All language subtitles for The Classic of Mountains and Seas Ep 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,840 --> 00:00:29,880 "אל תשאל 莫问 (Mo Wen)" על ידי ג'אנג האן 张翰 2 00:00:29,880 --> 00:00:33,960 ♫ בתוך תמונה, הדמויות להיראות חזקה. ♫ 3 00:00:33,960 --> 00:00:38,010 ♫ קמול פרחים לרקוד בקלילות בליבוי המים של רגשות בשקט. ♫ 4 00:00:38,010 --> 00:00:41,310 ♫ אל תשאל ששוקלים יותר בלב. ♫ 5 00:00:41,310 --> 00:00:45,260 ♫ קח עט ולספר אלף סיפורים סוערים. ♫ 6 00:00:45,260 --> 00:00:49,000 ♫ פס קשת באופק. ♫ 7 00:00:49,000 --> 00:00:52,390 ♫ האם זה לדעת איפה אתה מסתובב? ♫ 8 00:00:52,390 --> 00:00:56,450 ♫ כאב התפשט בכל רחבי הארץ. ♫ 9 00:00:56,450 --> 00:01:01,570 ♫ כמה זמן אנחנו צריכים לחכות עד שהוא מתקרר? ♫ 10 00:01:01,570 --> 00:01:05,400 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 11 00:01:05,420 --> 00:01:08,610 ♫ אל תשאל למה שברתי את הקשר כהרף עין. ♫ 12 00:01:08,650 --> 00:01:12,310 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 13 00:01:12,350 --> 00:01:15,950 ♫ משוכה זה קשה לאנשים לעבור אפילו בעוד אלף שנים. ♫ 14 00:01:15,950 --> 00:01:19,530 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 15 00:01:19,530 --> 00:01:23,140 ♫ אל תשאל שעבורם ציתר הבודד הזה מנסה להרוויח. ♫ 16 00:01:23,140 --> 00:01:29,360 ♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫ 17 00:01:44,730 --> 00:01:48,490 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 18 00:01:48,490 --> 00:01:52,040 ♫ אל תשאל שעבורם ציתר הבודד הזה מנסה להרוויח. ♫ 19 00:01:52,040 --> 00:01:57,340 ♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫ 20 00:01:57,340 --> 00:02:00,710 הקלאסיקה של הרים וים - אגדת סקרלט Shadow 21 00:02:00,710 --> 00:02:03,140 פרק 4 22 00:02:03,140 --> 00:02:05,290 תזמון & כתוביות הביא לך על ידי אצבעות ריקוד @ ויקי 23 00:02:05,290 --> 00:02:07,520 מה אתה עושה?! 24 00:02:12,900 --> 00:02:14,500 Fu'er! 25 00:02:14,520 --> 00:02:16,710 מתוך הסימנים שקרו בבית דונג לינג המקדש, 26 00:02:16,710 --> 00:02:18,910 אתה ליידי שהשר מסתורי. 27 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 - מה אתה עושה? - אתה יכול ללכת עכשיו. 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,800 מה אתה עושה? 29 00:02:29,800 --> 00:02:32,200 למה אני חייב לעצור אותה? מי הוא לי? 30 00:02:32,200 --> 00:02:33,700 אם היא רוצה להתאבד, אף אחד לא יכול לעצור אותה. 31 00:02:33,750 --> 00:02:37,010 אני יודע שלהיות Mansion ששר הכוכב, הוא הביא אותך הרבה אסונות. 32 00:02:37,010 --> 00:02:40,600 - אבל כל נגזר אלה על ידי השמים. - אל תאמרו לי על גורל המשמים. 33 00:02:41,580 --> 00:02:44,220 אחליט לחיים שלי. 34 00:02:50,860 --> 00:02:52,870 אתה בסדר? 35 00:02:53,470 --> 00:02:55,390 אני בסדר. 36 00:02:59,820 --> 00:03:01,520 האם זה עדיין כואב? 37 00:03:01,520 --> 00:03:03,420 לא, זה בסדר. 38 00:03:06,400 --> 00:03:10,600 האח Shangguan, אתה כועס עלי? 39 00:03:10,600 --> 00:03:15,000 אני לא. אני כועס על עצמי. 40 00:03:15,000 --> 00:03:19,400 לא הייתי מסוגל להגן עליך טוב, גורם לך להיפגע. 41 00:03:19,400 --> 00:03:24,600 הגן עליי? האם זה בגלל שאני גביר שהשר מסתורי? 42 00:03:30,800 --> 00:03:32,800 כל הדברים האלה קרו גם פתאום. 43 00:03:32,800 --> 00:03:35,400 אתם אומרים כי אני ליידי שהשר מסתורי. 44 00:03:35,400 --> 00:03:39,200 בעוד Fu'er הפכה הגברת המסתורית הדרקון Azure והוא מתאכסן דונג לינג. 45 00:03:39,200 --> 00:03:41,800 זה בסדר. אני יכול להבין. 46 00:03:41,800 --> 00:03:44,000 ברגע שאנחנו חוזרים ג'יו לי, 47 00:03:44,000 --> 00:03:46,400 הכל יתבהר. 48 00:03:46,400 --> 00:03:48,200 אז מה לגבי Fu'er? 49 00:03:48,200 --> 00:03:49,800 מיס Fu'er בשימוש חירותה 50 00:03:49,800 --> 00:03:52,400 בתמורה חיה כדי להציל אותנו 51 00:03:52,400 --> 00:03:54,000 ובחרתי להישאר בבית הדונג לינג. 52 00:03:54,000 --> 00:03:57,200 האם אתה רוצה פשוט לשים מאמציה לבזבז? 53 00:03:57,200 --> 00:04:01,200 וגם, אתה חייב לקבל את העובדה שגם אם אנחנו שוב לחזור דונג לינג, 54 00:04:01,200 --> 00:04:03,300 אנחנו עדיין לא נוכל להציל מיס Fu'er. 55 00:04:03,300 --> 00:04:06,600 אתה, צ'י יו, והכח שלי הם כל תועלת שם. 56 00:04:06,600 --> 00:04:09,800 אם נחזור, נמות. האם אתה רוצה שזה יקרה? 57 00:04:09,800 --> 00:04:11,600 אז אנחנו לא נציל Fu'er יותר? 58 00:04:11,600 --> 00:04:13,600 לא בדיוק. 59 00:04:13,600 --> 00:04:17,000 לכן עלינו לחזור ג'יו לי עכשיו. 60 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 אז יכל קוראים והחיה המיתית ששר 61 00:04:20,000 --> 00:04:22,200 לממש את רצונכם. 62 00:04:22,200 --> 00:04:27,400 עד אז, אולי נוכל להציל Fu'er. 63 00:04:27,400 --> 00:04:29,400 זה יותר מדי זמן. 64 00:04:29,400 --> 00:04:32,400 ואז מה אם ... אני לא ליידי שהשר מסתורי? 65 00:04:32,400 --> 00:04:34,000 לא סביר שזה יקרה. 66 00:04:34,000 --> 00:04:37,800 אני אחוזת Ghost ששר. אני יכול לחוש 67 00:04:37,800 --> 00:04:40,600 כי אתה ליידי שהשר מסתורי. 68 00:04:40,600 --> 00:04:45,400 אז אם זה המצב, אנחנו צריכים למהר ולשמור Fu'er. 69 00:04:49,400 --> 00:04:51,900 אל תדאגו. 70 00:04:51,900 --> 00:04:54,300 לעזוב הכל לי. 71 00:04:59,600 --> 00:05:03,000 בכבוד רב בברכה את הגברת המסתורית. 72 00:05:03,000 --> 00:05:06,800 הגברת המסתורית עתה נכנסה לארמון. היא עדיין לא רגילה הגנון שלנו. 73 00:05:06,800 --> 00:05:11,100 אני מודה לכל מטעם הגברת המסתורית לעת עתה. 74 00:05:15,000 --> 00:05:16,800 Fu'er, 75 00:05:16,800 --> 00:05:20,100 אל תפחדו. אני כאן. 76 00:05:24,400 --> 00:05:26,100 אל תפחד. 77 00:05:43,800 --> 00:05:47,500 הוד מלכותך, זה הוא הגברת המסתורית הדרקון Azure, 78 00:05:47,500 --> 00:05:50,100 הגברת המסתורית של שלנו דונג לינג. 79 00:05:53,400 --> 00:05:55,000 בסדר בסדר! הילדה הקטנה הזאת 80 00:05:55,000 --> 00:05:58,600 באמת יפה. 81 00:05:58,600 --> 00:06:01,600 ליידי Azure Dragon המסתורית של שלנו הדונג לינג הופיעה. 82 00:06:01,600 --> 00:06:03,400 זה לא יהיה ארוך 83 00:06:03,400 --> 00:06:06,200 עבור השבט שלנו להיות חזק מאוד. 84 00:06:06,200 --> 00:06:10,600 וכשזה יקרה, כולם יהיו שתיית יין ואכילת בשר כל יום. 85 00:06:10,600 --> 00:06:13,400 לשתייה יומיומית יין! לאכול כל יום בשר! 86 00:06:13,400 --> 00:06:16,800 לשתייה יומיומית יין! לאכול כל יום בשר! 87 00:06:18,200 --> 00:06:21,100 אבל אני לא רוצה להיות הגברת המסתורית הדרקון Azure של דונג לינג. 88 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 מה אמרת? 89 00:06:28,000 --> 00:06:29,900 תגיד את זה שוב! 90 00:06:32,200 --> 00:06:34,600 אני לא רוצה להיות הגברת המסתורית הדרקון Azure. 91 00:06:34,600 --> 00:06:36,700 אתה מעז! 92 00:06:36,700 --> 00:06:40,300 גברים! תנעלו הילדה הקטנה הזאת! 93 00:06:41,000 --> 00:06:43,800 מי מעז לגעת בה? תצטרך לעבור הדרך ראשונה! 94 00:06:43,800 --> 00:06:46,400 Baili האן! אתה ... 95 00:06:46,400 --> 00:06:49,000 לך לעצור Baili האן, מדי. 96 00:06:54,400 --> 00:06:56,000 תפסיק! 97 00:07:07,800 --> 00:07:09,400 כללי Baili! 98 00:07:09,400 --> 00:07:12,000 - שתישאר שם! - כללי Baili! 99 00:07:16,200 --> 00:07:19,800 מיס Fu'er, אני מצטער. 100 00:07:19,800 --> 00:07:22,400 לא הייתי מסוגל להגן עליך גם. 101 00:07:22,400 --> 00:07:23,800 Baili האן, 102 00:07:23,800 --> 00:07:27,000 אתה אפילו לא יכול להגן על עצמך ואתה עדיין רוצה להגן עליה? 103 00:07:27,000 --> 00:07:30,400 - קח את הבחורה הזאת וכולא אותה! - כן! 104 00:07:30,400 --> 00:07:33,300 כללי Baili! 105 00:07:45,400 --> 00:07:47,000 כללי Baili ... 106 00:07:47,000 --> 00:07:50,200 הוד מלכותך, אל תדאג. החל מהיום, כל דבר על הגברת המסתורית, 107 00:07:50,200 --> 00:07:52,200 רק תשאירו את הכל לי. 108 00:07:52,200 --> 00:07:54,500 הוד מלכותך לא צריך לדאוג יותר. 109 00:07:54,500 --> 00:07:56,000 בסדר... 110 00:07:56,000 --> 00:08:01,000 עדיין יש לי עניינים רשמיים לעשות. אני אלך לקחת השאר שלי כעת. 111 00:08:01,000 --> 00:08:03,400 לך תעשה את הדברים שלך ... 112 00:08:10,600 --> 00:08:12,000 אדון צעיר! 113 00:08:12,000 --> 00:08:13,900 רק עכשיו הבנתי עכשיו 114 00:08:15,000 --> 00:08:18,500 כי יש דברים שאתה לא יכול להסתתר מפני למרות כמה תתאמץ. 115 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 האם אני באמת יכול לשנות את כולם? 116 00:08:21,800 --> 00:08:24,960 אם אדון צעיר רוצה, אתה בהחלט יכול לעשות את זה. 117 00:08:29,000 --> 00:08:31,400 תגיד, למה זה כל כך מקרי? 118 00:08:31,400 --> 00:08:33,900 - למה זה שלה? - שלה? 119 00:08:35,200 --> 00:08:38,000 מיס Su מו? האם היא באמת ליידי שהשר מסתורי? 120 00:08:38,000 --> 00:08:40,600 למעשה, אני גם מקווה שהיא לא. 121 00:08:48,200 --> 00:08:50,000 כללי. 122 00:08:50,000 --> 00:08:52,800 שיסתכלו Mysterious Lady שלנו מקרוב. 123 00:08:52,800 --> 00:08:54,800 כדאי לוודא פסול קורה. 124 00:08:54,800 --> 00:08:57,600 כללי, אין לך מה לדאוג. אפילו יתוש 125 00:08:57,600 --> 00:09:00,200 לא אוכל להתקרב אליה. 126 00:09:00,200 --> 00:09:02,800 לב האדם הוא באמת מעציב. 127 00:09:02,800 --> 00:09:06,600 אם תיתן לה לחיות חיים מאושרים, הוא לאט לא צריכים אותך יותר. 128 00:09:06,600 --> 00:09:09,200 היא תרגיש שכל אלה הם מה שמגיע לה. 129 00:09:09,200 --> 00:09:11,800 אבל אם אתה לוקח אותם משם ימים מאושרים 130 00:09:11,820 --> 00:09:14,190 ולהפיל אותה כליל, 131 00:09:14,200 --> 00:09:19,600 אתה תהיה לה רק חסד והיא בחוזקה תהיה לתפוס אליכם. 132 00:09:19,600 --> 00:09:23,000 Shuang'er, האם אתה מרגיש כי אני אכזרי מדי? 133 00:09:24,400 --> 00:09:27,300 אנשים שעושים דברים גדולים לא מוטרדים בקטנות. 134 00:09:29,400 --> 00:09:33,800 Shuang'er, רק אתה מבין אותי הכי הרבה. 135 00:09:33,800 --> 00:09:37,000 ללכת. בואו נעיף מבט על ליידי שהשר המסתורית. 136 00:09:38,200 --> 00:09:39,400 אה נכון. 137 00:09:39,400 --> 00:09:43,300 התקשר יו יאנג. תן לו לבוא איתנו לשחק. 138 00:10:11,600 --> 00:10:13,400 למה אתה עוזב? 139 00:10:13,400 --> 00:10:15,200 פוחד ממני? 140 00:10:16,000 --> 00:10:19,200 מפחד ממך? איזה בדיחה! 141 00:10:26,400 --> 00:10:28,000 איפה אתה אחי Shangguan? 142 00:10:28,000 --> 00:10:29,600 איך אני יכול לדעת? 143 00:10:29,600 --> 00:10:31,800 אין הוא תמיד לצידך? 144 00:10:31,800 --> 00:10:35,400 אני לא ילד. אני לא צריך אותו שישמרו עלי היומיום. 145 00:10:35,400 --> 00:10:37,800 אז אתה לא הולך להציל את החבר שלך כבר? 146 00:10:37,800 --> 00:10:41,000 האח Shangguan כבר הודיע ​​בעבר שגם אם אנחנו הולכים לשם, לא נהיה מסוגלים לחסוך Fu'er. 147 00:10:41,000 --> 00:10:43,800 הוא רק יחשוב על דרך פעם חזרנו על ג'יו לי. 148 00:10:43,800 --> 00:10:46,200 - אתה סומך עליו? - כמובן. 149 00:10:46,200 --> 00:10:48,000 אתה נראה לסמוך על אנשים מהר מאוד. 150 00:10:48,000 --> 00:10:50,700 אני מאמין רק אנשים שאני צריך להאמין. 151 00:10:50,700 --> 00:10:55,000 אני פשוט פוחד שברגע ב ג'יו לי, הוא יהיה עסוק בעניינים הנוגעים הגברת המסתורית, 152 00:10:55,000 --> 00:10:57,400 כי הוא כבר לא ישכח על דברים אחרים. 153 00:10:57,400 --> 00:10:59,200 זה בהחלט לא יקרה. 154 00:11:18,000 --> 00:11:19,500 מה קרה? 155 00:11:20,600 --> 00:11:22,000 למה אתה צועק? 156 00:11:22,000 --> 00:11:25,800 מי צעק? אני פשוט כמעט החלקתי. 157 00:11:25,800 --> 00:11:27,400 וגם, שאמרת קודם 158 00:11:27,400 --> 00:11:30,900 מה שחשוב שלי שאינם נוגעים לך. למה חזרת לשאול אותי? 159 00:11:33,200 --> 00:11:35,000 מה האח Shangguan אמר צדק. 160 00:11:35,000 --> 00:11:37,800 אתה אכן לא יכולים לוותר על הזהות שלך כמו שבעת הכוכבים ששר. 161 00:11:37,800 --> 00:11:40,100 זהות כמו שבעת הכוכבים ששר? 162 00:11:44,600 --> 00:11:48,000 תן לי לספר לך. לא כולם ככה Shangguan ג'ין. 163 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 בהתחשב בזהות זו כמו כמה דבר מכובד. 164 00:11:51,000 --> 00:11:53,400 באיזה מקום ובעיני אנשים מסוימים, 165 00:11:53,400 --> 00:11:56,200 הזהות זהו אסון כוכב. 166 00:11:57,000 --> 00:12:00,600 לאחר Guardian של החיות האגדיות הארבעה הופיע, 167 00:12:01,800 --> 00:12:05,000 זה אומר כי אסון נמנע עומד לקרות. 168 00:12:06,100 --> 00:12:08,500 אני מרגיש כי אתה אחד שלא יכול להרפות. 169 00:12:08,500 --> 00:12:11,100 האם אתה באמת חושב שאתה ליידי שהשר מסתורי? 170 00:12:11,100 --> 00:12:13,000 ציפור קטנה, הופכת פניקס. 171 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 ציפור קטנה, הופכת פניקס? האם אתה מתאר לי? 172 00:12:16,000 --> 00:12:19,400 האם היותו דרור שאנן לא טוב? 173 00:12:19,400 --> 00:12:23,200 הפניקס ... לא קל להיות כמו שחשבת שזה היה. 174 00:12:23,200 --> 00:12:25,700 מי רוצה להיות עוף חול? מי רוצה? 175 00:12:25,700 --> 00:12:27,800 אתה לא רוצה? 176 00:12:27,800 --> 00:12:32,000 לאחר היותו עוף חול, אתם יכולים מעגלים סביב היומיום Shangguan האח שלך כבר. 177 00:12:32,000 --> 00:12:35,100 שטויות, אני אף פעם לא חשבתי ככה. 178 00:12:35,100 --> 00:12:38,000 כל מה שקרה בימים האחרונים הוא מבלבל אותי. 179 00:12:38,000 --> 00:12:39,800 אני אפילו לא יודע מה באמת קורה. 180 00:12:39,800 --> 00:12:42,000 מה ששר? מה הדרקון Azure? 181 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 אתה חושב שאני מוכן? אני רוצה? 182 00:12:44,000 --> 00:12:45,400 אם אפשר, 183 00:12:45,400 --> 00:12:48,200 אני מעדיף כי הולו פרחי האפרסק שלנו אין שום גברת מסתורית מזל. 184 00:12:48,200 --> 00:12:50,800 בדרך זו, אנו יכולים לחזור איך זה היה אמור להיות. 185 00:12:50,800 --> 00:12:54,000 אם אתה יכול לחשוב ככה, אז זה טוב. 186 00:12:54,000 --> 00:12:56,800 אבל אני הולך לתת לך עצה אחת, 187 00:12:56,800 --> 00:12:59,100 להישאר הרחק Shangguan ג'ין. 188 00:12:59,100 --> 00:13:00,600 תתרחק ג'יו לי. 189 00:13:00,600 --> 00:13:03,800 אל תהיה קצת ליידי שהשר מסתורית. 190 00:13:03,800 --> 00:13:07,000 זה משהו שאתה לא יכול לשאת. 191 00:13:07,000 --> 00:13:09,200 האם אתה לדאוג לי? 192 00:13:09,200 --> 00:13:11,200 אני לדאוג לך? 193 00:13:12,400 --> 00:13:15,000 - אתה חושב יותר מדי. - אתה! 194 00:13:22,800 --> 00:13:25,100 אני הולך לספר לך עוד דבר אחד. 195 00:13:26,300 --> 00:13:28,700 כדאי להישאר רחוק ממני. 196 00:13:31,800 --> 00:13:33,100 Ghost הקר פנים, 197 00:13:33,100 --> 00:13:36,300 אתה אידיוט? מְטוּפָּשׁ! 198 00:13:36,300 --> 00:13:38,000 Ghost הקר פנים ... 199 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 אִידיוֹט. מְטוּפָּשׁ! 200 00:13:40,000 --> 00:13:42,100 אני כועס כל כך! 201 00:13:57,600 --> 00:14:01,300 עֶזרָה! הצל אותי! 202 00:14:01,300 --> 00:14:03,600 עֶזרָה! עֶזרָה! 203 00:14:05,000 --> 00:14:07,700 מנסה להטעות אותי שוב? 204 00:15:06,000 --> 00:15:13,000 תזמון & כתוביות הביא לך על ידי אצבעות ריקוד @ ויקי 205 00:15:15,400 --> 00:15:17,600 אחוזת זנב הדרקון Azure. 206 00:15:18,800 --> 00:15:20,700 אחוזת זנב. 207 00:16:01,400 --> 00:16:03,700 Mo'er! 208 00:16:07,600 --> 00:16:10,200 הנשק כי אחד שתקפו מיס סו יש רעל. 209 00:16:10,200 --> 00:16:13,200 למרות ... אני כבר עזרתי לה להיפטר חלק ממנו, 210 00:16:13,200 --> 00:16:14,800 אבל... 211 00:16:26,000 --> 00:16:28,800 לורד Shangguan, 212 00:16:28,800 --> 00:16:31,600 אם אתה עושה את זה כדי לרפא מיס סו, הוא ישתמש למעלה הרבה אנרגיה רוחנית. 213 00:16:31,600 --> 00:16:35,200 רק טעות קטנה, אתה עלול בסופו של דבר נפגע. 214 00:16:35,200 --> 00:16:38,300 אני צריך צרות לורד הונג טאי לוודא שאף אחד לא מפריע לנו. 215 00:16:39,200 --> 00:16:40,500 אוקיי אז. 216 00:16:52,200 --> 00:16:54,900 - בסיס צעיר - איך הוא? 217 00:16:56,600 --> 00:16:58,200 הרעל הוא חזק מדי. 218 00:16:58,200 --> 00:17:00,800 גם אם אלוהים Shangguan עשה ככל יכולתו, 219 00:17:00,800 --> 00:17:02,600 הוא היה רק ​​מסוגל לעשות חצי ממנו לצאת. 220 00:17:02,600 --> 00:17:05,800 נראה כאילו הפצע של מיס סו קשה לרפא כבר. 221 00:17:05,800 --> 00:17:07,300 אדון צעיר, 222 00:17:07,300 --> 00:17:11,000 יש שאלה אחת אני לא יודע אם אני צריך לשאול או לא. 223 00:17:11,000 --> 00:17:12,800 תגיד את זה. 224 00:17:12,800 --> 00:17:16,800 זה כבר הרבה זמן מאז שראיתי אותך ככה. 225 00:17:17,600 --> 00:17:19,400 מה אני נראה לך? 226 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 רק בגלל דבריה, אתה התרגזת, 227 00:17:24,000 --> 00:17:25,970 אפילו נסער. 228 00:17:26,000 --> 00:17:28,500 בֶּאֱמֶת? 229 00:17:28,500 --> 00:17:31,200 אולי האימונים שלי הוא לא מספיק עדיין. 230 00:17:32,200 --> 00:17:36,600 רק לשמור כאן לראשונה. אני אלך לחפש נוגדנים. 231 00:17:36,600 --> 00:17:39,600 היי, אדון צעיר, מה לגבי אם אני הולך איתך? 232 00:17:39,600 --> 00:17:41,400 אין צורך. 233 00:18:18,200 --> 00:18:22,300 די, Shuang'er. עצור חובט בו כבר. 234 00:18:29,600 --> 00:18:32,700 תראו אותו ... הוא כבר כועס. 235 00:18:34,400 --> 00:18:37,600 Shuang'er, היית יותר מדי קשה. 236 00:18:37,600 --> 00:18:40,600 הוא לא להקשיב צו האלוף. 237 00:18:40,600 --> 00:18:43,300 כאשר הוא תוקף, הוא שואף להרוג. 238 00:18:43,300 --> 00:18:46,400 זהו האינסטינקט הטבעי של זאב. 239 00:18:46,400 --> 00:18:48,600 זו אשמתי. לא למדתי אותו היטב. 240 00:18:48,600 --> 00:18:51,200 איך הוא יכול להבין? 241 00:18:51,200 --> 00:18:53,800 לתת למישהו לעשות התקפת פתע, 242 00:18:53,800 --> 00:18:56,350 אז לתת למישהו להפסיק לפני שהוא הולך רחוק מדי. 243 00:18:57,000 --> 00:18:59,200 עצור לפני הולך רחוק מדי! 244 00:18:59,200 --> 00:19:02,000 איך זאב יכול לדעת את זה? 245 00:19:10,200 --> 00:19:14,200 כללי, יש דבר אחד שאני לא מבין. 246 00:19:14,200 --> 00:19:15,300 מה זה? 247 00:19:15,300 --> 00:19:18,200 היום, אפשק הרגו שני אלה. 248 00:19:18,200 --> 00:19:21,500 אני רק רוצה יו יאנג לבחון את המיומנות של אותו אדם. 249 00:19:21,500 --> 00:19:24,700 Shangguan ג'ין או צ'י יו? 250 00:19:30,200 --> 00:19:34,800 יש כמה דברים שאתה לא צריך לדעת טוב מאוד. 251 00:19:34,800 --> 00:19:37,900 אתה פשוט צריך למלא את המשימות שנתתי לך. 252 00:19:42,800 --> 00:19:44,200 לך עכשיו. 253 00:19:45,200 --> 00:19:48,000 צא וראה כיצד הזאב כי הוא עושה. 254 00:19:56,500 --> 00:19:58,900 כללי נתן לך את זה. 255 00:20:05,600 --> 00:20:07,400 אם אני לא מניח שזה לא בסדר, 256 00:20:07,400 --> 00:20:09,200 הוא חייב להיות ילד שזאבים גדל. 257 00:20:09,200 --> 00:20:10,900 לקוחות באמת מעודכן היטב. 258 00:20:10,900 --> 00:20:14,000 זה נכון. חיה זה נראית כאילו הוא אדם, 259 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 אבל הוא באמת זאב. 260 00:20:17,000 --> 00:20:20,500 Shuang'er, להסתכל רגלו. 261 00:20:22,400 --> 00:20:23,700 הוא בעצם ... 262 00:20:23,710 --> 00:20:27,950 אתה צריך לדעת מה לעשות הלאה. 263 00:20:46,800 --> 00:20:50,400 - מה קרה? - הוא כאן. 264 00:21:01,800 --> 00:21:04,000 האח צ'י יו! 265 00:21:04,000 --> 00:21:06,400 תפסיק להסתיר! 266 00:21:06,400 --> 00:21:09,400 לשתות כוס אחת של יין איתי! 267 00:21:13,600 --> 00:21:15,600 נראה שאתה יודע כי אני אחזור. 268 00:21:15,600 --> 00:21:17,400 אני רק מנחש את זה. 269 00:21:18,200 --> 00:21:21,800 הכלב שלי נשך מישהו. שמישהו יבוא באופן טבעי. 270 00:21:21,800 --> 00:21:23,000 תן לי את התרופה. 271 00:21:23,000 --> 00:21:24,400 מה אם אני לא אתן לו? 272 00:21:24,400 --> 00:21:25,900 אז אני צריך להשתמש בכוח. 273 00:21:25,900 --> 00:21:29,200 אנחנו עולים במספרם לך. אתה יכול לנצח? 274 00:21:29,200 --> 00:21:31,600 אז בואו לנסות את זה. 275 00:21:31,600 --> 00:21:33,800 מה דעתך על כך. 276 00:21:34,600 --> 00:21:37,100 בוא נעשה עסקה. 277 00:21:39,000 --> 00:21:43,100 ביצוע עסקה איתך ... אז שאני לא אראה טיפש? 278 00:21:43,110 --> 00:21:45,590 אתה אפילו לא יודע עדיין מה זה, 279 00:21:45,600 --> 00:21:48,200 אז איך אתה יודע שאנחנו לא נוכל לעשות עסקה? 280 00:21:48,200 --> 00:21:49,400 בסדר. 281 00:21:50,400 --> 00:21:52,400 אז תגיד אותו, אני אקשיב. 282 00:22:05,600 --> 00:22:07,400 אם יום אחד 283 00:22:07,400 --> 00:22:11,000 הפכת המלך של Green Hill, אני מקווה שאתה לעולם לא 284 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 להיות אויב של דונג לינג. 285 00:22:14,000 --> 00:22:16,600 כבר אמרתי לך לפני 286 00:22:16,600 --> 00:22:19,000 למבצע שלך לעולם לא יצליח. 287 00:22:19,800 --> 00:22:21,700 אני לא שייך Green Hill מדינה. 288 00:22:21,700 --> 00:22:23,800 ואני אף פעם לא אהפוך למלך שם. 289 00:22:23,800 --> 00:22:26,400 אנחנו לא יכולים להיות בטוחים בכך. 290 00:22:26,400 --> 00:22:31,200 לא שהתחזית לומר שתהרוג אביך? 291 00:22:31,200 --> 00:22:34,000 זה הכל בגלל התחזית כי שאבי רוצה להרוג אותי. 292 00:22:34,000 --> 00:22:37,800 אם אני באמת הרגתי אותו, אז הייתי הוכחתי כי החיזוי נכון. 293 00:22:37,800 --> 00:22:40,400 אם זה היה לך במקרה שלי, 294 00:22:40,400 --> 00:22:42,400 היית עושה את זה? 295 00:22:42,400 --> 00:22:44,400 כי אני לא יודע. 296 00:22:44,400 --> 00:22:47,600 אני רק איש עסקים, מהמר. 297 00:22:47,600 --> 00:22:50,400 אני מהמר על כך שאתה עומד להיות מלך Green Hill מדינה. 298 00:22:50,400 --> 00:22:53,600 לפיכך, זה אומר שאתה רק צריך לעשות את העסקה הזאת איתי, 299 00:22:53,600 --> 00:22:56,000 אז אתה יכול לקבל את התרופה. 300 00:22:56,000 --> 00:22:59,600 גם אם אתה לא להפוך המלך של Green Hill Country, 301 00:22:59,600 --> 00:23:02,000 גם אין לך כל הפסדים. 302 00:23:03,600 --> 00:23:06,000 אני חושב שאתה באמת לקחת הרבה צרות. 303 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 עשית כל כך הרבה דברים ואפילו הרעלת Su מו 304 00:23:09,800 --> 00:23:11,600 רק כדי לקבל את העסקה הזאת? 305 00:23:11,600 --> 00:23:16,800 רק קצת אומץ ותובנה דרוש, לורד יו היו חסר כל, נכון? 306 00:23:16,800 --> 00:23:18,200 בסדר. 307 00:23:19,000 --> 00:23:23,000 אני ממש מודאג כי אתה עשוי להיות אחד מי יהיה בעמדת נחיתות פעם. 308 00:23:23,000 --> 00:23:24,900 בֶּאֱמֶת? 309 00:23:25,800 --> 00:23:28,600 אז אני יכול להודות בתבוסה בלבד. 310 00:23:30,800 --> 00:23:33,000 Shuang'er, 311 00:23:33,000 --> 00:23:35,600 לתת לו את התרופה. 312 00:23:48,100 --> 00:23:51,100 הו לימין, אנא עזרו לי להעביר למיס Fu'er 313 00:23:52,200 --> 00:23:54,500 כי אני בהחלט להוציא אותה דונג לינג. 314 00:23:54,510 --> 00:23:57,880 בסדר. אני אחכה זה. 315 00:24:01,400 --> 00:24:04,100 כללי, אנחנו פשוט לתת לו לעזוב ככה? 316 00:24:04,110 --> 00:24:06,550 זה נסבל ... נסבל. 317 00:24:07,600 --> 00:24:10,900 רק עם מתן אתה יכול לקבל משהו. 318 00:24:14,000 --> 00:24:16,400 - איך זה הולך? - המאסטר צעיר. 319 00:24:16,400 --> 00:24:17,200 אל תדאגו. לורד Shangguan 320 00:24:17,200 --> 00:24:20,400 שומר באמצעות האנרגיה הרוחנית שלו כדי להגן עליה. 321 00:24:20,400 --> 00:24:22,600 הוא בטוח. 322 00:24:22,600 --> 00:24:25,700 זוהי התרופה. לך לתת להם אותו. 323 00:24:26,600 --> 00:24:29,600 - תרופה? Baili האן נתן זה? - כן. 324 00:24:29,600 --> 00:24:31,400 האם זה יכול להיות איזה טריק? 325 00:24:31,400 --> 00:24:34,800 אל תדאגו. זה מתוך עסקה שעשיתי איתם. 326 00:24:34,800 --> 00:24:37,400 מאסטר יאנג לך ... עשה עסקה עם Baili האן? 327 00:24:37,400 --> 00:24:39,800 עסקה זו לא תהיה מוצלחת. 328 00:24:39,800 --> 00:24:43,500 לך ראשון. אני אספר לך אחר כך ברגע שאתה יוצא. 329 00:24:44,600 --> 00:24:46,100 הונג טאי, 330 00:24:46,800 --> 00:24:50,000 לארוז את החפצים שלנו מאוחר יותר. נשאיר ערב. 331 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 מה? האם אנחנו באמת עוזבים? 332 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 אנשי מתן תמיכת ג'יו לי הם כבר כאן. 333 00:24:54,000 --> 00:24:56,200 שלומן הוא עכשיו לא בעיה. 334 00:24:56,200 --> 00:24:58,000 אני לא צריך להישאר כאן עוד. 335 00:24:58,000 --> 00:25:01,300 - אבל הגברת המסתורית ששר, היא - - אין לה מה לעשות איתי. 336 00:25:04,800 --> 00:25:08,600 בסיס צעיר, למה אתה לא להיות זה לתת להם תרופה זה במקום? 337 00:25:08,600 --> 00:25:11,600 הם כנראה לא היינו רוצים לראות אותי. 338 00:25:11,600 --> 00:25:14,600 למה אני צריך לקבל את עצמי במקום הזה מביך? 339 00:25:35,400 --> 00:25:37,200 האח Shangguan. 340 00:25:38,600 --> 00:25:40,100 אתה ער! 341 00:25:40,200 --> 00:25:42,600 היי, זהיר. אַל תָּזוּז. אל תזיז שלא לצורך. 342 00:25:42,600 --> 00:25:44,200 אח Shangguan, האיש הזה הוא כל כך מוזר. 343 00:25:44,200 --> 00:25:47,600 הוא כמו זאב. 344 00:25:47,600 --> 00:25:49,600 חשבתי שהוא היה זאב. 345 00:25:49,600 --> 00:25:52,800 האיש הזה, הוא ככל הנראה, האחד שכינה וולף ילד. 346 00:25:52,800 --> 00:25:54,800 כלומר ילד שזאבים גדל. 347 00:25:54,800 --> 00:25:56,400 ילד וולף? 348 00:25:56,400 --> 00:25:58,400 אז למה הוא היה צריך לתקוף אותי? 349 00:25:58,400 --> 00:26:01,000 מאוחר יותר גיליתי כי הוא אחוזת זנב הדרקון Azure. 350 00:26:01,000 --> 00:26:03,800 יש גם סיכוי כי הוא נשלח על ידי Baili האן. 351 00:26:05,200 --> 00:26:07,400 זה Baili האן שוב. 352 00:26:08,200 --> 00:26:09,500 להיות קצת זהירים! 353 00:26:09,500 --> 00:26:13,000 תן לי לספר לך. למרות הרעל בתוך הגוף שלך כבר הוסר, 354 00:26:13,000 --> 00:26:15,200 אבל הפצע הזה הוא באמת מאוד עמוק. 355 00:26:15,200 --> 00:26:18,400 זה אולי צריך זמן כדי להחלים לחלוטין. 356 00:26:18,400 --> 00:26:20,200 תודה רבה לך. 357 00:26:20,200 --> 00:26:22,200 להודות לי על מה? 358 00:26:22,200 --> 00:26:24,600 תודה לך על שהצלת אותי. 359 00:26:24,600 --> 00:26:28,000 למעשה, אני רק עזרתי לך לשלוט הרעל מלהתפשט. 360 00:26:28,000 --> 00:26:29,800 מי באמת עזר לך לחפש את התרופה 361 00:26:29,800 --> 00:26:31,600 היה צ'י יו. 362 00:26:31,600 --> 00:26:33,800 זה רפאים קרים פנים? 363 00:26:33,800 --> 00:26:36,000 אני לא יודע באיזו שיטה הוא השתמש 364 00:26:36,000 --> 00:26:38,800 כי הוא היה מסוגל לבקש את התרופה מן Baili האן. 365 00:26:38,800 --> 00:26:40,700 Baili האן? 366 00:26:40,700 --> 00:26:43,800 כנוגדן שנתן Baili האן ואתכם העז לתת לי לקחת את זה? 367 00:26:43,800 --> 00:26:46,800 אל תדאגו. כל בדקנו תרופה זו לפני כן. 368 00:26:46,800 --> 00:26:48,600 זה מאוד בטוח. אתה יכול להיות רגוע. 369 00:26:48,600 --> 00:26:53,000 אז אני כבר בנוח. חשבתי שאני לא אחיה זמן רב. 370 00:26:58,600 --> 00:27:02,600 על מה אתה מסתכל? האם יש משהו על הפנים שלי? 371 00:27:02,630 --> 00:27:06,190 שום דבר ... אני פשוט מרגיש 372 00:27:06,200 --> 00:27:11,100 אתה נראה שיש איזה סוג של מיומנות לגרום לאנשים לצחוק. 373 00:27:11,100 --> 00:27:13,000 אתה מרגיש שאני מצחיק, נכון? 374 00:27:13,000 --> 00:27:16,200 לא, זה לא זה. אני רק אומר 375 00:27:16,200 --> 00:27:18,600 כי לא משנה כמה גדול את הבעיה אתה נתקל, 376 00:27:18,600 --> 00:27:23,400 אתה עדיין מאוד אופטימי. אחרים ביצוע להרגיש בנוח. 377 00:27:23,400 --> 00:27:25,200 אבא שלי נהג לומר 378 00:27:25,200 --> 00:27:28,200 כי בגלל שאני חסר לב. 379 00:27:29,200 --> 00:27:32,800 האח Shangguan, למה אנחנו לא יושבים שם במשך זמן מה? 380 00:27:32,800 --> 00:27:34,600 שוכב במיטה כל הזמן, אני כבר כועס עליו. 381 00:27:34,630 --> 00:27:37,790 בסדר. אז אני אגיע לעזור לך. 382 00:27:48,400 --> 00:27:50,300 האם אתה מחפש צ'י יו? 383 00:27:51,300 --> 00:27:53,800 האם הוא והאח הונג טאי לא בא איתנו חזרה ג'יו לי? 384 00:27:53,800 --> 00:27:56,300 הם כבר עזבו. 385 00:27:58,100 --> 00:27:59,800 האם אתה קצת מאוכזב? 386 00:27:59,800 --> 00:28:02,600 מס 'רק רציתי להודות לו. 387 00:28:02,600 --> 00:28:07,500 אז בואו פשוט לחזור ג'יו Li הראשון. אם נגזר, נוכל לראות אחד את השני שוב. 388 00:28:12,400 --> 00:28:16,000 בסיס צעיר, אתה קצת מודאג? 389 00:28:16,000 --> 00:28:17,900 מודאג ממה? 390 00:28:17,900 --> 00:28:19,400 לפספס את שלו. 391 00:28:20,600 --> 00:28:22,800 היא מאוד אמיצה. למה צריך אני צריכה לדאוג? 392 00:28:22,800 --> 00:28:26,200 יתר על כן, אין לה Shangguan ג'ין לצדה עכשיו? 393 00:28:26,200 --> 00:28:28,000 אני מבין... 394 00:28:28,000 --> 00:28:31,100 אז זה בגלל לורד Shangguan. 395 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 מה לא בסדר? 396 00:28:49,600 --> 00:28:51,600 ג'יו לי ממש יפה. 397 00:28:52,400 --> 00:28:54,200 זה די נחמד כאן. 398 00:28:54,200 --> 00:28:58,400 אתה תאהב את זה יותר ברגע שאתה חי כאן כבר. 399 00:28:58,400 --> 00:29:00,700 אבל מה אם ... 400 00:29:11,400 --> 00:29:13,400 אם חיבקתי אותך, 401 00:29:13,400 --> 00:29:16,400 זה יגרום לך להרגיש יותר בנוח? 402 00:29:16,400 --> 00:29:19,700 לא ... הייתי יותר מודאג. 403 00:29:31,100 --> 00:29:32,600 בסיס צעיר, שחזרת. 404 00:29:32,600 --> 00:29:35,700 - חבר'ה אתה הולך להכין בשבילי המגורים של מיס סו. - כן. 405 00:29:36,600 --> 00:29:40,000 הם יכינו את זה טוב בשבילך. לך לנוח טוב ראשון. 406 00:29:41,000 --> 00:29:42,600 למהר ללכת אז. 407 00:29:42,600 --> 00:29:45,000 מיס, זו הדרך בבקשה. 408 00:29:45,800 --> 00:29:49,200 למרות שאני לא אימתי את זה דרך טכס הפולחן עדיין, 409 00:29:49,200 --> 00:29:51,000 אבל אבא אתה חייב לדעת 410 00:29:51,000 --> 00:29:52,900 יש כי הגברת המסתורית קשר חזק 411 00:29:52,900 --> 00:29:54,700 Mansions איתנו הכוכב. 412 00:29:55,800 --> 00:29:58,000 כמה אתם בטוחים? 413 00:29:58,000 --> 00:30:00,500 אני מרגישה שהיא. 414 00:30:02,800 --> 00:30:05,300 אני בטוח שהיא. אני לא טועה. 415 00:30:05,300 --> 00:30:08,200 אסור לנו לטעות עם זה. 416 00:30:08,200 --> 00:30:09,400 אני יודע. 417 00:30:09,400 --> 00:30:12,600 עלינו לנוע מהר יותר ממהירות הכהן הגדול. 418 00:30:12,600 --> 00:30:14,200 אני יודע. 419 00:30:14,800 --> 00:30:17,100 אבל אנחנו גם חייבים להיות זהירים. 420 00:30:18,300 --> 00:30:20,000 הו לימין, אבא. 421 00:30:20,000 --> 00:30:23,600 יש עדיין עוד דבר אחד עושה לי מאוד מודאגים. 422 00:30:23,600 --> 00:30:25,000 זה Baili האן. 423 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 מה שאתה אומר הוא כללי חדש של דונג לינג? 424 00:30:28,000 --> 00:30:31,600 זה נכון. אני בעבר נלחם איתו. 425 00:30:31,600 --> 00:30:34,400 הבנתי שהאדם הזה הוא מאוד התנכלות וזהירה. 426 00:30:34,400 --> 00:30:36,800 אני חושש שהוא לא קל להתמודד עם. 427 00:30:36,800 --> 00:30:41,000 וגם, הוא כבר מצא את הגברת המסתורית הדרקון Azure ואפילו לקח בשבי Su מו. 428 00:30:41,000 --> 00:30:43,090 במשך הזמן הזה בבית המקדש העתיק דונג לינג, 429 00:30:43,090 --> 00:30:45,100 גיליתי כי הגברת המסתורית הדרקון Azure 430 00:30:45,100 --> 00:30:47,100 והאנרגיה הרוחנית של Su מו נראית מתנגשת. 431 00:30:47,100 --> 00:30:50,600 לכן אני בטוח Su מו היא הליידי שהשר המסתורית שאנחנו מחפשים. 432 00:30:50,600 --> 00:30:53,800 ראית הדרקונית Azure המסתורית כבר? 433 00:30:53,800 --> 00:30:57,600 אז למה לא הרגת אותה בו במקום? 434 00:30:57,600 --> 00:31:00,300 דונג לינג כבר שטופי תאוות עבור ג'יו Li שלנו במשך זמן רב כבר מאוד .. 435 00:31:00,300 --> 00:31:02,400 אם אנחנו נותנים להם בהצלחה קוראים הדרקון Azure, 436 00:31:02,400 --> 00:31:04,900 אז אני לא יכול לדמיין מה יקרה. 437 00:31:04,900 --> 00:31:07,900 אסור לנו לתת להם את ההזדמנות הזאת. 438 00:31:07,900 --> 00:31:09,400 אבל... 439 00:31:09,400 --> 00:31:11,600 גבר אמיתי לא חייב להיות חסד של אישה. 440 00:31:11,600 --> 00:31:15,300 לא היית צריך מבוזבז הזדמנות להרוג את הגברת המסתורית הדרקון Azure. 441 00:31:16,200 --> 00:31:17,400 אני נותן אותה ללכת הפעם. 442 00:31:17,400 --> 00:31:19,400 בעתיד, אם אתה מקבל את אותו סיכוי, 443 00:31:19,400 --> 00:31:21,200 אתה חייב להרוג אותה אישית 444 00:31:21,200 --> 00:31:25,000 כדי להסיר בעיות בעתיד. הדבר החשוב ביותר כעת הוא 445 00:31:25,000 --> 00:31:28,600 כדי לעורר את הציפור ששר 446 00:31:28,600 --> 00:31:32,600 - לפני ההתעוררות של הדרקון Azure. - כן. 447 00:31:32,600 --> 00:31:36,000 הדבר הראשון שנעשה לאחר שקיבל את כוחו של ציפור ששר 448 00:31:36,000 --> 00:31:39,000 ג'יו Li היא לתת לשלוט בעולם. 449 00:31:39,000 --> 00:31:41,500 אם הדבר הזה יכול להיות הצלחה, 450 00:31:41,500 --> 00:31:46,000 אז המשפחה Shangguan שלנו יהיה תורם ההצלחה המשמעותי ביותר של ג'יו לי. 451 00:31:47,200 --> 00:31:49,300 הנסיכה כבר מחכה לך במשך זמן רב כבר. 452 00:31:49,300 --> 00:31:52,800 אם יש לך זמן, להזדרז וללכת לבקר אותה. 453 00:31:52,800 --> 00:31:54,200 בסדר. 454 00:31:57,800 --> 00:31:59,200 לפספס את שלו. 455 00:31:59,200 --> 00:32:01,800 אדון צעיר ביקשו שנעזור בגדי החלפה מיס. 456 00:32:01,800 --> 00:32:03,300 - בגדי החלפה? - כן. 457 00:32:03,300 --> 00:32:06,000 הוא אמר כי הוא לוקח מיס לתוך הארמון. 458 00:32:06,000 --> 00:32:07,700 עבור בארמון? 459 00:32:11,600 --> 00:32:13,400 אתה בסדר? 460 00:32:14,400 --> 00:32:17,600 אני פשוט ממשיך להרגיש את זה הבגדים האלה הם מאוד שונים. 461 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 אולי אני פשוט לא רגיל לזה. 462 00:32:19,200 --> 00:32:22,400 - כולם נראים, הוא הלבוש שלי היום יפה? - יפה ... 463 00:32:22,400 --> 00:32:25,600 להיות קצת זהיר. איך זה היה? פצעת את עצמך? 464 00:32:25,600 --> 00:32:27,000 אני בסדר. 465 00:32:32,200 --> 00:32:33,900 האח Shangguan! 466 00:32:35,100 --> 00:32:37,600 ברכות, הוד מעלתך נסיכה. 467 00:32:37,600 --> 00:32:40,400 אה נכון. אנא הרשה לי להציג לכם. 468 00:32:40,400 --> 00:32:43,000 זהו מיס סו מו 469 00:32:44,400 --> 00:32:47,800 האח Shangguan, אתה לא עוזב יותר נכון? אתה יכול לשחק איתי כבר? 470 00:32:47,800 --> 00:32:50,500 נסיכה, אני באמת צריכה כמה דברים רשמיים לעשות. 471 00:32:50,500 --> 00:32:53,700 אחרי שאגמור אותם, אני אשחק איתך. 472 00:33:10,200 --> 00:33:12,100 מה אתה חושב? 473 00:33:12,100 --> 00:33:14,000 זה שום דבר. אני רק חושב 474 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 כי אני צריך להכין קצת אבקת גירוד ואבקת שינה. 475 00:33:17,000 --> 00:33:19,600 - למה? - לא ראית? 476 00:33:19,600 --> 00:33:22,000 מבט 'הנסיכה כמעט הרג אותי קודם לכן. 477 00:33:22,000 --> 00:33:24,600 אני חייב להכין כמה דברים הגנה עצמית. 478 00:33:24,600 --> 00:33:27,400 אתה באמת מתחשב מאוד, יכול לומר שום דבר ישר החוצה. 479 00:33:27,430 --> 00:33:29,390 מדוע לא ייאמר אלה מילים? 480 00:33:29,400 --> 00:33:33,000 אתה יכול. אתה יכול לספר לי משהו. 481 00:33:33,000 --> 00:33:36,100 אתה גם לא צריך להכין את הדברים האלה. כל עוד אני כאן, 482 00:33:36,100 --> 00:33:38,500 אני בהחלט לא אתן לאף להפחיד אותך. 483 00:33:38,500 --> 00:33:39,700 בסדר. 484 00:33:41,800 --> 00:33:44,200 זה מצוין! 485 00:33:44,200 --> 00:33:46,400 למהר לעמוד ... 486 00:33:51,800 --> 00:33:54,200 האם אתה באמת ליידי שהשר המסתורי? 487 00:33:54,200 --> 00:33:56,500 אני... 488 00:33:57,200 --> 00:33:59,200 בתגובת הוד מלכותך. 489 00:33:59,200 --> 00:34:02,200 בהתבסס על התצפיות שלי בזמן הזה במקדש הדונג לינג העתיק, 490 00:34:02,200 --> 00:34:05,400 מיס Su מו הוא הסיכוי הטוב ביותר הגבירה המסתורית ששר. 491 00:34:05,400 --> 00:34:08,400 האם לא הגברת המסתורית יש כמה יכולות מיוחדות? 492 00:34:08,400 --> 00:34:10,700 כמו אתה יכול לעוף? 493 00:34:11,600 --> 00:34:15,000 ואז יורקת אש או גשם? 494 00:34:16,600 --> 00:34:17,800 זֶה... 495 00:34:18,600 --> 00:34:21,200 אתה לא יודע שום דבר? 496 00:34:22,000 --> 00:34:24,800 האם לקטוף עשבי תיבול נספר? 497 00:34:24,800 --> 00:34:26,800 הוד מלכותך, לפני כמה ימים, 498 00:34:26,800 --> 00:34:30,400 מיס Su מו היה עדיין בורר עשב ב Peach Blossoms הולו. 499 00:34:30,400 --> 00:34:33,200 כדי להפוך אותה מייד לקבל את זהות כגברת שהשר המסתורית, 500 00:34:33,200 --> 00:34:35,600 אני חושש שהיא עדיין לא רגילה לזה. 501 00:34:35,600 --> 00:34:39,200 זה בסדר. אולי הגברת מסתורית הייתה עייפה מן הנסיעה שלה. 502 00:34:39,200 --> 00:34:41,400 לגרום לה לנוח אז. 503 00:34:41,400 --> 00:34:44,200 וגם, לשאול את אביך ואת הכהן לבוא 504 00:34:44,200 --> 00:34:47,500 ולהתכונן טקס פולחן ליידי ששר מסתורי. 505 00:34:47,500 --> 00:34:49,800 אני אעשה כמו שההזמנה. 506 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 הוד מעלתך. 507 00:35:05,000 --> 00:35:07,600 כהן גדול, מה אתה חושב? 508 00:35:07,600 --> 00:35:12,600 ממה שאני רואה, היא סתם אישה רגילה. 509 00:35:12,600 --> 00:35:15,200 היא בבירור רק ילדה מחוזית. 510 00:35:15,200 --> 00:35:19,300 כדי לאפשר לי לעזוב את הבטיחות של ג'יו Li בידיה, 511 00:35:20,200 --> 00:35:22,200 אני באמת לא יכול להרגיש בנוח. 512 00:35:22,200 --> 00:35:25,800 הוד מלכותך, אם כי יש לי ספקות, 513 00:35:25,800 --> 00:35:30,200 אבל הכל חייב להמתין לאחר טקס פולחן של מחר. 514 00:35:30,200 --> 00:35:33,600 בעגמת נפש עכשיו הוא קצת מוקדם. 515 00:35:33,600 --> 00:35:38,000 הדבר הזה לא חייב להיעשות כלאחר יד. עלינו להבחין בבירור. 516 00:35:38,000 --> 00:35:42,200 אני מאוד בטוח לגבי האופי של Shangguan ג'ין. 517 00:35:42,200 --> 00:35:45,800 עם זאת, דבר זה נוגע העניין של משפחתו. 518 00:35:45,800 --> 00:35:48,200 אני פשוט פוחד שהוא ייקח סיכונים מתוך ייאוש. 519 00:35:48,200 --> 00:35:50,300 בסדר. אני יודע את זה כבר. 520 00:35:57,600 --> 00:35:59,700 מה אתה חושב על? 521 00:36:01,000 --> 00:36:02,800 אני חושב... 522 00:36:02,800 --> 00:36:05,400 בסדר Fu'er הוא עכשיו? 523 00:36:05,400 --> 00:36:09,000 אל תדאגו. Fu'er בהחלט יהיה בסדר. 524 00:36:09,000 --> 00:36:13,300 לאחר שנצליח להעיר את הציפור ששר, אז אנחנו יכולים ללכת ולשמור אותה כבר. 525 00:36:21,200 --> 00:36:24,500 אם אתה ישנוני, לנמנם במשך זמן מה. 526 00:36:27,800 --> 00:36:32,400 יש ילדה מי צריך אותך כדי להגן עליה עם החיים שלך. 527 00:36:32,400 --> 00:36:36,400 זוהי המשמעות של סימן זה. 528 00:36:40,100 --> 00:36:43,200 האם אותו אדם אתה? 529 00:36:45,400 --> 00:36:48,800 כללי, Shangguan ג'ין סו מו כבר חזר ג'יו לי. 530 00:36:48,800 --> 00:36:51,700 הם מתכוננים לתת ליידי שהשר המסתורית בטכס פולחן. 531 00:36:51,700 --> 00:36:53,700 אני יודע את זה כבר. 532 00:36:53,700 --> 00:36:55,600 אז ... איך עלינו? 533 00:36:55,600 --> 00:36:58,300 האם עלינו להכריח את בחורת Fu'er כדי מוכן לטקס הפולחן? 534 00:36:58,300 --> 00:37:02,600 לא כל הדברים יכולים להיפתר בכוח. 535 00:37:02,600 --> 00:37:06,400 אני רוצה שהיא ברצון לעורר את הדרקון Azure בשבילנו. 536 00:37:06,400 --> 00:37:12,200 וגם, לעזור לנו להרוס לגמרי את הציפור ששר. 537 00:37:27,600 --> 00:37:29,600 כזה אחוזה גדולה ... 538 00:37:29,630 --> 00:37:31,750 ואין אדם אחד מסביב. 539 00:37:34,400 --> 00:37:36,800 אני יכול אפילו ללכת לאיבוד כאן. 540 00:37:37,600 --> 00:37:39,600 בֶּאֱמֶת?! 541 00:37:39,600 --> 00:37:42,200 איפה המטבח? 542 00:38:18,700 --> 00:38:20,400 על מה אתה צוחק? 543 00:38:20,400 --> 00:38:23,000 כל אחד מקבל רעב. 544 00:38:23,000 --> 00:38:25,200 למעשה, אני צוחק 545 00:38:25,200 --> 00:38:28,600 מנגינה זה נקרא קיץ Lotus ג'ייד הטל. 546 00:38:28,600 --> 00:38:33,200 כאן ב ג'יו לי, אנחנו אוהבים להשתמש הטל 547 00:38:33,200 --> 00:38:36,200 כי נוצר על לוטוס משאיר לעשות דייסה. 548 00:38:37,200 --> 00:38:39,700 מישהו הקשיב בדרך מקסימה. 549 00:38:39,700 --> 00:38:43,800 אז זה אומר שאני שחקתי המנגינה הזאת די טוב. 550 00:38:43,800 --> 00:38:47,100 אתה תמיד צוחק עליי. אני לא רוצה לדבר איתך יותר. 551 00:38:48,000 --> 00:38:49,800 בוא איתי. 552 00:38:56,600 --> 00:38:58,400 איפה זה? 553 00:38:59,400 --> 00:39:03,800 זהו המטבח שלנו. יש הרבה אוכל טעים בפנים. 554 00:39:03,800 --> 00:39:06,200 הא? זה הבית שלך ואתה עדיין מתגנב? 555 00:39:06,200 --> 00:39:08,400 אני רוצה לטעום את הטל קר כקרח הכי טעים. 556 00:39:08,400 --> 00:39:10,300 בוא איתי. 557 00:39:17,000 --> 00:39:18,800 וואו, מה אתה עושה? 558 00:39:18,800 --> 00:39:23,200 מה זה? אתה כל כך מאושר רק מלראות מזון? 559 00:39:23,200 --> 00:39:25,200 אתה אדון. 560 00:39:25,200 --> 00:39:27,700 אתה אפילו באופן אישי לעשות טל קרים כקרח? 561 00:39:27,800 --> 00:39:32,000 חווה את החיים האלגנטיים הנינוחים במחוז הוא סתם ככה. 562 00:39:32,800 --> 00:39:34,800 שלך הוא יותר יפה ממה שאני מרוויח. 563 00:39:34,820 --> 00:39:37,430 בואו, לשבת ולאכול את זה לאט. 564 00:39:43,600 --> 00:39:46,400 זה מאוד טעים. מה אתה מוסיף? 565 00:39:46,400 --> 00:39:50,700 זהו מרכיב מיוחד עשיתי. 566 00:39:52,000 --> 00:39:55,000 רק תגיד לי ... תגיד לי ... 567 00:39:55,000 --> 00:39:56,800 למען האמת, זה באמת דבר מיוחד. 568 00:39:56,800 --> 00:39:58,800 אני רק הוספתי פרחי אפרסק אליו. 569 00:39:58,800 --> 00:40:00,700 פרחי אפרסק? 570 00:40:01,800 --> 00:40:03,600 איך זה שאני לא רואה שום פרחי אפרסק? 571 00:40:03,600 --> 00:40:07,200 הרמה הגבוהה ביותר של מיומנות קולינרית היא שאתה יכול לטעום את פרחי האפרסק 572 00:40:07,200 --> 00:40:10,000 אבל לא יכול לראות את פרחי האפרסק. 573 00:40:18,300 --> 00:40:20,900 אם Fu'er כאן זה יהיה נהדר. 574 00:40:22,400 --> 00:40:25,100 תקבל לראות אותה בקרוב. 575 00:40:25,100 --> 00:40:30,100 אני מאמין לך. אני בהחלט להתאחד עם Fu'er בקרוב. 576 00:40:35,400 --> 00:40:38,100 להכנס... 577 00:40:39,100 --> 00:40:40,800 כללי Baili! 578 00:40:42,100 --> 00:40:43,600 כללי Baili! 579 00:40:43,600 --> 00:40:45,900 כללי Baili, מה לא בסדר איתך? 580 00:40:45,920 --> 00:40:47,550 אני בסדר. 581 00:40:50,400 --> 00:40:52,600 אני מצטער, מיס Fu'er. 582 00:40:52,600 --> 00:40:56,600 לא הייתי מסוגל להגן עליך, ומאפשר לך לסבול. 583 00:40:56,600 --> 00:41:00,200 אני בסדר. אני ממש בסדר. 584 00:41:00,200 --> 00:41:03,400 אבל Baili הכללי, מה זה הסיפור הזה? 585 00:41:03,400 --> 00:41:05,900 למה היית מקבל פציעות חמורות כאלה? 586 00:41:05,900 --> 00:41:08,400 האם זה דונג לינג המלך להקשות בשבילך? 587 00:41:08,430 --> 00:41:11,580 שלנו דונג לינג הוא כרגע כזה. 588 00:41:12,800 --> 00:41:14,800 זה הכל בגלל 589 00:41:14,800 --> 00:41:17,700 של המלך המוסרי ואכזרי שלנו. 590 00:41:17,700 --> 00:41:21,500 גרימת אזרחי דונג לינג שלנו לנפול לתהום של סבל. 591 00:41:22,400 --> 00:41:24,800 זה פשוט כוחי יש גבולות. 592 00:41:24,800 --> 00:41:28,200 אני לא יכול להציל אותם. לָכֵן, 593 00:41:28,200 --> 00:41:31,000 רציתי לשאול את הכוח של הדרקון Azure 594 00:41:31,000 --> 00:41:34,100 לתת אזרחינו לחיות טובים יותר. 595 00:41:34,100 --> 00:41:39,000 אבל מיס Fu'er, זה בסדר. 596 00:41:39,000 --> 00:41:41,400 אם אתה לא מוכן להיות הגברת המסתורית הדרקון Azure, 597 00:41:41,400 --> 00:41:44,400 אני לא אכריח אותך. 598 00:41:45,200 --> 00:41:47,200 זה לא ככה, כללי Baili. 599 00:41:47,200 --> 00:41:50,300 זה לא שאני לא מוכן להיות הגברת המסתורית הדרקון Azure. 600 00:41:51,400 --> 00:41:54,100 זה פשוט כי הרבה קרה בימים האחרונים. 601 00:41:54,200 --> 00:41:57,200 אני קצת מבולבל בעצמי. 602 00:41:57,200 --> 00:41:59,800 אני רוצה לראות סו מו 603 00:41:59,800 --> 00:42:02,500 אני רוצה ללכת הביתה. 604 00:42:02,500 --> 00:42:04,400 הדבר הזה... 605 00:42:04,400 --> 00:42:07,200 זה אני שגררתי אותך לתוך זה. 606 00:42:07,200 --> 00:42:10,200 אני אחשוב על דרך לשלוח אותך הביתה. 607 00:42:10,200 --> 00:42:12,400 זה פשוט כי Su מו ... 608 00:42:12,400 --> 00:42:14,600 אתה לא תוכל לראות אותה כל כך בקלות. 609 00:42:14,600 --> 00:42:17,800 למה? מה קרה? 610 00:42:17,800 --> 00:42:20,200 שמעתי שהיא נלקחה ג'יו לי. 611 00:42:20,200 --> 00:42:22,900 כרגע בהכנות טקס פולחן עבור ליידי ששר מסתורי. 612 00:42:22,900 --> 00:42:24,600 טקס פולחן? 613 00:42:26,700 --> 00:42:29,600 Su מו הוא השתתף בטקס פולחן עבור ליידי ששר המסתורי? 614 00:42:29,600 --> 00:42:30,800 זה נכון. 615 00:42:30,800 --> 00:42:32,600 זה לא יכול להיות. 616 00:42:32,600 --> 00:42:34,400 היא לא באמת בחורה אפרסק פריחת הולו. 617 00:42:34,400 --> 00:42:37,300 אין לה באמת קו דם גברת מסתורי. 618 00:42:38,600 --> 00:42:42,100 וגם, אמר שהיא תחזור בשבילי. 619 00:42:43,000 --> 00:42:50,900 תזמון & כתוביות הביא לך על ידי אצבעות ריקוד @ ויקי 56386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.