Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:03,116
- Previously on "The Catch"...
- Felicity... she's a liar.
2
00:00:03,119 --> 00:00:04,451
I'm not afraid of Felicity.
3
00:00:04,487 --> 00:00:05,485
Well, you should be.
4
00:00:05,521 --> 00:00:07,021
Felicity was our top assassin.
5
00:00:07,490 --> 00:00:08,655
[Gasps]
6
00:00:08,691 --> 00:00:09,923
You're coming with me.
7
00:00:09,959 --> 00:00:11,458
I want to put you on retainer.
8
00:00:11,494 --> 00:00:13,427
- He's trying to own you.
- We're done talking about this.
9
00:00:13,429 --> 00:00:15,295
- She deserves better.
- You mean better than me.
10
00:00:15,297 --> 00:00:17,597
- Val and I are going to accept his offer.
- Allie...
11
00:00:17,633 --> 00:00:20,266
Working for Ethan would
solve all of AVI's problems.
12
00:00:20,302 --> 00:00:22,235
You and I shouldn't work together.
13
00:00:22,271 --> 00:00:23,604
Because I'm still in love with you.
14
00:00:23,606 --> 00:00:25,238
We have to save Ethan Ward.
15
00:00:25,274 --> 00:00:27,207
Someone in your company
is defrauding investors
16
00:00:27,243 --> 00:00:28,308
and laundering a lot of money.
17
00:00:28,310 --> 00:00:29,510
The money you've been laundering...
18
00:00:29,512 --> 00:00:30,711
It has to come from somewhere.
19
00:00:30,713 --> 00:00:31,711
There's a trust.
20
00:00:31,747 --> 00:00:33,078
What's the name of the trust?
21
00:00:33,081 --> 00:00:34,914
It's a Carly Simon song...
22
00:00:34,950 --> 00:00:36,316
The Mockingbird Trust.
23
00:00:36,352 --> 00:00:37,851
Margot: Matthew Keegan.
24
00:00:37,887 --> 00:00:40,320
He runs 12 clubs and
restaurants in the city.
25
00:00:40,356 --> 00:00:42,188
I already made a deal with someone else.
26
00:00:42,224 --> 00:00:44,224
All I know is he goes
by some code name...
27
00:00:44,260 --> 00:00:45,358
"Mockingbird."
28
00:00:45,394 --> 00:00:49,196
It's a pleasure to finally
meet you, Ms. Bishop.
29
00:00:52,468 --> 00:00:54,868
What shall I call you? Surely not...
30
00:00:54,904 --> 00:00:57,204
Oh, no, Mockingbird will be just fine.
31
00:00:59,141 --> 00:01:02,509
You're a difficult man to
get in touch with, Mr. Bird.
32
00:01:02,545 --> 00:01:05,111
Yeah, when you make yourself
too available, then, you know,
33
00:01:05,147 --> 00:01:07,881
people tend to bother you
with every little detail.
34
00:01:07,917 --> 00:01:11,251
And this way, if a problem, you know,
35
00:01:11,287 --> 00:01:15,488
comes across my desk...
Say, news that my product
36
00:01:15,524 --> 00:01:17,857
has been hijacked from my territory...
37
00:01:17,893 --> 00:01:19,359
Keegan's clubs were my territory,
38
00:01:19,395 --> 00:01:20,861
so we were finalizing our negotiations.
39
00:01:20,863 --> 00:01:23,863
Well, you weren't
finalizing them fast enough.
40
00:01:23,899 --> 00:01:25,565
Listen to me, whatever your name is.
41
00:01:25,601 --> 00:01:27,681
You're new in town, so I'm
willing to cut you a deal.
42
00:01:27,703 --> 00:01:29,335
- [Cellphone vibrates]
- I will...
43
00:01:29,371 --> 00:01:30,870
I will return your product to you,
44
00:01:30,906 --> 00:01:33,540
and you will return Keegan's clubs to me
45
00:01:33,576 --> 00:01:35,909
after which you will stay out
46
00:01:35,945 --> 00:01:38,078
of my business arrangements, or else.
47
00:01:38,114 --> 00:01:40,413
I'm sorry. Okay, I'm so... I'm sorry.
48
00:01:40,449 --> 00:01:44,017
Just... I have to ask,
uh... or else what?
49
00:01:44,053 --> 00:01:46,252
Or else I have 150 men at my disposal
50
00:01:46,288 --> 00:01:48,755
who will make your business
extremely hard to conduct.
51
00:01:48,791 --> 00:01:51,758
I hope that you don't
mean Taggart's crew.
52
00:01:51,794 --> 00:01:52,725
Why not?
53
00:01:52,761 --> 00:01:55,862
Because Taggart's crew are mine now.
54
00:01:55,898 --> 00:01:59,399
I've also struck up
friendships with the Shives,
55
00:01:59,435 --> 00:02:01,401
the Gullahorns, and the Petersons.
56
00:02:01,437 --> 00:02:02,769
I'm new in town.
57
00:02:02,805 --> 00:02:05,738
That makes me recognize
the value of forging
58
00:02:05,774 --> 00:02:09,609
stable business partnerships
with my new neighbors.
59
00:02:09,645 --> 00:02:12,879
Which is why I'm offering you a job.
60
00:02:12,915 --> 00:02:13,947
A job?
61
00:02:13,983 --> 00:02:16,516
Well, a role, if you will.
62
00:02:16,552 --> 00:02:18,151
I am the head of the Kensington Firm.
63
00:02:18,187 --> 00:02:22,789
Ms. Bishop, there is no
Kensington Firm in Los Angeles.
64
00:02:22,825 --> 00:02:27,393
I've already absorbed
what little you had,
65
00:02:27,429 --> 00:02:30,763
and every single crime family in town
66
00:02:30,799 --> 00:02:35,468
has asked that I not let
you leave here alive tonight.
67
00:02:35,504 --> 00:02:38,371
Which means that they're afraid of you,
68
00:02:38,407 --> 00:02:40,473
and I could use someone
like that on my payroll.
69
00:02:40,509 --> 00:02:42,942
So...
70
00:02:42,978 --> 00:02:46,613
you give me back my drugs
71
00:02:46,649 --> 00:02:48,148
and we'll call it a deal.
72
00:02:48,184 --> 00:02:52,452
O-Or you keep the drugs and...
73
00:02:52,488 --> 00:02:54,588
we call it an act of war.
74
00:02:56,258 --> 00:02:59,159
Think about it. Take 24 hours.
75
00:02:59,195 --> 00:03:01,594
And I will call you and let you know
76
00:03:01,630 --> 00:03:03,096
where you can deliver them.
77
00:03:03,132 --> 00:03:06,566
♪
78
00:03:06,602 --> 00:03:08,101
[Cellphone vibrating]
79
00:03:11,473 --> 00:03:13,073
What is it?
80
00:03:15,844 --> 00:03:17,610
Oh, my God.
81
00:03:17,646 --> 00:03:19,486
- How could you let this happen?
- How could I?
82
00:03:19,515 --> 00:03:21,814
I left my security people
with her at the hotel.
83
00:03:21,850 --> 00:03:23,583
- Where were yours?
- At the hotel.
84
00:03:23,619 --> 00:03:25,118
Sophie took a bullet
trying to save Tessa.
85
00:03:25,120 --> 00:03:26,853
She's in surgery now, so don't you even.
86
00:03:26,889 --> 00:03:28,321
- Where were you?
- Where were you?
87
00:03:28,357 --> 00:03:30,557
I'm not the one at war with
Felicity. That's you two.
88
00:03:30,593 --> 00:03:31,825
Oh, so now it's my fault, is it?
89
00:03:31,827 --> 00:03:33,226
- Of course it is.
- Yes. - It is!
90
00:03:33,262 --> 00:03:36,629
Fine, then I will go and
finish what I started.
91
00:03:36,665 --> 00:03:38,831
No, you won't. She has Tessa.
92
00:03:38,867 --> 00:03:41,501
Let's find out what Felicity
wants and give it to her.
93
00:03:41,537 --> 00:03:43,503
- She wants Rhys.
- She wants the Firm.
94
00:03:43,539 --> 00:03:45,772
Well, she'll have to settle for
you because there is no Firm.
95
00:03:45,774 --> 00:03:46,673
- What? - What?
- What do you mean?
96
00:03:46,675 --> 00:03:47,774
What are you talking about?
97
00:03:47,810 --> 00:03:50,710
- There's been a hostile takeover.
- By whom?
98
00:03:50,746 --> 00:03:53,528
By a man who insists on
calling himself "Mockingbird."
99
00:03:55,383 --> 00:03:56,748
As in Mockingbird Trust?
100
00:03:56,784 --> 00:04:00,318
And have you met with
this... "Mockingbird"?
101
00:04:00,354 --> 00:04:02,320
- Who is he?
- I have no idea.
102
00:04:02,356 --> 00:04:04,222
But he's a cocky
little son of a bitch...
103
00:04:04,258 --> 00:04:06,925
who's allied himself with
every major player in...
104
00:04:06,927 --> 00:04:09,427
That's her. It's Felicity.
105
00:04:09,463 --> 00:04:11,296
[Vibrating continues]
106
00:04:12,933 --> 00:04:13,932
Yes.
107
00:04:13,968 --> 00:04:15,033
Hello, darling.
108
00:04:15,069 --> 00:04:16,167
If you've hurt her...
109
00:04:16,203 --> 00:04:18,436
I've no intention of hurting her,
110
00:04:18,472 --> 00:04:20,338
as long as you do as I say.
111
00:04:20,374 --> 00:04:22,440
[Whispers] Put her on speaker.
112
00:04:22,476 --> 00:04:24,876
- Are you listening?
- What do you want?
113
00:04:24,912 --> 00:04:26,478
Cash? Diamonds?
114
00:04:26,514 --> 00:04:28,646
I want you and Rhys
at the Beechwood Dam,
115
00:04:28,682 --> 00:04:30,014
tomorrow at noon.
116
00:04:30,050 --> 00:04:32,517
Oh, and bring Ben as well.
117
00:04:32,553 --> 00:04:35,487
It'll be a comfort for Tessa
to go home with her father.
118
00:04:37,992 --> 00:04:40,024
Well, we are not doing that.
119
00:04:40,060 --> 00:04:41,993
- Yes, we are.
- What?
120
00:04:42,029 --> 00:04:43,762
- Babe.
- Call her back and tell her...
121
00:04:43,798 --> 00:04:46,364
Stop. You two had your chance.
122
00:04:46,400 --> 00:04:48,525
This time, we're doing it my way.
123
00:04:48,528 --> 00:04:51,752
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
124
00:04:54,023 --> 00:04:55,531
Any word on Sophie?
125
00:04:55,534 --> 00:04:56,932
She is out of surgery.
126
00:04:56,935 --> 00:04:58,277
The doctor said she did great.
127
00:04:58,279 --> 00:04:59,344
- Can I see her?
- No.
128
00:04:59,380 --> 00:05:00,245
No.
129
00:05:00,281 --> 00:05:01,480
Why not?
130
00:05:02,917 --> 00:05:04,616
She's asleep.
131
00:05:04,652 --> 00:05:06,418
And her parents are here.
132
00:05:06,454 --> 00:05:08,319
And they're not really happy with us.
133
00:05:08,355 --> 00:05:09,855
- Well, I should go talk to them.
- No, you shouldn't.
134
00:05:09,857 --> 00:05:13,491
They don't want to talk.
They want to sue us.
135
00:05:13,527 --> 00:05:15,994
Of course they do, and they should.
136
00:05:16,030 --> 00:05:17,629
- Allie...
- They will be fine.
137
00:05:17,665 --> 00:05:19,564
She will be fine, but...
138
00:05:19,600 --> 00:05:21,666
Valerie: In the meantime,
we have Sophie's laptop
139
00:05:21,702 --> 00:05:23,601
which has all the Weatherby Hotel's
140
00:05:23,637 --> 00:05:25,336
in-house camera footage and call logs
141
00:05:25,372 --> 00:05:27,272
from the night Rhys shot Felicity.
142
00:05:27,308 --> 00:05:28,919
Danny: It's all encrypted at the moment,
143
00:05:28,922 --> 00:05:31,122
but if Val can decrypt it,
we may be able to find out
144
00:05:31,125 --> 00:05:32,677
who saved Felicity's life that night.
145
00:05:32,713 --> 00:05:34,279
And who she's working with now.
146
00:05:34,315 --> 00:05:37,282
Which might even tell
us how to find her.
147
00:05:38,675 --> 00:05:40,619
Ben: I really don't
like that there are only
148
00:05:40,621 --> 00:05:42,187
two access points to that dam.
149
00:05:42,223 --> 00:05:44,522
She'll probably try to box
us in when we get up there.
150
00:05:44,558 --> 00:05:47,392
- "Us"?
- Don't even start.
151
00:05:48,462 --> 00:05:49,728
You think she'll give her back?
152
00:05:51,599 --> 00:05:54,833
Felicity wants Rhys and
Margot. She doesn't want Tessa.
153
00:05:54,869 --> 00:05:57,135
- Hmm.
- What?
154
00:05:57,171 --> 00:05:59,137
Well, it's just, I don't
even know this girl.
155
00:05:59,173 --> 00:06:00,799
Yes, you do.
156
00:06:00,802 --> 00:06:03,141
A few weeks ago, I didn't
even know she existed.
157
00:06:03,143 --> 00:06:04,742
Now, I'm ready to die for her?
158
00:06:04,778 --> 00:06:06,645
You're not gonna die.
159
00:06:08,744 --> 00:06:10,211
I mean, what is that?
160
00:06:11,852 --> 00:06:13,251
We're gonna get her back.
161
00:06:13,287 --> 00:06:14,052
Hmm.
162
00:06:15,356 --> 00:06:17,655
Felicity's gonna be
expecting us to try something.
163
00:06:17,691 --> 00:06:21,226
She will be expecting you, Rhys,
and Margot to try something.
164
00:06:21,262 --> 00:06:24,096
She won't necessarily be expecting me.
165
00:06:31,150 --> 00:06:32,149
It's high-risk.
166
00:06:32,152 --> 00:06:33,584
But we have a way to recover Tessa
167
00:06:33,587 --> 00:06:35,773
- without sacrificing either of you.
- How?
168
00:06:35,809 --> 00:06:38,910
Our plan starts here in
the south side of the dam.
169
00:06:38,946 --> 00:06:41,980
I'll drive the two of you to
the meet, as Felicity requested.
170
00:06:42,016 --> 00:06:43,548
But we won't be alone.
171
00:06:43,584 --> 00:06:45,704
While you're on the ground,
I'll be your eyes and ears
172
00:06:45,719 --> 00:06:48,019
parked in a surveillance
van a quarter mile east
173
00:06:48,055 --> 00:06:50,054
of the dam's walkway,
completely out of sight.
174
00:06:50,090 --> 00:06:51,756
I have a visual on you.
175
00:06:51,792 --> 00:06:53,525
Anyone on approach?
176
00:06:53,561 --> 00:06:54,926
Not yet.
177
00:06:54,962 --> 00:06:56,628
But they'll be here.
178
00:06:56,664 --> 00:06:57,862
And we'll be ready for them.
179
00:06:57,898 --> 00:06:59,497
Because we'll be armed to the teeth.
180
00:06:59,533 --> 00:07:00,999
No, no guns.
181
00:07:01,762 --> 00:07:03,268
- Benji.
- That's absurd.
182
00:07:03,304 --> 00:07:04,731
No guns on us.
183
00:07:04,734 --> 00:07:06,805
That doesn't mean we
won't have guns on them.
184
00:07:06,807 --> 00:07:08,373
We will have a sniper in position
185
00:07:08,409 --> 00:07:10,542
on this ridge overlooking the dam.
186
00:07:10,578 --> 00:07:12,044
Who's your sniper?
187
00:07:13,247 --> 00:07:14,846
They're here.
188
00:07:14,882 --> 00:07:16,881
Two S.U.V.s on approach from the north.
189
00:07:16,917 --> 00:07:18,650
Copy that. Ben?
190
00:07:18,686 --> 00:07:20,985
I see them. Here we go.
191
00:07:21,021 --> 00:07:22,520
[Beeping]
192
00:07:22,556 --> 00:07:23,488
Allie, I'm in.
193
00:07:25,926 --> 00:07:27,225
[Tires screech]
194
00:07:27,261 --> 00:07:32,497
I count two hostiles and two drivers.
195
00:07:36,737 --> 00:07:37,902
Danny: What's our play?
196
00:07:37,938 --> 00:07:39,103
Ben makes the exchange.
197
00:07:39,139 --> 00:07:40,606
When he and Tessa are
at a safe distance,
198
00:07:40,608 --> 00:07:42,574
blow the hostiles' tires. Copy?
199
00:07:42,610 --> 00:07:43,508
Copy.
200
00:07:43,544 --> 00:07:45,643
Rhys said he shot Felicity
201
00:07:45,679 --> 00:07:48,346
and left his room around 9:30 p.m.
202
00:07:48,382 --> 00:07:50,281
- Mom.
- It's all right, darling.
203
00:07:50,317 --> 00:07:52,050
- We're here.
- Are you okay?
204
00:07:52,086 --> 00:07:54,185
Open your jackets, empty your pockets.
205
00:07:54,221 --> 00:07:55,653
We're not carrying.
206
00:07:55,689 --> 00:07:56,921
Convince me.
207
00:07:56,957 --> 00:07:58,890
Valerie: Phone records
show an outgoing call
208
00:07:58,926 --> 00:08:03,595
placed from that room at
9:36 p.m. to another suite.
209
00:08:03,631 --> 00:08:05,229
Who was in the other suite?
210
00:08:05,265 --> 00:08:06,765
Felix McCall.
211
00:08:07,801 --> 00:08:08,800
Do we know who that is?
212
00:08:08,836 --> 00:08:10,134
He's one of my lieutenants.
213
00:08:10,170 --> 00:08:12,170
But why would she have called Felix?
214
00:08:12,206 --> 00:08:13,406
They both work for Kensington.
215
00:08:13,440 --> 00:08:15,240
But the last we saw him,
he was working for...
216
00:08:15,242 --> 00:08:16,507
Given your management style,
217
00:08:16,543 --> 00:08:18,343
can you blame Felix
for wanting a new boss?
218
00:08:18,379 --> 00:08:20,578
And that's you, is it?
219
00:08:20,614 --> 00:08:22,780
No. No, no. That's not possible.
220
00:08:22,816 --> 00:08:25,250
Ben? Babe, it's a setup.
221
00:08:26,353 --> 00:08:28,353
Tessa's been working with
Felicity the whole time.
222
00:08:30,958 --> 00:08:32,690
You little bitch.
223
00:08:32,726 --> 00:08:34,359
What the hell is this?
224
00:08:34,395 --> 00:08:36,961
This is what Felicity and
I had planned all along.
225
00:08:36,997 --> 00:08:39,230
Tessa, put it away. Let's talk.
226
00:08:39,266 --> 00:08:41,132
We'll have plenty of time for that,
227
00:08:41,168 --> 00:08:42,533
'cause you're coming with us.
228
00:08:42,569 --> 00:08:45,603
♪
229
00:08:45,639 --> 00:08:47,506
Take those two.
230
00:08:56,950 --> 00:08:58,650
Is Alice Vaughan listening?
231
00:08:58,686 --> 00:09:01,052
I have a message for you, Alice.
232
00:09:01,088 --> 00:09:03,421
If you or any of your people attempt
233
00:09:03,457 --> 00:09:05,256
to thwart our departure,
234
00:09:05,292 --> 00:09:07,492
I will kill him.
235
00:09:07,528 --> 00:09:09,794
Do you understand?
236
00:09:09,830 --> 00:09:11,129
Move.
237
00:09:13,300 --> 00:09:14,966
What do you want me to do, Allie?
238
00:09:15,002 --> 00:09:16,702
Do I take her out?
239
00:09:21,408 --> 00:09:22,574
Allie?
240
00:09:25,579 --> 00:09:26,912
Stand down.
241
00:09:31,072 --> 00:09:33,406
It's over.
242
00:09:37,319 --> 00:09:38,350
Alice.
243
00:09:38,353 --> 00:09:40,880
I'm sorry to barge in,
but we have a problem.
244
00:09:40,916 --> 00:09:42,781
- What's wrong?
- Ethan, what are you...
245
00:09:42,817 --> 00:09:45,050
We were waiting for Ben.
246
00:09:45,086 --> 00:09:46,252
You okay?
247
00:09:47,277 --> 00:09:49,922
What's the problem?
248
00:09:49,958 --> 00:09:51,324
The problem is, he's not coming.
249
00:09:52,127 --> 00:09:53,993
Ben has a 15-year-old daughter.
250
00:09:54,029 --> 00:09:55,794
Who just kidnapped him and Rhys.
251
00:09:55,830 --> 00:09:57,830
- And his baby mama is...
- Margot Bishop.
252
00:09:57,866 --> 00:09:59,865
The head of the Kensington Firm.
253
00:09:59,901 --> 00:10:02,134
- Kensington Firm?
- British crime family.
254
00:10:02,170 --> 00:10:03,802
Please tell me that my Cls
255
00:10:03,838 --> 00:10:06,906
haven't been working for
Margot Bishop this whole time.
256
00:10:06,942 --> 00:10:09,808
No, they haven't. Ben
just found out about Tessa.
257
00:10:09,811 --> 00:10:13,188
Do you not remember how it
feels to be lied to by this man?
258
00:10:13,224 --> 00:10:14,489
He didn't lie to you.
259
00:10:14,525 --> 00:10:16,491
He has come through for
you on every single case,
260
00:10:16,527 --> 00:10:18,660
and he helped find your husband.
261
00:10:18,696 --> 00:10:20,128
He told you about that?
262
00:10:20,164 --> 00:10:21,797
You want to yell at him?
263
00:10:21,833 --> 00:10:24,238
Help me save his life,
then you can yell at him.
264
00:10:24,241 --> 00:10:25,901
Where do you think she's taken them?
265
00:10:25,903 --> 00:10:27,669
We pinged their phones... Nothing.
266
00:10:27,705 --> 00:10:29,653
So, you have no leads
at all at this time.
267
00:10:29,656 --> 00:10:31,506
- No, I didn't say that.
- What do you got?
268
00:10:31,542 --> 00:10:33,875
We have "Mockingbird."
269
00:10:33,911 --> 00:10:35,677
As in the Mockingbird Trust.
270
00:10:35,713 --> 00:10:37,513
You know about that, too?
271
00:10:38,516 --> 00:10:40,382
He is in so much trouble.
272
00:10:41,099 --> 00:10:43,665
Who is he? "Mockingbird"?
273
00:10:43,668 --> 00:10:46,612
All I know is that he
said I work for him now,
274
00:10:46,648 --> 00:10:49,238
which I suppose means
you work for him now.
275
00:10:49,241 --> 00:10:50,563
Did you know about this?
276
00:10:50,566 --> 00:10:51,850
Of course not.
277
00:10:51,886 --> 00:10:53,252
I would've told you.
278
00:10:53,288 --> 00:10:57,723
Such loyalty. So rare in one so young.
279
00:10:57,759 --> 00:11:01,093
So, who is she... the girl
you hired to play Tessa?
280
00:11:01,129 --> 00:11:04,730
Oh, that's the best part.
She really is your daughter.
281
00:11:04,766 --> 00:11:06,966
Felicity's the one who
found me in Sheffield.
282
00:11:07,002 --> 00:11:10,336
She told who I was, who you all were.
283
00:11:10,372 --> 00:11:12,371
I had no idea.
284
00:11:12,407 --> 00:11:14,006
Rhys: So, why use her?
285
00:11:14,042 --> 00:11:16,809
Why not just come back and kill me?
286
00:11:16,845 --> 00:11:19,745
Because she wanted Kensington.
287
00:11:19,781 --> 00:11:21,914
So, I thought about staging a coup,
288
00:11:21,950 --> 00:11:24,750
but it is a family business, after all.
289
00:11:24,786 --> 00:11:26,352
I'm not family.
290
00:11:26,388 --> 00:11:28,921
And who told you about Tessa?
291
00:11:28,957 --> 00:11:31,156
Your mother, of course.
292
00:11:31,192 --> 00:11:32,992
She was drunk.
293
00:11:33,028 --> 00:11:35,661
And imagine my delight at
hearing the family secret...
294
00:11:35,697 --> 00:11:40,499
A child, a rightful
heir, cruelly thrown away.
295
00:11:40,535 --> 00:11:43,435
So, you kill us, and
Tessa's your puppet.
296
00:11:43,471 --> 00:11:46,071
Do I strike you as anyone's puppet?
297
00:11:46,107 --> 00:11:48,741
You strike me as young and entitled
298
00:11:48,777 --> 00:11:50,509
and not long for this world.
299
00:11:50,545 --> 00:11:53,445
The minute you decide
to think for yourself,
300
00:11:53,481 --> 00:11:55,247
she'll kill you.
301
00:11:55,283 --> 00:11:57,671
Rhys: Not if she kills Felicity first.
302
00:11:57,674 --> 00:11:59,285
That's if Felicity can be killed.
303
00:11:59,321 --> 00:12:01,787
Try a wooden stake through the heart.
304
00:12:01,823 --> 00:12:04,523
Once you both die,
having killed each other
305
00:12:04,559 --> 00:12:07,793
in what will look like a
gruesome brother/sister spat,
306
00:12:07,829 --> 00:12:11,163
she'll be queen and I'll be her counsel.
307
00:12:11,199 --> 00:12:12,798
The queen of what?
308
00:12:12,834 --> 00:12:16,201
Because now that
Mockingbird owns the Firm,
309
00:12:16,237 --> 00:12:17,736
she has nothing.
310
00:12:17,772 --> 00:12:19,638
You have nothing.
311
00:12:19,674 --> 00:12:22,241
Call him... Mockingbird.
312
00:12:22,277 --> 00:12:24,743
Set up another meet.
313
00:12:24,779 --> 00:12:27,746
I'm sure he and I can
come to an understanding.
314
00:12:27,782 --> 00:12:30,983
I would, but I have no
way of contacting him.
315
00:12:31,019 --> 00:12:34,053
He's supposed to call me to
see if I've agreed to his terms.
316
00:12:34,089 --> 00:12:36,955
Oh. Then you're of no use to me.
317
00:12:36,991 --> 00:12:38,581
- Frankie.
- [Gun cocks]
318
00:12:38,584 --> 00:12:39,825
Easy, Frankie.
319
00:12:39,861 --> 00:12:41,660
Because if Margot
doesn't answer his call,
320
00:12:41,696 --> 00:12:43,302
there will be no
meeting with Mockingbird.
321
00:12:43,304 --> 00:12:44,670
You need her.
322
00:12:47,068 --> 00:12:49,702
Fine. We'll wait for his call.
323
00:13:01,516 --> 00:13:04,016
Ethan: That's her, one of
my former sales associates...
324
00:13:04,052 --> 00:13:05,223
- Carol Cooney.
- She's the one who
325
00:13:05,225 --> 00:13:06,619
was laundering
Mockingbird's money?
326
00:13:06,621 --> 00:13:07,920
- Yeah.
- You think she'll help us?
327
00:13:07,922 --> 00:13:10,356
Well, I told Agent Diaz
if Carol helps us find Ben,
328
00:13:10,392 --> 00:13:11,690
I'll drop the charges.
329
00:13:11,726 --> 00:13:13,425
No, you don't have to do that.
330
00:13:13,461 --> 00:13:15,595
And she probably won't let you anyway.
331
00:13:17,499 --> 00:13:22,034
Listen, um...
332
00:13:22,070 --> 00:13:23,235
about what I said last night.
333
00:13:23,271 --> 00:13:24,681
- No, Ethan.
- No, I had no right.
334
00:13:24,684 --> 00:13:26,350
Stop. Please stop.
335
00:13:29,244 --> 00:13:30,977
I'm glad you said it.
336
00:13:38,953 --> 00:13:40,819
Look, I'm with Ben now.
337
00:13:40,855 --> 00:13:42,521
I know. I know that.
338
00:13:42,557 --> 00:13:43,823
But...
339
00:13:46,428 --> 00:13:48,761
But I was gonna spend the
rest of my life with you.
340
00:13:57,839 --> 00:13:59,872
I'm always gonna love you.
341
00:14:05,079 --> 00:14:07,846
I'm not sure if that
makes it better or worse.
342
00:14:07,882 --> 00:14:09,182
[Chuckles]
343
00:14:11,252 --> 00:14:13,352
It's just the way it is.
344
00:14:15,557 --> 00:14:16,923
Yeah.
345
00:14:22,831 --> 00:14:25,564
I will check in with Agent Diaz
346
00:14:25,600 --> 00:14:28,401
and see where we are with Carol.
347
00:14:32,106 --> 00:14:33,739
Let's find Ben.
348
00:14:35,143 --> 00:14:36,608
All right?
349
00:14:36,644 --> 00:14:38,911
So, I'm not going to jail?
350
00:14:38,947 --> 00:14:42,314
- No, you are.
- But if you help us find Mockingbird...
351
00:14:42,350 --> 00:14:43,982
I might see about getting the judge
352
00:14:44,018 --> 00:14:45,517
to offer you a shorter sentence.
353
00:14:45,553 --> 00:14:46,852
And then when I get out,
354
00:14:46,888 --> 00:14:48,754
I could have my old job back?
355
00:14:48,790 --> 00:14:50,622
- Um...
- No.
356
00:14:50,658 --> 00:14:52,791
That's, uh... no.
357
00:14:52,827 --> 00:14:55,894
Carol, you need to focus
on finding Mockingbird.
358
00:14:55,930 --> 00:14:58,464
Right. Well, like I told these guys,
359
00:14:58,500 --> 00:15:00,966
I have no idea who Mockingbird is.
360
00:15:01,002 --> 00:15:03,735
He'd just sneak into
my office on Fridays
361
00:15:03,771 --> 00:15:07,072
and leave an envelope full
of cash on my desk every week.
362
00:15:07,108 --> 00:15:08,474
What about the money that he gave you
363
00:15:08,476 --> 00:15:10,008
to invest in Ethan's company?
364
00:15:10,044 --> 00:15:11,543
Well, those were all EFTs.
365
00:15:11,579 --> 00:15:13,545
But every electronic fund transfer
366
00:15:13,581 --> 00:15:15,447
generates some kind of receipt, right?
367
00:15:15,483 --> 00:15:17,316
Yeah, they'd go directly into the trust.
368
00:15:17,352 --> 00:15:20,686
So, what if, this time,
369
00:15:20,722 --> 00:15:22,454
instead of sending a receipt,
370
00:15:22,490 --> 00:15:25,023
you send an SOS saying...
371
00:15:25,059 --> 00:15:27,192
Your identity has been compromised.
372
00:15:27,228 --> 00:15:28,927
Well, it kinda has. [Chuckles]
373
00:15:28,963 --> 00:15:32,798
You'd request an emergency
meeting for you and your team.
374
00:15:32,834 --> 00:15:34,366
But I don't have my team anymore.
375
00:15:34,402 --> 00:15:36,602
- Do I have...
- No, Carol.
376
00:15:36,638 --> 00:15:38,971
No, we're going to be your team.
377
00:15:39,007 --> 00:15:41,807
Do you have any sales experience?
378
00:15:41,843 --> 00:15:45,278
No. We'll be undercover.
379
00:15:46,565 --> 00:15:47,763
What, am I...
380
00:15:47,815 --> 00:15:49,915
[whispers] am I gonna be undercover?
381
00:15:49,951 --> 00:15:54,186
Well, you'll be you, but... sort of.
382
00:15:54,222 --> 00:15:56,154
Can I just ask something?
383
00:15:56,190 --> 00:15:59,558
What would I wear for
something like that?
384
00:15:59,594 --> 00:16:03,396
Is there, like, a
wardrobe budget for that?
385
00:16:03,898 --> 00:16:06,365
♪
386
00:16:22,784 --> 00:16:24,616
This place is gorgeous!
387
00:16:24,652 --> 00:16:26,518
- Carol, focus.
- Sorry.
388
00:16:26,554 --> 00:16:28,086
- Tommy: Carol!
- Oh, dear God.
389
00:16:28,122 --> 00:16:30,188
It is a pleasure to finally...
390
00:16:30,224 --> 00:16:31,724
Are you kidding me?
391
00:16:32,627 --> 00:16:35,360
- Val?
- Tommy, you're Mockingbird?
392
00:16:35,396 --> 00:16:37,229
You know this guy? Who is he?
393
00:16:37,265 --> 00:16:39,031
- Alice: He's not Mockingbird.
- [Gun cocks]
394
00:16:39,067 --> 00:16:42,229
He's my idiot baby brother.
395
00:16:46,973 --> 00:16:49,132
There is no way that
you are Mockingbird.
396
00:16:49,135 --> 00:16:51,896
That's the problem... You
have never believed in me.
397
00:16:51,932 --> 00:16:54,098
- Tommy.
- I am Mockingbird.
398
00:16:54,134 --> 00:16:56,534
Then I'm afraid you're going
away for a very long time.
399
00:16:56,570 --> 00:16:58,670
I am not Mockingbird.
400
00:16:58,706 --> 00:16:59,971
Then who is?
401
00:17:00,007 --> 00:17:02,206
- A friend...
- Do I know this friend?
402
00:17:02,242 --> 00:17:05,209
Who would kill me if
I told you his name.
403
00:17:05,245 --> 00:17:07,389
His name? It's a him.
404
00:17:07,392 --> 00:17:09,247
Justine: Doesn't sound
like a friend to me.
405
00:17:09,249 --> 00:17:10,748
Maybe I can protect you from him.
406
00:17:10,784 --> 00:17:12,016
You can't.
407
00:17:12,052 --> 00:17:13,985
Then you're gonna have to pretend
408
00:17:14,021 --> 00:17:16,088
to be Mockingbird for
a little bit longer.
409
00:17:17,183 --> 00:17:18,815
We need you to call Margot.
410
00:17:18,818 --> 00:17:20,591
Well, I can't call her now.
411
00:17:20,627 --> 00:17:22,660
I told Margot 24 hours.
412
00:17:22,696 --> 00:17:26,030
If I call now, it's gonna
make me seem anxious.
413
00:17:26,066 --> 00:17:27,799
If you don't call her, I'll arrest you.
414
00:17:27,835 --> 00:17:29,601
But then again, you know, I am the boss.
415
00:17:30,237 --> 00:17:31,703
Right? Yo...
416
00:17:33,674 --> 00:17:37,275
It's... It's probably good to
keep her on her toes, right?
417
00:17:38,178 --> 00:17:40,045
[Cellphone ringing]
418
00:17:43,650 --> 00:17:45,316
It's him.
419
00:17:45,352 --> 00:17:46,485
Answer it.
420
00:17:50,924 --> 00:17:53,391
- Hello?
- Tommy: Ms. Bishop.
421
00:17:53,427 --> 00:17:56,828
Are you ready to return those
drugs that you stole from me?
422
00:17:56,864 --> 00:17:58,797
- [Whispers] What?!
- What?
423
00:18:00,667 --> 00:18:01,799
[Whispers] Just one second.
424
00:18:01,835 --> 00:18:04,669
An associate of mine
is assuming leadership
425
00:18:04,705 --> 00:18:07,372
of the Kensington Firm,
effective immediately.
426
00:18:07,400 --> 00:18:08,796
If you want your shipment back,
427
00:18:08,807 --> 00:18:10,331
you'll need to discuss it with her.
428
00:18:10,344 --> 00:18:12,310
[Cellphone beeps]
429
00:18:12,346 --> 00:18:16,614
Is this the famous Mockingbird?
430
00:18:16,650 --> 00:18:18,549
When can we meet?
431
00:18:18,585 --> 00:18:20,419
Well, that's it, then.
432
00:18:23,424 --> 00:18:25,089
Tessa: Look.
433
00:18:25,125 --> 00:18:27,992
For what it's worth, we had this plan
434
00:18:28,028 --> 00:18:30,195
laid out before I ever met you.
435
00:18:31,465 --> 00:18:34,499
It wasn't... It wasn't personal.
436
00:18:36,637 --> 00:18:40,438
The only thing I knew about
you was that you abandoned me.
437
00:18:40,474 --> 00:18:43,375
Well, you know more now, don't you?
438
00:18:45,078 --> 00:18:49,414
So, whose child are you... Ours or hers?
439
00:18:55,689 --> 00:18:58,122
Here is the address.
440
00:18:58,158 --> 00:19:00,858
She is expecting me.
441
00:19:00,894 --> 00:19:02,460
400 South Corvis.
442
00:19:02,496 --> 00:19:04,329
I'll secure a three-block
radius around the building.
443
00:19:04,331 --> 00:19:06,164
What are you thinking...
Six-man tac team?
444
00:19:06,200 --> 00:19:07,532
Where do you think you're going?
445
00:19:07,568 --> 00:19:09,167
Oh, am I not free to go?
446
00:19:09,203 --> 00:19:10,134
- No.
- Hell, no!
447
00:19:10,170 --> 00:19:11,369
You're not leaving.
448
00:19:12,117 --> 00:19:13,838
Danny, can you join us?
449
00:19:13,874 --> 00:19:15,973
Sure. What's going on?
450
00:19:16,009 --> 00:19:17,375
What's up, buddy?
451
00:19:18,178 --> 00:19:19,744
What the hell is he doing here?
452
00:19:19,780 --> 00:19:21,446
Nothing, and you're
gonna stay here with him
453
00:19:21,448 --> 00:19:22,413
to make sure of that.
454
00:19:22,449 --> 00:19:23,915
Wh... Where are you guys going?
455
00:19:23,951 --> 00:19:25,516
To take down Felicity.
456
00:19:25,552 --> 00:19:27,018
Not without me, you're not!
457
00:19:27,054 --> 00:19:29,020
- My girlfriend is...
- Danny.
458
00:19:29,056 --> 00:19:31,556
Do you remember Agent Diaz from the FBI?
459
00:19:31,592 --> 00:19:32,990
Hello.
460
00:19:33,026 --> 00:19:34,826
Watch him.
461
00:19:36,997 --> 00:19:38,396
So, who's your girlfriend?
462
00:19:38,432 --> 00:19:40,265
Are you not seeing Sophie anymore?
463
00:19:41,602 --> 00:19:43,901
Well, that's settled.
464
00:19:43,937 --> 00:19:49,106
Now, Rhys, I'll need you over there.
465
00:19:49,142 --> 00:19:50,508
Easy, Frankie.
466
00:19:50,544 --> 00:19:54,078
If it's all the same to you,
I'll walk while I still can.
467
00:19:54,114 --> 00:19:58,750
Margot darling, you'll need
to be directly across from him.
468
00:20:00,954 --> 00:20:03,154
And I'll need the guns.
469
00:20:03,190 --> 00:20:05,490
If we get this just right,
470
00:20:05,526 --> 00:20:07,191
it'll look as if you shot each other.
471
00:20:07,227 --> 00:20:11,462
Benjamin Jones will have lost
his life in the crossfire.
472
00:20:11,498 --> 00:20:13,731
And when our friend the
Mockingbird shows up,
473
00:20:13,767 --> 00:20:15,466
he'll be joining you.
474
00:20:15,502 --> 00:20:17,602
The only question is
475
00:20:17,638 --> 00:20:20,371
who to shoot first.
476
00:20:20,407 --> 00:20:23,040
Ooh, uh, may I suggest yourself?
477
00:20:23,076 --> 00:20:25,209
Oh, you've helped me decide.
478
00:20:25,245 --> 00:20:27,279
Goodbye, Rhys.
479
00:20:28,815 --> 00:20:30,482
[Gun clicks]
480
00:20:34,688 --> 00:20:36,187
I can't let you hurt them.
481
00:20:38,091 --> 00:20:39,957
- Tessa.
- Stop talking.
482
00:20:39,993 --> 00:20:42,561
Drop your weapons, or I kill her.
483
00:20:44,892 --> 00:20:46,131
[Gun cocks]
484
00:20:47,200 --> 00:20:48,400
Do as she says.
485
00:20:50,860 --> 00:20:52,358
There are zip ties in that drawer.
486
00:20:54,174 --> 00:20:56,107
Darling, I know this is difficult.
487
00:20:56,143 --> 00:20:58,843
But they are terrible, selfish people.
488
00:20:58,879 --> 00:21:02,013
Yes. So am I.
489
00:21:02,049 --> 00:21:04,287
I tried to kill Mum, and she took me in.
490
00:21:04,290 --> 00:21:06,618
Dad could've turned me over
to the FBI, but he didn't.
491
00:21:06,620 --> 00:21:08,853
And I'm sorry Uncle Rhys shot you,
492
00:21:08,889 --> 00:21:11,589
but I'm not about to
lose my family over it.
493
00:21:11,625 --> 00:21:14,625
You're just like them...
A conniving little bitch.
494
00:21:14,661 --> 00:21:17,595
Well, I learned from the best.
495
00:21:17,631 --> 00:21:19,163
Am I meant to be insulted by that?
496
00:21:19,199 --> 00:21:20,932
She didn't mean you.
497
00:21:20,968 --> 00:21:22,166
[Electricity crackling]
498
00:21:22,202 --> 00:21:23,200
[Body thuds]
499
00:21:23,236 --> 00:21:24,535
She meant me.
500
00:21:24,571 --> 00:21:27,538
I found a Taser in the zip tie drawer.
501
00:21:27,574 --> 00:21:28,873
[Electricity crackling]
502
00:21:28,909 --> 00:21:33,344
I am... sorry about all this.
503
00:21:33,380 --> 00:21:35,613
I didn't know when this started
504
00:21:35,649 --> 00:21:39,317
- that you'd turn out to be you.
- [Cellphone beeps]
505
00:21:39,353 --> 00:21:41,352
Alice texted that the FBI's on its way.
506
00:21:41,388 --> 00:21:42,386
You need to leave now.
507
00:21:42,422 --> 00:21:43,654
I could not agree more.
508
00:21:43,690 --> 00:21:45,856
Not us. Justine thinks she's saving us.
509
00:21:45,892 --> 00:21:47,993
Unless you want to be
on the FBI's radar...
510
00:21:48,631 --> 00:21:50,995
We can go out the back.
511
00:21:51,031 --> 00:21:52,864
I'll show you.
512
00:21:53,934 --> 00:21:55,734
Margot, go.
513
00:21:57,537 --> 00:21:59,137
Let's go, then.
514
00:22:00,340 --> 00:22:01,572
What are you doing?
515
00:22:01,608 --> 00:22:03,040
I'm gonna finish what I started.
516
00:22:03,076 --> 00:22:04,476
No, you're not. She's not a threat.
517
00:22:04,478 --> 00:22:05,743
She will be when she wakes up,
518
00:22:05,779 --> 00:22:07,478
and this way she gets
to die in her sleep.
519
00:22:07,514 --> 00:22:10,514
Justine will have you
arrested. There are witnesses.
520
00:22:10,550 --> 00:22:11,816
Right.
521
00:22:11,852 --> 00:22:13,317
I'll have to shoot them, too.
522
00:22:13,353 --> 00:22:15,019
Rhys, stop. You can't do this.
523
00:22:15,055 --> 00:22:17,212
- You cannot kill them.
- I'll save you the trouble.
524
00:22:20,060 --> 00:22:21,125
[Groans]
525
00:22:21,161 --> 00:22:22,193
Your daughter's next.
526
00:22:24,197 --> 00:22:25,749
Rhys!
527
00:22:25,752 --> 00:22:27,098
I'm fine. It's a flesh wound.
528
00:22:27,134 --> 00:22:28,532
Go, finish it.
529
00:22:28,568 --> 00:22:30,901
♪
530
00:22:30,937 --> 00:22:32,671
Ugh!
531
00:22:33,607 --> 00:22:34,572
Hey!
532
00:22:34,608 --> 00:22:36,207
What took you so long?
533
00:22:36,243 --> 00:22:38,609
You know, it's L.A.... Traffic.
534
00:22:38,645 --> 00:22:39,744
[Handcuffs clicking]
535
00:22:39,780 --> 00:22:40,911
You okay?
536
00:22:40,947 --> 00:22:42,047
Tessa saved us.
537
00:22:43,316 --> 00:22:45,016
Rhys did get hit in
the shoulder, though.
538
00:22:45,052 --> 00:22:46,250
I'll call an ambulance.
539
00:22:46,286 --> 00:22:47,785
And Margot and Tessa?
540
00:22:47,821 --> 00:22:49,054
They took off.
541
00:22:52,592 --> 00:22:53,791
How'd you find us?
542
00:22:53,827 --> 00:22:55,860
Tommy Vaughan.
543
00:22:56,663 --> 00:22:59,397
So, can we go visit Sophie?
Are they letting her see people?
544
00:22:59,433 --> 00:23:01,432
No, you can't go visit her.
545
00:23:01,468 --> 00:23:02,467
What do you mean, I can't?
546
00:23:02,469 --> 00:23:03,635
No.
547
00:23:04,571 --> 00:23:06,037
Why are you here?
548
00:23:06,073 --> 00:23:08,139
You had $3 million.
549
00:23:08,175 --> 00:23:09,640
You were gonna start your life over.
550
00:23:09,676 --> 00:23:12,843
I may have made some
questionable business decisions.
551
00:23:12,879 --> 00:23:13,956
- Such as?
- Did you know that
552
00:23:13,958 --> 00:23:15,448
racehorses can have heart attacks?
553
00:23:15,482 --> 00:23:16,646
Because I had no idea,
554
00:23:16,649 --> 00:23:18,583
and it's not like anyone
bothered to tell me.
555
00:23:18,585 --> 00:23:21,086
Can I just ask you a question?
556
00:23:25,425 --> 00:23:26,958
Why do you do it?
557
00:23:27,994 --> 00:23:32,663
Why do you... keep coming back here,
558
00:23:32,699 --> 00:23:34,833
when you only end up hurting her?
559
00:23:36,636 --> 00:23:39,770
Because she's my sister.
560
00:23:39,806 --> 00:23:41,605
And she's all I have.
561
00:23:41,641 --> 00:23:43,574
[Elevator bell dings]
562
00:23:43,610 --> 00:23:45,743
[Footsteps approaching]
563
00:23:45,779 --> 00:23:49,080
Looks like Agent Diaz called me a car.
564
00:23:50,751 --> 00:23:51,583
Hello.
565
00:23:55,088 --> 00:23:57,455
Tell Sophie that I say hi, okay?
566
00:24:04,831 --> 00:24:07,898
- [Elevator bell dings]
- How'd it go?
567
00:24:07,934 --> 00:24:09,834
Margot and Tessa got away somehow.
568
00:24:09,870 --> 00:24:11,368
But we got Felicity.
569
00:24:11,404 --> 00:24:12,870
Alice got Felicity.
570
00:24:12,906 --> 00:24:14,772
Then we got Rhys to the hospital.
571
00:24:14,808 --> 00:24:16,507
Dead, by any chance?
572
00:24:16,543 --> 00:24:18,663
Winged in the shoulder.
Ben's with him. He'll be fine.
573
00:24:18,678 --> 00:24:20,845
- Where's Tommy?
- He's gone.
574
00:24:20,881 --> 00:24:22,847
Your guys came and got
him about an hour ago.
575
00:24:22,883 --> 00:24:25,149
What guys? I didn't send anyone.
576
00:24:25,185 --> 00:24:27,151
- Oh, no.
- Danny!
577
00:24:27,187 --> 00:24:28,219
They had badges.
578
00:24:28,255 --> 00:24:29,553
He got away?
579
00:24:29,589 --> 00:24:32,156
I'm so sorry, Agent
Diaz. We will find him.
580
00:24:32,192 --> 00:24:35,459
I will find him, and Margot Bishop.
581
00:24:35,495 --> 00:24:38,496
You'll be staying out
of my way from here on.
582
00:24:43,695 --> 00:24:44,945
He left his jacket.
583
00:24:44,948 --> 00:24:47,051
This is a very nice jacket.
584
00:24:47,054 --> 00:24:49,578
Are we sure your brother
isn't Mockingbird?
585
00:24:49,614 --> 00:24:52,348
I'm beginning to think he's a savant.
586
00:24:52,384 --> 00:24:53,649
[Cellphone ringing]
587
00:24:53,685 --> 00:24:55,551
Oh, speaking of super villains...
588
00:24:55,587 --> 00:24:58,354
Find out where she is.
589
00:24:58,390 --> 00:25:01,023
- You okay?
- We are all right.
590
00:25:01,059 --> 00:25:03,459
- We?
- I'm with Tessa.
591
00:25:03,495 --> 00:25:05,594
- Okay, where?
- Somewhere safe.
592
00:25:05,630 --> 00:25:06,929
Yeah, where is that exactly?
593
00:25:06,965 --> 00:25:09,131
Because Agent Diaz and the FBI...
594
00:25:09,167 --> 00:25:10,767
We're at Alice's house.
595
00:25:14,506 --> 00:25:15,604
[Whispers] You're what?
596
00:25:15,640 --> 00:25:16,605
It's fine.
597
00:25:16,641 --> 00:25:18,274
A bit beige, but...
598
00:25:18,310 --> 00:25:20,542
Okay, does Alice know you're there?
599
00:25:20,578 --> 00:25:21,677
No, of course not.
600
00:25:21,713 --> 00:25:22,778
Then you can't be there.
601
00:25:22,814 --> 00:25:24,046
Well, that's why I'm calling.
602
00:25:24,082 --> 00:25:25,214
I need a favor.
603
00:25:25,250 --> 00:25:26,348
[Sighs]
604
00:25:26,384 --> 00:25:27,650
Oh, my God. What do you need?
605
00:25:27,686 --> 00:25:29,718
I need a jet.
606
00:25:29,754 --> 00:25:31,287
A jet?
607
00:25:31,323 --> 00:25:33,088
Preferably a six-seated Gulfstream,
608
00:25:33,124 --> 00:25:34,790
- but a Learjet will do.
- Margot...
609
00:25:34,826 --> 00:25:36,158
The sooner you find me one,
610
00:25:36,194 --> 00:25:38,194
the sooner we are out of Alice's house.
611
00:25:39,998 --> 00:25:41,264
What'd she say?
612
00:25:42,400 --> 00:25:44,733
Uh, she said she's fine. They're fine.
613
00:25:44,769 --> 00:25:46,002
Where is she?
614
00:25:47,505 --> 00:25:48,971
She didn't say.
615
00:25:49,007 --> 00:25:50,573
What did he say?
616
00:25:56,373 --> 00:25:58,674
Look, I told you I was sorry.
617
00:25:59,951 --> 00:26:01,584
And I saved your life.
618
00:26:03,922 --> 00:26:05,688
Maybe you shouldn't have.
619
00:26:05,724 --> 00:26:07,656
What's that supposed to mean?
620
00:26:07,692 --> 00:26:10,326
It means, what was the point?
621
00:26:10,362 --> 00:26:14,964
I spent my whole life killing myself...
622
00:26:15,003 --> 00:26:17,633
And other people...
623
00:26:17,669 --> 00:26:22,171
Trying to create something.
624
00:26:22,207 --> 00:26:26,942
First with my family,
then with your father,
625
00:26:26,978 --> 00:26:28,644
now with you.
626
00:26:32,150 --> 00:26:34,083
And I failed.
627
00:26:36,054 --> 00:26:38,221
The Firm's gone.
628
00:26:39,791 --> 00:26:43,125
Your father is with Alice.
629
00:26:43,161 --> 00:26:45,528
And you are...
630
00:26:50,301 --> 00:26:53,302
I am Margot Bishop's daughter.
631
00:26:53,338 --> 00:26:57,340
And I didn't save your life
so you could just give up.
632
00:26:59,010 --> 00:27:01,910
So if you're planning to
take that jet to some remote
633
00:27:01,946 --> 00:27:04,980
retirement village for
criminal might-have-beens,
634
00:27:05,016 --> 00:27:06,149
you can forget it.
635
00:27:10,221 --> 00:27:13,522
You promised to teach me
how to run a crime syndicate.
636
00:27:13,558 --> 00:27:16,125
There's no syndicate left to run.
637
00:27:16,161 --> 00:27:21,531
Then I suppose we'll just have
to build a new one, won't we?
638
00:27:26,786 --> 00:27:28,285
How's Rhys?
639
00:27:28,306 --> 00:27:29,972
Bullet grazed his shoulder.
640
00:27:30,008 --> 00:27:32,574
He's actually more upset
that she ruined his jacket.
641
00:27:32,610 --> 00:27:34,309
Any word from Margot? No.
642
00:27:34,345 --> 00:27:37,579
Because Agent Diaz is
going after her, and Tessa.
643
00:27:37,615 --> 00:27:40,249
[Sighs]
644
00:27:40,285 --> 00:27:43,118
She'll probably either end up
in juvie or be tried as an adult
645
00:27:43,154 --> 00:27:44,887
and spend the rest of her life in jail.
646
00:27:44,923 --> 00:27:46,355
Justine will never trust me again.
647
00:27:46,391 --> 00:27:47,589
That bridge is burned.
648
00:27:47,625 --> 00:27:49,491
She will if we give her Mockingbird.
649
00:27:49,527 --> 00:27:51,560
Well, you have any leads?
650
00:27:51,596 --> 00:27:54,763
Our best lead was
Tommy, who has escaped.
651
00:27:54,799 --> 00:27:57,227
The only thing he left behind was this.
652
00:27:59,938 --> 00:28:03,605
This is bespoke,
custom-made by a tailor.
653
00:28:03,641 --> 00:28:05,474
Mr. Vaughan loved the suit so much,
654
00:28:05,510 --> 00:28:07,342
he'd like to order another.
655
00:28:07,378 --> 00:28:09,822
He said he left his credit-card
number on file with you.
656
00:28:09,825 --> 00:28:11,447
May I confirm the number?
657
00:28:11,483 --> 00:28:14,917
♪
658
00:28:14,953 --> 00:28:17,753
I looked into Mockingbird Inc.'s
last few credit-card bills,
659
00:28:17,789 --> 00:28:19,788
but there's nothing out of the ordinary,
660
00:28:19,824 --> 00:28:21,557
though he does eat a ton of sushi.
661
00:28:21,593 --> 00:28:22,991
My brother hates sushi.
662
00:28:23,027 --> 00:28:24,460
He spends a lot of time at Vinzu.
663
00:28:24,496 --> 00:28:26,428
Vinzu? I thought it closed down.
664
00:28:26,464 --> 00:28:30,232
He was there May 18th, May 21st.
665
00:28:30,268 --> 00:28:31,633
Can you read me the others?
666
00:28:31,669 --> 00:28:34,269
Vinzu is where Justine, Rhys, and I
667
00:28:34,305 --> 00:28:36,271
broke up a diamond-smuggling ring.
668
00:28:36,307 --> 00:28:38,407
The cigar lounge is in Santa Barbara,
669
00:28:38,443 --> 00:28:39,509
and that's where we took down
670
00:28:39,511 --> 00:28:41,270
the gun-running outfit called "Argosy."
671
00:28:41,273 --> 00:28:43,612
This coffee joint is on the ground floor
672
00:28:43,648 --> 00:28:45,848
of the Blackwell Protection building
673
00:28:45,884 --> 00:28:47,850
where Justine arrested the C.E.O.
674
00:28:47,886 --> 00:28:49,418
So Tommy was following you.
675
00:28:49,454 --> 00:28:50,853
We take out the criminals...
676
00:28:50,889 --> 00:28:52,988
Then Tommy and Mockingbird would step in
677
00:28:53,024 --> 00:28:54,523
and fill the power vacuum.
678
00:28:54,559 --> 00:28:55,924
There is only one other person
679
00:28:55,960 --> 00:28:58,660
who had access to this information.
680
00:28:58,696 --> 00:29:00,363
Thanks for springing me.
681
00:29:02,534 --> 00:29:05,667
You like what you see, Thomas?
682
00:29:05,703 --> 00:29:09,772
Because it's ours now, every bit of it.
683
00:29:13,201 --> 00:29:14,740
What happened to your arm?
684
00:29:14,743 --> 00:29:16,951
A gift from an ex-girlfriend.
685
00:29:16,984 --> 00:29:19,584
Felicity, right? Alice told me.
686
00:29:20,928 --> 00:29:22,377
What else does Alice know?
687
00:29:22,413 --> 00:29:24,580
She knows I'm not Mockingbird.
688
00:29:24,616 --> 00:29:27,049
And how does she know that?
689
00:29:27,085 --> 00:29:31,420
She thinks that I'm not
capable of crime-bossery.
690
00:29:31,456 --> 00:29:34,990
Wow. You'll show her.
691
00:29:35,026 --> 00:29:37,559
You have a smuggling
ring, an arms dealership,
692
00:29:37,595 --> 00:29:39,862
and a private army at your command.
693
00:29:39,898 --> 00:29:42,397
Well, I mean, it's
mostly at your command.
694
00:29:42,433 --> 00:29:45,234
Yeah, but I can't be
the face of the thing.
695
00:29:45,270 --> 00:29:47,636
Because you don't want to be
the one who goes down for it.
696
00:29:47,672 --> 00:29:49,771
No one is going down for it.
697
00:29:49,807 --> 00:29:53,075
Rhys, they know I'm not Mockingbird.
698
00:29:53,111 --> 00:29:55,411
Then prove them wrong.
699
00:29:57,215 --> 00:29:59,081
We made a deal.
700
00:29:59,117 --> 00:30:01,783
You lost your money. You needed a job.
701
00:30:01,819 --> 00:30:04,419
You promised me Alice
wouldn't be involved.
702
00:30:04,455 --> 00:30:07,289
That is not my doing.
703
00:30:07,325 --> 00:30:09,491
And let me tell you something.
704
00:30:09,527 --> 00:30:12,027
If you want to keep Alice safe,
705
00:30:12,063 --> 00:30:14,763
see this through to the end.
706
00:30:14,799 --> 00:30:17,300
♪
707
00:30:22,006 --> 00:30:24,072
I'm gonna lose my job.
708
00:30:24,108 --> 00:30:25,240
No, you won't.
709
00:30:25,276 --> 00:30:26,975
I'm gonna get thrown in jail.
710
00:30:27,011 --> 00:30:30,512
He betrayed me, too. Endangered my deal.
711
00:30:30,548 --> 00:30:32,815
We will get him.
712
00:30:36,120 --> 00:30:38,220
That's not gonna be enough for the feds.
713
00:30:38,256 --> 00:30:41,456
We need Margot, too. And Tessa.
714
00:30:41,492 --> 00:30:43,225
Otherwise, it's going to look like
715
00:30:43,261 --> 00:30:45,027
we've all been working for Kensington.
716
00:30:45,063 --> 00:30:48,530
I can't just turn my kid over
to the criminal court system.
717
00:30:48,566 --> 00:30:51,767
But you'll trust her to Margot Bishop?
718
00:30:51,803 --> 00:30:56,205
Look, if you want your kid
to have any kind of a chance,
719
00:30:56,241 --> 00:30:57,973
you will tell me where they are.
720
00:30:58,009 --> 00:30:59,809
I don't know where they are.
721
00:31:01,879 --> 00:31:03,379
I swear to you.
722
00:31:05,319 --> 00:31:06,682
Have you talked to Margot?
723
00:31:06,684 --> 00:31:08,016
No.
724
00:31:08,052 --> 00:31:09,151
No.
725
00:31:10,888 --> 00:31:12,655
Justine: What about you?
726
00:31:14,692 --> 00:31:16,825
Have you talked to Margot Bishop?
727
00:31:16,861 --> 00:31:19,362
♪
728
00:31:24,636 --> 00:31:26,835
[Cellphone rings]
729
00:31:26,871 --> 00:31:28,770
- [Cellphone beeps]
- What's going on?
730
00:31:28,806 --> 00:31:30,872
Ben: The FBI is looking for you.
731
00:31:30,908 --> 00:31:32,459
You're not safe.
732
00:31:32,462 --> 00:31:33,742
What should I do?
733
00:31:33,778 --> 00:31:36,078
Just stay put until I get there.
734
00:31:37,415 --> 00:31:38,581
[Cellphone beeps]
735
00:31:44,589 --> 00:31:46,154
I have three units on their way now.
736
00:31:46,190 --> 00:31:47,456
Ben, you're riding with me.
737
00:31:47,492 --> 00:31:49,558
- Danny and I will follow after.
- No, you're not.
738
00:31:49,594 --> 00:31:51,360
AVI is sitting this
one out, Ms. Vaughan.
739
00:31:51,396 --> 00:31:52,861
No, we will not! It's my house!
740
00:31:52,897 --> 00:31:54,930
- Allie...
- Jones, we're moving.
741
00:31:54,966 --> 00:31:56,198
I'm sorry.
742
00:31:56,234 --> 00:31:57,833
Do not let her ransack my house.
743
00:31:57,869 --> 00:31:59,101
I'll call you.
744
00:31:59,137 --> 00:32:01,870
[Elevator bell dings]
745
00:32:01,906 --> 00:32:03,171
Ben, Agent Diaz.
746
00:32:03,207 --> 00:32:05,641
- Mr. Ward.
- Ethan, what are you doing here?
747
00:32:05,677 --> 00:32:07,743
I'm not sure. Allie called.
748
00:32:07,779 --> 00:32:09,578
Ethan, you're here.
749
00:32:09,614 --> 00:32:10,746
You called him.
750
00:32:10,782 --> 00:32:12,714
Yes... work stuff.
751
00:32:12,750 --> 00:32:14,116
I thought you two weren't
working together anymore.
752
00:32:14,118 --> 00:32:15,751
Are you coming or not?
753
00:32:18,256 --> 00:32:19,354
Call me.
754
00:32:19,390 --> 00:32:20,722
Oh, I will.
755
00:32:20,758 --> 00:32:23,925
What's going on? You okay?
756
00:32:23,961 --> 00:32:26,261
I am, but I need your help.
757
00:32:26,297 --> 00:32:29,231
♪
758
00:32:33,871 --> 00:32:35,204
We need the key.
759
00:32:37,175 --> 00:32:40,309
These are choices they
made, crimes they committed.
760
00:32:48,186 --> 00:32:49,719
Key.
761
00:32:51,456 --> 00:32:52,988
On three.
762
00:32:53,024 --> 00:32:54,156
Ready?
763
00:32:55,860 --> 00:32:58,960
[Exhales deeply] One...
764
00:32:58,996 --> 00:33:00,096
Two...
765
00:33:08,906 --> 00:33:10,605
Kitchen's clear.
766
00:33:10,641 --> 00:33:12,574
Clear. Clear!
767
00:33:12,610 --> 00:33:13,475
Clear.
768
00:33:13,511 --> 00:33:14,576
All rooms secure.
769
00:33:14,612 --> 00:33:16,779
There's no one here, ma'am.
770
00:33:21,285 --> 00:33:24,019
Where the hell is Benjamin Jones?
771
00:33:24,856 --> 00:33:28,623
♪
772
00:33:28,659 --> 00:33:30,893
- Thank you for the warning.
- [Cellphone ringing]
773
00:33:31,896 --> 00:33:35,498
We need to leave. Now.
774
00:33:38,536 --> 00:33:40,469
Margot and Tessa are gone.
775
00:33:40,505 --> 00:33:44,406
And since you are, too,
I'm calling to inform you
776
00:33:44,442 --> 00:33:48,210
that you have violated
the terms of your deal.
777
00:33:48,246 --> 00:33:50,546
I can't help you now.
778
00:33:52,650 --> 00:33:54,617
You're going down.
779
00:33:59,086 --> 00:34:00,618
Ben broke his deal,
780
00:34:00,654 --> 00:34:03,321
which he never would have
done without your consent.
781
00:34:03,357 --> 00:34:06,290
So, if you tell me where he is,
782
00:34:06,326 --> 00:34:08,960
I will consider lessening
the charges against you...
783
00:34:08,996 --> 00:34:11,128
and your company.
784
00:34:11,164 --> 00:34:12,797
- Excuse me?
- Agent Diaz...
785
00:34:12,833 --> 00:34:14,498
Where is he?
786
00:34:14,534 --> 00:34:16,467
Because I'm arresting somebody tonight,
787
00:34:16,503 --> 00:34:18,370
and it may as well be you.
788
00:34:19,740 --> 00:34:22,206
What if I can give you Rhys?
789
00:34:22,242 --> 00:34:24,141
Then will you leave my sister alone?
790
00:34:24,177 --> 00:34:25,676
Tommy.
791
00:34:25,712 --> 00:34:29,447
Can you get me Rhys?
792
00:34:29,483 --> 00:34:30,982
Yeah, probably not.
793
00:34:31,018 --> 00:34:33,985
But I can get you his
entire operation...
794
00:34:34,021 --> 00:34:37,688
All the guns, all the
money, all the players.
795
00:34:37,724 --> 00:34:38,857
You could have it all.
796
00:34:41,662 --> 00:34:43,228
I'm done.
797
00:34:45,198 --> 00:34:47,331
Valerie: I can't believe you came back.
798
00:34:47,367 --> 00:34:49,522
What? I always come back.
799
00:34:49,525 --> 00:34:52,303
Alice: Usually because you need money.
800
00:34:52,339 --> 00:34:54,438
But this time, you came back for me.
801
00:34:54,474 --> 00:34:57,942
Well, if I'm being
honest, I came back to see
802
00:34:57,978 --> 00:35:00,378
if you can get me out
of this thing with Rhys.
803
00:35:00,414 --> 00:35:03,648
I've got an APB out on
Rhys, and Margot and Tessa.
804
00:35:03,684 --> 00:35:05,950
And Ben.
805
00:35:08,722 --> 00:35:11,256
You know that he is only
doing this for Tessa.
806
00:35:12,526 --> 00:35:14,425
Ben spending the rest
of his life in jail
807
00:35:14,461 --> 00:35:16,361
isn't gonna help Tessa.
808
00:35:20,500 --> 00:35:23,001
I'm sorry, Ms. Vaughan.
809
00:35:29,943 --> 00:35:31,576
Let's go.
810
00:35:35,048 --> 00:35:36,280
I love you.
811
00:35:36,316 --> 00:35:38,583
I love you.
812
00:35:42,022 --> 00:35:43,688
Ben's gonna be okay.
813
00:35:46,560 --> 00:35:48,826
You always make everything okay.
814
00:35:48,862 --> 00:35:52,263
♪
815
00:36:15,522 --> 00:36:17,822
Wow. You actually did it.
816
00:36:17,858 --> 00:36:20,124
Don't sound so surprised.
817
00:36:20,160 --> 00:36:23,961
When have I ever said no to you?
818
00:36:23,997 --> 00:36:26,297
Never.
819
00:36:28,502 --> 00:36:31,869
You've never not come through for me.
820
00:36:31,905 --> 00:36:33,771
So, don't disappoint me now.
821
00:36:33,807 --> 00:36:35,973
Why, what happens now?
822
00:36:36,009 --> 00:36:38,276
I'm about to ask you to come with us.
823
00:36:40,080 --> 00:36:41,345
Ben: Where are you?
824
00:36:41,381 --> 00:36:43,514
Benji! Where are you?
825
00:36:43,550 --> 00:36:45,602
I'm putting Margot and my daughter
826
00:36:45,605 --> 00:36:48,306
on a plane out of the
country, where they'll be safe.
827
00:36:49,589 --> 00:36:51,088
And then I'm coming for you.
828
00:36:51,124 --> 00:36:54,825
Benji, let me explain.
829
00:36:54,861 --> 00:36:55,960
You lied to me.
830
00:36:55,996 --> 00:36:58,342
- You used me.
- I did it for us.
831
00:36:58,345 --> 00:37:01,298
Compromised my deal and my
entire future with Alice.
832
00:37:01,334 --> 00:37:04,288
So we'd have something after our deal...
833
00:37:04,291 --> 00:37:06,591
Our own empire, bigger than Kensington.
834
00:37:06,627 --> 00:37:09,327
It's all yours, Rhys,
because we are done.
835
00:37:09,363 --> 00:37:10,429
You hear me?
836
00:37:12,733 --> 00:37:14,766
I'm coming for you.
837
00:37:14,802 --> 00:37:15,767
[Click]
838
00:37:15,803 --> 00:37:19,637
♪ Let's take it right back ♪
839
00:37:19,673 --> 00:37:20,872
♪ To where we used to go ♪
840
00:37:20,908 --> 00:37:22,340
Very impressive. Thank you, Danny.
841
00:37:22,376 --> 00:37:25,843
I can't take all the
credit. I had a little help.
842
00:37:25,879 --> 00:37:28,279
- ♪ No, we only look forward ♪
- [Car doors open]
843
00:37:28,315 --> 00:37:30,381
♪ To all the new pain ♪
844
00:37:30,417 --> 00:37:31,683
This is Ethan's plane?
845
00:37:31,719 --> 00:37:33,785
Who else do we know that
owns his own airport?
846
00:37:33,821 --> 00:37:36,254
This is his airport, too? I
can't compete with this guy.
847
00:37:36,290 --> 00:37:39,190
You don't have to. She
loves you, you idiot.
848
00:37:39,226 --> 00:37:40,825
♪ No, we only look forward ♪
849
00:37:40,861 --> 00:37:47,699
♪ With all our fate, hearts
broken from the start ♪
850
00:37:47,735 --> 00:37:50,568
Ethan's plane, huh?
851
00:37:50,604 --> 00:37:52,670
Well, it's just a six-seater,
852
00:37:52,706 --> 00:37:55,540
but he wanted to help.
853
00:37:55,576 --> 00:37:57,175
He's really gonna hate it if I kiss you
854
00:37:57,211 --> 00:37:59,277
in front of him, isn't he?
855
00:37:59,313 --> 00:38:03,815
♪ We don't need no
premonitions, no ♪
856
00:38:03,851 --> 00:38:05,783
Okay.
857
00:38:05,819 --> 00:38:08,319
I'll say goodbye to Tessa.
858
00:38:08,355 --> 00:38:09,587
No, you won't.
859
00:38:09,623 --> 00:38:12,423
You're going with them.
860
00:38:12,459 --> 00:38:14,892
No.
861
00:38:14,928 --> 00:38:16,127
I have to stay here with you.
862
00:38:16,163 --> 00:38:17,729
No, you can't.
863
00:38:17,731 --> 00:38:21,666
The FBI will not stop until they
put you and Rhys away for good.
864
00:38:21,702 --> 00:38:24,936
♪ And waste of what we gain ♪
865
00:38:24,972 --> 00:38:27,371
We will figure this out.
866
00:38:27,407 --> 00:38:29,273
Yes.
867
00:38:29,309 --> 00:38:30,309
If you get on that plane,
868
00:38:30,344 --> 00:38:32,477
I promise we will figure this out.
869
00:38:32,513 --> 00:38:35,947
♪ With all our fate, hearts
broken from the start ♪
870
00:38:35,983 --> 00:38:37,448
Come with us.
871
00:38:37,484 --> 00:38:40,985
♪ With the fear that
we were born to fall ♪
872
00:38:41,021 --> 00:38:42,587
I can't run.
873
00:38:42,623 --> 00:38:44,255
I can't just disappear.
874
00:38:44,291 --> 00:38:49,127
♪ Only to be held tall by
the writing on the wall ♪
875
00:38:49,163 --> 00:38:50,561
Not yet.
876
00:38:50,597 --> 00:38:54,699
But soon?
877
00:38:54,735 --> 00:38:56,201
Promise me.
878
00:38:57,271 --> 00:39:00,805
[Sirens wailing in distance]
879
00:39:00,841 --> 00:39:02,340
Go.
880
00:39:15,522 --> 00:39:17,054
We have to leave now.
881
00:39:17,090 --> 00:39:18,356
You're coming with us?
882
00:39:18,392 --> 00:39:19,690
Oh, thank God!
883
00:39:19,726 --> 00:39:21,859
I was so not looking
forward to single parenting.
884
00:39:21,895 --> 00:39:23,327
Now I'll have two daddies.
885
00:39:23,363 --> 00:39:24,896
You coming with?
886
00:39:24,932 --> 00:39:29,700
♪ Let's take it right back
to where we used to go ♪
887
00:39:29,736 --> 00:39:31,636
♪ But we never look back ♪
888
00:39:31,672 --> 00:39:32,904
I don't think so.
889
00:39:32,940 --> 00:39:35,606
- But I thought you...
- I can't just leave her.
890
00:39:35,642 --> 00:39:37,074
Take care of each other.
891
00:39:37,110 --> 00:39:40,378
♪ With all our fate, hearts
broken from the start ♪
892
00:39:40,414 --> 00:39:41,813
I don't believe in monogamy.
893
00:39:41,849 --> 00:39:43,314
You've made that pretty clear.
894
00:39:43,350 --> 00:39:46,284
♪ With the fear that
we were born to fall ♪
895
00:39:46,320 --> 00:39:48,886
Try not to...
896
00:39:48,922 --> 00:39:53,124
fall in love with
anyone till I get back.
897
00:39:53,160 --> 00:39:55,493
Then you better hurry back.
898
00:39:55,529 --> 00:39:57,595
♪ We don't need no
premonitions, no ♪
899
00:39:57,631 --> 00:39:58,864
Ben: We got to move!
900
00:40:17,084 --> 00:40:21,319
♪ We don't need no premonitions, no ♪
901
00:40:21,355 --> 00:40:23,889
[Wailing continues]
902
00:40:31,828 --> 00:40:35,725
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
63607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.