,437 --> 00:52:17,798 And I bet there's dozens of murders on your computer, 973 00:52:17,998 --> 00:52:20,238 you know, that have no tangible reason. 974 00:52:20,438 --> 00:52:20,998 I mean, let's face it... 975 00:52:21,198 --> 00:52:23,879 Some people kill other people, full stop. 976 00:52:24,079 --> 00:52:24,919 You got me in here. 977 00:52:25,119 --> 00:52:25,999 What a joke. 978 00:52:26,199 --> 00:52:28,360 People just go ahead and do it, you know? 979 00:52:28,560 --> 00:52:31,100 Sometimes maybe for a few dollars, maybe for nothing. 980 00:52:31,300 --> 00:52:33,841 They just seem to go for it, you know, pure and simple. 981 00:52:34,041 --> 00:52:35,701 You really believe that crap? 982 00:52:35,901 --> 00:52:37,561 No, no, no. You could be right. 983 00:52:38,041 --> 00:52:40,142 Some of them leave you wondering. 984 00:52:40,342 --> 00:52:42,242 It's not too hard to work out. 985 00:52:42,442 --> 00:52:43,962 We were just talking to the expert 986 00:52:44,162 --> 00:52:45,123 who took your fingerprints. 987 00:52:45,323 --> 00:52:47,403 I'll bet they match the ones on your file. 988 00:52:47,603 --> 00:52:48,763 Yes. Of course. 989 00:52:48,963 --> 00:52:50,524 So what does that mean? 990 00:52:50,724 --> 00:52:54,844 It means we will have to charge you with theft of the motorcar. 991 00:52:55,524 --> 00:52:56,765 A car? Who cares about a car? 992 00:52:56,965 --> 00:52:59,565 I thought we were talking about more important things. 993 00:53:01,766 --> 00:53:04,126 What about kidnapping and murder? 994 00:53:04,326 --> 00:53:05,806 No, no, no, no. 995 00:53:06,006 --> 00:53:08,167 No, I've yet to be convinced, Mr. Fleming. 996 00:53:08,567 --> 00:53:10,327 Convinced. 997 00:53:11,327 --> 00:53:13,728 Then what am I doing here? 998 00:53:15,008 --> 00:53:17,728 Well, I like to keep an open mind. 999 00:53:18,689 --> 00:53:21,009 You got that from your father, did you? 1000 00:53:22,929 --> 00:53:26,850 We're all what our parents make us, Mr. Fleming. 1001 00:53:28,850 --> 00:53:31,451 Are you ready to talk about Goulburn yet? 1002 00:53:33,251 --> 00:53:33,971 Oh. 1003 00:53:34,171 --> 00:53:38,172 Must have been good if you don't want to talk about it. 1004 00:53:42,413 --> 00:53:44,133 I'm starving. 1005 00:53:45,653 --> 00:53:49,234 I'm starving. Let's eat, eh? 1006 00:53:49,434 --> 00:53:53,015 And... I'll draw you a diagram. 1007 00:53:53,255 --> 00:53:55,155 A diagram of what? 1008 00:53:55,355 --> 00:53:57,255 Where I put them. 1009 00:53:59,416 --> 00:54:01,216 What do you mean by "them?" 1010 00:54:01,416 --> 00:54:02,696 No, no. 1011 00:54:03,697 --> 00:54:05,417 I want to eat, please. 1012 00:54:05,617 --> 00:54:07,697 All right. All right. We'll send out. 1013 00:54:07,897 --> 00:54:11,338 Just out of interest's sake, uh, how many were there? 1014 00:54:11,538 --> 00:54:12,858 No. 1015 00:54:29,581 --> 00:54:33,262 This is very civilized. This is very civilized. 1016 00:54:34,102 --> 00:54:36,062 Where'd you send out for this? 1017 00:54:36,262 --> 00:54:38,223 Just upstairs in the canteen. 1018 00:54:38,423 --> 00:54:39,503 You're not joining us? 1019 00:54:39,703 --> 00:54:41,323 No, I'm, uh, I'm not hungry. Thanks. 1020 00:54:41,523 --> 00:54:43,144 Oh, you don't know what you're missing. 1021 00:54:43,864 --> 00:54:47,184 Well, let's get on with it. I can... I can eat while I talk. 1022 00:54:51,785 --> 00:54:54,506 Interview between Detective Sergeant John Steele 1023 00:54:54,706 --> 00:54:56,706 and Edward Rodney Fleming recommenced. 1024 00:54:56,906 --> 00:55:00,427 Detective Senior Constable Wayne Prior also present. 1025 00:55:00,627 --> 00:55:03,147 Mr. Fleming, I intend to ask you some questions 1026 00:55:03,347 --> 00:55:05,588 in relation to a missing person. 1027 00:55:06,988 --> 00:55:11,709 Do you agree that the time is now 11:18 a.m.? 1028 00:55:12,149 --> 00:55:14,229 Mr. Fleming has nodded in agreement. 1029 00:55:14,429 --> 00:55:15,669 Is that correct, Mr. Fleming? 1030 00:55:15,869 --> 00:55:16,750 Yes. 1031 00:55:17,270 --> 00:55:17,910 Good. 1032 00:55:18,110 --> 00:55:21,350 For you to, uh, draw the diagram. 1033 00:55:21,550 --> 00:55:22,071 Right. 1034 00:55:22,271 --> 00:55:24,151 Well... look. 1035 00:55:24,351 --> 00:55:26,831 The whole thing, right, what I was on about before... 1036 00:55:27,031 --> 00:55:29,272 What's that? The... The newspapers? 1037 00:55:29,472 --> 00:55:31,312 Yeah, ridiculous stories. 1038 00:55:31,512 --> 00:55:33,433 Every time something serious happens, 1039 00:55:33,633 --> 00:55:37,913 you think there has to be some elaborate motive, you know? 1040 00:55:38,113 --> 00:55:39,874 What do you really know about people's motives? 1041 00:55:40,074 --> 00:55:41,274 Where's it gonna lead you? 1042 00:55:41,474 --> 00:55:44,235 Well, hopefully the person we're looking for. 1043 00:55:44,435 --> 00:55:45,555 That's rubbish. 1044 00:55:45,755 --> 00:55:48,755 Take Beecroft. What motive was there? 1045 00:55:48,955 --> 00:55:49,956 Hmm? 1046 00:55:50,156 --> 00:55:50,876 You was lucky. 1047 00:55:51,076 --> 00:55:53,156 You got in your big car and you drove 'round the place. 1048 00:55:53,356 --> 00:55:55,196 What were you doing? 1049 00:55:55,397 --> 00:55:55,997 Emu duty. 1050 00:55:56,197 --> 00:55:58,717 You were going from one scrap to another. 1051 00:55:58,917 --> 00:56:01,078 And there. Now you've found me. 1052 00:56:02,438 --> 00:56:04,198 What's the big reason? What was my motive? 1053 00:56:04,398 --> 00:56:05,318 You tell me. 1054 00:56:05,838 --> 00:56:07,639 Motive for what? You tell me. 1055 00:56:07,839 --> 00:56:10,959 You're still on emu duty. You can't see it. 1056 00:56:11,759 --> 00:56:13,760 There's no reason for it. 1057 00:56:13,960 --> 00:56:15,760 Motive. You want a motive? 1058 00:56:15,960 --> 00:56:18,441 All right. I was a bit short of cash. 1059 00:56:18,641 --> 00:56:19,961 Beecroft came along. 1060 00:56:20,161 --> 00:56:21,481 It was his time. 1061 00:56:22,841 --> 00:56:24,362 What do you mean by "his time"? 1062 00:56:24,562 --> 00:56:26,442 Well, to grin at the lid. 1063 00:56:27,522 --> 00:56:28,602 What lid? 1064 00:56:30,123 --> 00:56:31,803 Well, the coffin lid. 1065 00:56:33,003 --> 00:56:35,764 Can you pass the mayonnaise, please? 1066 00:56:38,124 --> 00:56:42,325 So how did you meet, uh, Beecroft, Mr. Fleming? 1067 00:56:42,725 --> 00:56:48,926 Well... once I went to Ballarat, I checked into the Salvos. 1068 00:56:49,126 --> 00:56:52,447 And then, quite late in the day, I went walking. 1069 00:56:52,647 --> 00:56:54,567 And before you know it, 1070 00:56:54,767 --> 00:56:56,607 I'm looking for a lift outside of the city 1071 00:56:56,807 --> 00:56:59,848 on the Western Highway without a cent to my name. 1072 00:57:00,048 --> 00:57:00,888 I wanted to get up to Stawell 1073 00:57:01,088 --> 00:57:03,849 'cause I thought I might get a job up there. 1074 00:57:04,049 --> 00:57:05,849 And this bloke gave me a lift. 1075 00:57:06,049 --> 00:57:08,049 And had you ever met him before? 1076 00:57:08,249 --> 00:57:09,530 No, never. 1077 00:57:18,291 --> 00:57:19,572 He was heading to Horsham, 1078 00:57:19,772 --> 00:57:23,012 so he said he'd be glad to take me. 1079 00:57:25,693 --> 00:57:26,773 Make a wish. 1080 00:57:33,254 --> 00:57:35,334 We stopped for petrol up around Ararat. 1081 00:57:35,534 --> 00:57:38,435 I saw he had some money in his wallet, 1082 00:57:38,635 --> 00:57:41,535 so I guess that's where I got the idea. 1083 00:57:41,895 --> 00:57:43,256 Idea for what? 1084 00:57:44,056 --> 00:57:45,496 Well, killing him. 1085 00:57:47,857 --> 00:57:50,417 Now, see, this should give you a good idea 1086 00:57:50,617 --> 00:57:52,337 of what I was talking about. 1087 00:57:52,537 --> 00:57:55,258 You don't need a big reason to kill somebody, right? 1088 00:57:55,458 --> 00:57:57,698 Beecroft had $38. Right? 1089 00:57:57,898 --> 00:57:59,299 Suppose you told that to somebody... 1090 00:57:59,499 --> 00:58:00,539 Killing a bloke for $38. 1091 00:58:00,739 --> 00:58:02,219 It wouldn't have a lot of appeal, would it? 1092 00:58:02,419 --> 00:58:05,780 You'd be told you should do it for a lot of money or revenge, 1093 00:58:05,980 --> 00:58:09,340 'cause, you know, you've always got to have a good motive. 1094 00:58:10,101 --> 00:58:11,901 It's rubbish. 1095 00:58:12,701 --> 00:58:14,901 You just do it 'cause you can. 1096 00:58:16,502 --> 00:58:18,702 Are you saying you killed Beecroft? 1097 00:58:20,982 --> 00:58:22,063 Yeah, I guess so. 1098 00:58:22,263 --> 00:58:27,144 There's a little gully up there just outside of Stawell. 1099 00:58:27,464 --> 00:58:31,344 Now, we picked up a bottle of scotch, 1100 00:58:31,544 --> 00:58:33,505 and we drank some on the way. 1101 00:58:34,425 --> 00:58:38,346 So how did you kill Beecroft, Mr. Fleming? 1102 00:58:38,546 --> 00:58:40,506 It's pretty weird, that one. 1103 00:58:42,426 --> 00:58:47,347 We're just outside of Stawell, and by now it's getting dark. 1104 00:58:47,547 --> 00:58:50,488 And I spotted this little gully. 1105 00:58:50,688 --> 00:58:53,428 So I got him to, uh, pull in. 1106 00:58:53,628 --> 00:58:55,969 Told him I wanted to relieve myself, 1107 00:58:56,169 --> 00:58:58,509 seeing how we'd had a bit too much to drink. 1108 00:59:01,190 --> 00:59:02,870 By now it was beginning to rain, 1109 00:59:03,070 --> 00:59:04,550 and there was this sort of lean-to 1110 00:59:04,750 --> 00:59:08,471 next to these trees on the end, you know, middle of nowhere. 1111 00:59:09,671 --> 00:59:12,632 Are you prepared to direct us to the location? 1112 00:59:12,832 --> 00:59:14,792 Yeah. Yeah. Sure. 1113 00:59:14,992 --> 00:59:17,072 We lit this small fire. 1114 00:59:32,035 --> 00:59:35,636 We sat and talked and finished the bottle and fell asleep. 1115 00:59:35,836 --> 00:59:36,916 What, the both of you? 1116 00:59:37,116 --> 00:59:39,276 Yeah. That's the weird bit. 1117 00:59:40,397 --> 00:59:42,997 Well, I guess I killed Beecroft, all right. 1118 00:59:43,197 --> 00:59:45,918 But... actually, I didn't mean to. 1119 00:59:46,118 --> 00:59:48,478 What do you mean, you didn't mean to? 1120 00:59:48,678 --> 00:59:50,538 You just told us that you had the idea 1121 00:59:50,738 --> 00:59:52,399 when you saw him open up his wallet. 1122 00:59:52,599 --> 00:59:55,479 Yeah. I had the idea, all right. But that's all it was. 1123 00:59:58,120 --> 01:00:00,440 Well, we both went to sleep. 1124 01:00:01,560 --> 01:00:02,561 Must have been around 11:00. 1125 01:00:02,761 --> 01:00:05,281 I'm not really sure 'cause of all the booze and everything. 1126 01:00:05,481 --> 01:00:09,882 And, uh, I started having these weird dreams, 1127 01:00:10,082 --> 01:00:11,682 these nightmares, you know? 1128 01:00:13,322 --> 01:00:15,103 Now, this part sounds like a story. 1129 01:00:15,303 --> 01:00:17,083 But I swear to God, it's the truth. 1130 01:00:17,283 --> 01:00:19,484 I had these nightmares. 1131 01:00:20,524 --> 01:00:24,845 And I woke up... and they was still all there. 1132 01:00:25,045 --> 01:00:27,045 Who was still all there? 1133 01:00:29,725 --> 01:00:32,686 All these people all around me, people everywhere. 1134 01:00:33,166 --> 01:00:34,446 You know? 1135 01:00:36,127 --> 01:00:39,087 I-I must have been still asleep. 1136 01:00:41,407 --> 01:00:43,408 And what'd you do then? 1137 01:00:43,608 --> 01:00:45,528 I picked up this bit of iron by the fire, 1138 01:00:45,728 --> 01:00:47,409 and I started swinging. 1139 01:00:48,049 --> 01:00:51,529 It was quite strange, 'cause I knew every one of those faces. 1140 01:00:52,049 --> 01:00:54,330 What were they? Previous victims of yours? 1141 01:00:54,530 --> 01:00:56,050 Yeah. People I've met. Yeah. 1142 01:00:56,250 --> 01:00:57,570 There were only a few of them, 1143 01:00:57,770 --> 01:01:01,211 but it seemed like there were hundreds all around in the air. 1144 01:01:02,891 --> 01:01:06,252 And I felt a cold sweat at once, you know? 1145 01:01:08,972 --> 01:01:10,893 I saw Beecroft. 1146 01:01:11,093 --> 01:01:14,373 And I swung harder, and I kept swinging. 1147 01:01:16,494 --> 01:01:18,694 And he didn't even make a sound. 1148 01:01:18,894 --> 01:01:19,654 He had his eyes closed. 1149 01:01:19,854 --> 01:01:22,495 And I just... I caved in his head. 1150 01:01:36,137 --> 01:01:38,258 When I woke up, he was on the floor. 1151 01:01:38,458 --> 01:01:42,418 And... all the people had disappeared, you know? 1152 01:01:42,618 --> 01:01:44,379 They never came back. 1153 01:02:17,585 --> 01:02:19,305 And what'd you do then? 1154 01:02:20,305 --> 01:02:23,186 I pulled Beecroft outside, 1155 01:02:23,386 --> 01:02:25,066 and I buried him. 1156 01:02:25,746 --> 01:02:28,707 Then I-I buried his clothes. 1157 01:02:29,347 --> 01:02:33,668 I took his wallet and car, and I took off. 1158 01:02:37,028 --> 01:02:39,869 Can you draw us that diagram of where you buried him? 1159 01:02:40,069 --> 01:02:41,029 Yeah. 1160 01:02:45,590 --> 01:02:48,510 Well, here's the Western Highway. 1161 01:02:49,390 --> 01:02:50,711 Ararat. Stawell. 1162 01:02:50,911 --> 01:02:55,031 Horsham's up here, uh, just about there. 1163 01:02:57,112 --> 01:02:59,232 I was really starving. Thanks. 1164 01:03:00,872 --> 01:03:04,193 And what about the others, Mr. Fleming? 1165 01:03:08,194 --> 01:03:10,634 Others. I... Look. I don't recall them too clearly. 1166 01:03:10,834 --> 01:03:13,115 It's what I... It's what I mentioned before. 1167 01:03:13,315 --> 01:03:15,635 All those missing people, you know? 1168 01:03:17,355 --> 01:03:18,716 There's a couple in the Western District 1169 01:03:18,916 --> 01:03:21,596 and the rest along the New South Wales border. 1170 01:03:22,476 --> 01:03:25,757 It just happens that way. There's no particular reason. 1171 01:03:27,637 --> 01:03:29,197 Can you remember any of them? 1172 01:03:30,518 --> 01:03:31,798 No. 1173 01:03:32,358 --> 01:03:34,398 I can't recall exactly. 1174 01:03:36,799 --> 01:03:39,559 But there was this one bloke, though, 1175 01:03:39,759 --> 01:03:40,599 that stands out quite a bit. 1176 01:03:40,799 --> 01:03:43,560 Can't really remember his name. What a wimp. 1177 01:03:43,760 --> 01:03:45,000 Oh, he was, eh? 1178 01:03:45,760 --> 01:03:51,681 Well... he picked me up in his car near Portsea. 1179 01:03:52,282 --> 01:03:54,722 And, um, we got a bit of, uh, takeaway food 1180 01:03:54,922 --> 01:03:55,882 and something to drink. 1181 01:03:56,082 --> 01:03:58,123 And, um, later on, I got him to pull over. 1182 01:03:58,323 --> 01:03:59,483 And, um, I beat the... 1183 01:03:59,683 --> 01:04:01,803 I beat the shit out of him with a piece of wood. 1184 01:04:02,003 --> 01:04:02,783 And he was pathetic. 1185 01:04:02,983 --> 01:04:06,804 He was complaining and whingeing, crying, you know? 1186 01:04:07,004 --> 01:04:08,684 And why'd you beat the shit out of him? 1187 01:04:08,884 --> 01:04:10,245 What happened? 1188 01:04:11,285 --> 01:04:13,445 Nothing, you know? 1189 01:04:13,645 --> 01:04:15,046 I buried him in the sand. 1190 01:04:15,246 --> 01:04:18,006 Now, see, he was one of those people that I saw. 1191 01:04:18,206 --> 01:04:22,367 Just goes to show you how the mind works, doesn't it? 1192 01:04:22,887 --> 01:04:25,888 I don't know, Mr. Fleming. How does the mind work? 1193 01:04:26,288 --> 01:04:27,248 Mm. 1194 01:04:27,448 --> 01:04:30,328 I've heard a lot of people talk about killing. 1195 01:04:30,728 --> 01:04:33,289 I've always wondered what it must feel like. 1196 01:04:34,249 --> 01:04:35,529 Nothing. 1197 01:04:35,889 --> 01:04:37,210 I mean, there's nothing to it. 1198 01:04:37,410 --> 01:04:40,610 To have that sort of power over another person. 1199 01:04:41,650 --> 01:04:44,331 Not really. It's remarkably easy. 1200 01:04:47,171 --> 01:04:49,892 So, where exactly did you bury him? 1201 01:04:50,292 --> 01:04:52,452 I'd, uh, I'd have to show you that one. 1202 01:04:52,652 --> 01:04:54,453 It was in the dunes. 1203 01:04:56,453 --> 01:04:57,653 Is there any other people 1204 01:04:57,853 --> 01:04:59,974 you'd like to tell us about, Mr. Fleming? 1205 01:05:00,734 --> 01:05:02,694 Uh, no, not really. 1206 01:05:02,894 --> 01:05:05,575 You know, I could tell you five or six. 1207 01:05:06,575 --> 01:05:08,415 All a bit the same, really. 1208 01:05:09,255 --> 01:05:10,856 When did the first one occur? 1209 01:05:11,056 --> 01:05:13,096 A couple of years ago. 1210 01:05:14,336 --> 01:05:17,417 And the first was the same as the last. 1211 01:05:17,617 --> 01:05:20,697 You know, I'd belt whoever with something, 1212 01:05:20,897 --> 01:05:23,098 and that'd be it. 1213 01:05:23,778 --> 01:05:27,819 It's a very... It's a very insignificant thing... 1214 01:05:28,299 --> 01:05:29,699 you know. 1215 01:05:29,899 --> 01:05:31,999 But you know what? It didn't change me. 1216 01:05:32,199 --> 01:05:34,300 You know, it didn't change me at all. 1217 01:05:35,940 --> 01:05:38,380 That's why I say it's all built up. 1218 01:05:38,580 --> 01:05:41,021 Have you ever been ill, Mr. Fleming? 1219 01:05:41,741 --> 01:05:43,141 Have you... you seen a doctor 1220 01:05:43,341 --> 01:05:45,422 or been in a hospital or anything? 1221 01:05:45,622 --> 01:05:47,382 No, not really. Why? 1222 01:05:48,022 --> 01:05:49,942 A psychiatrist? 1223 01:05:50,463 --> 01:05:52,663 No. I'm not mad. 1224 01:05:53,063 --> 01:05:55,383 So you knew what you were doing, then? 1225 01:05:55,583 --> 01:05:57,064 Yes. Of course. 1226 01:05:57,264 --> 01:06:00,064 Did it ever bother you? Ever? 1227 01:06:02,705 --> 01:06:05,665 No. Only... Only the dream with Beecroft. 1228 01:06:05,865 --> 01:06:06,946 And I think that's... 1229 01:06:07,146 --> 01:06:09,746 I think that was 'cause of all the booze. 1230 01:06:10,666 --> 01:06:13,027 That was a great meal. Thanks a lot. 1231 01:06:13,667 --> 01:06:15,147 Fine. 1232 01:06:16,547 --> 01:06:17,867 I intend to interrupt this interview 1233 01:06:18,068 --> 01:06:20,908 for the purpose of making further inquiries. 1234 01:06:21,548 --> 01:06:23,709 When we do recommence, 1235 01:06:23,909 --> 01:06:27,829 it'll be in relation to the Beecroft death in detail, 1236 01:06:28,029 --> 01:06:29,630 which will be recorded on video. 1237 01:06:29,830 --> 01:06:31,270 Sure. 1238 01:06:34,350 --> 01:06:38,111 I suppose I always knew you'd find me... I guess. 1239 01:06:38,551 --> 01:06:40,311 I always knew. 1240 01:06:44,912 --> 01:06:46,193 Thank you. 1241 01:06:55,434 --> 01:06:56,574 Aren't you having one? 1242 01:06:56,774 --> 01:06:57,915 No. I don't smoke. 1243 01:07:00,435 --> 01:07:02,996 You've waited a long time to share that with someone, 1244 01:07:03,196 --> 01:07:05,076 haven't you, Mr. Fleming? 1245 01:08:06,407 --> 01:08:07,727 You winning? 1246 01:08:07,927 --> 01:08:09,927 Yeah. Some game. 1247 01:08:11,928 --> 01:08:13,808 How good is this, John? 1248 01:08:14,008 --> 01:08:16,269 I mean, suddenly he puts his hand up. 1249 01:08:16,469 --> 01:08:18,729 You sure he's not a chronic confessor? 1250 01:08:18,929 --> 01:08:20,929 No, not this one. 1251 01:08:21,490 --> 01:08:23,370 Cozing up to a mind like Fleming's 1252 01:08:23,570 --> 01:08:25,450 makes you feel sick in the guts. 1253 01:08:26,130 --> 01:08:27,451 If it's half as good as it sounds, 1254 01:08:27,651 --> 01:08:30,691 I'll personally write you up for a commissioner's commendation. 1255 01:08:30,891 --> 01:08:33,292 No, thanks. There's a long way to go yet. 1256 01:08:33,492 --> 01:08:35,692 I'm gonna be tied up in this for weeks... 1257 01:08:35,892 --> 01:08:39,573 Interviews, re-enactments, getting the brief together. 1258 01:08:40,853 --> 01:08:42,953 Well, Prior's rounding up the shrink. 1259 01:08:43,153 --> 01:08:45,054 - Any other assistance you need? - Yeah. 1260 01:08:45,254 --> 01:08:48,094 We're gonna need the video camera for the interview room, 1261 01:08:48,294 --> 01:08:51,075 the mobile lab photographics for his apartment, 1262 01:08:51,275 --> 01:08:54,055 and we're gonna need another search warrant. 1263 01:08:56,496 --> 01:09:00,416 I tell you, this bloke's gonna run on insanity. 1264 01:09:00,616 --> 01:09:02,177 Good old M'Naghten's rules. 1265 01:09:02,377 --> 01:09:03,417 Yep. 1266 01:09:03,617 --> 01:09:05,777 He was suffering disease of the mind to such an extent, 1267 01:09:05,977 --> 01:09:07,578 he didn't know what he was doing was wrong. 1268 01:09:07,778 --> 01:09:08,738 That's up to him to prove. 1269 01:09:08,938 --> 01:09:11,098 Yeah. Well, it's not gonna be fucking hard, is it? 1270 01:09:11,898 --> 01:09:13,459 Barry Walls had a chat to me. 1271 01:09:13,659 --> 01:09:16,099 I said you might have something for the morning edition. 1272 01:09:16,299 --> 01:09:18,740 Oh, Jesus. Why'd you do that? 1273 01:09:18,940 --> 01:09:20,980 I'm gonna be tied up here till midnight as it is. 1274 01:09:21,180 --> 01:09:21,900 Well, I understand that. 1275 01:09:22,100 --> 01:09:24,901 But I don't want to finish up with egg on my face. 1276 01:09:25,101 --> 01:09:28,181 Jesus. You can't help yourself, can you? 1277 01:09:28,381 --> 01:09:29,182 You leaked the story to him 1278 01:09:29,382 --> 01:09:30,982 before I even knew I had the right man. 1279 01:09:31,182 --> 01:09:32,302 No. 1280 01:09:32,502 --> 01:09:35,343 I simply told him that you were looking at the missing persons 1281 01:09:35,543 --> 01:09:37,563 that he and others were writing about. 1282 01:09:37,763 --> 01:09:39,783 What you want to tell him is up to you. 1283 01:09:44,104 --> 01:09:46,905 Everybody wants to be famous. 1284 01:10:29,312 --> 01:10:31,393 You're in deep shit, you fucking wanker. 1285 01:10:31,593 --> 01:10:33,793 And you're gonna take the fucking consequences! 1286 01:10:33,993 --> 01:10:35,393 Now, wake up to yourself. 1287 01:10:35,593 --> 01:10:37,874 Like the man said, it's about a fucking stolen fucking car, 1288 01:10:38,074 --> 01:10:39,674 you fucking fuckwit. 1289 01:10:39,874 --> 01:10:41,755 Well, is he allowed to talk to me like that? 1290 01:10:41,955 --> 01:10:43,435 I'll talk to you how I want. 1291 01:10:43,635 --> 01:10:45,095 Now, you're fucked for the car, 1292 01:10:45,295 --> 01:10:46,645 and we're gonna charge you for it. 1293 01:10:46,845 --> 01:10:48,196 So you may as well tell us about it, 1294 01:10:48,396 --> 01:10:49,676 and we won't oppose bail. 1295 01:10:49,876 --> 01:10:50,956 Well, that's a threat, too. 1296 01:10:51,156 --> 01:10:53,317 What's more, it's inducement and intimidation. 1297 01:10:53,517 --> 01:10:54,997 How could they be so stupid? 1298 01:10:55,197 --> 01:10:58,918 Plus, it's the same terminology as the other complaints. 1299 01:10:59,238 --> 01:11:01,238 Sir, it's Prior, not Steele. 1300 01:11:01,438 --> 01:11:04,138 Steele is teaching bad habits to his subordinates. 1301 01:11:04,339 --> 01:11:07,039 They're acting in concert. The video proves that. 1302 01:11:07,239 --> 01:11:09,880 Defense counsel is gonna eat them with this. 1303 01:11:10,080 --> 01:11:11,280 Are you seriously considering 1304 01:11:11,480 --> 01:11:13,240 putting this man back on the street? 1305 01:11:13,440 --> 01:11:15,481 That's where he's going to end up without a conviction. 1306 01:11:15,681 --> 01:11:16,481 And we're not gonna get one with this, 1307 01:11:16,681 --> 01:11:20,081 in which case we've lost him forever or until he kills again. 1308 01:11:20,281 --> 01:11:21,202 I realize that, sir. 1309 01:11:21,402 --> 01:11:25,562 But they've got him, and he's a real psycho. 1310 01:11:26,322 --> 01:11:27,603 In whose judgment? 1311 01:11:27,803 --> 01:11:29,483 And what if the court decides he's not? 1312 01:11:29,683 --> 01:11:30,803 Which they might. 1313 01:11:31,003 --> 01:11:32,964 I mean, look at him for Christ's sake. 1314 01:11:33,164 --> 01:11:35,124 He'd confess to killing his own mother 1315 01:11:35,324 --> 01:11:37,204 for five minutes of attention. 1316 01:11:37,404 --> 01:11:38,965 I hope you're right. 1317 01:11:39,165 --> 01:11:40,645 Look at this. 1318 01:11:43,766 --> 01:11:46,606 As far as I'm concerned, you're just helping us 1319 01:11:46,806 --> 01:11:48,746 with our inquiries into a stolen vehicle. 1320 01:11:48,946 --> 01:11:50,887 It would be logical to think that I knew 1321 01:11:51,087 --> 01:11:53,407 something of his whereabouts. 1322 01:11:53,927 --> 01:11:55,288 Wouldn't it? 1323 01:11:55,488 --> 01:11:57,208 Why? Do you? 1324 01:11:58,288 --> 01:11:59,688 No. 1325 01:11:59,888 --> 01:12:01,209 No. How many... 1326 01:12:01,409 --> 01:12:04,249 They had only read him his rights on the stolen car. 1327 01:12:04,449 --> 01:12:07,290 They've assured him he's not accused of anything else. 1328 01:12:07,490 --> 01:12:08,970 And now Steele starts to question him 1329 01:12:09,170 --> 01:12:10,250 about a missing person. 1330 01:12:10,450 --> 01:12:11,811 This isn't even gonna get into a courtroom. 1331 01:12:12,011 --> 01:12:15,131 The DPP will throw it out. If they don't, the judge will. 1332 01:12:15,331 --> 01:12:16,531 Sir, it's only one question 1333 01:12:16,731 --> 01:12:18,532 in response to what he's volunteered. 1334 01:12:18,732 --> 01:12:20,412 I know. It doesn't matter. 1335 01:12:20,612 --> 01:12:22,712 The law requires them to play fair. 1336 01:12:22,913 --> 01:12:24,813 Now, they've stood behind the suspect. 1337 01:12:25,013 --> 01:12:27,913 They've stood over him in a threatening manner 1338 01:12:28,113 --> 01:12:31,014 and have refused him food what, three, four times? 1339 01:12:31,214 --> 01:12:32,014 We've got nothing. 1340 01:12:32,214 --> 01:12:33,934 Could we look at it again, sir? 1341 01:12:34,135 --> 01:12:36,215 We can't put this man back on the street. 1342 01:12:36,415 --> 01:12:37,255 Well, you tell that to Steele, 1343 01:12:37,455 --> 01:12:39,515 because that's exactly what he's just done. 1344 01:12:39,716 --> 01:12:41,776 Do you know how many times the ethics committee 1345 01:12:41,976 --> 01:12:43,536 have had to look at him? 1346 01:12:43,736 --> 01:12:45,297 Because he gets results? 1347 01:12:56,178 --> 01:12:58,939 Mr. Fleming, I intend to ask you further questions 1348 01:12:59,139 --> 01:13:01,859 in relation to the disappearance of Mr. Andrew Beecroft 1349 01:13:02,060 --> 01:13:05,740 on or about the 21st of January this year. 1350 01:13:07,180 --> 01:13:10,421 I must warn you that you are not obliged to say or do anything, 1351 01:13:10,621 --> 01:13:12,581 but anything you say or do may be given in evidence. 1352 01:13:12,781 --> 01:13:13,782 Do you understand that? 1353 01:13:13,982 --> 01:13:15,062 Yes. 1354 01:13:16,942 --> 01:13:18,502 You have the right to communicate with 1355 01:13:18,702 --> 01:13:21,743 or attempt to communicate with a friend or relative 1356 01:13:21,943 --> 01:13:24,504 to advise that person of your whereabouts. 1357 01:13:24,704 --> 01:13:25,704 And you may communicate with 1358 01:13:25,904 --> 01:13:29,464 or attempt to communicate with a legal practitioner. 1359 01:13:29,664 --> 01:13:31,905 Do you wish to contact any of these persons? 1360 01:13:32,105 --> 01:13:34,185 No, no. I'm done with it. 1361 01:13:34,385 --> 01:13:38,066 Do you agree that you've already made certain admissions to me 1362 01:13:38,266 --> 01:13:41,867 in regard to the disappearance of Mr. Andrew Beecroft? 1363 01:13:42,067 --> 01:13:44,187 Yes. Well, I've told you what I've done. 1364 01:13:44,387 --> 01:13:47,428 Can you again tell me what those admissions are? 1365 01:13:48,308 --> 01:13:49,428 Yes. 1366 01:13:49,628 --> 01:13:52,549 Um, of course, I went to the local shop 1367 01:13:52,749 --> 01:13:56,369 and, of course, to Ballarat, where I stayed with the Salvos. 1368 01:13:56,569 --> 01:14:00,190 Yes, but more specifically, in relation to Mr. Beecroft. 1369 01:14:00,390 --> 01:14:01,990 Oh, yes. 1370 01:14:03,711 --> 01:14:05,191 What's the question? 1371 01:14:05,711 --> 01:14:08,671 You said earlier that on the 21st of January, 1372 01:14:08,871 --> 01:14:11,632 you hitched a lift in an EH Holden station wagon, 1373 01:14:11,832 --> 01:14:17,313 registration number KCR-109, driven by Mr. Andrew Beecroft. 1374 01:14:17,513 --> 01:14:18,113 Well, as I've said, 1375 01:14:18,313 --> 01:14:20,273 I don't recall the make or the color of the car. 1376 01:14:20,473 --> 01:14:23,354 But yes, I did get a lift outside Ballarat at that time. 1377 01:14:23,554 --> 01:14:26,435 And you further stated that you killed Andrew Beecroft 1378 01:14:26,635 --> 01:14:29,835 with a blow to the head with a iron bar. 1379 01:14:30,795 --> 01:14:32,316 Gentlemen. 1380 01:14:33,956 --> 01:14:35,756 Sir, this is Mr. Edward Fleming. 1381 01:14:35,956 --> 01:14:37,757 Mr. Fleming, I'd like you to meet. 1382 01:14:37,957 --> 01:14:39,777 Detective Inspector Jackson. 1383 01:14:39,977 --> 01:14:41,597 Mr. Fleming, how are you? 1384 01:14:41,797 --> 01:14:45,638 Well, I'm, uh, still alive, but I'd rather be at home. 1385 01:14:46,918 --> 01:14:48,238 You being treated okay? 1386 01:14:48,438 --> 01:14:51,159 Have they got you refreshments, a meal? 1387 01:14:52,679 --> 01:14:55,800 Uh, this is still part of the formal interview, isn't it? 1388 01:14:56,000 --> 01:14:57,280 Yes. The tape's still running. 1389 01:14:57,480 --> 01:14:58,560 I'm just ensuring that you're okay 1390 01:14:58,760 --> 01:15:00,561 and that you're being treated properly. 1391 01:15:00,761 --> 01:15:03,361 Well, no, I'm not okay. 1392 01:15:04,401 --> 01:15:05,482 What's the problem? 1393 01:15:06,882 --> 01:15:09,482 I'd like to t-talk to Yolanda if that's all right. 1394 01:15:09,682 --> 01:15:12,283 If you have a problem, I'd like you to state it now. 1395 01:15:16,243 --> 01:15:18,644 Well, I wish you'd come in hours ago. 1396 01:15:19,244 --> 01:15:21,524 They broke into my house at 5:00 this morning, 1397 01:15:21,724 --> 01:15:24,045 bashed me, and brought me here. 1398 01:15:24,245 --> 01:15:25,705 I've been trying to help where I can, 1399 01:15:25,905 --> 01:15:27,365 but they... They just won't listen. 1400 01:15:27,565 --> 01:15:28,246 What do you mean? 1401 01:15:28,446 --> 01:15:30,426 All this business about a stolen car. 1402 01:15:30,626 --> 01:15:32,336 As I've already told these gentlemen, 1403 01:15:32,536 --> 01:15:34,047 I know nothing about a stolen car 1404 01:15:34,247 --> 01:15:37,647 or this mysterious Mr. Beecroft who appears to be missing. 1405 01:15:37,847 --> 01:15:40,528 You've just confessed to six murders 1406 01:15:40,728 --> 01:15:43,568 and described in detail how you met Beecroft, 1407 01:15:43,768 --> 01:15:46,569 murdered him, and disposed of his body. 1408 01:15:47,569 --> 01:15:49,049 What do you say to that, Mr. Fleming? 1409 01:15:49,249 --> 01:15:50,650 Is that correct? 1410 01:15:51,690 --> 01:15:52,850 Sergeant, you know as well as I do 1411 01:15:53,050 --> 01:15:56,171 that I only told you what you wanted to hear. 1412 01:15:56,371 --> 01:15:58,331 You said you wanted to be convinced. 1413 01:15:58,531 --> 01:16:00,131 What do you mean? 1414 01:16:03,452 --> 01:16:05,132 Uh, Detective Inspector, 1415 01:16:05,332 --> 01:16:08,633 these... policemen have held me here all day. 1416 01:16:08,833 --> 01:16:11,933 I concocted a story from what they told me... 1417 01:16:12,133 --> 01:16:15,534 That Beecroft and his car went missing around Stawell. 1418 01:16:15,734 --> 01:16:18,194 I even told them I'd draw a map just so that I could get a meal, 1419 01:16:18,395 --> 01:16:20,855 because the only way I could get a meal and be allowed to eat it 1420 01:16:21,055 --> 01:16:22,255 was to tell them what they wanted to hear. 1421 01:16:22,455 --> 01:16:24,976 Look at them. They lapped it up. Couldn't get enough of it. 1422 01:16:25,176 --> 01:16:26,056 Are you telling me 1423 01:16:26,256 --> 01:16:28,736 that the admissions that you made to Sergeant Steele 1424 01:16:28,936 --> 01:16:31,577 in relation to the theft of the murder vehicle 1425 01:16:31,777 --> 01:16:35,278 and the murder of Mr. Beecroft and others 1426 01:16:35,478 --> 01:16:38,978 was a story you made up to get a meal? 1427 01:16:39,498 --> 01:16:44,179 Inspector Jackson... I did go to Ballarat. 1428 01:16:44,459 --> 01:16:46,780 I do, uh, go to the local shop. 1429 01:16:46,980 --> 01:16:49,300 I do stay with the Salvos. 1430 01:16:49,500 --> 01:16:51,420 I do live on my own. 1431 01:16:52,021 --> 01:16:55,101 But I've not, um, stolen any car, 1432 01:16:55,301 --> 01:16:56,541 let alone killed anybody! 1433 01:16:56,741 --> 01:16:59,342 I mean... can you accept that, please? 1434 01:16:59,542 --> 01:17:00,782 Because these people won't. 1435 01:17:00,982 --> 01:17:03,583 I hear what you're saying, Mr. Fleming. 1436 01:17:03,783 --> 01:17:05,503 But if you lied before, 1437 01:17:05,703 --> 01:17:08,503 how do I know you're not lying now? 1438 01:17:09,384 --> 01:17:12,664 Because I've been, uh, scared out of my mind sitting in here. 1439 01:17:12,864 --> 01:17:13,944 And they know it. 1440 01:17:14,144 --> 01:17:16,425 No one believed that I had nothing to do with the car. 1441 01:17:16,625 --> 01:17:20,546 That man threatened me, and that man did nothing to help me. 1442 01:17:20,746 --> 01:17:23,866 I told them what they wanted to hear. 1443 01:17:24,506 --> 01:17:26,307 Now I've decided I'm not gonna say anything else. 1444 01:17:26,507 --> 01:17:29,907 So you either charge me or you let me out of here right now. 1445 01:17:30,107 --> 01:17:33,548 Sergeant Steele, I want you to conclude this interview 1446 01:17:33,748 --> 01:17:35,788 and see me in my office. 1447 01:17:37,469 --> 01:17:40,269 I'm concluding this interview. 1448 01:17:40,469 --> 01:17:43,150 Is there anything else you wish to say? 1449 01:17:43,350 --> 01:17:44,830 I've don't nothing wrong, 1450 01:17:45,030 --> 01:17:46,470 and I have a great deal to say about it, 1451 01:17:46,670 --> 01:17:48,431 but not here and not to you. 1452 01:17:56,072 --> 01:17:58,472 You fucking dog. 1453 01:17:58,792 --> 01:18:00,233 We both know what you've done. 1454 01:18:00,433 --> 01:18:03,633 You've got no hope on going back on what you said. 1455 01:18:03,833 --> 01:18:04,833 You're gone. 1456 01:18:05,034 --> 01:18:07,274 You just wanted me to share it so badly, didn't you? 1457 01:18:07,474 --> 01:18:10,314 It's a good story while it lasted. 1458 01:18:10,514 --> 01:18:13,355 I'm no killer, you stupid bastard. 1459 01:18:24,037 --> 01:18:25,717 Fuck. 1460 01:18:25,917 --> 01:18:29,778 Fuck, fuck, fucking lying bloody arsehole! 1461 01:18:29,978 --> 01:18:33,839 Fucking bastard lying fucking bastard! 1462 01:18:39,040 --> 01:18:41,240 - What? - Turn around. 1463 01:18:42,760 --> 01:18:44,401 I've just got one word for you. 1464 01:18:44,841 --> 01:18:46,801 - Yeah? What? - Toecutters. 1465 01:18:49,201 --> 01:18:50,282 Are they on me now? 1466 01:18:50,482 --> 01:18:51,762 Yep. 1467 01:19:08,645 --> 01:19:10,125 What have you done? 1468 01:19:10,325 --> 01:19:10,725 Nothing. 1469 01:19:10,925 --> 01:19:13,846 He's a smartarse, and he somersaulted us. 1470 01:19:14,446 --> 01:19:16,646 What have you got? 1471 01:19:16,846 --> 01:19:18,127 We can tie him to the car. 1472 01:19:18,327 --> 01:19:20,847 We've got enough to charge him with theft of the car. 1473 01:19:21,247 --> 01:19:24,488 We can put him in the vicinity where the person went missing. 1474 01:19:24,688 --> 01:19:27,208 We've got a witness who can identify him. 1475 01:19:27,408 --> 01:19:30,089 We've got expert evidence of it being in his handwriting 1476 01:19:30,289 --> 01:19:32,689 on the transfer document and Mrs. Beecroft's letter. 1477 01:19:32,889 --> 01:19:35,290 I've got three fingerprints on the transfer document, 1478 01:19:35,490 --> 01:19:36,810 and we've also got his own admission. 1479 01:19:37,010 --> 01:19:39,690 Sir, if you heard the tapes, you would believe him. 1480 01:19:39,890 --> 01:19:42,691 If we had the body, we could charge him with murder now. 1481 01:19:42,891 --> 01:19:44,811 You heard him make an official complaint 1482 01:19:45,011 --> 01:19:46,932 over threats in that interview room. 1483 01:19:47,132 --> 01:19:48,372 If those complaints are proven, 1484 01:19:48,572 --> 01:19:51,052 then any admission he did make would be inadmissible, 1485 01:19:51,252 --> 01:19:53,433 and I'll have your fucking balls, mate. 1486 01:19:53,633 --> 01:19:55,613 Admissions? You want admissions? 1487 01:19:55,813 --> 01:19:58,534 They're as fucking long as your arm. 1488 01:19:58,854 --> 01:20:02,374 He was just about to get back into it till you barged in. 1489 01:20:02,654 --> 01:20:05,115 It's our word against his. It's as simple as that. 1490 01:20:05,315 --> 01:20:07,775 I am going to get a statement of formal complaint 1491 01:20:07,975 --> 01:20:08,856 from Mr. Fleming. 1492 01:20:09,536 --> 01:20:12,016 You can put together a brief of evidence 1493 01:20:12,216 --> 01:20:14,197 relating to the theft of a motorcar. 1494 01:20:14,397 --> 01:20:16,177 If I think you've got enough evidence, 1495 01:20:16,377 --> 01:20:19,337 he can be summoned for that offense at a later date. 1496 01:20:19,537 --> 01:20:21,738 Yes, sir. But what about the murders? 1497 01:20:21,938 --> 01:20:23,938 What other avenues have you got going? 1498 01:20:24,138 --> 01:20:26,979 Stawell Police and CIB is searching for the location 1499 01:20:27,179 --> 01:20:29,859 that Fleming drew as well as any other location 1500 01:20:30,059 --> 01:20:32,740 that resembles the description that he gave. 1501 01:20:32,940 --> 01:20:34,180 That's it? 1502 01:20:34,380 --> 01:20:37,301 If he somersaulted you, that's likely to be bullshit too. 1503 01:20:38,181 --> 01:20:40,781 Sir, this man is a serial killer. 1504 01:20:40,981 --> 01:20:42,942 Mate, I am on your side. 1505 01:20:43,142 --> 01:20:45,982 But any further decisions are gonna be made upstairs. 1506 01:20:46,182 --> 01:20:48,963 And unfortunately, I assure you, as things are, 1507 01:20:49,163 --> 01:20:51,943 they are gonna be harder to convince than me. 1508 01:20:52,143 --> 01:20:54,104 Well, I want to come with you. 1509 01:20:55,224 --> 01:20:57,064 That won't be necessary. 1510 01:21:03,225 --> 01:21:05,346 They're gonna let him walk. 1511 01:21:08,226 --> 01:21:12,427 Just goes to show you how the mind works, doesn't it? 1512 01:21:14,307 --> 01:21:16,988 I don't know, Mr. Fleming. How does the mind work? 1513 01:21:17,868 --> 01:21:18,988 Mm. 1514 01:21:19,188 --> 01:21:21,589 I've listened to a lot of people talk about killing, 1515 01:21:21,789 --> 01:21:24,349 and I've often wondered what it must feel like. 1516 01:21:24,789 --> 01:21:25,869 Nothing. 1517 01:21:26,069 --> 01:21:27,630 There's nothing to it. 1518 01:21:29,110 --> 01:21:30,950 Well, there must be. 1519 01:21:32,551 --> 01:21:37,311 You know, to... to have that power over another person. 1520 01:21:39,232 --> 01:21:40,632 Look at him. 1521 01:21:42,592 --> 01:21:44,793 He gets off on it. 1522 01:21:46,993 --> 01:21:49,714 Sir, we don't have to show them our tapes. 1523 01:21:50,234 --> 01:21:51,914 Most of these conversations happened 1524 01:21:52,114 --> 01:21:53,994 when their audio tapes were off. 1525 01:21:54,194 --> 01:21:54,995 Their tapes are clean. 1526 01:21:55,195 --> 01:21:57,235 It's only ours that have a record of this. 1527 01:21:57,675 --> 01:22:00,756 That's the ethics committee's decision, not ours. 1528 01:22:00,956 --> 01:22:03,956 And I can't see them withholding the tapes from the DPP, 1529 01:22:04,156 --> 01:22:06,076 the ombudsman, or his defense counsel. 1530 01:22:27,680 --> 01:22:29,201 What did you mean by blueprint? 1531 01:22:29,401 --> 01:22:31,601 His favorite porno mag and movie... that sort of thing. 1532 01:22:31,801 --> 01:22:32,681 Why pornography? 1533 01:22:32,881 --> 01:22:35,482 Well, if it's not that, it's something equally as tasteful. 1534 01:22:35,682 --> 01:22:37,882 The trouble with crooks is they've got no imagination. 1535 01:22:38,082 --> 01:22:39,602 There are only three ways to learn to do 1536 01:22:39,802 --> 01:22:41,123 the kind of shit that we have to clean up. 1537 01:22:41,323 --> 01:22:43,723 Either someone done it to you, you read about it, 1538 01:22:43,923 --> 01:22:46,004 or you've seen it on some video. 1539 01:22:48,004 --> 01:22:50,484 Now, this story on Maria Garabaldi 1540 01:22:50,684 --> 01:22:51,805 was published on the 7th. 1541 01:22:52,005 --> 01:22:54,485 We fed it to the media on the 6th, 1542 01:22:54,685 --> 01:22:57,726 and she was reported missing on the 3rd. 1543 01:23:01,086 --> 01:23:02,807 On the 3rd. 1544 01:23:05,687 --> 01:23:06,927 That bastard! 1545 01:23:07,127 --> 01:23:09,448 Bloody country editions. Where are those fucking dates? 1546 01:23:09,648 --> 01:23:10,488 You idiot! 1547 01:23:10,688 --> 01:23:12,128 Haven't you matched the dates people went missing 1548 01:23:12,328 --> 01:23:12,848 with the actual paper? 1549 01:23:13,048 --> 01:23:15,089 Yes, but I didn't know I was looking for country editions! 1550 01:23:15,289 --> 01:23:18,289 This was your responsibility to brief him properly. 1551 01:23:18,489 --> 01:23:19,850 All right, everybody. Heads up. 1552 01:23:20,050 --> 01:23:22,490 Gordon, Pitney, Johnson, come over here. 1553 01:23:22,690 --> 01:23:23,730 Lend a hand, please. 1554 01:23:23,930 --> 01:23:24,450 Right. 1555 01:23:24,650 --> 01:23:26,491 Here's a list of the dates all our people went missing. 1556 01:23:26,691 --> 01:23:27,851 Check the dates with the newspaper. 1557 01:23:28,051 --> 01:23:28,971 If it's not a country edition, 1558 01:23:29,171 --> 01:23:31,492 check the dates on the papers up to four days previous. 1559 01:23:31,692 --> 01:23:34,012 Roger Lee was reported missing on the 22nd of June. 1560 01:23:34,212 --> 01:23:36,293 Here, sir. It's a city edition. 1561 01:23:36,493 --> 01:23:38,573 Here's the 21st country edition. 1562 01:23:40,213 --> 01:23:42,614 I bet we can match a country edition to every disappearance. 1563 01:23:42,814 --> 01:23:43,494 Bloody beautiful. 1564 01:23:43,694 --> 01:23:45,374 At least Jackson can't turn him loose now. 1565 01:23:45,574 --> 01:23:48,175 Should be enough to save his ass, get him a bit of glory. 1566 01:23:48,375 --> 01:23:50,575 Next time, start with the bit that matters. 1567 01:23:50,775 --> 01:23:51,655 Yeah? 1568 01:23:51,855 --> 01:23:54,216 I've got to beef this up a bit, so I'll need your support. 1569 01:23:54,416 --> 01:23:55,376 You can count on me. 1570 01:23:57,296 --> 01:23:58,897 Sir, we've got him. 1571 01:23:59,097 --> 01:24:01,697 It's circumstantial, but it's good circumstantial. 1572 01:24:01,897 --> 01:24:03,097 It's too fucking late. 1573 01:24:03,297 --> 01:24:03,897 He's bloody gone? 1574 01:24:04,098 --> 01:24:06,858 We can put him in the bush every day our people went missing. 1575 01:24:07,058 --> 01:24:08,258 Shut up. 1576 01:24:09,298 --> 01:24:11,299 It's what we needed, sir. 1577 01:24:11,499 --> 01:24:13,059 Shut up. 1578 01:24:13,619 --> 01:24:15,980 Would you mind waiting in the office? 1579 01:24:21,781 --> 01:24:23,541 Toecutters. 1580 01:24:29,302 --> 01:24:30,782 They've had you under video surveillance 1581 01:24:30,982 --> 01:24:33,263 since you walked into that room this morning. 1582 01:24:33,463 --> 01:24:35,663 You're fucking joking. Why? 1583 01:24:36,023 --> 01:24:39,664 From what they say, your whole interview is inadmissible. 1584 01:24:40,224 --> 01:24:42,144 I'd have thought you'd known better than that, 1585 01:24:42,344 --> 01:24:44,385 especially in a case like this. 1586 01:24:44,785 --> 01:24:47,945 We haven't touched a hair on his head. 1587 01:24:48,145 --> 01:24:49,466 Nobody has laid a finger on him. 1588 01:24:49,666 --> 01:24:51,626 And if they've been videoing, they'll know it. 1589 01:24:51,826 --> 01:24:56,147 They say you've used threats, intimidation, and inducement. 1590 01:24:56,347 --> 01:24:58,107 We didn't touch the bastard. 1591 01:24:58,307 --> 01:24:59,627 Did you know they were taping us? 1592 01:24:59,827 --> 01:25:02,528 No, and I don't like it any better than you do. 1593 01:25:02,728 --> 01:25:05,428 - Unbelievable. - So where do you stand? 1594 01:25:05,628 --> 01:25:07,349 And what's happening here? 1595 01:25:08,269 --> 01:25:09,589 Fleming walks. 1596 01:25:09,789 --> 01:25:12,550 But the shadow is in tow. 1597 01:25:12,750 --> 01:25:15,270 You are to brief Sergeant Quinlan's crew. 1598 01:25:15,470 --> 01:25:18,831 She will be taking over the Fleming investigation. 1599 01:25:21,791 --> 01:25:22,552 You arsehole. 1600 01:25:22,752 --> 01:25:25,392 You've rigged us upstairs, haven't you? 1601 01:25:28,193 --> 01:25:30,113 I'm brought in here to get results, 1602 01:25:30,313 --> 01:25:31,033 to make you look good 1603 01:25:31,233 --> 01:25:33,834 on an investigation that's gone nowhere. 1604 01:25:34,034 --> 01:25:35,394 All you do is tie me hands. 1605 01:25:35,594 --> 01:25:37,794 You lie. You cheat. You leak information. 1606 01:25:37,994 --> 01:25:40,235 You're a fucking disgrace. 1607 01:25:41,155 --> 01:25:42,875 You're supposed to be one of us. 1608 01:25:43,075 --> 01:25:44,996 You make me sick. 1609 01:25:45,996 --> 01:25:48,036 You want your name in the newspapers? 1610 01:25:48,636 --> 01:25:50,917 How about "Police release serial killer," 1611 01:25:51,117 --> 01:25:53,357 with your name all over it? 1612 01:25:55,237 --> 01:25:57,738 I'm aware that you have counseled Prior 1613 01:25:57,938 --> 01:26:00,438 about his behavior in the interview room. 1614 01:26:00,638 --> 01:26:03,399 And I will stand up for you. 1615 01:26:03,599 --> 01:26:04,759 But don't threaten me. 1616 01:26:04,959 --> 01:26:06,399 Oh, fuck you. 1617 01:26:06,599 --> 01:26:09,520 I'm not gonna cop this holier-than-thou shit from you. 1618 01:26:09,720 --> 01:26:12,640 I've gone from being the Lord Mayor to the shit carter 1619 01:26:12,840 --> 01:26:14,361 in about two hours. 1620 01:26:15,561 --> 01:26:18,241 Watch out Fleming doesn't come and cut your throat. 1621 01:26:19,802 --> 01:26:22,202 I'm sure that we're in. 1622 01:26:32,404 --> 01:26:35,805 I have to advise you we have been videotaping you all day 1623 01:26:36,005 --> 01:26:38,245 under instructions from the ethics committee. 1624 01:26:38,445 --> 01:26:41,606 From my observations, you have a disregard of the law 1625 01:26:41,806 --> 01:26:44,886 and a total disregard of the judge's rules. 1626 01:26:45,086 --> 01:26:45,806 I'm instructing you 1627 01:26:46,006 --> 01:26:48,527 that I will be formally interviewing both of you 1628 01:26:48,727 --> 01:26:50,127 in relation to these matters. 1629 01:26:50,327 --> 01:26:51,527 Do you intend interviewing us 1630 01:26:51,727 --> 01:26:54,408 about criminal or departmental matters? 1631 01:26:54,608 --> 01:26:56,488 Possibly both. 1632 01:26:56,688 --> 01:26:58,169 I don't believe this. 1633 01:26:58,769 --> 01:27:00,289 You have any idea of what you're doing? 1634 01:27:00,489 --> 01:27:02,729 I thought I could ask you the same question. 1635 01:27:02,929 --> 01:27:03,530 You're in enough trouble 1636 01:27:03,730 --> 01:27:05,650 without adding insubordination to the list. 1637 01:27:05,850 --> 01:27:06,530 If you'd been watching all day, 1638 01:27:06,730 --> 01:27:08,570 you'd know he's knocked at least five or six. 1639 01:27:08,770 --> 01:27:10,611 Those matters will be dealt with by other police. 1640 01:27:10,811 --> 01:27:12,211 It's not our concern. 1641 01:27:12,411 --> 01:27:15,492 Well, it should be, because it means he'll do it again 1642 01:27:15,692 --> 01:27:17,292 as sure as you're sitting there. 1643 01:27:17,492 --> 01:27:19,532 What we've done, sir, 1644 01:27:19,732 --> 01:27:21,453 is to gather enough evidence to take 1645 01:27:21,653 --> 01:27:24,253 one of the most dangerous men I've ever interviewed 1646 01:27:24,453 --> 01:27:25,933 off the street. 1647 01:27:26,134 --> 01:27:29,134 It's been a very difficult investigation. 1648 01:27:29,334 --> 01:27:34,095 And with someone as plausible and as devious as this man, 1649 01:27:34,295 --> 01:27:36,335 the interview is crucial. 1650 01:27:39,136 --> 01:27:40,816 As far as I'm concerned, 1651 01:27:41,016 --> 01:27:44,137 we've conducted it within the specifications of the law. 1652 01:27:44,337 --> 01:27:45,777 And as far as I'm concerned, 1653 01:27:45,977 --> 01:27:48,057 we don't break the law to enforce it. 1654 01:27:48,458 --> 01:27:49,458 Oh, for Christ's sake. 1655 01:27:49,658 --> 01:27:51,258 If you can't see what's wrong with putting this man 1656 01:27:51,458 --> 01:27:52,618 back on the street, you're fucked in the head, 1657 01:27:52,818 --> 01:27:54,379 and I hope it comes to visit you. 1658 01:27:54,579 --> 01:27:57,139 Shouldn't take you long to brief the other team. 1659 01:27:57,619 --> 01:28:00,300 I'll be waiting. 1660 01:28:00,500 --> 01:28:02,660 I was genuinely frightened. 1661 01:28:02,860 --> 01:28:06,541 They weren't in the least bit interested in what I had to say. 1662 01:28:07,021 --> 01:28:09,461 At what point did you become frightened? 1663 01:28:09,661 --> 01:28:12,662 Well, from the moment they broke down my door and hit me. 1664 01:28:12,862 --> 01:28:14,302 I see. 1665 01:28:14,502 --> 01:28:17,463 And they humiliated me by making me strip. 1666 01:28:19,103 --> 01:28:21,063 I don't know how many times I asked for food. 1667 01:28:21,263 --> 01:28:23,424 It's the sort of thing you r-read about in the newspapers 1668 01:28:23,624 --> 01:28:25,784 all the time, but they're always supposed to be crooks. 1669 01:28:25,984 --> 01:28:28,305 So you... you just don't think about it. 1670 01:28:29,785 --> 01:28:32,705 Are you saying that there's no truth to the admissions 1671 01:28:32,905 --> 01:28:35,426 regarding Mr. Beecroft and others? 1672 01:28:38,066 --> 01:28:41,907 I didn't say anything that they didn't lead me to. 1673 01:28:42,987 --> 01:28:46,308 You gave a lot of specific details, Mr. Fleming. 1674 01:28:46,508 --> 01:28:47,868 And you volunteered them. 1675 01:28:48,308 --> 01:28:50,509 Look. I made it up. I'm sorry. 1676 01:28:50,709 --> 01:28:51,949 I know it was stupid. 1677 01:28:52,149 --> 01:28:54,709 I just got so bloody angry. 1678 01:28:59,750 --> 01:29:01,631 Have a look at this. 1679 01:29:01,831 --> 01:29:02,791 Yeah, right. 1680 01:29:02,991 --> 01:29:04,391 He's done these six for sure. 1681 01:29:04,591 --> 01:29:05,991 Where are you? 1682 01:29:06,311 --> 01:29:08,272 Well, I've got something for you, 1683 01:29:08,472 --> 01:29:10,432 and it's very bloody tropical. 1684 01:29:11,032 --> 01:29:14,073 No. Now. Right now. 1685 01:29:15,033 --> 01:29:16,513 What's he like? Any history? 1686 01:29:16,713 --> 01:29:17,273 Nothing. 1687 01:29:17,473 --> 01:29:19,514 Thinks he's smarter and more clever than anyone else. 1688 01:29:19,714 --> 01:29:21,314 - Any bodies? - No. 1689 01:29:21,514 --> 01:29:24,115 He gets rid of them in isolated areas... 1690 01:29:24,315 --> 01:29:26,395 So isolated we can't find them. 1691 01:29:32,356 --> 01:29:33,716 It's here. 1692 01:29:33,916 --> 01:29:35,477 I'm being fucked. 1693 01:29:35,677 --> 01:29:37,557 This is the bloke they're letting go. 1694 01:29:38,277 --> 01:29:39,637 Is this the interview tape? 1695 01:29:39,837 --> 01:29:41,258 Yeah. 1696 01:29:41,458 --> 01:29:42,878 Christ. 1697 01:29:43,718 --> 01:29:45,318 Are you sure you want to go through with this? 1698 01:29:45,518 --> 01:29:49,239 Mate, people don't go from pinching cars at 15 years of age 1699 01:29:49,439 --> 01:29:51,840 to killing half a dozen people 26 years later 1700 01:29:52,040 --> 01:29:54,440 without a whole lot of other shit in between. 1701 01:29:54,800 --> 01:29:57,240 Well, how much time have you spent with him? 1702 01:29:58,441 --> 01:30:00,641 Enough to know he's a killer. 1703 01:30:02,401 --> 01:30:04,762 They'll have your badge and gun, mate. 1704 01:30:04,962 --> 01:30:07,322 Mate, they think they've already got them. 1705 01:30:08,322 --> 01:30:11,403 And I haven't started with those blokes yet. 1706 01:30:11,603 --> 01:30:12,363 Alice Morewood. 1707 01:30:12,563 --> 01:30:13,843 Family from Cavendish. 1708 01:30:14,043 --> 01:30:15,524 Couple of kids still at school. 1709 01:30:15,724 --> 01:30:17,524 Her old man's a bit of a redneck. 1710 01:30:17,724 --> 01:30:19,524 She was last seen shopping in Horsham 1711 01:30:19,724 --> 01:30:21,165 on June the 12th last year. 1712 01:30:21,365 --> 01:30:24,165 She was driving a Toyota Corona. 1713 01:30:24,365 --> 01:30:25,966 There's been a lot of rumors around town 1714 01:30:26,166 --> 01:30:27,766 that she nicked off with another bloke. 1715 01:30:27,966 --> 01:30:28,606 It's bullshit. 1716 01:30:28,806 --> 01:30:30,606 Is he in the frame for anything else? 1717 01:30:30,806 --> 01:30:34,607 The most revealing thing we've got is his record of interview. 1718 01:30:34,807 --> 01:30:37,008 You listen to that, and it'll curl your hair. 1719 01:30:37,848 --> 01:30:39,528 There goes your man. 1720 01:31:01,892 --> 01:31:04,132 Oh, he likes you. 1721 01:31:04,452 --> 01:31:07,333 Jackson will put him through deprocessing. 1722 01:31:07,533 --> 01:31:11,014 After that, the shadows are sitting off outside. 1723 01:31:11,214 --> 01:31:13,094 - They'll take him away. - How many? 1724 01:31:13,294 --> 01:31:14,974 Two crews of four around the clock. 1725 01:31:15,174 --> 01:31:17,195 Any connection between the people he's targeted? 1726 01:31:17,395 --> 01:31:19,215 No. Nothing you can put your finger on. 1727 01:31:19,415 --> 01:31:23,576 Just that he's got a taste for ordinary, decent people. 1728 01:31:27,577 --> 01:31:29,737 We realize it's been eight hours, Mr. Fleming. 1729 01:31:29,937 --> 01:31:31,937 We just need a few more details. 1730 01:31:32,137 --> 01:31:34,738 Am I being charged? 1731 01:31:34,938 --> 01:31:36,618 Not at this point in time. 1732 01:31:36,818 --> 01:31:39,659 Can I get my belongings back, please? 1733 01:31:43,619 --> 01:31:46,700 Sergeant Steele, you are not being cautioned at this stage. 1734 01:31:46,900 --> 01:31:49,140 However, the conversation is being tape-recorded. 1735 01:31:49,340 --> 01:31:51,581 If you refuse or decline to answer our questions, 1736 01:31:51,781 --> 01:31:52,341 you will be charged 1737 01:31:52,541 --> 01:31:55,502 with disobeying a lawful instruction. 1738 01:31:55,702 --> 01:31:56,622 Apart from Mr. Fleming's, 1739 01:31:56,822 --> 01:32:00,062 we have signed complaints from other people as well. 1740 01:32:00,262 --> 01:32:01,903 Well, I could get people to sign things 1741 01:32:02,103 --> 01:32:03,343 I'd written up, too. 1742 01:32:03,543 --> 01:32:05,603 Yes. We are aware of that. 1743 01:32:05,803 --> 01:32:07,664 I said I could, not I did. 1744 01:32:07,864 --> 01:32:12,145 It demonstrates a pattern to the way you operate, Mr. Steele. 1745 01:32:12,345 --> 01:32:15,445 You permitted Prior to abuse, assault, intimidate, 1746 01:32:15,645 --> 01:32:18,746 make false promises to, and threaten Mr. Fleming. 1747 01:32:20,706 --> 01:32:22,546 All right. Is that a question? 1748 01:32:22,746 --> 01:32:24,987 If it is, which part do you want me to answer first? 1749 01:32:25,187 --> 01:32:28,667 Furthermore, it could be said that you conspired with Prior 1750 01:32:28,867 --> 01:32:32,348 to pervert the course of justice and set up an innocent man. 1751 01:32:32,548 --> 01:32:33,668 No comment. 1752 01:32:33,868 --> 01:32:36,389 Sergeant, I'm talking about your conduct 1753 01:32:36,589 --> 01:32:39,029 as the senior officer in the interview room 1754 01:32:39,229 --> 01:32:41,670 and the threats, both physical and verbal, 1755 01:32:41,870 --> 01:32:43,590 that the two of you made. 1756 01:32:43,790 --> 01:32:46,191 Which part of the statement are you referring to now? 1757 01:32:46,391 --> 01:32:49,031 I've got it all on videotape, Mr. Steele. 1758 01:32:49,231 --> 01:32:50,351 Hell, maybe if you charge me, 1759 01:32:50,551 --> 01:32:53,392 I'll have the same civil rights as a crook. 1760 01:32:55,872 --> 01:32:57,233 Look. 1761 01:32:57,873 --> 01:32:59,473 You can stop this. 1762 01:32:59,673 --> 01:33:02,193 Fleming doesn't have to be released just yet. 1763 01:33:02,393 --> 01:33:03,594 Oh, yes, he does. 1764 01:33:03,794 --> 01:33:05,914 Because you were careless, slipshod. 1765 01:33:06,114 --> 01:33:08,315 Fleming walks because you're not good enough. 1766 01:33:08,515 --> 01:33:11,355 Without me, you wouldn't have even got him into this room. 1767 01:33:11,555 --> 01:33:13,355 He knows who you are. 1768 01:33:13,555 --> 01:33:16,996 He's spent his whole life using people like you. 1769 01:33:17,196 --> 01:33:18,876 The transcript of Mr. Fleming's complaint 1770 01:33:19,076 --> 01:33:20,637 will be available shortly. 1771 01:33:20,837 --> 01:33:24,277 I'm interrupting this interview until it is available. 1772 01:33:24,477 --> 01:33:25,318 Chase it up, will you, Sergeant? 1773 01:33:25,518 --> 01:33:26,878 Yes, sir. 1774 01:33:35,479 --> 01:33:37,880 This is personal with you, isn't it, George? 1775 01:33:38,080 --> 01:33:39,960 I mean, every time it's you. 1776 01:33:40,160 --> 01:33:41,841 Typical cowboy response. 1777 01:33:42,041 --> 01:33:44,001 You don't seem to realize it's your own conduct 1778 01:33:44,201 --> 01:33:46,321 that brings down this avalanche of complaints. 1779 01:33:46,521 --> 01:33:48,442 This is the fourth time you've interviewed me 1780 01:33:48,642 --> 01:33:52,282 in the last three years, and you've never succeeded 1781 01:33:52,482 --> 01:33:55,523 in even sticking a disciplinary charge on me. 1782 01:33:55,723 --> 01:33:57,963 Have you ever thought that maybe the way you see things 1783 01:33:58,163 --> 01:33:59,724 might be wrong? 1784 01:34:01,204 --> 01:34:02,404 Oh, you're a thug. 1785 01:34:03,044 --> 01:34:04,685 You get more complaints than Ned Kelly. 1786 01:34:04,885 --> 01:34:06,325 You're gonna end up back on the street, 1787 01:34:06,525 --> 01:34:10,606 no pension, no superannuation, dishonorable discharge. 1788 01:34:10,806 --> 01:34:14,326 And it'll happen because I'll make sure it does. 1789 01:34:14,686 --> 01:34:16,847 I know what's been going on in the interview room. 1790 01:34:17,047 --> 01:34:19,327 I know what's going on in your head. 1791 01:34:21,208 --> 01:34:24,768 When was the last time you worked on the streets? 1792 01:34:25,248 --> 01:34:28,329 Do you have any idea what it's like out there? 1793 01:34:28,529 --> 01:34:30,969 You fight fire with fire. 1794 01:34:32,810 --> 01:34:34,570 I charge them. 1795 01:34:34,770 --> 01:34:36,650 They complain about me. 1796 01:34:36,850 --> 01:34:38,811 And that's the problem, Mr. Steele... 1797 01:34:39,011 --> 01:34:40,971 Too many complaints. 1798 01:34:55,294 --> 01:34:57,094 Oh, you're a thug. 1799 01:34:57,294 --> 01:34:58,814 You get more complaints than Ned Kelly. 1800 01:34:59,014 --> 01:35:00,334 You're gonna end up back on the street, 1801 01:35:00,535 --> 01:35:04,775 no pension, no superannuation, dishonorable discharge. 1802 01:35:04,975 --> 01:35:07,936 And it'll happen because I'll make sure it does. 1803 01:35:09,136 --> 01:35:11,536 Abuse, threats, and assault. 1804 01:35:12,777 --> 01:35:15,017 I should have asked for a meal. 1805 01:35:21,378 --> 01:35:23,299 I'm sure not all the police are bad like this. 1806 01:35:23,499 --> 01:35:26,059 And I'm willing to accept it's all been an unfortunate mistake. 1807 01:35:26,259 --> 01:35:27,539 But it's just so upsetting. 1808 01:35:27,739 --> 01:35:28,820 If this could happen to me, 1809 01:35:29,020 --> 01:35:31,020 you know, it could happen to anybody. 1810 01:35:31,220 --> 01:35:35,741 Really, it's all just about being reasonable, isn't it? 136015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.