Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,800 --> 00:00:30,730
"אל תשאל 莫问 (Mo Wen)" על ידי ג'אנג האן 张翰
2
00:00:30,730 --> 00:00:33,940
♫ בתוך תמונה, הדמויות להיראות חזקה. ♫
3
00:00:33,960 --> 00:00:37,880
♫ קמול פרחים לרקוד בקלילות בליבוי המים של רגשות בשקט. ♫
4
00:00:37,900 --> 00:00:41,290
♫ אל תשאל ששוקלים יותר בלב. ♫
5
00:00:41,290 --> 00:00:45,140
♫ קח עט ולספר אלף סיפורים סוערים. ♫
6
00:00:45,140 --> 00:00:48,870
♫ פס קשת באופק. ♫
7
00:00:48,870 --> 00:00:52,440
♫ האם זה לדעת איפה אתה מסתובב? ♫
8
00:00:52,440 --> 00:00:56,110
♫ כאב התפשט בכל רחבי הארץ. ♫
9
00:00:56,110 --> 00:01:01,170
♫ כמה זמן אנחנו צריכים לחכות עד שהוא מתקרר? ♫
10
00:01:01,170 --> 00:01:04,880
♫ הלוואי. אני מקווה. ♫
11
00:01:04,880 --> 00:01:08,580
♫ אל תשאל למה שברתי את הקשר כהרף עין. ♫
12
00:01:08,580 --> 00:01:12,230
♫ הלוואי. אני מקווה. ♫
13
00:01:12,230 --> 00:01:15,790
♫ משוכה זה קשה לאנשים לעבור אפילו בעוד אלף שנים. ♫
14
00:01:15,790 --> 00:01:19,320
♫ הלוואי. אני מקווה. ♫
15
00:01:19,320 --> 00:01:22,940
♫ אל תשאל שעבורם ציתר הבודד הזה מנסה להרוויח. ♫
16
00:01:22,940 --> 00:01:29,690
♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫
17
00:01:44,660 --> 00:01:48,270
♫ הלוואי. אני מקווה. ♫
18
00:01:48,270 --> 00:01:52,070
♫ אל תשאל שעבורם ציתר הבודד הזה מנסה להרוויח. ♫
19
00:01:52,070 --> 00:01:57,550
♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫
20
00:01:57,550 --> 00:02:00,850
הקלאסיקה של הרים וים - אגדת סקרלט Shadow
21
00:02:00,900 --> 00:02:03,020
פרק 8
22
00:02:03,020 --> 00:02:04,550
לאיזה כיוון אנחנו הולכים לקחת עכשיו?
23
00:02:04,550 --> 00:02:06,260
-עבור בדרך זו. דרך -זהו.
24
00:02:06,260 --> 00:02:12,590
תזמון & כתוביות הביא לך על ידי אצבעות ריקוד @ ויקי
25
00:02:12,590 --> 00:02:14,340
Fu'er!
26
00:02:14,390 --> 00:02:16,270
הם השתמשו בדם ליבם כדי להציל את חייך.
27
00:02:16,270 --> 00:02:21,340
מהיום, שלושתכם מודבקים על ידי דם. תהיו יחד לכל החיים.
28
00:02:37,470 --> 00:02:40,490
הכומר -The נרדם? -הוא נוסע!
29
00:02:40,490 --> 00:02:43,110
אתה כל כך טיפש. איך אתה יכול להיות הגברת המסתורית?
30
00:02:50,700 --> 00:02:54,010
-אז זהו הגברת המסתורית ששר. אתה כאן. -Priest,
31
00:02:54,010 --> 00:02:55,580
אתה ער?
32
00:02:55,580 --> 00:02:57,080
אני רק אמרתי שהוא נוסע אלמוות!
33
00:02:57,080 --> 00:02:58,820
למה אתה לא יכול להבין?
34
00:02:58,820 --> 00:03:00,250
זה בסדר.
35
00:03:00,250 --> 00:03:02,930
כומר, אני באמת הגברת המסתורית ששר?
36
00:03:02,950 --> 00:03:06,160
תתקרב, אני לא יכול לראות בבירור.
37
00:03:15,190 --> 00:03:19,680
החברים שלך יכולים לראות גם. למה אתה לא שואל אותם?
38
00:03:25,430 --> 00:03:29,720
כהן, מאז אני ליידי שהשר מסתורי, אז בבקשה תן לי כוח יותר.
39
00:03:29,720 --> 00:03:32,140
אני רוצה יותר כוח כדי שאוכל להגן על המשפחה שלי
40
00:03:32,140 --> 00:03:33,930
וחברים.
41
00:03:34,600 --> 00:03:37,340
עוד כוח ...
42
00:03:37,340 --> 00:03:41,010
תן לי לחשוב, לחשוב קצת ...
43
00:04:05,820 --> 00:04:07,580
מוֹרֶה.
44
00:04:11,600 --> 00:04:14,970
-Teacher! כוח -More! עוד כוח!
45
00:04:14,970 --> 00:04:16,590
זה לא יכול להיות ...
46
00:04:16,590 --> 00:04:18,660
האם הוא באמת Daoist Lu יה?
47
00:04:18,660 --> 00:04:20,450
אתה לא מאמין המורה שלי?
48
00:04:20,450 --> 00:04:21,880
איך אוכל להאמין?
49
00:04:21,880 --> 00:04:24,500
תסתכל עליו! כך מבולבל.
50
00:04:24,510 --> 00:04:25,940
Su מו!
51
00:04:26,460 --> 00:04:28,750
אתה מעז לומר המורה שלי הוא מבולבל?
52
00:04:28,760 --> 00:04:32,440
תראה את קור הנפץ שלך! מה הטעם של אימונים במשך שנים כה רבות?
53
00:04:32,440 --> 00:04:34,260
אסור לדבר.
54
00:04:36,580 --> 00:04:39,320
ציפור קטנה ששר, אתה לא מאמין לי?
55
00:04:39,360 --> 00:04:42,640
זה לא שאני לגמרי בוטח בך, גם אני לא אמון בך.
56
00:04:42,640 --> 00:04:46,690
זה פשוט ... -Then איך אתה מאמין לי?
57
00:04:47,180 --> 00:04:49,190
אתה כומר בן אלמוות.
58
00:04:49,190 --> 00:04:53,380
סביר להניח שיש לך כמה דברים שהעולם אין, כמה פריטים מוזרים וייחודיים, נכון?
59
00:05:00,640 --> 00:05:03,380
האם לא רק זה להבת אש קטנה?
60
00:05:03,420 --> 00:05:05,510
חלק מן החיות ביער גם יש את זה.
61
00:05:05,510 --> 00:05:07,880
האם אתה קורא המורה שלי חיה?
62
00:05:08,700 --> 00:05:11,510
אל תהיה מודאג. תראה.
63
00:05:11,530 --> 00:05:15,370
בעבר היה פרא שחיה החור הזה,
64
00:05:15,370 --> 00:05:19,520
אחרי שחייתי במשך זמן מה לא היה אכפת לו על הכללים והניקיון התעלם.
65
00:05:19,520 --> 00:05:21,400
אז הרבצתי לו.
66
00:05:21,440 --> 00:05:22,970
אין זה פשוט גללי פרות? כּוֹמֶר,
67
00:05:22,970 --> 00:05:26,070
אתה להיות בן אלמוות, הם לא קצת חסר תועלת?
68
00:05:26,080 --> 00:05:27,830
אני אכן חסר תועלת.
69
00:05:27,830 --> 00:05:30,770
אז אתה צריך לעזור לי לנקות.
70
00:05:30,770 --> 00:05:32,180
מה?
71
00:05:32,180 --> 00:05:33,940
תראה הילדים אלמוות הקטנים שלי.
72
00:05:33,940 --> 00:05:37,270
הם כולם ילדים, רק אתה צריך שלושה מחוזקו.
73
00:05:37,270 --> 00:05:40,320
אבל אתה בן אלמוות! אתה לא יכול פשוט להשתמש בקסם עבור זה?
74
00:05:40,380 --> 00:05:43,120
הזכרת לי,
75
00:05:43,120 --> 00:05:45,480
אבל אני עדיין צריך אותך שלוש לעזור.
76
00:05:45,480 --> 00:05:49,690
להשתמש בלשון הקטנה של הלהבה נתתי לכם,
77
00:05:49,710 --> 00:05:52,000
אז לשאול את הכוח של שני אלה,
78
00:05:52,000 --> 00:05:55,660
אז אתה יכול לשרוף את כל הזבל הזה.
79
00:06:07,850 --> 00:06:09,120
לבוא.
80
00:06:09,130 --> 00:06:11,190
בוא נראה מה יקרה.
81
00:06:13,040 --> 00:06:14,560
איך אתה יכול להפעיל את האנרגיה הרוחנית של האדם?
82
00:06:14,560 --> 00:06:16,170
תחשוב טוב.
83
00:06:16,170 --> 00:06:18,110
איפה המקור של הכוח שלך?
84
00:06:18,110 --> 00:06:20,180
להרגיש את זה.
85
00:06:21,990 --> 00:06:23,300
אני לא מרגיש כלום.
86
00:06:23,300 --> 00:06:25,460
אתה לא מרגיש כמו הגוף שלך יש אנרגיה רוחנית
87
00:06:25,460 --> 00:06:27,930
כי יכול לצאת בכל עת?
88
00:06:32,820 --> 00:06:35,390
האם אתה חזיר? מְטוּפָּשׁ.
89
00:06:35,390 --> 00:06:37,310
סינק נשימה כדי בבטן התחתונה שלך.
90
00:06:37,310 --> 00:06:39,180
איפה זה?
91
00:06:43,650 --> 00:06:46,590
נראה כאילו ילד אלמוות פעילת האנרגיה הרוחנית שלך!
92
00:06:46,630 --> 00:06:49,370
הלהבה הפכה גדולה!
93
00:06:49,370 --> 00:06:51,200
אז בואו מהר לשרוף את כל זה!
94
00:07:45,160 --> 00:07:49,200
-זה היה אכן מהיר יותר ממה שציפיתי. -Does זה אומר פרה התכוונת רק עכשיו
95
00:07:49,200 --> 00:07:51,070
הוא מגהץ בארד זה?
96
00:07:51,610 --> 00:07:53,530
פרחח קטן, אתה אכן ידעת.
97
00:07:53,530 --> 00:07:55,340
האם זה מאוד קשה להשיג?
98
00:07:55,350 --> 00:07:56,480
בארד ברזל?
99
00:07:56,480 --> 00:08:00,030
שמעתי שזה חיה מיתית באגדות. אף אחד עוד לא ראה אותה.
100
00:08:00,040 --> 00:08:05,390
אבל שמעתי כי באמצעות הגללים שלה לייצור נשק, הם יכולים לחתוך דרך ברזל!
101
00:08:05,940 --> 00:08:09,750
ציפור קטנה ששר, האם אתה מאמין שאני Daoist Lu יה עכשיו?
102
00:08:09,750 --> 00:08:12,380
Daoist Lu יה, כל עוד אתה נותן את החרב כדי צ'י יו,
103
00:08:12,380 --> 00:08:14,020
אני אאמין לך!
104
00:08:14,050 --> 00:08:17,720
אני חושב פרה כי כבר כאן כל כך הרבה זמן, סביר להניח שיש לך הרבה חרבותיו.
105
00:08:17,720 --> 00:08:19,690
אז נותן לנו אותה לא צריך להיות בעיה.
106
00:08:19,690 --> 00:08:23,320
זה נעשה על ידי חבר 'ה. כמובן, אני אתן לך את זה.
107
00:08:23,320 --> 00:08:25,870
תודה לך! -אין צורך תודה.
108
00:08:25,870 --> 00:08:29,310
לא רק את החרב הזאת, יש לי דברים אחרים בשבילך.
109
00:08:29,360 --> 00:08:32,110
אחוזת Ghost ציפור ששר ...
110
00:08:32,110 --> 00:08:35,150
אחוזת Ghost ציפור ששר ...
111
00:08:35,610 --> 00:08:39,050
אחוזת Ghost ציפור ששר ...
112
00:08:39,050 --> 00:08:41,250
איפה אתה?
113
00:08:44,100 --> 00:08:45,740
תודה המורה.
114
00:08:47,760 --> 00:08:49,370
הספר הוא כאן.
115
00:08:56,820 --> 00:09:01,680
-זהו ... -זהו בספר תרשימים כסופים נהר. אני לא יכול לקרוא את זה,
116
00:09:01,680 --> 00:09:05,580
אם אתה יכול או לא אין שום קשר איתי.
117
00:09:07,240 --> 00:09:10,180
Lu יה Daoist! שוב, אתה-
118
00:09:12,440 --> 00:09:14,050
אתה נוסע שוב?
119
00:09:14,050 --> 00:09:17,830
תפסיק! לא לישון! כיצד ניתן לשמור השבט שלי?
120
00:09:17,830 --> 00:09:20,860
הם לכודים על ידי גפנים. מה אני חייב לעשות?
121
00:09:20,860 --> 00:09:26,200
להעיר את Bird ששר. רק האש מציפור ששרה יכולה לשרוף הגפנים.
122
00:09:26,200 --> 00:09:28,480
אז איך אני לעורר את Bird ששר?
123
00:09:28,480 --> 00:09:31,760
הלב שלך הוא הנשק הגדול ביותר.
124
00:09:31,760 --> 00:09:35,070
מצא את שאר 7 אחוזות הכוכב;
125
00:09:35,070 --> 00:09:37,800
זה הכל תלוי גורלו.
126
00:09:37,820 --> 00:09:39,390
גוֹרָל...
127
00:09:39,390 --> 00:09:42,960
Daoist! לא לישון! עדיין יש לי כל כך הרבה שאלות לשאול אותך.
128
00:09:42,960 --> 00:09:47,300
-Mo'er. יש -Everyone גורלות שונים.
129
00:09:47,300 --> 00:09:53,320
העניינים של אחרים והמדינות של אחרים אין לי מה לעשות איתך.
130
00:09:55,100 --> 00:09:56,730
מורה הלכה נסיעה שוב.
131
00:09:56,730 --> 00:10:00,330
ששרתי Mysterious Lady, יחזיר.
132
00:10:04,330 --> 00:10:05,940
בוא נלך.
133
00:10:22,220 --> 00:10:25,170
מילות Daoist של Lu יה, אני לא יודע אם אני מבין.
134
00:10:25,170 --> 00:10:29,010
הדברים שהוא נתן גם מוזרים.
135
00:10:29,010 --> 00:10:31,150
גוֹרָל...
136
00:10:31,150 --> 00:10:33,940
איך אני יכול להיות גורל?
137
00:10:33,940 --> 00:10:35,670
ששר Mysterious Lady!
138
00:10:35,670 --> 00:10:39,220
יש מורה כמה דברים שהוא ביקש ממני להגיד לך.
139
00:10:39,620 --> 00:10:41,980
מה עוד הוא אמר?
140
00:10:41,980 --> 00:10:45,530
אחוזת Ghost ו- Star Mansion, שניכם נפצעו בכבדות.
141
00:10:45,530 --> 00:10:49,030
נוסע עכשיו עלול להיות מסוכן חייכם.
142
00:10:49,620 --> 00:10:53,050
כאשר שניכם הצילו אותי ...
143
00:10:53,050 --> 00:10:56,580
איך אני אומר את זה אז אתה תאמין לי?
144
00:11:00,970 --> 00:11:05,510
נכון לעכשיו, הוא לא שלהם אנרגיה נע לכודים החזה שלך?
145
00:11:05,870 --> 00:11:08,500
לא לזה לזרום עכשיו הבטן שלך?
146
00:11:08,530 --> 00:11:11,540
אם היית בן אדם נורמלי, אתה לא יהיה כל כך הרבה כאב.
147
00:11:11,540 --> 00:11:14,840
שניכם השתמשתם בדם של הלב שלך כדי להציל אדם אחר, אתה הזקת מח העצם שלך.
148
00:11:14,840 --> 00:11:17,810
חיי אדם בידי אחד. אני לא יכול לעשות שום דבר על זה.
149
00:11:17,810 --> 00:11:22,330
אם אתה מחליט ללכת עכשיו, הכאב יתפשט בכל הגוף שלך, ובסופו של דבר אתה תמות.
150
00:11:22,330 --> 00:11:25,370
מה אמרת? מורחים על כל הגוף?
151
00:11:25,370 --> 00:11:29,120
-Then מה נעשה עכשיו? -Mo'er, אין צורך לדאוג.
152
00:11:29,120 --> 00:11:31,960
הילד Immortal ביקש מאיתנו להישאר. בטח יש דרך לרפא אותנו,
153
00:11:31,960 --> 00:11:34,770
ה"זכות? -כן יש דרך,
154
00:11:34,770 --> 00:11:39,140
אבל אנחנו לא יכולים לעבוד רק עם במכה אחת. מי המעיין המקודש קונלון הוא בקדושה טהור;
155
00:11:39,190 --> 00:11:41,160
זה יכול לרפא את כל המחלות.
156
00:11:41,160 --> 00:11:43,620
זה כל מה המורה אמר.
157
00:11:43,620 --> 00:11:46,640
שלושת המגורים שלך כבר מסודרים על ממערב למקדש.
158
00:11:46,640 --> 00:11:48,620
עקוב אחריי.
159
00:11:58,660 --> 00:12:02,170
מיס Fu'er, Daoist Lu יה רוצה לראות אותך.
160
00:12:02,170 --> 00:12:03,850
תראה אותי?
161
00:12:03,850 --> 00:12:06,750
הוא רוצה לראות את הגברת המסתורית הדרקון Azure.
162
00:12:06,750 --> 00:12:10,180
סאן Ju ואני אלווה אותך.
163
00:12:11,830 --> 00:12:13,590
אני לא רוצה ללכת.
164
00:12:18,700 --> 00:12:22,400
אז אני אחכה לך בחוץ.
165
00:12:30,400 --> 00:12:32,400
מיס Fu'er,
166
00:12:32,400 --> 00:12:35,300
אם אתם מוכנים אני לא אכריח אותך.
167
00:12:35,300 --> 00:12:39,600
אבל אני באמת מקווה שאתה תראה Daoist Lu יה.
168
00:12:39,600 --> 00:12:43,600
כולם חייבים להיות מסוגלים להתמודד עם הזהות והייעוד שלהם.
169
00:12:43,600 --> 00:12:46,000
בורחים לא יפתור שום דבר.
170
00:12:46,000 --> 00:12:47,800
אני מבין את המחשבות שלך.
171
00:12:47,800 --> 00:12:50,200
עכשיו אתה רוצה להציל את ההורים שלך,
172
00:12:50,200 --> 00:12:53,000
אז אתה לא מוכן ללכת דונג לינג להיות הגברת המסתורית של הדרקון Azure,
173
00:12:53,000 --> 00:12:55,700
אבל Daoist Lu יה
174
00:12:55,700 --> 00:12:57,800
יוכל לעזור לך.
175
00:12:57,800 --> 00:13:02,200
הוא יגיד לכם את זהותך.
176
00:13:02,200 --> 00:13:05,900
האם זה לא אותו דבר אם תבחר אז?
177
00:13:09,000 --> 00:13:14,500
מיס Fu'er, אתה מוכן ללכת איתי?
178
00:13:21,000 --> 00:13:23,400
Mo'er! לאן אתה הולך?
179
00:13:23,400 --> 00:13:25,200
אני רוצה לחפש Fu'er,
180
00:13:25,200 --> 00:13:28,000
אבל היא הלכה לבקר Daoist Lu יה עם Baili האן.
181
00:13:28,000 --> 00:13:30,800
Fu'er הלך ביחד עם Baili האן?
182
00:13:30,800 --> 00:13:32,800
כן. אני קצת מודאג.
183
00:13:32,800 --> 00:13:34,400
זהו מקדש השלום.
184
00:13:34,400 --> 00:13:36,400
גם אם Baili האן יש את כל האומץ בעולם,
185
00:13:36,400 --> 00:13:39,000
הוא לא יעשה שום דבר למיס Fu'er.
186
00:13:39,000 --> 00:13:41,900
בואי, שבי איתי במשך זמן מה.
187
00:13:48,800 --> 00:13:52,000
האח Shangguan, אני באמת גברת מסתורית?
188
00:13:52,000 --> 00:13:54,800
עד עכשיו אתה עדיין לא מאמין לי?
189
00:13:54,800 --> 00:13:56,800
אז מה היה הדבר כי בפעם אחרת?
190
00:13:56,800 --> 00:13:59,110
זה הזמן בטקס ...
191
00:14:00,800 --> 00:14:03,000
אני חושב הכהן הגדול לא סומך עלי.
192
00:14:03,000 --> 00:14:05,900
הכהן הגדול נעלם.
193
00:14:06,800 --> 00:14:09,200
לאחר הטקס, הוא נעלם.
194
00:14:09,200 --> 00:14:11,200
אנחנו מחפשים אותו.
195
00:14:11,200 --> 00:14:15,600
אבל דבר אחד בטוח הוא, כי יש משהו לא בסדר עם הכהן הגדול הזה.
196
00:14:15,600 --> 00:14:18,600
אני כבר הודעתי אבי.
197
00:14:18,600 --> 00:14:22,100
אנחנו נעשה חקירה יסודית על הכהן הגדול הזה.
198
00:14:22,100 --> 00:14:26,200
אבל משהו טוב יצא מזה. זה נהדר, כי אתה לא נפגעת.
199
00:14:26,200 --> 00:14:30,600
אח Shangguan, אני יודע שאתה רוצה להחיות את Bird ששר כדי להגן על האנשים שלך,
200
00:14:30,600 --> 00:14:33,300
אז אני בהחלט אעשה כמיטב יכולתי.
201
00:14:36,400 --> 00:14:39,200
נכון, Mo'er. אם יש מגיע יום
202
00:14:39,200 --> 00:14:41,300
שבו אתה צריך ללכת נגד מיס Fu'er,
203
00:14:41,300 --> 00:14:42,600
מה תעשה?
204
00:14:42,600 --> 00:14:46,200
ללכת נגד Fu'er? למה?
205
00:14:46,200 --> 00:14:47,800
אם...
206
00:14:47,800 --> 00:14:52,000
היא הגבירה המסתורית הדרקון Azure ואתה ליידי ששר ציפור מסתורית ...
207
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
בלתי אפשרי.
208
00:14:53,000 --> 00:14:56,400
Fu'er בהחלט לא תהיה הגברת המסתורית הדרקון Azure ולעזור Baili האן.
209
00:14:56,400 --> 00:14:58,400
אני רק אומר 'אם'.
210
00:14:58,400 --> 00:15:01,000
יש לנו שום דבר כזה. לא משנה מה
211
00:15:01,000 --> 00:15:03,800
היא ואני הן אחיות טובות שבגרו יחד.
212
00:15:03,800 --> 00:15:06,200
לא משנה מה, אני אף פעם לא אלך נגדה.
213
00:15:06,200 --> 00:15:09,200
אני מאמין שהיא תעשה את אותו הדבר.
214
00:15:10,800 --> 00:15:12,700
אתה לא מאמין לי?
215
00:15:14,200 --> 00:15:16,000
אני מאמין.
216
00:15:23,700 --> 00:15:28,400
בפעם הקודמת, שכחה לקחת את זה.
217
00:15:28,400 --> 00:15:30,600
למעשה מנער עד עכשיו,
218
00:15:30,600 --> 00:15:32,800
עברתי כל כך הרבה דברים.
219
00:15:32,800 --> 00:15:35,600
ואני ראיתי כל כך הרבה לידות ופטירות.
220
00:15:35,600 --> 00:15:39,000
אבל מעולם לא הרגשתי פחד קיצוני,
221
00:15:39,000 --> 00:15:43,600
עד היום, כאשר אתה רוצה לעזוב.
222
00:15:43,600 --> 00:15:48,700
זו הייתה הפעם הראשונה שהרגשתי בעיקר מפחד.
223
00:15:50,200 --> 00:15:52,200
Mo'er,
224
00:15:52,200 --> 00:15:54,400
לא לעזוב יותר, בסדר?
225
00:15:58,000 --> 00:16:00,400
זה בשבילך.
226
00:16:00,400 --> 00:16:01,800
Jin'er,
227
00:16:01,800 --> 00:16:05,000
עכשיו זה הזמן הקשה ביותר עבור המשפחה Shangguan שלנו.
228
00:16:05,000 --> 00:16:07,070
אתה לא יכול בגלל אהבה אחרת
229
00:16:07,100 --> 00:16:10,200
להתנתק העתיד של המשפחה שלנו.
230
00:16:10,200 --> 00:16:14,200
כשהיית בחוץ, הנסיכה באה לביתנו
231
00:16:14,200 --> 00:16:16,600
לבדוק לדעתי.
232
00:16:16,600 --> 00:16:21,000
נראה שהיא תתחתן למשפחה שלנו בקרוב.
233
00:16:21,000 --> 00:16:24,400
אם אתה יכול להתחתן עם הנסיכה, אז המשפחה שלנו
234
00:16:24,400 --> 00:16:27,500
יהיה בטוח מאוד.
235
00:16:28,600 --> 00:16:30,800
זֶה...
236
00:16:30,800 --> 00:16:34,600
אני ... אני לא יכול לקבל את זה.
237
00:16:42,400 --> 00:16:46,000
המשמעות שלי היא, עכשיו אני לא יכול לקבל את זה.
238
00:16:46,000 --> 00:16:49,800
אחרי שאנחנו שהתעוררנו ציפור ששרה,
239
00:16:49,800 --> 00:16:54,100
כאשר הכל נרגע ואז כבר נראה.
240
00:16:55,000 --> 00:16:59,100
אני מבין. אז אני אטפל בכל זה בשבילך.
241
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
האם הורים ג'ין כתיבת מכתב ג'יו לי?
242
00:17:18,400 --> 00:17:20,000
ואחר כך בהמשך, אתם מוכנים ...
243
00:17:20,000 --> 00:17:23,100
כמובן, זה הוא לבצע את הגברת המסתורית לחפש שאר Mansions הכוכב.
244
00:17:23,100 --> 00:17:25,000
מאסטר יו, מה איתך?
245
00:17:25,000 --> 00:17:27,200
בתור אחד ארמונות ציפור ששר,
246
00:17:27,200 --> 00:17:30,500
אני צריך להישאר על-ידי הצד של הגברת המסתורית.
247
00:17:30,500 --> 00:17:31,700
האם אין זה נכון?
248
00:17:31,700 --> 00:17:34,340
אז זה נהדר.
249
00:17:36,800 --> 00:17:38,600
אבל ההורים ג'ין,
250
00:17:38,600 --> 00:17:40,500
אם הנסיכה שלך היו לדעת,
251
00:17:40,600 --> 00:17:43,500
אז את עמדת המשפחה Shangguan ב ג'יו Li ...
252
00:17:46,000 --> 00:17:47,600
תודה לך על הדאגה שלך.
253
00:17:47,600 --> 00:17:50,000
זו הבעיה של המשפחה Shangguan שלנו;
254
00:17:50,000 --> 00:17:53,400
אתה לא צריך לדאוג. לא כדאי לך
255
00:17:53,400 --> 00:17:55,900
במקום לטפל בעניינים שלך,
256
00:17:55,900 --> 00:17:59,200
כך שאתה לא לגרור את הגברת המסתורית למטה?
257
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
מאסטר ג'ין אתה יכול להיות סמוך ובטוח.
258
00:18:02,000 --> 00:18:04,500
אני בהחלט להסדיר את העניינים שלי.
259
00:18:04,530 --> 00:18:09,430
ואני לא אקשה המשימה שני ג'ין לעורר את Bird ששר.
260
00:18:26,500 --> 00:18:29,600
המורה, הגברת המסתורית הדרקון Azure הוא כאן.
261
00:18:30,400 --> 00:18:34,200
Daoist זה שאל אותנו כאן, אבל עכשיו הוא ישן?
262
00:18:34,200 --> 00:18:37,100
אתה לא צריך לדבר. אף אחד לא מתייחס אליך כמו אילם.
263
00:18:38,800 --> 00:18:41,400
-The Daoist הוא ... -Teacher נוסע אלמוות.
264
00:18:41,400 --> 00:18:43,900
לך שלוש רק צריך להיות בשקט.
265
00:19:10,200 --> 00:19:11,900
כּוֹמֶר?
266
00:19:13,800 --> 00:19:15,000
כּוֹמֶר!
267
00:19:15,000 --> 00:19:17,400
הדרקון Azure הגברת מסתורית, לא להיות מודאגת.
268
00:19:17,400 --> 00:19:20,400
המורה יהיה שוב בקרוב.
269
00:19:30,000 --> 00:19:32,600
נסיעת Immortal מתפרסת על פני הרבה אנרגיה.
270
00:19:33,400 --> 00:19:35,300
האם זו הגברת המסתורית מעט הדרקון Azure?
271
00:19:35,300 --> 00:19:37,800
בוא הנה! בוא הנה!
272
00:19:49,300 --> 00:19:52,000
תתקרב.
273
00:20:00,400 --> 00:20:03,200
הגב שלי הוא קצת כואב. אתה יכול לעזור
274
00:20:03,200 --> 00:20:06,200
זקן לעסות אותו קצת?
275
00:20:06,200 --> 00:20:07,500
מעסה את גבך?
276
00:20:08,200 --> 00:20:10,200
פשוט תעשה מה המורה מבקש ממך לעשות!
277
00:20:10,200 --> 00:20:11,600
מה יש להתלבט בשאלה האם?
278
00:20:11,600 --> 00:20:16,400
ילד נצחי, כמה פעמים אני צריך להגיד את זה. להיות מנומס!
279
00:20:16,400 --> 00:20:19,300
בואו, לעסות אותי.
280
00:20:28,000 --> 00:20:31,400
האם אתה נותן לי שריטה?
281
00:20:31,430 --> 00:20:33,630
השתמש יותר כוח!
282
00:20:39,200 --> 00:20:43,000
עוד שמאלה! לא, ימינה.
283
00:20:48,200 --> 00:20:51,200
כהן, היד שלי אין כוח יותר.
284
00:20:51,200 --> 00:20:54,800
אין כוח, וזה לא טוב.
285
00:20:54,800 --> 00:20:58,900
כהן, השבט שלי עדיין תקוע פריחת אפרסק הולו.
286
00:21:10,800 --> 00:21:13,000
רק עכשיו, מה זה היה?
287
00:21:13,000 --> 00:21:17,400
כשראה צורות וצבעים שונים ולא רואה דבר.
288
00:21:17,400 --> 00:21:22,700
הקשבה למה שקורה אבל בלי לדעת שום דבר. (הכל בדיוק אותו הדבר, אין טעם להבדיל אותם.)
289
00:21:34,000 --> 00:21:37,800
גברת מסתורית, אתה זוכר?
290
00:21:37,800 --> 00:21:40,600
זוהי דרך קסומה קטנה כדי להגן על עצמך.
291
00:21:40,600 --> 00:21:42,200
אתה יכול לעזוב.
292
00:21:42,200 --> 00:21:46,200
-Priest, אבל השבט שלי ... "רק לזכור מה שלימדתי אותך.
293
00:21:46,200 --> 00:21:48,400
אתה יכול לעזוב.
294
00:21:57,500 --> 00:22:01,600
אחוזת Azure הורן, שאתה כאן.
295
00:22:07,800 --> 00:22:11,800
נראה כי Daoist Lu יה כבר מחכה Baili האן?
296
00:22:11,800 --> 00:22:16,800
אחוזת הורן Azure, אתה מבין בלבבות אנשים עמוקים.
297
00:22:16,800 --> 00:22:19,600
זה מה גורלי נתן לי.
298
00:22:19,600 --> 00:22:21,800
פשוט הלכתי יחד עם זה.
299
00:22:21,800 --> 00:22:26,800
אחוזה הורן Azure, האם אתה עדיין זוכר את עברו של דונג לינג?
300
00:22:34,000 --> 00:22:36,900
הדרקון Azure.
301
00:22:40,100 --> 00:22:43,500
בוץ בים הצפוני קרפיון דגים איילנד.
302
00:22:44,800 --> 00:22:47,590
אני רואה שהבנת.
303
00:22:47,600 --> 00:22:51,200
אני מניח שאתה יודע?
304
00:22:51,200 --> 00:22:53,800
אלה דברים מן לפני כמה מאות שנים.
305
00:22:53,800 --> 00:22:58,100
רק שמעתי אותם מאחרים.
306
00:23:17,600 --> 00:23:20,500
הכומר, זה התור שלי?
307
00:23:26,600 --> 00:23:28,600
כּוֹמֶר? כּוֹמֶר?
308
00:23:28,600 --> 00:23:30,400
המורה הוא נוסע. אתם יכולים לחזור.
309
00:23:30,400 --> 00:23:33,400
כּוֹמֶר! לא אמרת לי מילה!
310
00:23:33,400 --> 00:23:36,700
נתת הקסם שלה ואת נתת לו-
311
00:23:37,600 --> 00:23:39,000
מה זה היה?
312
00:23:39,000 --> 00:23:40,800
ילד נצחי, רק עכשיו מה זה היה?
313
00:23:40,800 --> 00:23:42,600
הוא לא אמר לי מילה!
314
00:23:42,600 --> 00:23:44,400
בוא איתי.
315
00:23:49,950 --> 00:23:59,990
תזמון & כתוביות הביא לך על ידי אצבעות ריקוד @ ויקי
316
00:24:48,000 --> 00:24:49,600
Mo'er,
317
00:24:49,600 --> 00:24:51,300
אל תעזוב אותי.
318
00:24:51,310 --> 00:24:53,150
האח Shangguan.
319
00:24:55,400 --> 00:24:57,300
האח Shangguan!
320
00:25:02,600 --> 00:25:04,300
האם אתה רוצה להפחיד אותי עד מוות!
321
00:25:07,600 --> 00:25:09,400
חלמתם?
322
00:25:09,400 --> 00:25:11,400
ואני חלמתי Shangguan ג'ין.
323
00:25:12,200 --> 00:25:13,700
לא עשיתי זאת.
324
00:25:16,500 --> 00:25:19,200
למה פניך כה אדומות?
325
00:25:19,200 --> 00:25:22,500
אתה עדיין החזיק לי את היד וקרא האח שלך Shangguan.
326
00:25:22,500 --> 00:25:25,800
אני ... עשיתי?
327
00:25:25,800 --> 00:25:28,000
אתה מחבב אותו.
328
00:25:30,400 --> 00:25:32,100
השב לי.
329
00:25:33,200 --> 00:25:34,400
אֲנִי לֹא יוֹדֵעַ.
330
00:25:34,400 --> 00:25:36,200
למה אתה מתכוון לא מכיר אותך?
331
00:25:36,200 --> 00:25:38,600
כמו הוא כמו; לא אוהב הוא לא אוהב.
332
00:25:38,600 --> 00:25:41,800
אם זה מוצא חן או לא אין שום קשר איתך!
333
00:25:41,800 --> 00:25:43,600
למה אני צריך להגיד לך?
334
00:25:43,600 --> 00:25:46,000
אתה לא יכול לחבב אותו.
335
00:25:46,000 --> 00:25:48,600
אתה רק בן אדם משוגע!
336
00:25:57,600 --> 00:26:00,200
אני משוגע?
337
00:26:03,200 --> 00:26:06,000
ישן יותר קרוב לבית. אידיוט.
338
00:26:08,800 --> 00:26:10,600
זהו העונש שלך על שמשפילי מורה!
339
00:26:10,600 --> 00:26:14,000
היא תיפול אחרי שעה.
340
00:26:15,600 --> 00:26:19,000
יוני שמש, פשוט להפסיק לזמן מה.
341
00:26:23,200 --> 00:26:26,600
לא ניתן לספר את רצון השמים.
342
00:26:34,600 --> 00:26:37,800
מיס Fu'er, אני רוצה ללכת במורד ההר.
343
00:26:37,800 --> 00:26:40,000
כללי Baili עוזב עכשיו?
344
00:26:40,000 --> 00:26:42,600
אבל הכומר לתת Su מו ושאר להישאר עוד כמה ימים.
345
00:26:42,600 --> 00:26:46,000
הם נפצעים אבל אנחנו כל טוב,
346
00:26:46,000 --> 00:26:49,400
אז אני צריך לחזור ראשון.
347
00:26:49,400 --> 00:26:52,500
אנשי דונג לינג זקוקים לנו.
348
00:26:54,600 --> 00:26:59,400
מיס Fu'er, ללכת איתי דונג לינג.
349
00:27:00,600 --> 00:27:02,600
כללי Baili,
350
00:27:02,600 --> 00:27:06,000
נדיבותך כלפיי, אני לעולם לא אשכח.
351
00:27:06,000 --> 00:27:07,600
מיס Fu'er,
352
00:27:07,600 --> 00:27:11,600
אתה הגברת המסתורית של דונג לינג. בין אם אתה
353
00:27:11,600 --> 00:27:14,800
רוצה או לא, הדונג לינג תמיד יחכה לך לחזור.
354
00:27:14,800 --> 00:27:17,000
אז אם אני מסרב להיות הגברת המסתורית,
355
00:27:17,000 --> 00:27:19,600
אתה עדיין תחכה לי?
356
00:27:19,600 --> 00:27:21,800
אנחנו משפחה.
357
00:27:21,800 --> 00:27:24,800
איך יכול משפחתך לא מחכה לך?
358
00:27:24,800 --> 00:27:27,000
אתה, אני, Ruo שואנג, Ju שמש,
359
00:27:27,000 --> 00:27:29,400
ואת שאר 7 ארמונות לא מצאנו.
360
00:27:29,400 --> 00:27:31,400
לבבותינו קשורים יחד.
361
00:27:31,400 --> 00:27:33,200
זהו הרצון של השמים.
362
00:27:33,200 --> 00:27:35,900
לא משנה איפה אתה ומה אתה עושה,
363
00:27:35,900 --> 00:27:38,400
בדיוק כמו אחותה הטובה שלך מי
364
00:27:38,400 --> 00:27:40,600
יש שני ארמונות הכוכב להגן עליה,
365
00:27:40,600 --> 00:27:43,600
לבם גם מתואם היטב.
366
00:27:43,600 --> 00:27:46,300
זה בדיוק כמו שיש לנו.
367
00:27:47,800 --> 00:27:49,400
מיס Fu'er,
368
00:27:49,400 --> 00:27:51,800
אני לא אכריח אותך.
369
00:27:51,800 --> 00:27:53,600
אתה יכול לחשוב על זה בזהירות.
370
00:27:53,600 --> 00:27:55,800
אם אתה רוצה ללכת איתנו דונג לינג,
371
00:27:55,800 --> 00:27:59,900
מחר בבוקר נשאיר יחד.
372
00:28:38,200 --> 00:28:41,800
סבלנותו של כללי הוא יחיד מסוגו.
373
00:28:41,830 --> 00:28:44,550
לפני שבאת הייתי הרבה יותר טוב.
374
00:28:45,400 --> 00:28:47,400
לִי?
375
00:28:47,400 --> 00:28:51,800
במקרה הטוב, אני רק ליצן שיכול לייצר כמה טריקים.
376
00:28:53,400 --> 00:28:55,000
סאן Ju, אתה יודע?
377
00:28:55,000 --> 00:28:57,400
אני פשוט לא יכול לראות דרכך.
378
00:28:57,400 --> 00:28:59,600
לפעמים אני חושב ...
379
00:28:59,600 --> 00:29:02,400
אם זה הפרצוף האמיתי שלך
380
00:29:02,400 --> 00:29:06,800
או סתם עוד אחת מהזהויות שלך.
381
00:29:06,800 --> 00:29:09,600
אם זה אמיתי או לא, מי יכול להגיד?
382
00:29:09,600 --> 00:29:13,200
לא אכפת לי כמה זהויות יש לי. כללי פשוט צריך לדעת
383
00:29:13,200 --> 00:29:17,200
כי אני ואתה של לב אחד.
384
00:29:22,600 --> 00:29:27,200
אנחנו באמת עוזבים מבלי להמתין הגברת המסתורית הדרקון Azure?
385
00:29:28,200 --> 00:29:32,300
אל תהיה מודאג. בואו נחכה קצת יותר ולראות.
386
00:30:05,000 --> 00:30:06,600
האח צ'י יו.
387
00:30:09,000 --> 00:30:11,200
האם פגעתי בך?
388
00:30:12,400 --> 00:30:14,200
אני בסדר.
389
00:30:18,800 --> 00:30:20,600
אז אצא ראשון.
390
00:30:20,600 --> 00:30:23,000
האח צ'י יו, אני ...
391
00:30:25,200 --> 00:30:27,000
מה זה?
392
00:30:29,600 --> 00:30:33,800
האח צ'י יו, אתה רוצה שאני אשאר?
393
00:30:33,800 --> 00:30:35,200
למה את מתכוונת?
394
00:30:35,200 --> 00:30:38,400
בשבילי להישאר איתך בחורים סו מו
395
00:30:38,400 --> 00:30:39,900
כמובן.
396
00:30:40,600 --> 00:30:44,400
אני חושב Su מו גם רוצה שתישאר.
397
00:30:45,400 --> 00:30:48,400
אז אם הייתי להישאר,
398
00:30:48,400 --> 00:30:51,500
איך אתה מתייחס אליי?
399
00:30:52,800 --> 00:30:55,200
בלב שלך,
400
00:30:55,200 --> 00:30:58,100
מה הוא כמו Fu'er?
401
00:31:02,200 --> 00:31:04,800
כל עוד אתה מוכן להיות איתי,
402
00:31:04,800 --> 00:31:08,200
אני לא אחזור הדונג לינג ולא להיות הגברת המסתורית הדרקון Azure.
403
00:31:08,200 --> 00:31:10,400
אני אהיה איתך לנצח.
404
00:31:10,400 --> 00:31:11,800
Fu'er,
405
00:31:13,000 --> 00:31:15,400
לא להמשיך לדבר.
406
00:31:16,400 --> 00:31:17,800
למה לא?
407
00:31:17,800 --> 00:31:20,600
אם תמשיך לדבר,
408
00:31:20,600 --> 00:31:23,400
שם יהיה יום שאתה מתחרט זה.
409
00:31:24,600 --> 00:31:28,000
אני לא! אני לא מתחרט על זה, אף פעם!
410
00:31:28,030 --> 00:31:29,640
כי...
411
00:31:41,200 --> 00:31:44,100
אני מחבב אותך.
412
00:32:02,400 --> 00:32:07,000
לאחר מכן, אין אח צ'י YU, לא אוהב אותי קצת בודד?
413
00:32:07,000 --> 00:32:08,300
לא.
414
00:32:09,300 --> 00:32:11,800
מכיוון שאתה אחותה של סו מו,
415
00:32:11,800 --> 00:32:14,300
איך אני יכול לאהוב אותך?
416
00:32:20,800 --> 00:32:23,200
למה?
417
00:32:25,100 --> 00:32:27,800
למה זה כי אני אחותה של סו מו, כך שאתה
418
00:32:27,800 --> 00:32:31,000
לא יכול אוהב אותי?
419
00:32:33,400 --> 00:32:35,200
Fu'er,
420
00:32:35,200 --> 00:32:39,400
דונג לינג, הבטחתי להציל אותך.
421
00:32:39,400 --> 00:32:43,400
אבל גרמתי לך להיות מאוכזב, אני מצטער.
422
00:32:43,400 --> 00:32:47,000
זה בגלל שיש לך דברים לעשות! אני לא מאשים אותך.
423
00:32:47,000 --> 00:32:50,300
זה בגלל שיש לי מישהו יותר חשוב להגן.
424
00:32:52,600 --> 00:32:55,100
מישהו יותר חשוב?
425
00:32:59,000 --> 00:33:00,800
מי?
426
00:33:03,200 --> 00:33:05,200
אם כבר מדברים יותר מדי
427
00:33:05,200 --> 00:33:07,600
יעשה לך לא טוב.
428
00:33:07,600 --> 00:33:09,990
את ילדה טובה;
429
00:33:10,000 --> 00:33:12,700
אני רק להתייחס אליכם כאל אחות קטנה.
430
00:33:14,800 --> 00:33:18,400
בדיוק כמו אחותה?
431
00:33:19,400 --> 00:33:20,900
ימין.
432
00:33:29,000 --> 00:33:32,700
אני פשוט עברתי על ידי לא שמעתי כלום!
433
00:33:36,200 --> 00:33:39,100
Fu'er! Fu'er!
434
00:33:48,000 --> 00:33:52,200
למה אתה כל כך אכזרי? לא עשיתי את זה בכוונה!
435
00:33:57,700 --> 00:34:00,600
Fu'er!
436
00:34:00,600 --> 00:34:03,600
לא אכפת לי! אני רוצה להיות לבד.
437
00:34:03,600 --> 00:34:05,400
תן לי ללוות אותך.
438
00:34:05,400 --> 00:34:08,800
אני מבטיח שאני לא אגיד שום דבר. האם זה בסדר?
439
00:34:08,800 --> 00:34:11,600
-אני הולך במורד ההר. -Down ההר?
440
00:34:11,600 --> 00:34:13,400
אבל Shangguan ושאר נפצעים קשה.
441
00:34:13,400 --> 00:34:17,000
אני לא רוצה ללכת איתך. אני רוצה לחזור דונג לינג.
442
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
דונג לינג? למה אתה הולך שם?
443
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
לי ללכת לשם, מה זה צריך לעשות איתך?
444
00:34:21,000 --> 00:34:24,000
איך זה יכול להיות שום קשר איתי? אתה אחותו הכי הטובה שלי,
445
00:34:24,000 --> 00:34:26,400
ו Baili האן הוא לא אדם טוב!
446
00:34:26,400 --> 00:34:29,600
אבל הוא טוב לי! הוא כן לי.
447
00:34:29,600 --> 00:34:31,200
כשהייתי בבית הישע ביותר שלי הכי המפחד,
448
00:34:31,200 --> 00:34:34,800
היה זה תמיד הוא שהופיע לצידי. זה מספיק!
449
00:34:34,800 --> 00:34:37,200
הכי חשוב,
450
00:34:37,200 --> 00:34:39,000
הוא מתייחס אלי כמו בת זוגו.
451
00:34:39,000 --> 00:34:41,800
וכדי אתם,
452
00:34:41,800 --> 00:34:44,400
אני רק אאוטסיידר.
453
00:34:45,200 --> 00:34:47,400
Fu'er, אתה רוצה ללכת,
454
00:34:47,400 --> 00:34:50,300
זה בגלל זה עתה?
455
00:34:52,000 --> 00:34:54,200
למעשה, רק עכשיו מה שאמרת,
456
00:34:54,200 --> 00:34:56,400
שמעתי רק את החלק האחרון.
457
00:34:56,430 --> 00:34:57,750
בֶּאֱמֶת!
458
00:35:00,200 --> 00:35:01,800
צ'י יו, דבר חסר לב gutless זה.
459
00:35:01,800 --> 00:35:03,400
אני אלך למצוא אותו להחזיר אותו בשבילך!
460
00:35:03,400 --> 00:35:05,800
Su מו! אני לא צריך אותך כדי לעסוק בעניינים שלי!
461
00:35:05,800 --> 00:35:09,200
הכל יתקלקל כשאתה להתערב!
462
00:35:09,200 --> 00:35:12,600
אני ... אני לא רוצה שתלך.
463
00:35:23,200 --> 00:35:26,100
תן לי לחשוב על זה בעצמי.
464
00:35:32,000 --> 00:35:35,400
תן לי לחשוב לבד.
465
00:35:36,600 --> 00:35:37,900
Fu'er,
466
00:35:39,000 --> 00:35:40,600
לא הולך.
467
00:35:41,400 --> 00:35:43,000
מספיק.
468
00:35:43,000 --> 00:35:46,400
אני אחשוב על זה בעצמי. ללכת.
469
00:36:03,600 --> 00:36:05,800
מה לא בסדר עם Fu'er? למה אתה חייב להתייחס אליה כך?
470
00:36:05,800 --> 00:36:07,800
מה עשיתי?
471
00:36:07,800 --> 00:36:11,600
Fu'er בכנות אוהב אותך. למה אתה לא אוהב אותה?
472
00:36:12,600 --> 00:36:15,000
למה אני צריך לחבב אותה?
473
00:36:15,000 --> 00:36:17,400
כי היא הנערה היפה ביותר ביותר שאני מכיר!
474
00:36:17,400 --> 00:36:19,700
רק בגלל זה אני חייב לחבב אותה?
475
00:36:19,710 --> 00:36:21,990
אתם חיים באושר אבל אתה לא יודע את זה.
476
00:36:22,000 --> 00:36:24,200
עכשיו, מיד ללכת להתנצל בפני אותה!
477
00:36:24,200 --> 00:36:26,600
אם היא עוזבת, אני לא אסלח לך.
478
00:36:26,600 --> 00:36:30,200
-מה עשית? שאני מנהלת נעשה. ללכת.
479
00:36:30,200 --> 00:36:32,000
סיימת לדבר אבל אני לא.
480
00:36:32,000 --> 00:36:34,800
אני לא אוהב את היפה ביותר או את הבחורה הכי טובה,
481
00:36:35,800 --> 00:36:39,200
כי התאהבתי אידיוט.
482
00:36:39,200 --> 00:36:42,500
אידיוט עם מזג נורא.
483
00:36:42,500 --> 00:36:44,200
מי?
484
00:36:46,200 --> 00:36:48,500
האם אתה חזיר?
485
00:36:54,800 --> 00:36:57,300
האידיוט אני אוהב ...
486
00:37:00,700 --> 00:37:02,800
זה אתה.
487
00:37:48,400 --> 00:37:51,000
מעתה ואילך, לא עושה דברים כאלה יותר.
488
00:37:51,000 --> 00:37:53,200
'האם אתה מבין? -כן, אני יודע.
489
00:37:53,200 --> 00:37:55,500
כי אני נפלתי אידיוט.
490
00:37:56,400 --> 00:37:58,400
אידיוט עם מזג נורא.
491
00:37:58,400 --> 00:38:00,800
כל עוד אח צ'י יו הוא מוכן להיות איתי,
492
00:38:00,800 --> 00:38:04,400
אני לא אלך כדי דונג לינג, ולא אהיה הגברת המסתורית הדרקון Azure.
493
00:38:04,400 --> 00:38:07,700
אני רוצה להיות איתך לנצח, בסדר?
494
00:38:14,600 --> 00:38:15,800
לך לישון.
495
00:38:15,800 --> 00:38:19,600
תישן עכשיו. מחר יהיה עוד יום נהדר.
496
00:38:31,000 --> 00:38:33,400
אין אם.
497
00:38:33,400 --> 00:38:36,400
לא משנים מה, אנחנו אחיות טובות שגדלו יחד.
498
00:38:36,400 --> 00:38:38,600
אף על פי כן, אני לא אלך נגדה.
499
00:38:38,600 --> 00:38:40,800
אני מאמין שהיא תעשה את אותו הדבר.
500
00:38:40,800 --> 00:38:44,000
מאסטר ג'ין, הגברת המסתורית הדרקון Azure היא כאן.
501
00:38:44,000 --> 00:38:46,200
אתה לא מתכנן לעשות שום דבר רע, נכון?
502
00:38:46,200 --> 00:38:47,800
אתה לא צריך פשוט מתגעגע
503
00:38:47,800 --> 00:38:50,800
הזדמנות להרוג את הגברת המסתורית הדרקון Azure.
504
00:38:50,800 --> 00:38:54,200
הפעם בואו לשכוח את זה. אבל בעתיד, אם יש לך הזדמנות נוספת,
505
00:38:54,200 --> 00:38:58,400
אתה חייב להרוג אותה! היפטר בעיות עתידנו.
506
00:39:37,600 --> 00:39:39,600
האח Shangguan.
507
00:39:41,200 --> 00:39:43,000
נא לבוא ב.
508
00:39:58,000 --> 00:40:02,300
מיס Fu'er, יש משהו שאני רוצה לשאול.
509
00:40:02,300 --> 00:40:04,800
מה זה? פשוט תגיד את זה.
510
00:40:04,800 --> 00:40:08,400
אני רוצה לדעת, אם אתה רוצה ללכת איתנו,
511
00:40:08,400 --> 00:40:11,400
או אם אתה רוצה ללכת ולהיות הגברת המסתורית הדרקון Azure.
512
00:40:11,400 --> 00:40:15,000
באתם לכאן באמצע הלילה רק כדי לשאול את זה?
513
00:40:15,000 --> 00:40:17,800
אני רוצה לדעת את ההחלטה הסופית.
514
00:40:17,800 --> 00:40:19,800
אתה בא איתנו,
515
00:40:19,800 --> 00:40:23,400
או עם Baili האן כדי דונג לינג?
516
00:40:23,400 --> 00:40:26,600
האח Shangguan, האם אתה באמת אכפת לך ממני או
517
00:40:26,600 --> 00:40:29,700
אתה פשוט חושש שאחרי אני נעשיתי הגברת המסתורית הדרקון Azure אני אהרוס התוכניות שלך?
518
00:40:29,710 --> 00:40:32,910
אני לא רוצה להיות הגברת המסתורית,
519
00:40:32,910 --> 00:40:35,390
אבל אני גם שואל אותך מתוך דאגה כידיד.
520
00:40:35,400 --> 00:40:38,300
Baili האן מאוד ממולח.
521
00:40:38,300 --> 00:40:39,700
הוא יכול להיות רק מנצל אותך.
522
00:40:39,750 --> 00:40:42,470
אתה תמיד אומר שהוא לא זה; הוא לא עד כדי כך.
523
00:40:42,500 --> 00:40:45,000
האם אתה חף מפשע?
524
00:40:45,000 --> 00:40:47,800
בכנות, אם לא עבור Su מו,
525
00:40:47,800 --> 00:40:51,000
היית הורג אותי קודם לכן.
526
00:40:51,000 --> 00:40:55,200
שמעתי פעם במקדש, אתה תקפת אותי.
527
00:40:55,200 --> 00:40:58,400
אני רוצה להיות הגברת המסתורית הדרקון Azure. האם זה בסדר?
528
00:40:58,400 --> 00:41:02,200
למה זה שלהיות ליידי ששר ציפור מסתורית לחלוטין מוצדקת?
529
00:41:02,200 --> 00:41:04,800
Fu'er, אל תכריח אותי.
530
00:41:05,600 --> 00:41:07,600
אני גם גברת מסתורית.
531
00:41:07,600 --> 00:41:10,600
למה אני צריך להיות נתונה לאיומים שלך?
532
00:41:10,600 --> 00:41:13,600
הדונג לינג תמיד איים Li ג'יו שלי.
533
00:41:13,600 --> 00:41:16,400
עכשיו הם באמת רוצים להתעורר הדרקון Azure.
534
00:41:16,400 --> 00:41:18,800
אם הם מקבלים את היד על העליונה,
535
00:41:18,800 --> 00:41:21,600
אני חושב שיהיו אסונות כי הם מעבר לכל דמיון!
536
00:41:21,600 --> 00:41:22,800
אסונות?
537
00:41:22,800 --> 00:41:24,400
תן לי לספר לך,
538
00:41:24,400 --> 00:41:27,200
Baili האן הוא לא בן אדם פשוט.
539
00:41:27,200 --> 00:41:30,100
זה בהחלט לא בשל היותו דונג לינג Superior כללי
540
00:41:30,100 --> 00:41:33,000
כי הוא הולך למצוא גברת מסתורית או לזמן חיה מיתית.
541
00:41:33,000 --> 00:41:34,800
אני לא רוצה לשמוע אותך להשמיץ אותו!
542
00:41:34,800 --> 00:41:36,400
מיס Fu'er,
543
00:41:37,400 --> 00:41:39,400
לגבי ההתעוררות של ציפור שהשר,
544
00:41:39,400 --> 00:41:41,200
יש לי כוונות משלי,
545
00:41:41,200 --> 00:41:44,600
אבל זה לא רק בגלל השם של Shangguan המשפחתי.
546
00:41:44,600 --> 00:41:47,200
זה גם בגלל גורל ג'יו לי!
547
00:41:47,200 --> 00:41:48,600
כמו כן וחשוב מכל,
548
00:41:48,600 --> 00:41:51,400
הוא שמו של מנהיג שבט הולו פריחת האפרסק שלך.
549
00:41:52,200 --> 00:41:56,600
אז כדי לעורר את Bird ששר דחוף.
550
00:41:58,600 --> 00:42:01,900
אני לא יכול להפסיד במלחמה הזאת גם.
551
00:42:05,600 --> 00:42:07,800
אני יודע את זה.
552
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
אבל אז מה?
553
00:42:12,000 --> 00:42:15,200
אני לא ליידי ששר ציפור המסתורי שלך. מה אני יכול לעשות?
554
00:42:15,200 --> 00:42:16,800
Fu'er,
555
00:42:17,600 --> 00:42:19,800
זו הסיבה מדוע אני מתחנן.
556
00:42:19,800 --> 00:42:23,300
הישאר על ידי סו מו; תישאר איתנו.
557
00:42:23,300 --> 00:42:25,200
הישארו ג'יו לי.
558
00:42:25,200 --> 00:42:28,600
לא משנה מה Su מו יש, אתה יכול לקבל את זה, מדי.
559
00:42:28,600 --> 00:42:31,400
אני רק מקווה שאתה לא תלך הדונג לינג.
560
00:42:31,400 --> 00:42:33,000
Su מו! Su מו!
561
00:42:33,000 --> 00:42:35,800
בכל לבבכם יש רק Su מו!
562
00:42:35,800 --> 00:42:37,600
אני לא צריך את הרחמים שלך!
563
00:42:37,600 --> 00:42:40,000
מה אתה מתכוון כשאתה אומר מה Su מו יש יהיה לי?
564
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
לא אכפת לי על זה!
565
00:42:42,000 --> 00:42:43,600
לא משנה מה אני רוצה,
566
00:42:43,600 --> 00:42:47,500
כללי Baili ייתן לי כל מה שאני רוצה!
567
00:42:47,500 --> 00:42:55,900
תזמון & כתוביות הביא לך על ידי אצבעות ריקוד @ ויקי
50541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.