All language subtitles for The Catch (US) - 02x07 - The Birthday Party.AVS-SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,172 --> 00:00:01,598 Previously on "The Catch"... 2 00:00:01,601 --> 00:00:03,195 Tessa Riley. Is that your real name? 3 00:00:03,198 --> 00:00:05,196 Perhaps you should go directly to the source. 4 00:00:05,199 --> 00:00:06,264 Tell us, Mum. 5 00:00:06,266 --> 00:00:07,866 I mean, if you knew she was mine... 6 00:00:07,868 --> 00:00:08,900 Of course she was yours. 7 00:00:08,902 --> 00:00:09,976 Then why not tell me? 8 00:00:09,979 --> 00:00:11,703 Because I knew you'd want to do the right thing... 9 00:00:11,705 --> 00:00:13,772 Settle down and be a "family." 10 00:00:13,774 --> 00:00:15,207 Tessa wants to join the Firm. 11 00:00:15,209 --> 00:00:17,085 No. She's not gonna turn out like we did. 12 00:00:17,088 --> 00:00:18,143 She already has. 13 00:00:18,146 --> 00:00:19,671 Rhys: Who the bloody hell are you? 14 00:00:19,674 --> 00:00:20,579 Troy: I'm Troy. 15 00:00:20,581 --> 00:00:22,013 What do you mean, you're the hard drive? 16 00:00:22,015 --> 00:00:23,248 When Blackwell needs data copied, 17 00:00:23,250 --> 00:00:25,817 I look at it once, it's in here forever. 18 00:00:25,819 --> 00:00:27,352 Troy: What if I could tell you where your husband is? 19 00:00:27,354 --> 00:00:29,054 - What? - Special Agent Edgar Diaz. 20 00:00:29,056 --> 00:00:31,423 Wait. Your husband is in the FBI? 21 00:00:31,425 --> 00:00:33,558 How weird was it seeing Ethan again? 22 00:00:33,560 --> 00:00:35,794 - Did you tell them that I killed that cop? - No. 23 00:00:35,796 --> 00:00:37,028 I loved you. 24 00:00:37,030 --> 00:00:38,563 - Ethan. - I was gonna marry you. 25 00:00:38,565 --> 00:00:40,699 Nick: Ethan Ward was innocent. 26 00:00:40,701 --> 00:00:42,534 I owe you an apology. 27 00:00:42,536 --> 00:00:43,869 I was wrong. 28 00:00:43,871 --> 00:00:46,541 There was a man in my life before I met you. 29 00:00:46,544 --> 00:00:47,339 Ethan Ward. 30 00:00:47,341 --> 00:00:48,707 [Doorbell rings] 31 00:00:48,709 --> 00:00:52,744 ♪ 32 00:00:52,746 --> 00:00:54,779 Can we talk? 33 00:00:59,010 --> 00:01:00,675 I know I should've called first, 34 00:01:00,678 --> 00:01:02,420 but I-I didn't want to do this over the phone. 35 00:01:02,422 --> 00:01:04,456 - Ethan... - When we broke up... 36 00:01:04,458 --> 00:01:07,034 I wasn't exactly at my best. 37 00:01:08,061 --> 00:01:10,128 And I did some things that I regret. 38 00:01:10,130 --> 00:01:11,930 Me too. It's okay. 39 00:01:11,932 --> 00:01:13,498 No, it's not okay. 40 00:01:14,568 --> 00:01:16,868 I need you to know that I'm better now. 41 00:01:16,870 --> 00:01:19,871 What I would love more than anything is... 42 00:01:19,873 --> 00:01:21,640 could we just start again? 43 00:01:25,646 --> 00:01:26,611 Hey. 44 00:01:26,613 --> 00:01:28,647 - Hey. - Hi. 45 00:01:30,117 --> 00:01:32,684 I'm so sorry. I didn't realize you had company. 46 00:01:32,686 --> 00:01:35,053 - Hi. Ethan. - Ethan. 47 00:01:35,055 --> 00:01:36,321 We were just talking about you. 48 00:01:37,257 --> 00:01:38,189 Oh. 49 00:01:38,191 --> 00:01:40,147 Ben is my fiancé. 50 00:01:41,028 --> 00:01:42,360 Wow. 51 00:01:42,362 --> 00:01:43,628 Wow. Congratulations. 52 00:01:43,630 --> 00:01:44,525 - Thank you. - Thanks. 53 00:01:44,528 --> 00:01:45,330 Yeah. 54 00:01:46,566 --> 00:01:48,333 Well, don't let me interrupt. 55 00:01:48,335 --> 00:01:49,801 You guys... talk. 56 00:01:49,803 --> 00:01:52,137 No, I'm the one who's interrupting. 57 00:01:52,139 --> 00:01:54,205 I should go. 58 00:01:54,207 --> 00:01:55,707 I'll call you. 59 00:01:55,709 --> 00:01:56,808 Great. 60 00:01:56,810 --> 00:01:59,177 - Nice to meet you, Ben. - You too. 61 00:01:59,179 --> 00:02:00,445 Unless... 62 00:02:02,049 --> 00:02:03,329 You want to come in for a drink? 63 00:02:06,453 --> 00:02:08,320 - Absolutely. - Okay. 64 00:02:10,724 --> 00:02:13,792 I could definitely use one. 65 00:02:13,794 --> 00:02:16,795 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 66 00:02:16,797 --> 00:02:19,531 ♪ 67 00:02:22,936 --> 00:02:23,969 I see you redecorated. 68 00:02:23,971 --> 00:02:25,704 A... little. 69 00:02:25,706 --> 00:02:26,905 Oh, that's right. 70 00:02:26,907 --> 00:02:28,239 This used to be your house, too. 71 00:02:28,241 --> 00:02:29,207 For a while. 72 00:02:29,910 --> 00:02:31,042 You two live together? 73 00:02:31,044 --> 00:02:32,644 - Yeah. - No. 74 00:02:32,646 --> 00:02:34,279 I'm here most nights. 75 00:02:34,281 --> 00:02:35,480 And how long have you been... 76 00:02:35,482 --> 00:02:37,115 - A year. - Two months. 77 00:02:37,117 --> 00:02:39,651 - No, we've been together for... - Dating for longer. 78 00:02:39,653 --> 00:02:41,553 But engaged for two months. 79 00:02:41,555 --> 00:02:42,721 Got it. 80 00:02:43,824 --> 00:02:44,923 Have you set a date? 81 00:02:44,925 --> 00:02:46,725 - June 29th. - We haven't dec... 82 00:02:48,562 --> 00:02:52,364 We're still, uh, figuring it out. 83 00:02:55,268 --> 00:02:56,601 What do you do, Ben? 84 00:02:56,603 --> 00:02:59,337 - I am... - He's in... 85 00:02:59,339 --> 00:03:01,840 [Cellphone ringing] 86 00:03:01,842 --> 00:03:03,555 Do you need to get that? 87 00:03:03,558 --> 00:03:04,876 Sorry. 88 00:03:07,180 --> 00:03:09,043 Everything okay? 89 00:03:09,046 --> 00:03:10,615 Sorry. I'm gonna have to go. 90 00:03:10,617 --> 00:03:11,916 What's wrong? 91 00:03:12,953 --> 00:03:14,352 - Can I help? - Maybe. 92 00:03:14,354 --> 00:03:16,521 It okay if I call you tomorrow at the office? 93 00:03:16,523 --> 00:03:17,795 - Of course. - All right. 94 00:03:17,798 --> 00:03:19,591 Very nice to meet you, Ben. 95 00:03:19,593 --> 00:03:21,426 Likewise. 96 00:03:21,428 --> 00:03:23,495 We should all have dinner sometime. 97 00:03:25,321 --> 00:03:26,831 I'd love that. 98 00:03:26,833 --> 00:03:28,187 Me too. 99 00:03:28,301 --> 00:03:29,834 Me too. 100 00:03:29,836 --> 00:03:34,105 ♪ 101 00:03:34,107 --> 00:03:35,840 [Door opens] 102 00:03:35,842 --> 00:03:38,343 - Alice: Just say it. - Say what? 103 00:03:38,346 --> 00:03:39,978 Say whatever it is you've been dying to say 104 00:03:39,980 --> 00:03:41,813 since he left. 105 00:03:41,815 --> 00:03:42,914 He seems nice. 106 00:03:45,044 --> 00:03:47,519 Was I not supposed to tell him that he's not a murderer? 107 00:03:47,521 --> 00:03:49,355 I think he probably knows he's not a murderer. 108 00:03:49,358 --> 00:03:51,228 Well, I felt I owed him an apology. 109 00:03:51,231 --> 00:03:52,123 Obviously. 110 00:03:52,125 --> 00:03:54,025 And I did not expect him to come over. 111 00:03:54,027 --> 00:03:56,161 Yeah, well, who doesn't like a surprise? 112 00:03:56,163 --> 00:03:57,162 I know I do. 113 00:03:57,164 --> 00:03:58,763 Especially when the surprise 114 00:03:58,765 --> 00:04:01,166 has the piercing blue eyes of a Siberian husky. 115 00:04:01,168 --> 00:04:02,801 [Laughing] Come on. 116 00:04:02,803 --> 00:04:04,235 Thank you. 117 00:04:04,237 --> 00:04:05,670 What do you think you're doing? 118 00:04:05,672 --> 00:04:07,072 I had a pretty exhausting day. 119 00:04:07,074 --> 00:04:08,606 I found a human hard drive, 120 00:04:08,608 --> 00:04:10,241 I met my fiancée's ex-fiancé, 121 00:04:10,243 --> 00:04:11,743 who apparently is not a murderer... 122 00:04:11,745 --> 00:04:12,744 Oh, is that so? 123 00:04:12,746 --> 00:04:13,976 And I have an early breakfast 124 00:04:13,979 --> 00:04:16,314 with the daughter I never knew I had, so... 125 00:04:16,316 --> 00:04:19,017 You must be so tired. 126 00:04:19,019 --> 00:04:20,685 Oh, I am. I really am. 127 00:04:20,687 --> 00:04:24,022 Well, I guess you won't mind if I call up Ethan. 128 00:04:25,025 --> 00:04:28,326 - [Laughs] - You're not calling Ethan. 129 00:04:28,328 --> 00:04:30,662 [Laughs] 130 00:04:32,766 --> 00:04:34,405 Tessa: How did you two meet? 131 00:04:34,408 --> 00:04:35,767 Your uncle introduced us. 132 00:04:35,770 --> 00:04:37,068 Is that Uncle Rhys? 133 00:04:37,070 --> 00:04:38,736 - Mm-hmm. - Your Uncle Rhys stranded us 134 00:04:38,738 --> 00:04:40,939 on a stolen yacht while he disappeared 135 00:04:40,941 --> 00:04:43,708 on a three-day opium bender with two prostitutes. 136 00:04:43,710 --> 00:04:45,343 By the time the Italian Coast Guard arrived, 137 00:04:45,345 --> 00:04:46,611 we were practically married. 138 00:04:46,613 --> 00:04:48,713 When do I get to meet Uncle Rhys? 139 00:04:48,715 --> 00:04:50,148 - How about never? - That can wait. 140 00:04:50,150 --> 00:04:52,650 So, you met, fell in love, 141 00:04:52,652 --> 00:04:55,653 and, for 15 years, you were happy together? 142 00:04:55,655 --> 00:04:58,623 I was. Or thought I was. 143 00:04:58,625 --> 00:05:00,325 Your mother and I wanted different things. 144 00:05:00,327 --> 00:05:02,894 Yes, I wanted to steal from Alice Vaughan. 145 00:05:02,896 --> 00:05:04,195 He wanted to marry her. 146 00:05:04,197 --> 00:05:06,965 So you gave up everything... The Firm, 147 00:05:06,967 --> 00:05:09,801 your whole life together... For a mark? 148 00:05:09,803 --> 00:05:11,603 It's very romantic. 149 00:05:11,605 --> 00:05:12,670 Thank you. 150 00:05:12,672 --> 00:05:15,673 No, I meant in a teenage-girl way. 151 00:05:15,675 --> 00:05:19,611 Which reminds me, we have a birthday party to attend. 152 00:05:19,613 --> 00:05:22,547 - What? - A Sweet 16 party. 153 00:05:22,549 --> 00:05:24,249 You know other teenagers? 154 00:05:24,251 --> 00:05:25,850 Is that so hard to believe? 155 00:05:25,852 --> 00:05:27,485 Will there be boys at this party? 156 00:05:27,487 --> 00:05:28,553 All girls, I'm afraid. 157 00:05:28,555 --> 00:05:30,155 And their parents will be there. 158 00:05:30,157 --> 00:05:31,222 Relax, Dad. 159 00:05:31,224 --> 00:05:32,524 What is that? 160 00:05:32,526 --> 00:05:34,926 Well, I'm not sending her in there unarmed. 161 00:05:34,928 --> 00:05:36,861 Have you been to a kids' party in L.A.? 162 00:05:36,863 --> 00:05:38,596 Give me that. 163 00:05:38,598 --> 00:05:42,700 ♪ 164 00:05:42,702 --> 00:05:44,002 May I have a word? 165 00:05:44,004 --> 00:05:45,370 [Scoffs] 166 00:05:45,372 --> 00:05:47,038 [Door opens] 167 00:05:50,243 --> 00:05:52,977 She's not bringing a gun to a child's birthday party. 168 00:05:52,979 --> 00:05:53,978 It's not just any child. 169 00:05:53,980 --> 00:05:55,813 Do you remember Carl and Galinda Mangels? 170 00:05:55,815 --> 00:05:57,982 - What about the Mangels? - They were busted by the feds. 171 00:05:57,984 --> 00:05:59,517 Now, it turns out that their crew 172 00:05:59,519 --> 00:06:01,920 is less than happy with Carl's successor... Raymond Taggart. 173 00:06:01,922 --> 00:06:03,555 Well, Taggart can't handle Mangels' crew. 174 00:06:03,557 --> 00:06:05,156 If I can fold them into Kensington, 175 00:06:05,158 --> 00:06:06,958 I will finally have the crew that I need 176 00:06:06,960 --> 00:06:08,660 to be taken seriously in this country. 177 00:06:08,662 --> 00:06:10,261 Well, not if you're recruiting teenage girls. 178 00:06:10,263 --> 00:06:11,696 It's Taggart's daughter's birthday. 179 00:06:11,698 --> 00:06:13,231 Tessa's gonna breeze in, plant a few bugs, 180 00:06:13,233 --> 00:06:14,465 and I'll learn everything I need. 181 00:06:14,467 --> 00:06:15,833 By putting our daughter in danger. 182 00:06:15,835 --> 00:06:17,835 At her age, we were doing this... and worse. 183 00:06:17,837 --> 00:06:19,904 Neither of us had a choice. I was surviving, and you... 184 00:06:19,906 --> 00:06:22,140 I was learning the family business, as is she. 185 00:06:22,142 --> 00:06:24,142 - It's too dangerous. - It's a birthday party. 186 00:06:24,144 --> 00:06:25,543 The answer is no. 187 00:06:25,545 --> 00:06:27,045 Excuse me? 188 00:06:27,047 --> 00:06:29,214 She's not going. I forbid it. 189 00:06:29,216 --> 00:06:30,682 - [Door opens] - Ready? 190 00:06:30,684 --> 00:06:32,850 I am, but your father forbids it. 191 00:06:34,087 --> 00:06:36,688 Oh. That's so sweet. 192 00:06:36,690 --> 00:06:39,490 No one's ever cared what I do. 193 00:06:39,492 --> 00:06:40,925 Thank you, Daddy. 194 00:06:42,662 --> 00:06:43,995 Coming, Mum? 195 00:06:45,232 --> 00:06:47,532 You try telling a teenage girl what to do. 196 00:06:47,534 --> 00:06:49,534 [Cellphone ringing] 197 00:06:52,005 --> 00:06:52,999 Hey. 198 00:06:53,002 --> 00:06:56,040 Remember our friend Troy, the human hard drive? 199 00:06:56,042 --> 00:06:57,742 Uh-oh. Did you break him? 200 00:06:57,744 --> 00:06:59,344 Rhys, he's going back to the FBI. 201 00:06:59,346 --> 00:07:01,145 He's not. Justine's keeping him. 202 00:07:01,147 --> 00:07:02,380 I didn't see Troy as her type. 203 00:07:02,382 --> 00:07:04,549 Well, first of all, Troy's everyone's type, 204 00:07:04,551 --> 00:07:06,484 and secondly, she's gonna use him to kill her husband. 205 00:07:06,486 --> 00:07:07,518 - What? - Exactly. 206 00:07:07,520 --> 00:07:08,653 You need to come home now. 207 00:07:08,655 --> 00:07:09,921 I hate being the sensible one. 208 00:07:09,923 --> 00:07:11,889 I can't. You're gonna have to cover for me. 209 00:07:11,891 --> 00:07:14,025 I'm... taking a personal day. 210 00:07:14,027 --> 00:07:15,393 What? What... What is that? 211 00:07:15,395 --> 00:07:16,761 Is that a thing in this country? 212 00:07:16,763 --> 00:07:18,529 - Can I have one of those? - No, not today. 213 00:07:18,531 --> 00:07:20,198 Whatever's going on, you can handle it. 214 00:07:20,200 --> 00:07:21,499 Since when? I... 215 00:07:21,501 --> 00:07:22,800 - [Clicks] - Hello? 216 00:07:25,272 --> 00:07:27,205 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 217 00:07:27,207 --> 00:07:28,373 Where are you going? 218 00:07:28,375 --> 00:07:30,942 Out. To get Troy some clothes. 219 00:07:30,944 --> 00:07:31,909 You'd better not be. 220 00:07:31,911 --> 00:07:33,978 Troy, where is she going? 221 00:07:33,980 --> 00:07:35,313 To take down some arms dealers. 222 00:07:35,315 --> 00:07:37,115 Troy, just because you know everything, 223 00:07:37,117 --> 00:07:38,916 doesn't mean you have to say everything. 224 00:07:38,918 --> 00:07:40,818 I go outside for 10 seconds. 225 00:07:40,820 --> 00:07:42,220 What the hell's going on? 226 00:07:42,222 --> 00:07:43,888 According to the file I saw at the Bureau, 227 00:07:43,890 --> 00:07:45,356 Justine's husband was on assignment 228 00:07:45,358 --> 00:07:48,493 to infiltrate some arms dealers, code-named Argosy. 229 00:07:48,495 --> 00:07:50,495 The operation was highly classified, 230 00:07:50,497 --> 00:07:52,196 then terminated two months later. 231 00:07:52,198 --> 00:07:53,464 That was six months ago. 232 00:07:53,466 --> 00:07:56,834 Everyone came home. Except for Eddie. 233 00:07:56,836 --> 00:07:58,803 And you never heard from him? 234 00:07:58,805 --> 00:08:00,538 No, I did. 235 00:08:00,540 --> 00:08:01,706 He e-mailed me 236 00:08:01,708 --> 00:08:04,142 saying he had fallen in love with someone else. 237 00:08:04,144 --> 00:08:05,877 Which is why you want to kill him. 238 00:08:05,879 --> 00:08:07,912 Just really... hurt him. 239 00:08:11,384 --> 00:08:13,397 Argosy is Billy McLeland's outfit. 240 00:08:13,400 --> 00:08:15,486 Troy said they used to operate out of Santa Barbara. 241 00:08:15,488 --> 00:08:16,621 Yeah, they still do. 242 00:08:17,557 --> 00:08:20,591 I may have done some business with them in the past. 243 00:08:20,593 --> 00:08:21,793 So you know these guys? 244 00:08:21,795 --> 00:08:25,163 Very civilized... as gunrunners go. 245 00:08:25,165 --> 00:08:27,732 In fact... Yeah. 246 00:08:27,734 --> 00:08:29,862 They gave me these. 247 00:08:29,865 --> 00:08:31,169 Care for a stogie? 248 00:08:31,171 --> 00:08:32,303 When did they give you these? 249 00:08:32,305 --> 00:08:33,771 Uh, a few weeks back. 250 00:08:33,773 --> 00:08:36,474 These are Orbazos, from Cuba. 251 00:08:36,476 --> 00:08:37,909 No one here smokes these. 252 00:08:37,911 --> 00:08:39,711 Except for Eddie. 253 00:08:39,713 --> 00:08:41,746 This is proof he's still with Argosy, 254 00:08:41,748 --> 00:08:43,548 and thanks to the two of you, 255 00:08:43,550 --> 00:08:45,249 I know exactly how to find him. 256 00:08:45,251 --> 00:08:46,884 [Box closes] 257 00:08:46,886 --> 00:08:49,120 Ethan Ward is now our client? 258 00:08:49,122 --> 00:08:51,255 Not if it makes you guys uncomfortable. 259 00:08:51,257 --> 00:08:52,690 It doesn't make me uncomfortable. 260 00:08:52,692 --> 00:08:53,891 I'm just worried about him. 261 00:08:53,893 --> 00:08:55,827 I left him to work for you. 262 00:08:55,829 --> 00:08:57,462 And Ben is okay with this? 263 00:08:57,464 --> 00:08:59,797 He's pretending to be. He even asked Ethan to dinner. 264 00:08:59,799 --> 00:09:00,765 - Uh, what? - Wow. 265 00:09:00,767 --> 00:09:01,933 - When? - Last night, 266 00:09:01,935 --> 00:09:03,634 when Ethan showed up at my door, 267 00:09:03,636 --> 00:09:05,737 and we all drank bourbon like it wasn't weird. 268 00:09:05,739 --> 00:09:07,071 And was it not weird? 269 00:09:07,073 --> 00:09:08,673 No, it was super weird. 270 00:09:08,675 --> 00:09:10,675 Guys, he's here. 271 00:09:12,045 --> 00:09:14,612 - Detective Anderson. - It's just "Val" now. 272 00:09:14,614 --> 00:09:16,280 Ethan, this is our in-house counsel 273 00:09:16,282 --> 00:09:18,082 and computer specialist, Sophie Novak. 274 00:09:18,084 --> 00:09:19,507 Sophie, pleasure to meet you. 275 00:09:19,510 --> 00:09:20,485 And, of course... 276 00:09:20,487 --> 00:09:22,854 - Ethan... - Hey, nice to meet you. Ethan Ward. 277 00:09:24,290 --> 00:09:25,757 Well, listen, thank you, guys, 278 00:09:25,759 --> 00:09:27,158 for seeing me on such short notice. 279 00:09:27,160 --> 00:09:28,826 Um, it's kind of an emergency. 280 00:09:28,828 --> 00:09:30,962 Last night, me and my entire Board of Directors 281 00:09:30,964 --> 00:09:33,364 had our personal information published online. 282 00:09:33,366 --> 00:09:34,866 - What? - Like what? 283 00:09:34,868 --> 00:09:37,435 Bank statements, tax returns, confidential e-mails. 284 00:09:37,437 --> 00:09:39,003 - Ethan. - Oh, my God. 285 00:09:39,005 --> 00:09:41,739 I've got deals falling apart, investors pulling out. 286 00:09:41,741 --> 00:09:43,241 My Board is threatening to sue. 287 00:09:43,243 --> 00:09:44,842 You think it's someone on the inside? 288 00:09:44,844 --> 00:09:47,044 You know, at this point, I'm not sure what to think. 289 00:09:48,081 --> 00:09:49,380 That's why I'm here. 290 00:09:49,382 --> 00:09:51,783 Well, we can't do anything about what's already out there, 291 00:09:51,785 --> 00:09:55,219 but we can prevent anything else from being exposed. 292 00:09:55,221 --> 00:09:56,854 Sophie, will upgrade your servers 293 00:09:56,856 --> 00:09:59,157 to our secure network protocols, encrypt your files 294 00:09:59,159 --> 00:10:00,398 while we investigate the hack. 295 00:10:00,401 --> 00:10:02,160 Danny: And we should start with your employees. 296 00:10:02,162 --> 00:10:03,961 Maybe someone you've fired recently 297 00:10:03,963 --> 00:10:08,266 or someone from your past that you've forgotten about entirely. 298 00:10:08,268 --> 00:10:11,769 As well as your competitors, rivals, enemies. 299 00:10:11,771 --> 00:10:13,037 They stand the most to gain. 300 00:10:13,039 --> 00:10:14,071 Well, that's a long list. 301 00:10:14,073 --> 00:10:15,940 I've been doing this for a while, 302 00:10:15,942 --> 00:10:18,810 and, as you know, I haven't always played by the rules. 303 00:10:18,812 --> 00:10:20,311 Oh, that's okay. 304 00:10:20,313 --> 00:10:22,914 Neither do we. 305 00:10:22,916 --> 00:10:25,450 It's very impressive what you've built here, Allie. 306 00:10:25,452 --> 00:10:27,952 Be impressed after we fix this. 307 00:10:27,954 --> 00:10:30,121 I don't know if even you can do that. 308 00:10:30,123 --> 00:10:32,401 We will shut this down, find out who did it, 309 00:10:32,404 --> 00:10:34,358 - and shut them down. - [Elevator bell dings] 310 00:10:34,360 --> 00:10:36,260 Thank you. 311 00:10:40,400 --> 00:10:42,800 We can't take Ethan's case. 312 00:10:42,802 --> 00:10:43,901 Why not? 313 00:10:43,903 --> 00:10:46,103 Because I know who hacked his company. 314 00:10:46,105 --> 00:10:47,638 Who was it? 315 00:10:47,640 --> 00:10:50,107 It was me. 316 00:10:50,109 --> 00:10:52,977 ♪ 317 00:10:54,562 --> 00:10:56,904 Please tell us you did not hack Ethan. 318 00:10:56,907 --> 00:10:58,373 - I didn't. - Oh, thank God. 319 00:10:58,376 --> 00:11:00,026 I asked my friend Heather to. 320 00:11:00,028 --> 00:11:01,361 Oh, my God. 321 00:11:01,363 --> 00:11:02,762 Heather also worked for Anonymous? 322 00:11:02,764 --> 00:11:04,230 She still does, which is why, 323 00:11:04,232 --> 00:11:06,299 when we were investigating Ethan for murder, 324 00:11:06,301 --> 00:11:08,236 I asked her to see if she could find anything, 325 00:11:08,239 --> 00:11:09,936 and maybe she left a door open. 326 00:11:09,938 --> 00:11:11,304 Could she have leaked Ethan's data? 327 00:11:11,306 --> 00:11:12,605 No, she would never. 328 00:11:12,607 --> 00:11:14,574 She's very... truth and justice. 329 00:11:14,576 --> 00:11:15,542 You would love her. 330 00:11:15,544 --> 00:11:17,074 So, she's not a hacktivist 331 00:11:17,077 --> 00:11:19,579 working for an anti-capitalist organization? 332 00:11:19,581 --> 00:11:21,247 [Sighs] No, she is. 333 00:11:21,249 --> 00:11:24,150 Which is why I never should've asked for her help. 334 00:11:24,152 --> 00:11:26,019 It's why I'm quitting, effective immediately. 335 00:11:26,021 --> 00:11:27,387 - What? No. - Sophie. 336 00:11:27,389 --> 00:11:30,090 If I don't work here, Ethan can't press charges against AVI. 337 00:11:30,092 --> 00:11:31,491 He won't press charges. 338 00:11:31,493 --> 00:11:32,625 I don't think. 339 00:11:32,627 --> 00:11:34,394 You guys could lose your license if I stay. 340 00:11:34,396 --> 00:11:36,272 No. This is on me. 341 00:11:36,275 --> 00:11:37,764 I asked you to look into Ethan. 342 00:11:37,766 --> 00:11:39,366 You were doing your job, 343 00:11:39,368 --> 00:11:42,202 and you will continue to do that by helping us fix this. 344 00:11:42,204 --> 00:11:43,770 I'll fix it. 345 00:11:43,772 --> 00:11:45,038 - Sophie... - I will. 346 00:11:45,040 --> 00:11:46,906 I promise. 347 00:11:46,908 --> 00:11:49,743 ♪ 348 00:11:52,114 --> 00:11:53,646 This is for the birthday girl. 349 00:11:53,648 --> 00:11:54,714 What is it? 350 00:11:54,716 --> 00:11:56,816 Sterling silver hip flask. 351 00:11:56,818 --> 00:11:58,485 I was a girl once, too, you know. 352 00:11:58,487 --> 00:12:00,286 And these are for you. 353 00:12:00,288 --> 00:12:02,222 Plant mics with built-in transceivers. 354 00:12:02,224 --> 00:12:03,356 Mum, you shouldn't have. 355 00:12:03,358 --> 00:12:04,891 Now, position those all around the house 356 00:12:04,893 --> 00:12:06,059 and in the back garden. 357 00:12:06,061 --> 00:12:07,560 People have the most annoying habit 358 00:12:07,562 --> 00:12:09,929 in this town of discussing business matters en plein air. 359 00:12:09,931 --> 00:12:12,065 Take these, as well. 360 00:12:12,067 --> 00:12:14,467 You didn't mention you were sending me in as a wallflower. 361 00:12:14,469 --> 00:12:15,869 No, quite the opposite. 362 00:12:15,871 --> 00:12:18,338 I need you to mingle with everybody at this party. 363 00:12:18,340 --> 00:12:20,240 Those are so I can help. 364 00:12:21,343 --> 00:12:23,410 Ah, so you'll be my eyes. 365 00:12:23,412 --> 00:12:25,245 As well as your ears. 366 00:12:25,247 --> 00:12:27,781 ♪ Oh oh oh oh-oh-oh ♪ 367 00:12:27,783 --> 00:12:29,482 [Gasps] Oh, my God! 368 00:12:29,484 --> 00:12:30,650 [Girls screaming] 369 00:12:30,652 --> 00:12:32,886 ♪ 370 00:12:32,888 --> 00:12:34,387 Oh, my God. 371 00:12:34,389 --> 00:12:36,956 ♪ Oh oh oh oh-oh-oh ♪ 372 00:12:36,958 --> 00:12:38,591 ♪ Oh oh oh oh-oh-oh ♪ 373 00:12:38,593 --> 00:12:41,194 Hey! 374 00:12:41,196 --> 00:12:43,496 Margot: Remember, this is a job. 375 00:12:43,498 --> 00:12:45,098 No, this is a nightmare. 376 00:12:45,100 --> 00:12:47,489 I got eyes on Raymond Taggart. 377 00:12:47,492 --> 00:12:49,506 Forget about him. To get the run of this place, 378 00:12:49,509 --> 00:12:50,909 you need to sidle up to his daughter, 379 00:12:50,911 --> 00:12:53,506 the birthday girl, Arabella Taggart. 380 00:12:53,508 --> 00:12:56,476 - Any sign of Arabella's BFF? - Maddie Collins? 381 00:12:56,478 --> 00:12:59,045 I don't see her, so this is your window. 382 00:12:59,047 --> 00:13:00,647 Then here I go. 383 00:13:00,649 --> 00:13:01,781 You look gorgeous. 384 00:13:01,783 --> 00:13:04,350 [American accent] Hi! Arabella, happy birthday. 385 00:13:04,352 --> 00:13:05,952 Maddie has told me all about you, 386 00:13:05,954 --> 00:13:08,254 and she said I just had to come, and now I see why. 387 00:13:08,256 --> 00:13:09,956 Your house is amazing. 388 00:13:09,958 --> 00:13:11,791 Who... are you? 389 00:13:11,793 --> 00:13:12,725 Oh, my God. 390 00:13:12,727 --> 00:13:14,148 She didn't tell you I was coming? 391 00:13:14,151 --> 00:13:15,595 This is so embarrassing. 392 00:13:15,597 --> 00:13:16,979 Oh, well. I got you a present. 393 00:13:16,982 --> 00:13:18,565 Maddie turned me on to your beauty blog, 394 00:13:18,567 --> 00:13:20,900 so these are all the Nars spring colors. 395 00:13:20,902 --> 00:13:23,303 Honestly, though, that shade is stunning. 396 00:13:23,305 --> 00:13:25,138 I wish I could pull off reds. 397 00:13:25,140 --> 00:13:27,107 Oh. Thanks. 398 00:13:27,109 --> 00:13:29,409 I mean, I think with your complexion, 399 00:13:29,411 --> 00:13:31,678 you could pull off a rose-toned red. 400 00:13:31,680 --> 00:13:33,913 How did you say you knew Maddie? 401 00:13:33,915 --> 00:13:36,116 She's my cousin. I'm Rachel, by the way. 402 00:13:36,118 --> 00:13:37,484 Is Maddie really not here? 403 00:13:37,486 --> 00:13:38,818 I don't think so. 404 00:13:38,820 --> 00:13:40,453 I am so sorry. Do you mind if I call her? 405 00:13:40,455 --> 00:13:42,889 Flying a bit close to the sun, aren't we? 406 00:13:42,891 --> 00:13:44,624 You know there's no lipstick in that box. 407 00:13:44,626 --> 00:13:46,300 [Normal voice] I also know it's bad manners 408 00:13:46,302 --> 00:13:47,468 to open your birthday gift 409 00:13:47,471 --> 00:13:49,529 before you've made your eating-disordered friends 410 00:13:49,531 --> 00:13:51,030 say no to cake. 411 00:13:51,032 --> 00:13:52,866 Well done. You're coming in loud and clear. 412 00:13:52,868 --> 00:13:54,200 Who's the girl on the sofa? 413 00:13:54,202 --> 00:13:56,336 The girl on the sofa is Stephanie Porter. 414 00:13:56,338 --> 00:13:58,872 Just won state championship for distance running. 415 00:13:58,874 --> 00:14:00,373 [American accent] Stephanie! 416 00:14:00,375 --> 00:14:01,741 Rachel. We met at regionals? 417 00:14:01,743 --> 00:14:03,977 Sorry. I should say you kicked my ass at regionals. 418 00:14:03,979 --> 00:14:06,546 ♪ Oh oh oh oh-oh-oh ♪ 419 00:14:06,548 --> 00:14:07,981 [Normal voice] Who's up next? 420 00:14:07,983 --> 00:14:10,850 The young woman in your eyeline is Eve Hildebrand, 421 00:14:10,852 --> 00:14:14,020 aspiring poet and folk singer. 422 00:14:14,023 --> 00:14:17,061 [American accent] I have played that breakup song you wrote so many times. 423 00:14:17,064 --> 00:14:19,592 Your metaphors literally, like, destroy me. 424 00:14:19,594 --> 00:14:20,827 Microphone 2 is live. 425 00:14:20,829 --> 00:14:22,762 [Normal voice] Microphone 3 is live. 426 00:14:22,764 --> 00:14:24,164 Microphone 4 is live. 427 00:14:24,166 --> 00:14:25,331 Well done. 428 00:14:25,333 --> 00:14:27,534 They're all coming in loud and clear. 429 00:14:27,536 --> 00:14:30,136 Who are you, and why are you telling people you know me? 430 00:14:30,138 --> 00:14:32,805 And that would be your cousin Maddie Collins. 431 00:14:32,807 --> 00:14:34,440 Use your ammunition. 432 00:14:34,442 --> 00:14:37,577 Arabella's boyfriend, Tad, has favorited a suspicious number 433 00:14:37,579 --> 00:14:39,512 of Maddie's photos and vice versa. 434 00:14:39,514 --> 00:14:40,980 You know, what's confusing is, 435 00:14:40,982 --> 00:14:43,082 I do have a cousin Rachel, only you're not her. 436 00:14:43,084 --> 00:14:45,652 So maybe you should tell me what the hell is going on, psycho? 437 00:14:45,654 --> 00:14:48,354 What's going on is you're about to do everything I say. 438 00:14:48,356 --> 00:14:49,389 Why would I do that? 439 00:14:49,391 --> 00:14:51,257 'Cause I've seen all the naked selfies 440 00:14:51,260 --> 00:14:53,493 you've been sending to Arabella's boyfriend, Tad. 441 00:14:53,495 --> 00:14:55,461 - What? - What? 442 00:14:55,463 --> 00:14:57,897 Oh, yes. I've seen everything. 443 00:14:57,899 --> 00:14:59,766 So if you want to keep your best friend, 444 00:14:59,768 --> 00:15:02,602 you're going to turn around, put on your biggest birthday smile, 445 00:15:02,604 --> 00:15:05,605 and tell anyone who asks that I'm your cousin from... 446 00:15:05,607 --> 00:15:06,973 Where am I from again? 447 00:15:06,975 --> 00:15:08,104 - Newport Beach. - Newport Beach. 448 00:15:08,106 --> 00:15:09,542 Exactly. 449 00:15:09,544 --> 00:15:10,877 Oh, and give me that bracelet. 450 00:15:12,031 --> 00:15:13,731 The bracelet, or I talk. 451 00:15:18,920 --> 00:15:20,820 You shaking down 16-year-olds now? 452 00:15:20,822 --> 00:15:21,854 What are you doing here? 453 00:15:21,856 --> 00:15:23,056 What is he doing here? 454 00:15:24,159 --> 00:15:25,959 I am taking our daughter home. 455 00:15:26,962 --> 00:15:28,962 How did you get in here? 456 00:15:28,964 --> 00:15:30,630 Seems my little princess forgot her inhaler. 457 00:15:30,632 --> 00:15:31,731 Let's go. We're leaving. 458 00:15:31,733 --> 00:15:32,699 - Dad, no. - Tessa. 459 00:15:32,701 --> 00:15:33,866 Just go, would you? 460 00:15:33,868 --> 00:15:35,268 I can handle these idiots. 461 00:15:35,270 --> 00:15:36,803 What about the guards on the grounds? 462 00:15:36,805 --> 00:15:38,972 Did you notice the 9-millimeter bulge in their jackets? 463 00:15:38,974 --> 00:15:41,241 You think they're gonna care that you're 15 years old? 464 00:15:41,243 --> 00:15:42,677 I just found out you exist. 465 00:15:42,680 --> 00:15:45,311 I would hate to lose you to one of your mother's turf wars. 466 00:15:45,313 --> 00:15:47,680 It's my turf, too, now. 467 00:15:47,682 --> 00:15:49,849 And it would've been yours if you hadn't left Mum. 468 00:15:51,019 --> 00:15:52,364 So help me. 469 00:15:52,367 --> 00:15:54,520 Just got to plant a few microphones inside the house. 470 00:15:54,522 --> 00:15:56,189 Absolutely not. 471 00:15:56,191 --> 00:15:59,325 Then I'll make a scene in front of those armed guards. 472 00:15:59,327 --> 00:16:00,326 It's your choice. 473 00:16:00,328 --> 00:16:03,529 ♪ And this is no time wave ♪ 474 00:16:03,531 --> 00:16:04,768 ♪ No time... ♪ 475 00:16:05,967 --> 00:16:07,967 This is the only cigar lounge in the area 476 00:16:07,969 --> 00:16:09,602 that sells rare Cubans. 477 00:16:09,604 --> 00:16:11,638 It's got to be where Eddie's getting his supply. 478 00:16:11,640 --> 00:16:14,240 And may I ask what you're planning to do if we find him? 479 00:16:14,242 --> 00:16:16,609 Just want to talk. 480 00:16:16,611 --> 00:16:18,678 I want answers, closure. 481 00:16:18,680 --> 00:16:20,079 Well, the answer is, 482 00:16:20,081 --> 00:16:21,848 he fell in love with someone else. 483 00:16:21,850 --> 00:16:22,849 It happens. 484 00:16:22,851 --> 00:16:24,861 It could happen to you if you moved on. 485 00:16:24,864 --> 00:16:27,887 You don't just move on from a seven-year marriage. 486 00:16:29,324 --> 00:16:30,990 What choice do you have? 487 00:16:32,027 --> 00:16:34,661 You have no idea how this feels, do you? 488 00:16:34,663 --> 00:16:38,798 You think I've never been betrayed? 489 00:16:38,800 --> 00:16:40,566 You could not be more wrong. 490 00:16:42,871 --> 00:16:44,871 Her name was Felicity. 491 00:16:44,873 --> 00:16:46,172 And where is she now? 492 00:16:46,174 --> 00:16:48,308 She's gone. 493 00:16:48,310 --> 00:16:50,877 But I know what happened. I have my answers. 494 00:16:50,879 --> 00:16:54,247 And yet... no closure whatsoever. 495 00:16:54,249 --> 00:16:56,282 ♪ 496 00:17:03,892 --> 00:17:04,891 Rhys: Hello. 497 00:17:04,893 --> 00:17:06,359 I wonder if you can help me. 498 00:17:06,361 --> 00:17:09,028 Today is my birthday, and a friend told me 499 00:17:09,030 --> 00:17:13,099 I might enjoy something called an Orbazos? 500 00:17:13,101 --> 00:17:14,901 I'm afraid we don't sell those here. 501 00:17:16,004 --> 00:17:17,804 Hi. FBI. 502 00:17:17,806 --> 00:17:20,706 I couldn't help overhear you lying to my friend just now. 503 00:17:20,709 --> 00:17:22,275 Are you saying that if we go in the back, 504 00:17:22,277 --> 00:17:24,310 we won't find your secret stash? 505 00:17:24,312 --> 00:17:25,778 The embargo was lifted. 506 00:17:25,780 --> 00:17:28,247 Yes, it was... For cigars manufactured 507 00:17:28,249 --> 00:17:30,149 after 2014. 508 00:17:30,151 --> 00:17:34,153 So, you have a choice... I can shut you down, or... 509 00:17:34,155 --> 00:17:35,000 Or what? 510 00:17:35,003 --> 00:17:36,756 You can tell me everything you know 511 00:17:36,758 --> 00:17:38,758 about this son of a bitch. 512 00:17:44,933 --> 00:17:47,400 Hey, could you help me break into Heather's apartment? 513 00:17:47,402 --> 00:17:48,368 What? 514 00:17:48,370 --> 00:17:50,303 I called and texted and e-mailed, 515 00:17:50,305 --> 00:17:51,504 and she's not responding. 516 00:17:51,506 --> 00:17:52,839 We have to get in there. 517 00:17:52,841 --> 00:17:53,973 I need to get onto her network. 518 00:17:53,975 --> 00:17:55,842 Isn't this how the whole thing started... 519 00:17:55,844 --> 00:17:58,811 By you asking your friend Heather to do something illegal? 520 00:17:58,813 --> 00:18:01,245 Like you don't break into people's houses all the time. 521 00:18:01,248 --> 00:18:02,882 Not for fun. 522 00:18:02,884 --> 00:18:06,018 Well, could you do it as a favor? 523 00:18:06,020 --> 00:18:07,920 If not for me, for Alice and Val. 524 00:18:07,922 --> 00:18:11,891 I messed this up. I messed everything up. 525 00:18:11,893 --> 00:18:13,226 Please? 526 00:18:15,675 --> 00:18:16,841 Come on. 527 00:18:16,844 --> 00:18:18,998 Let's go break into your friend's apartment. 528 00:18:19,000 --> 00:18:23,336 Sophie, I just checked in with the police about Heather. 529 00:18:25,273 --> 00:18:27,507 Honey... 530 00:18:27,509 --> 00:18:30,576 they found her... in her apartment. 531 00:18:30,578 --> 00:18:33,112 She's gone. 532 00:18:33,114 --> 00:18:34,480 She's dead. 533 00:18:41,689 --> 00:18:45,191 ♪ 534 00:18:52,879 --> 00:18:54,245 [Thud, clatters] 535 00:19:00,241 --> 00:19:04,710 What are you doing in here? Come on. Let's go. 536 00:19:04,712 --> 00:19:07,413 I'm guessing she's yours. 537 00:19:07,415 --> 00:19:10,716 I caught her hiding this under my desk. 538 00:19:10,718 --> 00:19:13,186 You two aren't going anywhere. 539 00:19:19,788 --> 00:19:21,801 Thank you. 540 00:19:21,803 --> 00:19:23,503 Sweetie, if you want to go home... 541 00:19:23,505 --> 00:19:24,304 No. 542 00:19:24,306 --> 00:19:25,967 What did the police say? 543 00:19:25,970 --> 00:19:27,803 They found her body in the tub, 544 00:19:27,806 --> 00:19:30,225 a bottle of sleeping pills by the sink, 545 00:19:30,228 --> 00:19:33,313 but there was also slight bruising around her neck, 546 00:19:33,315 --> 00:19:34,314 which suggests... 547 00:19:34,316 --> 00:19:36,482 That she was killed. 548 00:19:36,484 --> 00:19:37,884 Oh, my God. 549 00:19:37,886 --> 00:19:40,853 But there was no forced entry, no sign of a struggle, 550 00:19:40,855 --> 00:19:43,656 not a single fingerprint, hair, or fiber 551 00:19:43,658 --> 00:19:45,191 that wasn't the victim's. 552 00:19:45,193 --> 00:19:46,453 So it was a professional hit. 553 00:19:46,456 --> 00:19:48,661 The police also found Heather's bank statements. 554 00:19:48,663 --> 00:19:50,530 Two days after you asked her to hack Ethan, 555 00:19:50,532 --> 00:19:54,167 she made a cash deposit in the amount of $250,000. 556 00:19:54,169 --> 00:19:55,902 So she did sell Ethan's data? 557 00:19:55,904 --> 00:19:57,737 Or she was paid to leak it. 558 00:19:57,739 --> 00:19:58,838 And whoever bought the data 559 00:19:58,840 --> 00:20:00,873 sent somebody in to cover his tracks. 560 00:20:02,043 --> 00:20:03,743 So let's go find him. 561 00:20:03,745 --> 00:20:06,908 Soph, if the killer knows or finds out 562 00:20:06,911 --> 00:20:08,277 that you were part of the hack... 563 00:20:08,280 --> 00:20:09,714 We'll set you up in the security wing. 564 00:20:09,716 --> 00:20:10,783 - We'll put an agent with you. - No. No. 565 00:20:10,785 --> 00:20:12,652 I don't want to just go sit in security. 566 00:20:12,654 --> 00:20:14,187 But they'll keep you safe. 567 00:20:14,189 --> 00:20:17,533 This guy killed my friend. I have to do something. 568 00:20:17,536 --> 00:20:19,292 At least let me get you a gun for your own protection. 569 00:20:19,294 --> 00:20:20,524 No, I don't need one. 570 00:20:20,527 --> 00:20:21,593 If we find out who he is, 571 00:20:21,596 --> 00:20:23,663 I can use my phone and hack into his life 572 00:20:23,665 --> 00:20:24,998 a million different ways. 573 00:20:25,000 --> 00:20:27,934 I can hack into his car and drive it off a cliff if I want. 574 00:20:27,936 --> 00:20:29,402 Copy that. 575 00:20:29,404 --> 00:20:31,504 We just need to find him. 576 00:20:31,506 --> 00:20:33,573 I may know someone who can help. 577 00:20:35,443 --> 00:20:38,378 [Cellphone rings] 578 00:20:38,380 --> 00:20:39,679 There you are. 579 00:20:39,681 --> 00:20:41,375 What happened? Is your father with you? 580 00:20:41,378 --> 00:20:45,180 Oh, he's here all right. They're both here, Margot. 581 00:20:45,183 --> 00:20:47,520 Raymond, darling. How are you? 582 00:20:47,522 --> 00:20:48,654 Are you well? 583 00:20:48,656 --> 00:20:50,056 Happy birthday to Arabella. 584 00:20:50,058 --> 00:20:51,724 They grow up so fast, don't they? 585 00:20:51,726 --> 00:20:53,793 - I found the microphones, Margot. - Ah. 586 00:20:53,795 --> 00:20:55,728 What kind of parents use their daughter 587 00:20:55,730 --> 00:20:57,196 to move on another family? 588 00:20:57,198 --> 00:20:58,876 For the record, that is exactly what I told her. 589 00:20:58,878 --> 00:20:59,610 Dad. 590 00:20:59,613 --> 00:21:00,645 Oh, for God sakes. 591 00:21:00,648 --> 00:21:02,001 Raymond, just tell me what you want. 592 00:21:02,003 --> 00:21:04,269 I think a $10 million cash penalty 593 00:21:04,271 --> 00:21:06,337 might discourage you from crashing 594 00:21:06,339 --> 00:21:08,373 any more of my parties, don't you? 595 00:21:08,375 --> 00:21:09,841 - $10 million? - Are you joking? 596 00:21:09,843 --> 00:21:10,975 [Door opens] 597 00:21:14,514 --> 00:21:15,747 Honey, it's cake time. 598 00:21:15,749 --> 00:21:16,648 Two seconds, baby. 599 00:21:16,650 --> 00:21:19,717 What'd I say? Cake time. 600 00:21:21,989 --> 00:21:25,223 $10 million by 3:00 p.m., or this party ends with a bang. 601 00:21:25,225 --> 00:21:26,424 [Cellphone beeps] 602 00:21:27,308 --> 00:21:28,774 I'm coming. Damn. 603 00:21:35,772 --> 00:21:37,138 Any sign of Eddie yet? 604 00:21:37,140 --> 00:21:38,839 Not yet, but then, not showing up 605 00:21:38,841 --> 00:21:40,441 is kind of his thing, isn't it? 606 00:21:40,443 --> 00:21:41,742 He'll show. 607 00:21:41,744 --> 00:21:44,078 He won't be able to resist a box of fresh Orbazos. 608 00:21:44,080 --> 00:21:45,613 I'm just saying, anyone who chooses 609 00:21:45,615 --> 00:21:48,382 a box of cigars over you is... 610 00:21:48,384 --> 00:21:50,284 headed your way. 611 00:21:50,286 --> 00:21:52,153 Okay. Here we go. 612 00:22:03,366 --> 00:22:05,032 Justine: Turn around. 613 00:22:06,970 --> 00:22:08,436 Justine. 614 00:22:12,075 --> 00:22:13,941 You can't be here. It's not safe. 615 00:22:13,943 --> 00:22:16,210 It's not safe for me? 616 00:22:16,212 --> 00:22:18,446 You have fundamentally misread this situation. 617 00:22:18,448 --> 00:22:19,914 I'm still undercover. 618 00:22:19,916 --> 00:22:22,183 Are you telling me they left you in play? 619 00:22:22,185 --> 00:22:23,951 I will tell you everything. 620 00:22:23,953 --> 00:22:26,654 But you have to leave now. 621 00:22:26,656 --> 00:22:28,289 [Cellphone rings] 622 00:22:28,291 --> 00:22:30,491 Impeccable timing. I need you. 623 00:22:30,493 --> 00:22:33,877 Much as I would love to be of service to you, 624 00:22:33,880 --> 00:22:35,467 I need you to look at something for me. 625 00:22:35,470 --> 00:22:36,889 - I'm sending you a photo. - Ooh. 626 00:22:36,892 --> 00:22:39,400 No, not that kind of photo. Check your e-mail. 627 00:22:39,402 --> 00:22:40,868 [Cellphone chimes] 628 00:22:40,870 --> 00:22:43,437 Why am I looking at a photo of a dead girl instead of your penis? 629 00:22:43,439 --> 00:22:46,374 It's a murder case. It was staged as a suicide. 630 00:22:46,376 --> 00:22:48,772 You do know I'm not the detective, right? 631 00:22:48,775 --> 00:22:50,041 I mean, allegedly, that's you. 632 00:22:50,044 --> 00:22:51,544 I know, but I thought, 633 00:22:51,546 --> 00:22:53,846 based upon your particular skill set... 634 00:22:53,848 --> 00:22:55,114 Murdering people. 635 00:22:55,116 --> 00:22:56,916 That you might be able to identify the killer. 636 00:22:56,918 --> 00:22:58,417 Do you think we all just hang out, 637 00:22:58,419 --> 00:23:00,953 having drinks and trading pro tips? 638 00:23:00,955 --> 00:23:02,555 - [Sighs] - 'Cause we do, occasionally. 639 00:23:02,557 --> 00:23:05,491 His name's Willy Grace. Loves that bathtub gag. 640 00:23:05,493 --> 00:23:07,493 I'm sending you a photo of us all 641 00:23:07,495 --> 00:23:09,896 at the annual murderers' Christmas party. 642 00:23:09,898 --> 00:23:11,189 Willy Grace, okay. 643 00:23:11,192 --> 00:23:13,232 Well, now that I've solved your little murder mystery, 644 00:23:13,234 --> 00:23:14,800 I need you to help me with a job this afternoon. 645 00:23:14,802 --> 00:23:16,802 Fine, but first, tell me how to find Willy Grace. 646 00:23:16,804 --> 00:23:17,837 Oh, well you see, now, I'm afraid 647 00:23:17,839 --> 00:23:20,506 that will cost you a peen pic. 648 00:23:24,913 --> 00:23:26,579 What am I looking at? 649 00:23:26,581 --> 00:23:28,581 That is a photo of a man named Willy Grace, 650 00:23:28,583 --> 00:23:31,984 also known as John A.C. Kennedy, also known as Syd Quilling. 651 00:23:31,986 --> 00:23:33,319 That is the man who killed Heather. 652 00:23:33,321 --> 00:23:34,654 How did you find out? 653 00:23:34,656 --> 00:23:35,755 My source. Uh, wait. 654 00:23:35,757 --> 00:23:36,856 It's, uh, the only photo I got. 655 00:23:36,858 --> 00:23:38,057 Let me see. 656 00:23:38,059 --> 00:23:39,232 [Clears throat] It's, uh... 657 00:23:39,235 --> 00:23:40,393 What do we know about him? 658 00:23:40,395 --> 00:23:41,761 Where he lives, what he drives, 659 00:23:41,763 --> 00:23:44,063 how much he charges for a murder staged as a suicide. 660 00:23:44,065 --> 00:23:45,932 And how do we know all this? 661 00:23:45,934 --> 00:23:47,200 Yeah. Who's your source? 662 00:23:48,169 --> 00:23:50,436 You called Margot, didn't you? 663 00:23:50,438 --> 00:23:52,104 Should I not have? 664 00:23:52,106 --> 00:23:55,308 In my experience, sometimes a criminal can be very helpful. 665 00:23:56,377 --> 00:23:58,878 Grab your phone. Let's go get this Willy Grace. 666 00:24:06,854 --> 00:24:08,554 Willy Grace? 667 00:24:08,556 --> 00:24:10,756 I'm here to talk about Heather Reynolds. 668 00:24:10,758 --> 00:24:12,625 [Engine starts] 669 00:24:12,627 --> 00:24:15,428 [Tires screech] 670 00:24:15,430 --> 00:24:17,730 [Engine revving] 671 00:24:24,263 --> 00:24:26,090 _ 672 00:24:27,208 --> 00:24:28,641 [Tires squealing] 673 00:24:31,104 --> 00:24:32,077 _ 674 00:24:32,080 --> 00:24:33,813 [Tires screeching] 675 00:24:38,304 --> 00:24:39,478 _ 676 00:24:45,593 --> 00:24:46,993 [Tires screech, horn honks] 677 00:24:48,896 --> 00:24:50,496 [Tires screeching] 678 00:24:54,636 --> 00:24:55,901 Like I said... 679 00:24:57,263 --> 00:24:59,165 my friend and I would like to have a word. 680 00:25:03,812 --> 00:25:05,879 Heather's killer is stonewalling the cops. 681 00:25:05,881 --> 00:25:07,213 He's not giving up anything. 682 00:25:07,215 --> 00:25:08,615 Probably because whoever hired him 683 00:25:08,617 --> 00:25:10,183 is paying him a fortune to keep quiet. 684 00:25:10,185 --> 00:25:11,668 Think I might know who's paying him. 685 00:25:11,671 --> 00:25:12,552 - What? - How? 686 00:25:12,554 --> 00:25:13,987 When I hacked his car's computer, 687 00:25:13,989 --> 00:25:15,288 I also accessed its call log. 688 00:25:15,290 --> 00:25:17,557 Six minutes after the killer's NAV system 689 00:25:17,559 --> 00:25:18,791 puts him at Heather's place, 690 00:25:18,793 --> 00:25:20,593 he made a call to someone named Marcus Nash. 691 00:25:20,595 --> 00:25:23,396 Of course he did. Who's Marcus Nash? 692 00:25:23,398 --> 00:25:25,398 We have to call Ethan. 693 00:25:25,400 --> 00:25:28,301 Marcus Nash has been trying to drive me out of business for years. 694 00:25:28,303 --> 00:25:30,003 He was doing it to us when we were together. 695 00:25:30,005 --> 00:25:30,837 Valerie: How? 696 00:25:30,839 --> 00:25:32,972 Stealing contract bids, poaching investors, 697 00:25:32,974 --> 00:25:33,940 spreading rumors. 698 00:25:33,942 --> 00:25:35,275 So you think Nash paid this girl 699 00:25:35,277 --> 00:25:37,076 - and then had her killed? - To cover his tracks. 700 00:25:37,078 --> 00:25:39,646 And this guy is untouchable... Commercial real estate, 701 00:25:39,648 --> 00:25:41,247 capital investments, tech companies. 702 00:25:41,249 --> 00:25:43,750 So we're just gonna let him get away with this because he's rich? 703 00:25:43,752 --> 00:25:44,551 No. 704 00:25:44,553 --> 00:25:46,150 If he had Heather killed, 705 00:25:46,153 --> 00:25:47,863 who knows what else he's gotten away with. 706 00:25:47,866 --> 00:25:49,656 We have to get this guy. 707 00:25:49,658 --> 00:25:50,491 We will. 708 00:25:50,494 --> 00:25:52,621 And you'll have all my resources at your disposal. 709 00:25:52,624 --> 00:25:54,060 Thank you. 710 00:25:54,062 --> 00:25:55,862 What do you know about Nash's current projects? 711 00:25:55,864 --> 00:25:58,131 Well, for the past two months, Nash and I have been vying 712 00:25:58,133 --> 00:25:59,933 for the old Vauxhall properties downtown. 713 00:25:59,935 --> 00:26:01,912 And now since he's cost you your Board of Directors... 714 00:26:01,914 --> 00:26:03,369 He probably grabbed them. 715 00:26:03,371 --> 00:26:04,704 Sophie: He has. 716 00:26:04,706 --> 00:26:06,005 Not only that, but he's holding 717 00:26:06,007 --> 00:26:07,407 a press event this afternoon 718 00:26:07,409 --> 00:26:09,108 to announce his development plans. 719 00:26:09,110 --> 00:26:10,543 Well, that sounds like a party. 720 00:26:11,713 --> 00:26:14,013 And you know how I love parties. 721 00:26:14,015 --> 00:26:16,950 ♪ 722 00:26:16,952 --> 00:26:18,117 Excuse me. 723 00:26:18,119 --> 00:26:19,819 Would you mind telling me the time? 724 00:26:19,821 --> 00:26:22,488 I'm just curious to know how much longer it is I have to live. 725 00:26:22,490 --> 00:26:23,494 Relax. 726 00:26:23,497 --> 00:26:25,291 Taggart doesn't want a gang war with Kensington. 727 00:26:25,293 --> 00:26:27,860 He just wants to put your mother in her place. 728 00:26:27,862 --> 00:26:30,063 A sentiment with which you clearly agree. 729 00:26:30,065 --> 00:26:31,798 Did I not tell you this was a bad idea? 730 00:26:31,800 --> 00:26:33,933 It would've been fine if you hadn't shown up. 731 00:26:33,935 --> 00:26:35,401 Wait. Remind me why we're sitting here. 732 00:26:35,403 --> 00:26:36,836 Oh, that's right... Because you got caught. 733 00:26:36,838 --> 00:26:38,071 You put me off my game. 734 00:26:38,073 --> 00:26:40,540 That's right. Blame the parents. That's what children do. 735 00:26:40,542 --> 00:26:42,875 I was so close to taking down Kensington. 736 00:26:42,877 --> 00:26:45,545 I hired hit men on three different continents. 737 00:26:45,547 --> 00:26:47,113 You paid for stuff on the Internet. 738 00:26:47,115 --> 00:26:48,881 Any idiot with a credit card can do that. 739 00:26:48,883 --> 00:26:50,917 A true con artist relies on her wits. 740 00:26:50,919 --> 00:26:53,086 A true con artist doesn't fall for his mark. 741 00:26:53,088 --> 00:26:54,687 Well, that mark took you down, if I recall correctly. 742 00:26:54,689 --> 00:26:57,123 Yes, and I am desperate to return the favor. 743 00:26:57,125 --> 00:26:58,459 - [Coughing] - Tessa? 744 00:26:59,794 --> 00:27:01,494 - Can you help, please? - She has asthma. 745 00:27:01,496 --> 00:27:02,629 Her inhaler's in my jacket pocket. 746 00:27:02,631 --> 00:27:04,290 - Just take it out of my pocket... - Daddy... 747 00:27:04,292 --> 00:27:05,732 and give her her dose, please. 748 00:27:05,734 --> 00:27:06,933 - Daddy. - Honey, hold on. 749 00:27:06,935 --> 00:27:09,055 We're getting your medicine. Just hang in there, okay? 750 00:27:12,271 --> 00:27:14,404 That was a very convincing asthma attack. 751 00:27:14,407 --> 00:27:15,608 Thank you. 752 00:27:15,610 --> 00:27:17,538 Now please tell me a true con artist 753 00:27:17,541 --> 00:27:19,007 knows how to get out of these. 754 00:27:20,282 --> 00:27:21,414 Allow me. 755 00:27:22,817 --> 00:27:24,384 There you are. 756 00:27:24,386 --> 00:27:25,618 Thank you. 757 00:27:25,620 --> 00:27:28,421 [Girls screaming] 758 00:27:30,525 --> 00:27:33,526 A new Jaguar. Arabella's cleaning up. 759 00:27:33,528 --> 00:27:35,995 We're getting out of here. 760 00:27:35,997 --> 00:27:37,630 [Girls screaming] 761 00:27:37,632 --> 00:27:40,266 [Gasps] Oh, my gosh! 762 00:27:40,268 --> 00:27:42,568 Thank you so, so much, Daddy! 763 00:27:42,570 --> 00:27:44,837 You're welcome, baby. 764 00:27:45,974 --> 00:27:47,307 Did my wife order this? 765 00:27:47,309 --> 00:27:48,708 From Margot Bishop. 766 00:27:48,710 --> 00:27:52,011 She said the bonus you discussed is in the trunk. 767 00:27:52,013 --> 00:27:55,214 Oh, well, please, tell Ms. Margot Bishop 768 00:27:55,216 --> 00:27:58,318 to expect her delivery shortly. 769 00:27:58,320 --> 00:27:59,986 Thank you. 770 00:27:59,988 --> 00:28:01,287 Park it in the garage. 771 00:28:01,289 --> 00:28:03,723 Take the cash out the trunk, count it. 772 00:28:03,725 --> 00:28:06,826 ♪ 773 00:28:13,401 --> 00:28:14,500 Surprise. 774 00:28:14,502 --> 00:28:15,968 [Silenced gunshot] 775 00:28:19,507 --> 00:28:21,274 You invited your husband here? 776 00:28:21,276 --> 00:28:23,182 I couldn't bring him back to our house. 777 00:28:23,185 --> 00:28:26,212 McLeland could be watching. The FBI could be watching. 778 00:28:26,214 --> 00:28:27,647 But it's okay for Eddie 779 00:28:27,649 --> 00:28:29,749 to lead a platoon of arms dealers here. 780 00:28:29,751 --> 00:28:31,117 Aren't you already a customer? 781 00:28:31,119 --> 00:28:33,319 Thank you, Troy. 782 00:28:33,321 --> 00:28:34,987 Yeah, thank you, Troy. 783 00:28:34,989 --> 00:28:36,689 Sorry. 784 00:28:36,691 --> 00:28:39,425 It doesn't matter. He's not gonna show up, anyway. 785 00:28:39,427 --> 00:28:40,993 [Doorbell rings] 786 00:28:40,995 --> 00:28:42,628 I hate this guy. 787 00:28:44,065 --> 00:28:45,264 Hey. 788 00:28:46,534 --> 00:28:48,067 Don't let him sweet-talk you. 789 00:28:48,069 --> 00:28:50,036 Give me some credit. 790 00:28:51,840 --> 00:28:53,272 [Door opens] 791 00:28:55,143 --> 00:28:56,809 - Should we give them some privacy? - No. 792 00:28:56,811 --> 00:28:58,745 Why would we want to do that? 793 00:29:10,237 --> 00:29:11,303 Which way out? 794 00:29:11,306 --> 00:29:12,725 There were two guards on the front door 795 00:29:12,727 --> 00:29:14,594 when I came in... That's a no-go. 796 00:29:14,596 --> 00:29:17,263 So we'll leave the way I came in. 797 00:29:17,265 --> 00:29:18,564 - [Gun cocks] - Don't move. 798 00:29:18,566 --> 00:29:21,634 See, this is why I hate guns. 799 00:29:21,636 --> 00:29:24,137 [Silenced gunshot] 800 00:29:24,139 --> 00:29:26,239 And this is why I love them. Hello, Mum. 801 00:29:26,241 --> 00:29:28,802 I just gave our daughter the "no gun" speech. 802 00:29:28,805 --> 00:29:30,005 Well, thanks to me and my gun, 803 00:29:30,007 --> 00:29:31,241 you'll live to bore her with it again. 804 00:29:31,243 --> 00:29:32,845 Can we insult each other on the move, please? 805 00:29:32,847 --> 00:29:34,480 - We got to go. - We're not going anywhere. 806 00:29:34,482 --> 00:29:36,616 Taggart just tried to ransom you and extort me. 807 00:29:36,618 --> 00:29:37,950 That doesn't go unanswered. 808 00:29:37,952 --> 00:29:39,604 - Margot. - What are you planning to do? 809 00:29:39,607 --> 00:29:41,654 Make this a party he'll never forget. 810 00:29:41,656 --> 00:29:46,325 ♪ 811 00:29:48,670 --> 00:29:51,570 The Bureau ended their operation six months ago. 812 00:29:51,572 --> 00:29:52,571 They made arrests. 813 00:29:52,573 --> 00:29:54,005 But they didn't get McLeland. 814 00:29:54,007 --> 00:29:56,375 And if they'd listened to me... 815 00:29:56,377 --> 00:29:58,310 if they'd waited for even two more weeks, 816 00:29:58,312 --> 00:29:59,411 I could've delivered him. 817 00:29:59,413 --> 00:30:00,946 Wait a minute. 818 00:30:00,948 --> 00:30:03,148 Are you saying you stayed under voluntarily? 819 00:30:03,150 --> 00:30:04,683 Baby... 820 00:30:04,685 --> 00:30:05,650 Oh, my God. 821 00:30:05,652 --> 00:30:06,885 I can get him. 822 00:30:06,887 --> 00:30:08,687 - I know I can. - What is wrong with you? 823 00:30:08,689 --> 00:30:10,689 McLeland is arming terrorists. 824 00:30:10,691 --> 00:30:12,924 So you stay undercover, by yourself, 825 00:30:12,926 --> 00:30:15,927 and then divorce me via e-mail? 826 00:30:15,929 --> 00:30:17,929 Wait. Justine. 827 00:30:17,931 --> 00:30:19,531 [Sighs] 828 00:30:19,533 --> 00:30:21,533 I didn't want you wasting your life, 829 00:30:21,535 --> 00:30:26,505 waiting for a-a dead man who was never coming home. 830 00:30:26,507 --> 00:30:31,309 Which basically means he chose work over you. 831 00:30:31,311 --> 00:30:32,911 I'm sorry. W-Who are these people? 832 00:30:32,913 --> 00:30:35,180 These are the people who actually care about Justine. 833 00:30:35,182 --> 00:30:37,082 These are the people who have her back 834 00:30:37,084 --> 00:30:39,818 and won't let you hurt her again. 835 00:30:39,820 --> 00:30:41,353 I'm Troy. 836 00:30:41,355 --> 00:30:43,822 Okay. That was sweet, but... 837 00:30:43,824 --> 00:30:46,525 H-He's right. The longer I'm with you... 838 00:30:46,527 --> 00:30:48,193 the less safe you are. 839 00:30:48,195 --> 00:30:49,995 And the less safe you are. 840 00:30:49,997 --> 00:30:52,864 Just please know I never meant to hurt you. 841 00:30:52,866 --> 00:30:56,768 I never stopped loving you. 842 00:30:56,770 --> 00:30:58,637 And if I can get out of this alive... 843 00:30:58,639 --> 00:31:00,005 Oh, you will. 844 00:31:00,007 --> 00:31:02,841 Because we're gonna figure out what to do about McLeland, 845 00:31:02,843 --> 00:31:04,843 and then we're gonna get you out. 846 00:31:08,248 --> 00:31:10,048 [Camera shutters clicking] 847 00:31:10,050 --> 00:31:11,850 ♪ 848 00:31:11,852 --> 00:31:15,020 Wow. Marcus Nash went all out. 849 00:31:15,022 --> 00:31:16,788 So did you. 850 00:31:16,790 --> 00:31:18,523 Ben is a very lucky man. 851 00:31:18,525 --> 00:31:20,258 I will tell him you say so. 852 00:31:20,260 --> 00:31:23,395 He's okay with us working together? 853 00:31:23,397 --> 00:31:25,230 He doesn't have a say in the matter. Mm. 854 00:31:25,232 --> 00:31:26,965 And he's fine with it. 855 00:31:26,967 --> 00:31:28,366 What about you? 856 00:31:28,368 --> 00:31:30,101 Oh, I'm fine with it, too, yeah. 857 00:31:30,103 --> 00:31:32,443 No, I mean, are you seeing anyone? 858 00:31:32,446 --> 00:31:34,005 Not that it's any of my business. 859 00:31:34,007 --> 00:31:35,707 Right, 'cause we're just working together. 860 00:31:40,280 --> 00:31:41,279 Speaking of which... 861 00:31:41,281 --> 00:31:42,614 Marcus. 862 00:31:42,616 --> 00:31:44,115 Ethan. 863 00:31:44,117 --> 00:31:45,684 Alice. 864 00:31:45,686 --> 00:31:47,853 What a surprise... The two of you back together. 865 00:31:49,379 --> 00:31:50,956 What's surprising is that people 866 00:31:50,958 --> 00:31:52,390 are still willing to do business with you 867 00:31:52,392 --> 00:31:53,837 after everything you've done. 868 00:31:53,840 --> 00:31:55,827 Do you recognize this woman? 869 00:31:55,829 --> 00:31:57,162 Heather Reynolds. 870 00:31:57,164 --> 00:31:59,264 These are crime-scene photos, 871 00:31:59,266 --> 00:32:02,067 implicating an assassin named Willy Grace, 872 00:32:02,069 --> 00:32:04,703 who called you six minutes after he murdered her, 873 00:32:04,705 --> 00:32:07,339 according to these phone records. 874 00:32:07,341 --> 00:32:09,040 Bold presentation, 875 00:32:09,042 --> 00:32:11,910 but it'll never hold up in a court of law. 876 00:32:11,912 --> 00:32:15,146 What about the court of public opinion? 877 00:32:15,148 --> 00:32:17,282 Your press packet. 878 00:32:17,284 --> 00:32:21,119 Bold presentation. 879 00:32:21,121 --> 00:32:22,821 And we made sure that our people 880 00:32:22,823 --> 00:32:25,123 put one of those on every chair in this room. 881 00:32:27,060 --> 00:32:29,895 I think the media's gonna have more than a few questions for you. 882 00:32:29,897 --> 00:32:31,296 And not just about the property. 883 00:32:33,200 --> 00:32:35,467 [Crowd murmuring] 884 00:32:35,469 --> 00:32:36,835 Get these two out of here now! 885 00:32:36,837 --> 00:32:38,770 [Camera shutters clicking] 886 00:32:38,772 --> 00:32:42,841 [Reporters shouting indistinctly] 887 00:32:42,843 --> 00:32:44,910 What? 888 00:32:44,912 --> 00:32:47,779 It's been a while since we were thrown out of a party. 889 00:32:49,650 --> 00:32:51,550 Margot: This is everything that is wrong 890 00:32:51,552 --> 00:32:53,685 with raising children in Los Angeles. 891 00:32:53,687 --> 00:32:56,388 This is why we need to take our daughter out of here now. 892 00:32:56,390 --> 00:32:57,422 Too late. 893 00:32:57,424 --> 00:32:59,124 I'm already getting ideas for my Sweet 16. 894 00:32:59,126 --> 00:33:01,493 Just help me with Taggart, and then we'll leave. 895 00:33:01,495 --> 00:33:02,727 I am not helping you kill Taggart 896 00:33:02,729 --> 00:33:04,062 at his daughter's birthday party. 897 00:33:04,064 --> 00:33:06,398 The plan was never to kill him, just to take over his crew. 898 00:33:06,400 --> 00:33:07,766 How do we do that? 899 00:33:07,768 --> 00:33:09,134 Thanks to your fine work, 900 00:33:09,136 --> 00:33:11,036 I've overheard every conversation in this place 901 00:33:11,038 --> 00:33:12,571 for the last three hours. 902 00:33:12,573 --> 00:33:14,639 Most of the parents here are Taggart's employees, 903 00:33:14,641 --> 00:33:16,041 and they've got grievances. 904 00:33:16,043 --> 00:33:17,309 Which you plan to start airing. 905 00:33:17,311 --> 00:33:19,010 Precisely. 906 00:33:19,012 --> 00:33:21,112 But how do we do that without getting caught? 907 00:33:21,114 --> 00:33:22,314 Taggart's just got word 908 00:33:22,316 --> 00:33:24,683 he's got a rather messy problem in his garage, 909 00:33:24,685 --> 00:33:27,686 so he's off to clean it up, which puts us in the clear. 910 00:33:27,688 --> 00:33:28,853 So if we all work together, 911 00:33:28,855 --> 00:33:30,889 I'll have us out of here in 10 minutes, tops. 912 00:33:30,891 --> 00:33:31,890 Give you five. 913 00:33:31,892 --> 00:33:32,791 I'll take it. 914 00:33:32,793 --> 00:33:34,526 Thanks, Daddy. 915 00:33:34,528 --> 00:33:35,961 Now it's a party. 916 00:33:35,963 --> 00:33:37,128 First, there's Scotty Beene. 917 00:33:37,130 --> 00:33:38,944 Taggart's been cutting him out of the profits 918 00:33:38,947 --> 00:33:40,013 for the last several months. 919 00:33:40,015 --> 00:33:41,466 Scotty, right? Ted. 920 00:33:41,468 --> 00:33:43,501 - Have we met? - East Coast operations. 921 00:33:43,503 --> 00:33:44,638 Hell of a month, right? 922 00:33:44,641 --> 00:33:46,905 Got to say, really generous of Raymond to up our weeklies. 923 00:33:46,907 --> 00:33:48,873 - You got a raise? - You didn't? 924 00:33:48,875 --> 00:33:50,342 Margot: While you enrage the husbands, 925 00:33:50,344 --> 00:33:51,716 I'll rile up the trophy wives. 926 00:33:51,719 --> 00:33:54,179 [American accent] I can't believe that I'm just meeting you all now. 927 00:33:54,181 --> 00:33:56,548 I feel like I have no one to talk to except for Ted, 928 00:33:56,550 --> 00:33:59,217 and he just drones on about work and his buddies 929 00:33:59,219 --> 00:34:01,620 and his $10k stipend. 930 00:34:01,622 --> 00:34:03,455 Did you say $10k? 931 00:34:03,457 --> 00:34:05,657 I mean, everyone is paid the same, right? 932 00:34:05,659 --> 00:34:07,525 It seems Taggart's not just a cheapskate. 933 00:34:07,527 --> 00:34:09,260 He's also a bit of a ladies man. 934 00:34:09,262 --> 00:34:10,996 [American accent] I really shouldn't say. 935 00:34:10,998 --> 00:34:12,697 Debbie's so nice, and... 936 00:34:12,699 --> 00:34:14,099 her dad is right there. 937 00:34:14,101 --> 00:34:15,233 What is it? 938 00:34:15,235 --> 00:34:16,801 Lydia said that Maddie said 939 00:34:16,803 --> 00:34:19,938 that Arabella told her that her dad, Mr. Taggart... 940 00:34:19,940 --> 00:34:20,972 Mm-hmm. 941 00:34:20,974 --> 00:34:23,108 Is having an affair with Debbie's mom. 942 00:34:23,110 --> 00:34:25,276 Oh, my God! 943 00:34:25,278 --> 00:34:26,611 You can't tell anyone. 944 00:34:26,613 --> 00:34:28,380 Margot: We're gonna spread so much dirt 945 00:34:28,382 --> 00:34:30,715 on Raymond Taggart to his employees 946 00:34:30,717 --> 00:34:32,817 that by the time he returns to this party, 947 00:34:32,819 --> 00:34:34,986 he'll be walking into a mutiny. 948 00:34:34,988 --> 00:34:37,155 [Scoffs] Of course I was gonna pay you. 949 00:34:37,157 --> 00:34:39,524 Of course your husband will get his stipend. 950 00:34:39,526 --> 00:34:40,892 Of course not, Frank. 951 00:34:40,894 --> 00:34:42,403 I-I wouldn't sleep with your wife. 952 00:34:42,406 --> 00:34:43,706 Who told you that? 953 00:34:44,902 --> 00:34:46,731 Seems you're not very popular, Raymond. 954 00:34:46,733 --> 00:34:48,733 Not only are your people cross with you, 955 00:34:48,735 --> 00:34:50,368 but most of them have defected. 956 00:34:50,370 --> 00:34:52,170 - Defected? - To the Kensington Firm. 957 00:34:52,172 --> 00:34:53,805 Pleasure doing business with you. 958 00:34:53,807 --> 00:34:56,207 You watch your step, little girl. 959 00:34:56,209 --> 00:34:59,511 You take what I love, I'll take what you love. 960 00:34:59,513 --> 00:35:01,680 Raymond, father to father, 961 00:35:01,682 --> 00:35:03,748 if you come anywhere near my daughter again, 962 00:35:03,750 --> 00:35:05,817 I will do more than break your wrist. 963 00:35:05,819 --> 00:35:06,951 My wrist? 964 00:35:06,953 --> 00:35:08,653 - [Bones crack] - Aah! 965 00:35:08,655 --> 00:35:09,888 Now we can go. 966 00:35:09,890 --> 00:35:12,924 [Grunts] You... 967 00:35:14,594 --> 00:35:17,929 She's banging Tad, by the way. 968 00:35:17,931 --> 00:35:19,698 What?! 969 00:35:19,700 --> 00:35:22,200 ♪ 970 00:35:28,482 --> 00:35:31,414 [Ice cubes rattling] 971 00:35:42,327 --> 00:35:44,861 I just wanted to say thank you. 972 00:35:44,863 --> 00:35:46,162 For what? 973 00:35:46,164 --> 00:35:48,097 For going along with all of this. 974 00:35:48,099 --> 00:35:49,599 As if I had a choice. 975 00:35:49,601 --> 00:35:51,634 And for trying to protect me. 976 00:35:51,636 --> 00:35:53,469 Fat lot of good that did. 977 00:35:53,471 --> 00:35:55,838 And for letting Eddie and me spend the night. 978 00:35:57,342 --> 00:35:58,641 What? 979 00:35:58,643 --> 00:35:59,909 Here? 980 00:35:59,911 --> 00:36:01,744 I can't take him back to my place. 981 00:36:01,746 --> 00:36:03,379 So you're just gonna shag him here? 982 00:36:03,381 --> 00:36:05,882 I haven't seen him in eight months. 983 00:36:07,986 --> 00:36:12,455 Well, I'm glad you got the answers you were looking for. 984 00:36:12,457 --> 00:36:13,756 Thank you. 985 00:36:15,660 --> 00:36:16,926 And who knows? 986 00:36:16,928 --> 00:36:19,462 Maybe it's not too late for you and Felicity. 987 00:36:19,464 --> 00:36:21,698 No, i-it is. 988 00:36:23,101 --> 00:36:24,567 When Felicity betrayed me, 989 00:36:24,569 --> 00:36:27,770 I wasn't quite as forgiving as you. 990 00:36:27,772 --> 00:36:31,207 [Royce Wood Junior's "Valentine Virus Part II (Ode To Prod)" plays] 991 00:36:36,598 --> 00:36:38,347 [Reporters shouting indistinctly] 992 00:36:38,349 --> 00:36:40,850 That was the scene at a disastrous press conference 993 00:36:40,852 --> 00:36:42,652 held by Marcus Nash just hour ago, 994 00:36:42,654 --> 00:36:44,821 where it was revealed that he may have ties 995 00:36:44,823 --> 00:36:46,823 to the murder of Heather Reynolds. 996 00:36:46,825 --> 00:36:49,625 Nash & Partners stock is expected to plummet, 997 00:36:49,627 --> 00:36:53,229 as the FBI has now launched an investigation into the C.E.O... 998 00:36:53,231 --> 00:36:55,431 The feds made a deal with Heather's killer. 999 00:36:55,433 --> 00:36:56,799 He confessed. 1000 00:36:56,801 --> 00:36:58,301 Nash paid him for the hit. 1001 00:36:58,303 --> 00:36:59,569 We got him, Soph. 1002 00:36:59,571 --> 00:37:01,304 He's going away for good. 1003 00:37:01,306 --> 00:37:02,572 Thanks, you guys. 1004 00:37:02,574 --> 00:37:05,842 ♪ And I got it from you ♪ 1005 00:37:05,844 --> 00:37:07,610 Maybe give her a minute, hmm? 1006 00:37:07,612 --> 00:37:11,481 And then... 1007 00:37:11,483 --> 00:37:13,182 it's good working with you again, Danny. 1008 00:37:13,184 --> 00:37:15,351 You did remember. He remembered. 1009 00:37:15,353 --> 00:37:17,053 [Chuckles] 1010 00:37:17,055 --> 00:37:19,722 Everything looks good. Nash is in police custody. 1011 00:37:19,725 --> 00:37:21,301 They'll need all of our statements. 1012 00:37:21,304 --> 00:37:23,025 Happy to help out any way I can. 1013 00:37:23,027 --> 00:37:25,128 Oh, how the times have changed. 1014 00:37:25,130 --> 00:37:26,763 - [All chuckle] - [Cellphone ringing] 1015 00:37:26,765 --> 00:37:28,297 - Oh. - Oh, ignore it. 1016 00:37:28,299 --> 00:37:31,000 Come on. We're celebrating. 1017 00:37:31,002 --> 00:37:34,169 [Chuckles] Be right back. 1018 00:37:36,608 --> 00:37:39,108 ♪ All of it spoken sanely ♪ 1019 00:37:39,110 --> 00:37:39,855 Hey. 1020 00:37:39,858 --> 00:37:41,677 I'd almost forgotten the sound of your voice. 1021 00:37:41,679 --> 00:37:43,412 It's been less than 24 hours. 1022 00:37:43,414 --> 00:37:45,982 Which is officially too long. 1023 00:37:45,984 --> 00:37:47,884 How are you? How was your day? 1024 00:37:47,886 --> 00:37:51,521 It was, uh... actually... 1025 00:37:51,523 --> 00:37:52,989 pretty great. 1026 00:37:52,991 --> 00:37:54,731 How was yours? 1027 00:37:57,896 --> 00:37:59,729 ♪ It's all just to be with you again ♪ 1028 00:37:59,731 --> 00:38:01,030 It wasn't terrible. 1029 00:38:01,032 --> 00:38:03,833 So, I am just wrapping up here at the office. 1030 00:38:03,835 --> 00:38:05,693 Yeah, we're just ordering a quick dinner here. 1031 00:38:05,696 --> 00:38:07,670 Oh. You still there with Tessa? 1032 00:38:07,672 --> 00:38:09,205 Unless you need me. 1033 00:38:09,207 --> 00:38:11,240 No, no. Take your time. 1034 00:38:11,242 --> 00:38:13,209 I'll call you later. 1035 00:38:13,211 --> 00:38:15,545 Absolutely, or I'll call you. 1036 00:38:15,547 --> 00:38:17,547 ♪ 1037 00:38:17,549 --> 00:38:23,886 ♪ I got that valentine virus, yeah ♪ 1038 00:38:23,888 --> 00:38:28,257 ♪ I got it from you ♪ 1039 00:38:28,259 --> 00:38:30,226 You want your usual... Steak-frites... 1040 00:38:30,228 --> 00:38:31,627 Or do you want something else? 1041 00:38:31,629 --> 00:38:33,629 - Steak-frites sounds great. - Your cholesterol. 1042 00:38:35,567 --> 00:38:37,800 Do you think this is what it would've been like? 1043 00:38:37,802 --> 00:38:39,202 What what would've been like? 1044 00:38:39,204 --> 00:38:42,104 Us. As a family. 1045 00:38:42,106 --> 00:38:46,075 ♪ There's a valentine virus ♪ 1046 00:38:46,077 --> 00:38:48,744 I suppose so. 1047 00:38:48,746 --> 00:38:50,012 Uh, room service. Yeah, hi. 1048 00:38:50,014 --> 00:38:53,015 Uh, I'd like to start by ordering three martinis. 1049 00:38:53,017 --> 00:38:54,684 You are not ordering her a martini. 1050 00:38:54,686 --> 00:38:55,685 Why? She asked for it. 1051 00:38:55,687 --> 00:38:56,819 She's gonna ask for a lot of things. 1052 00:38:56,821 --> 00:38:57,854 That doesn't mean we're just supposed 1053 00:38:57,856 --> 00:38:59,455 - to give them to her. - It's one drink. 1054 00:38:59,457 --> 00:39:01,057 - She earned it. - Absolutely not. 1055 00:39:01,059 --> 00:39:02,825 You are being ridiculous. 1056 00:39:02,827 --> 00:39:04,227 You are being irresponsible. 1057 00:39:04,230 --> 00:39:07,263 Tessa, your father's putting his foot down again. 1058 00:39:07,265 --> 00:39:08,839 Oh, I love it when he does that. 1059 00:39:08,842 --> 00:39:10,967 Do it again, Dad, so I can see. 1060 00:39:10,969 --> 00:39:12,301 I take it back. 1061 00:39:12,303 --> 00:39:13,684 This is what it would've been like. 1062 00:39:13,686 --> 00:39:17,740 ♪ It's all just to be with you again ♪ 1063 00:39:17,742 --> 00:39:19,542 Uh, yes, steak-frites... 1064 00:39:19,544 --> 00:39:23,412 ♪ It's all just to be with you again ♪ 1065 00:39:23,414 --> 00:39:27,316 Are those two... 1066 00:39:27,318 --> 00:39:28,451 Maybe. 1067 00:39:28,453 --> 00:39:30,019 - I don't actually know. - Mm. 1068 00:39:30,021 --> 00:39:31,821 That's what it means to be the boss. 1069 00:39:31,823 --> 00:39:34,156 All the problems and none of the gossip. 1070 00:39:34,158 --> 00:39:36,525 But I love the gossip. That was my favorite part. 1071 00:39:36,527 --> 00:39:37,564 [Chuckles] 1072 00:39:37,567 --> 00:39:39,451 All right, well, I have some for you, then. 1073 00:39:39,454 --> 00:39:40,963 Mm. 1074 00:39:40,965 --> 00:39:42,431 Her name's Gretchen. 1075 00:39:42,433 --> 00:39:44,834 Your girlfriend. 1076 00:39:44,836 --> 00:39:47,103 No, my fiancée, actually. 1077 00:39:47,105 --> 00:39:50,206 Wow. 1078 00:39:50,208 --> 00:39:51,514 That is good gossip. 1079 00:39:51,517 --> 00:39:53,109 I'd love you both to meet. I ju... 1080 00:39:53,111 --> 00:39:54,877 I... I think you'd really like her. 1081 00:39:54,879 --> 00:39:57,580 Yeah, I'm sure I will. 1082 00:39:57,582 --> 00:39:58,681 ♪ Again ♪ 1083 00:39:58,683 --> 00:40:00,283 [Glasses clink] 1084 00:40:11,462 --> 00:40:12,895 [Knock on door] 1085 00:40:16,334 --> 00:40:19,135 [Sighs] Tessa, did you forget something? 1086 00:40:19,137 --> 00:40:21,671 Felicity. 1087 00:40:25,710 --> 00:40:27,910 - [Silenced gunshot] - Aah! 1088 00:40:27,912 --> 00:40:31,647 Who's Tessa? Should I be jealous? 1089 00:40:31,649 --> 00:40:33,249 I thought you were in India. 1090 00:40:33,251 --> 00:40:34,617 Does Rhys know you're here? 1091 00:40:34,619 --> 00:40:36,686 No, he doesn't. 1092 00:40:36,688 --> 00:40:39,488 I didn't come to see him. 1093 00:40:39,490 --> 00:40:41,190 Well, what did you come for? 1094 00:40:41,192 --> 00:40:44,827 I've come to cause a bit of trouble. 1095 00:40:44,829 --> 00:40:47,096 Are you up for it? 1096 00:40:47,098 --> 00:40:52,658 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 77781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.