Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,090 --> 00:00:30,100
"אל תשאל 莫问 (Mo Wen)" על ידי ג'אנג האן 张翰
2
00:00:30,100 --> 00:00:34,090
♫ בתוך תמונה, הדמויות להיראות חזקה. ♫
3
00:00:34,090 --> 00:00:38,020
♫ קמול פרחים לרקוד בקלילות בליבוי המים של רגשות בשקט. ♫
4
00:00:38,020 --> 00:00:41,210
♫ אל תשאל ששוקלים יותר בלב. ♫
5
00:00:41,210 --> 00:00:44,970
♫ קח עט ולספר אלף סיפורים סוערים. ♫
6
00:00:44,970 --> 00:00:48,950
♫ פס קשת באופק. ♫
7
00:00:48,950 --> 00:00:52,110
♫ האם זה לדעת איפה אתה מסתובב? ♫
8
00:00:52,110 --> 00:00:56,110
♫ כאב התפשט בכל רחבי הארץ. ♫
9
00:00:56,110 --> 00:01:00,850
♫ כמה זמן אנחנו צריכים לחכות עד שהוא מתקרר? ♫
10
00:01:00,850 --> 00:01:04,760
♫ הלוואי. אני מקווה. ♫
11
00:01:04,760 --> 00:01:08,650
♫ אל תשאל למה שברתי את הקשר כהרף עין. ♫
12
00:01:08,650 --> 00:01:11,860
♫ הלוואי. אני מקווה. ♫
13
00:01:11,860 --> 00:01:16,020
♫ משוכה זה קשה לאנשים לעבור אפילו בעוד אלף שנים. ♫
14
00:01:16,020 --> 00:01:19,200
♫ הלוואי. אני מקווה. ♫
15
00:01:19,200 --> 00:01:22,980
♫ אל תשאל שעבורם ציתר הבודד הזה מנסה להרוויח. ♫
16
00:01:22,980 --> 00:01:29,310
♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫
17
00:01:44,670 --> 00:01:48,020
♫ הלוואי. אני מקווה. ♫
18
00:01:48,020 --> 00:01:51,720
♫ אל תשאל שעבורם ציתר הבודד הזה מנסה להרוויח. ♫
19
00:01:51,800 --> 00:01:58,100
♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫
20
00:01:58,100 --> 00:02:00,500
הקלאסיקה של הרים וים - אגדת סקרלט Shadow
21
00:02:00,500 --> 00:02:06,500
פרק 2
22
00:02:06,500 --> 00:02:09,900
הגברת המסתורית יכולה להתעורר ארבע החיות המיתולוגי.
23
00:02:09,960 --> 00:02:14,070
השגת הגברת המסתורית שווה צובר בעולם. אם אתה לעבוד עבור מלך,
24
00:02:14,100 --> 00:02:17,200
כוח הצבר של החיה המיתולוגית היה, כמובן, להיות דבר טוב.
25
00:02:17,200 --> 00:02:20,600
אבל אם הכוח הזה נופל לידיים של אנשים רעים,
26
00:02:20,600 --> 00:02:23,700
אז יעלה בחיי אדם רבים.
27
00:02:27,000 --> 00:02:41,000
תזמון & כתוביות הביא לך על ידי אצבעות ריקוד @ ויקי
28
00:03:12,400 --> 00:03:14,000
אתה רואה?
29
00:03:14,000 --> 00:03:16,400
ישנן שתי נשים מסתוריות! הם באמת קיימים!
30
00:03:16,400 --> 00:03:19,500
זהו ציפור שהשר ו- Azure Dragon!
31
00:03:19,500 --> 00:03:22,000
אני מאוד קרוב איתך?
32
00:03:22,000 --> 00:03:25,300
אני אידיוט לדבר עם מישהו כמוך.
33
00:03:29,000 --> 00:03:31,400
להיות טוב ולהשאיר איתנו!
34
00:03:32,600 --> 00:03:34,600
הם מחפשים אותך?
35
00:03:34,600 --> 00:03:37,400
אחים גדולים, אין לי כל קשר עם האדם הזה.
36
00:03:37,400 --> 00:03:40,400
אם יש לך נקמה להיות מחושל, לא לפגוע בחפים מפשע.
37
00:03:40,400 --> 00:03:43,300
Ghost הקר פנים, אני עוזב ראשון.
38
00:03:48,000 --> 00:03:50,500
למהר לרוץ, אידיוט!
39
00:04:19,600 --> 00:04:21,000
ישנן שתי נשים מסתוריות?
40
00:04:21,000 --> 00:04:23,200
מיהו הדרקון Azure ומיהו ציפור ששר?
41
00:04:23,200 --> 00:04:25,800
זה נכון, איך אנחנו יכולים להבדיל?
42
00:04:25,800 --> 00:04:27,800
כולם, נא להיות רגועים.
43
00:04:27,800 --> 00:04:29,000
בבקשה הירגע.
44
00:04:29,000 --> 00:04:32,600
לאחר הטכס כולו יושלם,
45
00:04:32,600 --> 00:04:34,400
אז אנחנו יכולים להבחין.
46
00:04:39,200 --> 00:04:40,800
מה שאמרת הוא נכון!
47
00:04:40,800 --> 00:04:42,800
רק עכשיו, הדרקון Azure הופיע.
48
00:04:42,800 --> 00:04:44,800
והיא משתלטת דונג לינג.
49
00:04:44,800 --> 00:04:47,000
אז באים ימי העתיד שלנו יהיו עגומים.
50
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
למרבה המזל יש עדיין ג'יו לי מי יכול להילחם נגד דונג לינג.
51
00:04:51,000 --> 00:04:54,700
שבט לידר, שבו הוא המגן של Xi רונג שלנו? למה אין לנו אחד?
52
00:04:54,700 --> 00:04:58,600
זה לא משהו שאני יכול להחליט, כי זה רצון שמים.
53
00:04:58,600 --> 00:05:00,400
מנהיג שבט די, יפסיק משקר לנו.
54
00:05:00,400 --> 00:05:02,600
הייתכן ג'יו לי דונג לי נתנו לך יתרונות בפרט?
55
00:05:02,600 --> 00:05:03,800
ואני נוכל גם לתת לך כמה.
56
00:05:03,800 --> 00:05:06,200
בואו לא נבזבז עוד מלים איתם. אחים, בואו נלך!
57
00:05:06,200 --> 00:05:10,300
תפוס אותם! תפוס אותם! תפוס אותם!
58
00:05:30,000 --> 00:05:31,800
לברוח מהר!
59
00:05:36,000 --> 00:05:37,470
הייתי אף פעם לא חשבתי שהיום,
60
00:05:37,470 --> 00:05:40,000
לא רק אני יכול לשתות עם ג'ין לורד יאנג,
61
00:05:40,000 --> 00:05:42,400
אני יכול גם לעמוד כאן ולהילחם אויבינו יד ביד.
62
00:05:42,400 --> 00:05:46,300
בנסיבות אלה, זה ממש נס שאנחנו אפילו יכולים להילחם יחד.
63
00:05:57,100 --> 00:05:59,100
זה בסדר עכשיו, זה בטוח כאן.
64
00:05:59,120 --> 00:06:02,570
איזה בעיות עשית לגרום לכולם להיות רודף אחריך?
65
00:06:02,600 --> 00:06:05,200
מדוע אתה מוכן לעזור לי?
66
00:06:05,200 --> 00:06:07,300
אֲנִי לֹא יוֹדֵעַ.
67
00:06:09,000 --> 00:06:12,800
לִי? אני בהחלט שונא אנשים שמתאחדים ובריונות אחרת.
68
00:06:12,800 --> 00:06:17,400
האם אינך חושש שאני נבל אכזרי ורע?
69
00:06:17,400 --> 00:06:21,000
רק אתה? אתה חושב יותר מדי ביותר של עצמך.
70
00:06:21,000 --> 00:06:22,800
אתה פשוט נראה מפחיד מבחוץ.
71
00:06:22,800 --> 00:06:26,000
אבא שלי אמר לי שאתה לא יכול להסתכל על הדברים בצורה שטחית.
72
00:06:26,000 --> 00:06:28,200
בסדר. אתחיל לעבוד עכשיו.
73
00:06:28,200 --> 00:06:31,500
אה נכון. הפעם, אני זה שהציל אותך שוב.
74
00:06:32,400 --> 00:06:38,200
רצח! ... תעזור לי! ...
75
00:06:38,200 --> 00:06:39,800
היי! זֶה...
76
00:06:39,800 --> 00:06:42,000
מה קרה?
77
00:06:42,000 --> 00:06:44,600
יש דם בכל מקום. השבטים מחוץ כאן כדי לתפוס אנשים.
78
00:06:44,600 --> 00:06:46,100
- מי חוסם אותם, הם יהרגו אותו. - ואז, לאן נעלם אבא שלי, מנהיג שבט?
79
00:06:46,100 --> 00:06:48,100
- אני לא יודע ... -! היי ...
80
00:06:49,600 --> 00:06:50,600
זה מסוכן שם.
81
00:06:50,600 --> 00:06:53,000
מס 'ההורים שלי עדיין בבית המקדש.
82
00:06:53,000 --> 00:06:56,400
סייעת לי. תן לי להגן עליך.
83
00:06:58,400 --> 00:07:00,900
עֶזרָה!...
84
00:07:18,000 --> 00:07:19,800
בואו נרד.
85
00:07:23,400 --> 00:07:26,600
האח Shangguan, ראית את אבי, מנהיג השבט, וגם Fu'er?
86
00:07:26,600 --> 00:07:29,000
מיס Fu'er? הופרדנו על ידי נחיל של אנשים.
87
00:07:29,000 --> 00:07:32,200
מיס סו, זה לא בטוח כאן. לך למצוא מלכתחילה להסתיר.
88
00:07:44,800 --> 00:07:46,300
בוא נלך.
89
00:07:47,600 --> 00:07:49,700
הצל אותנו!
90
00:08:57,120 --> 00:08:59,000
אתה בסדר?
91
00:09:04,800 --> 00:09:07,500
אַבָּא! אִמָא!
92
00:09:10,200 --> 00:09:13,400
- Su מו! - Fu'er! איפה אבא ואמא?
93
00:09:13,400 --> 00:09:16,700
אֲנִי לֹא יוֹדֵעַ. הם רצו להרוג אותי אז אנחנו נפרדנו.
94
00:09:16,700 --> 00:09:18,000
Fu'er, זה בסדר. אני כאן.
95
00:09:18,000 --> 00:09:21,500
- כבר תפסיק לדבר. בוא נלך עכשיו. - Go.
96
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
אני מייעץ לכם פשוט לוותר ולהיתפס.
97
00:09:35,030 --> 00:09:37,550
אז אתה עדיין תוכל לעזוב כגופה מלאה.
98
00:10:09,400 --> 00:10:12,600
אם אתם לוקחים עוד צעד אחד, אני אהרוג את עצמי.
99
00:10:22,800 --> 00:10:24,600
למה אתה חייב לעשות את זה?
100
00:10:24,600 --> 00:10:26,800
תראה אותם, כל כישורים שיש אמנויות לחימה טובות.
101
00:10:26,800 --> 00:10:30,700
זה קל להם לתפוס אותנו, אבל הם שומרים שיש כמה הסתייגויות.
102
00:10:30,700 --> 00:10:33,200
הם ברציפות רוצים לקחת אותנו אבל לא יעזו לפגוע בנו.
103
00:10:33,200 --> 00:10:35,800
מה אתם רוצים הוא אדם חי ולא אדם מת.
104
00:10:35,800 --> 00:10:38,850
אם אנחנו מתים, בואו נראים איך אתה תדווח חזרה ממונה עליך.
105
00:10:48,600 --> 00:10:50,200
בוא נלך.
106
00:10:58,200 --> 00:11:02,000
אני אלך לבדוק תחילה איזה סוג של אנשים אלה באמת.
107
00:11:06,200 --> 00:11:09,600
האם אתה יודע כמה מסוכן זה היה מוקדם יותר? מה אם הם לא לסגת?
108
00:11:09,600 --> 00:11:13,100
אז מה צריך עשיתי? חכה להם לתפוס אותנו?
109
00:11:21,400 --> 00:11:24,400
- כללי, הפעם ... - יוסלס!
110
00:11:24,400 --> 00:11:27,200
- אז אני אלך אליהם שוב. - די כבר.
111
00:11:27,200 --> 00:11:29,400
מה הטעם אם אתה הולך לשם עכשיו?
112
00:11:29,400 --> 00:11:32,700
לך לתפוס אנשים האחרים ראשון.
113
00:11:33,800 --> 00:11:36,200
שתי הנשים הללו ...
114
00:11:36,200 --> 00:11:39,200
- להשאיר אותם אלי. - כן.
115
00:11:45,400 --> 00:11:46,700
אַבָּא!
116
00:11:48,200 --> 00:11:49,800
- אמא! - אבא!
117
00:11:49,800 --> 00:11:51,400
- אמא! - Fu'er!
118
00:11:51,400 --> 00:11:54,000
- אמא! - Fu'er!
119
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
אתם בסדר. זה מצוין!
120
00:11:56,000 --> 00:11:57,700
אַבָּא!
121
00:11:58,800 --> 00:12:02,000
- פגעת לימינה ...! - אבא, מה אתה עושה?
122
00:12:02,000 --> 00:12:04,200
- פגעת זכותה! - מגיע לה ...!
123
00:12:04,200 --> 00:12:07,000
Mo'er, להשאיר כאן לראשונה.
124
00:12:07,000 --> 00:12:09,100
תן לאבא שלך להתקרר.
125
00:12:09,100 --> 00:12:11,000
שינוי כזה גדול היה בתוך השבט,
126
00:12:11,000 --> 00:12:12,800
הוא יושב כרגע כאב גדול.
127
00:12:12,800 --> 00:12:16,200
Mo'er, ללכת עכשיו.
128
00:12:16,200 --> 00:12:19,600
זה הכל בגללה! פורענות כוכב! למהר ללכת לאיבוד! פורענות כוכב! ...
129
00:12:19,600 --> 00:12:22,000
- לכו עכשיו. - תפסיק כבר! תפסיק!
130
00:12:22,000 --> 00:12:25,400
- זה הכול בגללך! - תפסיק לדבר כבר!
131
00:12:25,400 --> 00:12:27,200
Mo'er, להזדרז וללכת.
132
00:12:27,200 --> 00:12:31,000
- למהר ללכת! - זה הכל בגללך! פורענות כוכב!
133
00:12:32,000 --> 00:12:36,200
- למהר ללכת, Mo'er. - תסתמו כבר! תפסיק לדבר כבר!
134
00:12:36,200 --> 00:12:38,800
אל תגיד את זה! תפסיק לדבר!
135
00:12:38,800 --> 00:12:39,900
Fu'er.
136
00:12:41,200 --> 00:12:43,200
- סו של מו! - Fu'er
137
00:12:43,200 --> 00:12:45,800
הכה אותה! פורענות כוכב!
138
00:12:59,600 --> 00:13:02,000
תודה למאסטר להגנתך. אנא קבל את הקשת שלי.
139
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
אני לא ראוי ...
140
00:13:04,000 --> 00:13:06,200
מנהיג שבט, אתה לא צריך לתת לי כבוד כזה גדול.
141
00:13:06,200 --> 00:13:09,200
עשיתי בדיוק מה שאני צריך לעשות.
142
00:13:09,200 --> 00:13:11,800
האם אני יכול לבקש שם גיבור?
143
00:13:11,800 --> 00:13:15,800
AM Baili האן דונג מן לי לינג. - דונג לינג?
144
00:13:15,800 --> 00:13:18,900
מה זה? שמו של דונג לין נראה לא טוב כאן.
145
00:13:18,900 --> 00:13:21,000
לא ... זה לא מה שאני אומר.
146
00:13:21,000 --> 00:13:24,600
זה בסדר. העובדה תוכיח את חפותו של אחד.
147
00:13:24,600 --> 00:13:26,800
כן...
148
00:13:26,800 --> 00:13:28,800
מי אלה שני misters?
149
00:13:28,800 --> 00:13:31,300
-. השם שלי הוא Shangguan ג'ין -Shangguan ג'ין?
150
00:13:31,300 --> 00:13:34,400
בנו של גנרל Superior ג'יו לי?
151
00:13:34,400 --> 00:13:37,600
אני לא ראוי. אבל אבא שלי הוא אכן כללי של ג'יו Li
152
00:13:37,600 --> 00:13:40,000
Shangguan Buo יו.
153
00:13:41,000 --> 00:13:45,400
מי אתה, אדוני? אני סתם אפס מהארץ.
154
00:13:45,400 --> 00:13:47,100
פְּרִידָה!
155
00:13:56,600 --> 00:13:58,200
אני פשוט נפגשתי גם אותו,
156
00:13:58,200 --> 00:14:00,400
אז אני לא יודעת איך קוראים לו.
157
00:14:00,400 --> 00:14:02,000
אם החשד שלי נכון, הוא
158
00:14:02,000 --> 00:14:05,200
אחד Mansions ציפור ששר שבע.
159
00:14:05,200 --> 00:14:07,000
במהלך מאבקנו, ראיתי
160
00:14:07,000 --> 00:14:13,000
הסימן של ציפור ששר על גופו. זה נראה כמו המילה "כוכב".
161
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
הוא איש טוב. הוא באמת אדם טוב.
162
00:14:18,000 --> 00:14:20,400
- הוא המושיע שלנו. - וו יאנג!
163
00:14:20,400 --> 00:14:21,600
איפה וו יאנג?
164
00:14:21,600 --> 00:14:24,800
מנהיג שבט, וו יאנג חסר.
165
00:14:24,800 --> 00:14:26,000
מה קורה?
166
00:14:26,000 --> 00:14:30,200
מי ראה את הבת שלי? החסר שלי של לין Xue, מדי.
167
00:14:31,400 --> 00:14:34,500
שלי לין Xue של חסר.
168
00:14:37,000 --> 00:14:45,000
תזמון & כתוביות הביא לך על ידי אצבעות ריקוד @ ויקי
169
00:15:00,000 --> 00:15:02,800
למה אתה כאן?
170
00:15:02,800 --> 00:15:05,300
אני רק בודק אם אתה כבר התאבדת כבר.
171
00:15:06,200 --> 00:15:09,600
להרוג את עצמי רק בשביל זה, אז הייתי מתי כבר 100 פעמים.
172
00:15:09,600 --> 00:15:13,000
זה נכון. אדם טוב לא חי זמן רב.
173
00:15:13,800 --> 00:15:16,500
אדם רע חי אלף שנים.
174
00:15:20,400 --> 00:15:23,800
זה נראה כאילו אני הצלתי אותך שוב.
175
00:15:23,800 --> 00:15:26,000
אני לא רוצה לדבר איתך עכשיו.
176
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
למה אתה כזה אדם מוזר?
177
00:15:28,000 --> 00:15:31,800
כאשר מישהו רוצה לדבר איתך, אתה תמיד כל כך קר מתיימר להיות אילם.
178
00:15:31,800 --> 00:15:35,400
עכשיו כי אני לא רוצה לדבר איתך, אתה כל הזמן אומר שטויות כל כך הרבה.
179
00:15:35,400 --> 00:15:38,300
אני פה רק כדי להגיד לך
180
00:15:39,200 --> 00:15:42,600
- לא להאמין יותר מדי של שני הבחורים האלה. - מי?
181
00:15:42,600 --> 00:15:44,800
Baili האן ...
182
00:15:44,800 --> 00:15:47,000
וגם Shangguan ג'ין.
183
00:15:47,000 --> 00:15:49,200
למה אני צריך להקשיב לך?
184
00:15:49,200 --> 00:15:50,800
אני גם לא יודע מי אתה.
185
00:15:50,800 --> 00:15:52,600
אז למה אני צריך להאמין לך
186
00:15:52,600 --> 00:15:54,200
ולא מאמינה שהאדון Shangguan?
187
00:15:54,200 --> 00:15:55,800
אתה לא צריך לדעת מי אני.
188
00:15:55,800 --> 00:15:57,800
אתה באמת כזה בדיחה.
189
00:15:57,800 --> 00:15:59,600
למה הייתי מאמין שמישהו
190
00:15:59,600 --> 00:16:03,400
מי בכלל היה לא לספר לי את זהותו האמיתית?
191
00:16:03,400 --> 00:16:05,200
אל תהיה מי שלא יכול לזהות כוונות טובות של אחרים.
192
00:16:05,200 --> 00:16:08,900
אני באמת כזה. אין לך צורך לדאוג.
193
00:16:10,300 --> 00:16:12,000
Su מו!
194
00:16:12,000 --> 00:16:13,900
- Fu'er - סו של מו!
195
00:16:15,800 --> 00:16:18,800
- סו של מו! - Fu'er.
196
00:16:18,800 --> 00:16:21,500
היי, למה אתה כאן?
197
00:16:32,400 --> 00:16:34,900
היי איך קוראים לך?
198
00:16:36,600 --> 00:16:38,800
למה הוא עזב?
199
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
לא אכפת לו. הוא סתם נוכלים, לפרחח!
200
00:16:40,800 --> 00:16:45,100
אל תגיד את זה. הוא היה זה שהציל אותי קודם לכן.
201
00:16:47,500 --> 00:16:50,500
אל תסמכו על המילה של האבא ברצינות.
202
00:16:50,500 --> 00:16:53,600
הוא פשוט חרד עם אירוע בקנה מידה גדול קורה כל כך פתאום.
203
00:16:53,600 --> 00:16:56,800
וגם וו יאנג והאחרים לא נמצאו עדיין.
204
00:16:56,800 --> 00:17:00,200
אבא היה חושש שמשהו עלול לקרות לך שוב אז הוא שלח אותי לחפש אותך.
205
00:17:00,200 --> 00:17:01,800
אבא עדיין מדאיג בשבילי?
206
00:17:01,800 --> 00:17:03,400
כמובן.
207
00:17:03,400 --> 00:17:06,600
בואו למהר ולחזור עכשיו.
208
00:17:06,600 --> 00:17:08,200
ללכת.
209
00:17:15,800 --> 00:17:18,600
איך זה וו יאנג והאחרים נעלמו?
210
00:17:18,600 --> 00:17:21,700
האם הן יכולות נלקחו על ידי אותם אנשים בשחורים?
211
00:17:21,700 --> 00:17:26,400
אֲנִי לֹא יוֹדֵעַ. האח Shangguan וג'נרל Baili כולם מחפשים אותם.
212
00:17:26,400 --> 00:17:29,200
הו לימין, מי היה האיש הזה קודם לכן?
213
00:17:29,200 --> 00:17:32,200
מה השם שלו? איך הגעת שני מכירים אחד את השני?
214
00:17:32,200 --> 00:17:35,600
אני לא יודעת איך קוראים לו. פגשתי אותו אתמול בזמן שהלכתי לחפש עשבי תיבול.
215
00:17:53,600 --> 00:17:57,400
כללי Baili, מה גילית?
216
00:17:57,400 --> 00:18:00,600
אני מסתכל הקעקוע על אנשים לבושי השחורים האלה.
217
00:18:01,800 --> 00:18:03,000
תראה את הקעקוע הזה.
218
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
יכול להיות שבגלל שהאנשים Xi רונג
219
00:18:05,000 --> 00:18:07,800
היו מי לקח וו יאנג ואחרים?
220
00:18:07,800 --> 00:18:10,600
בעוד בבית המקדש, הם היו אלה אשר צעקו כך בעוז!
221
00:18:10,600 --> 00:18:13,400
הם שאלו, "למה לא האם חלו גברת מסתורית נמר לבן להופיע?"
222
00:18:13,400 --> 00:18:14,800
אז איפה הילד שלי?
223
00:18:14,800 --> 00:18:17,800
מנהיג שבט, אתם למהר לחשוב על דרך.
224
00:18:17,800 --> 00:18:19,400
אני אחשוב על דרך.
225
00:18:19,400 --> 00:18:20,600
זה הכל בגלל בפורענות כוכב!
226
00:18:20,600 --> 00:18:23,200
ימין. זה הכל בגלל בפורענות כוכב!
227
00:18:23,200 --> 00:18:25,800
די כבר ... כולם להפסיק לגרום מהומה ...
228
00:18:25,800 --> 00:18:29,100
אל תדאגו. אני בהחלט לתת לכולם הסבר.
229
00:18:29,100 --> 00:18:31,200
לורד ג'ין, Baili הכללי,
230
00:18:31,200 --> 00:18:35,100
יש דבר אחד שאני רוצה לבקש את עזרתכם עם.
231
00:18:39,000 --> 00:18:40,800
אם זה באמת כמעשה אנשי Xi רונג,
232
00:18:40,800 --> 00:18:43,400
מאותן גברות, אני חושש, נמצאות בסכנה.
233
00:18:43,400 --> 00:18:45,600
הם לא היו מסוגלים לקרוא החיה המיתולוגית שלהם.
234
00:18:45,600 --> 00:18:49,600
לכן, הם גם לא ינתנו הגברות האלה לחיות.
235
00:18:49,600 --> 00:18:53,400
זה ... מה עלינו לעשות?
236
00:18:53,400 --> 00:18:58,200
מנהיג שבט, בקרב נשים אלה, שבאמת הוא הגברת המסתורית הדרקון Azure?
237
00:18:58,200 --> 00:19:00,400
אני גם לא יודע.
238
00:19:00,400 --> 00:19:02,800
באותו הזמן, השאמאן לא סיים את הטכס
239
00:19:02,800 --> 00:19:05,600
כאשר היא הופסקה.
240
00:19:05,600 --> 00:19:08,600
אתה, שני לורדים, הם שני אנשים על מצב גבוה.
241
00:19:08,600 --> 00:19:12,800
אני מבקש ממך שני לרצות לעזור להציל הגברות האלה.
242
00:19:12,800 --> 00:19:14,600
מנהיג שבט, אל תדאגו.
243
00:19:14,600 --> 00:19:18,200
כדי לשמור הגברות האלה, אני בהחלט אעשה כמיטב יכולתי.
244
00:19:18,200 --> 00:19:20,600
נכון, מנהיג שבט אל תדאג.
245
00:19:20,600 --> 00:19:22,600
הגברת המסתורית ורמיליון גם ביניהם.
246
00:19:22,600 --> 00:19:25,400
לורד ג'ין בהחלט תעשה כמיטב יכולתו כדי למצוא אותם.
247
00:19:25,400 --> 00:19:27,600
אני גם ומבטיח מנהיג שבט
248
00:19:27,600 --> 00:19:29,600
כי אני גם אעשה כמיטב יכולתי
249
00:19:29,600 --> 00:19:32,000
כדי לסייע באיתור נשים אלה.
250
00:19:32,000 --> 00:19:36,500
אוקיי ... אז תודה לך שני לורד.
251
00:19:42,000 --> 00:19:45,200
אם יש חדשות על הגברת המסתורית מצידך, כללי,
252
00:19:45,200 --> 00:19:47,000
יש לזכור להודיע לי.
253
00:19:47,000 --> 00:19:48,600
כמובן.
254
00:19:48,600 --> 00:19:51,000
אם ה 'ג'ין יש כל חדשות,
255
00:19:51,000 --> 00:19:53,400
אז אתה גם צריך לשאול מישהו להודיע לי.
256
00:19:53,400 --> 00:19:55,800
לורד ג'ין, להתראות.
257
00:19:55,800 --> 00:19:57,600
הֱיה שלום.
258
00:20:06,800 --> 00:20:09,200
מצא מישהו ללוות מקרוב כי Baili האן
259
00:20:09,200 --> 00:20:12,000
וגם כי גבר אלמוני מאתמול.
260
00:20:12,000 --> 00:20:15,900
- לך לחקור ומה הרקע שלו. - כן.
261
00:20:18,600 --> 00:20:22,000
האם מיס סו מתכננת להמשיך לעקוב אחרי?
262
00:20:27,400 --> 00:20:29,200
האח Shangguan,
263
00:20:29,200 --> 00:20:33,000
אני רק רוצה לשאול אותך משהו.
264
00:20:33,900 --> 00:20:35,400
האח Shangguan,
265
00:20:35,400 --> 00:20:38,300
משהו יקרה וו יאנג ואחרים?
266
00:20:38,300 --> 00:20:40,900
כבר שלחתי גברים לחפש אותם.
267
00:20:42,200 --> 00:20:45,600
האם באמת יש גברת מסתורית? זה משום שהם עלולים להיות הגברת המסתורית,
268
00:20:45,600 --> 00:20:48,000
אז הם נלקחו. מי צילם אותן?
269
00:20:48,000 --> 00:20:51,600
היו הרבה שבטים שהופיעו לפתע.
270
00:20:51,600 --> 00:20:53,200
עד עכשיו, אני עדיין לא יודע
271
00:20:53,200 --> 00:20:55,800
מי היו אלה אשר באמת לקחו אותם.
272
00:20:56,600 --> 00:20:58,400
הכל באשמתי.
273
00:20:58,400 --> 00:21:00,300
אשמתך?
274
00:21:00,300 --> 00:21:03,000
אבא לא הרשה לי להמשיך אל השלב ההקרבה,
275
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
אבל הלכתי לשם בחשאי.
276
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
אם יקרה להם משהו, אז זה בהחלט אני הבאתי להם נזק.
277
00:21:08,000 --> 00:21:10,700
האם הם יכולים עדיין לחזור?
278
00:21:13,300 --> 00:21:16,800
אני רק רוצה לעזור. אני באמת רוצה למצוא אותם.
279
00:21:16,800 --> 00:21:20,000
כרגע, כל השבטים נלחמים כדי למצוא את הגברת המסתורית.
280
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
כל נערה מן פריחת האפרסק הולו ... הוא לא בטוח.
281
00:21:22,000 --> 00:21:24,600
לכל אחד יש הזדמנות תיגרע.
282
00:21:24,600 --> 00:21:26,800
פשוט להשאיר את המשימה של מציאת החברים שלך אליי.
283
00:21:26,800 --> 00:21:29,600
הדבר החשוב ביותר עבורך לעשות הוא לחפש מקום ולהסתיר הראשון.
284
00:21:29,600 --> 00:21:31,000
לטפל טוב של עצמי אלה.
285
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
אבל אני באמת דואג להם.
286
00:21:33,000 --> 00:21:34,600
אני רוצה למצוא אותם.
287
00:21:34,600 --> 00:21:36,000
אני יודע.
288
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
אבל למעשה, אתה לא תספק כל עזרה או.
289
00:21:38,000 --> 00:21:39,800
אתה מבין את זה?
290
00:21:42,000 --> 00:21:43,800
מיס שלו,
291
00:21:43,800 --> 00:21:45,250
אני רוצה לשאול אותך שאלה אחת.
292
00:21:45,250 --> 00:21:47,400
בין הגברות אתה יודע,
293
00:21:47,400 --> 00:21:50,800
יש מישהו עם כוח מיוחד?
294
00:21:50,800 --> 00:21:53,000
כוח מיוחד?
295
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
כמו אנרגיה רוחנית מים.
296
00:21:59,800 --> 00:22:02,400
אוקיי, לא יותר מזה.
297
00:22:02,400 --> 00:22:03,840
האח Shangguan,
298
00:22:03,900 --> 00:22:06,600
אם יש לכם חדשות עליהם, אתה חייב לספר לי.
299
00:22:06,600 --> 00:22:08,600
אני בהחלט.
300
00:22:10,200 --> 00:22:12,200
האח Shangguan,
301
00:22:12,200 --> 00:22:14,900
נוכל לראות אחד את השני שוב?
302
00:22:17,000 --> 00:22:18,800
זה שום דבר. אני מדבר רק באופן אקראי.
303
00:22:18,800 --> 00:22:22,600
אני רק מקווה שאני יכול להיות לעזר.
304
00:22:22,600 --> 00:22:24,100
לא רוצה לגרום לך צרות.
305
00:22:24,100 --> 00:22:26,000
אנחנו נהיה.
306
00:22:26,000 --> 00:22:29,600
- אנו? - אנחנו נתראה שוב.
307
00:22:47,700 --> 00:22:52,300
הבעל, לא לקבל את דבריהם ברצינות.
308
00:22:52,300 --> 00:22:56,400
אולי, אני צריך באמת מקשיב להם שנים.
309
00:22:56,400 --> 00:22:58,800
זה היה יכול להיות טוב יותר אם אנחנו לא לאמץ Mo'er.
310
00:22:58,800 --> 00:23:00,800
מה שטויות אתה אומר?
311
00:23:00,800 --> 00:23:03,190
אם אנחנו לא הצלנו Mo'er,
312
00:23:03,190 --> 00:23:06,100
אנו יכולים להתבונן בה נהרגים?
313
00:23:06,100 --> 00:23:08,600
למרות Mo'er לא נולד שלנו אמיתי,
314
00:23:08,600 --> 00:23:11,500
אבל איתה לצדנו דרך כל השנים האלה,
315
00:23:11,600 --> 00:23:15,400
כמה שמחה יש לה הביא לנו?
316
00:23:15,400 --> 00:23:18,800
הייתכן כי גם אתה סבור מה הם אומרים
317
00:23:18,800 --> 00:23:21,600
כי Mo'er הוא כוכב פורענות?
318
00:23:21,600 --> 00:23:23,700
אני לא מתכוון לזה ככה?
319
00:23:23,700 --> 00:23:27,400
מה שקרה היום זה לא כל אשמת Mo'er.
320
00:23:27,400 --> 00:23:30,900
אם יש מישהו להאשים, ואז להאשים אותם אנשים חמדנים.
321
00:23:30,960 --> 00:23:33,800
הם רצו להשיג את הכח של הגברת המסתורית.
322
00:23:33,800 --> 00:23:36,800
דברים אלה הם אכן לא אשמתו של Mo'er.
323
00:23:36,800 --> 00:23:38,400
אני יודע.
324
00:23:38,400 --> 00:23:42,800
אבל אנשי שבט תמיד נחשבים בעיניה כאסון כוכב.
325
00:23:42,800 --> 00:23:47,700
אני חושש שהם בכוח ימקמו את כל האשמה על כל מה שקרה על Mo'er.
326
00:23:47,700 --> 00:23:50,900
כמנהיג שבט, לא הייתי מסוגל להציל אנשי שבט משלי.
327
00:23:50,900 --> 00:23:53,000
לבי ...
328
00:23:54,000 --> 00:23:58,800
מה דעתך על זה. משמר Mo'er מקרוב. אל תתנו לה לצאת
329
00:23:58,800 --> 00:24:02,000
כדי למנוע ממנה לקבל הציק שוב.
330
00:24:04,200 --> 00:24:05,400
היי, לאן אתה הולך?
331
00:24:05,400 --> 00:24:09,000
אני הולך לכפר ולבדוק מבית לבית.
332
00:24:28,800 --> 00:24:30,600
לאן אתה הולך?
333
00:24:32,200 --> 00:24:34,300
לא כל כך חזק.
334
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
אם ישן שאבא יודע, אז סיימתי.
335
00:24:38,000 --> 00:24:39,200
לאן אתה הולך?
336
00:24:39,200 --> 00:24:41,200
לך תמצא וו יאנג וכל השאר. אם אני יכול למצוא אותם,
337
00:24:41,200 --> 00:24:43,400
אז לאבא'לה לא תכעס עליי.
338
00:24:43,400 --> 00:24:45,400
ידעתי שאתה הולך לעשות את זה.
339
00:24:45,400 --> 00:24:47,150
אנחנו הולכים ביחד!
340
00:24:47,200 --> 00:24:49,200
לא, זה מסוכן מדי.
341
00:24:49,200 --> 00:24:51,600
שמעתי שהאנשים Xi רונג רוצה לחטוף את הבנות של פריחת האפרסק הולו.
342
00:24:51,600 --> 00:24:54,400
בגלל שזה מסוכן כי בגלל זה אני רוצה ללכת איתך.
343
00:24:54,400 --> 00:24:57,400
אם אתה ואני לא אומר, מי היה יודע כי אנחנו בנות פריחת האפרסק הולו?
344
00:24:57,400 --> 00:25:00,800
אנחנו אחיות טובות. אנחנו צריכים להיות ביחד אם נחיה או נמות.
345
00:25:00,800 --> 00:25:03,400
לצד, הפעם לאבא'לה התעצבנה לך,
346
00:25:03,400 --> 00:25:05,000
זה היה גם בגללי.
347
00:25:05,000 --> 00:25:07,600
זה יהיה טוב אם אני לא הכרחתי אותך לבוא איתי.
348
00:25:07,600 --> 00:25:09,400
יש לזה שום קשר איתך.
349
00:25:09,400 --> 00:25:12,200
חוץ מזה, אם אתה לא לוקח אותי איתו, אז אני אגיד לאבא'לה.
350
00:25:12,200 --> 00:25:14,700
אז אתה לא תקבל ללכת לשום מקום.
351
00:25:26,400 --> 00:25:29,100
ללכת.
352
00:25:30,800 --> 00:25:32,200
לאן?
353
00:25:32,200 --> 00:25:33,400
בואו נזרוק נעליים אז.
354
00:25:33,400 --> 00:25:35,200
לזרוק שלך.
355
00:25:35,200 --> 00:25:38,020
לזרוק שלי ואז לזרוק שלי.
356
00:25:44,600 --> 00:25:46,200
תן לי ללכת!
357
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
עזוב אותי!
358
00:26:06,000 --> 00:26:08,200
עזוב אותי!
359
00:26:09,700 --> 00:26:11,700
תן לי ללכת!
360
00:26:15,400 --> 00:26:17,300
כללי!
361
00:26:31,600 --> 00:26:33,500
אל תפחד.
362
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
הרם את הראש ולתת לי לראות את הפנים שלך.
363
00:26:41,400 --> 00:26:43,300
כל כך מעורר רחמים.
364
00:26:44,200 --> 00:26:46,800
אתה לא רוצה למות, נכון?
365
00:26:46,800 --> 00:26:49,200
כללי Baili, אנא עזור לי.
366
00:26:49,200 --> 00:26:51,400
אני לא רוצה למות ...
367
00:26:51,400 --> 00:26:53,900
אני יודע...
368
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
אתה כזה יופי.
369
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
איך אני יכול לתת לך למות?
370
00:27:02,800 --> 00:27:04,600
אבל...
371
00:27:06,000 --> 00:27:08,600
אתה חלש מדי.
372
00:27:08,600 --> 00:27:11,200
בעולם הזה שבו החזק אוכל את החלש,
373
00:27:11,200 --> 00:27:14,300
איך אתה יכול להמשיך לשרוד?
374
00:27:15,000 --> 00:27:17,300
לָכֵן,
375
00:27:17,300 --> 00:27:22,500
החיים שלך הוא טרגדיה.
376
00:27:22,500 --> 00:27:27,000
- אל ... - בוא, תן לי לעזור לך להיות חופשי ממנו.
377
00:27:27,000 --> 00:27:28,600
לא!
378
00:27:39,400 --> 00:27:41,200
אם אתה רוצה לחיות,
379
00:27:41,200 --> 00:27:44,900
אז אתה חייב להתחזק.
380
00:27:53,800 --> 00:27:57,200
כללי, אין אמת גברת מסתורית כאן.
381
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
אם אתם מגיעים יותר קרוב, אז אני אתאבד.
382
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
מה אתם צריכים זה אדם חי, לא אדם מת.
383
00:28:03,000 --> 00:28:06,100
אם נמות, תן לי לראות איך אתם הולכים לדווח לממונים עליך.
384
00:28:07,400 --> 00:28:10,400
אני כבר ניחשתם נכון.
385
00:28:10,400 --> 00:28:12,200
Shuang'er,
386
00:28:13,200 --> 00:28:15,200
בוא הנה.
387
00:28:21,600 --> 00:28:23,400
האם אתה יודע זאת
388
00:28:23,400 --> 00:28:26,000
לתת למישהו לראות תקווה,
389
00:28:26,000 --> 00:28:30,600
אז לחלוטין להרוס תקווה כי לאחר מכן,
390
00:28:30,600 --> 00:28:33,200
כי ביטוי כואב
391
00:28:33,200 --> 00:28:35,900
הוא היפה ביותר.
392
00:28:43,400 --> 00:28:45,200
כללי!
393
00:28:52,200 --> 00:28:53,990
בואו נלך, Shuang'er.
394
00:28:53,990 --> 00:28:56,900
אני הולך לתת לך הזדמנות לגאול את עצמך.
395
00:28:56,900 --> 00:29:00,400
תביאו שתי הבחורות ההן לחזור לכאן.
396
00:29:00,400 --> 00:29:01,400
כן.
397
00:29:01,400 --> 00:29:05,400
חכה ... אתה לא חייב להשתמש בכוח.
398
00:29:05,400 --> 00:29:08,400
שתי הנערות האלה הן די עקשניות.
399
00:29:08,400 --> 00:29:12,600
לפתות אותם כאן. אל תהרוס את הסיכוי שלך שוב.
400
00:29:13,600 --> 00:29:16,000
אני מבין.
401
00:29:21,200 --> 00:29:24,400
מי זה יכול להיות ביניהם?
402
00:29:25,600 --> 00:29:27,600
[Shangguan מגורים]
403
00:29:28,600 --> 00:29:30,200
הניחוש של לורד צדק.
404
00:29:30,200 --> 00:29:32,200
מי לקח אותן גבירות אפרסק פריחת הולו
405
00:29:32,200 --> 00:29:34,500
אכן הם אנשי Baili האן של דונג לינג.
406
00:29:34,500 --> 00:29:38,200
זה פשוט כי אחרי הגברות האלה נלקחו המקדש של אב קדמון של דונג לינג,
407
00:29:38,200 --> 00:29:40,800
עקבותיהם נעלמו פתאום.
408
00:29:40,800 --> 00:29:44,000
- העקבות נעלמו? - כן.
409
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
ואז היו שם שום התרחשויות מוזרות המקדש של האב הקדמון הדונג לינג?
410
00:29:47,000 --> 00:29:48,400
נראה שיש כאלה.
411
00:29:48,400 --> 00:29:51,800
נראה כאילו Baili האן גם לא מצא את האדם שחיפש.
412
00:29:51,800 --> 00:29:55,200
האם אנו ולאחר מכן להמשיך מחפשים הגברות האלה מן האפרסק הפריחה הולו?
413
00:29:55,200 --> 00:29:59,000
הדבר שאני מודאג ביותר לגבי החברה הן הגברות מן אפרסק פריחת הולו.
414
00:29:59,000 --> 00:30:01,600
Baili האן ככל הנראה לא ישאיר אף אחד בחיים.
415
00:30:01,600 --> 00:30:03,400
אפילו יותר מכך,
416
00:30:03,400 --> 00:30:06,200
גברת שהשר המסתורית צפויה ביניהם.
417
00:30:06,200 --> 00:30:07,800
אתה יכול להשאיר ראשון.
418
00:30:07,800 --> 00:30:09,200
היום בלילה,
419
00:30:09,200 --> 00:30:12,000
- אני אישית אלך המקדש של האב הקדמון של הדונג לינג. - כן.
420
00:30:12,000 --> 00:30:15,200
וגם, איזה חדשות כי הבחור לא שם?
421
00:30:15,200 --> 00:30:19,600
הצלחנו לקבל קצת מידע. אנחנו רק יודעים שהוא לחוץ לארץ הגבעה הירוקה.
422
00:30:20,400 --> 00:30:24,000
- טוב. המשך חקירה. - כן.
423
00:30:26,800 --> 00:30:29,600
מי יכולה להיות ליידי שהשר מסתורית?
424
00:30:29,630 --> 00:30:31,240
אַבָּא!
425
00:30:32,600 --> 00:30:34,600
למהר ללכת לאיבוד! פורענות כוכב!
426
00:30:34,600 --> 00:30:37,900
לכו -! - אל תגידו את זה יותר. אל תדברו יותר.
427
00:30:42,000 --> 00:30:44,200
זה אתה?
428
00:30:49,800 --> 00:30:52,200
האם באמת יודע איפה אתה צריך ללכת?
429
00:30:52,200 --> 00:30:53,800
אֲנִי לֹא יוֹדֵעַ.
430
00:30:53,800 --> 00:30:55,800
אתה לא יודע?
431
00:30:55,800 --> 00:30:58,000
אם אתה לא יודע, הדרך אתה עדיין להסתער קדימה ללא מחשבה?
432
00:30:58,000 --> 00:31:00,200
ואז אתה אומר לי לאן אנחנו צריכים ללכת.
433
00:31:01,000 --> 00:31:04,600
לכן, אנחנו יכולים לעקוב אחר הנעל בלבד. פשוט ללכת לאן זה לוקח אותנו.
434
00:31:04,600 --> 00:31:07,200
אתה ... ובעצם לא היה לו בכלל.
435
00:31:08,200 --> 00:31:10,400
זה ... זה לא אני מי אמר לך לבוא.
436
00:31:10,400 --> 00:31:12,800
הרי אתה התעקשת לבוא.
437
00:31:12,800 --> 00:31:15,200
אתה לטפל חסד של איש טוב כמו חמור כבד וריאות? ?
438
00:31:15,200 --> 00:31:18,600
אז בסדר, אתה הולך לבד. אני אלך הביתה עכשיו.
439
00:31:18,600 --> 00:31:22,400
Fu'er הטוב שלי, אני טועה, בסדר? אני טועה.
440
00:31:22,400 --> 00:31:26,000
למעשה, אתה מלווה אותי גרם לי אושר מאוד.
441
00:31:26,000 --> 00:31:29,200
אני רק להאשים את עצמי. כל אלה הם באשמתי.
442
00:31:29,200 --> 00:31:32,400
למה צריך להאשים אותך? זו לא אשמתך.
443
00:31:32,400 --> 00:31:34,800
אם לא הלכתי לטקס באותו יום,
444
00:31:34,800 --> 00:31:37,800
אולי זה לא יהיה כזה עכשיו.
445
00:31:37,800 --> 00:31:41,900
אל תגיד את זה. ואני גם לא מרשה לך לחשוב ככה.
446
00:31:41,900 --> 00:31:45,600
אבל תגיד לי, כולם אומרים שאני אסון כוכב.
447
00:31:45,600 --> 00:31:48,600
- האם אתה חושב שזה נכון? - כמובן, זה לא.
448
00:31:48,600 --> 00:31:52,000
תראו אותי. אני איתך כל יום.
449
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
אבל לא אני עדיין בסדר עכשיו?
450
00:31:54,000 --> 00:31:56,200
אל תקשיבו לשטויות שלהם.
451
00:31:56,200 --> 00:31:57,600
גם אם לא היית שם באותו יום,
452
00:31:57,600 --> 00:32:01,000
הברברים האלה Xi רונג יצטרכו עדיין אנשים לקחו.
453
00:32:01,000 --> 00:32:02,800
אם יש טעות, הטעות היא
454
00:32:02,800 --> 00:32:06,800
כי רק שתי נשים מסתוריות הופיעו. אם ארבעה הופיעו
455
00:32:06,800 --> 00:32:10,000
או אם יש בכלל, אז זה היה בסדר.
456
00:32:14,200 --> 00:32:17,400
היי, אומר, מי לדעתך הוא ליידי שהשר המסתורי?
457
00:32:17,430 --> 00:32:19,270
מי יהיה הדרקון Azure?
458
00:32:19,300 --> 00:32:22,000
היי, אתה חושב וו יאנג הוא הגברת המסתורית הדרקון Azure?
459
00:32:22,000 --> 00:32:24,700
אתה רוצה להיות ליידי שהשר מסתורי, נכון?
460
00:32:42,000 --> 00:32:44,300
למעשה, להיות ליידי שהשר המסתורי נראה נחמד.
461
00:32:44,390 --> 00:32:47,160
הוורמיליון הוא Guardian החיה המיתית של האח Shangguan שבט.
462
00:32:47,200 --> 00:32:50,200
בדרך זו, אפשר להמשיך לראות כבר האח Shangguan.
463
00:32:50,200 --> 00:32:53,600
אין בושה. איך אתה מעז לומר מהסוג הזה המילים בקול רם?
464
00:32:53,600 --> 00:32:56,000
מה יש להתבייש בזה?
465
00:32:56,000 --> 00:32:57,440
חבל.
466
00:32:57,500 --> 00:33:00,000
אני לא יודע אם יהיה לי סיכוי לראות האח Shangguan שוב בגלגול הזה.
467
00:33:00,000 --> 00:33:02,800
אתה יכול. אתה בהחלט יכול.
468
00:33:03,800 --> 00:33:06,400
תגיד, אם אני נעשיתי הליידי שהשר מסתורית,
469
00:33:06,400 --> 00:33:07,990
אז אני אקח אותך ג'יו לי איתי.
470
00:33:08,000 --> 00:33:11,800
בדרך זו, אתה יכול להמשיך לראות האח Shangguan כבר.
471
00:33:11,800 --> 00:33:13,400
אוקיי אז. בואו למהר וללכת.
472
00:33:13,400 --> 00:33:15,200
בואו למצוא וו יאנג והאחרים עכשיו,
473
00:33:15,200 --> 00:33:17,000
ואז לסיים את הטקס בטרם עת הסתיים.
474
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
בדרך זו, אני יכול לראות האח Shangguan במוקדם
475
00:33:20,000 --> 00:33:21,600
ואתה יכול להיות ליידי שהשר המסתורי כבר.
476
00:33:21,600 --> 00:33:23,400
אין זה? אז בוא נלך.
477
00:33:23,400 --> 00:33:24,600
ללכת לאן ש?
478
00:33:24,600 --> 00:33:27,200
- עבור כאן. - אוקיי.
479
00:33:31,100 --> 00:33:32,800
מַר,
480
00:33:32,800 --> 00:33:35,600
אנחנו כל כך עייפים כבר. האם נוכל בכרכרה שלך?
481
00:33:35,600 --> 00:33:37,200
בסדר. קבל על זה אז.
482
00:33:37,200 --> 00:33:39,110
תודה רבה לך.
483
00:33:42,000 --> 00:33:50,000
דיו...
484
00:34:01,200 --> 00:34:03,800
אם הכללים Baili עדיין יהיה מוכן לעזור לי,
485
00:34:03,800 --> 00:34:07,200
יאו הר גואנג יהיה הפעם של דונג לינג סביב.
486
00:34:07,200 --> 00:34:08,900
יאו הר גואנג?
487
00:34:09,600 --> 00:34:12,800
- זה הר יאו גואנג כי הוא מלא אבני ירקן וזהב? - זה נכון.
488
00:34:12,800 --> 00:34:15,000
כללי, מה אתה חושב?
489
00:34:15,000 --> 00:34:17,700
מי הוא האדם הזה באמת ...
490
00:34:18,800 --> 00:34:23,000
גורם לכם לסכן הכל תמורת חייו?
491
00:34:23,000 --> 00:34:25,600
זה רק חלק אסיר רגיל שברח.
492
00:34:25,600 --> 00:34:27,800
הוא ביצע פשע במקומנו.
493
00:34:27,800 --> 00:34:30,200
סתם רגיל נמלט אסיר?
494
00:34:30,200 --> 00:34:32,800
בסדר גמור. מאוד בסדר.
495
00:34:32,800 --> 00:34:35,600
אז מה כללי אומר הוא שהסכמת כבר?
496
00:34:35,600 --> 00:34:38,000
זה מצוין! אני אחזור עכשיו לדווח על כך.
497
00:34:38,000 --> 00:34:41,100
מישהו ישלח את החוזה זמן קצר לאחר זה.
498
00:34:41,120 --> 00:34:42,820
לַחֲכוֹת!
499
00:34:53,000 --> 00:34:57,200
לא אחד האנשים שלחתי להרוג אותו לפני חזר.
500
00:34:57,200 --> 00:34:59,000
חוב זה ...
501
00:34:59,000 --> 00:35:02,300
זה, אנחנו לבטח לפצות אותך על זה, כללי.
502
00:35:02,300 --> 00:35:05,000
אתה צריך לדעת. אני
503
00:35:05,000 --> 00:35:08,700
מישהו ששונא אנשים משקרים לי הכי הרבה.
504
00:35:08,700 --> 00:35:10,600
לעשות עסקים
505
00:35:10,600 --> 00:35:13,400
חייבים לסמוך על אמון.
506
00:35:13,400 --> 00:35:15,600
אין זה?
507
00:35:15,600 --> 00:35:17,600
כמובן...
508
00:35:17,600 --> 00:35:20,200
מה אמר גנרל נכון.
509
00:35:20,200 --> 00:35:22,000
זה למה...
510
00:35:25,600 --> 00:35:28,000
איך זה כבוד הלורד עוזב כל כך מהר?
511
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
אתה כבר כאן.
512
00:35:30,000 --> 00:35:33,600
למה אתה לא באת לשבת במשך זמן מה לשתות קצת יין?
513
00:35:36,400 --> 00:35:39,600
במקרה יש לי יין טוב עכשיו.
514
00:35:39,600 --> 00:35:43,200
אני רק לדאוג קודם על שאין לי עם מי לשתות איתי.
515
00:35:43,200 --> 00:35:44,800
בֶּאֱמֶת?
516
00:35:44,800 --> 00:35:49,800
במזג אוויר קר זה, שתיית יין נראית כמו רעיון טוב.
517
00:36:05,200 --> 00:36:07,400
יין טוב.
518
00:36:07,400 --> 00:36:10,200
אני כבר סיימתי את היין שלי. אני צריך ללכת עכשיו.
519
00:36:10,200 --> 00:36:12,200
אנו מודים לך על היין הטוב של הגנרל Baili.
520
00:36:12,200 --> 00:36:13,700
חכה רגע.
521
00:36:14,800 --> 00:36:19,200
מה עוד Baili הכללי רוצה?
522
00:36:19,200 --> 00:36:21,600
צ'י יו,
523
00:36:21,600 --> 00:36:25,200
לורד יו, אתה לא רוצה לדעת
524
00:36:25,200 --> 00:36:29,200
למה אני אהרוג את השליח מן Green Hill?
525
00:36:29,200 --> 00:36:34,500
האם כללי Baili מרגיש שאני צריך לדעת?
526
00:36:36,500 --> 00:36:40,200
יחסו של לורד יו הוא ממש תואם עם שלי.
527
00:36:40,200 --> 00:36:42,800
אני הרגתי את השליח מן Green Hill
528
00:36:42,800 --> 00:36:45,000
כי הם לא כן לעשות עסקים.
529
00:36:45,000 --> 00:36:48,800
הוא רוצה שיעשה עבודה בשבילם אבל הם לא אמרו לי את האמת.
530
00:36:48,800 --> 00:36:52,200
הם רוצים להרוג את הלורד יו אבל הם לא אמרו לי
531
00:36:52,200 --> 00:36:56,800
שלורד יו הוא למעשה הנסיך של Green Hill מדינה.
532
00:36:56,800 --> 00:37:00,200
אני איש עסקים. אני מוכן להמר.
533
00:37:00,200 --> 00:37:02,000
אני בטוח כי הלורד יו יהיה יום אחד להיות
534
00:37:02,000 --> 00:37:05,200
Green Hill של המלך.
535
00:37:05,200 --> 00:37:08,800
עד אז, לא אוכל לקבל יותר?
536
00:37:08,800 --> 00:37:12,200
נראה כאילו אתה הולך להפסיד בעסקה זו.
537
00:37:12,200 --> 00:37:14,400
למה זה?
538
00:37:15,600 --> 00:37:19,600
לא הכהן הגדול של גבעה ירוקה מדינה כבר לנבא
539
00:37:19,600 --> 00:37:22,400
כי אתה תהיה השליט של העולם?
540
00:37:23,600 --> 00:37:26,200
השליט של העולם ...
541
00:37:27,600 --> 00:37:30,800
אבל יש עדיין דבר אחד ...
542
00:37:30,800 --> 00:37:33,000
- האם שכחת? - הוא גם ניבא
543
00:37:33,000 --> 00:37:36,000
כי אתה תהיה כוכב הפורענות של אבותיכם כי יהרוג אותו.
544
00:37:46,600 --> 00:37:49,200
אבל אם אתה מגן האסון תלוי באנשים.
545
00:37:49,200 --> 00:37:52,800
עבור חלק זה הוא אסון, אבל אצל אחרים זה מזל.
546
00:37:52,800 --> 00:37:57,800
זה אותו עם היחסים בין החיות המיתיות ומסתורית הליידי.
547
00:37:57,800 --> 00:38:01,200
וחוץ מזה, כאילו רוצה לורד יו,
548
00:38:01,200 --> 00:38:04,300
להיות Mansion כוכב ציפור שהשר.
549
00:38:05,400 --> 00:38:07,400
נראה כאילו כללי Baili
550
00:38:07,400 --> 00:38:10,400
כבר חקר את הרקע שלי היטב.
551
00:38:10,400 --> 00:38:14,400
אני רק רוצה להתיידד עם הלורד יו.
552
00:38:14,400 --> 00:38:16,400
אבל אני לא רוצה להיות חבר שלך.
553
00:38:16,400 --> 00:38:20,400
איך אתה כל כך בטוח שאנחנו לא יהיו חברים?
554
00:38:20,400 --> 00:38:23,800
Green Hill הדם האצילי ביותר של המדינה לורד יו
555
00:38:23,800 --> 00:38:26,200
יש בסופו של דבר נע ונד בעולם במשך יותר מ -10 שנים.
556
00:38:26,200 --> 00:38:30,200
מעין ניסיון זה לא היה קל לקחת.
557
00:38:30,200 --> 00:38:32,800
כאשר השבט Lou Ze נלקח על ידי דונג לינג,
558
00:38:32,800 --> 00:38:36,300
באותו זמן, אתה צריך להיות נער?
559
00:38:44,600 --> 00:38:47,000
שנינו הנודדים בעולם הזה.
560
00:38:47,000 --> 00:38:50,400
האם אתה לא מרגיש ככה היא הסיבה למה אנחנו צריכים להיות חברים?
561
00:38:50,400 --> 00:38:54,400
אבל מה שאני רוצה זה יותר מדי שונה שלך.
562
00:38:54,400 --> 00:38:57,000
האם זה?
563
00:38:57,000 --> 00:38:59,600
אדם בחייו של אחד צריך להיות מעשי יותר.
564
00:38:59,600 --> 00:39:01,200
Seeking תהילה ועושר.
565
00:39:01,200 --> 00:39:03,200
מי שאוהב לחלום לדבר רק על אהבה ומשפחה.
566
00:39:03,200 --> 00:39:06,400
לא משנה מה זה, כל עוד אתה רוצה משהו, אנחנו יכולים להיות חברים.
567
00:39:06,400 --> 00:39:09,400
מה אני לא סובל שמשאירים ביותר הם אלה שחיים כל החיים שלהם,
568
00:39:09,400 --> 00:39:11,800
עדיין לא יודעים מה הם רוצים.
569
00:39:11,800 --> 00:39:14,600
אתה לא צריך להיות טיפוס כזה.
570
00:39:14,600 --> 00:39:18,000
אני יודע היטב מה אני רוצה.
571
00:39:18,000 --> 00:39:20,100
זה כי אני יודע יותר מדי טוב,
572
00:39:20,100 --> 00:39:22,400
אז אני באמת רוצה
573
00:39:22,400 --> 00:39:23,900
להיות חברים עם מי הם יותר טיפשים.
574
00:39:23,900 --> 00:39:25,600
עוד טיפש?
575
00:39:25,600 --> 00:39:29,000
אבל האם האנשים המטופשים מאפשרים לך לחזור להורים שלך?
576
00:39:29,000 --> 00:39:32,200
יכול להיות צלול להחזיר את שבט Ze לו?
577
00:39:33,000 --> 00:39:37,400
לפני היית עשר, היית עדיין הילד המועדף של הורייך.
578
00:39:37,400 --> 00:39:40,800
אבל יום ההולדת העשירי שלך,
579
00:39:40,800 --> 00:39:45,200
בגלל דברי מגדת עתידות, אביך בעט אותך החוצה של צ'ינג צ'יו.
580
00:39:45,200 --> 00:39:48,100
מכאן ואילך, בשר ודם היו אויבים.
581
00:39:48,100 --> 00:39:51,000
בשנים האחרונות האלה, אביך ברציפות שלח אנשים להרוג אותך.
582
00:39:51,000 --> 00:39:55,100
הפעם, הוא רוצה להשתמש הר יאו גואנג להחליף על חייך.
583
00:39:55,130 --> 00:39:57,000
אמא שלך חולה מאוד.
584
00:39:57,000 --> 00:40:00,000
עם זאת אביך עדיין לא ייתן לך ללכת לבקר אותה.
585
00:40:00,000 --> 00:40:02,600
אתה בסתר נכנס צ'ינג צ'יו.
586
00:40:02,600 --> 00:40:05,400
ובכל זאת אפשר היה רק לצפות אבא שלך
587
00:40:05,400 --> 00:40:09,400
באופן אישי להרוג את אמא שלך.
588
00:40:09,400 --> 00:40:11,800
סוג זה של כאב ושנאה,
589
00:40:11,800 --> 00:40:13,800
אתה יכול לתת לה ללכת?
590
00:40:13,800 --> 00:40:17,200
דונג לינג בבירור נהרס שבט לו Zu שלך.
591
00:40:17,200 --> 00:40:20,200
ובכל זאת אתה מתיימר כאילו כלום לא קרה.
592
00:40:20,200 --> 00:40:24,600
גדלת דונג לינג, ולקח אדם דונג לינג כמו אביך.
593
00:40:24,600 --> 00:40:27,100
עבדת קשה כדי להילחם בשדה הקרב עבור דונג לינג.
594
00:40:27,100 --> 00:40:30,700
פתיחות מחשבתית כזו ...
595
00:40:30,700 --> 00:40:34,800
האם אתה לא מישהו כמוני, לכוד על ידי בענייני משפחה,
596
00:40:35,800 --> 00:40:37,400
כי אתה יכול להשוות?
597
00:40:37,400 --> 00:40:39,800
אם אינך קונסטלציה של ציפור שהשר,
598
00:40:39,800 --> 00:40:42,600
אם אבא שלך לא להאמין במזל זה,
599
00:40:42,600 --> 00:40:47,000
אז אתה כנראה היה כבר הפכת גנרל גדול של צ'ינג צ'יו.
600
00:40:47,000 --> 00:40:48,800
אם זה היה ככה,
601
00:40:48,800 --> 00:40:52,600
מדינת צ'ינג צ'יו תהיה חזקה פי מאה מאשר עכשיו!
602
00:40:52,600 --> 00:40:55,800
אתה להעריך אותי!
603
00:40:58,100 --> 00:41:01,000
הייתי רוצה לשאול אותך.
604
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
אם השבט Ze Lou
605
00:41:03,000 --> 00:41:05,600
לא נהרס על ידי דונג לינג,
606
00:41:05,600 --> 00:41:09,300
היית כל כך אכפת עורר מחדש את הדרקון Azure?
607
00:41:13,000 --> 00:41:16,600
אבל שבט זי לואו כבר נהרס.
608
00:41:16,600 --> 00:41:19,600
כמו שזה אמר, החיות המיתיות הארבעה יכולות להרוס הכל,
609
00:41:19,600 --> 00:41:22,000
הם יכולים גם לשחזר הכל.
610
00:41:22,000 --> 00:41:26,000
גנרל דונג לינג שיש לו הטוטם של Ze לו שבט.
611
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
האם אתה חושב שהלב שלו היא כלפי דונג לינג
612
00:41:29,000 --> 00:41:32,200
או לשבט Ze לו?
613
00:41:32,200 --> 00:41:36,000
-Actually אנחנו מאותו הסוג של אנשים. סוג -Same של אנשים?
614
00:41:36,000 --> 00:41:37,500
איזה סוג של אנשים?
615
00:41:37,530 --> 00:41:39,430
אתם תבינו לאט.
616
00:41:39,500 --> 00:41:42,900
זהו כל הרצון של השמים. זהו גורלו.
617
00:41:43,000 --> 00:41:44,600
אתה סומך בגורל?
618
00:41:44,600 --> 00:41:47,000
או אולי, זה הגורל שלך!
619
00:41:47,000 --> 00:41:49,600
אבל אני לא סומך בגורל!
620
00:41:49,600 --> 00:41:51,800
לא אכפת לי מה המטרה שלך היא.
621
00:41:51,800 --> 00:41:54,400
אבל אני אומר לך.
622
00:41:54,400 --> 00:41:56,800
אתה לא להגיע למטרה שלך.
623
00:41:56,800 --> 00:41:58,800
הֱיה שלום!
624
00:43:02,000 --> 00:43:12,000
תזמון & כתוביות הביא לך על ידי אצבעות ריקוד @ ויקי
57533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.