All language subtitles for The Catch (US) - 02x10 - The Mockingbird.AVS-SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:03,116 - Previously on "The Catch"... - Felicity... she's a liar. 2 00:00:03,119 --> 00:00:04,451 I'm not afraid of Felicity. 3 00:00:04,487 --> 00:00:05,485 Well, you should be. 4 00:00:05,521 --> 00:00:07,021 Felicity was our top assassin. 5 00:00:07,490 --> 00:00:08,655 [Gasps] 6 00:00:08,691 --> 00:00:09,923 You're coming with me. 7 00:00:09,959 --> 00:00:11,458 I want to put you on retainer. 8 00:00:11,494 --> 00:00:13,427 - He's trying to own you. - We're done talking about this. 9 00:00:13,429 --> 00:00:15,295 - She deserves better. - You mean better than me. 10 00:00:15,297 --> 00:00:17,597 - Val and I are going to accept his offer. - Allie... 11 00:00:17,633 --> 00:00:20,266 Working for Ethan would solve all of AVI's problems. 12 00:00:20,302 --> 00:00:22,235 You and I shouldn't work together. 13 00:00:22,271 --> 00:00:23,604 Because I'm still in love with you. 14 00:00:23,606 --> 00:00:25,238 We have to save Ethan Ward. 15 00:00:25,274 --> 00:00:27,207 Someone in your company is defrauding investors 16 00:00:27,243 --> 00:00:28,308 and laundering a lot of money. 17 00:00:28,310 --> 00:00:29,510 The money you've been laundering... 18 00:00:29,512 --> 00:00:30,711 It has to come from somewhere. 19 00:00:30,713 --> 00:00:31,711 There's a trust. 20 00:00:31,747 --> 00:00:33,078 What's the name of the trust? 21 00:00:33,081 --> 00:00:34,914 It's a Carly Simon song... 22 00:00:34,950 --> 00:00:36,316 The Mockingbird Trust. 23 00:00:36,352 --> 00:00:37,851 Margot: Matthew Keegan. 24 00:00:37,887 --> 00:00:40,320 He runs 12 clubs and restaurants in the city. 25 00:00:40,356 --> 00:00:42,188 I already made a deal with someone else. 26 00:00:42,224 --> 00:00:44,224 All I know is he goes by some code name... 27 00:00:44,260 --> 00:00:45,358 "Mockingbird." 28 00:00:45,394 --> 00:00:49,196 It's a pleasure to finally meet you, Ms. Bishop. 29 00:00:52,468 --> 00:00:54,868 What shall I call you? Surely not... 30 00:00:54,904 --> 00:00:57,204 Oh, no, Mockingbird will be just fine. 31 00:00:59,141 --> 00:01:02,509 You're a difficult man to get in touch with, Mr. Bird. 32 00:01:02,545 --> 00:01:05,111 Yeah, when you make yourself too available, then, you know, 33 00:01:05,147 --> 00:01:07,881 people tend to bother you with every little detail. 34 00:01:07,917 --> 00:01:11,251 And this way, if a problem, you know, 35 00:01:11,287 --> 00:01:15,488 comes across my desk... Say, news that my product 36 00:01:15,524 --> 00:01:17,857 has been hijacked from my territory... 37 00:01:17,893 --> 00:01:19,359 Keegan's clubs were my territory, 38 00:01:19,395 --> 00:01:20,861 so we were finalizing our negotiations. 39 00:01:20,863 --> 00:01:23,863 Well, you weren't finalizing them fast enough. 40 00:01:23,899 --> 00:01:25,565 Listen to me, whatever your name is. 41 00:01:25,601 --> 00:01:27,681 You're new in town, so I'm willing to cut you a deal. 42 00:01:27,703 --> 00:01:29,335 - [Cellphone vibrates] - I will... 43 00:01:29,371 --> 00:01:30,870 I will return your product to you, 44 00:01:30,906 --> 00:01:33,540 and you will return Keegan's clubs to me 45 00:01:33,576 --> 00:01:35,909 after which you will stay out 46 00:01:35,945 --> 00:01:38,078 of my business arrangements, or else. 47 00:01:38,114 --> 00:01:40,413 I'm sorry. Okay, I'm so... I'm sorry. 48 00:01:40,449 --> 00:01:44,017 Just... I have to ask, uh... or else what? 49 00:01:44,053 --> 00:01:46,252 Or else I have 150 men at my disposal 50 00:01:46,288 --> 00:01:48,755 who will make your business extremely hard to conduct. 51 00:01:48,791 --> 00:01:51,758 I hope that you don't mean Taggart's crew. 52 00:01:51,794 --> 00:01:52,725 Why not? 53 00:01:52,761 --> 00:01:55,862 Because Taggart's crew are mine now. 54 00:01:55,898 --> 00:01:59,399 I've also struck up friendships with the Shives, 55 00:01:59,435 --> 00:02:01,401 the Gullahorns, and the Petersons. 56 00:02:01,437 --> 00:02:02,769 I'm new in town. 57 00:02:02,805 --> 00:02:05,738 That makes me recognize the value of forging 58 00:02:05,774 --> 00:02:09,609 stable business partnerships with my new neighbors. 59 00:02:09,645 --> 00:02:12,879 Which is why I'm offering you a job. 60 00:02:12,915 --> 00:02:13,947 A job? 61 00:02:13,983 --> 00:02:16,516 Well, a role, if you will. 62 00:02:16,552 --> 00:02:18,151 I am the head of the Kensington Firm. 63 00:02:18,187 --> 00:02:22,789 Ms. Bishop, there is no Kensington Firm in Los Angeles. 64 00:02:22,825 --> 00:02:27,393 I've already absorbed what little you had, 65 00:02:27,429 --> 00:02:30,763 and every single crime family in town 66 00:02:30,799 --> 00:02:35,468 has asked that I not let you leave here alive tonight. 67 00:02:35,504 --> 00:02:38,371 Which means that they're afraid of you, 68 00:02:38,407 --> 00:02:40,473 and I could use someone like that on my payroll. 69 00:02:40,509 --> 00:02:42,942 So... 70 00:02:42,978 --> 00:02:46,613 you give me back my drugs 71 00:02:46,649 --> 00:02:48,148 and we'll call it a deal. 72 00:02:48,184 --> 00:02:52,452 O-Or you keep the drugs and... 73 00:02:52,488 --> 00:02:54,588 we call it an act of war. 74 00:02:56,258 --> 00:02:59,159 Think about it. Take 24 hours. 75 00:02:59,195 --> 00:03:01,594 And I will call you and let you know 76 00:03:01,630 --> 00:03:03,096 where you can deliver them. 77 00:03:03,132 --> 00:03:06,566 ♪ 78 00:03:06,602 --> 00:03:08,101 [Cellphone vibrating] 79 00:03:11,473 --> 00:03:13,073 What is it? 80 00:03:15,844 --> 00:03:17,610 Oh, my God. 81 00:03:17,646 --> 00:03:19,486 - How could you let this happen? - How could I? 82 00:03:19,515 --> 00:03:21,814 I left my security people with her at the hotel. 83 00:03:21,850 --> 00:03:23,583 - Where were yours? - At the hotel. 84 00:03:23,619 --> 00:03:25,118 Sophie took a bullet trying to save Tessa. 85 00:03:25,120 --> 00:03:26,853 She's in surgery now, so don't you even. 86 00:03:26,889 --> 00:03:28,321 - Where were you? - Where were you? 87 00:03:28,357 --> 00:03:30,557 I'm not the one at war with Felicity. That's you two. 88 00:03:30,593 --> 00:03:31,825 Oh, so now it's my fault, is it? 89 00:03:31,827 --> 00:03:33,226 - Of course it is. - Yes. - It is! 90 00:03:33,262 --> 00:03:36,629 Fine, then I will go and finish what I started. 91 00:03:36,665 --> 00:03:38,831 No, you won't. She has Tessa. 92 00:03:38,867 --> 00:03:41,501 Let's find out what Felicity wants and give it to her. 93 00:03:41,537 --> 00:03:43,503 - She wants Rhys. - She wants the Firm. 94 00:03:43,539 --> 00:03:45,772 Well, she'll have to settle for you because there is no Firm. 95 00:03:45,774 --> 00:03:46,673 - What? - What? - What do you mean? 96 00:03:46,675 --> 00:03:47,774 What are you talking about? 97 00:03:47,810 --> 00:03:50,710 - There's been a hostile takeover. - By whom? 98 00:03:50,746 --> 00:03:53,528 By a man who insists on calling himself "Mockingbird." 99 00:03:55,383 --> 00:03:56,748 As in Mockingbird Trust? 100 00:03:56,784 --> 00:04:00,318 And have you met with this... "Mockingbird"? 101 00:04:00,354 --> 00:04:02,320 - Who is he? - I have no idea. 102 00:04:02,356 --> 00:04:04,222 But he's a cocky little son of a bitch... 103 00:04:04,258 --> 00:04:06,925 who's allied himself with every major player in... 104 00:04:06,927 --> 00:04:09,427 That's her. It's Felicity. 105 00:04:09,463 --> 00:04:11,296 [Vibrating continues] 106 00:04:12,933 --> 00:04:13,932 Yes. 107 00:04:13,968 --> 00:04:15,033 Hello, darling. 108 00:04:15,069 --> 00:04:16,167 If you've hurt her... 109 00:04:16,203 --> 00:04:18,436 I've no intention of hurting her, 110 00:04:18,472 --> 00:04:20,338 as long as you do as I say. 111 00:04:20,374 --> 00:04:22,440 [Whispers] Put her on speaker. 112 00:04:22,476 --> 00:04:24,876 - Are you listening? - What do you want? 113 00:04:24,912 --> 00:04:26,478 Cash? Diamonds? 114 00:04:26,514 --> 00:04:28,646 I want you and Rhys at the Beechwood Dam, 115 00:04:28,682 --> 00:04:30,014 tomorrow at noon. 116 00:04:30,050 --> 00:04:32,517 Oh, and bring Ben as well. 117 00:04:32,553 --> 00:04:35,487 It'll be a comfort for Tessa to go home with her father. 118 00:04:37,992 --> 00:04:40,024 Well, we are not doing that. 119 00:04:40,060 --> 00:04:41,993 - Yes, we are. - What? 120 00:04:42,029 --> 00:04:43,762 - Babe. - Call her back and tell her... 121 00:04:43,798 --> 00:04:46,364 Stop. You two had your chance. 122 00:04:46,400 --> 00:04:48,525 This time, we're doing it my way. 123 00:04:48,528 --> 00:04:51,752 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 124 00:04:54,023 --> 00:04:55,531 Any word on Sophie? 125 00:04:55,534 --> 00:04:56,932 She is out of surgery. 126 00:04:56,935 --> 00:04:58,277 The doctor said she did great. 127 00:04:58,279 --> 00:04:59,344 - Can I see her? - No. 128 00:04:59,380 --> 00:05:00,245 No. 129 00:05:00,281 --> 00:05:01,480 Why not? 130 00:05:02,917 --> 00:05:04,616 She's asleep. 131 00:05:04,652 --> 00:05:06,418 And her parents are here. 132 00:05:06,454 --> 00:05:08,319 And they're not really happy with us. 133 00:05:08,355 --> 00:05:09,855 - Well, I should go talk to them. - No, you shouldn't. 134 00:05:09,857 --> 00:05:13,491 They don't want to talk. They want to sue us. 135 00:05:13,527 --> 00:05:15,994 Of course they do, and they should. 136 00:05:16,030 --> 00:05:17,629 - Allie... - They will be fine. 137 00:05:17,665 --> 00:05:19,564 She will be fine, but... 138 00:05:19,600 --> 00:05:21,666 Valerie: In the meantime, we have Sophie's laptop 139 00:05:21,702 --> 00:05:23,601 which has all the Weatherby Hotel's 140 00:05:23,637 --> 00:05:25,336 in-house camera footage and call logs 141 00:05:25,372 --> 00:05:27,272 from the night Rhys shot Felicity. 142 00:05:27,308 --> 00:05:28,919 Danny: It's all encrypted at the moment, 143 00:05:28,922 --> 00:05:31,122 but if Val can decrypt it, we may be able to find out 144 00:05:31,125 --> 00:05:32,677 who saved Felicity's life that night. 145 00:05:32,713 --> 00:05:34,279 And who she's working with now. 146 00:05:34,315 --> 00:05:37,282 Which might even tell us how to find her. 147 00:05:38,675 --> 00:05:40,619 Ben: I really don't like that there are only 148 00:05:40,621 --> 00:05:42,187 two access points to that dam. 149 00:05:42,223 --> 00:05:44,522 She'll probably try to box us in when we get up there. 150 00:05:44,558 --> 00:05:47,392 - "Us"? - Don't even start. 151 00:05:48,462 --> 00:05:49,728 You think she'll give her back? 152 00:05:51,599 --> 00:05:54,833 Felicity wants Rhys and Margot. She doesn't want Tessa. 153 00:05:54,869 --> 00:05:57,135 - Hmm. - What? 154 00:05:57,171 --> 00:05:59,137 Well, it's just, I don't even know this girl. 155 00:05:59,173 --> 00:06:00,799 Yes, you do. 156 00:06:00,802 --> 00:06:03,141 A few weeks ago, I didn't even know she existed. 157 00:06:03,143 --> 00:06:04,742 Now, I'm ready to die for her? 158 00:06:04,778 --> 00:06:06,645 You're not gonna die. 159 00:06:08,744 --> 00:06:10,211 I mean, what is that? 160 00:06:11,852 --> 00:06:13,251 We're gonna get her back. 161 00:06:13,287 --> 00:06:14,052 Hmm. 162 00:06:15,356 --> 00:06:17,655 Felicity's gonna be expecting us to try something. 163 00:06:17,691 --> 00:06:21,226 She will be expecting you, Rhys, and Margot to try something. 164 00:06:21,262 --> 00:06:24,096 She won't necessarily be expecting me. 165 00:06:31,150 --> 00:06:32,149 It's high-risk. 166 00:06:32,152 --> 00:06:33,584 But we have a way to recover Tessa 167 00:06:33,587 --> 00:06:35,773 - without sacrificing either of you. - How? 168 00:06:35,809 --> 00:06:38,910 Our plan starts here in the south side of the dam. 169 00:06:38,946 --> 00:06:41,980 I'll drive the two of you to the meet, as Felicity requested. 170 00:06:42,016 --> 00:06:43,548 But we won't be alone. 171 00:06:43,584 --> 00:06:45,704 While you're on the ground, I'll be your eyes and ears 172 00:06:45,719 --> 00:06:48,019 parked in a surveillance van a quarter mile east 173 00:06:48,055 --> 00:06:50,054 of the dam's walkway, completely out of sight. 174 00:06:50,090 --> 00:06:51,756 I have a visual on you. 175 00:06:51,792 --> 00:06:53,525 Anyone on approach? 176 00:06:53,561 --> 00:06:54,926 Not yet. 177 00:06:54,962 --> 00:06:56,628 But they'll be here. 178 00:06:56,664 --> 00:06:57,862 And we'll be ready for them. 179 00:06:57,898 --> 00:06:59,497 Because we'll be armed to the teeth. 180 00:06:59,533 --> 00:07:00,999 No, no guns. 181 00:07:01,762 --> 00:07:03,268 - Benji. - That's absurd. 182 00:07:03,304 --> 00:07:04,731 No guns on us. 183 00:07:04,734 --> 00:07:06,805 That doesn't mean we won't have guns on them. 184 00:07:06,807 --> 00:07:08,373 We will have a sniper in position 185 00:07:08,409 --> 00:07:10,542 on this ridge overlooking the dam. 186 00:07:10,578 --> 00:07:12,044 Who's your sniper? 187 00:07:13,247 --> 00:07:14,846 They're here. 188 00:07:14,882 --> 00:07:16,881 Two S.U.V.s on approach from the north. 189 00:07:16,917 --> 00:07:18,650 Copy that. Ben? 190 00:07:18,686 --> 00:07:20,985 I see them. Here we go. 191 00:07:21,021 --> 00:07:22,520 [Beeping] 192 00:07:22,556 --> 00:07:23,488 Allie, I'm in. 193 00:07:25,926 --> 00:07:27,225 [Tires screech] 194 00:07:27,261 --> 00:07:32,497 I count two hostiles and two drivers. 195 00:07:36,737 --> 00:07:37,902 Danny: What's our play? 196 00:07:37,938 --> 00:07:39,103 Ben makes the exchange. 197 00:07:39,139 --> 00:07:40,606 When he and Tessa are at a safe distance, 198 00:07:40,608 --> 00:07:42,574 blow the hostiles' tires. Copy? 199 00:07:42,610 --> 00:07:43,508 Copy. 200 00:07:43,544 --> 00:07:45,643 Rhys said he shot Felicity 201 00:07:45,679 --> 00:07:48,346 and left his room around 9:30 p.m. 202 00:07:48,382 --> 00:07:50,281 - Mom. - It's all right, darling. 203 00:07:50,317 --> 00:07:52,050 - We're here. - Are you okay? 204 00:07:52,086 --> 00:07:54,185 Open your jackets, empty your pockets. 205 00:07:54,221 --> 00:07:55,653 We're not carrying. 206 00:07:55,689 --> 00:07:56,921 Convince me. 207 00:07:56,957 --> 00:07:58,890 Valerie: Phone records show an outgoing call 208 00:07:58,926 --> 00:08:03,595 placed from that room at 9:36 p.m. to another suite. 209 00:08:03,631 --> 00:08:05,229 Who was in the other suite? 210 00:08:05,265 --> 00:08:06,765 Felix McCall. 211 00:08:07,801 --> 00:08:08,800 Do we know who that is? 212 00:08:08,836 --> 00:08:10,134 He's one of my lieutenants. 213 00:08:10,170 --> 00:08:12,170 But why would she have called Felix? 214 00:08:12,206 --> 00:08:13,406 They both work for Kensington. 215 00:08:13,440 --> 00:08:15,240 But the last we saw him, he was working for... 216 00:08:15,242 --> 00:08:16,507 Given your management style, 217 00:08:16,543 --> 00:08:18,343 can you blame Felix for wanting a new boss? 218 00:08:18,379 --> 00:08:20,578 And that's you, is it? 219 00:08:20,614 --> 00:08:22,780 No. No, no. That's not possible. 220 00:08:22,816 --> 00:08:25,250 Ben? Babe, it's a setup. 221 00:08:26,353 --> 00:08:28,353 Tessa's been working with Felicity the whole time. 222 00:08:30,958 --> 00:08:32,690 You little bitch. 223 00:08:32,726 --> 00:08:34,359 What the hell is this? 224 00:08:34,395 --> 00:08:36,961 This is what Felicity and I had planned all along. 225 00:08:36,997 --> 00:08:39,230 Tessa, put it away. Let's talk. 226 00:08:39,266 --> 00:08:41,132 We'll have plenty of time for that, 227 00:08:41,168 --> 00:08:42,533 'cause you're coming with us. 228 00:08:42,569 --> 00:08:45,603 ♪ 229 00:08:45,639 --> 00:08:47,506 Take those two. 230 00:08:56,950 --> 00:08:58,650 Is Alice Vaughan listening? 231 00:08:58,686 --> 00:09:01,052 I have a message for you, Alice. 232 00:09:01,088 --> 00:09:03,421 If you or any of your people attempt 233 00:09:03,457 --> 00:09:05,256 to thwart our departure, 234 00:09:05,292 --> 00:09:07,492 I will kill him. 235 00:09:07,528 --> 00:09:09,794 Do you understand? 236 00:09:09,830 --> 00:09:11,129 Move. 237 00:09:13,300 --> 00:09:14,966 What do you want me to do, Allie? 238 00:09:15,002 --> 00:09:16,702 Do I take her out? 239 00:09:21,408 --> 00:09:22,574 Allie? 240 00:09:25,579 --> 00:09:26,912 Stand down. 241 00:09:31,072 --> 00:09:33,406 It's over. 242 00:09:37,319 --> 00:09:38,350 Alice. 243 00:09:38,353 --> 00:09:40,880 I'm sorry to barge in, but we have a problem. 244 00:09:40,916 --> 00:09:42,781 - What's wrong? - Ethan, what are you... 245 00:09:42,817 --> 00:09:45,050 We were waiting for Ben. 246 00:09:45,086 --> 00:09:46,252 You okay? 247 00:09:47,277 --> 00:09:49,922 What's the problem? 248 00:09:49,958 --> 00:09:51,324 The problem is, he's not coming. 249 00:09:52,127 --> 00:09:53,993 Ben has a 15-year-old daughter. 250 00:09:54,029 --> 00:09:55,794 Who just kidnapped him and Rhys. 251 00:09:55,830 --> 00:09:57,830 - And his baby mama is... - Margot Bishop. 252 00:09:57,866 --> 00:09:59,865 The head of the Kensington Firm. 253 00:09:59,901 --> 00:10:02,134 - Kensington Firm? - British crime family. 254 00:10:02,170 --> 00:10:03,802 Please tell me that my Cls 255 00:10:03,838 --> 00:10:06,906 haven't been working for Margot Bishop this whole time. 256 00:10:06,942 --> 00:10:09,808 No, they haven't. Ben just found out about Tessa. 257 00:10:09,811 --> 00:10:13,188 Do you not remember how it feels to be lied to by this man? 258 00:10:13,224 --> 00:10:14,489 He didn't lie to you. 259 00:10:14,525 --> 00:10:16,491 He has come through for you on every single case, 260 00:10:16,527 --> 00:10:18,660 and he helped find your husband. 261 00:10:18,696 --> 00:10:20,128 He told you about that? 262 00:10:20,164 --> 00:10:21,797 You want to yell at him? 263 00:10:21,833 --> 00:10:24,238 Help me save his life, then you can yell at him. 264 00:10:24,241 --> 00:10:25,901 Where do you think she's taken them? 265 00:10:25,903 --> 00:10:27,669 We pinged their phones... Nothing. 266 00:10:27,705 --> 00:10:29,653 So, you have no leads at all at this time. 267 00:10:29,656 --> 00:10:31,506 - No, I didn't say that. - What do you got? 268 00:10:31,542 --> 00:10:33,875 We have "Mockingbird." 269 00:10:33,911 --> 00:10:35,677 As in the Mockingbird Trust. 270 00:10:35,713 --> 00:10:37,513 You know about that, too? 271 00:10:38,516 --> 00:10:40,382 He is in so much trouble. 272 00:10:41,099 --> 00:10:43,665 Who is he? "Mockingbird"? 273 00:10:43,668 --> 00:10:46,612 All I know is that he said I work for him now, 274 00:10:46,648 --> 00:10:49,238 which I suppose means you work for him now. 275 00:10:49,241 --> 00:10:50,563 Did you know about this? 276 00:10:50,566 --> 00:10:51,850 Of course not. 277 00:10:51,886 --> 00:10:53,252 I would've told you. 278 00:10:53,288 --> 00:10:57,723 Such loyalty. So rare in one so young. 279 00:10:57,759 --> 00:11:01,093 So, who is she... the girl you hired to play Tessa? 280 00:11:01,129 --> 00:11:04,730 Oh, that's the best part. She really is your daughter. 281 00:11:04,766 --> 00:11:06,966 Felicity's the one who found me in Sheffield. 282 00:11:07,002 --> 00:11:10,336 She told who I was, who you all were. 283 00:11:10,372 --> 00:11:12,371 I had no idea. 284 00:11:12,407 --> 00:11:14,006 Rhys: So, why use her? 285 00:11:14,042 --> 00:11:16,809 Why not just come back and kill me? 286 00:11:16,845 --> 00:11:19,745 Because she wanted Kensington. 287 00:11:19,781 --> 00:11:21,914 So, I thought about staging a coup, 288 00:11:21,950 --> 00:11:24,750 but it is a family business, after all. 289 00:11:24,786 --> 00:11:26,352 I'm not family. 290 00:11:26,388 --> 00:11:28,921 And who told you about Tessa? 291 00:11:28,957 --> 00:11:31,156 Your mother, of course. 292 00:11:31,192 --> 00:11:32,992 She was drunk. 293 00:11:33,028 --> 00:11:35,661 And imagine my delight at hearing the family secret... 294 00:11:35,697 --> 00:11:40,499 A child, a rightful heir, cruelly thrown away. 295 00:11:40,535 --> 00:11:43,435 So, you kill us, and Tessa's your puppet. 296 00:11:43,471 --> 00:11:46,071 Do I strike you as anyone's puppet? 297 00:11:46,107 --> 00:11:48,741 You strike me as young and entitled 298 00:11:48,777 --> 00:11:50,509 and not long for this world. 299 00:11:50,545 --> 00:11:53,445 The minute you decide to think for yourself, 300 00:11:53,481 --> 00:11:55,247 she'll kill you. 301 00:11:55,283 --> 00:11:57,671 Rhys: Not if she kills Felicity first. 302 00:11:57,674 --> 00:11:59,285 That's if Felicity can be killed. 303 00:11:59,321 --> 00:12:01,787 Try a wooden stake through the heart. 304 00:12:01,823 --> 00:12:04,523 Once you both die, having killed each other 305 00:12:04,559 --> 00:12:07,793 in what will look like a gruesome brother/sister spat, 306 00:12:07,829 --> 00:12:11,163 she'll be queen and I'll be her counsel. 307 00:12:11,199 --> 00:12:12,798 The queen of what? 308 00:12:12,834 --> 00:12:16,201 Because now that Mockingbird owns the Firm, 309 00:12:16,237 --> 00:12:17,736 she has nothing. 310 00:12:17,772 --> 00:12:19,638 You have nothing. 311 00:12:19,674 --> 00:12:22,241 Call him... Mockingbird. 312 00:12:22,277 --> 00:12:24,743 Set up another meet. 313 00:12:24,779 --> 00:12:27,746 I'm sure he and I can come to an understanding. 314 00:12:27,782 --> 00:12:30,983 I would, but I have no way of contacting him. 315 00:12:31,019 --> 00:12:34,053 He's supposed to call me to see if I've agreed to his terms. 316 00:12:34,089 --> 00:12:36,955 Oh. Then you're of no use to me. 317 00:12:36,991 --> 00:12:38,581 - Frankie. - [Gun cocks] 318 00:12:38,584 --> 00:12:39,825 Easy, Frankie. 319 00:12:39,861 --> 00:12:41,660 Because if Margot doesn't answer his call, 320 00:12:41,696 --> 00:12:43,302 there will be no meeting with Mockingbird. 321 00:12:43,304 --> 00:12:44,670 You need her. 322 00:12:47,068 --> 00:12:49,702 Fine. We'll wait for his call. 323 00:13:01,516 --> 00:13:04,016 Ethan: That's her, one of my former sales associates... 324 00:13:04,052 --> 00:13:05,223 - Carol Cooney. - She's the one who 325 00:13:05,225 --> 00:13:06,619 was laundering Mockingbird's money? 326 00:13:06,621 --> 00:13:07,920 - Yeah. - You think she'll help us? 327 00:13:07,922 --> 00:13:10,356 Well, I told Agent Diaz if Carol helps us find Ben, 328 00:13:10,392 --> 00:13:11,690 I'll drop the charges. 329 00:13:11,726 --> 00:13:13,425 No, you don't have to do that. 330 00:13:13,461 --> 00:13:15,595 And she probably won't let you anyway. 331 00:13:17,499 --> 00:13:22,034 Listen, um... 332 00:13:22,070 --> 00:13:23,235 about what I said last night. 333 00:13:23,271 --> 00:13:24,681 - No, Ethan. - No, I had no right. 334 00:13:24,684 --> 00:13:26,350 Stop. Please stop. 335 00:13:29,244 --> 00:13:30,977 I'm glad you said it. 336 00:13:38,953 --> 00:13:40,819 Look, I'm with Ben now. 337 00:13:40,855 --> 00:13:42,521 I know. I know that. 338 00:13:42,557 --> 00:13:43,823 But... 339 00:13:46,428 --> 00:13:48,761 But I was gonna spend the rest of my life with you. 340 00:13:57,839 --> 00:13:59,872 I'm always gonna love you. 341 00:14:05,079 --> 00:14:07,846 I'm not sure if that makes it better or worse. 342 00:14:07,882 --> 00:14:09,182 [Chuckles] 343 00:14:11,252 --> 00:14:13,352 It's just the way it is. 344 00:14:15,557 --> 00:14:16,923 Yeah. 345 00:14:22,831 --> 00:14:25,564 I will check in with Agent Diaz 346 00:14:25,600 --> 00:14:28,401 and see where we are with Carol. 347 00:14:32,106 --> 00:14:33,739 Let's find Ben. 348 00:14:35,143 --> 00:14:36,608 All right? 349 00:14:36,644 --> 00:14:38,911 So, I'm not going to jail? 350 00:14:38,947 --> 00:14:42,314 - No, you are. - But if you help us find Mockingbird... 351 00:14:42,350 --> 00:14:43,982 I might see about getting the judge 352 00:14:44,018 --> 00:14:45,517 to offer you a shorter sentence. 353 00:14:45,553 --> 00:14:46,852 And then when I get out, 354 00:14:46,888 --> 00:14:48,754 I could have my old job back? 355 00:14:48,790 --> 00:14:50,622 - Um... - No. 356 00:14:50,658 --> 00:14:52,791 That's, uh... no. 357 00:14:52,827 --> 00:14:55,894 Carol, you need to focus on finding Mockingbird. 358 00:14:55,930 --> 00:14:58,464 Right. Well, like I told these guys, 359 00:14:58,500 --> 00:15:00,966 I have no idea who Mockingbird is. 360 00:15:01,002 --> 00:15:03,735 He'd just sneak into my office on Fridays 361 00:15:03,771 --> 00:15:07,072 and leave an envelope full of cash on my desk every week. 362 00:15:07,108 --> 00:15:08,474 What about the money that he gave you 363 00:15:08,476 --> 00:15:10,008 to invest in Ethan's company? 364 00:15:10,044 --> 00:15:11,543 Well, those were all EFTs. 365 00:15:11,579 --> 00:15:13,545 But every electronic fund transfer 366 00:15:13,581 --> 00:15:15,447 generates some kind of receipt, right? 367 00:15:15,483 --> 00:15:17,316 Yeah, they'd go directly into the trust. 368 00:15:17,352 --> 00:15:20,686 So, what if, this time, 369 00:15:20,722 --> 00:15:22,454 instead of sending a receipt, 370 00:15:22,490 --> 00:15:25,023 you send an SOS saying... 371 00:15:25,059 --> 00:15:27,192 Your identity has been compromised. 372 00:15:27,228 --> 00:15:28,927 Well, it kinda has. [Chuckles] 373 00:15:28,963 --> 00:15:32,798 You'd request an emergency meeting for you and your team. 374 00:15:32,834 --> 00:15:34,366 But I don't have my team anymore. 375 00:15:34,402 --> 00:15:36,602 - Do I have... - No, Carol. 376 00:15:36,638 --> 00:15:38,971 No, we're going to be your team. 377 00:15:39,007 --> 00:15:41,807 Do you have any sales experience? 378 00:15:41,843 --> 00:15:45,278 No. We'll be undercover. 379 00:15:46,565 --> 00:15:47,763 What, am I... 380 00:15:47,815 --> 00:15:49,915 [whispers] am I gonna be undercover? 381 00:15:49,951 --> 00:15:54,186 Well, you'll be you, but... sort of. 382 00:15:54,222 --> 00:15:56,154 Can I just ask something? 383 00:15:56,190 --> 00:15:59,558 What would I wear for something like that? 384 00:15:59,594 --> 00:16:03,396 Is there, like, a wardrobe budget for that? 385 00:16:03,898 --> 00:16:06,365 ♪ 386 00:16:22,784 --> 00:16:24,616 This place is gorgeous! 387 00:16:24,652 --> 00:16:26,518 - Carol, focus. - Sorry. 388 00:16:26,554 --> 00:16:28,086 - Tommy: Carol! - Oh, dear God. 389 00:16:28,122 --> 00:16:30,188 It is a pleasure to finally... 390 00:16:30,224 --> 00:16:31,724 Are you kidding me? 391 00:16:32,627 --> 00:16:35,360 - Val? - Tommy, you're Mockingbird? 392 00:16:35,396 --> 00:16:37,229 You know this guy? Who is he? 393 00:16:37,265 --> 00:16:39,031 - Alice: He's not Mockingbird. - [Gun cocks] 394 00:16:39,067 --> 00:16:42,229 He's my idiot baby brother. 395 00:16:46,973 --> 00:16:49,132 There is no way that you are Mockingbird. 396 00:16:49,135 --> 00:16:51,896 That's the problem... You have never believed in me. 397 00:16:51,932 --> 00:16:54,098 - Tommy. - I am Mockingbird. 398 00:16:54,134 --> 00:16:56,534 Then I'm afraid you're going away for a very long time. 399 00:16:56,570 --> 00:16:58,670 I am not Mockingbird. 400 00:16:58,706 --> 00:16:59,971 Then who is? 401 00:17:00,007 --> 00:17:02,206 - A friend... - Do I know this friend? 402 00:17:02,242 --> 00:17:05,209 Who would kill me if I told you his name. 403 00:17:05,245 --> 00:17:07,389 His name? It's a him. 404 00:17:07,392 --> 00:17:09,247 Justine: Doesn't sound like a friend to me. 405 00:17:09,249 --> 00:17:10,748 Maybe I can protect you from him. 406 00:17:10,784 --> 00:17:12,016 You can't. 407 00:17:12,052 --> 00:17:13,985 Then you're gonna have to pretend 408 00:17:14,021 --> 00:17:16,088 to be Mockingbird for a little bit longer. 409 00:17:17,183 --> 00:17:18,815 We need you to call Margot. 410 00:17:18,818 --> 00:17:20,591 Well, I can't call her now. 411 00:17:20,627 --> 00:17:22,660 I told Margot 24 hours. 412 00:17:22,696 --> 00:17:26,030 If I call now, it's gonna make me seem anxious. 413 00:17:26,066 --> 00:17:27,799 If you don't call her, I'll arrest you. 414 00:17:27,835 --> 00:17:29,601 But then again, you know, I am the boss. 415 00:17:30,237 --> 00:17:31,703 Right? Yo... 416 00:17:33,674 --> 00:17:37,275 It's... It's probably good to keep her on her toes, right? 417 00:17:38,178 --> 00:17:40,045 [Cellphone ringing] 418 00:17:43,650 --> 00:17:45,316 It's him. 419 00:17:45,352 --> 00:17:46,485 Answer it. 420 00:17:50,924 --> 00:17:53,391 - Hello? - Tommy: Ms. Bishop. 421 00:17:53,427 --> 00:17:56,828 Are you ready to return those drugs that you stole from me? 422 00:17:56,864 --> 00:17:58,797 - [Whispers] What?! - What? 423 00:18:00,667 --> 00:18:01,799 [Whispers] Just one second. 424 00:18:01,835 --> 00:18:04,669 An associate of mine is assuming leadership 425 00:18:04,705 --> 00:18:07,372 of the Kensington Firm, effective immediately. 426 00:18:07,400 --> 00:18:08,796 If you want your shipment back, 427 00:18:08,807 --> 00:18:10,331 you'll need to discuss it with her. 428 00:18:10,344 --> 00:18:12,310 [Cellphone beeps] 429 00:18:12,346 --> 00:18:16,614 Is this the famous Mockingbird? 430 00:18:16,650 --> 00:18:18,549 When can we meet? 431 00:18:18,585 --> 00:18:20,419 Well, that's it, then. 432 00:18:23,424 --> 00:18:25,089 Tessa: Look. 433 00:18:25,125 --> 00:18:27,992 For what it's worth, we had this plan 434 00:18:28,028 --> 00:18:30,195 laid out before I ever met you. 435 00:18:31,465 --> 00:18:34,499 It wasn't... It wasn't personal. 436 00:18:36,637 --> 00:18:40,438 The only thing I knew about you was that you abandoned me. 437 00:18:40,474 --> 00:18:43,375 Well, you know more now, don't you? 438 00:18:45,078 --> 00:18:49,414 So, whose child are you... Ours or hers? 439 00:18:55,689 --> 00:18:58,122 Here is the address. 440 00:18:58,158 --> 00:19:00,858 She is expecting me. 441 00:19:00,894 --> 00:19:02,460 400 South Corvis. 442 00:19:02,496 --> 00:19:04,329 I'll secure a three-block radius around the building. 443 00:19:04,331 --> 00:19:06,164 What are you thinking... Six-man tac team? 444 00:19:06,200 --> 00:19:07,532 Where do you think you're going? 445 00:19:07,568 --> 00:19:09,167 Oh, am I not free to go? 446 00:19:09,203 --> 00:19:10,134 - No. - Hell, no! 447 00:19:10,170 --> 00:19:11,369 You're not leaving. 448 00:19:12,117 --> 00:19:13,838 Danny, can you join us? 449 00:19:13,874 --> 00:19:15,973 Sure. What's going on? 450 00:19:16,009 --> 00:19:17,375 What's up, buddy? 451 00:19:18,178 --> 00:19:19,744 What the hell is he doing here? 452 00:19:19,780 --> 00:19:21,446 Nothing, and you're gonna stay here with him 453 00:19:21,448 --> 00:19:22,413 to make sure of that. 454 00:19:22,449 --> 00:19:23,915 Wh... Where are you guys going? 455 00:19:23,951 --> 00:19:25,516 To take down Felicity. 456 00:19:25,552 --> 00:19:27,018 Not without me, you're not! 457 00:19:27,054 --> 00:19:29,020 - My girlfriend is... - Danny. 458 00:19:29,056 --> 00:19:31,556 Do you remember Agent Diaz from the FBI? 459 00:19:31,592 --> 00:19:32,990 Hello. 460 00:19:33,026 --> 00:19:34,826 Watch him. 461 00:19:36,997 --> 00:19:38,396 So, who's your girlfriend? 462 00:19:38,432 --> 00:19:40,265 Are you not seeing Sophie anymore? 463 00:19:41,602 --> 00:19:43,901 Well, that's settled. 464 00:19:43,937 --> 00:19:49,106 Now, Rhys, I'll need you over there. 465 00:19:49,142 --> 00:19:50,508 Easy, Frankie. 466 00:19:50,544 --> 00:19:54,078 If it's all the same to you, I'll walk while I still can. 467 00:19:54,114 --> 00:19:58,750 Margot darling, you'll need to be directly across from him. 468 00:20:00,954 --> 00:20:03,154 And I'll need the guns. 469 00:20:03,190 --> 00:20:05,490 If we get this just right, 470 00:20:05,526 --> 00:20:07,191 it'll look as if you shot each other. 471 00:20:07,227 --> 00:20:11,462 Benjamin Jones will have lost his life in the crossfire. 472 00:20:11,498 --> 00:20:13,731 And when our friend the Mockingbird shows up, 473 00:20:13,767 --> 00:20:15,466 he'll be joining you. 474 00:20:15,502 --> 00:20:17,602 The only question is 475 00:20:17,638 --> 00:20:20,371 who to shoot first. 476 00:20:20,407 --> 00:20:23,040 Ooh, uh, may I suggest yourself? 477 00:20:23,076 --> 00:20:25,209 Oh, you've helped me decide. 478 00:20:25,245 --> 00:20:27,279 Goodbye, Rhys. 479 00:20:28,815 --> 00:20:30,482 [Gun clicks] 480 00:20:34,688 --> 00:20:36,187 I can't let you hurt them. 481 00:20:38,091 --> 00:20:39,957 - Tessa. - Stop talking. 482 00:20:39,993 --> 00:20:42,561 Drop your weapons, or I kill her. 483 00:20:44,892 --> 00:20:46,131 [Gun cocks] 484 00:20:47,200 --> 00:20:48,400 Do as she says. 485 00:20:50,860 --> 00:20:52,358 There are zip ties in that drawer. 486 00:20:54,174 --> 00:20:56,107 Darling, I know this is difficult. 487 00:20:56,143 --> 00:20:58,843 But they are terrible, selfish people. 488 00:20:58,879 --> 00:21:02,013 Yes. So am I. 489 00:21:02,049 --> 00:21:04,287 I tried to kill Mum, and she took me in. 490 00:21:04,290 --> 00:21:06,618 Dad could've turned me over to the FBI, but he didn't. 491 00:21:06,620 --> 00:21:08,853 And I'm sorry Uncle Rhys shot you, 492 00:21:08,889 --> 00:21:11,589 but I'm not about to lose my family over it. 493 00:21:11,625 --> 00:21:14,625 You're just like them... A conniving little bitch. 494 00:21:14,661 --> 00:21:17,595 Well, I learned from the best. 495 00:21:17,631 --> 00:21:19,163 Am I meant to be insulted by that? 496 00:21:19,199 --> 00:21:20,932 She didn't mean you. 497 00:21:20,968 --> 00:21:22,166 [Electricity crackling] 498 00:21:22,202 --> 00:21:23,200 [Body thuds] 499 00:21:23,236 --> 00:21:24,535 She meant me. 500 00:21:24,571 --> 00:21:27,538 I found a Taser in the zip tie drawer. 501 00:21:27,574 --> 00:21:28,873 [Electricity crackling] 502 00:21:28,909 --> 00:21:33,344 I am... sorry about all this. 503 00:21:33,380 --> 00:21:35,613 I didn't know when this started 504 00:21:35,649 --> 00:21:39,317 - that you'd turn out to be you. - [Cellphone beeps] 505 00:21:39,353 --> 00:21:41,352 Alice texted that the FBI's on its way. 506 00:21:41,388 --> 00:21:42,386 You need to leave now. 507 00:21:42,422 --> 00:21:43,654 I could not agree more. 508 00:21:43,690 --> 00:21:45,856 Not us. Justine thinks she's saving us. 509 00:21:45,892 --> 00:21:47,993 Unless you want to be on the FBI's radar... 510 00:21:48,631 --> 00:21:50,995 We can go out the back. 511 00:21:51,031 --> 00:21:52,864 I'll show you. 512 00:21:53,934 --> 00:21:55,734 Margot, go. 513 00:21:57,537 --> 00:21:59,137 Let's go, then. 514 00:22:00,340 --> 00:22:01,572 What are you doing? 515 00:22:01,608 --> 00:22:03,040 I'm gonna finish what I started. 516 00:22:03,076 --> 00:22:04,476 No, you're not. She's not a threat. 517 00:22:04,478 --> 00:22:05,743 She will be when she wakes up, 518 00:22:05,779 --> 00:22:07,478 and this way she gets to die in her sleep. 519 00:22:07,514 --> 00:22:10,514 Justine will have you arrested. There are witnesses. 520 00:22:10,550 --> 00:22:11,816 Right. 521 00:22:11,852 --> 00:22:13,317 I'll have to shoot them, too. 522 00:22:13,353 --> 00:22:15,019 Rhys, stop. You can't do this. 523 00:22:15,055 --> 00:22:17,212 - You cannot kill them. - I'll save you the trouble. 524 00:22:20,060 --> 00:22:21,125 [Groans] 525 00:22:21,161 --> 00:22:22,193 Your daughter's next. 526 00:22:24,197 --> 00:22:25,749 Rhys! 527 00:22:25,752 --> 00:22:27,098 I'm fine. It's a flesh wound. 528 00:22:27,134 --> 00:22:28,532 Go, finish it. 529 00:22:28,568 --> 00:22:30,901 ♪ 530 00:22:30,937 --> 00:22:32,671 Ugh! 531 00:22:33,607 --> 00:22:34,572 Hey! 532 00:22:34,608 --> 00:22:36,207 What took you so long? 533 00:22:36,243 --> 00:22:38,609 You know, it's L.A.... Traffic. 534 00:22:38,645 --> 00:22:39,744 [Handcuffs clicking] 535 00:22:39,780 --> 00:22:40,911 You okay? 536 00:22:40,947 --> 00:22:42,047 Tessa saved us. 537 00:22:43,316 --> 00:22:45,016 Rhys did get hit in the shoulder, though. 538 00:22:45,052 --> 00:22:46,250 I'll call an ambulance. 539 00:22:46,286 --> 00:22:47,785 And Margot and Tessa? 540 00:22:47,821 --> 00:22:49,054 They took off. 541 00:22:52,592 --> 00:22:53,791 How'd you find us? 542 00:22:53,827 --> 00:22:55,860 Tommy Vaughan. 543 00:22:56,663 --> 00:22:59,397 So, can we go visit Sophie? Are they letting her see people? 544 00:22:59,433 --> 00:23:01,432 No, you can't go visit her. 545 00:23:01,468 --> 00:23:02,467 What do you mean, I can't? 546 00:23:02,469 --> 00:23:03,635 No. 547 00:23:04,571 --> 00:23:06,037 Why are you here? 548 00:23:06,073 --> 00:23:08,139 You had $3 million. 549 00:23:08,175 --> 00:23:09,640 You were gonna start your life over. 550 00:23:09,676 --> 00:23:12,843 I may have made some questionable business decisions. 551 00:23:12,879 --> 00:23:13,956 - Such as? - Did you know that 552 00:23:13,958 --> 00:23:15,448 racehorses can have heart attacks? 553 00:23:15,482 --> 00:23:16,646 Because I had no idea, 554 00:23:16,649 --> 00:23:18,583 and it's not like anyone bothered to tell me. 555 00:23:18,585 --> 00:23:21,086 Can I just ask you a question? 556 00:23:25,425 --> 00:23:26,958 Why do you do it? 557 00:23:27,994 --> 00:23:32,663 Why do you... keep coming back here, 558 00:23:32,699 --> 00:23:34,833 when you only end up hurting her? 559 00:23:36,636 --> 00:23:39,770 Because she's my sister. 560 00:23:39,806 --> 00:23:41,605 And she's all I have. 561 00:23:41,641 --> 00:23:43,574 [Elevator bell dings] 562 00:23:43,610 --> 00:23:45,743 [Footsteps approaching] 563 00:23:45,779 --> 00:23:49,080 Looks like Agent Diaz called me a car. 564 00:23:50,751 --> 00:23:51,583 Hello. 565 00:23:55,088 --> 00:23:57,455 Tell Sophie that I say hi, okay? 566 00:24:04,831 --> 00:24:07,898 - [Elevator bell dings] - How'd it go? 567 00:24:07,934 --> 00:24:09,834 Margot and Tessa got away somehow. 568 00:24:09,870 --> 00:24:11,368 But we got Felicity. 569 00:24:11,404 --> 00:24:12,870 Alice got Felicity. 570 00:24:12,906 --> 00:24:14,772 Then we got Rhys to the hospital. 571 00:24:14,808 --> 00:24:16,507 Dead, by any chance? 572 00:24:16,543 --> 00:24:18,663 Winged in the shoulder. Ben's with him. He'll be fine. 573 00:24:18,678 --> 00:24:20,845 - Where's Tommy? - He's gone. 574 00:24:20,881 --> 00:24:22,847 Your guys came and got him about an hour ago. 575 00:24:22,883 --> 00:24:25,149 What guys? I didn't send anyone. 576 00:24:25,185 --> 00:24:27,151 - Oh, no. - Danny! 577 00:24:27,187 --> 00:24:28,219 They had badges. 578 00:24:28,255 --> 00:24:29,553 He got away? 579 00:24:29,589 --> 00:24:32,156 I'm so sorry, Agent Diaz. We will find him. 580 00:24:32,192 --> 00:24:35,459 I will find him, and Margot Bishop. 581 00:24:35,495 --> 00:24:38,496 You'll be staying out of my way from here on. 582 00:24:43,695 --> 00:24:44,945 He left his jacket. 583 00:24:44,948 --> 00:24:47,051 This is a very nice jacket. 584 00:24:47,054 --> 00:24:49,578 Are we sure your brother isn't Mockingbird? 585 00:24:49,614 --> 00:24:52,348 I'm beginning to think he's a savant. 586 00:24:52,384 --> 00:24:53,649 [Cellphone ringing] 587 00:24:53,685 --> 00:24:55,551 Oh, speaking of super villains... 588 00:24:55,587 --> 00:24:58,354 Find out where she is. 589 00:24:58,390 --> 00:25:01,023 - You okay? - We are all right. 590 00:25:01,059 --> 00:25:03,459 - We? - I'm with Tessa. 591 00:25:03,495 --> 00:25:05,594 - Okay, where? - Somewhere safe. 592 00:25:05,630 --> 00:25:06,929 Yeah, where is that exactly? 593 00:25:06,965 --> 00:25:09,131 Because Agent Diaz and the FBI... 594 00:25:09,167 --> 00:25:10,767 We're at Alice's house. 595 00:25:14,506 --> 00:25:15,604 [Whispers] You're what? 596 00:25:15,640 --> 00:25:16,605 It's fine. 597 00:25:16,641 --> 00:25:18,274 A bit beige, but... 598 00:25:18,310 --> 00:25:20,542 Okay, does Alice know you're there? 599 00:25:20,578 --> 00:25:21,677 No, of course not. 600 00:25:21,713 --> 00:25:22,778 Then you can't be there. 601 00:25:22,814 --> 00:25:24,046 Well, that's why I'm calling. 602 00:25:24,082 --> 00:25:25,214 I need a favor. 603 00:25:25,250 --> 00:25:26,348 [Sighs] 604 00:25:26,384 --> 00:25:27,650 Oh, my God. What do you need? 605 00:25:27,686 --> 00:25:29,718 I need a jet. 606 00:25:29,754 --> 00:25:31,287 A jet? 607 00:25:31,323 --> 00:25:33,088 Preferably a six-seated Gulfstream, 608 00:25:33,124 --> 00:25:34,790 - but a Learjet will do. - Margot... 609 00:25:34,826 --> 00:25:36,158 The sooner you find me one, 610 00:25:36,194 --> 00:25:38,194 the sooner we are out of Alice's house. 611 00:25:39,998 --> 00:25:41,264 What'd she say? 612 00:25:42,400 --> 00:25:44,733 Uh, she said she's fine. They're fine. 613 00:25:44,769 --> 00:25:46,002 Where is she? 614 00:25:47,505 --> 00:25:48,971 She didn't say. 615 00:25:49,007 --> 00:25:50,573 What did he say? 616 00:25:56,373 --> 00:25:58,674 Look, I told you I was sorry. 617 00:25:59,951 --> 00:26:01,584 And I saved your life. 618 00:26:03,922 --> 00:26:05,688 Maybe you shouldn't have. 619 00:26:05,724 --> 00:26:07,656 What's that supposed to mean? 620 00:26:07,692 --> 00:26:10,326 It means, what was the point? 621 00:26:10,362 --> 00:26:14,964 I spent my whole life killing myself... 622 00:26:15,003 --> 00:26:17,633 And other people... 623 00:26:17,669 --> 00:26:22,171 Trying to create something. 624 00:26:22,207 --> 00:26:26,942 First with my family, then with your father, 625 00:26:26,978 --> 00:26:28,644 now with you. 626 00:26:32,150 --> 00:26:34,083 And I failed. 627 00:26:36,054 --> 00:26:38,221 The Firm's gone. 628 00:26:39,791 --> 00:26:43,125 Your father is with Alice. 629 00:26:43,161 --> 00:26:45,528 And you are... 630 00:26:50,301 --> 00:26:53,302 I am Margot Bishop's daughter. 631 00:26:53,338 --> 00:26:57,340 And I didn't save your life so you could just give up. 632 00:26:59,010 --> 00:27:01,910 So if you're planning to take that jet to some remote 633 00:27:01,946 --> 00:27:04,980 retirement village for criminal might-have-beens, 634 00:27:05,016 --> 00:27:06,149 you can forget it. 635 00:27:10,221 --> 00:27:13,522 You promised to teach me how to run a crime syndicate. 636 00:27:13,558 --> 00:27:16,125 There's no syndicate left to run. 637 00:27:16,161 --> 00:27:21,531 Then I suppose we'll just have to build a new one, won't we? 638 00:27:26,786 --> 00:27:28,285 How's Rhys? 639 00:27:28,306 --> 00:27:29,972 Bullet grazed his shoulder. 640 00:27:30,008 --> 00:27:32,574 He's actually more upset that she ruined his jacket. 641 00:27:32,610 --> 00:27:34,309 Any word from Margot? No. 642 00:27:34,345 --> 00:27:37,579 Because Agent Diaz is going after her, and Tessa. 643 00:27:37,615 --> 00:27:40,249 [Sighs] 644 00:27:40,285 --> 00:27:43,118 She'll probably either end up in juvie or be tried as an adult 645 00:27:43,154 --> 00:27:44,887 and spend the rest of her life in jail. 646 00:27:44,923 --> 00:27:46,355 Justine will never trust me again. 647 00:27:46,391 --> 00:27:47,589 That bridge is burned. 648 00:27:47,625 --> 00:27:49,491 She will if we give her Mockingbird. 649 00:27:49,527 --> 00:27:51,560 Well, you have any leads? 650 00:27:51,596 --> 00:27:54,763 Our best lead was Tommy, who has escaped. 651 00:27:54,799 --> 00:27:57,227 The only thing he left behind was this. 652 00:27:59,938 --> 00:28:03,605 This is bespoke, custom-made by a tailor. 653 00:28:03,641 --> 00:28:05,474 Mr. Vaughan loved the suit so much, 654 00:28:05,510 --> 00:28:07,342 he'd like to order another. 655 00:28:07,378 --> 00:28:09,822 He said he left his credit-card number on file with you. 656 00:28:09,825 --> 00:28:11,447 May I confirm the number? 657 00:28:11,483 --> 00:28:14,917 ♪ 658 00:28:14,953 --> 00:28:17,753 I looked into Mockingbird Inc.'s last few credit-card bills, 659 00:28:17,789 --> 00:28:19,788 but there's nothing out of the ordinary, 660 00:28:19,824 --> 00:28:21,557 though he does eat a ton of sushi. 661 00:28:21,593 --> 00:28:22,991 My brother hates sushi. 662 00:28:23,027 --> 00:28:24,460 He spends a lot of time at Vinzu. 663 00:28:24,496 --> 00:28:26,428 Vinzu? I thought it closed down. 664 00:28:26,464 --> 00:28:30,232 He was there May 18th, May 21st. 665 00:28:30,268 --> 00:28:31,633 Can you read me the others? 666 00:28:31,669 --> 00:28:34,269 Vinzu is where Justine, Rhys, and I 667 00:28:34,305 --> 00:28:36,271 broke up a diamond-smuggling ring. 668 00:28:36,307 --> 00:28:38,407 The cigar lounge is in Santa Barbara, 669 00:28:38,443 --> 00:28:39,509 and that's where we took down 670 00:28:39,511 --> 00:28:41,270 the gun-running outfit called "Argosy." 671 00:28:41,273 --> 00:28:43,612 This coffee joint is on the ground floor 672 00:28:43,648 --> 00:28:45,848 of the Blackwell Protection building 673 00:28:45,884 --> 00:28:47,850 where Justine arrested the C.E.O. 674 00:28:47,886 --> 00:28:49,418 So Tommy was following you. 675 00:28:49,454 --> 00:28:50,853 We take out the criminals... 676 00:28:50,889 --> 00:28:52,988 Then Tommy and Mockingbird would step in 677 00:28:53,024 --> 00:28:54,523 and fill the power vacuum. 678 00:28:54,559 --> 00:28:55,924 There is only one other person 679 00:28:55,960 --> 00:28:58,660 who had access to this information. 680 00:28:58,696 --> 00:29:00,363 Thanks for springing me. 681 00:29:02,534 --> 00:29:05,667 You like what you see, Thomas? 682 00:29:05,703 --> 00:29:09,772 Because it's ours now, every bit of it. 683 00:29:13,201 --> 00:29:14,740 What happened to your arm? 684 00:29:14,743 --> 00:29:16,951 A gift from an ex-girlfriend. 685 00:29:16,984 --> 00:29:19,584 Felicity, right? Alice told me. 686 00:29:20,928 --> 00:29:22,377 What else does Alice know? 687 00:29:22,413 --> 00:29:24,580 She knows I'm not Mockingbird. 688 00:29:24,616 --> 00:29:27,049 And how does she know that? 689 00:29:27,085 --> 00:29:31,420 She thinks that I'm not capable of crime-bossery. 690 00:29:31,456 --> 00:29:34,990 Wow. You'll show her. 691 00:29:35,026 --> 00:29:37,559 You have a smuggling ring, an arms dealership, 692 00:29:37,595 --> 00:29:39,862 and a private army at your command. 693 00:29:39,898 --> 00:29:42,397 Well, I mean, it's mostly at your command. 694 00:29:42,433 --> 00:29:45,234 Yeah, but I can't be the face of the thing. 695 00:29:45,270 --> 00:29:47,636 Because you don't want to be the one who goes down for it. 696 00:29:47,672 --> 00:29:49,771 No one is going down for it. 697 00:29:49,807 --> 00:29:53,075 Rhys, they know I'm not Mockingbird. 698 00:29:53,111 --> 00:29:55,411 Then prove them wrong. 699 00:29:57,215 --> 00:29:59,081 We made a deal. 700 00:29:59,117 --> 00:30:01,783 You lost your money. You needed a job. 701 00:30:01,819 --> 00:30:04,419 You promised me Alice wouldn't be involved. 702 00:30:04,455 --> 00:30:07,289 That is not my doing. 703 00:30:07,325 --> 00:30:09,491 And let me tell you something. 704 00:30:09,527 --> 00:30:12,027 If you want to keep Alice safe, 705 00:30:12,063 --> 00:30:14,763 see this through to the end. 706 00:30:14,799 --> 00:30:17,300 ♪ 707 00:30:22,006 --> 00:30:24,072 I'm gonna lose my job. 708 00:30:24,108 --> 00:30:25,240 No, you won't. 709 00:30:25,276 --> 00:30:26,975 I'm gonna get thrown in jail. 710 00:30:27,011 --> 00:30:30,512 He betrayed me, too. Endangered my deal. 711 00:30:30,548 --> 00:30:32,815 We will get him. 712 00:30:36,120 --> 00:30:38,220 That's not gonna be enough for the feds. 713 00:30:38,256 --> 00:30:41,456 We need Margot, too. And Tessa. 714 00:30:41,492 --> 00:30:43,225 Otherwise, it's going to look like 715 00:30:43,261 --> 00:30:45,027 we've all been working for Kensington. 716 00:30:45,063 --> 00:30:48,530 I can't just turn my kid over to the criminal court system. 717 00:30:48,566 --> 00:30:51,767 But you'll trust her to Margot Bishop? 718 00:30:51,803 --> 00:30:56,205 Look, if you want your kid to have any kind of a chance, 719 00:30:56,241 --> 00:30:57,973 you will tell me where they are. 720 00:30:58,009 --> 00:30:59,809 I don't know where they are. 721 00:31:01,879 --> 00:31:03,379 I swear to you. 722 00:31:05,319 --> 00:31:06,682 Have you talked to Margot? 723 00:31:06,684 --> 00:31:08,016 No. 724 00:31:08,052 --> 00:31:09,151 No. 725 00:31:10,888 --> 00:31:12,655 Justine: What about you? 726 00:31:14,692 --> 00:31:16,825 Have you talked to Margot Bishop? 727 00:31:16,861 --> 00:31:19,362 ♪ 728 00:31:24,636 --> 00:31:26,835 [Cellphone rings] 729 00:31:26,871 --> 00:31:28,770 - [Cellphone beeps] - What's going on? 730 00:31:28,806 --> 00:31:30,872 Ben: The FBI is looking for you. 731 00:31:30,908 --> 00:31:32,459 You're not safe. 732 00:31:32,462 --> 00:31:33,742 What should I do? 733 00:31:33,778 --> 00:31:36,078 Just stay put until I get there. 734 00:31:37,415 --> 00:31:38,581 [Cellphone beeps] 735 00:31:44,589 --> 00:31:46,154 I have three units on their way now. 736 00:31:46,190 --> 00:31:47,456 Ben, you're riding with me. 737 00:31:47,492 --> 00:31:49,558 - Danny and I will follow after. - No, you're not. 738 00:31:49,594 --> 00:31:51,360 AVI is sitting this one out, Ms. Vaughan. 739 00:31:51,396 --> 00:31:52,861 No, we will not! It's my house! 740 00:31:52,897 --> 00:31:54,930 - Allie... - Jones, we're moving. 741 00:31:54,966 --> 00:31:56,198 I'm sorry. 742 00:31:56,234 --> 00:31:57,833 Do not let her ransack my house. 743 00:31:57,869 --> 00:31:59,101 I'll call you. 744 00:31:59,137 --> 00:32:01,870 [Elevator bell dings] 745 00:32:01,906 --> 00:32:03,171 Ben, Agent Diaz. 746 00:32:03,207 --> 00:32:05,641 - Mr. Ward. - Ethan, what are you doing here? 747 00:32:05,677 --> 00:32:07,743 I'm not sure. Allie called. 748 00:32:07,779 --> 00:32:09,578 Ethan, you're here. 749 00:32:09,614 --> 00:32:10,746 You called him. 750 00:32:10,782 --> 00:32:12,714 Yes... work stuff. 751 00:32:12,750 --> 00:32:14,116 I thought you two weren't working together anymore. 752 00:32:14,118 --> 00:32:15,751 Are you coming or not? 753 00:32:18,256 --> 00:32:19,354 Call me. 754 00:32:19,390 --> 00:32:20,722 Oh, I will. 755 00:32:20,758 --> 00:32:23,925 What's going on? You okay? 756 00:32:23,961 --> 00:32:26,261 I am, but I need your help. 757 00:32:26,297 --> 00:32:29,231 ♪ 758 00:32:33,871 --> 00:32:35,204 We need the key. 759 00:32:37,175 --> 00:32:40,309 These are choices they made, crimes they committed. 760 00:32:48,186 --> 00:32:49,719 Key. 761 00:32:51,456 --> 00:32:52,988 On three. 762 00:32:53,024 --> 00:32:54,156 Ready? 763 00:32:55,860 --> 00:32:58,960 [Exhales deeply] One... 764 00:32:58,996 --> 00:33:00,096 Two... 765 00:33:08,906 --> 00:33:10,605 Kitchen's clear. 766 00:33:10,641 --> 00:33:12,574 Clear. Clear! 767 00:33:12,610 --> 00:33:13,475 Clear. 768 00:33:13,511 --> 00:33:14,576 All rooms secure. 769 00:33:14,612 --> 00:33:16,779 There's no one here, ma'am. 770 00:33:21,285 --> 00:33:24,019 Where the hell is Benjamin Jones? 771 00:33:24,856 --> 00:33:28,623 ♪ 772 00:33:28,659 --> 00:33:30,893 - Thank you for the warning. - [Cellphone ringing] 773 00:33:31,896 --> 00:33:35,498 We need to leave. Now. 774 00:33:38,536 --> 00:33:40,469 Margot and Tessa are gone. 775 00:33:40,505 --> 00:33:44,406 And since you are, too, I'm calling to inform you 776 00:33:44,442 --> 00:33:48,210 that you have violated the terms of your deal. 777 00:33:48,246 --> 00:33:50,546 I can't help you now. 778 00:33:52,650 --> 00:33:54,617 You're going down. 779 00:33:59,086 --> 00:34:00,618 Ben broke his deal, 780 00:34:00,654 --> 00:34:03,321 which he never would have done without your consent. 781 00:34:03,357 --> 00:34:06,290 So, if you tell me where he is, 782 00:34:06,326 --> 00:34:08,960 I will consider lessening the charges against you... 783 00:34:08,996 --> 00:34:11,128 and your company. 784 00:34:11,164 --> 00:34:12,797 - Excuse me? - Agent Diaz... 785 00:34:12,833 --> 00:34:14,498 Where is he? 786 00:34:14,534 --> 00:34:16,467 Because I'm arresting somebody tonight, 787 00:34:16,503 --> 00:34:18,370 and it may as well be you. 788 00:34:19,740 --> 00:34:22,206 What if I can give you Rhys? 789 00:34:22,242 --> 00:34:24,141 Then will you leave my sister alone? 790 00:34:24,177 --> 00:34:25,676 Tommy. 791 00:34:25,712 --> 00:34:29,447 Can you get me Rhys? 792 00:34:29,483 --> 00:34:30,982 Yeah, probably not. 793 00:34:31,018 --> 00:34:33,985 But I can get you his entire operation... 794 00:34:34,021 --> 00:34:37,688 All the guns, all the money, all the players. 795 00:34:37,724 --> 00:34:38,857 You could have it all. 796 00:34:41,662 --> 00:34:43,228 I'm done. 797 00:34:45,198 --> 00:34:47,331 Valerie: I can't believe you came back. 798 00:34:47,367 --> 00:34:49,522 What? I always come back. 799 00:34:49,525 --> 00:34:52,303 Alice: Usually because you need money. 800 00:34:52,339 --> 00:34:54,438 But this time, you came back for me. 801 00:34:54,474 --> 00:34:57,942 Well, if I'm being honest, I came back to see 802 00:34:57,978 --> 00:35:00,378 if you can get me out of this thing with Rhys. 803 00:35:00,414 --> 00:35:03,648 I've got an APB out on Rhys, and Margot and Tessa. 804 00:35:03,684 --> 00:35:05,950 And Ben. 805 00:35:08,722 --> 00:35:11,256 You know that he is only doing this for Tessa. 806 00:35:12,526 --> 00:35:14,425 Ben spending the rest of his life in jail 807 00:35:14,461 --> 00:35:16,361 isn't gonna help Tessa. 808 00:35:20,500 --> 00:35:23,001 I'm sorry, Ms. Vaughan. 809 00:35:29,943 --> 00:35:31,576 Let's go. 810 00:35:35,048 --> 00:35:36,280 I love you. 811 00:35:36,316 --> 00:35:38,583 I love you. 812 00:35:42,022 --> 00:35:43,688 Ben's gonna be okay. 813 00:35:46,560 --> 00:35:48,826 You always make everything okay. 814 00:35:48,862 --> 00:35:52,263 ♪ 815 00:36:15,522 --> 00:36:17,822 Wow. You actually did it. 816 00:36:17,858 --> 00:36:20,124 Don't sound so surprised. 817 00:36:20,160 --> 00:36:23,961 When have I ever said no to you? 818 00:36:23,997 --> 00:36:26,297 Never. 819 00:36:28,502 --> 00:36:31,869 You've never not come through for me. 820 00:36:31,905 --> 00:36:33,771 So, don't disappoint me now. 821 00:36:33,807 --> 00:36:35,973 Why, what happens now? 822 00:36:36,009 --> 00:36:38,276 I'm about to ask you to come with us. 823 00:36:40,080 --> 00:36:41,345 Ben: Where are you? 824 00:36:41,381 --> 00:36:43,514 Benji! Where are you? 825 00:36:43,550 --> 00:36:45,602 I'm putting Margot and my daughter 826 00:36:45,605 --> 00:36:48,306 on a plane out of the country, where they'll be safe. 827 00:36:49,589 --> 00:36:51,088 And then I'm coming for you. 828 00:36:51,124 --> 00:36:54,825 Benji, let me explain. 829 00:36:54,861 --> 00:36:55,960 You lied to me. 830 00:36:55,996 --> 00:36:58,342 - You used me. - I did it for us. 831 00:36:58,345 --> 00:37:01,298 Compromised my deal and my entire future with Alice. 832 00:37:01,334 --> 00:37:04,288 So we'd have something after our deal... 833 00:37:04,291 --> 00:37:06,591 Our own empire, bigger than Kensington. 834 00:37:06,627 --> 00:37:09,327 It's all yours, Rhys, because we are done. 835 00:37:09,363 --> 00:37:10,429 You hear me? 836 00:37:12,733 --> 00:37:14,766 I'm coming for you. 837 00:37:14,802 --> 00:37:15,767 [Click] 838 00:37:15,803 --> 00:37:19,637 ♪ Let's take it right back ♪ 839 00:37:19,673 --> 00:37:20,872 ♪ To where we used to go ♪ 840 00:37:20,908 --> 00:37:22,340 Very impressive. Thank you, Danny. 841 00:37:22,376 --> 00:37:25,843 I can't take all the credit. I had a little help. 842 00:37:25,879 --> 00:37:28,279 - ♪ No, we only look forward ♪ - [Car doors open] 843 00:37:28,315 --> 00:37:30,381 ♪ To all the new pain ♪ 844 00:37:30,417 --> 00:37:31,683 This is Ethan's plane? 845 00:37:31,719 --> 00:37:33,785 Who else do we know that owns his own airport? 846 00:37:33,821 --> 00:37:36,254 This is his airport, too? I can't compete with this guy. 847 00:37:36,290 --> 00:37:39,190 You don't have to. She loves you, you idiot. 848 00:37:39,226 --> 00:37:40,825 ♪ No, we only look forward ♪ 849 00:37:40,861 --> 00:37:47,699 ♪ With all our fate, hearts broken from the start ♪ 850 00:37:47,735 --> 00:37:50,568 Ethan's plane, huh? 851 00:37:50,604 --> 00:37:52,670 Well, it's just a six-seater, 852 00:37:52,706 --> 00:37:55,540 but he wanted to help. 853 00:37:55,576 --> 00:37:57,175 He's really gonna hate it if I kiss you 854 00:37:57,211 --> 00:37:59,277 in front of him, isn't he? 855 00:37:59,313 --> 00:38:03,815 ♪ We don't need no premonitions, no ♪ 856 00:38:03,851 --> 00:38:05,783 Okay. 857 00:38:05,819 --> 00:38:08,319 I'll say goodbye to Tessa. 858 00:38:08,355 --> 00:38:09,587 No, you won't. 859 00:38:09,623 --> 00:38:12,423 You're going with them. 860 00:38:12,459 --> 00:38:14,892 No. 861 00:38:14,928 --> 00:38:16,127 I have to stay here with you. 862 00:38:16,163 --> 00:38:17,729 No, you can't. 863 00:38:17,731 --> 00:38:21,666 The FBI will not stop until they put you and Rhys away for good. 864 00:38:21,702 --> 00:38:24,936 ♪ And waste of what we gain ♪ 865 00:38:24,972 --> 00:38:27,371 We will figure this out. 866 00:38:27,407 --> 00:38:29,273 Yes. 867 00:38:29,309 --> 00:38:30,309 If you get on that plane, 868 00:38:30,344 --> 00:38:32,477 I promise we will figure this out. 869 00:38:32,513 --> 00:38:35,947 ♪ With all our fate, hearts broken from the start ♪ 870 00:38:35,983 --> 00:38:37,448 Come with us. 871 00:38:37,484 --> 00:38:40,985 ♪ With the fear that we were born to fall ♪ 872 00:38:41,021 --> 00:38:42,587 I can't run. 873 00:38:42,623 --> 00:38:44,255 I can't just disappear. 874 00:38:44,291 --> 00:38:49,127 ♪ Only to be held tall by the writing on the wall ♪ 875 00:38:49,163 --> 00:38:50,561 Not yet. 876 00:38:50,597 --> 00:38:54,699 But soon? 877 00:38:54,735 --> 00:38:56,201 Promise me. 878 00:38:57,271 --> 00:39:00,805 [Sirens wailing in distance] 879 00:39:00,841 --> 00:39:02,340 Go. 880 00:39:15,522 --> 00:39:17,054 We have to leave now. 881 00:39:17,090 --> 00:39:18,356 You're coming with us? 882 00:39:18,392 --> 00:39:19,690 Oh, thank God! 883 00:39:19,726 --> 00:39:21,859 I was so not looking forward to single parenting. 884 00:39:21,895 --> 00:39:23,327 Now I'll have two daddies. 885 00:39:23,363 --> 00:39:24,896 You coming with? 886 00:39:24,932 --> 00:39:29,700 ♪ Let's take it right back to where we used to go ♪ 887 00:39:29,736 --> 00:39:31,636 ♪ But we never look back ♪ 888 00:39:31,672 --> 00:39:32,904 I don't think so. 889 00:39:32,940 --> 00:39:35,606 - But I thought you... - I can't just leave her. 890 00:39:35,642 --> 00:39:37,074 Take care of each other. 891 00:39:37,110 --> 00:39:40,378 ♪ With all our fate, hearts broken from the start ♪ 892 00:39:40,414 --> 00:39:41,813 I don't believe in monogamy. 893 00:39:41,849 --> 00:39:43,314 You've made that pretty clear. 894 00:39:43,350 --> 00:39:46,284 ♪ With the fear that we were born to fall ♪ 895 00:39:46,320 --> 00:39:48,886 Try not to... 896 00:39:48,922 --> 00:39:53,124 fall in love with anyone till I get back. 897 00:39:53,160 --> 00:39:55,493 Then you better hurry back. 898 00:39:55,529 --> 00:39:57,595 ♪ We don't need no premonitions, no ♪ 899 00:39:57,631 --> 00:39:58,864 Ben: We got to move! 900 00:40:17,084 --> 00:40:21,319 ♪ We don't need no premonitions, no ♪ 901 00:40:21,355 --> 00:40:23,889 [Wailing continues] 902 00:40:31,828 --> 00:40:35,725 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 63607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.