All language subtitles for The Girlfriend Experience - 1x07 - Access.720p.WEB-DL.FOCUS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,328 --> 00:00:20,958 Previously on The Girlfriend Experience: 2 00:00:21,981 --> 00:00:24,231 What happened today with the guy? 3 00:00:24,275 --> 00:00:25,941 What guy? 4 00:00:25,985 --> 00:00:28,861 The guy that you were talking to at the pool. 5 00:00:29,905 --> 00:00:31,030 Did you know him? 6 00:00:32,116 --> 00:00:33,157 No. 7 00:00:34,326 --> 00:00:37,244 He asked me if I was alone, I said no. 8 00:00:38,122 --> 00:00:40,080 Were you attracted to him? 9 00:00:41,375 --> 00:00:42,374 I forgot my phone. 10 00:00:47,965 --> 00:00:49,048 You'd loose your head... 11 00:00:50,342 --> 00:00:52,760 ...if it wasn't screwed on. 12 00:00:52,803 --> 00:00:54,094 Take it in all the way. 13 00:01:01,353 --> 00:01:03,270 - Hello. - Hey... 14 00:01:03,314 --> 00:01:04,480 I miss you already. 15 00:01:04,523 --> 00:01:06,273 How did you get this number? 16 00:01:06,317 --> 00:01:08,484 I didn't give you this number, Jack. 17 00:01:10,071 --> 00:01:11,695 Christine? 18 00:01:11,739 --> 00:01:13,405 Hey, I didn't hear from you yesterday, and I got worried... 19 00:01:20,956 --> 00:01:24,166 I do not want you in my fucking life, Jack. 20 00:01:24,210 --> 00:01:25,292 Do you understand? 21 00:01:25,336 --> 00:01:27,419 Never call me again! 22 00:01:40,267 --> 00:01:41,892 What's the status on those provisionals? 23 00:01:41,936 --> 00:01:43,018 You'll have them by the end of the day? 24 00:01:43,062 --> 00:01:44,311 Yes! 25 00:01:45,189 --> 00:01:46,271 I- I've got it under control. 26 00:01:46,857 --> 00:01:47,898 Okay. 27 00:01:54,949 --> 00:01:57,157 - Do you have multiple partners? - Yes. 28 00:01:57,201 --> 00:01:59,368 Have you had unprotected sex since your last exam? 29 00:02:00,037 --> 00:02:01,411 No. 30 00:02:01,455 --> 00:02:04,081 And when was your last Pap smear? 31 00:02:04,125 --> 00:02:05,541 Ahh, over a year ago. 32 00:02:06,252 --> 00:02:07,417 Okay. 33 00:02:09,880 --> 00:02:12,923 There's going to be a little bit of pressure. 34 00:02:12,967 --> 00:02:14,466 So just try to relax. 35 00:02:39,910 --> 00:02:41,118 Miss Reade? 36 00:02:41,162 --> 00:02:43,495 - Hi, Ben. - Uh, someone sent you these. 37 00:02:49,461 --> 00:02:51,420 Would you mind taking these to my apartment for me? 38 00:02:51,922 --> 00:02:53,088 Sure. 39 00:02:59,930 --> 00:03:02,389 They say it's supposed to rain this weekend. 40 00:03:02,433 --> 00:03:04,099 - Hmmm? - The weather... 41 00:03:04,143 --> 00:03:05,392 It-It's supposed to rain. 42 00:03:05,436 --> 00:03:07,102 I heard that. 43 00:03:16,447 --> 00:03:18,322 Would you just wait while I turn my lights on? 44 00:03:18,365 --> 00:03:19,364 Sure. 45 00:03:50,522 --> 00:03:52,105 - Thanks. - Everything okay? 46 00:03:52,149 --> 00:03:53,273 Yeah, it's all good. 47 00:03:53,317 --> 00:03:55,234 Call down if you need anything. 48 00:03:55,986 --> 00:03:58,195 I will. Thanks, Ben. 49 00:05:37,588 --> 00:05:39,713 Living room's Camera One. 50 00:05:39,757 --> 00:05:42,424 The hallways are Camera Two. 51 00:05:42,468 --> 00:05:47,387 And the bedrooms are Cameras Three and Four. 52 00:05:47,431 --> 00:05:50,515 It's set to record 24-7, unless you program it otherwise. 53 00:05:50,559 --> 00:05:51,641 It's a one-week buffer. 54 00:05:52,144 --> 00:05:53,268 Got it. 55 00:05:53,312 --> 00:05:54,728 Thanks. 56 00:05:54,772 --> 00:05:57,564 I want to hear you talk about the iron condors... 57 00:05:57,608 --> 00:06:02,402 Iron butterflies, fences, collars, strangles and straddles. 58 00:06:04,198 --> 00:06:07,574 They make crunching numbers sound sexier than it actually is. 59 00:06:07,618 --> 00:06:09,743 Quantitative analysis is... 60 00:06:10,329 --> 00:06:11,745 very boring. 61 00:06:11,789 --> 00:06:13,372 I think it's pretty hot. 62 00:06:14,124 --> 00:06:15,707 No, you don't. 63 00:06:15,751 --> 00:06:17,459 Okay, it's hot when you talk about it 64 00:06:17,503 --> 00:06:19,711 because you're obviously good at your job. 65 00:06:19,755 --> 00:06:22,214 And that's a major turn on for me. 66 00:06:24,593 --> 00:06:26,510 Where did- Where'd you learn those terms? 67 00:06:26,553 --> 00:06:30,263 Can't a girl have a stock hobby, slash habit? 68 00:06:34,061 --> 00:06:36,436 I can talk you through where to invest your money, 69 00:06:36,480 --> 00:06:38,480 if you're serious. 70 00:06:38,524 --> 00:06:39,773 I'm serious. 71 00:06:41,443 --> 00:06:43,276 That'd be great. 72 00:06:43,320 --> 00:06:45,695 My wife hates when I talk about work. 73 00:06:50,786 --> 00:06:52,828 Maybe that's why we're here. 74 00:06:55,582 --> 00:06:57,374 Do you want to um, 75 00:06:58,877 --> 00:07:00,085 Yes. 76 00:07:02,464 --> 00:07:04,840 I love that you ask me what I want, 77 00:07:04,883 --> 00:07:08,385 but I want to know what you want. 78 00:07:08,429 --> 00:07:11,388 I want to know what an iron condor looks like. 79 00:07:33,203 --> 00:07:35,579 You want any more hot stock talk? 80 00:07:35,622 --> 00:07:38,373 Say that ten times fast. 81 00:07:38,417 --> 00:07:41,626 Hot stock talk, hot stock talk, hot stock talk, hot stock talk... 82 00:07:43,714 --> 00:07:46,548 Bear call spread. Show me that. 83 00:07:46,592 --> 00:07:48,425 What do you really want? 84 00:07:49,219 --> 00:07:51,386 I want to ride your face. 85 00:10:07,524 --> 00:10:08,898 - Alex Peyton? - Yes? 86 00:10:08,942 --> 00:10:11,860 My name is Simon Burcher. I'm a private investigator. 87 00:10:11,903 --> 00:10:13,820 I have a few questions about an acquaintance of yours. 88 00:10:13,864 --> 00:10:15,822 What's this about? 89 00:10:15,866 --> 00:10:18,700 I am investigating a woman named Chelsea Rayne. 90 00:10:22,122 --> 00:10:23,913 Perhaps your wife knows her? 91 00:10:30,964 --> 00:10:32,839 This will only take a second. 92 00:10:34,051 --> 00:10:36,843 My wife has nothing to do with this. 93 00:10:36,887 --> 00:10:39,971 I'm very aware that your wife has nothing to do with this. 94 00:10:41,850 --> 00:10:43,558 - Everything okay? - Yeah. 95 00:10:43,602 --> 00:10:46,102 This gentleman just needs directions. 96 00:10:46,146 --> 00:10:48,688 My GPS got me all turned around. 97 00:10:48,732 --> 00:10:50,690 These streets, once you leave the city, 98 00:10:50,734 --> 00:10:51,775 always confuse me. 99 00:10:52,736 --> 00:10:54,736 I'll just get him back on the 90. 100 00:10:54,780 --> 00:10:55,862 Good luck. 101 00:10:55,906 --> 00:10:56,863 Sorry to bother you. 102 00:10:56,907 --> 00:10:58,156 Have a nice evening. 103 00:11:00,952 --> 00:11:02,702 She seems nice. 104 00:11:09,795 --> 00:11:11,169 Hand me your cell. 105 00:11:21,848 --> 00:11:24,057 How have you got her listed in here? 106 00:11:24,101 --> 00:11:26,559 Is there another way we can do this? 107 00:11:26,603 --> 00:11:28,561 I barely know her. 108 00:11:28,605 --> 00:11:30,772 You two seemed friendly enough. 109 00:11:34,945 --> 00:11:36,945 She's listed as... 110 00:11:36,988 --> 00:11:38,697 Donald Metcalf. 111 00:11:40,742 --> 00:11:42,742 I want an introduction. 112 00:11:42,786 --> 00:11:44,744 Tell her I'm a partner in Bishop Burcher, 113 00:11:44,788 --> 00:11:46,037 an accounting firm here in town. 114 00:11:46,081 --> 00:11:47,163 Make it work. 115 00:11:50,961 --> 00:11:52,335 Hi, it's Chelsea. 116 00:11:52,379 --> 00:11:54,087 Leave a message and I'll get back to you. 117 00:11:54,131 --> 00:11:56,089 Hey, Chelsea, it's Alex. 118 00:11:56,133 --> 00:11:59,551 I just was talking about you with a good friend mine, Simon Burcher, 119 00:11:59,594 --> 00:12:01,678 and he'd love to meet you. 120 00:12:16,111 --> 00:12:18,987 Can we make three copies of this and send one to Tariq Barr? 121 00:12:19,030 --> 00:12:20,071 Thank you. 122 00:12:20,115 --> 00:12:21,072 Can you get Harrison on the phone? 123 00:12:21,116 --> 00:12:22,949 - Now? - Right now. 124 00:12:22,993 --> 00:12:24,159 - Okay. - Thank you. 125 00:12:26,663 --> 00:12:27,912 Yeah, could you get Harrison on the phone? 126 00:12:33,128 --> 00:12:34,961 Hey. 127 00:12:35,005 --> 00:12:37,756 I'm working on Eisner Trading and Arc Futures for Skip 128 00:12:37,799 --> 00:12:39,090 and I have to cross-reference some of David's cases. 129 00:12:39,134 --> 00:12:40,133 Can I use your password? 130 00:12:40,802 --> 00:12:42,135 No. 131 00:12:42,179 --> 00:12:43,887 I have to get them into Skip by the end of the day, 132 00:12:43,930 --> 00:12:45,221 and I need to make sure they're not infringing. 133 00:12:45,265 --> 00:12:46,973 You're making your job way too complicated. 134 00:12:47,017 --> 00:12:48,933 Just check the PTO website. 135 00:12:48,977 --> 00:12:51,144 But the files that I'm looking for are patent applications. 136 00:12:51,188 --> 00:12:52,937 They're not gonna be in public record for 18 months. 137 00:12:52,981 --> 00:12:54,773 Okay, why don't you just tell me what you're looking for 138 00:12:54,816 --> 00:12:55,982 and I'll check? 139 00:12:56,026 --> 00:12:57,817 Kayla, we work for the same company. 140 00:12:57,861 --> 00:12:59,194 Not yet. 141 00:12:59,237 --> 00:13:01,780 Ten interns, two slots. Remember? 142 00:13:11,082 --> 00:13:13,082 - It's Alex. - Hi, how are you? 143 00:13:13,126 --> 00:13:14,334 Good. 144 00:13:14,377 --> 00:13:16,002 I'm at a dinner meeting, what's up? 145 00:13:16,046 --> 00:13:17,837 Your friend, Simon, called me. 146 00:13:17,881 --> 00:13:20,590 I just wanted to touch base with you before I called him back. 147 00:13:20,634 --> 00:13:23,176 How long have you known him? 148 00:13:23,220 --> 00:13:24,803 About five years. 149 00:13:25,889 --> 00:13:27,263 Yeah, that's right. 150 00:13:27,307 --> 00:13:29,849 He does tax prep for us here at Rainsford. 151 00:13:29,893 --> 00:13:32,018 He's a great guy. 152 00:13:32,062 --> 00:13:35,146 A little quiet at first, but I think you'll probably like him. 153 00:14:38,795 --> 00:14:40,211 Do you have any children? 154 00:14:40,255 --> 00:14:41,212 Two... 155 00:14:41,256 --> 00:14:42,255 A boy and a girl. 156 00:14:42,299 --> 00:14:44,215 Fifteen and thirteen. 157 00:14:44,259 --> 00:14:45,800 They live with their mother. 158 00:14:45,844 --> 00:14:47,927 It's good, it's amicable. 159 00:14:47,971 --> 00:14:50,054 We split up when they were kids, and we've... 160 00:14:50,098 --> 00:14:52,640 figured things out over the years. 161 00:14:55,770 --> 00:14:58,688 So how am I doing for a first-timer? 162 00:14:58,732 --> 00:15:00,648 Am I passing the test? 163 00:15:00,692 --> 00:15:04,152 There's no test, we're just seeing if we like each other. 164 00:15:04,863 --> 00:15:05,904 And? 165 00:15:06,823 --> 00:15:09,324 Well, what are you looking for? 166 00:15:09,367 --> 00:15:12,201 Just someone to spend some time with. 167 00:15:12,245 --> 00:15:14,203 I work a lot, so it can be difficult to meet people, 168 00:15:14,247 --> 00:15:16,372 given my schedule. 169 00:15:16,416 --> 00:15:19,959 I don't have a lot of free time, but of course... 170 00:15:20,003 --> 00:15:22,128 I'd make time to see you. 171 00:15:22,172 --> 00:15:24,047 How often were you thinking? 172 00:15:33,016 --> 00:15:34,307 Here they are. 173 00:15:34,351 --> 00:15:36,351 - Are they all clear? - Yes, they're fine. 174 00:15:36,394 --> 00:15:38,937 I was just erring on the side of caution. 175 00:15:38,980 --> 00:15:40,313 - Anything else? - That's it. 176 00:15:40,357 --> 00:15:41,898 Great. 177 00:15:47,781 --> 00:15:49,489 David's furious. 178 00:15:49,532 --> 00:15:52,200 He wants me to deliver Erin all supporting documentation for XHP, 179 00:15:52,243 --> 00:15:53,826 but I can't find all the files. 180 00:15:53,870 --> 00:15:55,995 They should be on the server. 181 00:15:56,039 --> 00:15:57,789 Unless someone deleted them. 182 00:15:57,832 --> 00:15:59,165 Well, they're not. 183 00:15:59,209 --> 00:16:01,334 Look, I know you worked on the case. 184 00:16:01,378 --> 00:16:02,752 Do you have any time to double-check 185 00:16:02,796 --> 00:16:03,962 and walk me through it? 186 00:16:04,005 --> 00:16:06,172 I'll need access to the files. 187 00:16:06,216 --> 00:16:08,174 I'll give you my password. 188 00:16:08,218 --> 00:16:10,343 But don't go behind my back and make me look bad. 189 00:16:10,387 --> 00:16:12,929 Kayla, I'm on your side. 190 00:16:12,973 --> 00:16:14,222 It'll be fine. 191 00:17:37,974 --> 00:17:39,891 - Hi. - Hi. 192 00:17:39,934 --> 00:17:40,975 Come on in. 193 00:17:47,025 --> 00:17:49,776 Here's your fee. 194 00:17:49,819 --> 00:17:53,029 It's $2,000 in cash, like we discussed, you can... 195 00:17:53,073 --> 00:17:55,448 - Feel free to count it. - Thanks. 196 00:17:55,492 --> 00:17:57,366 In twenty $100 bills. 197 00:17:58,119 --> 00:17:59,285 Great. 198 00:18:00,371 --> 00:18:02,163 Can I get you a drink? 199 00:18:03,041 --> 00:18:04,248 I'm fine, thanks. 200 00:18:38,159 --> 00:18:41,077 There's no reason to be nervous. It's just you and me, okay? 201 00:18:41,121 --> 00:18:42,120 Yeah. 202 00:18:46,084 --> 00:18:47,416 What do you like? 203 00:18:48,378 --> 00:18:50,128 I don't know. 204 00:18:51,589 --> 00:18:54,423 It's hard for me to talk about. 205 00:18:54,467 --> 00:18:56,050 Maybe I'm not ready. 206 00:18:57,220 --> 00:18:58,386 It's okay. 207 00:18:58,429 --> 00:19:00,388 There's no rush. 208 00:19:03,351 --> 00:19:05,226 I want to... 209 00:19:07,438 --> 00:19:09,230 You can tell me. 210 00:19:14,571 --> 00:19:16,654 What are my choices? 211 00:19:19,367 --> 00:19:21,909 Tell me what my choices are. 212 00:19:21,953 --> 00:19:23,995 I want you to tell me. 213 00:19:24,038 --> 00:19:25,454 Well, I can... 214 00:19:27,333 --> 00:19:29,083 I can touch you. 215 00:19:31,296 --> 00:19:34,088 Do you like that? When I touch your skin? 216 00:19:35,008 --> 00:19:36,174 Yeah. 217 00:19:40,096 --> 00:19:41,596 And here? 218 00:19:44,434 --> 00:19:46,058 Yeah. 219 00:20:01,367 --> 00:20:02,658 What else? 220 00:20:04,412 --> 00:20:06,329 I want to hear you say it. 221 00:20:07,665 --> 00:20:08,998 What are my choices? 222 00:20:19,385 --> 00:20:21,510 Would you give me a minute? I-I have to take care of something 223 00:20:21,554 --> 00:20:23,638 before we, you know, continue. 224 00:20:24,641 --> 00:20:26,224 I'll be right back. 225 00:20:28,269 --> 00:20:29,393 Sure, okay. 226 00:21:02,178 --> 00:21:05,096 I'm not feeling well. I'm-I'm gonna go home. 227 00:21:05,139 --> 00:21:06,681 Here. Uh, we can re-schedule. 228 00:21:06,724 --> 00:21:08,432 I can call you when I'm feeling better. 229 00:21:08,476 --> 00:21:09,558 Why don't you just lie down for a little while? 230 00:21:09,602 --> 00:21:11,435 Maybe it'll pass. 231 00:21:11,479 --> 00:21:13,646 Just lie down for a minute. Maybe you'll feel better. Really. 232 00:21:13,690 --> 00:21:15,231 I'm gonna go. 233 00:21:15,275 --> 00:21:16,440 I'll call you. 234 00:21:18,736 --> 00:21:21,070 I'm leaving your money on the table. 235 00:21:23,491 --> 00:21:25,449 Your call has been forwarded to 236 00:21:25,493 --> 00:21:27,451 an automated voice messaging system. 237 00:21:27,495 --> 00:21:29,161 Alex Peyton. 238 00:21:29,205 --> 00:21:31,664 At the tone, please record your message. 239 00:21:31,708 --> 00:21:34,750 Alex, this is Chelsea, I was just with your friend, Simon. 240 00:21:34,794 --> 00:21:36,627 Can you please call me back? 241 00:21:36,671 --> 00:21:40,423 Tell me what my choices are. I want you to tell me. 242 00:21:41,551 --> 00:21:43,467 Well, I... 243 00:21:45,388 --> 00:21:48,097 I can touch you. 244 00:21:48,141 --> 00:21:50,766 Do you like that when I touch your skin? 245 00:21:51,311 --> 00:21:52,393 Yeah. 246 00:21:55,398 --> 00:21:56,605 And here? 247 00:21:58,651 --> 00:22:00,484 Yeah. 248 00:22:06,617 --> 00:22:08,492 What else? 249 00:22:09,746 --> 00:22:12,371 But I want to hear you say it. 250 00:22:12,415 --> 00:22:13,998 What are my choices? 251 00:22:16,919 --> 00:22:19,128 Would you give me a minute? 252 00:22:19,172 --> 00:22:22,381 I just-I have to take care of somethig before, we, you know, continue. 253 00:22:22,425 --> 00:22:23,841 I'll be right back. 254 00:22:35,772 --> 00:22:37,605 - Excuse me one sec. - Sure. 255 00:22:38,941 --> 00:22:40,733 - Hello. - It didn't work. 256 00:22:40,777 --> 00:22:42,151 Well, I don't know what to say. 257 00:22:42,195 --> 00:22:44,153 That's not going to cut it, Jacqueline. 258 00:22:44,197 --> 00:22:46,655 I gave her up to you. I don't know what else I can do. 259 00:22:46,699 --> 00:22:47,990 Well, you better hope that she caves, 260 00:22:48,034 --> 00:22:49,742 otherwise, I'm coming after you. Do you understand? 261 00:23:24,404 --> 00:23:26,779 Chelsea! Hi, it's Simon Burcher. 262 00:23:26,823 --> 00:23:28,239 Uh, I hope you're feeling better. 263 00:23:28,282 --> 00:23:30,408 Uh, listen, I'd love to see you again. 264 00:23:30,451 --> 00:23:32,618 The sooner the better. 265 00:23:32,662 --> 00:23:35,246 Hopefully, I won't make your stomach turn again. 266 00:23:35,289 --> 00:23:39,625 Ahh, anyway, call me, 312... 267 00:24:12,702 --> 00:24:14,285 You wanna share a cab? 268 00:24:15,746 --> 00:24:18,038 It's already ten? 269 00:24:18,082 --> 00:24:20,249 Did you have a chance to look at XHP? 270 00:24:20,293 --> 00:24:21,792 There are files missing. 271 00:24:21,836 --> 00:24:23,711 But we'll find them. I just need another day. 272 00:24:23,754 --> 00:24:25,045 Okay. 273 00:24:28,384 --> 00:24:29,717 So you wanna share a cab? 274 00:24:29,760 --> 00:24:31,051 Well I can't leave yet. I still have too much work. 275 00:24:31,721 --> 00:24:32,928 Alright... 276 00:24:32,972 --> 00:24:34,972 See you tomorrow. Don't worry. 277 00:24:35,475 --> 00:24:36,724 Thanks. 278 00:24:52,742 --> 00:24:54,033 Christine? 279 00:24:55,786 --> 00:24:56,911 I'm not gonna hurt you. 280 00:24:56,954 --> 00:24:58,329 I just want to talk. 281 00:24:58,915 --> 00:25:01,540 Who the fuck are you? 282 00:25:01,584 --> 00:25:02,791 What do you want? 283 00:25:02,835 --> 00:25:04,627 Tomorrow, you're gonna to call Peter Gramercy, 284 00:25:04,670 --> 00:25:06,837 or have a lawyer call Peter Gramercy, 285 00:25:06,881 --> 00:25:08,672 and you're gonna tell him that you're disclaiming 286 00:25:08,716 --> 00:25:10,716 any and all interests in Michael Cilic's estate. 287 00:25:10,760 --> 00:25:13,052 - Who are you? - It doesn't matter. 288 00:25:13,095 --> 00:25:15,679 What does matter is that I know who you are. 289 00:25:15,723 --> 00:25:19,892 Christine Reade. Born June 27th, 1989, 290 00:25:19,936 --> 00:25:22,061 at Mercy Hospital in Philadelphia. 291 00:25:22,104 --> 00:25:25,064 Your parents are James and Mary Reade, they're both high school teachers, 292 00:25:25,107 --> 00:25:26,649 and you have one sibling, 293 00:25:26,692 --> 00:25:28,734 an elder sister, Annabel, 294 00:25:28,778 --> 00:25:31,779 who is an Assistant DA in Arlington County, Virginia. 295 00:25:31,822 --> 00:25:34,365 You're a 2nd-year law student at Chicago-Burnham, 296 00:25:34,408 --> 00:25:36,575 and you intern here on the 39th floor 297 00:25:36,619 --> 00:25:38,577 at Kirkland and Allen for Skip Hadderly. 298 00:25:38,621 --> 00:25:39,620 Do you want me to continue? 299 00:25:40,957 --> 00:25:42,790 I didn't think so. 300 00:25:42,833 --> 00:25:44,542 Now... 301 00:25:44,585 --> 00:25:47,836 If you don't make this call, 302 00:25:47,880 --> 00:25:50,756 everyone will find out what you really do for a living. 303 00:25:50,800 --> 00:25:54,677 Your friends, your family, your law professors. 304 00:25:56,847 --> 00:25:58,138 Am I clear? 305 00:25:59,600 --> 00:26:00,808 Good. 306 00:26:02,061 --> 00:26:03,644 Have a good night. 307 00:26:08,159 --> 00:26:10,342 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 21277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.