Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,230 --> 00:00:30,100
"אל תשאל 莫问 (Mo Wen)" על ידי ג'אנג האן 张翰
2
00:00:30,100 --> 00:00:34,120
♫ בתוך תמונה, הדמויות להיראות חזקה. ♫
3
00:00:34,120 --> 00:00:38,020
♫ קמול פרחים לרקוד בקלילות בליבוי המים של רגשות בשקט. ♫
4
00:00:38,020 --> 00:00:41,450
♫ אל תשאל ששוקלים יותר בלב. ♫
5
00:00:41,450 --> 00:00:45,430
♫ קח עט ולספר אלף סיפורים סוערים. ♫
6
00:00:45,430 --> 00:00:48,940
♫ פס קשת באופק. ♫
7
00:00:48,940 --> 00:00:52,380
♫ האם זה לדעת איפה אתה מסתובב? ♫
8
00:00:52,380 --> 00:00:56,190
♫ כאב התפשט בכל רחבי הארץ. ♫
9
00:00:56,190 --> 00:01:01,000
♫ כמה זמן אנחנו צריכים לחכות עד שהוא מתקרר? ♫
10
00:01:01,000 --> 00:01:04,890
♫ הלוואי. אני מקווה. ♫
11
00:01:04,890 --> 00:01:08,740
♫ אל תשאל למה שברתי את הקשר כהרף עין. ♫
12
00:01:08,740 --> 00:01:12,280
♫ הלוואי. אני מקווה. ♫
13
00:01:12,280 --> 00:01:15,680
♫ משוכה זה קשה לאנשים לעבור אפילו בעוד אלף שנים. ♫
14
00:01:15,680 --> 00:01:19,030
♫ הלוואי. אני מקווה. ♫
15
00:01:19,030 --> 00:01:23,140
♫ אל תשאל שעבורם ציתר הבודד הזה מנסה להרוויח. ♫
16
00:01:23,140 --> 00:01:29,430
♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫
17
00:01:44,550 --> 00:01:48,100
♫ הלוואי. אני מקווה. ♫
18
00:01:48,100 --> 00:01:51,880
♫ אל תשאל שעבורם ציתר הבודד הזה מנסה להרוויח. ♫
19
00:01:51,880 --> 00:01:57,400
♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫
20
00:01:57,400 --> 00:02:01,230
הקלאסיקה של הרים וים - אגדת סקרלט Shadow
21
00:02:01,230 --> 00:02:03,300
פרק 1
22
00:02:04,400 --> 00:02:09,000
כאשר יוצר ברא את השמים, את המסה חסרת צורה מתחילה להיפתח.
23
00:02:10,600 --> 00:02:15,500
ארבע מפלצות מיתולוגיות נגזר האנרגיה הרוחנית של העולם כדי לשמור על האלמנטים.
24
00:02:20,600 --> 00:02:22,900
המזרח הוא הדרקון Azure.
25
00:02:28,200 --> 00:02:30,400
המערב הוא הנמר הלבן.
26
00:02:39,200 --> 00:02:41,700
דרום הוא ציפור שהשר.
27
00:02:48,000 --> 00:02:50,400
צפון הוא הצב השחור.
28
00:02:50,400 --> 00:02:53,700
ארבע החיות היו רעות מטבעם, להרוס את השמים ואת להשמיד את כדור הארץ.
29
00:02:53,700 --> 00:02:59,200
מאוחר יותר, הם הוכנעו על ידי Nuwa לפצל 28 מערך כוכבים.
30
00:02:59,200 --> 00:03:04,000
ציפור שהשר מורכבת ובכן, Ghost, ווילו, כוכב, Extended נטו, כנפיים, ועל מרכבה.
31
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
הם המכונים Mansions שבעה הדרום.
32
00:03:24,800 --> 00:03:28,800
הדרקון Azure מורכב הורן, צוואר, שורש, חדרים, לב, זנב, וניפוי סל.
33
00:03:28,800 --> 00:03:31,500
הם המכונים Mansions שבע של המזרח.
34
00:03:46,200 --> 00:03:50,600
המקרא אמר, כוחו של הגברת המסתורית הוא מזמין את החיות המיתולוגי וגברים של אדמה
35
00:03:50,600 --> 00:03:54,800
כדי להפוך את העולם כולו ולאחד את כל האדמות.
36
00:03:54,800 --> 00:04:00,200
קרב קשה רוגש.
37
00:04:07,000 --> 00:04:13,500
הקלאסיקה של הרים וים - אגדת סקרלט Shadow
38
00:05:41,000 --> 00:05:43,800
הוד מלכותך, בבקשה לשוב אל הארמון!
39
00:05:43,800 --> 00:05:45,500
חדל!
40
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
הגורל סידר שהיום הזה יגיע!
41
00:06:20,830 --> 00:06:24,240
אתה באמת כוכב הפורענות של גרין הילס!
42
00:07:29,600 --> 00:07:31,400
סוף סוף מצאתי אותך!
43
00:07:31,400 --> 00:07:34,000
אחי, תודה!
44
00:07:34,000 --> 00:07:35,900
"תחזיר לי אותו. -מה?
45
00:07:35,900 --> 00:07:38,200
תן לי את הדשא רפאים.
46
00:07:38,200 --> 00:07:40,400
Ghost דשא? למה אני צריך לתת לך את זה?
47
00:07:40,400 --> 00:07:41,600
מצאתי את זה קודם.
48
00:07:41,600 --> 00:07:43,400
אבל ראיתי את זה קודם.
49
00:07:43,400 --> 00:07:44,800
אין לי זמן להתווכח איתך עכשיו.
50
00:07:44,800 --> 00:07:47,400
אני מאוד עסוק. אני עוזב ראשון.
51
00:07:49,400 --> 00:07:52,200
חכי שנייה. בוא נדבר.
52
00:07:52,200 --> 00:07:54,600
אתה לא רק צריך למצוא דשא רפאים? אני אקח לך ללכת למצוא אותו.
53
00:07:54,600 --> 00:07:56,000
אתה יודע איפה דשא הרפאים הוא?
54
00:07:56,030 --> 00:07:58,790
כמובן! האם לא פשוט לראות כי הלחימה שלי האומנויות גרועות יותר משלך.
55
00:07:58,800 --> 00:08:01,200
אני הכי טוב עשבי תיבול איסוף.
56
00:08:01,200 --> 00:08:03,400
-זה פשוט ... -זה פשוט מה?
57
00:08:03,400 --> 00:08:05,000
זה פשוט כי המקום לקבל את זה מסוכן במיוחד.
58
00:08:05,000 --> 00:08:06,700
ישנם גדול במיוחד נחשים ארסיים והמקום מריח במיוחד מסריח.
59
00:08:06,700 --> 00:08:08,600
תפסיק לדבר תחושה שאף ולקחת אותי לשם!
60
00:08:08,600 --> 00:08:11,000
בסדר גמור! אני אקח אותך לשם!
61
00:08:11,800 --> 00:08:14,200
אני גר הולו פריחת האפרסק הסמוכה.
62
00:08:14,200 --> 00:08:18,300
היא עמדה בדלת הכפר הבאה, דודנית הצעיר של הדודו של האחיינית של דודתי הקטנה של הגברת לי חלה ברצינות.
63
00:08:18,400 --> 00:08:20,600
אבי ביקש ממני למצוא דשא רפאים.
64
00:08:20,600 --> 00:08:23,100
למה אתה מחפש דשא רפאים?
65
00:10:10,200 --> 00:10:13,600
בסיס צעיר, שהבטחת לי,
66
00:10:13,600 --> 00:10:16,400
כי אתה בהחלט רוצה לחיות על כן.
67
00:10:16,400 --> 00:10:19,600
לא משנה מה, אתה לעולם לא לוותר.
68
00:10:19,600 --> 00:10:21,800
תפסיק לנדנד.
69
00:10:21,800 --> 00:10:24,600
מאז הבטחתי לכם, אני בהחלט אשמור את המילה שלי.
70
00:10:24,600 --> 00:10:26,800
-אבל רק עכשיו-! "היא לא רוצה להרוג אותי.
71
00:10:26,800 --> 00:10:28,900
למה אני צריך ללכת להסתיר?
72
00:10:33,400 --> 00:10:35,100
חכה לי.
73
00:10:35,190 --> 00:10:37,070
אני אחזור בקרוב.
74
00:10:39,400 --> 00:10:40,700
הראה לי את הדרך.
75
00:10:40,720 --> 00:10:42,640
בצורה זו!
76
00:10:47,600 --> 00:10:49,300
דֶמֶה.
77
00:10:55,200 --> 00:10:57,300
באיזו דרך?
78
00:11:00,000 --> 00:11:01,900
הטיפש הזה!
79
00:11:29,000 --> 00:11:31,600
הרשמה: פריחת האפרסק הולו
80
00:11:39,000 --> 00:11:41,600
-Fu'er! -Su של מו!
81
00:11:41,600 --> 00:11:43,040
למה לקח לך כל כך הרבה זמן?
82
00:11:43,100 --> 00:11:45,100
שאוחז בה שתמצא את דשא הרפאים? -Of כמובן.
83
00:11:45,200 --> 00:11:49,200
קיבלתי בעיכוב ענק, מעבר להשוואה, נחש ארסי כי היה קשה להיפטר.
84
00:11:49,200 --> 00:11:51,400
-Then אתה בסדר? בסדר שאני מנהל.
85
00:11:51,400 --> 00:11:53,700
אז בואו למהר ולחזור. The Old מאסטר כבר מחכה.
86
00:11:53,700 --> 00:11:56,800
אוקיי. תנים נלך!
87
00:11:56,800 --> 00:12:00,000
אבא אמא! חזרנו!
88
00:12:00,000 --> 00:12:01,600
אַבָּא!
89
00:12:01,600 --> 00:12:04,000
חזרת?
90
00:12:04,000 --> 00:12:05,800
Mo'er.
91
00:12:05,800 --> 00:12:08,800
האם מצאת את הדשא רפאים גבירתי Li רצה?
92
00:12:08,800 --> 00:12:09,700
זה ממש כאן.
93
00:12:09,800 --> 00:12:12,200
אתה לא ליצור בעיות בכל עת זה נכון?
94
00:12:12,200 --> 00:12:13,600
לא עשיתי זאת.
95
00:12:13,600 --> 00:12:16,600
אז בסדר. הינך עלמה.
96
00:12:16,600 --> 00:12:18,800
בעתיד, אתה לא יכול להמשיך להתרוצץ כמו משוגעים.
97
00:12:18,800 --> 00:12:22,000
אם להמשיך ככה, אתה לא יכול להתחתן.
98
00:12:22,000 --> 00:12:24,500
האב, Su מו כבר אמר
99
00:12:24,500 --> 00:12:27,200
כי היא רוצה להישאר איתך לכל החיים, כך שהיא לא רוצה להתחתן.
100
00:12:27,200 --> 00:12:29,200
זוהי בתו של בן!
101
00:12:29,200 --> 00:12:30,200
ימין?
102
00:12:30,200 --> 00:12:32,000
זה נכון, אבא.
103
00:12:32,000 --> 00:12:34,600
Mo'er הוא גדל עד עכשיו. היא אשה.
104
00:12:34,600 --> 00:12:37,800
יש לה באופן טבעי תוכניות משלה. לא תמיד לנדנד אותה.
105
00:12:37,800 --> 00:12:39,200
זה טוב שאתה יודע.
106
00:12:39,200 --> 00:12:42,300
Mo'er, היום הוא השלישי של החודש השלישי.
107
00:12:43,400 --> 00:12:46,400
אני יודע לאבא'לה. אני לא אלך אל רציף ההנפקה.
108
00:12:46,400 --> 00:12:48,400
אני אשאר רחוק ממנו.
109
00:12:48,400 --> 00:12:50,100
זה טוב שאתה יודע.
110
00:12:51,200 --> 00:12:53,700
למהר ללכת. אל תישארו כאן.
111
00:12:53,700 --> 00:12:57,000
עוד מעט, אביך עומד להתחיל לנדנד שוב.
112
00:12:57,000 --> 00:12:59,400
ואז אנחנו הולכים לשחק בחוץ. ביי, אבא, אמא.
113
00:12:59,400 --> 00:13:00,900
תמשיך.
114
00:13:32,000 --> 00:13:34,100
למהר לרוץ, אידיוט!
115
00:13:37,200 --> 00:13:39,800
אוקיי, זה כאן.
116
00:13:39,800 --> 00:13:41,400
זה נכון.
117
00:13:43,200 --> 00:13:44,700
שים את זה על הגוף שלך.
118
00:13:44,800 --> 00:13:47,900
צורות רעילות, בעלי החיים נמוכים יותר מפחדי הריח של צמחי מרפא זו.
119
00:13:47,900 --> 00:13:49,900
קח את זה!
120
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
ואז אני עוזב.
121
00:13:56,400 --> 00:13:58,300
תן לי את הדשא רפאים.
122
00:13:59,200 --> 00:14:00,600
איך אתה יכול להיות כזה?
123
00:14:00,600 --> 00:14:03,700
זה מספיק כי אתה לא להודות לי שהצלתי את חייך. אתה עדיין רוצה לחטוף דשא הרפאים שלי?
124
00:14:03,800 --> 00:14:05,600
אל תכריח אותי לעשות צעד.
125
00:14:05,600 --> 00:14:08,200
אתה חושב שאני אהיה מפחד ממך אם אני לא יכול לנצח אותך?
126
00:14:08,200 --> 00:14:11,100
בואו, לחטוף אותו! לחטוף אותו, אתה!
127
00:14:24,200 --> 00:14:25,400
אתה-!
128
00:14:26,600 --> 00:14:28,400
סוטה שכמוך!
129
00:14:30,600 --> 00:14:34,400
אני מצטער. לא ידעתי.
130
00:14:34,400 --> 00:14:36,600
כן בטח! הבנת את זה?
131
00:14:36,600 --> 00:14:38,000
נוכלים חסרי בושה!
132
00:14:38,000 --> 00:14:40,400
אני רק רוצה את הדשא רפאים.
133
00:14:40,400 --> 00:14:43,000
אני בתוך בלגן כדי להציל את חייו של החבר שלי.
134
00:14:43,000 --> 00:14:46,800
יד על הדשא רפאים, ואני מיד אתן לך ללכת.
135
00:14:48,600 --> 00:14:51,600
בסדר. אני אתן לך את זה.
136
00:15:22,800 --> 00:15:24,300
הפחיד אותי עד מוות!
137
00:15:24,300 --> 00:15:26,800
נראה כאילו לא השתמשתי קרפדת אבקה מספיק.
138
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
עם זאת, אין לך מה לדאוג.
139
00:15:27,800 --> 00:15:30,000
אבקת השינה שלי אין רעל.
140
00:15:30,000 --> 00:15:31,800
רק להעיף תנומה נחמדת עכשיו.
141
00:15:31,800 --> 00:15:34,800
כשאני מביט בך, אתה כנראה לא ישנת ימים רבים.
142
00:15:34,800 --> 00:15:38,300
יש תנומה נעימה. כשאתה מתעורר, זה עדיין יום חדש!
143
00:15:52,600 --> 00:15:55,000
הטיפש הזה!
144
00:16:29,600 --> 00:16:32,200
מה ראית רק עכשיו?
145
00:16:33,000 --> 00:16:36,400
היום השלישי של החודש השלישי, בזמן פסטיבל האביב,
146
00:16:36,400 --> 00:16:40,700
לא רק הגברת המסתורית להופיע, אך גם כוכב השטן.
147
00:16:40,700 --> 00:16:43,200
האם אתה רואה את המים האלה במחבת הזהב?
148
00:16:43,200 --> 00:16:46,700
אסון זה מתחיל עם מים.
149
00:16:46,700 --> 00:16:49,600
אם באגן הזהב התהפך לכיוון מערב,
150
00:16:49,630 --> 00:16:54,220
זה אומר הפורענות יוצאת לכיוון המערב.
151
00:16:56,400 --> 00:16:59,700
Mo'er, לא הוא לצוף ממערב למזרח,
152
00:16:59,700 --> 00:17:02,600
ילד אבוד אשר ריחפו במורד הנהר?
153
00:17:02,600 --> 00:17:04,700
כל תינוק,
154
00:17:04,700 --> 00:17:09,000
אם הם נזרקים לתוך הנהר, הם נידונים למות.
155
00:17:09,000 --> 00:17:10,800
רק Mo'er
156
00:17:10,800 --> 00:17:13,600
באמת יכול לצוף על פני המים
157
00:17:13,600 --> 00:17:16,200
ולהיות בטוח.
158
00:17:16,200 --> 00:17:18,600
כאשר אימצתי אותה באותה שנה,
159
00:17:18,600 --> 00:17:23,100
הכפריים אמרו שהיא אדם ביש מזל.
160
00:17:23,100 --> 00:17:25,380
לבי היה רך לרגע.
161
00:17:25,400 --> 00:17:29,200
וכך לקחתי אותה איתי. אבל עכשיו...
162
00:17:29,200 --> 00:17:34,400
Mo'er ... מעולם לא לקחו חלק במעשי פולחן של פריחת האפרסק הולו.
163
00:17:34,400 --> 00:17:38,400
הפעם, היא לא תבוא אל המקדש העתיק גם כן.
164
00:17:38,400 --> 00:17:41,000
היא יכולה לברוח האסון הזה?
165
00:17:42,400 --> 00:17:44,600
זה תלוי אך ורק את השמים.
166
00:17:44,600 --> 00:17:47,900
-אתה לא מאושר? -לא.
167
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
רק שאני אף פעם לא הייתי בפסטיבל האביב.
168
00:17:51,000 --> 00:17:52,700
לשכוח את העבר.
169
00:17:52,700 --> 00:17:56,400
אבל אתה הולך שנה, אז אני בעיקר רוצה ללכת לראות.
170
00:17:56,400 --> 00:17:58,800
אני רוצה לבוא, מדי!
171
00:17:58,800 --> 00:18:01,600
חבל. אני לא גברת של פריחת האפרסק הולו.
172
00:18:01,600 --> 00:18:04,200
אני רק ילד נהר.
173
00:18:10,000 --> 00:18:11,200
מספיק.
174
00:18:11,200 --> 00:18:14,200
זה בסדר! אולי אני לא אהיה גברת של הולו פריחת האפרסק,
175
00:18:14,200 --> 00:18:16,500
אבל יש לי אותך! אחותו הכי הטובה שלי!
176
00:18:16,500 --> 00:18:19,400
ואת אמא ואבא שאוהבים אותי ביותר!
177
00:18:19,400 --> 00:18:23,000
זה נכון! אתה הכי טוב שלי, הכי טוב, הכי טוב, הכי טוב, אחות הטוב ביותר!
178
00:18:23,000 --> 00:18:25,800
זה נכון! אז בוא נלך לעיר לשמוע את הקראת הסיפורים.
179
00:18:25,800 --> 00:18:28,800
אין לנו כסף, אנחנו לא יכולים להיכנס למסעדה. אני לא הולך.
180
00:18:28,800 --> 00:18:32,400
איזה בדיחה! איתי סביב, שבו אנחנו לא יכולים ללכת? בוא נלך!
181
00:18:32,400 --> 00:18:34,200
בוא נלך!
182
00:18:35,200 --> 00:18:38,100
הונג טאי. הונג טאי!
183
00:18:39,600 --> 00:18:41,500
אדון צעיר.
184
00:18:56,600 --> 00:18:59,600
מאסטר -Young. דיבורים -אל לעת עתה. שמור על כוחך.
185
00:18:59,600 --> 00:19:04,700
בסיס צעיר, אנחנו כבר נשארנו כאן זמן רב.
186
00:19:04,700 --> 00:19:07,500
אני חושש צעדינו נחשפו מזמן.
187
00:19:09,600 --> 00:19:11,400
אל תדאגו.
188
00:19:11,400 --> 00:19:14,000
יש זרם ההר ערפל אדי כמסך מגן.
189
00:19:14,000 --> 00:19:16,200
חוץ מזה, אנחנו כבר מתחבאים עקבינו כל הזמן.
190
00:19:16,200 --> 00:19:18,400
הם לא יכולים למצוא אותנו.
191
00:19:19,400 --> 00:19:21,400
על מה אתה צוחק?
192
00:19:22,600 --> 00:19:24,000
אדון צעיר.
193
00:19:25,600 --> 00:19:27,400
הפנים שלך!
194
00:19:36,400 --> 00:19:38,300
זה נבל.
195
00:19:39,600 --> 00:19:43,700
נכון, אדון צעיר. היום, הוא השלישי של החודש השלישי.
196
00:19:44,800 --> 00:19:46,400
נראה כמו הגברת המסתורית ..
197
00:19:46,400 --> 00:19:48,400
יש לזה שום קשר איתי.
198
00:19:48,400 --> 00:19:52,500
נראה כמו הגברת המסתורית היא בגיא פריחת אפרסק, לא רחוק מכאן.
199
00:19:53,400 --> 00:19:56,000
אני גר כי פריחת אפרסק הולו סמוך.
200
00:19:56,000 --> 00:19:59,200
בואו, לחטוף אותו! לחטוף אותו, אתה!
201
00:20:07,000 --> 00:20:11,200
קח הדשא הרפאים הזאת כל שעתיים.
202
00:20:11,200 --> 00:20:13,800
לאחר שחזור, באו לחפש אותי.
203
00:20:14,800 --> 00:20:18,400
למה זה כל כך חגיגי היום? ישנם הרבה אנשים מבחוץ, מדי.
204
00:20:18,400 --> 00:20:21,000
תראו אותו אדם! מעולם לא ראיתי את בגדיו לפני!
205
00:20:21,000 --> 00:20:23,600
זה נראה כל כך נחמד! וזה אחד!
206
00:20:23,600 --> 00:20:25,800
זה נכון. הם מדברים גם מצחיקים.
207
00:20:25,800 --> 00:20:28,200
מדוע הם באים לכאן?
208
00:20:28,200 --> 00:20:30,700
אולי זה בגלל הגברת המסתורית.
209
00:20:30,700 --> 00:20:32,600
האם היא באמת מופיעה פריחת אפרסק הולו?
210
00:20:32,600 --> 00:20:35,400
בכל מקרה, אנחנו צריכים להיות מוכנים. יש המון סימנים.
211
00:20:35,400 --> 00:20:38,200
אולי החיה הקדושה באמת תופיע!
212
00:20:38,200 --> 00:20:40,600
Su מו, אני קצת מפחד.
213
00:20:40,600 --> 00:20:41,700
מפחד ממה?
214
00:20:41,700 --> 00:20:44,800
אם הם באמת להופיע, מה עושים?
215
00:20:44,800 --> 00:20:47,400
זה בסדר גמור, אל תפחד. אני כאן. אני אגן עליך.
216
00:20:47,400 --> 00:20:50,100
איך אתה מתכוון להגן עלי? אתה אפילו לא יכול ללכת.
217
00:20:53,600 --> 00:20:55,100
בוא נלך.
218
00:21:34,400 --> 00:21:35,600
בוא נלך.
219
00:21:39,800 --> 00:21:42,000
למהר לעזוב.
220
00:21:42,000 --> 00:21:43,400
מה אתה עושה?
221
00:21:43,400 --> 00:21:45,800
החנות שלי לא תעשה שירות היום.
222
00:21:45,800 --> 00:21:48,800
למה את מתכוונת? כל האנשים האלה אינם? מה שלומך לא עושה שירות?
223
00:21:48,800 --> 00:21:51,400
החנות שלי לא לשרת אותך היום.
224
00:21:51,400 --> 00:21:53,600
מבוססי על מה? - "על סמך מה?"
225
00:21:53,600 --> 00:21:56,600
בהתבסס על העובדה כי אתה תמיד רק להקשיב בלי לקנות מזון.
226
00:21:56,600 --> 00:21:59,400
לא ראיתי שאתה מוציא אגורה אחת!
227
00:21:59,400 --> 00:22:02,000
אז אתה לא אומר שאנחנו צריכים לאכול כשנכנסנו!
228
00:22:02,000 --> 00:22:04,400
למה אתה בא למזללה אם אתם לא אוכלים?
229
00:22:04,400 --> 00:22:06,800
אנחנו לא יכולים פשוט לשתות תה אז?
230
00:22:06,800 --> 00:22:11,400
אוקיי, לשתות תה אז. אם אתה רוצה לשתות תה, ולאחר מכן להוציא את הכסף שלך ראשונה.
231
00:22:11,400 --> 00:22:15,800
בפעם האחרונה שמעתי רק חצי מהסיפור, כך הלב שלי הוא לא נוח.
232
00:22:15,800 --> 00:22:19,400
מלצר, רק להיות נחמד ולתת לי להקשיב, בסדר?
233
00:22:19,400 --> 00:22:24,000
החנות שלי היא פשוט מאוד מלאה היום. לא משנה מה אתה אומר, אתה לא יכול להיכנס.
234
00:22:24,000 --> 00:22:26,400
לצאת, לצאת! לעזוב! למהר לעזוב!
235
00:22:26,400 --> 00:22:28,200
פיין, להפסיק לדחוף.
236
00:22:28,200 --> 00:22:32,200
Su מו, בואו לא להקשיב ופשוט לעזוב.
237
00:22:32,200 --> 00:22:33,800
זוז זוז זוז!
238
00:22:33,800 --> 00:22:36,500
Su מו, בוא נלך.
239
00:22:40,400 --> 00:22:43,300
בסדר, אז אנחנו לא נקשיב. בוא נלך.
240
00:22:47,000 --> 00:22:49,300
Su מו, למה יש לנו לבוא לכאן?
241
00:22:49,310 --> 00:22:51,310
כדי לטפס למעלה!
242
00:22:52,800 --> 00:22:56,800
אין פלא שהיית כל כך צייתן רק עכשיו, אז היה לך תכנית לאורך כל הדרך!
243
00:22:56,800 --> 00:22:58,800
זה כבר יותר גבוה! אין לטפס אותו!
244
00:22:58,800 --> 00:23:01,100
-זה מפחיד מדי! אה, להזדרז!
245
00:23:01,200 --> 00:23:03,600
אני אעלה ראשון, ולאחר מכן למשוך אותך למעלה!
246
00:23:03,600 --> 00:23:05,600
-Su מו! -Hold על אלי מאחור הראשון.
247
00:23:05,600 --> 00:23:07,400
הזדרז!
248
00:23:07,400 --> 00:23:09,600
אני כל כך הרוס על ידך! היזהר Su מו!
249
00:23:09,600 --> 00:23:12,200
-הנה! -Be זהיר!
250
00:23:15,600 --> 00:23:20,200
Su מו! Su מו! תזדרז ולרדת! תרד למטה!
251
00:23:20,200 --> 00:23:23,400
פשוט ידעתי שתעשה את זה.
252
00:23:23,400 --> 00:23:25,700
מֶלְצַר.
253
00:23:26,600 --> 00:23:29,200
בואו אחיו הקטנים הזה לבוא לדבר.
254
00:23:29,200 --> 00:23:30,800
בסדר בסדר.
255
00:23:30,800 --> 00:23:32,400
אני במקום זר.
256
00:23:32,400 --> 00:23:37,200
את זה אני יכול לשתות יין עם שניכם, זה יכול להיחשב גורל.
257
00:23:39,600 --> 00:23:41,200
אני Shangguan ג'ין.
258
00:23:41,200 --> 00:23:44,500
בוא, אני אשתה לך.
259
00:23:47,400 --> 00:23:49,300
אח קטן?
260
00:23:50,200 --> 00:23:52,500
הוא מדבר אליך!
261
00:23:58,600 --> 00:24:02,600
אתה אח קטן מהיר. מכיוון שאנו נמצאים מכרים,
262
00:24:02,600 --> 00:24:04,800
אז תשתה עוד קצת.
263
00:24:11,700 --> 00:24:14,800
השתגעת? אתה רדוד שתיין, למה אתה שותה כל כך הרבה?
264
00:24:14,800 --> 00:24:17,800
אני יודע. אבל קשה לסרב ואירוח נהדר.
265
00:24:17,800 --> 00:24:22,000
איזה אירוח גדול קשה תסורב? אני חושב שאתה כבר מכושף.
266
00:24:23,400 --> 00:24:25,400
האם אני באמת מכושף?
267
00:24:25,400 --> 00:24:29,000
למה הוא כל כך יפה?
268
00:24:29,000 --> 00:24:33,300
זה נכון. איך אני אמור לקרוא לך?
269
00:24:33,300 --> 00:24:36,900
Am סו מו -אני -Su מו?
270
00:24:37,700 --> 00:24:39,800
אז מה לגבי הגברת הצעירה הזאת?
271
00:24:39,800 --> 00:24:42,000
אתה יכול לקרוא לי Fu'er.
272
00:24:42,000 --> 00:24:45,400
מיס Fu'er, אתה שניהם הולו פריחת אפרסק, נכון?
273
00:24:45,400 --> 00:24:47,900
כן, אנחנו של פריחת האפרסק הולו.
274
00:24:47,900 --> 00:24:50,000
האח Shangguan, שבו אתה בא?
275
00:24:50,000 --> 00:24:51,800
למה באת לכאן?
276
00:24:51,800 --> 00:24:53,400
אני מ ג'יו לי.
277
00:24:53,400 --> 00:24:56,300
שמעתי כי הגברת המסתורית תופיע שנת פריחת אפרסק הולו.
278
00:24:56,300 --> 00:24:59,000
אז, באתי להצטרף לחגיגה.
279
00:24:59,000 --> 00:25:02,600
אבל מאה השנים האלה, לא גברת מסתורית הגיעה מכאן.
280
00:25:02,600 --> 00:25:03,800
האם אין זה נכון?
281
00:25:03,800 --> 00:25:06,200
אפרסק זה פריחת הולו הוא מקום נהדר עם כשרונות יוצאי דופן.
282
00:25:06,200 --> 00:25:08,400
מקור המים הוא אף פעם לא התייבש.
283
00:25:08,400 --> 00:25:11,800
אני חושב שזה יכול להיות סוג של הגנה על הגברת המסתורית.
284
00:25:11,800 --> 00:25:15,400
אדוני, אתה כל כך מצפים את המראה של הגברת המסתורית.
285
00:25:15,400 --> 00:25:18,800
לאחרונה, Osprey הופיע מר פלום, 10 קילומטרים מכאן.
286
00:25:18,800 --> 00:25:22,100
אני חושש שזה לא סימן טוב.
287
00:25:23,400 --> 00:25:26,900
-אם לא אכפת לך ... "בבקשה לשבת.
288
00:26:00,200 --> 00:26:03,200
-מהו Osprey? -Osprey הוא סוג של ציפור.
289
00:26:03,200 --> 00:26:07,000
הוא אמר כי אם זה סוג של ציפור מופיע,
290
00:26:07,000 --> 00:26:10,800
אז בעולם הזה יהיה קרבות וכאוס.
291
00:26:10,800 --> 00:26:14,100
נהוג לומר כי הגברת המסתורית יכולה לעורר את החיות האגדיות הארבע.
292
00:26:14,100 --> 00:26:16,800
השגת הגברת המסתורית שווה צובר בעולם.
293
00:26:16,800 --> 00:26:21,400
אם אתה תומך מלך, אז השגת הכוח של החיה המיתולוגית היא דבר טוב באופן טבעי.
294
00:26:21,400 --> 00:26:25,200
אבל, אם זה סוג של כוח נופל לידיים של הרוע,
295
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
אני חושש העולם יושמד.
296
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
האם הכוח של הגברת המסתורית באמת כל כך חזק?
297
00:26:29,200 --> 00:26:32,000
הלילה, אם היא אינה מופיעה,
298
00:26:32,000 --> 00:26:35,200
אז זה יהיה טוב. הכל יהיה כפי שהוא עכשיו.
299
00:26:35,200 --> 00:26:38,200
אם הגברת המסתורית מופיעה,
300
00:26:38,200 --> 00:26:41,700
אני חושש העולם לא יהיה מקום של שקט.
301
00:26:41,700 --> 00:26:43,200
ג'יו לי דונג לינג
302
00:26:43,200 --> 00:26:47,200
כבר נלחם על פני מסלולי קרקע ומים במשך שנים רבות.
303
00:26:47,200 --> 00:26:50,600
שני הצדדים בהחלט לא נעדרו מן המאבק למען החיות המיתולוגי.
304
00:26:50,600 --> 00:26:53,200
אבל אם גדול המאבקים בין שבטי שניהם,
305
00:26:53,200 --> 00:26:55,200
ואז קוואן ארוך, דרום יואה,
306
00:26:55,200 --> 00:26:57,800
ואף שבטי האזורים המערביים, זה יהיה לטובתם.
307
00:26:57,800 --> 00:26:59,600
אז, שמעתי בחשאי
308
00:26:59,600 --> 00:27:02,600
שהרבה חיילים הגיעו בחשאי אל פריחת האפרסק הולו.
309
00:27:02,600 --> 00:27:07,000
הם הפיצו שמועות מוגזמות המאבקים בין דונג לינג ואת ג'יו לי.
310
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
האם אתה מאמין בשטויות האלה, מדי?
311
00:27:10,000 --> 00:27:14,300
אדם חכם לא יהיה להטעות משמועות. הייתי מסוגל להבחין.
312
00:27:14,300 --> 00:27:17,400
אני רק נותן לך אזהרה סוג.
313
00:27:17,400 --> 00:27:21,000
אם אתה מקשיב לאחרים, או יש שמיעה סלקטיבית,
314
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
אז אתה תהיה מוטה.
315
00:27:23,000 --> 00:27:26,800
זה יעשה את זה קל לך להיות בשימוש על ידי אחרים.
316
00:27:26,800 --> 00:27:29,800
תודה על התזכורת.
317
00:27:29,800 --> 00:27:32,500
ותוציא. "בבקשה.
318
00:27:34,000 --> 00:27:37,300
שני אדונים, מדוע אתה יודע פריחת האפרסק הולו כל כך טוב?
319
00:27:37,300 --> 00:27:42,000
אנחנו מכאן; אבל במקום זה, אנחנו לא יודעים הרבה.
320
00:27:43,400 --> 00:27:47,000
זה נראה כאילו אתה מאוד מעוניין העולם החיצון.
321
00:27:47,000 --> 00:27:48,800
אני כבר שמעתי את ההורים מדברים על זה לפני.
322
00:27:48,800 --> 00:27:51,800
הם אמרו הרי קונלון יש כמוסות שלג ארוכה בשנה.
323
00:27:51,800 --> 00:27:53,800
יש גרין הילס שועל תשע זנב.
324
00:27:53,800 --> 00:27:56,800
גם דונג לינג יש אגם בשם טאנג גו (העמק מרק)!
325
00:27:56,800 --> 00:27:59,600
אני חושב שהשמש זורחת משם, נכון?
326
00:27:59,600 --> 00:28:03,600
אתה כל כך צעיר, אתה בהחלט יש סיכוי.
327
00:28:03,600 --> 00:28:07,600
השמש עולה מן טאנג גו, ואת השמש שוקעת בשעה יו גו.
328
00:28:07,600 --> 00:28:11,600
נהר חול בלי טיפת מים. כובע שלג לאורך כל השנה, ביי מינג.
329
00:28:11,600 --> 00:28:13,400
אני מבוגר ממנו בכמה שנים,
330
00:28:13,400 --> 00:28:17,000
אבל לא הייתה לי הזדמנות לחוות את המקומות האלה גם.
331
00:28:19,400 --> 00:28:22,800
גברת צעירה, בואו לשתות כוס.
332
00:28:29,400 --> 00:28:33,000
אני מרגיש כמו המסתורי ביותר הוא פריחת אפרסק הולו.
333
00:28:33,000 --> 00:28:34,800
מיס Fu'er, האם ידעת?
334
00:28:34,800 --> 00:28:36,200
בימי שושלת האן,
335
00:28:36,200 --> 00:28:39,800
נהרות הולו פריחת האפרסק היו מלאים במיוחד.
336
00:28:39,800 --> 00:28:43,800
אז זה אומר האפרסק שלנו פריחת הולו היא ארץ מבורכת?
337
00:28:43,800 --> 00:28:48,500
לאחר מכן, עבור פריחת האפרסק הולו, בואו לשתות!
338
00:28:52,200 --> 00:28:53,400
מיס Fu'er.
339
00:28:53,400 --> 00:28:56,700
זה נראה כמו מיס Su מו ישן.
340
00:28:56,750 --> 00:28:58,560
זה נכון.
341
00:29:00,600 --> 00:29:04,200
איך אתה יכול להגיד כי Su מו היא בחורה?
342
00:29:04,200 --> 00:29:06,200
למעשה, עם היופי העדין שלה ...
343
00:29:06,200 --> 00:29:08,600
ידעתי מהרגע הראשון שראיתי אותה.
344
00:29:09,600 --> 00:29:13,500
כמו כן, זה נראה כאילו היא שיכורה גם כן.
345
00:29:14,400 --> 00:29:17,200
אני כל כך מצטער. Su מו!
346
00:29:18,000 --> 00:29:20,800
Su מו! Su מו, תתעורר!
347
00:29:20,800 --> 00:29:23,000
בואו עוד כוס!
348
00:29:23,000 --> 00:29:26,200
מה אתה עושה? בוא נלך!
349
00:29:26,200 --> 00:29:28,800
-Hurry ולעמוד! -I'll שולח לך.
350
00:29:28,800 --> 00:29:31,200
תודה לך! ותוציא, להיזהר.
351
00:29:31,200 --> 00:29:32,700
לאט!
352
00:29:34,100 --> 00:29:35,400
תן לי, תן לי.
353
00:29:35,400 --> 00:29:38,900
תודה לך אח! לראות אותך שוב!
354
00:29:38,900 --> 00:29:43,400
אוקיי, אתם מוזמנים. לראות אותך שוב! -Su מו!
355
00:29:50,800 --> 00:29:53,800
תתעוררו, תתעוררו, תתעוררו!
356
00:29:53,800 --> 00:29:55,800
תתעורר!
357
00:29:57,000 --> 00:29:58,600
אתה עדיין יודע איך להתעורר?
358
00:29:58,600 --> 00:30:00,800
נרדמתי?
359
00:30:00,800 --> 00:30:04,400
אתה שתיין רע, עדיין לשתות כמו אחרים. ישן כמו חזיר!
360
00:30:04,400 --> 00:30:07,300
ביליתי כל כך הרבה אנרגיה כדי לגרור אותך בחזרה!
361
00:30:09,200 --> 00:30:11,800
תן לי לחשוב.
362
00:30:14,600 --> 00:30:19,300
אני Shangguan ג'ין. אני אשתה כוס לך את זה.
363
00:30:25,200 --> 00:30:27,200
Shangguan ג'ין?
364
00:30:27,200 --> 00:30:29,600
עדיין יש לך את הפנים לחייך?
365
00:30:29,600 --> 00:30:31,400
למרבה המזל, אתה ער.
366
00:30:31,400 --> 00:30:33,600
אני צריך להחליף בגדים כדי להשתתף בטקס מאוחר יותר.
367
00:30:33,600 --> 00:30:36,630
זה נכון, אחרת אתה תאחר.
368
00:30:42,800 --> 00:30:45,400
מה אתה עושה?
369
00:30:45,400 --> 00:30:47,800
האם אתה מעז ללכת איתי?
370
00:30:47,800 --> 00:30:50,100
ללכת לאן ש? הטקס?
371
00:30:50,100 --> 00:30:54,000
אני לא יכול! אני לא יכול! האם שכחת? באותה שנה כשהלכתי בסתר,
372
00:30:54,000 --> 00:30:56,800
כשאבא נודע, הוא הכה אותי כמעט עד מוות!
373
00:30:56,800 --> 00:30:58,400
פחדן!
374
00:30:58,400 --> 00:31:00,600
ואתה אמרת שאתה צריך להגן עליי. שַׁקרָן!
375
00:31:00,600 --> 00:31:05,000
אני לא אשקר לך. אני חושש האב יהיה לגלות!
376
00:31:06,600 --> 00:31:10,000
תן לי לספר לך. כבר ראיתי לתלבושת.
377
00:31:10,000 --> 00:31:11,800
התלבושת כי יש מסכה.
378
00:31:11,800 --> 00:31:14,000
כמו כן, כל התלבושות של Mysterious Lady זהים!
379
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
הראייה של האב היא רעה, הוא לא יכול לראות בבירור!
380
00:31:17,000 --> 00:31:18,700
זה לא יעשה.
381
00:31:18,800 --> 00:31:20,000
האם אתה לא סומך עלי?
382
00:31:20,000 --> 00:31:24,700
אל תדאג, אתה תדע אם אתה נותן לו לנסות. בוא נלך!
383
00:31:33,800 --> 00:31:36,000
בוא, תן לי לראות.
384
00:31:38,800 --> 00:31:43,200
אתה נראה די נחמד לבוש כמו זה!
385
00:31:43,200 --> 00:31:46,200
מה "נראה די נחמד"? זהו כאב כזה ללבוש את זה!
386
00:31:46,200 --> 00:31:49,400
החומרים הם גם לא טובים.
387
00:31:49,400 --> 00:31:51,300
את אישה, מדי!
388
00:31:51,300 --> 00:31:54,800
איך אתה יכול לשבת ככה? אתה צריך לשבת ככה!
389
00:31:54,800 --> 00:31:57,800
אבא צדק. איתך ככה, איך אתה יכול להתחתן?
390
00:31:57,800 --> 00:32:01,800
אני לא רוצה שזה משנה. חיים בחינם הם כל כך גדול!
391
00:32:01,800 --> 00:32:05,500
תגיד, אתה יכול להיות הגברת המסתורית?
392
00:32:06,600 --> 00:32:08,800
זה לא נחשב אם אני אומר את זה.
393
00:32:08,800 --> 00:32:11,500
אז אתה רוצה להיות לה?
394
00:32:14,800 --> 00:32:16,800
איך אני אגיד את זה?
395
00:32:17,800 --> 00:32:20,000
כמובן, אני רוצה!
396
00:32:20,000 --> 00:32:23,800
להיות הגברת המסתורית הוא הכבוד הגדול ביותר של ילדה כאן!
397
00:32:23,800 --> 00:32:26,300
היא יכולה להיות כוח קדושה מלמעלה,
398
00:32:26,320 --> 00:32:28,920
ויש של הכבוד לכולם!
399
00:32:36,000 --> 00:32:39,600
אתה ודעתם מוסחת שוב!
400
00:32:39,600 --> 00:32:44,300
אני פשוט מרגיש כמו שכולכם יודעים שאתה נשות פריחת האפרסק הולו.
401
00:32:44,300 --> 00:32:50,100
ואני ... אני לא יודע מאיפה אני.
402
00:32:55,800 --> 00:32:58,900
כללי, שותה עוד קצת!
403
00:33:00,000 --> 00:33:00,800
סר ג'ין.
404
00:33:00,800 --> 00:33:02,800
אנחנו לא שתינו עד התום.
405
00:33:02,800 --> 00:33:04,500
לשתות עוד קצת!
406
00:33:05,400 --> 00:33:07,500
איך, איך, איך.
407
00:33:08,800 --> 00:33:14,000
בואו לשתות קצת יותר כשאחזור, כללי Baili!
408
00:33:24,200 --> 00:33:25,800
סר ג'ין.
409
00:33:26,600 --> 00:33:28,500
זה Baili האן.
410
00:33:28,500 --> 00:33:30,800
זה בהחלט יהיה קשה ללכת נגדו.
411
00:33:30,800 --> 00:33:33,500
יש השכנים למטה ולראות אותו היטב.
412
00:33:34,300 --> 00:33:36,400
-כן. -כן!
413
00:33:36,400 --> 00:33:40,000
תודה לך אח. לראות אותך שוב!
414
00:33:40,000 --> 00:33:44,800
אוקיי, אתה מוזמן. לראות אותך שוב!
415
00:33:44,800 --> 00:33:48,600
זה היה טוב "לראות אותך שוב" עם כוונה עמוקה.
416
00:33:48,630 --> 00:33:51,970
לך ולי יש את אותה כוונות נסתרות.
417
00:33:52,000 --> 00:33:54,800
שתי הנשים האלה רק עכשיו,
418
00:33:54,800 --> 00:33:57,200
הם יכולים להיות הגברת המסתורית?
419
00:33:57,200 --> 00:33:59,700
אתה יכול להיות קצת ממהר?
420
00:33:59,700 --> 00:34:03,500
אי אפשר להתייחס האגדה של הגברת המסתורית כאמיתי.
421
00:34:03,500 --> 00:34:06,600
אפילו של ג'יו Li סר ג'ין בא באופן אישי.
422
00:34:06,600 --> 00:34:10,800
עניין זה יכול להיות אמין בהחלט.
423
00:34:10,800 --> 00:34:13,400
פריחת האפרסק הולו הוא בשטח המסופח של ג'יו לי.
424
00:34:13,400 --> 00:34:16,400
כמובן, אני חייב לבוא להבטיח שזה הגנה.
425
00:34:16,400 --> 00:34:21,800
אני פשוט לא חושב שהיית צעד אחד לפני להסדיר מרגלים.
426
00:34:21,800 --> 00:34:25,200
זה נראה כאילו אני לא צריך לדאוג לגבי הבטיחות של המקום הזה.
427
00:34:25,200 --> 00:34:28,200
בגלל שהכנת כבר הכל.
428
00:34:28,200 --> 00:34:31,400
אני פשוט נזהרתי.
429
00:34:31,400 --> 00:34:35,600
אבל כללי Baili, ביצעת את העולם החיצון נראה מעניין כל כך.
430
00:34:35,600 --> 00:34:38,200
איך כולם מאוהב.
431
00:34:38,200 --> 00:34:40,000
אין זה נכון?
432
00:34:40,000 --> 00:34:43,000
-אני היה רק להיות כנה! -זה גם כך?
433
00:34:43,000 --> 00:34:46,800
הרבה פעמים אני לא שמעתי את שמך. אני מאוד התרשמתי.
434
00:34:46,800 --> 00:34:50,000
אני הכי לא מוכן להיות אויבים איתך.
435
00:34:50,000 --> 00:34:54,000
אבל לאחרונה, ג'יו לי דונג לינג היו אכן קונפליקטים.
436
00:34:54,000 --> 00:34:55,800
אתה ואני, שנינו המאסטרים של שני הצדדים.
437
00:34:55,800 --> 00:34:59,200
יום אחד, אולי תהיה מלחמה.
438
00:34:59,200 --> 00:35:02,000
אבל זה בהחלט לא יהיה היום.
439
00:35:02,000 --> 00:35:04,800
כללי, אתה נדיב מדי.
440
00:35:04,800 --> 00:35:07,000
שמעתי שהגנרל טוב מאוד במלחמה.
441
00:35:07,000 --> 00:35:09,400
שמעתי על זה מזמן.
442
00:35:09,400 --> 00:35:14,000
אני מקווה שיום אחד, אני יכול לבדוק את היכולות שלי מול שלך.
443
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
אתה בהחלט יכול.
444
00:35:17,000 --> 00:35:18,400
סר ג'ין,
445
00:35:18,400 --> 00:35:22,600
אנחנו יכולים להיות שיחת חולין רק היום, ולא לדון בעניינים רציניים?
446
00:35:22,600 --> 00:35:26,000
כמובן. לא נפסיק עד שיכור.
447
00:35:26,000 --> 00:35:29,700
לא להפסיק עד שיכור. לבוא.
448
00:35:31,200 --> 00:35:34,800
Jin'er, ג'יו כולו Li
449
00:35:34,800 --> 00:35:39,200
יש רק אדם אחד שיש לו את הכוח למצוא את הגברת המסתורית ציפור ששר.
450
00:35:39,200 --> 00:35:41,600
הבטחתי למלך בשמך ,
451
00:35:41,600 --> 00:35:45,200
כי בתוך חודש אחד, אתה בהחלט למצוא אותה.
452
00:35:45,200 --> 00:35:48,000
-One חודש? -כן.
453
00:35:48,000 --> 00:35:52,300
אנשי הדונג לינג כבר בוחנים את מקור המים של ג'יו לי.
454
00:35:52,400 --> 00:35:55,800
אנחנו בהחלט לא יכולים לתת להם למצוא הגברת המסתורית ציפור שהשר ראשונה.
455
00:35:55,800 --> 00:35:58,200
אני יודע שזה מאוד קשה.
456
00:35:58,200 --> 00:36:01,600
אבל בשנים האחרונות, ג'יו לי מלא אסונות טבע.
457
00:36:01,600 --> 00:36:03,800
זה באמת קשה.
458
00:36:03,800 --> 00:36:06,400
רק כאשר הגברת המסתורית נמצאת
459
00:36:06,400 --> 00:36:08,400
הבעיות באות על קבוע.
460
00:36:09,200 --> 00:36:10,600
אַבָּא,
461
00:36:10,600 --> 00:36:15,200
אני מקבל אחריות כבדה זו. בחודש זה,
462
00:36:15,200 --> 00:36:17,900
אני בהחלט אעשה כמיטב יכולתי.
463
00:36:18,800 --> 00:36:21,400
זה לא הכל.
464
00:36:21,400 --> 00:36:24,200
כמו כן יש לך את האחריות הכבדה של המשפחה שלנו.
465
00:36:24,200 --> 00:36:28,600
המלך אמר, שאם אתה מצליח להחזיר את הליידי ששר ציפור מסתורית,
466
00:36:28,600 --> 00:36:31,400
אז המשפחה Shangguan שלנו יובטח מעמדה של האצולה עבור כל הדורות הבאים.
467
00:36:31,400 --> 00:36:34,600
ואז, אפילו הכומר
468
00:36:34,600 --> 00:36:38,200
לא יכול להזיק עמדת Shangguan משפחתנו ג'יו לי!
469
00:36:38,200 --> 00:36:40,000
זה מה שאני צריך לעשות.
470
00:36:40,000 --> 00:36:43,400
אבא, אני לא אאכזב אותך.
471
00:36:43,400 --> 00:36:45,600
הנסיכה מלאה בוטח בך כמו גם.
472
00:36:45,600 --> 00:36:50,200
מול הקיסר, היא שיבחה אותך מאוד.
473
00:36:50,200 --> 00:36:51,800
כדי לקיים מערכת יחסים עם הנסיכה,
474
00:36:51,800 --> 00:36:55,700
היא הבחירה הטובה ביותר עבור המשפחה Shangguan שלנו.
475
00:37:03,200 --> 00:37:05,700
כללי, הכל כבר מוכן.
476
00:37:07,600 --> 00:37:11,400
הבנתי. אתה יכול לעזוב.
477
00:37:11,400 --> 00:37:13,100
כן.
478
00:37:22,950 --> 00:37:30,950
תזמון & כתוביות הביא לך על ידי אצבעות ריקוד @ ויקי
479
00:37:54,800 --> 00:37:56,400
כולם כבר באים! בואו נלך לשם, מדי!
480
00:37:56,400 --> 00:37:58,400
"בבקשה. אוקיי.
481
00:38:00,400 --> 00:38:02,600
זה בסדר. הפנים שלך מכוסים.
482
00:38:02,600 --> 00:38:05,600
העיניים של האבא רעות, הוא לא יכול לראות בבירור.
483
00:38:05,600 --> 00:38:08,400
תן למהר וללכת מעל. -Leader, הכל מוכן.
484
00:38:08,400 --> 00:38:11,100
-Begin. "בבקשה.
485
00:38:35,400 --> 00:38:38,200
Su מו! אני מפחד כאב!
486
00:38:38,200 --> 00:38:40,200
אל תפחד. לבוא.
487
00:38:55,600 --> 00:38:57,900
תראה, זה לא יכאב.
488
00:39:11,400 --> 00:39:14,500
לא צריך להיות שום בעיה עם הרוק כי יש הדם שלי, נכון?
489
00:39:14,500 --> 00:39:16,400
היית בעיה גדולה להתחיל עם!
490
00:39:16,400 --> 00:39:18,900
האם אני טועה?
491
00:39:23,200 --> 00:39:24,700
אַבָּא!
492
00:39:25,600 --> 00:39:28,000
מה אמרתי לך?
493
00:39:28,000 --> 00:39:31,700
אתה לא בחורה של פריחת האפרסק הולו, אתה לא יכול להשתתף בטקס!
494
00:39:31,700 --> 00:39:35,200
מה? אתה תקשיב רק כשאני להעניש אותך בכבדות?
495
00:39:35,200 --> 00:39:38,300
לפני שתיצור צרות בשבילי, לחזור עכשיו!
496
00:39:38,300 --> 00:39:41,000
אבא, רק הפעם, רק הפעם!
497
00:39:41,000 --> 00:39:43,200
אני בהחלט יהיה טוב. אני לא לגרום צרות!
498
00:39:43,200 --> 00:39:45,000
הרשו לי להשתתף פעם!
499
00:39:45,000 --> 00:39:47,200
אתה לא יכול! אמרתי שאתה לא יכול, אז אתה לא יכול!
500
00:39:47,200 --> 00:39:50,400
למהר ללכת הביתה! אתה לא יכול ללכת לשום מקום!
501
00:39:50,400 --> 00:39:54,200
אם אני עדיין רואה אותך כאן, אתה לא הילד שלי יותר!
502
00:39:54,200 --> 00:39:56,800
גם אתה! Fu'er! תחזור עכשיו!
503
00:39:56,800 --> 00:39:59,800
אני אתמודד איתך מאוחר יותר!
504
00:39:59,800 --> 00:40:02,200
-Father! -Father!
505
00:40:05,000 --> 00:40:06,700
Su מו ...
506
00:41:20,500 --> 00:41:23,000
תנים נלך! היי, מי לדעתך ייבחר?
507
00:41:23,000 --> 00:41:25,600
תנו למהר וללכת! -Hurry, למהר!
508
00:41:26,600 --> 00:41:29,300
בואו נלך, בואו נלך!
509
00:41:33,400 --> 00:41:35,500
גברת צעירה!
510
00:41:38,000 --> 00:41:39,800
אתה נראה מאוד מוכר.
511
00:41:39,800 --> 00:41:42,790
אדוני, אתה בוודאי טועה.
512
00:41:42,800 --> 00:41:46,600
אני לא יוצא מהבית. איך אני יכול לדעת שאתה?
513
00:41:46,600 --> 00:41:49,000
אתה לא לצאת מהבית?
514
00:41:49,000 --> 00:41:52,000
אני חושב הראש מלא טריקים מלוכלכים.
515
00:41:52,000 --> 00:41:54,800
הבטן שלך מלא מים רעים.
516
00:42:02,200 --> 00:42:04,600
נגד אדם רע כמוך, אני צריך להשתמש כמה שיטות רעות
517
00:42:04,600 --> 00:42:07,400
או אחר אתה תחשוב שאני קל להציק!
518
00:42:09,000 --> 00:42:13,300
אז חשבת פעם מה היה קורה אם היית פוגש אותי שוב?
519
00:42:13,300 --> 00:42:15,700
מה יכול לקרות? מה אתה רוצה לעשות?
520
00:42:15,700 --> 00:42:19,200
אם יש לך את היכולת, אז פגע בי! הכה אותי!
521
00:42:19,200 --> 00:42:24,000
אתה באמת זז! סוטה שכמוך!
522
00:42:24,000 --> 00:42:26,800
עכשיו אנחנו תיקו.
523
00:42:50,600 --> 00:42:52,800
תראה! אתה רואה? יש שתי נשים מסתוריות!
524
00:42:52,800 --> 00:42:55,100
באמת יש גברת מסתורית!
525
00:42:55,100 --> 00:43:03,100
תזמון & כתוביות הביא לך על ידי אצבעות ריקוד @ ויקי
49144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.