Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,100 --> 00:02:03,700
- Don't move!
- Don't move!
2
00:02:03,900 --> 00:02:05,741
Get down on the floor!
Get down right now!
3
00:02:05,941 --> 00:02:08,021
Get down on the floor!
4
00:02:10,782 --> 00:02:13,222
I said don't fucking move!
5
00:02:45,868 --> 00:02:46,428
No.
6
00:02:46,628 --> 00:02:48,909
- What's your full name?
- Please don't hurt me.
7
00:02:50,069 --> 00:02:52,509
You wet your bloody self, huh?
8
00:02:57,670 --> 00:02:58,830
Who are you?
9
00:02:59,030 --> 00:03:00,751
- This his stuff?
- Yeah.
10
00:03:00,951 --> 00:03:03,711
I'm sure they got everything
that wasn't nailed down.
11
00:03:03,911 --> 00:03:07,712
Eddie Fleming,
this is your life.
12
00:03:08,392 --> 00:03:10,232
Date of birth?
13
00:03:11,313 --> 00:03:12,993
Date of birth.
14
00:03:13,193 --> 00:03:14,793
22nd of August 1956.
15
00:03:14,993 --> 00:03:16,753
- Do you live at this address?
- Um, yes.
16
00:03:16,954 --> 00:03:18,114
Do you own this place,
Mr. Fleming?
17
00:03:18,314 --> 00:03:19,434
Um, no.
No, I rent.
18
00:03:19,634 --> 00:03:21,194
- How was it?
- Piece of cake.
19
00:03:21,394 --> 00:03:24,275
Once we were in, he knew
who we were, he was, uh...
20
00:03:24,475 --> 00:03:26,995
- What?
- Reasonable.
21
00:03:27,195 --> 00:03:29,716
What... What offense?
22
00:03:30,036 --> 00:03:31,276
You're joking.
23
00:03:31,476 --> 00:03:33,236
Look, I'm sorry I didn't realize
who you were.
24
00:03:33,436 --> 00:03:35,057
But you did break down my door.
25
00:03:35,257 --> 00:03:36,677
Please.
What's all this about?
26
00:03:36,877 --> 00:03:39,558
Have you got anything here
that you shouldn't have?
27
00:03:39,758 --> 00:03:41,278
What?
28
00:03:41,758 --> 00:03:45,079
Remember, he's only a suspect,
so no tunnel vision.
29
00:03:45,439 --> 00:03:47,619
Well, I haven't stolen anything.
30
00:03:47,819 --> 00:03:49,609
What's he doing?
That's not stolen!
31
00:03:49,809 --> 00:03:51,400
He...
Look, he's taking my things!
32
00:03:51,600 --> 00:03:53,880
Mr. Fleming, we'd like
you to come down to our office.
33
00:03:54,080 --> 00:03:55,920
We've got a few questions
to put to you.
34
00:03:56,121 --> 00:03:56,961
What office?
Where?
35
00:03:57,161 --> 00:03:58,801
Down at the station,
Mr. Fleming.
36
00:03:59,001 --> 00:04:00,481
Why? Do I have to?
37
00:04:00,681 --> 00:04:02,762
Well, you... you can ask me
anything you want here.
38
00:04:02,962 --> 00:04:03,922
I mean, what do you want
to know?
39
00:04:04,122 --> 00:04:07,403
It's a bit more complicated
than that, Mr. Fleming.
40
00:04:08,923 --> 00:04:10,603
You don't have a choice, right?
41
00:04:10,803 --> 00:04:12,163
Yeah.
I'm sorry.
42
00:04:14,364 --> 00:04:16,204
Um, look.
I can't go like this.
43
00:04:16,404 --> 00:04:18,244
Can I change my clothes, please?
44
00:04:27,286 --> 00:04:29,126
Turn around.
45
00:04:32,487 --> 00:04:34,687
Look.
I didn't realize...
46
00:04:36,768 --> 00:04:39,368
You don't need to do this.
47
00:04:39,568 --> 00:04:42,169
Just get on with it, yeah?
48
00:04:55,251 --> 00:04:57,811
Uh, could somebody
help me, please?
49
00:05:08,933 --> 00:05:11,894
Mr. Fleming, are you all right?
We've been asking about you.
50
00:05:12,094 --> 00:05:13,914
- What is this?
- I don't know. I don't know.
51
00:05:14,114 --> 00:05:15,935
I'll... I'll be back soon,
and then I'll explain.
52
00:05:16,135 --> 00:05:16,975
I'm really sorry.
53
00:05:17,175 --> 00:05:18,535
What's going on up there?
54
00:05:18,735 --> 00:05:21,496
They're taking Mr. Fleming away.
55
00:05:51,821 --> 00:05:53,221
Sir.
56
00:05:53,421 --> 00:05:56,622
CIB, Prior, 21387.
57
00:05:56,822 --> 00:05:57,942
Thank you.
58
00:06:11,305 --> 00:06:13,165
Gee, I like your shoes.
59
00:06:13,365 --> 00:06:15,225
Italian, aren't they?
60
00:06:16,265 --> 00:06:17,106
No.
61
00:06:17,306 --> 00:06:19,066
Where'd you get them?
62
00:06:20,146 --> 00:06:22,187
- David Jones.
- David Jones.
63
00:06:22,387 --> 00:06:23,707
Really?
64
00:07:12,476 --> 00:07:15,276
You want a coffee?
65
00:07:18,197 --> 00:07:21,837
You sure you won't,
uh, wet your pants?
66
00:07:42,761 --> 00:07:45,681
I'm sorry to keep you
waiting so long, Mr. Fleming.
67
00:07:45,881 --> 00:07:48,162
I'm sure you understand.
68
00:07:48,362 --> 00:07:51,442
Well, no. No.
I don't understand.
69
00:07:51,642 --> 00:07:54,403
You're here to help us
with our inquiries.
70
00:07:54,603 --> 00:07:56,603
What inquiries?
71
00:08:00,124 --> 00:08:02,364
How's your coffee, Mr. Fleming?
72
00:08:02,564 --> 00:08:03,925
It's fine.
73
00:08:04,605 --> 00:08:06,205
Think I'll be here very long?
74
00:08:06,405 --> 00:08:09,126
That depends,
doesn't it, Mr. Fleming?
75
00:08:09,326 --> 00:08:10,646
Depends on what?
76
00:08:12,606 --> 00:08:15,727
Do you think I could,
uh, get these off, please?
77
00:08:24,688 --> 00:08:25,969
Thank you.
78
00:08:27,769 --> 00:08:30,489
Do you drive a car, Mr. Fleming?
79
00:08:30,689 --> 00:08:32,170
Car?
No, I don't.
80
00:08:32,370 --> 00:08:33,650
Ever owned a car?
81
00:08:33,850 --> 00:08:36,791
Yeah, of course,
till I was retrenched.
82
00:08:36,991 --> 00:08:39,931
Can't rent a car on the dole,
you know.
83
00:08:40,131 --> 00:08:42,492
No, I don't suppose you can.
84
00:08:42,692 --> 00:08:43,892
A bit tough, is it?
85
00:08:44,092 --> 00:08:45,992
Oh, it's just one
of the many things
86
00:08:46,192 --> 00:08:48,093
you find you can
actually do without.
87
00:08:54,174 --> 00:08:55,194
Wayne?
88
00:08:55,394 --> 00:08:56,214
What?
89
00:08:56,414 --> 00:08:59,175
Senior Detective to you.
90
00:08:59,375 --> 00:09:00,535
Yes, sir.
91
00:09:00,735 --> 00:09:02,055
The newspapers?
92
00:09:02,255 --> 00:09:03,375
Yeah.
Right.
93
00:09:03,575 --> 00:09:05,456
I want you to go through
every single of them.
94
00:09:05,656 --> 00:09:08,176
- All of them?
- Every single bloody one.
95
00:09:08,376 --> 00:09:09,736
You better not miss anything.
96
00:09:09,936 --> 00:09:11,137
Yes, sir.
97
00:09:11,337 --> 00:09:14,377
There's got to be thousands
of us.
98
00:09:14,577 --> 00:09:15,777
I used to live well.
99
00:09:15,978 --> 00:09:16,978
Good job, you know.
100
00:09:17,178 --> 00:09:19,658
Till everything
went down the drain.
101
00:09:19,858 --> 00:09:21,859
Now it's just nothing.
102
00:09:22,059 --> 00:09:25,539
I was one of 200
retrenched in the company.
103
00:09:25,739 --> 00:09:28,900
I lost my house and my wife.
104
00:09:29,100 --> 00:09:30,900
I lost it all.
105
00:09:32,100 --> 00:09:34,381
Why?
Is that a crime?
106
00:09:35,141 --> 00:09:37,961
No, Mr. Fleming, it's not.
And you're right.
107
00:09:38,161 --> 00:09:40,872
There are a lot of people
in a similar position.
108
00:09:41,072 --> 00:09:43,782
I got a brother-in-law
in the same situation.
109
00:09:44,823 --> 00:09:46,423
Well, perhaps.
110
00:09:46,623 --> 00:09:48,583
But he's not sitting
in a police station
111
00:09:48,783 --> 00:09:50,544
talking to the likes of you.
112
00:09:51,864 --> 00:09:54,344
No.
No, he's not.
113
00:09:55,945 --> 00:09:57,745
Who are you?
114
00:09:57,945 --> 00:10:01,746
I mean, what do you really want?
115
00:10:07,507 --> 00:10:11,027
I'm gonna start
a formal interview, Mr. Fleming.
116
00:10:13,188 --> 00:10:14,908
Uh, could I have
something to eat please?
117
00:10:15,108 --> 00:10:15,988
Not bloody likely.
118
00:10:16,188 --> 00:10:18,069
It's just that
I haven't eaten anything
119
00:10:18,269 --> 00:10:19,869
since yesterday afternoon.
120
00:10:20,069 --> 00:10:21,669
We'll see what we can do.
121
00:10:23,670 --> 00:10:26,390
Interview between
Detective Sergeant John Steele
122
00:10:26,590 --> 00:10:28,871
and Edward Fleming,
Melbourne CIB.
123
00:10:29,071 --> 00:10:31,911
Detective Senior Constable
Wayne Prior also present.
124
00:10:32,111 --> 00:10:33,831
What is your full
and correct name?
125
00:10:34,031 --> 00:10:35,992
Edward Rodney Fleming.
126
00:10:36,192 --> 00:10:39,912
Do you agree the time
is now 7:57 a.m.?
127
00:10:40,113 --> 00:10:41,433
Yes.
128
00:10:41,633 --> 00:10:45,353
Mr. Fleming... I intend
to ask you some questions
129
00:10:45,553 --> 00:10:47,074
in relation to the theft
of a motor vehicle,
130
00:10:47,274 --> 00:10:52,155
registration number KCR-109.
131
00:10:52,355 --> 00:10:54,915
What, s-stolen car?
132
00:10:56,115 --> 00:10:57,916
What, you break down my door
for a stolen car
133
00:10:58,116 --> 00:10:59,476
and you handcuff me
for a stolen car?!
134
00:10:59,676 --> 00:11:01,796
What stolen car?! I don't know
anything about a stolen car!
135
00:11:01,996 --> 00:11:03,277
Will you sit down, please,
Mr. Fleming?
136
00:11:03,477 --> 00:11:05,277
Sit down, please.
137
00:11:06,077 --> 00:11:09,038
I must advise you that you do
not have to say or do anything.
138
00:11:09,238 --> 00:11:11,798
But anything you say or do
may be given in evidence.
139
00:11:11,998 --> 00:11:13,078
Do you understand that?
140
00:11:13,558 --> 00:11:15,159
- I believe it.
- Good.
141
00:11:15,359 --> 00:11:17,839
Then you won't have a problem
telling me about your movements.
142
00:11:18,039 --> 00:11:19,600
No, I don't have a problem
telling you anything
143
00:11:19,800 --> 00:11:21,760
if only you'll actually
ask me something.
144
00:11:24,400 --> 00:11:27,201
Did you go out yesterday?
145
00:11:28,681 --> 00:11:29,441
Yesterday?
Yes.
146
00:11:29,641 --> 00:11:31,522
I went to the local
grocery shop.
147
00:11:32,602 --> 00:11:34,762
And what'd you get?
148
00:11:35,562 --> 00:11:40,643
Uh, tinned food, um, newspapers,
milk, that sort of thing.
149
00:11:40,843 --> 00:11:42,964
Why do you shop
at the local grocery shop?
150
00:11:43,164 --> 00:11:45,644
Isn't it a bit more expensive
than a supermarket,
151
00:11:45,844 --> 00:11:48,125
you know, for somebody
that's on the dole?
152
00:11:48,325 --> 00:11:52,165
If I'm running a bit short,
they let me have a tab.
153
00:11:52,365 --> 00:11:54,446
And I like them.
They're friendly.
154
00:11:54,926 --> 00:11:57,166
Is that why you shop there
every day, is it?
155
00:11:57,366 --> 00:11:59,127
Someone to talk to?
156
00:11:59,327 --> 00:12:01,167
I never really thought about it
before.
157
00:12:01,367 --> 00:12:03,007
But yeah, I suppose
that's part of it.
158
00:12:03,207 --> 00:12:05,848
I mean, you try losing your job,
livelihood, your family.
159
00:12:06,048 --> 00:12:08,008
You see how many friends
you've got left.
160
00:12:08,608 --> 00:12:10,729
Not many, I guess.
161
00:12:12,689 --> 00:12:17,170
Do you agree that the time
is now 7:59 a.m.?
162
00:12:17,370 --> 00:12:18,210
Yes.
163
00:12:18,410 --> 00:12:19,770
I intend to interrupt
this interview
164
00:12:19,970 --> 00:12:22,571
for the purpose of making
further inquiries.
165
00:12:25,251 --> 00:12:28,132
- What, is that it?
- No, no, not yet.
166
00:12:29,652 --> 00:12:31,372
What about the stolen car?
167
00:12:31,572 --> 00:12:32,493
What about it?
168
00:12:32,693 --> 00:12:34,973
Well, y-you were gonna ask me
some questions about it.
169
00:12:36,973 --> 00:12:39,414
All in good time, Mr. Fleming.
170
00:12:46,015 --> 00:12:47,495
That rattled the bastard.
171
00:12:48,575 --> 00:12:49,856
There's nothing from
the other tenants.
172
00:12:50,056 --> 00:12:52,096
He seemed pretty straight.
What do you think?
173
00:12:52,296 --> 00:12:54,136
Oh, he's a clean skin.
Get somebody back there.
174
00:12:54,336 --> 00:12:57,457
Check out his local shops.
Let's dig into these people.
175
00:12:57,657 --> 00:12:58,457
Yeah, we've done all that.
176
00:12:58,657 --> 00:12:59,897
I want to know
about dates and times,
177
00:13:00,097 --> 00:13:01,518
want to know what they think
of him,
178
00:13:01,718 --> 00:13:02,938
anything they might
have noticed.
179
00:13:03,138 --> 00:13:04,538
Why are we wasting our time
with this?
180
00:13:04,738 --> 00:13:06,499
Come on. He's our man.
Let me talk for a bit.
181
00:13:06,699 --> 00:13:07,699
Listen.
182
00:13:07,899 --> 00:13:09,059
Fleming might well be
a car thief,
183
00:13:09,259 --> 00:13:11,099
but if we can't make
this stand up in court,
184
00:13:11,299 --> 00:13:12,140
we've got nothing.
185
00:13:12,340 --> 00:13:14,460
- If it goes...
- You got that?
186
00:13:14,660 --> 00:13:15,980
- Yes, John. Perfect.
- All right, then.
187
00:13:16,180 --> 00:13:19,101
You keep the bloody mouth shut
and just get on with it.
188
00:13:57,468 --> 00:13:58,268
Anything?
189
00:13:58,468 --> 00:13:59,748
I wish.
190
00:14:00,308 --> 00:14:02,409
Just a little short
on bloody evidence.
191
00:14:02,609 --> 00:14:04,709
Oh, yeah. Like being
a little bit pregnant.
192
00:14:04,909 --> 00:14:05,429
Yeah.
Okay.
193
00:14:05,629 --> 00:14:08,430
Well, uh, he's the closest fit
we've got.
194
00:14:08,630 --> 00:14:09,510
All right.
195
00:14:09,710 --> 00:14:11,750
So what are John's thoughts?
196
00:14:11,950 --> 00:14:13,991
Well, you'd better ask him, sir.
197
00:14:14,191 --> 00:14:15,751
Is there a problem?
198
00:14:16,151 --> 00:14:17,231
Well, sir, all I can say
199
00:14:17,431 --> 00:14:20,712
they don't still run
refresher courses.
200
00:14:41,556 --> 00:14:43,836
Thank you for coming in at such
short notice, Mrs. Beecroft.
201
00:14:44,036 --> 00:14:44,996
Not at all.
202
00:14:45,196 --> 00:14:47,637
Now, we're not necessarily
all that advanced
203
00:14:47,837 --> 00:14:49,117
from when we last spoke.
204
00:14:49,317 --> 00:14:51,117
We need you to look at
some items over here
205
00:14:51,317 --> 00:14:52,798
and see if you recognize
any of them.
206
00:14:52,998 --> 00:14:53,798
Are you up to that?
207
00:14:53,998 --> 00:14:55,958
- I hope I can be of some help.
- So do I.
208
00:14:56,158 --> 00:14:58,279
Sheila, g'day.
How are you?
209
00:14:58,479 --> 00:14:59,079
Fine, thanks, John.
210
00:14:59,279 --> 00:15:00,199
That's good.
Now, look.
211
00:15:00,399 --> 00:15:01,999
Just have a seat here for us.
There you go.
212
00:15:02,199 --> 00:15:05,400
Can we get you a cup of tea,
cup of coffee or something?
213
00:15:05,600 --> 00:15:06,920
- No, thank you.
- All right.
214
00:15:07,120 --> 00:15:10,081
Now, these are all the items
we'd like you to have a look at.
215
00:15:10,281 --> 00:15:12,321
Now, there's no hurry.
You just take your time.
216
00:15:12,521 --> 00:15:13,081
But it's important
217
00:15:13,281 --> 00:15:15,322
that if there is anything here
from your husband's car
218
00:15:15,522 --> 00:15:17,242
that you do identify it, yeah?
219
00:15:17,442 --> 00:15:19,162
- I'll do my best.
- All right.
220
00:15:19,362 --> 00:15:21,083
Just take your time.
221
00:15:31,765 --> 00:15:34,445
Keep it quiet.
No prompting, all right?
222
00:15:34,645 --> 00:15:36,245
Yeah, yeah.
Heads up.
223
00:15:41,646 --> 00:15:43,807
- Take a seat.
- Mm-hmm.
224
00:15:49,848 --> 00:15:51,628
What's that bastard doing here?
225
00:15:51,828 --> 00:15:53,798
The hierarchy gave him
permission.
226
00:15:53,998 --> 00:15:55,769
It's got nothing to do with me.
227
00:15:55,969 --> 00:15:58,129
He's gonna do a feature article
on crime squads.
228
00:15:58,329 --> 00:16:01,010
Oh, the hierarchy, eh?
229
00:16:01,330 --> 00:16:03,050
Make sure he spells
your name right.
230
00:16:03,250 --> 00:16:04,250
Might be your name as well.
231
00:16:04,450 --> 00:16:06,611
He's been asking me
about one of your inquiries.
232
00:16:06,811 --> 00:16:08,211
Wants to talk to you.
233
00:16:08,411 --> 00:16:09,971
No.
You tell him to get fucked.
234
00:16:10,531 --> 00:16:12,852
He's got permission,
so you'll live with it.
235
00:16:13,492 --> 00:16:16,012
I haven't got time
for this shit.
236
00:16:18,573 --> 00:16:21,213
Mate, I deal with
thieves all the time.
237
00:16:21,413 --> 00:16:23,894
Frankly, I respect a good thief.
238
00:16:24,094 --> 00:16:26,374
But liars I just cannot stand.
239
00:16:26,574 --> 00:16:28,255
Look.
I said I would help if I could.
240
00:16:28,455 --> 00:16:29,895
And I mean it.
241
00:16:30,095 --> 00:16:32,815
But how can I help
if I don't know anything?
242
00:16:33,015 --> 00:16:35,736
I just want to get this
over with, please.
243
00:16:35,936 --> 00:16:36,616
Good.
244
00:16:37,736 --> 00:16:39,097
Mr. Fleming, we're concerned
245
00:16:39,297 --> 00:16:42,497
with the theft of a motor
vehicle, as I've mentioned.
246
00:16:42,697 --> 00:16:45,898
In particular a two-tone
EH Holden station wagon,
247
00:16:46,098 --> 00:16:49,258
registration number KCR-109.
248
00:16:49,458 --> 00:16:52,339
Yeah. I told you I don't know
any... anything about it.
249
00:16:53,859 --> 00:16:55,619
Have you been
out of town recently?
250
00:16:56,180 --> 00:16:56,980
How recent?
251
00:16:57,180 --> 00:16:59,660
Oh, say in the last month or so.
252
00:16:59,860 --> 00:17:02,341
Yes. I-I took the train
to Ballarat.
253
00:17:02,541 --> 00:17:05,341
You do a bit
of country traveling, do you?
254
00:17:05,541 --> 00:17:07,942
Occasionally, just to get away,
you know?
255
00:17:08,142 --> 00:17:10,542
And how do you manage that
on the dole?
256
00:17:10,902 --> 00:17:13,143
Well, I couldn't do it
if I wasn't.
257
00:17:13,343 --> 00:17:15,823
Uh, they give you cheap travel
when you're unemployed
258
00:17:16,023 --> 00:17:18,504
and they subsidize you
when you're looking for work.
259
00:17:18,704 --> 00:17:20,024
Oh, that's why you're up there.
260
00:17:20,224 --> 00:17:21,264
Yes.
261
00:17:21,464 --> 00:17:24,185
Um, when exactly
did you go to Ballarat?
262
00:17:24,385 --> 00:17:25,745
Um, two or three months ago.
263
00:17:25,945 --> 00:17:27,105
I'm not sure of the date.
264
00:17:27,305 --> 00:17:28,665
Well, you must have some idea.
265
00:17:28,865 --> 00:17:31,666
You said you were up there
looking for work.
266
00:17:31,866 --> 00:17:32,826
You must have had
an appointment.
267
00:17:33,026 --> 00:17:34,946
No, it's, uh, seasonal work,
you know?
268
00:17:35,146 --> 00:17:36,427
You just knock on the door.
269
00:17:36,627 --> 00:17:38,067
I was too late.
270
00:17:38,267 --> 00:17:39,907
It must have been frustrating.
271
00:17:40,587 --> 00:17:42,228
Well, no, not really.
272
00:17:42,428 --> 00:17:47,469
When you're alone, no job,
you have to make the effort.
273
00:17:47,749 --> 00:17:49,549
And what effort's that?
274
00:17:49,749 --> 00:17:53,310
Well, to get out and about
and keep in tune with people,
275
00:17:53,510 --> 00:17:54,870
the outside world.
276
00:17:55,070 --> 00:17:57,130
And what was this seasonal work?
277
00:17:57,330 --> 00:17:59,191
It was a bit of fruit picking.
278
00:17:59,391 --> 00:18:02,071
What, in Ballarat?
That's sheep country, isn't it?
279
00:18:02,271 --> 00:18:05,272
Yes.
They also grow olives up there.
280
00:18:06,152 --> 00:18:08,072
So how long did you stay?
281
00:18:08,272 --> 00:18:09,953
Um, just the one night, I think.
282
00:18:10,153 --> 00:18:13,193
And then I caught the train
straight back.
283
00:18:13,393 --> 00:18:14,033
Right.
284
00:18:14,233 --> 00:18:16,354
Can you remember the date
that you went, Mr. Fleming?
285
00:18:16,554 --> 00:18:18,434
It would be helpful.
286
00:18:19,554 --> 00:18:22,635
Today is the 14th.
287
00:18:30,636 --> 00:18:32,517
It would have been... Yeah.
288
00:18:32,717 --> 00:18:35,437
The 21st,
to the best of my recollections.
289
00:18:36,157 --> 00:18:38,158
Actually, I stayed away
for two nights.
290
00:18:38,358 --> 00:18:39,638
No.
Not just the one.
291
00:18:39,838 --> 00:18:41,358
Yeah.
Good.
292
00:18:41,558 --> 00:18:42,318
Where'd you stay?
293
00:18:42,519 --> 00:18:44,839
Salvation Army hostel.
294
00:18:45,039 --> 00:18:47,359
Thank God for the Salvos.
295
00:18:53,640 --> 00:18:55,561
This is the car, is it?
296
00:18:58,481 --> 00:19:00,722
I'm sorry.
I don't know.
297
00:19:00,922 --> 00:19:02,242
You sure?
298
00:19:02,722 --> 00:19:04,722
Well, where am I supposed to
have seen it?
299
00:19:05,963 --> 00:19:08,403
- You've never been in it, then?
- No. How could I have been?
300
00:19:08,603 --> 00:19:11,044
Look, there must be thousands
of those Holdens out there.
301
00:19:11,244 --> 00:19:12,924
And I tell you I've never been
in any of them.
302
00:19:14,284 --> 00:19:16,104
Now, is that it?
303
00:19:16,305 --> 00:19:18,125
No. No.
Not quite.
304
00:19:18,405 --> 00:19:20,285
Could we get you another cup
of coffee, Mr. Fleming?
305
00:19:20,485 --> 00:19:21,045
No, but look.
306
00:19:21,245 --> 00:19:23,046
If this is gonna go on
much longer,
307
00:19:23,246 --> 00:19:25,886
I'm gonna have to have something
to eat, if that's possible.
308
00:19:26,086 --> 00:19:28,767
Yeah. Sure.
I'll see what we can do.
309
00:19:28,967 --> 00:19:29,847
I'm interrupting this interview
310
00:19:30,047 --> 00:19:33,128
for the purpose of making
further inquiries.
311
00:19:52,451 --> 00:19:53,851
Nothing.
312
00:19:54,051 --> 00:19:55,772
Never identified a bloody thing.
313
00:19:55,972 --> 00:19:57,132
How's she coping?
314
00:19:57,652 --> 00:19:58,932
Not real well.
315
00:19:59,132 --> 00:20:01,613
I'm gonna get some of this stuff
sent over to forensic.
316
00:20:01,813 --> 00:20:03,693
I need this checked.
317
00:20:03,893 --> 00:20:05,173
Oh, we're getting somewhere.
318
00:20:05,373 --> 00:20:08,254
Prick admits he's been
to Ballarat, does he?
319
00:20:08,454 --> 00:20:08,894
Here we go.
320
00:20:09,094 --> 00:20:11,094
Train ticket to Ballarat
dated the 21st.
321
00:20:12,054 --> 00:20:13,795
So far, he's a truth-teller.
322
00:20:13,995 --> 00:20:15,585
I've checked his local grocer.
323
00:20:15,785 --> 00:20:17,175
Owner reckons he's a top bloke,
324
00:20:17,375 --> 00:20:18,936
and he never misses a day
unless he's crook.
325
00:20:19,136 --> 00:20:21,736
Always pays his bill, polite,
friendly, blah-dee-fucking-blah,
326
00:20:21,936 --> 00:20:23,977
the sort of arsehole
you really can't stand.
327
00:20:24,177 --> 00:20:26,177
Some of the handwriting samples
from the apartment
328
00:20:26,377 --> 00:20:27,817
are similar to the ones
we've got.
329
00:20:28,017 --> 00:20:28,537
Right.
330
00:20:28,737 --> 00:20:31,658
We'll let the room keep working
on him for a while.
331
00:20:31,858 --> 00:20:32,898
What else?
332
00:20:33,098 --> 00:20:35,279
I got Prowse head down,
arse up in the newspapers.
333
00:20:35,479 --> 00:20:37,659
So far, they're all there
for the relevant dates,
334
00:20:37,859 --> 00:20:38,939
which doesn't help our case.
335
00:20:40,099 --> 00:20:42,260
And, uh, there's not much else
at the moment.
336
00:20:42,860 --> 00:20:43,900
I'll tell you what I'll do.
337
00:20:44,100 --> 00:20:46,861
I'll get the Ballarat CIB
to check out the Salvos.
338
00:20:47,061 --> 00:20:48,341
And I'll give the railways
a call.
339
00:20:48,541 --> 00:20:50,141
No, no.
Flick it to Prowse.
340
00:20:50,341 --> 00:20:52,142
Fleming's a lonely sort
of person.
341
00:20:52,342 --> 00:20:54,262
The more he's encouraged,
the more he talks.
342
00:20:54,782 --> 00:20:56,702
Let's get on with it.
343
00:20:58,103 --> 00:20:59,303
John.
How you going?
344
00:20:59,503 --> 00:21:01,663
Wallsy.
What can I do for you?
345
00:21:01,863 --> 00:21:04,384
Well, Inspector Jackson said
I might have a word with you.
346
00:21:04,584 --> 00:21:07,424
Oh, is that right?
That's bloody big of him.
347
00:21:07,624 --> 00:21:08,184
Listen, mate.
348
00:21:08,385 --> 00:21:09,625
Give me a ring later in the day.
349
00:21:09,825 --> 00:21:10,985
I got an interview going
at the moment.
350
00:21:11,185 --> 00:21:14,666
Wouldn't be the Beecroft bloke?
I saw his missus in here.
351
00:21:14,946 --> 00:21:19,747
You know, I always thought
he might've done a runner.
352
00:21:19,947 --> 00:21:21,967
Now, how would you know
it was his missus?
353
00:21:22,167 --> 00:21:24,187
I heard the name.
Just assumed, you know?
354
00:21:24,387 --> 00:21:26,308
No, I don't know.
355
00:21:27,628 --> 00:21:29,828
It's not Beecroft, is it?
356
00:21:31,109 --> 00:21:32,709
A bigger fish.
357
00:21:33,989 --> 00:21:37,150
You got a hide like a bloody
rhinoceros, haven't you?
358
00:21:37,630 --> 00:21:39,870
The last story you did
on this office,
359
00:21:40,070 --> 00:21:42,191
you published a photo
you nicked off my desk.
360
00:21:42,391 --> 00:21:43,751
You killed
the whole bloody inquiry.
361
00:21:43,951 --> 00:21:47,111
Well, no wonder you haven't
been returning my calls.
362
00:21:47,471 --> 00:21:48,792
Now, what makes you think
I nicked it?
363
00:21:48,992 --> 00:21:51,832
Listen, mate. Don't come
in that bloody line with me.
364
00:21:53,313 --> 00:21:54,513
This wouldn't have something
to do
365
00:21:54,713 --> 00:21:58,233
with little closet copper
sitting over there, would it?
366
00:21:58,433 --> 00:22:01,954
Hey, I know half the coppers
in the job, including you.
367
00:22:03,754 --> 00:22:06,315
Still in one piece, is he?
368
00:22:07,395 --> 00:22:08,515
Fuck off.
369
00:22:26,558 --> 00:22:29,519
Interview between Detective
Sergeant John Steele
370
00:22:29,719 --> 00:22:32,880
and Edward Rodney Fleming
recommenced.
371
00:22:33,080 --> 00:22:35,880
Time is now 8:48 a.m.
372
00:22:36,080 --> 00:22:40,241
Detective Senior Constable
Wayne Prior also present.
373
00:22:40,441 --> 00:22:44,602
Mr. Fleming, have you ever
heard of an Andrew Beecroft?
374
00:22:44,802 --> 00:22:46,482
Andrew Beecroft.
375
00:22:46,842 --> 00:22:48,122
No, I don't think so.
376
00:22:48,322 --> 00:22:49,643
Where should I know him from?
377
00:22:49,843 --> 00:22:51,603
Well, you both got something
in common.
378
00:22:52,123 --> 00:22:54,203
- We do?
- Yeah.
379
00:22:54,403 --> 00:22:55,644
You're both out of work.
380
00:22:57,324 --> 00:22:58,084
I see.
381
00:22:58,284 --> 00:23:00,164
Look, can I have something
to eat soon?
382
00:23:00,364 --> 00:23:02,205
Yes.
It's on its way.
383
00:23:02,805 --> 00:23:06,206
We'd like you to have a look
at this, Mr. Fleming.
384
00:23:08,006 --> 00:23:09,606
W-What is it?
385
00:23:09,806 --> 00:23:12,207
Well, what does it say?
386
00:23:15,447 --> 00:23:19,488
It's just a transfer document
for a motor vehicle.
387
00:23:21,768 --> 00:23:22,848
For the record,
388
00:23:23,049 --> 00:23:26,609
it's the transfer of ownership
of Mr. Beecroft's car,
389
00:23:26,809 --> 00:23:31,530
registration number KCR-109.
390
00:23:33,930 --> 00:23:35,811
So what's it got to do with me?
391
00:23:36,011 --> 00:23:38,731
Can you read the signatures
on the bottom?
392
00:23:40,332 --> 00:23:43,612
Um, A. Beecroft and Paul...
393
00:23:43,812 --> 00:23:45,853
No.
Peter Williams.
394
00:23:46,053 --> 00:23:49,613
A few months ago, Mr. Beecroft
was driving to Horsham
395
00:23:49,813 --> 00:23:52,054
to start a new job
at the local granary
396
00:23:52,254 --> 00:23:55,294
when, for no apparent reason,
he just sold his car
397
00:23:55,494 --> 00:23:57,695
to a bloke called
Peter Williams.
398
00:23:58,335 --> 00:24:00,815
He sold it to a stool.
399
00:24:02,576 --> 00:24:03,976
I don't understand.
400
00:24:04,496 --> 00:24:05,856
Oh, yes, you do, Mr. Fleming.
401
00:24:06,056 --> 00:24:08,537
Have another look
at the transfer document.
402
00:24:08,737 --> 00:24:11,217
Well, what am I
supposed to be looking for?
403
00:24:14,578 --> 00:24:17,258
Williams tried to make it
look like Beecroft
404
00:24:17,458 --> 00:24:19,539
had signed the car over to him.
405
00:24:19,739 --> 00:24:22,919
Now, forensic have had a look
at that document,
406
00:24:23,119 --> 00:24:26,300
and we know that both
those signatures were forged.
407
00:24:26,500 --> 00:24:27,740
Really?
408
00:24:27,940 --> 00:24:29,500
What's that got to do with me?
409
00:24:29,700 --> 00:24:32,181
Have you ever used the name
Peter Williams?
410
00:24:32,381 --> 00:24:32,901
Of course not.
411
00:24:33,101 --> 00:24:34,901
I've only got one name,
and it's Fleming.
412
00:24:35,101 --> 00:24:37,462
- Ever had your name changed?
- No.
413
00:24:37,662 --> 00:24:38,542
Have you used an alias?
414
00:24:38,742 --> 00:24:40,462
Absolutely not.
That's outrageous.
415
00:24:40,942 --> 00:24:43,983
I ask you to have another look
at those signatures.
416
00:24:44,183 --> 00:24:46,583
Do you recognize either of them?
417
00:24:46,783 --> 00:24:48,944
A. Beecroft and Peter Williams.
They're just names to me.
418
00:24:49,144 --> 00:24:51,184
Why am I supposed to recognize
them?
419
00:24:56,145 --> 00:24:57,665
This is from my notebook.
420
00:24:57,865 --> 00:25:01,226
Yes. We picked it up
at your place this morning.
421
00:25:01,426 --> 00:25:02,946
What are you doing?
422
00:25:05,547 --> 00:25:08,587
Oh, come on, Mr. Fleming.
You know.
423
00:25:11,308 --> 00:25:13,108
Well, you're not gonna tell me
my writing's the same
424
00:25:13,308 --> 00:25:14,548
as these signatures.
425
00:25:14,748 --> 00:25:16,989
It's like they don't even look
the same.
426
00:25:17,189 --> 00:25:19,429
They're both your handwriting,
Mr. Fleming.
427
00:25:20,109 --> 00:25:21,430
This is a lie.
I don't believe you.
428
00:25:21,630 --> 00:25:22,150
What is this?
429
00:25:22,350 --> 00:25:24,830
You know much about the
characteristics of handwriting,
430
00:25:25,030 --> 00:25:25,590
do you, Mr. Fleming?
431
00:25:25,790 --> 00:25:28,151
Please. I don't understand.
I didn't steal any car.
432
00:25:28,351 --> 00:25:30,711
I don't know any Andrew Beecroft
or a Peter Williams.
433
00:25:30,911 --> 00:25:32,031
Their handwriting's
nothing like mine.
434
00:25:32,232 --> 00:25:33,672
Look at it!
435
00:25:37,512 --> 00:25:40,113
Well, this is from
a rental agreement on my flat.
436
00:25:40,313 --> 00:25:41,033
What are you doing with it?
437
00:25:41,233 --> 00:25:44,074
We got it from your estate agent
a while back.
438
00:25:44,554 --> 00:25:49,635
Look, I think you'd better tell
me exactly what this is about.
439
00:25:51,475 --> 00:25:53,395
Would you care to have a look
at the handwriting
440
00:25:53,595 --> 00:25:55,396
on the transfer document again?
441
00:25:55,596 --> 00:25:59,836
Now, our handwriting experts
have made a detailed comparison.
442
00:26:00,197 --> 00:26:01,957
It's your handwriting.
443
00:26:02,157 --> 00:26:04,117
Well, maybe you'd better get
new handwriting experts,
444
00:26:04,317 --> 00:26:06,378
'cause I've never seen
that slip,
445
00:26:06,578 --> 00:26:08,638
and I never wrote
those signatures!
446
00:26:09,198 --> 00:26:11,859
We've got something else
here for you.
447
00:26:12,059 --> 00:26:14,719
I'd like to see
if you can identify this.
448
00:26:15,119 --> 00:26:16,839
It's a letter.
449
00:26:17,200 --> 00:26:19,000
Yeah, it's a letter.
450
00:26:19,920 --> 00:26:22,881
I hope you're not suggesting
this is also my handwriting.
451
00:26:23,081 --> 00:26:26,041
Well, that's what the document-
examination expert states.
452
00:26:26,241 --> 00:26:27,881
Well, I'm sorry,
but it's completely wrong.
453
00:26:28,081 --> 00:26:30,342
I've never written like that
in my life.
454
00:26:30,542 --> 00:26:32,712
All the writing characteristics
match up,
455
00:26:32,912 --> 00:26:35,083
same as the ones
in the other documents here.
456
00:26:38,803 --> 00:26:41,204
Well, m-maybe they're the same,
but I didn't write them.
457
00:26:41,404 --> 00:26:42,244
I'll show you how I write.
458
00:26:42,444 --> 00:26:44,164
No, no.
That's all right, Mr. Fleming.
459
00:26:45,525 --> 00:26:47,525
But I must advise you
460
00:26:47,725 --> 00:26:51,606
that our forensic people
are checking this writing paper
461
00:26:51,806 --> 00:26:53,786
against writing pads
from your apartment
462
00:26:53,986 --> 00:26:55,766
to see if they're
from the same source.
463
00:26:55,966 --> 00:26:58,367
I did not write that letter,
and that is not my paper.
464
00:26:58,567 --> 00:27:00,767
And if you think you
can intimidate me into saying
465
00:27:00,967 --> 00:27:03,928
whatever it is you want to hear,
then you can think again.
466
00:27:09,249 --> 00:27:12,529
No one's trying to intimidate
you, Mr. Fleming.
467
00:27:12,729 --> 00:27:15,450
There are just certain questions
that have to be put to you.
468
00:27:15,650 --> 00:27:16,850
That's my job.
469
00:27:17,050 --> 00:27:19,331
Yeah.
Well, it's not much of a job.
470
00:27:19,531 --> 00:27:22,891
Yes. Well, sometimes it feels
like that to me, too.
471
00:27:24,452 --> 00:27:26,452
But look at the facts.
472
00:27:26,652 --> 00:27:28,972
That letter was sent
to Beecroft's wife
473
00:27:29,172 --> 00:27:30,613
about eight weeks ago.
474
00:27:30,813 --> 00:27:32,053
It says that Beecroft
475
00:27:32,253 --> 00:27:34,773
was supposedly doing
a lot of driving around.
476
00:27:34,973 --> 00:27:36,414
And he was so busy
477
00:27:36,614 --> 00:27:39,134
that he got Williams
to write the letter.
478
00:27:39,334 --> 00:27:43,095
It also says that he sold
his car to Williams.
479
00:27:43,295 --> 00:27:45,175
Now, what does that sound like
to you?
480
00:27:46,175 --> 00:27:46,976
I don't know.
481
00:27:47,176 --> 00:27:48,296
It sounds a bit thin, you know,
482
00:27:48,496 --> 00:27:51,176
like somebody's trying to
cover up.
483
00:27:51,376 --> 00:27:53,417
Yes.
We think so, too.
484
00:27:54,057 --> 00:27:57,617
It also sounds like somebody
trying to bide their time.
485
00:27:57,817 --> 00:28:01,058
And we think that somebody
is Peter Williams.
486
00:28:01,338 --> 00:28:04,059
So what about Beecroft?
I mean, why can't you ask him?
487
00:28:04,259 --> 00:28:06,219
Because I'm asking you.
488
00:28:07,619 --> 00:28:12,060
Now, we've got a file here from
the central bureau in Sydney.
489
00:28:12,260 --> 00:28:13,540
And it appears
from the computer printout
490
00:28:13,740 --> 00:28:17,341
that you had some dealings
with the police in Goulburn.
491
00:28:21,862 --> 00:28:23,542
Oh, come on.
492
00:28:26,183 --> 00:28:27,583
That was...
493
00:28:28,743 --> 00:28:30,863
That was 26 years ago.
494
00:28:31,664 --> 00:28:34,984
I used a car for a joyride.
I was 15.
495
00:28:35,704 --> 00:28:38,085
And I tried to run away
from home.
496
00:28:38,285 --> 00:28:40,665
I was a kid, for heaven's sake.
497
00:28:42,505 --> 00:28:43,666
I was having a few problems.
498
00:28:43,866 --> 00:28:46,226
I'm sorry.
What, it's a crime to be 15?
499
00:28:46,426 --> 00:28:48,186
I mean, what the hell
has any of this got to do
500
00:28:48,386 --> 00:28:50,067
with me being here?!
501
00:28:50,627 --> 00:28:52,387
Well, what it's got to do with,
Mr. Fleming,
502
00:28:52,587 --> 00:28:55,468
is that you just told us
you've never used an alias.
503
00:28:56,348 --> 00:28:58,508
Oh, you're joking.
Look, I don't even remember.
504
00:28:58,708 --> 00:29:01,789
I mean...
it's a common enough name.
505
00:29:01,989 --> 00:29:04,869
There must be thousands
of Peter Williamses around.
506
00:29:05,069 --> 00:29:08,790
Yes, but there's only half a
dozen ever used it as an alias.
507
00:29:08,990 --> 00:29:12,071
And only one of them
matches the handwriting
508
00:29:12,271 --> 00:29:13,911
on these documents.
509
00:29:14,351 --> 00:29:16,512
You actually think you know
what you're doing, don't you?
510
00:29:16,712 --> 00:29:18,312
You actually believe this.
511
00:29:18,512 --> 00:29:21,392
I mean, have you ever ever...
Even talked to Andrew Beecroft?
512
00:29:21,592 --> 00:29:24,953
I mean, have... have you ever...
Ever even bothered?
513
00:29:25,913 --> 00:29:27,754
I'd love to.
514
00:29:28,994 --> 00:29:32,994
But I'm afraid it seems
that Mr. Beecroft's missing.
515
00:29:34,875 --> 00:29:36,075
Oh, he's missing.
516
00:29:36,275 --> 00:29:38,515
Just like that,
you're telling me he's missing.
517
00:29:38,715 --> 00:29:39,916
Just like that.
518
00:29:45,477 --> 00:29:47,837
I want to see a solicitor.
519
00:29:48,517 --> 00:29:49,937
Certainly.
520
00:29:50,138 --> 00:29:51,558
No problem.
521
00:29:52,318 --> 00:29:53,438
Interview interrupted
522
00:29:53,638 --> 00:29:56,519
for Mr. Fleming to contact
a legal representative.
523
00:29:57,479 --> 00:30:01,480
Do you agree that the time
is now 8:59 a.m.?
524
00:30:01,680 --> 00:30:03,000
Yes, thank you.
525
00:30:03,200 --> 00:30:05,560
See to it, will you,
Senior Constable?
526
00:30:11,841 --> 00:30:14,442
Now, what were you running away
from?
527
00:30:14,642 --> 00:30:15,442
What?
528
00:30:16,482 --> 00:30:19,283
You said you were trying to
run away from home.
529
00:30:20,363 --> 00:30:22,883
I have no idea.
I was 15.
530
00:30:24,844 --> 00:30:28,364
You know, I tried to run away
when I was 15.
531
00:30:30,885 --> 00:30:34,005
I brought this little pup home
from school one day.
532
00:30:34,805 --> 00:30:36,766
It was a cute little thing.
533
00:30:37,526 --> 00:30:40,526
Me old man, he made me drown it.
534
00:30:41,287 --> 00:30:43,967
I remember it as clear as day.
535
00:30:47,768 --> 00:30:48,528
Funny, isn't it,
536
00:30:48,728 --> 00:30:51,808
how the bad things
that happen to you at that age,
537
00:30:52,009 --> 00:30:54,249
they seem to stay with you
all your life.
538
00:30:55,929 --> 00:30:58,370
I want to see a solicitor.
539
00:31:24,334 --> 00:31:27,235
There's the bloody phone book.
540
00:31:27,435 --> 00:31:30,335
And there's the bloody phone.
541
00:31:34,416 --> 00:31:38,297
It's under "L" for "lawyer."
542
00:31:45,538 --> 00:31:47,778
His first lie.
543
00:31:48,739 --> 00:31:50,779
Your old man that big a prick?
544
00:31:50,979 --> 00:31:52,819
Don't be bloody stupid, mate.
545
00:31:53,019 --> 00:31:54,820
My old man would've sat there
and cried
546
00:31:55,020 --> 00:31:56,740
if anyone had drowned a pup.
547
00:31:57,220 --> 00:31:58,300
It's him.
548
00:31:59,421 --> 00:32:01,081
It's bloody well him.
549
00:32:01,281 --> 00:32:02,941
We'll see.
550
00:32:03,901 --> 00:32:06,102
Twenty-six years ago.
551
00:32:07,862 --> 00:32:09,782
We have Tommy Albarn
or Ian Goldman.
552
00:32:09,982 --> 00:32:11,983
He goes back that far.
553
00:32:12,183 --> 00:32:14,183
I'll brief the ayatollah.
554
00:32:16,304 --> 00:32:18,064
Yes, that's right.
555
00:32:19,264 --> 00:32:22,065
I think we're gonna need
a lot more time with him.
556
00:32:22,585 --> 00:32:24,825
Pity the bloke
Fleming sold the car to died.
557
00:32:25,025 --> 00:32:26,025
We had him by the balls.
558
00:32:26,225 --> 00:32:28,106
Well, you've still got
his statement.
559
00:32:28,306 --> 00:32:30,426
Yeah, but that's not gonna do us
much good, is it,
560
00:32:30,626 --> 00:32:32,106
in court without the man
himself?
561
00:32:32,306 --> 00:32:37,387
Well, his description doesn't
quite look like Fleming to me.
562
00:32:37,587 --> 00:32:39,468
Well, they asked me
about a stolen car.
563
00:32:39,668 --> 00:32:41,988
And then they said
that the owner was missing.
564
00:32:42,188 --> 00:32:44,069
And they keep on
about handwriting.
565
00:32:44,269 --> 00:32:46,029
I don't know what's happening.
I can't handle it.
566
00:32:46,229 --> 00:32:49,870
We've got enough to charge him
with theft of the motor vehicle.
567
00:32:50,070 --> 00:32:52,070
The decision is,
can we take it any further?
568
00:32:52,270 --> 00:32:53,390
How sure are you about this?
569
00:32:53,590 --> 00:32:56,071
I mean, we barked up the
wrong tree on this one before.
570
00:32:56,271 --> 00:32:58,111
Jesus.
What do you mean, "we"?
571
00:32:58,311 --> 00:32:59,811
That wasn't my stump-up.
572
00:33:00,011 --> 00:33:01,512
No, I won't.
573
00:33:02,072 --> 00:33:03,472
Okay.
574
00:33:07,993 --> 00:33:09,833
There'll be someone here soon.
575
00:33:10,513 --> 00:33:15,114
Well... you can wait for them
in your birdcage.
576
00:33:15,314 --> 00:33:16,474
How's his demeanor?
577
00:33:16,674 --> 00:33:18,155
Wants to see a solicitor,
578
00:33:18,355 --> 00:33:19,835
so we have to wait for that.
579
00:33:20,795 --> 00:33:23,876
But you can't shut him up, so
he's tying himself to a story.
580
00:33:24,076 --> 00:33:26,076
Well, don't let him go cold.
581
00:33:30,277 --> 00:33:31,877
All finished?
582
00:33:32,077 --> 00:33:34,558
Christ, it's like a fucking
railway station around here.
583
00:33:34,758 --> 00:33:36,318
Thought I told you to piss off.
584
00:33:36,518 --> 00:33:37,718
Oh, come on.
585
00:33:37,918 --> 00:33:39,918
You know I can be of help
to you here.
586
00:33:40,118 --> 00:33:41,319
I got my sources.
587
00:33:41,519 --> 00:33:42,719
I can be useful.
588
00:33:43,839 --> 00:33:45,679
More ways than one.
589
00:33:49,360 --> 00:33:51,080
Better get rid of this arsehole,
will you?
590
00:33:51,280 --> 00:33:52,881
Make yourself scarce.
591
00:33:56,281 --> 00:33:59,802
So had a cup of tea
with supergrass, did you?
592
00:34:00,002 --> 00:34:01,402
Don't be a silly bastard.
593
00:34:01,602 --> 00:34:03,543
I wouldn't put him
in that category.
594
00:34:03,743 --> 00:34:05,953
Oh, he might tell me
who he was rooting,
595
00:34:06,153 --> 00:34:08,364
but not who you got
in the interview room.
596
00:34:08,564 --> 00:34:09,644
No, I need to get a bit more
on him
597
00:34:09,844 --> 00:34:11,724
before I can get him
over that line yet.
598
00:34:11,924 --> 00:34:12,964
You arsehole.
599
00:34:13,164 --> 00:34:16,485
Where do you blokes do training
on interview techniques?
600
00:34:16,685 --> 00:34:18,845
Well, funny you should
mention that,
601
00:34:19,045 --> 00:34:21,446
because I was told
that some of the young D's
602
00:34:21,646 --> 00:34:24,966
think their sergeants need a
refresher course in interviewing
603
00:34:25,167 --> 00:34:27,487
to bring them up to scratch.
604
00:34:27,687 --> 00:34:28,647
Really?
605
00:34:28,847 --> 00:34:29,807
Really.
606
00:34:34,088 --> 00:34:36,849
You do know which side your
bread's buttered, don't you?
607
00:34:37,049 --> 00:34:38,369
See you later.
608
00:34:51,571 --> 00:34:53,892
Let's stretch our legs a bit.
609
00:34:54,092 --> 00:34:55,892
Where are we going?
610
00:35:07,214 --> 00:35:09,094
Who the fuck do you think
you are?
611
00:35:09,294 --> 00:35:11,175
You've been in the job
for five fucking minutes,
612
00:35:11,375 --> 00:35:13,255
and you think you know
everything.
613
00:35:13,455 --> 00:35:15,095
You say another word about me
614
00:35:15,295 --> 00:35:17,136
or this investigation
behind my back,
615
00:35:17,336 --> 00:35:19,056
and I'll have you transferred
out of here for good.
616
00:35:19,256 --> 00:35:20,136
- You understand?
- What?
617
00:35:20,336 --> 00:35:21,377
You understand?!
618
00:35:21,577 --> 00:35:22,417
Yeah.
Okay.
619
00:35:22,617 --> 00:35:24,777
Okay.
What's the problem, mate?
620
00:35:24,977 --> 00:35:26,878
Loyalty is what I expect, mate.
621
00:35:27,078 --> 00:35:28,978
And don't you ever forget it!
622
00:35:29,178 --> 00:35:30,578
- What?
- All right?
623
00:35:30,778 --> 00:35:33,659
Don't you ever gamble my future
'cause you think you know more
624
00:35:33,859 --> 00:35:35,339
or you can get away
with something.
625
00:35:35,539 --> 00:35:37,699
I've seen more shit than you can
possibly imagine, all right?
626
00:35:37,899 --> 00:35:38,780
All right.
627
00:35:39,260 --> 00:35:40,940
What's this all about, huh?
628
00:35:41,140 --> 00:35:43,100
Talk to me.
Talk to me, Steele.
629
00:35:43,300 --> 00:35:45,101
Mate, there are too many people
around here
630
00:35:45,301 --> 00:35:46,061
with their own agendas.
631
00:35:46,261 --> 00:35:49,021
Don't... Don't you make
the same mistake.
632
00:35:50,302 --> 00:35:52,942
Refresher course, my arse.
633
00:36:16,226 --> 00:36:19,107
Well, it's no good getting
excited about handwriting.
634
00:36:19,307 --> 00:36:20,747
It's highly disputable
in a courtroom.
635
00:36:20,947 --> 00:36:21,787
It's not even a science.
636
00:36:21,987 --> 00:36:24,028
It's just one expert's opinion
against another's.
637
00:36:24,228 --> 00:36:24,788
They know it.
638
00:36:24,988 --> 00:36:26,188
Yeah, but why are they
doing this to me?
639
00:36:26,388 --> 00:36:29,109
Well, what's more important is,
can you verify where you were
640
00:36:29,309 --> 00:36:30,909
and what you were doing
at the time?
641
00:36:31,109 --> 00:36:31,669
Well, yes.
642
00:36:31,869 --> 00:36:34,190
I took the train to Ballarat.
I told them where I stayed.
643
00:36:34,390 --> 00:36:35,630
They can check... check it all.
644
00:36:35,830 --> 00:36:37,950
That puts you in the vicinity
at the time.
645
00:36:38,150 --> 00:36:39,510
So I advise you to make
646
00:36:39,711 --> 00:36:41,391
absolutely no comment,
Mr. Fleming.
647
00:36:41,591 --> 00:36:43,071
I know how these bastards
operate.
648
00:36:43,271 --> 00:36:46,672
But I never saw the car,
let alone this missing person.
649
00:36:46,872 --> 00:36:48,072
Well, they're going nowhere
with that.
650
00:36:48,272 --> 00:36:50,632
There's dozens of reasons
why people go missing,
651
00:36:50,832 --> 00:36:52,753
usually domestic or financial.
652
00:36:53,913 --> 00:36:55,113
Well, is that all?
653
00:36:55,313 --> 00:36:58,274
I mean, isn't there
anything else you can do?
654
00:36:58,474 --> 00:37:00,154
Learn to the say the words
"No comment."
655
00:37:00,354 --> 00:37:01,794
Right.
656
00:37:01,994 --> 00:37:03,555
And how long can they hold me?
657
00:37:03,755 --> 00:37:06,915
Unfortunately, it's what
they call reasonable time.
658
00:37:07,115 --> 00:37:10,196
For a stolen car,
say five or six hours.
659
00:37:10,396 --> 00:37:11,316
It's up to them.
660
00:37:13,036 --> 00:37:15,837
I don't think I can handle it.
661
00:37:16,037 --> 00:37:17,677
Can you stay with me?
662
00:37:17,877 --> 00:37:22,398
Uh, well... if I stay,
which, of course, I can,
663
00:37:22,598 --> 00:37:26,039
they'll subpoena me, and I'll
have to be a witness for them.
664
00:37:26,239 --> 00:37:28,119
Now, I'm on your side,
not theirs.
665
00:37:28,319 --> 00:37:32,880
Well, so isn't there anything
you can do to get me out?
666
00:37:33,080 --> 00:37:35,320
It's just a waiting game,
Mr. Fleming.
667
00:37:35,520 --> 00:37:36,441
You let them do all the work.
668
00:37:36,641 --> 00:37:38,321
They either have to present
all their evidence
669
00:37:38,521 --> 00:37:40,841
for you to refute
or they charge you.
670
00:37:41,041 --> 00:37:42,242
So long as you offer no comment,
671
00:37:42,442 --> 00:37:44,122
they're not necessarily
going to get any more
672
00:37:44,322 --> 00:37:45,482
than they already have.
673
00:37:45,682 --> 00:37:48,683
Knowing these people,
they've probably got stuff-all.
674
00:37:49,083 --> 00:37:50,723
I haven't done anything.
675
00:37:50,923 --> 00:37:52,884
No, you wouldn't be
the first person.
676
00:37:53,084 --> 00:37:56,364
And under no circumstances agree
to an ID parade.
677
00:37:56,844 --> 00:37:58,285
All right.
678
00:38:03,085 --> 00:38:04,206
Time.
679
00:38:14,807 --> 00:38:17,408
You're in deep shit,
you fucking wanker.
680
00:38:17,608 --> 00:38:20,488
And you're gonna take
the fucking consequences!
681
00:38:20,689 --> 00:38:22,769
Now, wake up to yourself.
682
00:38:25,689 --> 00:38:27,670
Now, you've seen your solicitor,
683
00:38:27,870 --> 00:38:29,850
and she's told you
to say nothing.
684
00:38:31,090 --> 00:38:31,891
How do you know that?
685
00:38:32,091 --> 00:38:34,491
Oh, that's what they all say.
686
00:38:34,691 --> 00:38:36,531
And she'll be going out to lunch
soon,
687
00:38:36,731 --> 00:38:38,292
and you're still here.
688
00:38:40,972 --> 00:38:43,973
Interview between
Detective Sergeant John Steele
689
00:38:44,173 --> 00:38:47,613
and Edward Rodney Fleming
recommenced at 9:48 a.m.
690
00:38:47,813 --> 00:38:51,254
Detective Senior Constable
Wayne Prior also present.
691
00:38:52,654 --> 00:38:54,475
You must understand,
Mr. Fleming,
692
00:38:54,675 --> 00:38:56,295
that what we deal with
are facts.
693
00:38:56,495 --> 00:38:59,395
And the facts are
that a car's been stolen.
694
00:38:59,595 --> 00:39:02,496
And I'll give you
the opportunity to respond,
695
00:39:02,696 --> 00:39:04,856
but if you can't negate
these facts,
696
00:39:05,056 --> 00:39:05,697
then it leaves us, really,
697
00:39:05,897 --> 00:39:08,457
with only one course of action
to take.
698
00:39:09,337 --> 00:39:12,618
Your handwriting
has been identified
699
00:39:12,818 --> 00:39:13,778
on the transfer document.
700
00:39:13,978 --> 00:39:15,338
Do you understand?
701
00:39:15,538 --> 00:39:16,979
No comment.
702
00:39:18,659 --> 00:39:21,919
The transfer document
is in relation
703
00:39:22,119 --> 00:39:25,380
to vehicle registration number
KCR-109.
704
00:39:25,580 --> 00:39:26,980
Do you know this vehicle?
705
00:39:27,180 --> 00:39:28,381
No, I don't.
706
00:39:28,581 --> 00:39:30,661
You have been identified
in the company
707
00:39:30,861 --> 00:39:32,941
of the registered owner
of that vehicle,
708
00:39:33,141 --> 00:39:34,622
who is a missing person.
709
00:39:34,822 --> 00:39:36,342
Identified?
710
00:39:38,942 --> 00:39:40,703
By who?
711
00:39:42,263 --> 00:39:44,743
What, now I'm supposed to
have been with someone
712
00:39:44,944 --> 00:39:46,184
I've never even heard of?
713
00:39:46,384 --> 00:39:47,424
All I'm doing, Mr. Fleming,
714
00:39:47,624 --> 00:39:50,264
is advising you of the evidence
we're in possession of.
715
00:39:50,465 --> 00:39:53,385
I'm giving you the opportunity
to respond.
716
00:39:54,225 --> 00:39:56,586
You get better all the time.
717
00:39:57,186 --> 00:39:58,266
What evidence?
718
00:39:58,786 --> 00:40:01,146
I've just explained to you
the relevant facts.
719
00:40:01,346 --> 00:40:04,987
You were in the location
that the car was stolen from.
720
00:40:06,627 --> 00:40:08,828
Let me make it clearer for you.
721
00:40:09,388 --> 00:40:14,389
Mr. Beecroft left the city in
his car on the 21st of January.
722
00:40:14,829 --> 00:40:17,229
He drove to Ballarat
and on to Horsham.
723
00:40:17,429 --> 00:40:18,990
You must understand,
Mr. Fleming,
724
00:40:19,190 --> 00:40:20,750
that this is all a matter
of record.
725
00:40:20,950 --> 00:40:22,030
This has all been verified.
726
00:40:22,230 --> 00:40:24,991
Now, there's a roadhouse
outside Ballarat.
727
00:40:25,751 --> 00:40:27,471
The owner of the establishment
was there,
728
00:40:27,671 --> 00:40:31,672
and he said that there was
somebody with Mr. Beecroft.
729
00:40:31,872 --> 00:40:34,752
And that somebody's description
fits you.
730
00:40:38,193 --> 00:40:40,033
Oh, you must be joking.
731
00:40:41,194 --> 00:40:46,154
I mean, if there is someone at
all, then he's made a mistake.
732
00:40:46,394 --> 00:40:47,955
I tell you, he's wrong.
733
00:40:48,155 --> 00:40:50,635
I don't think he is,
Mr. Fleming.
734
00:40:52,876 --> 00:40:55,036
How many roadhouses
are around the place?
735
00:40:55,236 --> 00:40:56,156
How many attendants?
736
00:40:56,356 --> 00:40:59,677
You just happened to find
someone who describes me?
737
00:40:59,957 --> 00:41:01,957
I mean, w-what's that?
738
00:41:02,157 --> 00:41:07,918
Average height, average build...
Mr. Average?
739
00:41:09,679 --> 00:41:11,619
If you feel that strongly
about it,
740
00:41:11,819 --> 00:41:13,759
I'd be more than happy
to organize
741
00:41:13,959 --> 00:41:15,400
an identification parade.
742
00:41:15,600 --> 00:41:17,100
If you're not picked,
end of story.
743
00:41:17,300 --> 00:41:18,600
Well, I can see
where you're heading.
744
00:41:18,800 --> 00:41:20,721
But, I mean, there's no point
in having a solicitor
745
00:41:20,921 --> 00:41:23,801
and then going
against her advice.
746
00:41:24,001 --> 00:41:25,481
It's up to you.
747
00:41:28,122 --> 00:41:31,202
You really are a corrupt
little man, aren't you?
748
00:41:31,403 --> 00:41:33,523
We are giving you
the opportunity
749
00:41:33,723 --> 00:41:36,123
to respond to the facts.
750
00:41:36,323 --> 00:41:38,724
A fellow in a roadhouse, he'd
probably forget his own name.
751
00:41:38,924 --> 00:41:40,324
What... What favors
did you give him?
752
00:41:43,325 --> 00:41:46,165
We don't buy witnesses,
Mr. Fleming.
753
00:41:48,406 --> 00:41:51,446
Your description was given to us
by this witness.
754
00:41:51,646 --> 00:41:54,107
And your handwriting
identifies you
755
00:41:54,307 --> 00:41:56,767
as the person handling
the stolen car.
756
00:42:00,728 --> 00:42:03,728
See, I've read
about unsolved crimes.
757
00:42:04,128 --> 00:42:05,849
You have to clear them
from your books,
758
00:42:06,049 --> 00:42:07,209
so you charge someone.
759
00:42:07,409 --> 00:42:10,489
That's what this is all about,
isn't it?
760
00:42:10,810 --> 00:42:11,690
Is it?
761
00:42:11,890 --> 00:42:13,130
Yeah.
The newspapers are full of it.
762
00:42:13,330 --> 00:42:19,171
You know, unsolved crimes...
murders, what have you.
763
00:42:19,331 --> 00:42:20,291
Maybe, Mr. Fleming.
764
00:42:20,491 --> 00:42:22,932
But murder?
That's a bit much.
765
00:42:25,212 --> 00:42:28,533
A man with no job or prospects,
you know, lives alone,
766
00:42:28,733 --> 00:42:29,893
goes up to the country
now and then.
767
00:42:30,093 --> 00:42:31,493
It's perfect for you.
768
00:42:31,693 --> 00:42:33,013
Beecroft and his car go missing.
769
00:42:33,214 --> 00:42:36,694
And you're right, Sergeant.
It doesn't look good.
770
00:42:36,894 --> 00:42:40,415
Is there anyone else
you're looking for?
771
00:42:41,175 --> 00:42:41,975
My God, you know?
772
00:42:42,175 --> 00:42:45,616
Went for a joyride as a kid,
and now I'm a car thief.
773
00:42:45,816 --> 00:42:47,296
God knows what else.
774
00:42:47,496 --> 00:42:51,257
As I said,
the letter signed Peter Williams
775
00:42:51,457 --> 00:42:55,097
plus the transfer of ownership
from Mr. Beecroft
776
00:42:55,297 --> 00:42:58,938
to a Peter Williams
are both in your handwriting.
777
00:43:02,499 --> 00:43:05,939
Must have been uncomfortable.
778
00:43:07,540 --> 00:43:11,940
All that driving around
in the heat, summer,
779
00:43:12,140 --> 00:43:13,941
asking questions.
780
00:43:15,021 --> 00:43:16,821
So now you have nothing, huh?
781
00:43:17,021 --> 00:43:20,222
You're looking to save
your own skins.
782
00:43:20,422 --> 00:43:21,622
It won't work.
783
00:43:21,822 --> 00:43:24,703
I haven't been to Horsham
for years.
784
00:43:24,903 --> 00:43:26,583
As I've told you,
I haven't been out of town
785
00:43:26,783 --> 00:43:28,143
except for Ballarat.
786
00:43:28,343 --> 00:43:31,464
You show me where I've ever had
enough money to get to Horsham.
787
00:43:31,664 --> 00:43:34,985
We have witnesses who saw you,
Mr. Fleming.
788
00:43:35,185 --> 00:43:41,826
Witnesses who saw someone
like me... so you say.
789
00:43:41,986 --> 00:43:44,106
The time is now 9:57 a.m.
790
00:43:44,306 --> 00:43:45,466
I'm interrupting this interview
791
00:43:45,666 --> 00:43:48,427
for the purpose of making
further inquiries.
792
00:43:51,067 --> 00:43:54,908
Perhaps one witness could
be discredited, you fuckwit.
793
00:43:55,108 --> 00:43:56,548
But not three.
794
00:44:01,069 --> 00:44:01,949
Beecroft is missing.
795
00:44:02,149 --> 00:44:04,750
I have heard his name before.
796
00:44:04,950 --> 00:44:06,390
It's been in the papers.
797
00:44:10,231 --> 00:44:12,511
You think he's dead, don't you?
798
00:44:13,271 --> 00:44:15,392
You think that I had something
to do with it.
799
00:44:16,432 --> 00:44:18,112
No, no.
800
00:44:19,232 --> 00:44:22,473
No.
No one's accusing you of that.
801
00:44:23,113 --> 00:44:25,153
As far as I'm concerned,
you're just helping us
802
00:44:25,354 --> 00:44:27,394
with our inquiries
into a stolen car.
803
00:44:27,594 --> 00:44:29,634
It would be logical
to think that I knew
804
00:44:29,834 --> 00:44:31,995
something of his whereabouts.
805
00:44:33,315 --> 00:44:34,675
Wouldn't it?
806
00:44:34,875 --> 00:44:36,035
Why?
Do you?
807
00:44:36,235 --> 00:44:37,876
No. How many times
do I have to tell you?
808
00:44:38,076 --> 00:44:39,976
Do I have to swear on the Bible
or something?
809
00:44:40,176 --> 00:44:42,076
The bigger the oath,
the bigger the lie.
810
00:44:42,517 --> 00:44:45,077
Like the man said, it's about
a fucking stolen fucking car,
811
00:44:45,277 --> 00:44:47,277
you fucking fuckwit.
812
00:44:48,998 --> 00:44:50,838
Well, is he allowed
to talk to me like that?
813
00:44:52,198 --> 00:44:54,039
I'll talk to you how I want.
814
00:44:54,239 --> 00:44:56,139
Now, you're fucked for the car,
815
00:44:56,339 --> 00:44:58,009
and we're gonna charge you
for it.
816
00:44:58,209 --> 00:44:59,880
So you may as well tell us
about it,
817
00:45:00,080 --> 00:45:01,440
and we won't oppose bail.
818
00:45:09,521 --> 00:45:14,362
As I said, we're only interested
in the stolen car.
819
00:45:14,562 --> 00:45:16,083
I don't believe you.
820
00:45:17,123 --> 00:45:20,083
And who else is missing, hmm?
821
00:45:20,283 --> 00:45:21,644
Four or five?
822
00:45:21,844 --> 00:45:24,204
All those people the papers
have been going berserk over.
823
00:45:24,404 --> 00:45:25,044
That's where you're headed.
824
00:45:25,244 --> 00:45:26,644
You're so bloody desperate,
you picked on me,
825
00:45:26,844 --> 00:45:29,325
some nobody
who lives on his own.
826
00:45:32,045 --> 00:45:33,006
I'm not stupid, Sergeant,
827
00:45:33,206 --> 00:45:35,406
and you know it,
so don't patronize me.
828
00:45:36,446 --> 00:45:37,326
What I want to know is
829
00:45:37,526 --> 00:45:39,647
who the hell do you people think
you are?
830
00:45:39,847 --> 00:45:43,047
You either charge me
or you let me out of here.
831
00:45:43,807 --> 00:45:45,888
Well... look.
832
00:45:46,088 --> 00:45:47,928
It's not as simple as that.
833
00:45:48,128 --> 00:45:53,289
Well, if you believe this
nonsense, then you prove it.
834
00:45:56,370 --> 00:45:59,330
You know there's only one
real way to do that, don't you?
835
00:46:02,051 --> 00:46:03,331
What's that?
836
00:46:04,491 --> 00:46:06,292
Find his body.
837
00:46:35,897 --> 00:46:38,377
Exactly how long
have you had him?
838
00:46:38,577 --> 00:46:40,578
Five hours.
839
00:46:41,778 --> 00:46:44,058
You were brought in
to get results, John.
840
00:46:44,258 --> 00:46:45,018
This is not going our way,
841
00:46:45,218 --> 00:46:46,899
and now we've got his solicitor
on our back.
842
00:46:47,099 --> 00:46:48,939
No bother with his solicitor.
843
00:46:49,139 --> 00:46:50,919
It's 60-40 our way.
844
00:46:51,119 --> 00:46:52,900
Just no admissions yet.
845
00:46:53,100 --> 00:46:54,060
Not strong enough.
846
00:46:54,260 --> 00:46:55,960
We run with that
and you're wrong,
847
00:46:56,160 --> 00:46:57,661
it'll cost the department
thousands.
848
00:46:57,861 --> 00:46:59,901
You can't do better than this,
we'll have to let him go.
849
00:47:00,101 --> 00:47:01,581
No way.
850
00:47:01,781 --> 00:47:03,942
Not while he's still talking.
851
00:47:04,942 --> 00:47:06,302
Half an hour.
That's it.
852
00:47:06,502 --> 00:47:08,623
Any longer,
we're heading into deep water.
853
00:47:12,023 --> 00:47:13,704
He's made mention of a body.
854
00:47:13,904 --> 00:47:15,064
Body?
Whose body?
855
00:47:15,704 --> 00:47:17,904
Why didn't you say this
straight out?
856
00:47:18,104 --> 00:47:20,145
He said we'll never find
Beecroft's body.
857
00:47:20,345 --> 00:47:22,385
We'd like to run with it
a bit longer.
858
00:47:22,585 --> 00:47:23,745
Are you serious?
859
00:47:23,945 --> 00:47:25,086
That's what we said.
860
00:47:25,286 --> 00:47:26,226
He say this on tape?
861
00:47:26,426 --> 00:47:28,506
No, no.
He's a bit too clever for that.
862
00:47:28,706 --> 00:47:29,746
The tapes were off.
863
00:47:31,027 --> 00:47:33,267
He give you any idea
where the body might be?
864
00:47:33,467 --> 00:47:34,467
No.
865
00:47:34,667 --> 00:47:36,027
Give you anything else?
866
00:47:37,508 --> 00:47:38,508
Yes.
867
00:47:38,708 --> 00:47:42,429
The five other missing people
in similar circumstances.
868
00:47:42,629 --> 00:47:44,309
And he brought that one up
himself.
869
00:47:44,509 --> 00:47:47,029
What?
Where he is now?
870
00:47:47,430 --> 00:47:48,830
He's upstairs.
871
00:47:49,030 --> 00:47:50,630
He's agreed to be fingerprinted.
872
00:47:50,830 --> 00:47:52,670
Why?
We've already got them on file.
873
00:47:52,871 --> 00:47:55,311
Any IDs from prints,
crime-scene section?
874
00:47:55,511 --> 00:47:56,431
No, not yet.
875
00:47:56,631 --> 00:47:58,712
We need a new set.
876
00:48:00,072 --> 00:48:01,592
Don't lie to me, John.
877
00:48:01,792 --> 00:48:03,392
You're kicking into the wind.
878
00:48:03,592 --> 00:48:05,553
You wouldn't have let him
out of that interview room
879
00:48:05,753 --> 00:48:07,513
for two seconds
if he was running like that.
880
00:48:07,713 --> 00:48:10,874
I'm the one in there.
Don't tell me how to run it.
881
00:48:13,394 --> 00:48:15,174
We needed to back off a bit.
882
00:48:15,375 --> 00:48:17,155
He was starting to take control.
883
00:48:18,235 --> 00:48:20,515
You got nothing to go on,
have you?
884
00:48:22,636 --> 00:48:25,276
You can't afford
any more complaints.
885
00:48:26,036 --> 00:48:27,977
It'll be your arse hanging out
in the breeze.
886
00:48:28,177 --> 00:48:30,117
You needn't look around for me
this time.
887
00:48:30,317 --> 00:48:31,317
This time?
888
00:48:32,718 --> 00:48:34,238
With respect, sir,
889
00:48:34,438 --> 00:48:37,278
you just told me I was
brought in here to get results.
890
00:48:37,478 --> 00:48:38,679
Two hours.
That's it.
891
00:48:39,159 --> 00:48:40,879
Get out of here.
892
00:49:07,084 --> 00:49:08,404
- Have you check the graph?
- Not yet.
893
00:49:08,604 --> 00:49:09,724
I'm still running through
the papers.
894
00:49:09,924 --> 00:49:12,325
Come on!
Then flick it to Max or someone.
895
00:49:12,525 --> 00:49:13,805
Shit.
896
00:49:14,365 --> 00:49:18,526
Now, why are they all
harmless middle-aged people?
897
00:49:19,606 --> 00:49:22,406
What the bloody hell happened
to him back in Darwin?
898
00:49:22,606 --> 00:49:24,487
What's he acting out here?
899
00:49:27,287 --> 00:49:28,648
Any markings, drawings?
900
00:49:28,848 --> 00:49:30,008
N'est-ce pas, Sergeant.
901
00:49:30,208 --> 00:49:31,568
Just crosswords.
Nothing of value.
902
00:49:31,768 --> 00:49:32,928
All right.
We're running out of time.
903
00:49:33,128 --> 00:49:35,249
If we don't come up with
something in the next two hours
904
00:49:35,449 --> 00:49:36,629
between forensics
and newspapers,
905
00:49:36,829 --> 00:49:37,809
we're gonna have to let him go.
906
00:49:38,009 --> 00:49:40,450
- Two hours?
- So no more bloody threats.
907
00:49:40,650 --> 00:49:41,810
I haven't threatened
the prick yet.
908
00:49:42,010 --> 00:49:44,290
Don't talk shit.
We treat him with kid gloves.
909
00:49:44,490 --> 00:49:45,251
Now, it's going all right.
910
00:49:45,451 --> 00:49:48,051
Fucking bullshit!
He hasn't admitted a damn thing!
911
00:49:48,451 --> 00:49:49,531
Hasn't he?
912
00:49:49,731 --> 00:49:51,052
Think about it.
913
00:49:51,252 --> 00:49:53,932
What sort of person says,
"Find his body," eh?
914
00:49:54,132 --> 00:49:56,813
Would an innocent person
in a place like this
915
00:49:57,013 --> 00:49:59,133
even think in those terms?
916
00:49:59,333 --> 00:50:01,253
Induction and deduction.
917
00:50:01,453 --> 00:50:02,974
They still teach that,
don't they?
918
00:50:12,135 --> 00:50:13,296
Do you want my left hand?
919
00:50:13,496 --> 00:50:15,616
Yes.
Just a couple more, Mr. Fleming.
920
00:50:15,816 --> 00:50:16,656
That's it.
Thank you.
921
00:50:16,856 --> 00:50:17,816
What about this one?
922
00:50:18,016 --> 00:50:21,337
What do you call 40 lawyers at
the bottom of Port Phillip Bay?
923
00:50:21,737 --> 00:50:23,137
A good start.
924
00:50:23,337 --> 00:50:24,738
He's a live one.
925
00:50:24,938 --> 00:50:26,458
All done?
926
00:50:28,538 --> 00:50:31,779
Look, I'm trying to help, okay?
I just wish you'd listen to me.
927
00:50:31,979 --> 00:50:33,299
Yes.
I know, Mr. Fleming.
928
00:50:33,499 --> 00:50:34,579
It is appreciated.
929
00:50:35,539 --> 00:50:37,140
Now, let's go back downstairs.
930
00:50:37,340 --> 00:50:38,820
Oh, not again.
931
00:50:39,780 --> 00:50:41,181
Is that really necessary?
932
00:50:41,381 --> 00:50:43,621
Is there anything we can get
for you, Mr. Fleming?
933
00:50:43,821 --> 00:50:44,701
Anything you need?
934
00:50:44,901 --> 00:50:46,621
Yep.
Ticket out of here.
935
00:50:46,822 --> 00:50:49,822
And for the young gent's time,
some food.
936
00:50:57,423 --> 00:51:00,304
Looks like a lot of success,
doesn't it?
937
00:51:00,504 --> 00:51:01,744
Oh, yeah.
A few keepsakes.
938
00:51:01,944 --> 00:51:04,705
Highlights of various
investigations, you know.
939
00:51:04,905 --> 00:51:05,825
Trophies, huh?
940
00:51:06,025 --> 00:51:07,185
Heroes?
941
00:51:07,385 --> 00:51:09,506
What, are you interested
in what we do?
942
00:51:09,706 --> 00:51:10,306
Yeah, certainly.
943
00:51:10,506 --> 00:51:13,426
It's a... It's a very, uh,
courageous job
944
00:51:13,626 --> 00:51:16,347
to go up against people
who are desperate.
945
00:51:16,547 --> 00:51:18,587
And what makes you think
they're all desperate?
946
00:51:18,787 --> 00:51:20,828
Oh, you know,
just what you read, you know?
947
00:51:21,028 --> 00:51:22,908
Ah, your newspapers.
948
00:51:23,108 --> 00:51:25,268
Yeah.
I suppose that's part of it.
949
00:51:25,468 --> 00:51:26,629
What do you mean?
950
00:51:26,829 --> 00:51:29,309
I don't know.
Just seems like an exciting job.
951
00:51:29,509 --> 00:51:31,990
- Not all the fucking time.
- Now, hang on, hang on.
952
00:51:32,190 --> 00:51:34,350
Mr. Fleming is
trying to help us.
953
00:51:34,550 --> 00:51:36,510
What do you mean, Mr. Fleming?
954
00:51:36,710 --> 00:51:38,951
You remember that bloke Sanders
year before last?
955
00:51:39,151 --> 00:51:41,131
He... He killed all those people
in Sydney?
956
00:51:41,331 --> 00:51:43,312
Yeah, I-I remember reading
about that case.
957
00:51:43,512 --> 00:51:44,512
Yeah.
Bloody amazing.
958
00:51:44,712 --> 00:51:46,072
Yeah.
Nobody knows why he did it.
959
00:51:46,272 --> 00:51:47,832
You study these stories, do you?
960
00:51:48,032 --> 00:51:49,033
Is it a serious interest?
961
00:51:49,233 --> 00:51:50,833
Sometimes if there's not much
to do,
962
00:51:51,033 --> 00:51:52,733
I collect
all the newspaper stories
963
00:51:52,933 --> 00:51:54,434
and see what I can fathom
from it all.
964
00:51:54,634 --> 00:51:56,514
- Why is that, mate?
- Oh, it's an interest.
965
00:51:56,714 --> 00:51:59,554
It's always built into
something bigger than it is.
966
00:51:59,755 --> 00:52:01,715
I'm not quite with you,
Mr. Fleming.
967
00:52:01,915 --> 00:52:03,955
Yes, you are.
You know what I mean.
968
00:52:04,155 --> 00:52:06,076
Every time someone writes
about a murder, right,
969
00:52:06,276 --> 00:52:09,356
they look for some apocalyptic
reason for the killing.
970
00:52:09,556 --> 00:52:12,677
People have to try to make some
sort of sense of it, don't they?
971
00:52:12,877 --> 00:52:15,237
Is that what you do?
You try and make sense of it?
972
00:52:15,437 --> 00:52:17,798
And I bet there's dozens
of murders on your computer,
973
00:52:17,998 --> 00:52:20,238
you know,
that have no tangible reason.
974
00:52:20,438 --> 00:52:20,998
I mean, let's face it...
975
00:52:21,198 --> 00:52:23,879
Some people kill other people,
full stop.
976
00:52:24,079 --> 00:52:24,919
You got me in here.
977
00:52:25,119 --> 00:52:25,999
What a joke.
978
00:52:26,199 --> 00:52:28,360
People just go ahead and do it,
you know?
979
00:52:28,560 --> 00:52:31,100
Sometimes maybe for a few
dollars, maybe for nothing.
980
00:52:31,300 --> 00:52:33,841
They just seem to go for it,
you know, pure and simple.
981
00:52:34,041 --> 00:52:35,701
You really believe that crap?
982
00:52:35,901 --> 00:52:37,561
No, no, no.
You could be right.
983
00:52:38,041 --> 00:52:40,142
Some of them leave you
wondering.
984
00:52:40,342 --> 00:52:42,242
It's not too hard to work out.
985
00:52:42,442 --> 00:52:43,962
We were just talking
to the expert
986
00:52:44,162 --> 00:52:45,123
who took your fingerprints.
987
00:52:45,323 --> 00:52:47,403
I'll bet they match the ones
on your file.
988
00:52:47,603 --> 00:52:48,763
Yes.
Of course.
989
00:52:48,963 --> 00:52:50,524
So what does that mean?
990
00:52:50,724 --> 00:52:54,844
It means we will have to charge
you with theft of the motorcar.
991
00:52:55,524 --> 00:52:56,765
A car?
Who cares about a car?
992
00:52:56,965 --> 00:52:59,565
I thought we were talking about
more important things.
993
00:53:01,766 --> 00:53:04,126
What about kidnapping
and murder?
994
00:53:04,326 --> 00:53:05,806
No, no, no, no.
995
00:53:06,006 --> 00:53:08,167
No, I've yet to be convinced,
Mr. Fleming.
996
00:53:08,567 --> 00:53:10,327
Convinced.
997
00:53:11,327 --> 00:53:13,728
Then what am I doing here?
998
00:53:15,008 --> 00:53:17,728
Well, I like to keep
an open mind.
999
00:53:18,689 --> 00:53:21,009
You got that from your father,
did you?
1000
00:53:22,929 --> 00:53:26,850
We're all what our parents
make us, Mr. Fleming.
1001
00:53:28,850 --> 00:53:31,451
Are you ready to talk
about Goulburn yet?
1002
00:53:33,251 --> 00:53:33,971
Oh.
1003
00:53:34,171 --> 00:53:38,172
Must have been good if you don't
want to talk about it.
1004
00:53:42,413 --> 00:53:44,133
I'm starving.
1005
00:53:45,653 --> 00:53:49,234
I'm starving.
Let's eat, eh?
1006
00:53:49,434 --> 00:53:53,015
And... I'll draw you a diagram.
1007
00:53:53,255 --> 00:53:55,155
A diagram of what?
1008
00:53:55,355 --> 00:53:57,255
Where I put them.
1009
00:53:59,416 --> 00:54:01,216
What do you mean by "them?"
1010
00:54:01,416 --> 00:54:02,696
No, no.
1011
00:54:03,697 --> 00:54:05,417
I want to eat, please.
1012
00:54:05,617 --> 00:54:07,697
All right. All right.
We'll send out.
1013
00:54:07,897 --> 00:54:11,338
Just out of interest's sake,
uh, how many were there?
1014
00:54:11,538 --> 00:54:12,858
No.
1015
00:54:29,581 --> 00:54:33,262
This is very civilized.
This is very civilized.
1016
00:54:34,102 --> 00:54:36,062
Where'd you send out for this?
1017
00:54:36,262 --> 00:54:38,223
Just upstairs in the canteen.
1018
00:54:38,423 --> 00:54:39,503
You're not joining us?
1019
00:54:39,703 --> 00:54:41,323
No, I'm, uh, I'm not hungry.
Thanks.
1020
00:54:41,523 --> 00:54:43,144
Oh, you don't know
what you're missing.
1021
00:54:43,864 --> 00:54:47,184
Well, let's get on with it.
I can... I can eat while I talk.
1022
00:54:51,785 --> 00:54:54,506
Interview between
Detective Sergeant John Steele
1023
00:54:54,706 --> 00:54:56,706
and Edward Rodney Fleming
recommenced.
1024
00:54:56,906 --> 00:55:00,427
Detective Senior Constable
Wayne Prior also present.
1025
00:55:00,627 --> 00:55:03,147
Mr. Fleming, I intend to ask you
some questions
1026
00:55:03,347 --> 00:55:05,588
in relation to a missing person.
1027
00:55:06,988 --> 00:55:11,709
Do you agree that the time
is now 11:18 a.m.?
1028
00:55:12,149 --> 00:55:14,229
Mr. Fleming has nodded
in agreement.
1029
00:55:14,429 --> 00:55:15,669
Is that correct, Mr. Fleming?
1030
00:55:15,869 --> 00:55:16,750
Yes.
1031
00:55:17,270 --> 00:55:17,910
Good.
1032
00:55:18,110 --> 00:55:21,350
For you to, uh,
draw the diagram.
1033
00:55:21,550 --> 00:55:22,071
Right.
1034
00:55:22,271 --> 00:55:24,151
Well... look.
1035
00:55:24,351 --> 00:55:26,831
The whole thing, right,
what I was on about before...
1036
00:55:27,031 --> 00:55:29,272
What's that?
The... The newspapers?
1037
00:55:29,472 --> 00:55:31,312
Yeah, ridiculous stories.
1038
00:55:31,512 --> 00:55:33,433
Every time something serious
happens,
1039
00:55:33,633 --> 00:55:37,913
you think there has to be
some elaborate motive, you know?
1040
00:55:38,113 --> 00:55:39,874
What do you really know
about people's motives?
1041
00:55:40,074 --> 00:55:41,274
Where's it gonna lead you?
1042
00:55:41,474 --> 00:55:44,235
Well, hopefully the person
we're looking for.
1043
00:55:44,435 --> 00:55:45,555
That's rubbish.
1044
00:55:45,755 --> 00:55:48,755
Take Beecroft.
What motive was there?
1045
00:55:48,955 --> 00:55:49,956
Hmm?
1046
00:55:50,156 --> 00:55:50,876
You was lucky.
1047
00:55:51,076 --> 00:55:53,156
You got in your big car
and you drove 'round the place.
1048
00:55:53,356 --> 00:55:55,196
What were you doing?
1049
00:55:55,397 --> 00:55:55,997
Emu duty.
1050
00:55:56,197 --> 00:55:58,717
You were going from one scrap
to another.
1051
00:55:58,917 --> 00:56:01,078
And there.
Now you've found me.
1052
00:56:02,438 --> 00:56:04,198
What's the big reason?
What was my motive?
1053
00:56:04,398 --> 00:56:05,318
You tell me.
1054
00:56:05,838 --> 00:56:07,639
Motive for what?
You tell me.
1055
00:56:07,839 --> 00:56:10,959
You're still on emu duty.
You can't see it.
1056
00:56:11,759 --> 00:56:13,760
There's no reason for it.
1057
00:56:13,960 --> 00:56:15,760
Motive.
You want a motive?
1058
00:56:15,960 --> 00:56:18,441
All right.
I was a bit short of cash.
1059
00:56:18,641 --> 00:56:19,961
Beecroft came along.
1060
00:56:20,161 --> 00:56:21,481
It was his time.
1061
00:56:22,841 --> 00:56:24,362
What do you mean by "his time"?
1062
00:56:24,562 --> 00:56:26,442
Well, to grin at the lid.
1063
00:56:27,522 --> 00:56:28,602
What lid?
1064
00:56:30,123 --> 00:56:31,803
Well, the coffin lid.
1065
00:56:33,003 --> 00:56:35,764
Can you pass the mayonnaise,
please?
1066
00:56:38,124 --> 00:56:42,325
So how did you meet,
uh, Beecroft, Mr. Fleming?
1067
00:56:42,725 --> 00:56:48,926
Well... once I went to Ballarat,
I checked into the Salvos.
1068
00:56:49,126 --> 00:56:52,447
And then, quite late in the day,
I went walking.
1069
00:56:52,647 --> 00:56:54,567
And before you know it,
1070
00:56:54,767 --> 00:56:56,607
I'm looking for a lift
outside of the city
1071
00:56:56,807 --> 00:56:59,848
on the Western Highway
without a cent to my name.
1072
00:57:00,048 --> 00:57:00,888
I wanted to get up to Stawell
1073
00:57:01,088 --> 00:57:03,849
'cause I thought I might get
a job up there.
1074
00:57:04,049 --> 00:57:05,849
And this bloke gave me a lift.
1075
00:57:06,049 --> 00:57:08,049
And had you ever met him before?
1076
00:57:08,249 --> 00:57:09,530
No, never.
1077
00:57:18,291 --> 00:57:19,572
He was heading to Horsham,
1078
00:57:19,772 --> 00:57:23,012
so he said he'd be glad
to take me.
1079
00:57:25,693 --> 00:57:26,773
Make a wish.
1080
00:57:33,254 --> 00:57:35,334
We stopped for petrol
up around Ararat.
1081
00:57:35,534 --> 00:57:38,435
I saw he had some money
in his wallet,
1082
00:57:38,635 --> 00:57:41,535
so I guess that's where I got
the idea.
1083
00:57:41,895 --> 00:57:43,256
Idea for what?
1084
00:57:44,056 --> 00:57:45,496
Well, killing him.
1085
00:57:47,857 --> 00:57:50,417
Now, see, this should give you
a good idea
1086
00:57:50,617 --> 00:57:52,337
of what I was talking about.
1087
00:57:52,537 --> 00:57:55,258
You don't need a big reason
to kill somebody, right?
1088
00:57:55,458 --> 00:57:57,698
Beecroft had $38.
Right?
1089
00:57:57,898 --> 00:57:59,299
Suppose you told that
to somebody...
1090
00:57:59,499 --> 00:58:00,539
Killing a bloke for $38.
1091
00:58:00,739 --> 00:58:02,219
It wouldn't have a lot
of appeal, would it?
1092
00:58:02,419 --> 00:58:05,780
You'd be told you should do it
for a lot of money or revenge,
1093
00:58:05,980 --> 00:58:09,340
'cause, you know, you've always
got to have a good motive.
1094
00:58:10,101 --> 00:58:11,901
It's rubbish.
1095
00:58:12,701 --> 00:58:14,901
You just do it 'cause you can.
1096
00:58:16,502 --> 00:58:18,702
Are you saying
you killed Beecroft?
1097
00:58:20,982 --> 00:58:22,063
Yeah, I guess so.
1098
00:58:22,263 --> 00:58:27,144
There's a little gully up there
just outside of Stawell.
1099
00:58:27,464 --> 00:58:31,344
Now, we picked up
a bottle of scotch,
1100
00:58:31,544 --> 00:58:33,505
and we drank some on the way.
1101
00:58:34,425 --> 00:58:38,346
So how did you kill
Beecroft, Mr. Fleming?
1102
00:58:38,546 --> 00:58:40,506
It's pretty weird, that one.
1103
00:58:42,426 --> 00:58:47,347
We're just outside of Stawell,
and by now it's getting dark.
1104
00:58:47,547 --> 00:58:50,488
And I spotted this little gully.
1105
00:58:50,688 --> 00:58:53,428
So I got him to, uh, pull in.
1106
00:58:53,628 --> 00:58:55,969
Told him I wanted to relieve
myself,
1107
00:58:56,169 --> 00:58:58,509
seeing how we'd had
a bit too much to drink.
1108
00:59:01,190 --> 00:59:02,870
By now it was beginning to rain,
1109
00:59:03,070 --> 00:59:04,550
and there was
this sort of lean-to
1110
00:59:04,750 --> 00:59:08,471
next to these trees on the end,
you know, middle of nowhere.
1111
00:59:09,671 --> 00:59:12,632
Are you prepared
to direct us to the location?
1112
00:59:12,832 --> 00:59:14,792
Yeah. Yeah. Sure.
1113
00:59:14,992 --> 00:59:17,072
We lit this small fire.
1114
00:59:32,035 --> 00:59:35,636
We sat and talked and finished
the bottle and fell asleep.
1115
00:59:35,836 --> 00:59:36,916
What, the both of you?
1116
00:59:37,116 --> 00:59:39,276
Yeah.
That's the weird bit.
1117
00:59:40,397 --> 00:59:42,997
Well, I guess I killed Beecroft,
all right.
1118
00:59:43,197 --> 00:59:45,918
But... actually,
I didn't mean to.
1119
00:59:46,118 --> 00:59:48,478
What do you mean,
you didn't mean to?
1120
00:59:48,678 --> 00:59:50,538
You just told us
that you had the idea
1121
00:59:50,738 --> 00:59:52,399
when you saw him open up
his wallet.
1122
00:59:52,599 --> 00:59:55,479
Yeah. I had the idea, all right.
But that's all it was.
1123
00:59:58,120 --> 01:00:00,440
Well, we both went to sleep.
1124
01:00:01,560 --> 01:00:02,561
Must have been around 11:00.
1125
01:00:02,761 --> 01:00:05,281
I'm not really sure 'cause of
all the booze and everything.
1126
01:00:05,481 --> 01:00:09,882
And, uh, I started having
these weird dreams,
1127
01:00:10,082 --> 01:00:11,682
these nightmares, you know?
1128
01:00:13,322 --> 01:00:15,103
Now, this part
sounds like a story.
1129
01:00:15,303 --> 01:00:17,083
But I swear to God,
it's the truth.
1130
01:00:17,283 --> 01:00:19,484
I had these nightmares.
1131
01:00:20,524 --> 01:00:24,845
And I woke up...
and they was still all there.
1132
01:00:25,045 --> 01:00:27,045
Who was still all there?
1133
01:00:29,725 --> 01:00:32,686
All these people all around me,
people everywhere.
1134
01:00:33,166 --> 01:00:34,446
You know?
1135
01:00:36,127 --> 01:00:39,087
I-I must have been still asleep.
1136
01:00:41,407 --> 01:00:43,408
And what'd you do then?
1137
01:00:43,608 --> 01:00:45,528
I picked up this bit of iron
by the fire,
1138
01:00:45,728 --> 01:00:47,409
and I started swinging.
1139
01:00:48,049 --> 01:00:51,529
It was quite strange, 'cause I
knew every one of those faces.
1140
01:00:52,049 --> 01:00:54,330
What were they?
Previous victims of yours?
1141
01:00:54,530 --> 01:00:56,050
Yeah. People I've met.
Yeah.
1142
01:00:56,250 --> 01:00:57,570
There were only a few of them,
1143
01:00:57,770 --> 01:01:01,211
but it seemed like there were
hundreds all around in the air.
1144
01:01:02,891 --> 01:01:06,252
And I felt a cold sweat at once,
you know?
1145
01:01:08,972 --> 01:01:10,893
I saw Beecroft.
1146
01:01:11,093 --> 01:01:14,373
And I swung harder,
and I kept swinging.
1147
01:01:16,494 --> 01:01:18,694
And he didn't even make a sound.
1148
01:01:18,894 --> 01:01:19,654
He had his eyes closed.
1149
01:01:19,854 --> 01:01:22,495
And I just...
I caved in his head.
1150
01:01:36,137 --> 01:01:38,258
When I woke up,
he was on the floor.
1151
01:01:38,458 --> 01:01:42,418
And... all the people
had disappeared, you know?
1152
01:01:42,618 --> 01:01:44,379
They never came back.
1153
01:02:17,585 --> 01:02:19,305
And what'd you do then?
1154
01:02:20,305 --> 01:02:23,186
I pulled Beecroft outside,
1155
01:02:23,386 --> 01:02:25,066
and I buried him.
1156
01:02:25,746 --> 01:02:28,707
Then I-I buried his clothes.
1157
01:02:29,347 --> 01:02:33,668
I took his wallet and car,
and I took off.
1158
01:02:37,028 --> 01:02:39,869
Can you draw us that diagram
of where you buried him?
1159
01:02:40,069 --> 01:02:41,029
Yeah.
1160
01:02:45,590 --> 01:02:48,510
Well, here's
the Western Highway.
1161
01:02:49,390 --> 01:02:50,711
Ararat.
Stawell.
1162
01:02:50,911 --> 01:02:55,031
Horsham's up here,
uh, just about there.
1163
01:02:57,112 --> 01:02:59,232
I was really starving.
Thanks.
1164
01:03:00,872 --> 01:03:04,193
And what about the others,
Mr. Fleming?
1165
01:03:08,194 --> 01:03:10,634
Others. I... Look.
I don't recall them too clearly.
1166
01:03:10,834 --> 01:03:13,115
It's what I...
It's what I mentioned before.
1167
01:03:13,315 --> 01:03:15,635
All those missing people,
you know?
1168
01:03:17,355 --> 01:03:18,716
There's a couple
in the Western District
1169
01:03:18,916 --> 01:03:21,596
and the rest along
the New South Wales border.
1170
01:03:22,476 --> 01:03:25,757
It just happens that way.
There's no particular reason.
1171
01:03:27,637 --> 01:03:29,197
Can you remember any of them?
1172
01:03:30,518 --> 01:03:31,798
No.
1173
01:03:32,358 --> 01:03:34,398
I can't recall exactly.
1174
01:03:36,799 --> 01:03:39,559
But there was this one bloke,
though,
1175
01:03:39,759 --> 01:03:40,599
that stands out quite a bit.
1176
01:03:40,799 --> 01:03:43,560
Can't really remember his name.
What a wimp.
1177
01:03:43,760 --> 01:03:45,000
Oh, he was, eh?
1178
01:03:45,760 --> 01:03:51,681
Well... he picked me up
in his car near Portsea.
1179
01:03:52,282 --> 01:03:54,722
And, um, we got a bit of,
uh, takeaway food
1180
01:03:54,922 --> 01:03:55,882
and something to drink.
1181
01:03:56,082 --> 01:03:58,123
And, um, later on,
I got him to pull over.
1182
01:03:58,323 --> 01:03:59,483
And, um, I beat the...
1183
01:03:59,683 --> 01:04:01,803
I beat the shit out of him
with a piece of wood.
1184
01:04:02,003 --> 01:04:02,783
And he was pathetic.
1185
01:04:02,983 --> 01:04:06,804
He was complaining and
whingeing, crying, you know?
1186
01:04:07,004 --> 01:04:08,684
And why'd you beat the shit
out of him?
1187
01:04:08,884 --> 01:04:10,245
What happened?
1188
01:04:11,285 --> 01:04:13,445
Nothing, you know?
1189
01:04:13,645 --> 01:04:15,046
I buried him in the sand.
1190
01:04:15,246 --> 01:04:18,006
Now, see, he was one
of those people that I saw.
1191
01:04:18,206 --> 01:04:22,367
Just goes to show you
how the mind works, doesn't it?
1192
01:04:22,887 --> 01:04:25,888
I don't know, Mr. Fleming.
How does the mind work?
1193
01:04:26,288 --> 01:04:27,248
Mm.
1194
01:04:27,448 --> 01:04:30,328
I've heard a lot of people
talk about killing.
1195
01:04:30,728 --> 01:04:33,289
I've always wondered
what it must feel like.
1196
01:04:34,249 --> 01:04:35,529
Nothing.
1197
01:04:35,889 --> 01:04:37,210
I mean, there's nothing to it.
1198
01:04:37,410 --> 01:04:40,610
To have that sort of power
over another person.
1199
01:04:41,650 --> 01:04:44,331
Not really.
It's remarkably easy.
1200
01:04:47,171 --> 01:04:49,892
So, where exactly
did you bury him?
1201
01:04:50,292 --> 01:04:52,452
I'd, uh, I'd have to show you
that one.
1202
01:04:52,652 --> 01:04:54,453
It was in the dunes.
1203
01:04:56,453 --> 01:04:57,653
Is there any other people
1204
01:04:57,853 --> 01:04:59,974
you'd like to tell us
about, Mr. Fleming?
1205
01:05:00,734 --> 01:05:02,694
Uh, no, not really.
1206
01:05:02,894 --> 01:05:05,575
You know, I could tell you five
or six.
1207
01:05:06,575 --> 01:05:08,415
All a bit the same, really.
1208
01:05:09,255 --> 01:05:10,856
When did the first one occur?
1209
01:05:11,056 --> 01:05:13,096
A couple of years ago.
1210
01:05:14,336 --> 01:05:17,417
And the first was the same
as the last.
1211
01:05:17,617 --> 01:05:20,697
You know, I'd belt whoever
with something,
1212
01:05:20,897 --> 01:05:23,098
and that'd be it.
1213
01:05:23,778 --> 01:05:27,819
It's a very... It's a very
insignificant thing...
1214
01:05:28,299 --> 01:05:29,699
you know.
1215
01:05:29,899 --> 01:05:31,999
But you know what?
It didn't change me.
1216
01:05:32,199 --> 01:05:34,300
You know, it didn't change me
at all.
1217
01:05:35,940 --> 01:05:38,380
That's why I say
it's all built up.
1218
01:05:38,580 --> 01:05:41,021
Have you ever been ill,
Mr. Fleming?
1219
01:05:41,741 --> 01:05:43,141
Have you... you seen a doctor
1220
01:05:43,341 --> 01:05:45,422
or been in a hospital
or anything?
1221
01:05:45,622 --> 01:05:47,382
No, not really.
Why?
1222
01:05:48,022 --> 01:05:49,942
A psychiatrist?
1223
01:05:50,463 --> 01:05:52,663
No.
I'm not mad.
1224
01:05:53,063 --> 01:05:55,383
So you knew what you were doing,
then?
1225
01:05:55,583 --> 01:05:57,064
Yes.
Of course.
1226
01:05:57,264 --> 01:06:00,064
Did it ever bother you?
Ever?
1227
01:06:02,705 --> 01:06:05,665
No. Only...
Only the dream with Beecroft.
1228
01:06:05,865 --> 01:06:06,946
And I think that's...
1229
01:06:07,146 --> 01:06:09,746
I think that was
'cause of all the booze.
1230
01:06:10,666 --> 01:06:13,027
That was a great meal.
Thanks a lot.
1231
01:06:13,667 --> 01:06:15,147
Fine.
1232
01:06:16,547 --> 01:06:17,867
I intend to interrupt
this interview
1233
01:06:18,068 --> 01:06:20,908
for the purpose of making
further inquiries.
1234
01:06:21,548 --> 01:06:23,709
When we do recommence,
1235
01:06:23,909 --> 01:06:27,829
it'll be in relation
to the Beecroft death in detail,
1236
01:06:28,029 --> 01:06:29,630
which will be recorded on video.
1237
01:06:29,830 --> 01:06:31,270
Sure.
1238
01:06:34,350 --> 01:06:38,111
I suppose I always knew
you'd find me... I guess.
1239
01:06:38,551 --> 01:06:40,311
I always knew.
1240
01:06:44,912 --> 01:06:46,193
Thank you.
1241
01:06:55,434 --> 01:06:56,574
Aren't you having one?
1242
01:06:56,774 --> 01:06:57,915
No.
I don't smoke.
1243
01:07:00,435 --> 01:07:02,996
You've waited a long time
to share that with someone,
1244
01:07:03,196 --> 01:07:05,076
haven't you, Mr. Fleming?
1245
01:08:06,407 --> 01:08:07,727
You winning?
1246
01:08:07,927 --> 01:08:09,927
Yeah.
Some game.
1247
01:08:11,928 --> 01:08:13,808
How good is this, John?
1248
01:08:14,008 --> 01:08:16,269
I mean,
suddenly he puts his hand up.
1249
01:08:16,469 --> 01:08:18,729
You sure he's not
a chronic confessor?
1250
01:08:18,929 --> 01:08:20,929
No, not this one.
1251
01:08:21,490 --> 01:08:23,370
Cozing up to a mind
like Fleming's
1252
01:08:23,570 --> 01:08:25,450
makes you feel sick in the guts.
1253
01:08:26,130 --> 01:08:27,451
If it's half as good
as it sounds,
1254
01:08:27,651 --> 01:08:30,691
I'll personally write you up for
a commissioner's commendation.
1255
01:08:30,891 --> 01:08:33,292
No, thanks.
There's a long way to go yet.
1256
01:08:33,492 --> 01:08:35,692
I'm gonna be tied up in this
for weeks...
1257
01:08:35,892 --> 01:08:39,573
Interviews, re-enactments,
getting the brief together.
1258
01:08:40,853 --> 01:08:42,953
Well, Prior's rounding
up the shrink.
1259
01:08:43,153 --> 01:08:45,054
- Any other assistance you need?
- Yeah.
1260
01:08:45,254 --> 01:08:48,094
We're gonna need the video
camera for the interview room,
1261
01:08:48,294 --> 01:08:51,075
the mobile lab photographics
for his apartment,
1262
01:08:51,275 --> 01:08:54,055
and we're gonna need
another search warrant.
1263
01:08:56,496 --> 01:09:00,416
I tell you, this bloke's
gonna run on insanity.
1264
01:09:00,616 --> 01:09:02,177
Good old M'Naghten's rules.
1265
01:09:02,377 --> 01:09:03,417
Yep.
1266
01:09:03,617 --> 01:09:05,777
He was suffering disease
of the mind to such an extent,
1267
01:09:05,977 --> 01:09:07,578
he didn't know what he was doing
was wrong.
1268
01:09:07,778 --> 01:09:08,738
That's up to him to prove.
1269
01:09:08,938 --> 01:09:11,098
Yeah. Well, it's not gonna be
fucking hard, is it?
1270
01:09:11,898 --> 01:09:13,459
Barry Walls had a chat to me.
1271
01:09:13,659 --> 01:09:16,099
I said you might have something
for the morning edition.
1272
01:09:16,299 --> 01:09:18,740
Oh, Jesus.
Why'd you do that?
1273
01:09:18,940 --> 01:09:20,980
I'm gonna be tied up here
till midnight as it is.
1274
01:09:21,180 --> 01:09:21,900
Well, I understand that.
1275
01:09:22,100 --> 01:09:24,901
But I don't want to finish up
with egg on my face.
1276
01:09:25,101 --> 01:09:28,181
Jesus. You can't help yourself,
can you?
1277
01:09:28,381 --> 01:09:29,182
You leaked the story to him
1278
01:09:29,382 --> 01:09:30,982
before I even knew I had
the right man.
1279
01:09:31,182 --> 01:09:32,302
No.
1280
01:09:32,502 --> 01:09:35,343
I simply told him that you were
looking at the missing persons
1281
01:09:35,543 --> 01:09:37,563
that he and others
were writing about.
1282
01:09:37,763 --> 01:09:39,783
What you want to tell him
is up to you.
1283
01:09:44,104 --> 01:09:46,905
Everybody wants to be famous.
1284
01:10:29,312 --> 01:10:31,393
You're in deep shit,
you fucking wanker.
1285
01:10:31,593 --> 01:10:33,793
And you're gonna take
the fucking consequences!
1286
01:10:33,993 --> 01:10:35,393
Now, wake up to yourself.
1287
01:10:35,593 --> 01:10:37,874
Like the man said, it's about
a fucking stolen fucking car,
1288
01:10:38,074 --> 01:10:39,674
you fucking fuckwit.
1289
01:10:39,874 --> 01:10:41,755
Well, is he allowed
to talk to me like that?
1290
01:10:41,955 --> 01:10:43,435
I'll talk to you how I want.
1291
01:10:43,635 --> 01:10:45,095
Now, you're fucked for the car,
1292
01:10:45,295 --> 01:10:46,645
and we're gonna charge you
for it.
1293
01:10:46,845 --> 01:10:48,196
So you may as well tell us
about it,
1294
01:10:48,396 --> 01:10:49,676
and we won't oppose bail.
1295
01:10:49,876 --> 01:10:50,956
Well, that's a threat, too.
1296
01:10:51,156 --> 01:10:53,317
What's more, it's inducement
and intimidation.
1297
01:10:53,517 --> 01:10:54,997
How could they be so stupid?
1298
01:10:55,197 --> 01:10:58,918
Plus, it's the same terminology
as the other complaints.
1299
01:10:59,238 --> 01:11:01,238
Sir, it's Prior, not Steele.
1300
01:11:01,438 --> 01:11:04,138
Steele is teaching bad habits
to his subordinates.
1301
01:11:04,339 --> 01:11:07,039
They're acting in concert.
The video proves that.
1302
01:11:07,239 --> 01:11:09,880
Defense counsel
is gonna eat them with this.
1303
01:11:10,080 --> 01:11:11,280
Are you seriously considering
1304
01:11:11,480 --> 01:11:13,240
putting this man
back on the street?
1305
01:11:13,440 --> 01:11:15,481
That's where he's going to
end up without a conviction.
1306
01:11:15,681 --> 01:11:16,481
And we're not gonna get one
with this,
1307
01:11:16,681 --> 01:11:20,081
in which case we've lost him
forever or until he kills again.
1308
01:11:20,281 --> 01:11:21,202
I realize that, sir.
1309
01:11:21,402 --> 01:11:25,562
But they've got him,
and he's a real psycho.
1310
01:11:26,322 --> 01:11:27,603
In whose judgment?
1311
01:11:27,803 --> 01:11:29,483
And what if the court decides
he's not?
1312
01:11:29,683 --> 01:11:30,803
Which they might.
1313
01:11:31,003 --> 01:11:32,964
I mean, look at him
for Christ's sake.
1314
01:11:33,164 --> 01:11:35,124
He'd confess to killing
his own mother
1315
01:11:35,324 --> 01:11:37,204
for five minutes of attention.
1316
01:11:37,404 --> 01:11:38,965
I hope you're right.
1317
01:11:39,165 --> 01:11:40,645
Look at this.
1318
01:11:43,766 --> 01:11:46,606
As far as I'm concerned,
you're just helping us
1319
01:11:46,806 --> 01:11:48,746
with our inquiries
into a stolen vehicle.
1320
01:11:48,946 --> 01:11:50,887
It would be logical
to think that I knew
1321
01:11:51,087 --> 01:11:53,407
something of his whereabouts.
1322
01:11:53,927 --> 01:11:55,288
Wouldn't it?
1323
01:11:55,488 --> 01:11:57,208
Why? Do you?
1324
01:11:58,288 --> 01:11:59,688
No.
1325
01:11:59,888 --> 01:12:01,209
No.
How many...
1326
01:12:01,409 --> 01:12:04,249
They had only read him
his rights on the stolen car.
1327
01:12:04,449 --> 01:12:07,290
They've assured him he's not
accused of anything else.
1328
01:12:07,490 --> 01:12:08,970
And now Steele starts
to question him
1329
01:12:09,170 --> 01:12:10,250
about a missing person.
1330
01:12:10,450 --> 01:12:11,811
This isn't even gonna get into
a courtroom.
1331
01:12:12,011 --> 01:12:15,131
The DPP will throw it out.
If they don't, the judge will.
1332
01:12:15,331 --> 01:12:16,531
Sir, it's only one question
1333
01:12:16,731 --> 01:12:18,532
in response
to what he's volunteered.
1334
01:12:18,732 --> 01:12:20,412
I know.
It doesn't matter.
1335
01:12:20,612 --> 01:12:22,712
The law requires them
to play fair.
1336
01:12:22,913 --> 01:12:24,813
Now, they've stood
behind the suspect.
1337
01:12:25,013 --> 01:12:27,913
They've stood over him
in a threatening manner
1338
01:12:28,113 --> 01:12:31,014
and have refused him food what,
three, four times?
1339
01:12:31,214 --> 01:12:32,014
We've got nothing.
1340
01:12:32,214 --> 01:12:33,934
Could we look at it again, sir?
1341
01:12:34,135 --> 01:12:36,215
We can't put this man
back on the street.
1342
01:12:36,415 --> 01:12:37,255
Well, you tell that to Steele,
1343
01:12:37,455 --> 01:12:39,515
because that's exactly
what he's just done.
1344
01:12:39,716 --> 01:12:41,776
Do you know how many times
the ethics committee
1345
01:12:41,976 --> 01:12:43,536
have had to look at him?
1346
01:12:43,736 --> 01:12:45,297
Because he gets results?
1347
01:12:56,178 --> 01:12:58,939
Mr. Fleming, I intend
to ask you further questions
1348
01:12:59,139 --> 01:13:01,859
in relation to the disappearance
of Mr. Andrew Beecroft
1349
01:13:02,060 --> 01:13:05,740
on or about the 21st of January
this year.
1350
01:13:07,180 --> 01:13:10,421
I must warn you that you are not
obliged to say or do anything,
1351
01:13:10,621 --> 01:13:12,581
but anything you say or do
may be given in evidence.
1352
01:13:12,781 --> 01:13:13,782
Do you understand that?
1353
01:13:13,982 --> 01:13:15,062
Yes.
1354
01:13:16,942 --> 01:13:18,502
You have the right
to communicate with
1355
01:13:18,702 --> 01:13:21,743
or attempt to communicate with
a friend or relative
1356
01:13:21,943 --> 01:13:24,504
to advise that person
of your whereabouts.
1357
01:13:24,704 --> 01:13:25,704
And you may communicate with
1358
01:13:25,904 --> 01:13:29,464
or attempt to communicate with
a legal practitioner.
1359
01:13:29,664 --> 01:13:31,905
Do you wish to contact
any of these persons?
1360
01:13:32,105 --> 01:13:34,185
No, no.
I'm done with it.
1361
01:13:34,385 --> 01:13:38,066
Do you agree that you've already
made certain admissions to me
1362
01:13:38,266 --> 01:13:41,867
in regard to the disappearance
of Mr. Andrew Beecroft?
1363
01:13:42,067 --> 01:13:44,187
Yes. Well, I've told you
what I've done.
1364
01:13:44,387 --> 01:13:47,428
Can you again tell me
what those admissions are?
1365
01:13:48,308 --> 01:13:49,428
Yes.
1366
01:13:49,628 --> 01:13:52,549
Um, of course,
I went to the local shop
1367
01:13:52,749 --> 01:13:56,369
and, of course, to Ballarat,
where I stayed with the Salvos.
1368
01:13:56,569 --> 01:14:00,190
Yes, but more specifically,
in relation to Mr. Beecroft.
1369
01:14:00,390 --> 01:14:01,990
Oh, yes.
1370
01:14:03,711 --> 01:14:05,191
What's the question?
1371
01:14:05,711 --> 01:14:08,671
You said earlier
that on the 21st of January,
1372
01:14:08,871 --> 01:14:11,632
you hitched a lift
in an EH Holden station wagon,
1373
01:14:11,832 --> 01:14:17,313
registration number KCR-109,
driven by Mr. Andrew Beecroft.
1374
01:14:17,513 --> 01:14:18,113
Well, as I've said,
1375
01:14:18,313 --> 01:14:20,273
I don't recall the make
or the color of the car.
1376
01:14:20,473 --> 01:14:23,354
But yes, I did get a lift
outside Ballarat at that time.
1377
01:14:23,554 --> 01:14:26,435
And you further stated
that you killed Andrew Beecroft
1378
01:14:26,635 --> 01:14:29,835
with a blow to the head
with a iron bar.
1379
01:14:30,795 --> 01:14:32,316
Gentlemen.
1380
01:14:33,956 --> 01:14:35,756
Sir, this is Mr. Edward Fleming.
1381
01:14:35,956 --> 01:14:37,757
Mr. Fleming,
I'd like you to meet.
1382
01:14:37,957 --> 01:14:39,777
Detective Inspector Jackson.
1383
01:14:39,977 --> 01:14:41,597
Mr. Fleming, how are you?
1384
01:14:41,797 --> 01:14:45,638
Well, I'm, uh, still alive,
but I'd rather be at home.
1385
01:14:46,918 --> 01:14:48,238
You being treated okay?
1386
01:14:48,438 --> 01:14:51,159
Have they got you refreshments,
a meal?
1387
01:14:52,679 --> 01:14:55,800
Uh, this is still part of
the formal interview, isn't it?
1388
01:14:56,000 --> 01:14:57,280
Yes.
The tape's still running.
1389
01:14:57,480 --> 01:14:58,560
I'm just ensuring
that you're okay
1390
01:14:58,760 --> 01:15:00,561
and that you're being treated
properly.
1391
01:15:00,761 --> 01:15:03,361
Well, no, I'm not okay.
1392
01:15:04,401 --> 01:15:05,482
What's the problem?
1393
01:15:06,882 --> 01:15:09,482
I'd like to t-talk to Yolanda
if that's all right.
1394
01:15:09,682 --> 01:15:12,283
If you have a problem,
I'd like you to state it now.
1395
01:15:16,243 --> 01:15:18,644
Well, I wish you'd come in
hours ago.
1396
01:15:19,244 --> 01:15:21,524
They broke into my house
at 5:00 this morning,
1397
01:15:21,724 --> 01:15:24,045
bashed me, and brought me here.
1398
01:15:24,245 --> 01:15:25,705
I've been trying to help
where I can,
1399
01:15:25,905 --> 01:15:27,365
but they...
They just won't listen.
1400
01:15:27,565 --> 01:15:28,246
What do you mean?
1401
01:15:28,446 --> 01:15:30,426
All this business
about a stolen car.
1402
01:15:30,626 --> 01:15:32,336
As I've already told
these gentlemen,
1403
01:15:32,536 --> 01:15:34,047
I know nothing
about a stolen car
1404
01:15:34,247 --> 01:15:37,647
or this mysterious Mr. Beecroft
who appears to be missing.
1405
01:15:37,847 --> 01:15:40,528
You've just confessed
to six murders
1406
01:15:40,728 --> 01:15:43,568
and described in detail
how you met Beecroft,
1407
01:15:43,768 --> 01:15:46,569
murdered him,
and disposed of his body.
1408
01:15:47,569 --> 01:15:49,049
What do you say to that,
Mr. Fleming?
1409
01:15:49,249 --> 01:15:50,650
Is that correct?
1410
01:15:51,690 --> 01:15:52,850
Sergeant, you know
as well as I do
1411
01:15:53,050 --> 01:15:56,171
that I only told you
what you wanted to hear.
1412
01:15:56,371 --> 01:15:58,331
You said you wanted to be
convinced.
1413
01:15:58,531 --> 01:16:00,131
What do you mean?
1414
01:16:03,452 --> 01:16:05,132
Uh, Detective Inspector,
1415
01:16:05,332 --> 01:16:08,633
these... policemen
have held me here all day.
1416
01:16:08,833 --> 01:16:11,933
I concocted a story
from what they told me...
1417
01:16:12,133 --> 01:16:15,534
That Beecroft and his car
went missing around Stawell.
1418
01:16:15,734 --> 01:16:18,194
I even told them I'd draw a map
just so that I could get a meal,
1419
01:16:18,395 --> 01:16:20,855
because the only way I could get
a meal and be allowed to eat it
1420
01:16:21,055 --> 01:16:22,255
was to tell them
what they wanted to hear.
1421
01:16:22,455 --> 01:16:24,976
Look at them. They lapped it up.
Couldn't get enough of it.
1422
01:16:25,176 --> 01:16:26,056
Are you telling me
1423
01:16:26,256 --> 01:16:28,736
that the admissions
that you made to Sergeant Steele
1424
01:16:28,936 --> 01:16:31,577
in relation to the theft
of the murder vehicle
1425
01:16:31,777 --> 01:16:35,278
and the murder of Mr. Beecroft
and others
1426
01:16:35,478 --> 01:16:38,978
was a story you made up
to get a meal?
1427
01:16:39,498 --> 01:16:44,179
Inspector Jackson...
I did go to Ballarat.
1428
01:16:44,459 --> 01:16:46,780
I do, uh, go to the local shop.
1429
01:16:46,980 --> 01:16:49,300
I do stay with the Salvos.
1430
01:16:49,500 --> 01:16:51,420
I do live on my own.
1431
01:16:52,021 --> 01:16:55,101
But I've not, um,
stolen any car,
1432
01:16:55,301 --> 01:16:56,541
let alone killed anybody!
1433
01:16:56,741 --> 01:16:59,342
I mean... can you accept that,
please?
1434
01:16:59,542 --> 01:17:00,782
Because these people won't.
1435
01:17:00,982 --> 01:17:03,583
I hear what you're saying,
Mr. Fleming.
1436
01:17:03,783 --> 01:17:05,503
But if you lied before,
1437
01:17:05,703 --> 01:17:08,503
how do I know
you're not lying now?
1438
01:17:09,384 --> 01:17:12,664
Because I've been, uh, scared
out of my mind sitting in here.
1439
01:17:12,864 --> 01:17:13,944
And they know it.
1440
01:17:14,144 --> 01:17:16,425
No one believed that I had
nothing to do with the car.
1441
01:17:16,625 --> 01:17:20,546
That man threatened me, and that
man did nothing to help me.
1442
01:17:20,746 --> 01:17:23,866
I told them
what they wanted to hear.
1443
01:17:24,506 --> 01:17:26,307
Now I've decided
I'm not gonna say anything else.
1444
01:17:26,507 --> 01:17:29,907
So you either charge me or you
let me out of here right now.
1445
01:17:30,107 --> 01:17:33,548
Sergeant Steele, I want you
to conclude this interview
1446
01:17:33,748 --> 01:17:35,788
and see me in my office.
1447
01:17:37,469 --> 01:17:40,269
I'm concluding this interview.
1448
01:17:40,469 --> 01:17:43,150
Is there anything else
you wish to say?
1449
01:17:43,350 --> 01:17:44,830
I've don't nothing wrong,
1450
01:17:45,030 --> 01:17:46,470
and I have a great deal
to say about it,
1451
01:17:46,670 --> 01:17:48,431
but not here and not to you.
1452
01:17:56,072 --> 01:17:58,472
You fucking dog.
1453
01:17:58,792 --> 01:18:00,233
We both know what you've done.
1454
01:18:00,433 --> 01:18:03,633
You've got no hope on going back
on what you said.
1455
01:18:03,833 --> 01:18:04,833
You're gone.
1456
01:18:05,034 --> 01:18:07,274
You just wanted me to share it
so badly, didn't you?
1457
01:18:07,474 --> 01:18:10,314
It's a good story
while it lasted.
1458
01:18:10,514 --> 01:18:13,355
I'm no killer,
you stupid bastard.
1459
01:18:24,037 --> 01:18:25,717
Fuck.
1460
01:18:25,917 --> 01:18:29,778
Fuck, fuck, fucking lying
bloody arsehole!
1461
01:18:29,978 --> 01:18:33,839
Fucking bastard lying
fucking bastard!
1462
01:18:39,040 --> 01:18:41,240
- What?
- Turn around.
1463
01:18:42,760 --> 01:18:44,401
I've just got one word for you.
1464
01:18:44,841 --> 01:18:46,801
- Yeah? What?
- Toecutters.
1465
01:18:49,201 --> 01:18:50,282
Are they on me now?
1466
01:18:50,482 --> 01:18:51,762
Yep.
1467
01:19:08,645 --> 01:19:10,125
What have you done?
1468
01:19:10,325 --> 01:19:10,725
Nothing.
1469
01:19:10,925 --> 01:19:13,846
He's a smartarse,
and he somersaulted us.
1470
01:19:14,446 --> 01:19:16,646
What have you got?
1471
01:19:16,846 --> 01:19:18,127
We can tie him to the car.
1472
01:19:18,327 --> 01:19:20,847
We've got enough to charge him
with theft of the car.
1473
01:19:21,247 --> 01:19:24,488
We can put him in the vicinity
where the person went missing.
1474
01:19:24,688 --> 01:19:27,208
We've got a witness
who can identify him.
1475
01:19:27,408 --> 01:19:30,089
We've got expert evidence
of it being in his handwriting
1476
01:19:30,289 --> 01:19:32,689
on the transfer document
and Mrs. Beecroft's letter.
1477
01:19:32,889 --> 01:19:35,290
I've got three fingerprints
on the transfer document,
1478
01:19:35,490 --> 01:19:36,810
and we've also got
his own admission.
1479
01:19:37,010 --> 01:19:39,690
Sir, if you heard the tapes,
you would believe him.
1480
01:19:39,890 --> 01:19:42,691
If we had the body, we could
charge him with murder now.
1481
01:19:42,891 --> 01:19:44,811
You heard him make
an official complaint
1482
01:19:45,011 --> 01:19:46,932
over threats
in that interview room.
1483
01:19:47,132 --> 01:19:48,372
If those complaints are proven,
1484
01:19:48,572 --> 01:19:51,052
then any admission he did make
would be inadmissible,
1485
01:19:51,252 --> 01:19:53,433
and I'll have
your fucking balls, mate.
1486
01:19:53,633 --> 01:19:55,613
Admissions? You want admissions?
1487
01:19:55,813 --> 01:19:58,534
They're as fucking long
as your arm.
1488
01:19:58,854 --> 01:20:02,374
He was just about to get back
into it till you barged in.
1489
01:20:02,654 --> 01:20:05,115
It's our word against his.
It's as simple as that.
1490
01:20:05,315 --> 01:20:07,775
I am going to get a statement
of formal complaint
1491
01:20:07,975 --> 01:20:08,856
from Mr. Fleming.
1492
01:20:09,536 --> 01:20:12,016
You can put together
a brief of evidence
1493
01:20:12,216 --> 01:20:14,197
relating to the theft
of a motorcar.
1494
01:20:14,397 --> 01:20:16,177
If I think you've got
enough evidence,
1495
01:20:16,377 --> 01:20:19,337
he can be summoned for
that offense at a later date.
1496
01:20:19,537 --> 01:20:21,738
Yes, sir.
But what about the murders?
1497
01:20:21,938 --> 01:20:23,938
What other avenues
have you got going?
1498
01:20:24,138 --> 01:20:26,979
Stawell Police and CIB
is searching for the location
1499
01:20:27,179 --> 01:20:29,859
that Fleming drew
as well as any other location
1500
01:20:30,059 --> 01:20:32,740
that resembles the description
that he gave.
1501
01:20:32,940 --> 01:20:34,180
That's it?
1502
01:20:34,380 --> 01:20:37,301
If he somersaulted you, that's
likely to be bullshit too.
1503
01:20:38,181 --> 01:20:40,781
Sir, this man
is a serial killer.
1504
01:20:40,981 --> 01:20:42,942
Mate, I am on your side.
1505
01:20:43,142 --> 01:20:45,982
But any further decisions
are gonna be made upstairs.
1506
01:20:46,182 --> 01:20:48,963
And unfortunately,
I assure you, as things are,
1507
01:20:49,163 --> 01:20:51,943
they are gonna be harder
to convince than me.
1508
01:20:52,143 --> 01:20:54,104
Well, I want to come with you.
1509
01:20:55,224 --> 01:20:57,064
That won't be necessary.
1510
01:21:03,225 --> 01:21:05,346
They're gonna let him walk.
1511
01:21:08,226 --> 01:21:12,427
Just goes to show you
how the mind works, doesn't it?
1512
01:21:14,307 --> 01:21:16,988
I don't know, Mr. Fleming.
How does the mind work?
1513
01:21:17,868 --> 01:21:18,988
Mm.
1514
01:21:19,188 --> 01:21:21,589
I've listened to a lot
of people talk about killing,
1515
01:21:21,789 --> 01:21:24,349
and I've often wondered
what it must feel like.
1516
01:21:24,789 --> 01:21:25,869
Nothing.
1517
01:21:26,069 --> 01:21:27,630
There's nothing to it.
1518
01:21:29,110 --> 01:21:30,950
Well, there must be.
1519
01:21:32,551 --> 01:21:37,311
You know, to... to have
that power over another person.
1520
01:21:39,232 --> 01:21:40,632
Look at him.
1521
01:21:42,592 --> 01:21:44,793
He gets off on it.
1522
01:21:46,993 --> 01:21:49,714
Sir, we don't have to show them
our tapes.
1523
01:21:50,234 --> 01:21:51,914
Most of these conversations
happened
1524
01:21:52,114 --> 01:21:53,994
when their audio tapes were off.
1525
01:21:54,194 --> 01:21:54,995
Their tapes are clean.
1526
01:21:55,195 --> 01:21:57,235
It's only ours that have
a record of this.
1527
01:21:57,675 --> 01:22:00,756
That's the ethics committee's
decision, not ours.
1528
01:22:00,956 --> 01:22:03,956
And I can't see them withholding
the tapes from the DPP,
1529
01:22:04,156 --> 01:22:06,076
the ombudsman,
or his defense counsel.
1530
01:22:27,680 --> 01:22:29,201
What did you mean
by blueprint?
1531
01:22:29,401 --> 01:22:31,601
His favorite porno mag
and movie... that sort of thing.
1532
01:22:31,801 --> 01:22:32,681
Why pornography?
1533
01:22:32,881 --> 01:22:35,482
Well, if it's not that, it's
something equally as tasteful.
1534
01:22:35,682 --> 01:22:37,882
The trouble with crooks
is they've got no imagination.
1535
01:22:38,082 --> 01:22:39,602
There are only three ways
to learn to do
1536
01:22:39,802 --> 01:22:41,123
the kind of shit
that we have to clean up.
1537
01:22:41,323 --> 01:22:43,723
Either someone done it to you,
you read about it,
1538
01:22:43,923 --> 01:22:46,004
or you've seen it on some video.
1539
01:22:48,004 --> 01:22:50,484
Now, this story
on Maria Garabaldi
1540
01:22:50,684 --> 01:22:51,805
was published on the 7th.
1541
01:22:52,005 --> 01:22:54,485
We fed it to the media
on the 6th,
1542
01:22:54,685 --> 01:22:57,726
and she was reported missing
on the 3rd.
1543
01:23:01,086 --> 01:23:02,807
On the 3rd.
1544
01:23:05,687 --> 01:23:06,927
That bastard!
1545
01:23:07,127 --> 01:23:09,448
Bloody country editions.
Where are those fucking dates?
1546
01:23:09,648 --> 01:23:10,488
You idiot!
1547
01:23:10,688 --> 01:23:12,128
Haven't you matched the dates
people went missing
1548
01:23:12,328 --> 01:23:12,848
with the actual paper?
1549
01:23:13,048 --> 01:23:15,089
Yes, but I didn't know I was
looking for country editions!
1550
01:23:15,289 --> 01:23:18,289
This was your responsibility
to brief him properly.
1551
01:23:18,489 --> 01:23:19,850
All right, everybody.
Heads up.
1552
01:23:20,050 --> 01:23:22,490
Gordon, Pitney, Johnson,
come over here.
1553
01:23:22,690 --> 01:23:23,730
Lend a hand, please.
1554
01:23:23,930 --> 01:23:24,450
Right.
1555
01:23:24,650 --> 01:23:26,491
Here's a list of the dates
all our people went missing.
1556
01:23:26,691 --> 01:23:27,851
Check the dates
with the newspaper.
1557
01:23:28,051 --> 01:23:28,971
If it's not a country edition,
1558
01:23:29,171 --> 01:23:31,492
check the dates on the papers
up to four days previous.
1559
01:23:31,692 --> 01:23:34,012
Roger Lee was reported missing
on the 22nd of June.
1560
01:23:34,212 --> 01:23:36,293
Here, sir.
It's a city edition.
1561
01:23:36,493 --> 01:23:38,573
Here's the 21st country edition.
1562
01:23:40,213 --> 01:23:42,614
I bet we can match a country
edition to every disappearance.
1563
01:23:42,814 --> 01:23:43,494
Bloody beautiful.
1564
01:23:43,694 --> 01:23:45,374
At least Jackson
can't turn him loose now.
1565
01:23:45,574 --> 01:23:48,175
Should be enough to save
his ass, get him a bit of glory.
1566
01:23:48,375 --> 01:23:50,575
Next time,
start with the bit that matters.
1567
01:23:50,775 --> 01:23:51,655
Yeah?
1568
01:23:51,855 --> 01:23:54,216
I've got to beef this up a bit,
so I'll need your support.
1569
01:23:54,416 --> 01:23:55,376
You can count on me.
1570
01:23:57,296 --> 01:23:58,897
Sir, we've got him.
1571
01:23:59,097 --> 01:24:01,697
It's circumstantial,
but it's good circumstantial.
1572
01:24:01,897 --> 01:24:03,097
It's too fucking late.
1573
01:24:03,297 --> 01:24:03,897
He's bloody gone?
1574
01:24:04,098 --> 01:24:06,858
We can put him in the bush every
day our people went missing.
1575
01:24:07,058 --> 01:24:08,258
Shut up.
1576
01:24:09,298 --> 01:24:11,299
It's what we needed, sir.
1577
01:24:11,499 --> 01:24:13,059
Shut up.
1578
01:24:13,619 --> 01:24:15,980
Would you mind waiting
in the office?
1579
01:24:21,781 --> 01:24:23,541
Toecutters.
1580
01:24:29,302 --> 01:24:30,782
They've had you
under video surveillance
1581
01:24:30,982 --> 01:24:33,263
since you walked into that room
this morning.
1582
01:24:33,463 --> 01:24:35,663
You're fucking joking. Why?
1583
01:24:36,023 --> 01:24:39,664
From what they say, your whole
interview is inadmissible.
1584
01:24:40,224 --> 01:24:42,144
I'd have thought you'd known
better than that,
1585
01:24:42,344 --> 01:24:44,385
especially in a case like this.
1586
01:24:44,785 --> 01:24:47,945
We haven't touched a hair
on his head.
1587
01:24:48,145 --> 01:24:49,466
Nobody has laid a finger on him.
1588
01:24:49,666 --> 01:24:51,626
And if they've been videoing,
they'll know it.
1589
01:24:51,826 --> 01:24:56,147
They say you've used threats,
intimidation, and inducement.
1590
01:24:56,347 --> 01:24:58,107
We didn't touch the bastard.
1591
01:24:58,307 --> 01:24:59,627
Did you know
they were taping us?
1592
01:24:59,827 --> 01:25:02,528
No, and I don't like it
any better than you do.
1593
01:25:02,728 --> 01:25:05,428
- Unbelievable.
- So where do you stand?
1594
01:25:05,628 --> 01:25:07,349
And what's happening here?
1595
01:25:08,269 --> 01:25:09,589
Fleming walks.
1596
01:25:09,789 --> 01:25:12,550
But the shadow is in tow.
1597
01:25:12,750 --> 01:25:15,270
You are to brief
Sergeant Quinlan's crew.
1598
01:25:15,470 --> 01:25:18,831
She will be taking over
the Fleming investigation.
1599
01:25:21,791 --> 01:25:22,552
You arsehole.
1600
01:25:22,752 --> 01:25:25,392
You've rigged us upstairs,
haven't you?
1601
01:25:28,193 --> 01:25:30,113
I'm brought in here
to get results,
1602
01:25:30,313 --> 01:25:31,033
to make you look good
1603
01:25:31,233 --> 01:25:33,834
on an investigation
that's gone nowhere.
1604
01:25:34,034 --> 01:25:35,394
All you do is tie me hands.
1605
01:25:35,594 --> 01:25:37,794
You lie. You cheat.
You leak information.
1606
01:25:37,994 --> 01:25:40,235
You're a fucking disgrace.
1607
01:25:41,155 --> 01:25:42,875
You're supposed to be one of us.
1608
01:25:43,075 --> 01:25:44,996
You make me sick.
1609
01:25:45,996 --> 01:25:48,036
You want your name
in the newspapers?
1610
01:25:48,636 --> 01:25:50,917
How about
"Police release serial killer,"
1611
01:25:51,117 --> 01:25:53,357
with your name all over it?
1612
01:25:55,237 --> 01:25:57,738
I'm aware that you have
counseled Prior
1613
01:25:57,938 --> 01:26:00,438
about his behavior
in the interview room.
1614
01:26:00,638 --> 01:26:03,399
And I will stand up for you.
1615
01:26:03,599 --> 01:26:04,759
But don't threaten me.
1616
01:26:04,959 --> 01:26:06,399
Oh, fuck you.
1617
01:26:06,599 --> 01:26:09,520
I'm not gonna cop this
holier-than-thou shit from you.
1618
01:26:09,720 --> 01:26:12,640
I've gone from being the
Lord Mayor to the shit carter
1619
01:26:12,840 --> 01:26:14,361
in about two hours.
1620
01:26:15,561 --> 01:26:18,241
Watch out Fleming doesn't come
and cut your throat.
1621
01:26:19,802 --> 01:26:22,202
I'm sure that we're in.
1622
01:26:32,404 --> 01:26:35,805
I have to advise you we have
been videotaping you all day
1623
01:26:36,005 --> 01:26:38,245
under instructions
from the ethics committee.
1624
01:26:38,445 --> 01:26:41,606
From my observations,
you have a disregard of the law
1625
01:26:41,806 --> 01:26:44,886
and a total disregard
of the judge's rules.
1626
01:26:45,086 --> 01:26:45,806
I'm instructing you
1627
01:26:46,006 --> 01:26:48,527
that I will be formally
interviewing both of you
1628
01:26:48,727 --> 01:26:50,127
in relation to these matters.
1629
01:26:50,327 --> 01:26:51,527
Do you intend interviewing us
1630
01:26:51,727 --> 01:26:54,408
about criminal
or departmental matters?
1631
01:26:54,608 --> 01:26:56,488
Possibly both.
1632
01:26:56,688 --> 01:26:58,169
I don't believe this.
1633
01:26:58,769 --> 01:27:00,289
You have any idea
of what you're doing?
1634
01:27:00,489 --> 01:27:02,729
I thought I could ask you
the same question.
1635
01:27:02,929 --> 01:27:03,530
You're in enough trouble
1636
01:27:03,730 --> 01:27:05,650
without adding insubordination
to the list.
1637
01:27:05,850 --> 01:27:06,530
If you'd been watching all day,
1638
01:27:06,730 --> 01:27:08,570
you'd know he's knocked
at least five or six.
1639
01:27:08,770 --> 01:27:10,611
Those matters will be dealt with
by other police.
1640
01:27:10,811 --> 01:27:12,211
It's not our concern.
1641
01:27:12,411 --> 01:27:15,492
Well, it should be, because it
means he'll do it again
1642
01:27:15,692 --> 01:27:17,292
as sure as you're sitting there.
1643
01:27:17,492 --> 01:27:19,532
What we've done, sir,
1644
01:27:19,732 --> 01:27:21,453
is to gather enough evidence
to take
1645
01:27:21,653 --> 01:27:24,253
one of the most dangerous men
I've ever interviewed
1646
01:27:24,453 --> 01:27:25,933
off the street.
1647
01:27:26,134 --> 01:27:29,134
It's been a very difficult
investigation.
1648
01:27:29,334 --> 01:27:34,095
And with someone as plausible
and as devious as this man,
1649
01:27:34,295 --> 01:27:36,335
the interview is crucial.
1650
01:27:39,136 --> 01:27:40,816
As far as I'm concerned,
1651
01:27:41,016 --> 01:27:44,137
we've conducted it within
the specifications of the law.
1652
01:27:44,337 --> 01:27:45,777
And as far as I'm concerned,
1653
01:27:45,977 --> 01:27:48,057
we don't break the law
to enforce it.
1654
01:27:48,458 --> 01:27:49,458
Oh, for Christ's sake.
1655
01:27:49,658 --> 01:27:51,258
If you can't see what's wrong
with putting this man
1656
01:27:51,458 --> 01:27:52,618
back on the street,
you're fucked in the head,
1657
01:27:52,818 --> 01:27:54,379
and I hope it comes
to visit you.
1658
01:27:54,579 --> 01:27:57,139
Shouldn't take you long
to brief the other team.
1659
01:27:57,619 --> 01:28:00,300
I'll be waiting.
1660
01:28:00,500 --> 01:28:02,660
I was genuinely frightened.
1661
01:28:02,860 --> 01:28:06,541
They weren't in the least bit
interested in what I had to say.
1662
01:28:07,021 --> 01:28:09,461
At what point did you become
frightened?
1663
01:28:09,661 --> 01:28:12,662
Well, from the moment they broke
down my door and hit me.
1664
01:28:12,862 --> 01:28:14,302
I see.
1665
01:28:14,502 --> 01:28:17,463
And they humiliated me
by making me strip.
1666
01:28:19,103 --> 01:28:21,063
I don't know how many
times I asked for food.
1667
01:28:21,263 --> 01:28:23,424
It's the sort of thing you
r-read about in the newspapers
1668
01:28:23,624 --> 01:28:25,784
all the time, but they're always
supposed to be crooks.
1669
01:28:25,984 --> 01:28:28,305
So you... you just
don't think about it.
1670
01:28:29,785 --> 01:28:32,705
Are you saying that there's
no truth to the admissions
1671
01:28:32,905 --> 01:28:35,426
regarding Mr. Beecroft
and others?
1672
01:28:38,066 --> 01:28:41,907
I didn't say anything
that they didn't lead me to.
1673
01:28:42,987 --> 01:28:46,308
You gave a lot of specific
details, Mr. Fleming.
1674
01:28:46,508 --> 01:28:47,868
And you volunteered them.
1675
01:28:48,308 --> 01:28:50,509
Look. I made it up.
I'm sorry.
1676
01:28:50,709 --> 01:28:51,949
I know it was stupid.
1677
01:28:52,149 --> 01:28:54,709
I just got so bloody angry.
1678
01:28:59,750 --> 01:29:01,631
Have a look at this.
1679
01:29:01,831 --> 01:29:02,791
Yeah, right.
1680
01:29:02,991 --> 01:29:04,391
He's done these six for sure.
1681
01:29:04,591 --> 01:29:05,991
Where are you?
1682
01:29:06,311 --> 01:29:08,272
Well, I've got something
for you,
1683
01:29:08,472 --> 01:29:10,432
and it's very bloody tropical.
1684
01:29:11,032 --> 01:29:14,073
No. Now.
Right now.
1685
01:29:15,033 --> 01:29:16,513
What's he like?
Any history?
1686
01:29:16,713 --> 01:29:17,273
Nothing.
1687
01:29:17,473 --> 01:29:19,514
Thinks he's smarter and
more clever than anyone else.
1688
01:29:19,714 --> 01:29:21,314
- Any bodies?
- No.
1689
01:29:21,514 --> 01:29:24,115
He gets rid of them
in isolated areas...
1690
01:29:24,315 --> 01:29:26,395
So isolated we can't find them.
1691
01:29:32,356 --> 01:29:33,716
It's here.
1692
01:29:33,916 --> 01:29:35,477
I'm being fucked.
1693
01:29:35,677 --> 01:29:37,557
This is the bloke
they're letting go.
1694
01:29:38,277 --> 01:29:39,637
Is this the interview tape?
1695
01:29:39,837 --> 01:29:41,258
Yeah.
1696
01:29:41,458 --> 01:29:42,878
Christ.
1697
01:29:43,718 --> 01:29:45,318
Are you sure you want to
go through with this?
1698
01:29:45,518 --> 01:29:49,239
Mate, people don't go from
pinching cars at 15 years of age
1699
01:29:49,439 --> 01:29:51,840
to killing half a dozen people
26 years later
1700
01:29:52,040 --> 01:29:54,440
without a whole lot
of other shit in between.
1701
01:29:54,800 --> 01:29:57,240
Well, how much time
have you spent with him?
1702
01:29:58,441 --> 01:30:00,641
Enough to know he's a killer.
1703
01:30:02,401 --> 01:30:04,762
They'll have your badge
and gun, mate.
1704
01:30:04,962 --> 01:30:07,322
Mate, they think
they've already got them.
1705
01:30:08,322 --> 01:30:11,403
And I haven't started
with those blokes yet.
1706
01:30:11,603 --> 01:30:12,363
Alice Morewood.
1707
01:30:12,563 --> 01:30:13,843
Family from Cavendish.
1708
01:30:14,043 --> 01:30:15,524
Couple of kids still at school.
1709
01:30:15,724 --> 01:30:17,524
Her old man's
a bit of a redneck.
1710
01:30:17,724 --> 01:30:19,524
She was last seen shopping
in Horsham
1711
01:30:19,724 --> 01:30:21,165
on June the 12th last year.
1712
01:30:21,365 --> 01:30:24,165
She was driving a Toyota Corona.
1713
01:30:24,365 --> 01:30:25,966
There's been a lot of rumors
around town
1714
01:30:26,166 --> 01:30:27,766
that she nicked off
with another bloke.
1715
01:30:27,966 --> 01:30:28,606
It's bullshit.
1716
01:30:28,806 --> 01:30:30,606
Is he in the frame
for anything else?
1717
01:30:30,806 --> 01:30:34,607
The most revealing thing we've
got is his record of interview.
1718
01:30:34,807 --> 01:30:37,008
You listen to that,
and it'll curl your hair.
1719
01:30:37,848 --> 01:30:39,528
There goes your man.
1720
01:31:01,892 --> 01:31:04,132
Oh, he likes you.
1721
01:31:04,452 --> 01:31:07,333
Jackson will put him through
deprocessing.
1722
01:31:07,533 --> 01:31:11,014
After that, the shadows
are sitting off outside.
1723
01:31:11,214 --> 01:31:13,094
- They'll take him away.
- How many?
1724
01:31:13,294 --> 01:31:14,974
Two crews of four
around the clock.
1725
01:31:15,174 --> 01:31:17,195
Any connection between
the people he's targeted?
1726
01:31:17,395 --> 01:31:19,215
No. Nothing you can put
your finger on.
1727
01:31:19,415 --> 01:31:23,576
Just that he's got a taste
for ordinary, decent people.
1728
01:31:27,577 --> 01:31:29,737
We realize it's been
eight hours, Mr. Fleming.
1729
01:31:29,937 --> 01:31:31,937
We just need a few more details.
1730
01:31:32,137 --> 01:31:34,738
Am I being charged?
1731
01:31:34,938 --> 01:31:36,618
Not at this point in time.
1732
01:31:36,818 --> 01:31:39,659
Can I get my belongings back,
please?
1733
01:31:43,619 --> 01:31:46,700
Sergeant Steele, you are not
being cautioned at this stage.
1734
01:31:46,900 --> 01:31:49,140
However, the conversation
is being tape-recorded.
1735
01:31:49,340 --> 01:31:51,581
If you refuse or decline
to answer our questions,
1736
01:31:51,781 --> 01:31:52,341
you will be charged
1737
01:31:52,541 --> 01:31:55,502
with disobeying
a lawful instruction.
1738
01:31:55,702 --> 01:31:56,622
Apart from Mr. Fleming's,
1739
01:31:56,822 --> 01:32:00,062
we have signed complaints
from other people as well.
1740
01:32:00,262 --> 01:32:01,903
Well, I could get people
to sign things
1741
01:32:02,103 --> 01:32:03,343
I'd written up, too.
1742
01:32:03,543 --> 01:32:05,603
Yes.
We are aware of that.
1743
01:32:05,803 --> 01:32:07,664
I said I could, not I did.
1744
01:32:07,864 --> 01:32:12,145
It demonstrates a pattern to
the way you operate, Mr. Steele.
1745
01:32:12,345 --> 01:32:15,445
You permitted Prior to abuse,
assault, intimidate,
1746
01:32:15,645 --> 01:32:18,746
make false promises to,
and threaten Mr. Fleming.
1747
01:32:20,706 --> 01:32:22,546
All right.
Is that a question?
1748
01:32:22,746 --> 01:32:24,987
If it is, which part do you
want me to answer first?
1749
01:32:25,187 --> 01:32:28,667
Furthermore, it could be said
that you conspired with Prior
1750
01:32:28,867 --> 01:32:32,348
to pervert the course of justice
and set up an innocent man.
1751
01:32:32,548 --> 01:32:33,668
No comment.
1752
01:32:33,868 --> 01:32:36,389
Sergeant, I'm talking
about your conduct
1753
01:32:36,589 --> 01:32:39,029
as the senior officer
in the interview room
1754
01:32:39,229 --> 01:32:41,670
and the threats,
both physical and verbal,
1755
01:32:41,870 --> 01:32:43,590
that the two of you made.
1756
01:32:43,790 --> 01:32:46,191
Which part of the statement
are you referring to now?
1757
01:32:46,391 --> 01:32:49,031
I've got it all on videotape,
Mr. Steele.
1758
01:32:49,231 --> 01:32:50,351
Hell, maybe if you charge me,
1759
01:32:50,551 --> 01:32:53,392
I'll have the same civil rights
as a crook.
1760
01:32:55,872 --> 01:32:57,233
Look.
1761
01:32:57,873 --> 01:32:59,473
You can stop this.
1762
01:32:59,673 --> 01:33:02,193
Fleming doesn't have to be
released just yet.
1763
01:33:02,393 --> 01:33:03,594
Oh, yes, he does.
1764
01:33:03,794 --> 01:33:05,914
Because you were careless,
slipshod.
1765
01:33:06,114 --> 01:33:08,315
Fleming walks
because you're not good enough.
1766
01:33:08,515 --> 01:33:11,355
Without me, you wouldn't have
even got him into this room.
1767
01:33:11,555 --> 01:33:13,355
He knows who you are.
1768
01:33:13,555 --> 01:33:16,996
He's spent his whole life
using people like you.
1769
01:33:17,196 --> 01:33:18,876
The transcript
of Mr. Fleming's complaint
1770
01:33:19,076 --> 01:33:20,637
will be available shortly.
1771
01:33:20,837 --> 01:33:24,277
I'm interrupting this interview
until it is available.
1772
01:33:24,477 --> 01:33:25,318
Chase it up, will you, Sergeant?
1773
01:33:25,518 --> 01:33:26,878
Yes, sir.
1774
01:33:35,479 --> 01:33:37,880
This is personal with you,
isn't it, George?
1775
01:33:38,080 --> 01:33:39,960
I mean, every time it's you.
1776
01:33:40,160 --> 01:33:41,841
Typical cowboy response.
1777
01:33:42,041 --> 01:33:44,001
You don't seem to realize
it's your own conduct
1778
01:33:44,201 --> 01:33:46,321
that brings down this avalanche
of complaints.
1779
01:33:46,521 --> 01:33:48,442
This is the fourth time
you've interviewed me
1780
01:33:48,642 --> 01:33:52,282
in the last three years,
and you've never succeeded
1781
01:33:52,482 --> 01:33:55,523
in even sticking
a disciplinary charge on me.
1782
01:33:55,723 --> 01:33:57,963
Have you ever thought that maybe
the way you see things
1783
01:33:58,163 --> 01:33:59,724
might be wrong?
1784
01:34:01,204 --> 01:34:02,404
Oh, you're a thug.
1785
01:34:03,044 --> 01:34:04,685
You get more complaints
than Ned Kelly.
1786
01:34:04,885 --> 01:34:06,325
You're gonna end up
back on the street,
1787
01:34:06,525 --> 01:34:10,606
no pension, no superannuation,
dishonorable discharge.
1788
01:34:10,806 --> 01:34:14,326
And it'll happen
because I'll make sure it does.
1789
01:34:14,686 --> 01:34:16,847
I know what's been going on
in the interview room.
1790
01:34:17,047 --> 01:34:19,327
I know what's going on
in your head.
1791
01:34:21,208 --> 01:34:24,768
When was the last time
you worked on the streets?
1792
01:34:25,248 --> 01:34:28,329
Do you have any idea
what it's like out there?
1793
01:34:28,529 --> 01:34:30,969
You fight fire with fire.
1794
01:34:32,810 --> 01:34:34,570
I charge them.
1795
01:34:34,770 --> 01:34:36,650
They complain about me.
1796
01:34:36,850 --> 01:34:38,811
And that's the problem,
Mr. Steele...
1797
01:34:39,011 --> 01:34:40,971
Too many complaints.
1798
01:34:55,294 --> 01:34:57,094
Oh, you're a thug.
1799
01:34:57,294 --> 01:34:58,814
You get more complaints
than Ned Kelly.
1800
01:34:59,014 --> 01:35:00,334
You're gonna end up
back on the street,
1801
01:35:00,535 --> 01:35:04,775
no pension, no superannuation,
dishonorable discharge.
1802
01:35:04,975 --> 01:35:07,936
And it'll happen
because I'll make sure it does.
1803
01:35:09,136 --> 01:35:11,536
Abuse, threats, and assault.
1804
01:35:12,777 --> 01:35:15,017
I should have asked for a meal.
1805
01:35:21,378 --> 01:35:23,299
I'm sure not all the police
are bad like this.
1806
01:35:23,499 --> 01:35:26,059
And I'm willing to accept it's
all been an unfortunate mistake.
1807
01:35:26,259 --> 01:35:27,539
But it's just so upsetting.
1808
01:35:27,739 --> 01:35:28,820
If this could happen to me,
1809
01:35:29,020 --> 01:35:31,020
you know,
it could happen to anybody.
1810
01:35:31,220 --> 01:35:35,741
Really, it's all just about
being reasonable, isn't it?
136015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.