Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,172 --> 00:00:01,598
Previously on "The Catch"...
2
00:00:01,601 --> 00:00:03,195
Tessa Riley. Is that your real name?
3
00:00:03,198 --> 00:00:05,196
Perhaps you should go
directly to the source.
4
00:00:05,199 --> 00:00:06,264
Tell us, Mum.
5
00:00:06,266 --> 00:00:07,866
I mean, if you knew she was mine...
6
00:00:07,868 --> 00:00:08,900
Of course she was yours.
7
00:00:08,902 --> 00:00:09,976
Then why not tell me?
8
00:00:09,979 --> 00:00:11,703
Because I knew you'd want
to do the right thing...
9
00:00:11,705 --> 00:00:13,772
Settle down and be a "family."
10
00:00:13,774 --> 00:00:15,207
Tessa wants to join the Firm.
11
00:00:15,209 --> 00:00:17,085
No. She's not gonna
turn out like we did.
12
00:00:17,088 --> 00:00:18,143
She already has.
13
00:00:18,146 --> 00:00:19,671
Rhys: Who the bloody hell are you?
14
00:00:19,674 --> 00:00:20,579
Troy: I'm Troy.
15
00:00:20,581 --> 00:00:22,013
What do you mean, you're the hard drive?
16
00:00:22,015 --> 00:00:23,248
When Blackwell needs data copied,
17
00:00:23,250 --> 00:00:25,817
I look at it once, it's in here forever.
18
00:00:25,819 --> 00:00:27,352
Troy: What if I could tell
you where your husband is?
19
00:00:27,354 --> 00:00:29,054
- What?
- Special Agent Edgar Diaz.
20
00:00:29,056 --> 00:00:31,423
Wait. Your husband is in the FBI?
21
00:00:31,425 --> 00:00:33,558
How weird was it seeing Ethan again?
22
00:00:33,560 --> 00:00:35,794
- Did you tell them that I killed that cop?
- No.
23
00:00:35,796 --> 00:00:37,028
I loved you.
24
00:00:37,030 --> 00:00:38,563
- Ethan.
- I was gonna marry you.
25
00:00:38,565 --> 00:00:40,699
Nick: Ethan Ward was innocent.
26
00:00:40,701 --> 00:00:42,534
I owe you an apology.
27
00:00:42,536 --> 00:00:43,869
I was wrong.
28
00:00:43,871 --> 00:00:46,541
There was a man in my
life before I met you.
29
00:00:46,544 --> 00:00:47,339
Ethan Ward.
30
00:00:47,341 --> 00:00:48,707
[Doorbell rings]
31
00:00:48,709 --> 00:00:52,744
♪
32
00:00:52,746 --> 00:00:54,779
Can we talk?
33
00:00:59,010 --> 00:01:00,675
I know I should've called first,
34
00:01:00,678 --> 00:01:02,420
but I-I didn't want to
do this over the phone.
35
00:01:02,422 --> 00:01:04,456
- Ethan...
- When we broke up...
36
00:01:04,458 --> 00:01:07,034
I wasn't exactly at my best.
37
00:01:08,061 --> 00:01:10,128
And I did some things that I regret.
38
00:01:10,130 --> 00:01:11,930
Me too. It's okay.
39
00:01:11,932 --> 00:01:13,498
No, it's not okay.
40
00:01:14,568 --> 00:01:16,868
I need you to know that I'm better now.
41
00:01:16,870 --> 00:01:19,871
What I would love more
than anything is...
42
00:01:19,873 --> 00:01:21,640
could we just start again?
43
00:01:25,646 --> 00:01:26,611
Hey.
44
00:01:26,613 --> 00:01:28,647
- Hey.
- Hi.
45
00:01:30,117 --> 00:01:32,684
I'm so sorry. I didn't
realize you had company.
46
00:01:32,686 --> 00:01:35,053
- Hi. Ethan.
- Ethan.
47
00:01:35,055 --> 00:01:36,321
We were just talking about you.
48
00:01:37,257 --> 00:01:38,189
Oh.
49
00:01:38,191 --> 00:01:40,147
Ben is my fiancé.
50
00:01:41,028 --> 00:01:42,360
Wow.
51
00:01:42,362 --> 00:01:43,628
Wow. Congratulations.
52
00:01:43,630 --> 00:01:44,525
- Thank you.
- Thanks.
53
00:01:44,528 --> 00:01:45,330
Yeah.
54
00:01:46,566 --> 00:01:48,333
Well, don't let me interrupt.
55
00:01:48,335 --> 00:01:49,801
You guys... talk.
56
00:01:49,803 --> 00:01:52,137
No, I'm the one who's interrupting.
57
00:01:52,139 --> 00:01:54,205
I should go.
58
00:01:54,207 --> 00:01:55,707
I'll call you.
59
00:01:55,709 --> 00:01:56,808
Great.
60
00:01:56,810 --> 00:01:59,177
- Nice to meet you, Ben.
- You too.
61
00:01:59,179 --> 00:02:00,445
Unless...
62
00:02:02,049 --> 00:02:03,329
You want to come in for a drink?
63
00:02:06,453 --> 00:02:08,320
- Absolutely.
- Okay.
64
00:02:10,724 --> 00:02:13,792
I could definitely use one.
65
00:02:13,794 --> 00:02:16,795
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
66
00:02:16,797 --> 00:02:19,531
♪
67
00:02:22,936 --> 00:02:23,969
I see you redecorated.
68
00:02:23,971 --> 00:02:25,704
A... little.
69
00:02:25,706 --> 00:02:26,905
Oh, that's right.
70
00:02:26,907 --> 00:02:28,239
This used to be your house, too.
71
00:02:28,241 --> 00:02:29,207
For a while.
72
00:02:29,910 --> 00:02:31,042
You two live together?
73
00:02:31,044 --> 00:02:32,644
- Yeah.
- No.
74
00:02:32,646 --> 00:02:34,279
I'm here most nights.
75
00:02:34,281 --> 00:02:35,480
And how long have you been...
76
00:02:35,482 --> 00:02:37,115
- A year.
- Two months.
77
00:02:37,117 --> 00:02:39,651
- No, we've been together for...
- Dating for longer.
78
00:02:39,653 --> 00:02:41,553
But engaged for two months.
79
00:02:41,555 --> 00:02:42,721
Got it.
80
00:02:43,824 --> 00:02:44,923
Have you set a date?
81
00:02:44,925 --> 00:02:46,725
- June 29th.
- We haven't dec...
82
00:02:48,562 --> 00:02:52,364
We're still, uh, figuring it out.
83
00:02:55,268 --> 00:02:56,601
What do you do, Ben?
84
00:02:56,603 --> 00:02:59,337
- I am...
- He's in...
85
00:02:59,339 --> 00:03:01,840
[Cellphone ringing]
86
00:03:01,842 --> 00:03:03,555
Do you need to get that?
87
00:03:03,558 --> 00:03:04,876
Sorry.
88
00:03:07,180 --> 00:03:09,043
Everything okay?
89
00:03:09,046 --> 00:03:10,615
Sorry. I'm gonna have to go.
90
00:03:10,617 --> 00:03:11,916
What's wrong?
91
00:03:12,953 --> 00:03:14,352
- Can I help?
- Maybe.
92
00:03:14,354 --> 00:03:16,521
It okay if I call you
tomorrow at the office?
93
00:03:16,523 --> 00:03:17,795
- Of course.
- All right.
94
00:03:17,798 --> 00:03:19,591
Very nice to meet you, Ben.
95
00:03:19,593 --> 00:03:21,426
Likewise.
96
00:03:21,428 --> 00:03:23,495
We should all have dinner sometime.
97
00:03:25,321 --> 00:03:26,831
I'd love that.
98
00:03:26,833 --> 00:03:28,187
Me too.
99
00:03:28,301 --> 00:03:29,834
Me too.
100
00:03:29,836 --> 00:03:34,105
♪
101
00:03:34,107 --> 00:03:35,840
[Door opens]
102
00:03:35,842 --> 00:03:38,343
- Alice: Just say it.
- Say what?
103
00:03:38,346 --> 00:03:39,978
Say whatever it is
you've been dying to say
104
00:03:39,980 --> 00:03:41,813
since he left.
105
00:03:41,815 --> 00:03:42,914
He seems nice.
106
00:03:45,044 --> 00:03:47,519
Was I not supposed to tell
him that he's not a murderer?
107
00:03:47,521 --> 00:03:49,355
I think he probably knows
he's not a murderer.
108
00:03:49,358 --> 00:03:51,228
Well, I felt I owed him an apology.
109
00:03:51,231 --> 00:03:52,123
Obviously.
110
00:03:52,125 --> 00:03:54,025
And I did not expect him to come over.
111
00:03:54,027 --> 00:03:56,161
Yeah, well, who doesn't like a surprise?
112
00:03:56,163 --> 00:03:57,162
I know I do.
113
00:03:57,164 --> 00:03:58,763
Especially when the surprise
114
00:03:58,765 --> 00:04:01,166
has the piercing blue
eyes of a Siberian husky.
115
00:04:01,168 --> 00:04:02,801
[Laughing] Come on.
116
00:04:02,803 --> 00:04:04,235
Thank you.
117
00:04:04,237 --> 00:04:05,670
What do you think you're doing?
118
00:04:05,672 --> 00:04:07,072
I had a pretty exhausting day.
119
00:04:07,074 --> 00:04:08,606
I found a human hard drive,
120
00:04:08,608 --> 00:04:10,241
I met my fiancée's ex-fiancé,
121
00:04:10,243 --> 00:04:11,743
who apparently is not a murderer...
122
00:04:11,745 --> 00:04:12,744
Oh, is that so?
123
00:04:12,746 --> 00:04:13,976
And I have an early breakfast
124
00:04:13,979 --> 00:04:16,314
with the daughter I
never knew I had, so...
125
00:04:16,316 --> 00:04:19,017
You must be so tired.
126
00:04:19,019 --> 00:04:20,685
Oh, I am. I really am.
127
00:04:20,687 --> 00:04:24,022
Well, I guess you won't
mind if I call up Ethan.
128
00:04:25,025 --> 00:04:28,326
- [Laughs]
- You're not calling Ethan.
129
00:04:28,328 --> 00:04:30,662
[Laughs]
130
00:04:32,766 --> 00:04:34,405
Tessa: How did you two meet?
131
00:04:34,408 --> 00:04:35,767
Your uncle introduced us.
132
00:04:35,770 --> 00:04:37,068
Is that Uncle Rhys?
133
00:04:37,070 --> 00:04:38,736
- Mm-hmm.
- Your Uncle Rhys stranded us
134
00:04:38,738 --> 00:04:40,939
on a stolen yacht while he disappeared
135
00:04:40,941 --> 00:04:43,708
on a three-day opium
bender with two prostitutes.
136
00:04:43,710 --> 00:04:45,343
By the time the Italian
Coast Guard arrived,
137
00:04:45,345 --> 00:04:46,611
we were practically married.
138
00:04:46,613 --> 00:04:48,713
When do I get to meet Uncle Rhys?
139
00:04:48,715 --> 00:04:50,148
- How about never?
- That can wait.
140
00:04:50,150 --> 00:04:52,650
So, you met, fell in love,
141
00:04:52,652 --> 00:04:55,653
and, for 15 years, you
were happy together?
142
00:04:55,655 --> 00:04:58,623
I was. Or thought I was.
143
00:04:58,625 --> 00:05:00,325
Your mother and I
wanted different things.
144
00:05:00,327 --> 00:05:02,894
Yes, I wanted to steal
from Alice Vaughan.
145
00:05:02,896 --> 00:05:04,195
He wanted to marry her.
146
00:05:04,197 --> 00:05:06,965
So you gave up everything... The Firm,
147
00:05:06,967 --> 00:05:09,801
your whole life together... For a mark?
148
00:05:09,803 --> 00:05:11,603
It's very romantic.
149
00:05:11,605 --> 00:05:12,670
Thank you.
150
00:05:12,672 --> 00:05:15,673
No, I meant in a teenage-girl way.
151
00:05:15,675 --> 00:05:19,611
Which reminds me, we have
a birthday party to attend.
152
00:05:19,613 --> 00:05:22,547
- What?
- A Sweet 16 party.
153
00:05:22,549 --> 00:05:24,249
You know other teenagers?
154
00:05:24,251 --> 00:05:25,850
Is that so hard to believe?
155
00:05:25,852 --> 00:05:27,485
Will there be boys at this party?
156
00:05:27,487 --> 00:05:28,553
All girls, I'm afraid.
157
00:05:28,555 --> 00:05:30,155
And their parents will be there.
158
00:05:30,157 --> 00:05:31,222
Relax, Dad.
159
00:05:31,224 --> 00:05:32,524
What is that?
160
00:05:32,526 --> 00:05:34,926
Well, I'm not sending
her in there unarmed.
161
00:05:34,928 --> 00:05:36,861
Have you been to a kids' party in L.A.?
162
00:05:36,863 --> 00:05:38,596
Give me that.
163
00:05:38,598 --> 00:05:42,700
♪
164
00:05:42,702 --> 00:05:44,002
May I have a word?
165
00:05:44,004 --> 00:05:45,370
[Scoffs]
166
00:05:45,372 --> 00:05:47,038
[Door opens]
167
00:05:50,243 --> 00:05:52,977
She's not bringing a gun
to a child's birthday party.
168
00:05:52,979 --> 00:05:53,978
It's not just any child.
169
00:05:53,980 --> 00:05:55,813
Do you remember Carl
and Galinda Mangels?
170
00:05:55,815 --> 00:05:57,982
- What about the Mangels?
- They were busted by the feds.
171
00:05:57,984 --> 00:05:59,517
Now, it turns out that their crew
172
00:05:59,519 --> 00:06:01,920
is less than happy with Carl's
successor... Raymond Taggart.
173
00:06:01,922 --> 00:06:03,555
Well, Taggart can't
handle Mangels' crew.
174
00:06:03,557 --> 00:06:05,156
If I can fold them into Kensington,
175
00:06:05,158 --> 00:06:06,958
I will finally have the crew that I need
176
00:06:06,960 --> 00:06:08,660
to be taken seriously in this country.
177
00:06:08,662 --> 00:06:10,261
Well, not if you're
recruiting teenage girls.
178
00:06:10,263 --> 00:06:11,696
It's Taggart's daughter's birthday.
179
00:06:11,698 --> 00:06:13,231
Tessa's gonna breeze
in, plant a few bugs,
180
00:06:13,233 --> 00:06:14,465
and I'll learn everything I need.
181
00:06:14,467 --> 00:06:15,833
By putting our daughter in danger.
182
00:06:15,835 --> 00:06:17,835
At her age, we were
doing this... and worse.
183
00:06:17,837 --> 00:06:19,904
Neither of us had a choice.
I was surviving, and you...
184
00:06:19,906 --> 00:06:22,140
I was learning the family
business, as is she.
185
00:06:22,142 --> 00:06:24,142
- It's too dangerous.
- It's a birthday party.
186
00:06:24,144 --> 00:06:25,543
The answer is no.
187
00:06:25,545 --> 00:06:27,045
Excuse me?
188
00:06:27,047 --> 00:06:29,214
She's not going. I forbid it.
189
00:06:29,216 --> 00:06:30,682
- [Door opens]
- Ready?
190
00:06:30,684 --> 00:06:32,850
I am, but your father forbids it.
191
00:06:34,087 --> 00:06:36,688
Oh. That's so sweet.
192
00:06:36,690 --> 00:06:39,490
No one's ever cared what I do.
193
00:06:39,492 --> 00:06:40,925
Thank you, Daddy.
194
00:06:42,662 --> 00:06:43,995
Coming, Mum?
195
00:06:45,232 --> 00:06:47,532
You try telling a
teenage girl what to do.
196
00:06:47,534 --> 00:06:49,534
[Cellphone ringing]
197
00:06:52,005 --> 00:06:52,999
Hey.
198
00:06:53,002 --> 00:06:56,040
Remember our friend Troy,
the human hard drive?
199
00:06:56,042 --> 00:06:57,742
Uh-oh. Did you break him?
200
00:06:57,744 --> 00:06:59,344
Rhys, he's going back to the FBI.
201
00:06:59,346 --> 00:07:01,145
He's not. Justine's keeping him.
202
00:07:01,147 --> 00:07:02,380
I didn't see Troy as her type.
203
00:07:02,382 --> 00:07:04,549
Well, first of all,
Troy's everyone's type,
204
00:07:04,551 --> 00:07:06,484
and secondly, she's gonna
use him to kill her husband.
205
00:07:06,486 --> 00:07:07,518
- What?
- Exactly.
206
00:07:07,520 --> 00:07:08,653
You need to come home now.
207
00:07:08,655 --> 00:07:09,921
I hate being the sensible one.
208
00:07:09,923 --> 00:07:11,889
I can't. You're gonna
have to cover for me.
209
00:07:11,891 --> 00:07:14,025
I'm... taking a personal day.
210
00:07:14,027 --> 00:07:15,393
What? What... What is that?
211
00:07:15,395 --> 00:07:16,761
Is that a thing in this country?
212
00:07:16,763 --> 00:07:18,529
- Can I have one of those?
- No, not today.
213
00:07:18,531 --> 00:07:20,198
Whatever's going on, you can handle it.
214
00:07:20,200 --> 00:07:21,499
Since when? I...
215
00:07:21,501 --> 00:07:22,800
- [Clicks]
- Hello?
216
00:07:25,272 --> 00:07:27,205
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
217
00:07:27,207 --> 00:07:28,373
Where are you going?
218
00:07:28,375 --> 00:07:30,942
Out. To get Troy some clothes.
219
00:07:30,944 --> 00:07:31,909
You'd better not be.
220
00:07:31,911 --> 00:07:33,978
Troy, where is she going?
221
00:07:33,980 --> 00:07:35,313
To take down some arms dealers.
222
00:07:35,315 --> 00:07:37,115
Troy, just because you know everything,
223
00:07:37,117 --> 00:07:38,916
doesn't mean you have to say everything.
224
00:07:38,918 --> 00:07:40,818
I go outside for 10 seconds.
225
00:07:40,820 --> 00:07:42,220
What the hell's going on?
226
00:07:42,222 --> 00:07:43,888
According to the file
I saw at the Bureau,
227
00:07:43,890 --> 00:07:45,356
Justine's husband was on assignment
228
00:07:45,358 --> 00:07:48,493
to infiltrate some arms
dealers, code-named Argosy.
229
00:07:48,495 --> 00:07:50,495
The operation was highly classified,
230
00:07:50,497 --> 00:07:52,196
then terminated two months later.
231
00:07:52,198 --> 00:07:53,464
That was six months ago.
232
00:07:53,466 --> 00:07:56,834
Everyone came home. Except for Eddie.
233
00:07:56,836 --> 00:07:58,803
And you never heard from him?
234
00:07:58,805 --> 00:08:00,538
No, I did.
235
00:08:00,540 --> 00:08:01,706
He e-mailed me
236
00:08:01,708 --> 00:08:04,142
saying he had fallen in
love with someone else.
237
00:08:04,144 --> 00:08:05,877
Which is why you want to kill him.
238
00:08:05,879 --> 00:08:07,912
Just really... hurt him.
239
00:08:11,384 --> 00:08:13,397
Argosy is Billy McLeland's outfit.
240
00:08:13,400 --> 00:08:15,486
Troy said they used to
operate out of Santa Barbara.
241
00:08:15,488 --> 00:08:16,621
Yeah, they still do.
242
00:08:17,557 --> 00:08:20,591
I may have done some business
with them in the past.
243
00:08:20,593 --> 00:08:21,793
So you know these guys?
244
00:08:21,795 --> 00:08:25,163
Very civilized... as gunrunners go.
245
00:08:25,165 --> 00:08:27,732
In fact... Yeah.
246
00:08:27,734 --> 00:08:29,862
They gave me these.
247
00:08:29,865 --> 00:08:31,169
Care for a stogie?
248
00:08:31,171 --> 00:08:32,303
When did they give you these?
249
00:08:32,305 --> 00:08:33,771
Uh, a few weeks back.
250
00:08:33,773 --> 00:08:36,474
These are Orbazos, from Cuba.
251
00:08:36,476 --> 00:08:37,909
No one here smokes these.
252
00:08:37,911 --> 00:08:39,711
Except for Eddie.
253
00:08:39,713 --> 00:08:41,746
This is proof he's still with Argosy,
254
00:08:41,748 --> 00:08:43,548
and thanks to the two of you,
255
00:08:43,550 --> 00:08:45,249
I know exactly how to find him.
256
00:08:45,251 --> 00:08:46,884
[Box closes]
257
00:08:46,886 --> 00:08:49,120
Ethan Ward is now our client?
258
00:08:49,122 --> 00:08:51,255
Not if it makes you guys uncomfortable.
259
00:08:51,257 --> 00:08:52,690
It doesn't make me uncomfortable.
260
00:08:52,692 --> 00:08:53,891
I'm just worried about him.
261
00:08:53,893 --> 00:08:55,827
I left him to work for you.
262
00:08:55,829 --> 00:08:57,462
And Ben is okay with this?
263
00:08:57,464 --> 00:08:59,797
He's pretending to be. He
even asked Ethan to dinner.
264
00:08:59,799 --> 00:09:00,765
- Uh, what?
- Wow.
265
00:09:00,767 --> 00:09:01,933
- When?
- Last night,
266
00:09:01,935 --> 00:09:03,634
when Ethan showed up at my door,
267
00:09:03,636 --> 00:09:05,737
and we all drank bourbon
like it wasn't weird.
268
00:09:05,739 --> 00:09:07,071
And was it not weird?
269
00:09:07,073 --> 00:09:08,673
No, it was super weird.
270
00:09:08,675 --> 00:09:10,675
Guys, he's here.
271
00:09:12,045 --> 00:09:14,612
- Detective Anderson.
- It's just "Val" now.
272
00:09:14,614 --> 00:09:16,280
Ethan, this is our in-house counsel
273
00:09:16,282 --> 00:09:18,082
and computer specialist, Sophie Novak.
274
00:09:18,084 --> 00:09:19,507
Sophie, pleasure to meet you.
275
00:09:19,510 --> 00:09:20,485
And, of course...
276
00:09:20,487 --> 00:09:22,854
- Ethan...
- Hey, nice to meet you. Ethan Ward.
277
00:09:24,290 --> 00:09:25,757
Well, listen, thank you, guys,
278
00:09:25,759 --> 00:09:27,158
for seeing me on such short notice.
279
00:09:27,160 --> 00:09:28,826
Um, it's kind of an emergency.
280
00:09:28,828 --> 00:09:30,962
Last night, me and my
entire Board of Directors
281
00:09:30,964 --> 00:09:33,364
had our personal
information published online.
282
00:09:33,366 --> 00:09:34,866
- What?
- Like what?
283
00:09:34,868 --> 00:09:37,435
Bank statements, tax
returns, confidential e-mails.
284
00:09:37,437 --> 00:09:39,003
- Ethan.
- Oh, my God.
285
00:09:39,005 --> 00:09:41,739
I've got deals falling
apart, investors pulling out.
286
00:09:41,741 --> 00:09:43,241
My Board is threatening to sue.
287
00:09:43,243 --> 00:09:44,842
You think it's someone on the inside?
288
00:09:44,844 --> 00:09:47,044
You know, at this point,
I'm not sure what to think.
289
00:09:48,081 --> 00:09:49,380
That's why I'm here.
290
00:09:49,382 --> 00:09:51,783
Well, we can't do anything
about what's already out there,
291
00:09:51,785 --> 00:09:55,219
but we can prevent anything
else from being exposed.
292
00:09:55,221 --> 00:09:56,854
Sophie, will upgrade your servers
293
00:09:56,856 --> 00:09:59,157
to our secure network
protocols, encrypt your files
294
00:09:59,159 --> 00:10:00,398
while we investigate the hack.
295
00:10:00,401 --> 00:10:02,160
Danny: And we should
start with your employees.
296
00:10:02,162 --> 00:10:03,961
Maybe someone you've fired recently
297
00:10:03,963 --> 00:10:08,266
or someone from your past that
you've forgotten about entirely.
298
00:10:08,268 --> 00:10:11,769
As well as your
competitors, rivals, enemies.
299
00:10:11,771 --> 00:10:13,037
They stand the most to gain.
300
00:10:13,039 --> 00:10:14,071
Well, that's a long list.
301
00:10:14,073 --> 00:10:15,940
I've been doing this for a while,
302
00:10:15,942 --> 00:10:18,810
and, as you know, I haven't
always played by the rules.
303
00:10:18,812 --> 00:10:20,311
Oh, that's okay.
304
00:10:20,313 --> 00:10:22,914
Neither do we.
305
00:10:22,916 --> 00:10:25,450
It's very impressive what
you've built here, Allie.
306
00:10:25,452 --> 00:10:27,952
Be impressed after we fix this.
307
00:10:27,954 --> 00:10:30,121
I don't know if even you can do that.
308
00:10:30,123 --> 00:10:32,401
We will shut this down,
find out who did it,
309
00:10:32,404 --> 00:10:34,358
- and shut them down.
- [Elevator bell dings]
310
00:10:34,360 --> 00:10:36,260
Thank you.
311
00:10:40,400 --> 00:10:42,800
We can't take Ethan's case.
312
00:10:42,802 --> 00:10:43,901
Why not?
313
00:10:43,903 --> 00:10:46,103
Because I know who hacked his company.
314
00:10:46,105 --> 00:10:47,638
Who was it?
315
00:10:47,640 --> 00:10:50,107
It was me.
316
00:10:50,109 --> 00:10:52,977
♪
317
00:10:54,562 --> 00:10:56,904
Please tell us you did not hack Ethan.
318
00:10:56,907 --> 00:10:58,373
- I didn't.
- Oh, thank God.
319
00:10:58,376 --> 00:11:00,026
I asked my friend Heather to.
320
00:11:00,028 --> 00:11:01,361
Oh, my God.
321
00:11:01,363 --> 00:11:02,762
Heather also worked for Anonymous?
322
00:11:02,764 --> 00:11:04,230
She still does, which is why,
323
00:11:04,232 --> 00:11:06,299
when we were investigating
Ethan for murder,
324
00:11:06,301 --> 00:11:08,236
I asked her to see if
she could find anything,
325
00:11:08,239 --> 00:11:09,936
and maybe she left a door open.
326
00:11:09,938 --> 00:11:11,304
Could she have leaked Ethan's data?
327
00:11:11,306 --> 00:11:12,605
No, she would never.
328
00:11:12,607 --> 00:11:14,574
She's very... truth and justice.
329
00:11:14,576 --> 00:11:15,542
You would love her.
330
00:11:15,544 --> 00:11:17,074
So, she's not a hacktivist
331
00:11:17,077 --> 00:11:19,579
working for an
anti-capitalist organization?
332
00:11:19,581 --> 00:11:21,247
[Sighs] No, she is.
333
00:11:21,249 --> 00:11:24,150
Which is why I never
should've asked for her help.
334
00:11:24,152 --> 00:11:26,019
It's why I'm quitting,
effective immediately.
335
00:11:26,021 --> 00:11:27,387
- What? No.
- Sophie.
336
00:11:27,389 --> 00:11:30,090
If I don't work here, Ethan
can't press charges against AVI.
337
00:11:30,092 --> 00:11:31,491
He won't press charges.
338
00:11:31,493 --> 00:11:32,625
I don't think.
339
00:11:32,627 --> 00:11:34,394
You guys could lose
your license if I stay.
340
00:11:34,396 --> 00:11:36,272
No. This is on me.
341
00:11:36,275 --> 00:11:37,764
I asked you to look into Ethan.
342
00:11:37,766 --> 00:11:39,366
You were doing your job,
343
00:11:39,368 --> 00:11:42,202
and you will continue to do
that by helping us fix this.
344
00:11:42,204 --> 00:11:43,770
I'll fix it.
345
00:11:43,772 --> 00:11:45,038
- Sophie...
- I will.
346
00:11:45,040 --> 00:11:46,906
I promise.
347
00:11:46,908 --> 00:11:49,743
♪
348
00:11:52,114 --> 00:11:53,646
This is for the birthday girl.
349
00:11:53,648 --> 00:11:54,714
What is it?
350
00:11:54,716 --> 00:11:56,816
Sterling silver hip flask.
351
00:11:56,818 --> 00:11:58,485
I was a girl once, too, you know.
352
00:11:58,487 --> 00:12:00,286
And these are for you.
353
00:12:00,288 --> 00:12:02,222
Plant mics with built-in transceivers.
354
00:12:02,224 --> 00:12:03,356
Mum, you shouldn't have.
355
00:12:03,358 --> 00:12:04,891
Now, position those all around the house
356
00:12:04,893 --> 00:12:06,059
and in the back garden.
357
00:12:06,061 --> 00:12:07,560
People have the most annoying habit
358
00:12:07,562 --> 00:12:09,929
in this town of discussing
business matters en plein air.
359
00:12:09,931 --> 00:12:12,065
Take these, as well.
360
00:12:12,067 --> 00:12:14,467
You didn't mention you were
sending me in as a wallflower.
361
00:12:14,469 --> 00:12:15,869
No, quite the opposite.
362
00:12:15,871 --> 00:12:18,338
I need you to mingle with
everybody at this party.
363
00:12:18,340 --> 00:12:20,240
Those are so I can help.
364
00:12:21,343 --> 00:12:23,410
Ah, so you'll be my eyes.
365
00:12:23,412 --> 00:12:25,245
As well as your ears.
366
00:12:25,247 --> 00:12:27,781
♪ Oh oh oh oh-oh-oh ♪
367
00:12:27,783 --> 00:12:29,482
[Gasps] Oh, my God!
368
00:12:29,484 --> 00:12:30,650
[Girls screaming]
369
00:12:30,652 --> 00:12:32,886
♪
370
00:12:32,888 --> 00:12:34,387
Oh, my God.
371
00:12:34,389 --> 00:12:36,956
♪ Oh oh oh oh-oh-oh ♪
372
00:12:36,958 --> 00:12:38,591
♪ Oh oh oh oh-oh-oh ♪
373
00:12:38,593 --> 00:12:41,194
Hey!
374
00:12:41,196 --> 00:12:43,496
Margot: Remember, this is a job.
375
00:12:43,498 --> 00:12:45,098
No, this is a nightmare.
376
00:12:45,100 --> 00:12:47,489
I got eyes on Raymond Taggart.
377
00:12:47,492 --> 00:12:49,506
Forget about him. To get
the run of this place,
378
00:12:49,509 --> 00:12:50,909
you need to sidle up to his daughter,
379
00:12:50,911 --> 00:12:53,506
the birthday girl, Arabella Taggart.
380
00:12:53,508 --> 00:12:56,476
- Any sign of Arabella's BFF?
- Maddie Collins?
381
00:12:56,478 --> 00:12:59,045
I don't see her, so this is your window.
382
00:12:59,047 --> 00:13:00,647
Then here I go.
383
00:13:00,649 --> 00:13:01,781
You look gorgeous.
384
00:13:01,783 --> 00:13:04,350
[American accent] Hi!
Arabella, happy birthday.
385
00:13:04,352 --> 00:13:05,952
Maddie has told me all about you,
386
00:13:05,954 --> 00:13:08,254
and she said I just had
to come, and now I see why.
387
00:13:08,256 --> 00:13:09,956
Your house is amazing.
388
00:13:09,958 --> 00:13:11,791
Who... are you?
389
00:13:11,793 --> 00:13:12,725
Oh, my God.
390
00:13:12,727 --> 00:13:14,148
She didn't tell you I was coming?
391
00:13:14,151 --> 00:13:15,595
This is so embarrassing.
392
00:13:15,597 --> 00:13:16,979
Oh, well. I got you a present.
393
00:13:16,982 --> 00:13:18,565
Maddie turned me on to your beauty blog,
394
00:13:18,567 --> 00:13:20,900
so these are all the Nars spring colors.
395
00:13:20,902 --> 00:13:23,303
Honestly, though,
that shade is stunning.
396
00:13:23,305 --> 00:13:25,138
I wish I could pull off reds.
397
00:13:25,140 --> 00:13:27,107
Oh. Thanks.
398
00:13:27,109 --> 00:13:29,409
I mean, I think with your complexion,
399
00:13:29,411 --> 00:13:31,678
you could pull off a rose-toned red.
400
00:13:31,680 --> 00:13:33,913
How did you say you knew Maddie?
401
00:13:33,915 --> 00:13:36,116
She's my cousin. I'm Rachel, by the way.
402
00:13:36,118 --> 00:13:37,484
Is Maddie really not here?
403
00:13:37,486 --> 00:13:38,818
I don't think so.
404
00:13:38,820 --> 00:13:40,453
I am so sorry. Do you
mind if I call her?
405
00:13:40,455 --> 00:13:42,889
Flying a bit close
to the sun, aren't we?
406
00:13:42,891 --> 00:13:44,624
You know there's no
lipstick in that box.
407
00:13:44,626 --> 00:13:46,300
[Normal voice] I also
know it's bad manners
408
00:13:46,302 --> 00:13:47,468
to open your birthday gift
409
00:13:47,471 --> 00:13:49,529
before you've made your
eating-disordered friends
410
00:13:49,531 --> 00:13:51,030
say no to cake.
411
00:13:51,032 --> 00:13:52,866
Well done. You're coming
in loud and clear.
412
00:13:52,868 --> 00:13:54,200
Who's the girl on the sofa?
413
00:13:54,202 --> 00:13:56,336
The girl on the sofa
is Stephanie Porter.
414
00:13:56,338 --> 00:13:58,872
Just won state championship
for distance running.
415
00:13:58,874 --> 00:14:00,373
[American accent] Stephanie!
416
00:14:00,375 --> 00:14:01,741
Rachel. We met at regionals?
417
00:14:01,743 --> 00:14:03,977
Sorry. I should say you
kicked my ass at regionals.
418
00:14:03,979 --> 00:14:06,546
♪ Oh oh oh oh-oh-oh ♪
419
00:14:06,548 --> 00:14:07,981
[Normal voice] Who's up next?
420
00:14:07,983 --> 00:14:10,850
The young woman in your
eyeline is Eve Hildebrand,
421
00:14:10,852 --> 00:14:14,020
aspiring poet and folk singer.
422
00:14:14,023 --> 00:14:17,061
[American accent] I have played that
breakup song you wrote so many times.
423
00:14:17,064 --> 00:14:19,592
Your metaphors literally,
like, destroy me.
424
00:14:19,594 --> 00:14:20,827
Microphone 2 is live.
425
00:14:20,829 --> 00:14:22,762
[Normal voice] Microphone 3 is live.
426
00:14:22,764 --> 00:14:24,164
Microphone 4 is live.
427
00:14:24,166 --> 00:14:25,331
Well done.
428
00:14:25,333 --> 00:14:27,534
They're all coming in loud and clear.
429
00:14:27,536 --> 00:14:30,136
Who are you, and why are you
telling people you know me?
430
00:14:30,138 --> 00:14:32,805
And that would be your
cousin Maddie Collins.
431
00:14:32,807 --> 00:14:34,440
Use your ammunition.
432
00:14:34,442 --> 00:14:37,577
Arabella's boyfriend, Tad, has
favorited a suspicious number
433
00:14:37,579 --> 00:14:39,512
of Maddie's photos and vice versa.
434
00:14:39,514 --> 00:14:40,980
You know, what's confusing is,
435
00:14:40,982 --> 00:14:43,082
I do have a cousin Rachel,
only you're not her.
436
00:14:43,084 --> 00:14:45,652
So maybe you should tell me what
the hell is going on, psycho?
437
00:14:45,654 --> 00:14:48,354
What's going on is you're
about to do everything I say.
438
00:14:48,356 --> 00:14:49,389
Why would I do that?
439
00:14:49,391 --> 00:14:51,257
'Cause I've seen all the naked selfies
440
00:14:51,260 --> 00:14:53,493
you've been sending to
Arabella's boyfriend, Tad.
441
00:14:53,495 --> 00:14:55,461
- What?
- What?
442
00:14:55,463 --> 00:14:57,897
Oh, yes. I've seen everything.
443
00:14:57,899 --> 00:14:59,766
So if you want to keep your best friend,
444
00:14:59,768 --> 00:15:02,602
you're going to turn around, put
on your biggest birthday smile,
445
00:15:02,604 --> 00:15:05,605
and tell anyone who asks
that I'm your cousin from...
446
00:15:05,607 --> 00:15:06,973
Where am I from again?
447
00:15:06,975 --> 00:15:08,104
- Newport Beach.
- Newport Beach.
448
00:15:08,106 --> 00:15:09,542
Exactly.
449
00:15:09,544 --> 00:15:10,877
Oh, and give me that bracelet.
450
00:15:12,031 --> 00:15:13,731
The bracelet, or I talk.
451
00:15:18,920 --> 00:15:20,820
You shaking down 16-year-olds now?
452
00:15:20,822 --> 00:15:21,854
What are you doing here?
453
00:15:21,856 --> 00:15:23,056
What is he doing here?
454
00:15:24,159 --> 00:15:25,959
I am taking our daughter home.
455
00:15:26,962 --> 00:15:28,962
How did you get in here?
456
00:15:28,964 --> 00:15:30,630
Seems my little princess
forgot her inhaler.
457
00:15:30,632 --> 00:15:31,731
Let's go. We're leaving.
458
00:15:31,733 --> 00:15:32,699
- Dad, no.
- Tessa.
459
00:15:32,701 --> 00:15:33,866
Just go, would you?
460
00:15:33,868 --> 00:15:35,268
I can handle these idiots.
461
00:15:35,270 --> 00:15:36,803
What about the guards on the grounds?
462
00:15:36,805 --> 00:15:38,972
Did you notice the 9-millimeter
bulge in their jackets?
463
00:15:38,974 --> 00:15:41,241
You think they're gonna care
that you're 15 years old?
464
00:15:41,243 --> 00:15:42,677
I just found out you exist.
465
00:15:42,680 --> 00:15:45,311
I would hate to lose you to
one of your mother's turf wars.
466
00:15:45,313 --> 00:15:47,680
It's my turf, too, now.
467
00:15:47,682 --> 00:15:49,849
And it would've been yours
if you hadn't left Mum.
468
00:15:51,019 --> 00:15:52,364
So help me.
469
00:15:52,367 --> 00:15:54,520
Just got to plant a few
microphones inside the house.
470
00:15:54,522 --> 00:15:56,189
Absolutely not.
471
00:15:56,191 --> 00:15:59,325
Then I'll make a scene
in front of those armed guards.
472
00:15:59,327 --> 00:16:00,326
It's your choice.
473
00:16:00,328 --> 00:16:03,529
♪ And this is no time wave ♪
474
00:16:03,531 --> 00:16:04,768
♪ No time... ♪
475
00:16:05,967 --> 00:16:07,967
This is the only cigar
lounge in the area
476
00:16:07,969 --> 00:16:09,602
that sells rare Cubans.
477
00:16:09,604 --> 00:16:11,638
It's got to be where
Eddie's getting his supply.
478
00:16:11,640 --> 00:16:14,240
And may I ask what you're
planning to do if we find him?
479
00:16:14,242 --> 00:16:16,609
Just want to talk.
480
00:16:16,611 --> 00:16:18,678
I want answers, closure.
481
00:16:18,680 --> 00:16:20,079
Well, the answer is,
482
00:16:20,081 --> 00:16:21,848
he fell in love with someone else.
483
00:16:21,850 --> 00:16:22,849
It happens.
484
00:16:22,851 --> 00:16:24,861
It could happen to you if you moved on.
485
00:16:24,864 --> 00:16:27,887
You don't just move on
from a seven-year marriage.
486
00:16:29,324 --> 00:16:30,990
What choice do you have?
487
00:16:32,027 --> 00:16:34,661
You have no idea how this feels, do you?
488
00:16:34,663 --> 00:16:38,798
You think I've
never been betrayed?
489
00:16:38,800 --> 00:16:40,566
You could not be more wrong.
490
00:16:42,871 --> 00:16:44,871
Her name was Felicity.
491
00:16:44,873 --> 00:16:46,172
And where is she now?
492
00:16:46,174 --> 00:16:48,308
She's gone.
493
00:16:48,310 --> 00:16:50,877
But I know what happened.
I have my answers.
494
00:16:50,879 --> 00:16:54,247
And yet... no closure whatsoever.
495
00:16:54,249 --> 00:16:56,282
♪
496
00:17:03,892 --> 00:17:04,891
Rhys: Hello.
497
00:17:04,893 --> 00:17:06,359
I wonder if you can help me.
498
00:17:06,361 --> 00:17:09,028
Today is my birthday,
and a friend told me
499
00:17:09,030 --> 00:17:13,099
I might enjoy something
called an Orbazos?
500
00:17:13,101 --> 00:17:14,901
I'm afraid we don't sell those here.
501
00:17:16,004 --> 00:17:17,804
Hi. FBI.
502
00:17:17,806 --> 00:17:20,706
I couldn't help overhear you
lying to my friend just now.
503
00:17:20,709 --> 00:17:22,275
Are you saying that
if we go in the back,
504
00:17:22,277 --> 00:17:24,310
we won't find your secret stash?
505
00:17:24,312 --> 00:17:25,778
The embargo was lifted.
506
00:17:25,780 --> 00:17:28,247
Yes, it was... For cigars manufactured
507
00:17:28,249 --> 00:17:30,149
after 2014.
508
00:17:30,151 --> 00:17:34,153
So, you have a choice...
I can shut you down, or...
509
00:17:34,155 --> 00:17:35,000
Or what?
510
00:17:35,003 --> 00:17:36,756
You can tell me everything you know
511
00:17:36,758 --> 00:17:38,758
about this son of a bitch.
512
00:17:44,933 --> 00:17:47,400
Hey, could you help me break
into Heather's apartment?
513
00:17:47,402 --> 00:17:48,368
What?
514
00:17:48,370 --> 00:17:50,303
I called and texted and e-mailed,
515
00:17:50,305 --> 00:17:51,504
and she's not responding.
516
00:17:51,506 --> 00:17:52,839
We have to get in there.
517
00:17:52,841 --> 00:17:53,973
I need to get onto her network.
518
00:17:53,975 --> 00:17:55,842
Isn't this how the
whole thing started...
519
00:17:55,844 --> 00:17:58,811
By you asking your friend
Heather to do something illegal?
520
00:17:58,813 --> 00:18:01,245
Like you don't break into
people's houses all the time.
521
00:18:01,248 --> 00:18:02,882
Not for fun.
522
00:18:02,884 --> 00:18:06,018
Well, could you do it as a favor?
523
00:18:06,020 --> 00:18:07,920
If not for me, for Alice and Val.
524
00:18:07,922 --> 00:18:11,891
I messed this up.
I messed everything up.
525
00:18:11,893 --> 00:18:13,226
Please?
526
00:18:15,675 --> 00:18:16,841
Come on.
527
00:18:16,844 --> 00:18:18,998
Let's go break into
your friend's apartment.
528
00:18:19,000 --> 00:18:23,336
Sophie, I just checked in
with the police about Heather.
529
00:18:25,273 --> 00:18:27,507
Honey...
530
00:18:27,509 --> 00:18:30,576
they found her... in her apartment.
531
00:18:30,578 --> 00:18:33,112
She's gone.
532
00:18:33,114 --> 00:18:34,480
She's dead.
533
00:18:41,689 --> 00:18:45,191
♪
534
00:18:52,879 --> 00:18:54,245
[Thud, clatters]
535
00:19:00,241 --> 00:19:04,710
What are you doing in
here? Come on. Let's go.
536
00:19:04,712 --> 00:19:07,413
I'm guessing she's yours.
537
00:19:07,415 --> 00:19:10,716
I caught her hiding this under my desk.
538
00:19:10,718 --> 00:19:13,186
You two aren't going anywhere.
539
00:19:19,788 --> 00:19:21,801
Thank you.
540
00:19:21,803 --> 00:19:23,503
Sweetie, if you want to go home...
541
00:19:23,505 --> 00:19:24,304
No.
542
00:19:24,306 --> 00:19:25,967
What did the police say?
543
00:19:25,970 --> 00:19:27,803
They found her body in the tub,
544
00:19:27,806 --> 00:19:30,225
a bottle of sleeping pills by the sink,
545
00:19:30,228 --> 00:19:33,313
but there was also slight
bruising around her neck,
546
00:19:33,315 --> 00:19:34,314
which suggests...
547
00:19:34,316 --> 00:19:36,482
That she was killed.
548
00:19:36,484 --> 00:19:37,884
Oh, my God.
549
00:19:37,886 --> 00:19:40,853
But there was no forced
entry, no sign of a struggle,
550
00:19:40,855 --> 00:19:43,656
not a single fingerprint, hair, or fiber
551
00:19:43,658 --> 00:19:45,191
that wasn't the victim's.
552
00:19:45,193 --> 00:19:46,453
So it was a professional hit.
553
00:19:46,456 --> 00:19:48,661
The police also found
Heather's bank statements.
554
00:19:48,663 --> 00:19:50,530
Two days after you
asked her to hack Ethan,
555
00:19:50,532 --> 00:19:54,167
she made a cash deposit
in the amount of $250,000.
556
00:19:54,169 --> 00:19:55,902
So she did sell Ethan's data?
557
00:19:55,904 --> 00:19:57,737
Or she was paid to leak it.
558
00:19:57,739 --> 00:19:58,838
And whoever bought the data
559
00:19:58,840 --> 00:20:00,873
sent somebody in to cover his tracks.
560
00:20:02,043 --> 00:20:03,743
So let's go find him.
561
00:20:03,745 --> 00:20:06,908
Soph, if the killer knows or finds out
562
00:20:06,911 --> 00:20:08,277
that you were part of the hack...
563
00:20:08,280 --> 00:20:09,714
We'll set you up in the security wing.
564
00:20:09,716 --> 00:20:10,783
- We'll put an agent with you.
- No. No.
565
00:20:10,785 --> 00:20:12,652
I don't want to just go sit in security.
566
00:20:12,654 --> 00:20:14,187
But they'll keep you safe.
567
00:20:14,189 --> 00:20:17,533
This guy killed my friend.
I have to do something.
568
00:20:17,536 --> 00:20:19,292
At least let me get you a
gun for your own protection.
569
00:20:19,294 --> 00:20:20,524
No, I don't need one.
570
00:20:20,527 --> 00:20:21,593
If we find out who he is,
571
00:20:21,596 --> 00:20:23,663
I can use my phone
and hack into his life
572
00:20:23,665 --> 00:20:24,998
a million different ways.
573
00:20:25,000 --> 00:20:27,934
I can hack into his car and
drive it off a cliff if I want.
574
00:20:27,936 --> 00:20:29,402
Copy that.
575
00:20:29,404 --> 00:20:31,504
We just need to find him.
576
00:20:31,506 --> 00:20:33,573
I may know someone who can help.
577
00:20:35,443 --> 00:20:38,378
[Cellphone rings]
578
00:20:38,380 --> 00:20:39,679
There you are.
579
00:20:39,681 --> 00:20:41,375
What happened? Is your father with you?
580
00:20:41,378 --> 00:20:45,180
Oh, he's here all right.
They're both here, Margot.
581
00:20:45,183 --> 00:20:47,520
Raymond, darling. How are you?
582
00:20:47,522 --> 00:20:48,654
Are you well?
583
00:20:48,656 --> 00:20:50,056
Happy birthday to Arabella.
584
00:20:50,058 --> 00:20:51,724
They grow up so fast, don't they?
585
00:20:51,726 --> 00:20:53,793
- I found the microphones, Margot.
- Ah.
586
00:20:53,795 --> 00:20:55,728
What kind of parents use their daughter
587
00:20:55,730 --> 00:20:57,196
to move on another family?
588
00:20:57,198 --> 00:20:58,876
For the record, that is
exactly what I told her.
589
00:20:58,878 --> 00:20:59,610
Dad.
590
00:20:59,613 --> 00:21:00,645
Oh, for God sakes.
591
00:21:00,648 --> 00:21:02,001
Raymond, just tell me what you want.
592
00:21:02,003 --> 00:21:04,269
I think a $10 million cash penalty
593
00:21:04,271 --> 00:21:06,337
might discourage you from crashing
594
00:21:06,339 --> 00:21:08,373
any more of my parties, don't you?
595
00:21:08,375 --> 00:21:09,841
- $10 million?
- Are you joking?
596
00:21:09,843 --> 00:21:10,975
[Door opens]
597
00:21:14,514 --> 00:21:15,747
Honey, it's cake time.
598
00:21:15,749 --> 00:21:16,648
Two seconds, baby.
599
00:21:16,650 --> 00:21:19,717
What'd I say? Cake time.
600
00:21:21,989 --> 00:21:25,223
$10 million by 3:00 p.m., or
this party ends with a bang.
601
00:21:25,225 --> 00:21:26,424
[Cellphone beeps]
602
00:21:27,308 --> 00:21:28,774
I'm coming. Damn.
603
00:21:35,772 --> 00:21:37,138
Any sign of Eddie yet?
604
00:21:37,140 --> 00:21:38,839
Not yet, but then, not showing up
605
00:21:38,841 --> 00:21:40,441
is kind of his thing, isn't it?
606
00:21:40,443 --> 00:21:41,742
He'll show.
607
00:21:41,744 --> 00:21:44,078
He won't be able to resist a
box of fresh Orbazos.
608
00:21:44,080 --> 00:21:45,613
I'm just saying, anyone who chooses
609
00:21:45,615 --> 00:21:48,382
a box of cigars over you is...
610
00:21:48,384 --> 00:21:50,284
headed your way.
611
00:21:50,286 --> 00:21:52,153
Okay. Here we go.
612
00:22:03,366 --> 00:22:05,032
Justine: Turn around.
613
00:22:06,970 --> 00:22:08,436
Justine.
614
00:22:12,075 --> 00:22:13,941
You can't be here. It's not safe.
615
00:22:13,943 --> 00:22:16,210
It's not safe for me?
616
00:22:16,212 --> 00:22:18,446
You have fundamentally
misread this situation.
617
00:22:18,448 --> 00:22:19,914
I'm still undercover.
618
00:22:19,916 --> 00:22:22,183
Are you telling me
they left you in play?
619
00:22:22,185 --> 00:22:23,951
I will tell you everything.
620
00:22:23,953 --> 00:22:26,654
But you have to leave now.
621
00:22:26,656 --> 00:22:28,289
[Cellphone rings]
622
00:22:28,291 --> 00:22:30,491
Impeccable timing. I need you.
623
00:22:30,493 --> 00:22:33,877
Much as I would love
to be of service to you,
624
00:22:33,880 --> 00:22:35,467
I need you to look at something for me.
625
00:22:35,470 --> 00:22:36,889
- I'm sending you a photo.
- Ooh.
626
00:22:36,892 --> 00:22:39,400
No, not that kind of
photo. Check your e-mail.
627
00:22:39,402 --> 00:22:40,868
[Cellphone chimes]
628
00:22:40,870 --> 00:22:43,437
Why am I looking at a photo of a
dead girl instead of your penis?
629
00:22:43,439 --> 00:22:46,374
It's a murder case. It
was staged as a suicide.
630
00:22:46,376 --> 00:22:48,772
You do know I'm not
the detective, right?
631
00:22:48,775 --> 00:22:50,041
I mean, allegedly, that's you.
632
00:22:50,044 --> 00:22:51,544
I know, but I thought,
633
00:22:51,546 --> 00:22:53,846
based upon your particular skill set...
634
00:22:53,848 --> 00:22:55,114
Murdering people.
635
00:22:55,116 --> 00:22:56,916
That you might be able
to identify the killer.
636
00:22:56,918 --> 00:22:58,417
Do you think we all just hang out,
637
00:22:58,419 --> 00:23:00,953
having drinks and trading pro tips?
638
00:23:00,955 --> 00:23:02,555
- [Sighs]
- 'Cause we do, occasionally.
639
00:23:02,557 --> 00:23:05,491
His name's Willy Grace.
Loves that bathtub gag.
640
00:23:05,493 --> 00:23:07,493
I'm sending you a photo of us all
641
00:23:07,495 --> 00:23:09,896
at the annual murderers'
Christmas party.
642
00:23:09,898 --> 00:23:11,189
Willy Grace, okay.
643
00:23:11,192 --> 00:23:13,232
Well, now that I've solved
your little murder mystery,
644
00:23:13,234 --> 00:23:14,800
I need you to help me
with a job this afternoon.
645
00:23:14,802 --> 00:23:16,802
Fine, but first, tell me
how to find Willy Grace.
646
00:23:16,804 --> 00:23:17,837
Oh, well you see, now, I'm afraid
647
00:23:17,839 --> 00:23:20,506
that will cost you a peen pic.
648
00:23:24,913 --> 00:23:26,579
What am I looking at?
649
00:23:26,581 --> 00:23:28,581
That is a photo of a
man named Willy Grace,
650
00:23:28,583 --> 00:23:31,984
also known as John A.C. Kennedy,
also known as Syd Quilling.
651
00:23:31,986 --> 00:23:33,319
That is the man who killed Heather.
652
00:23:33,321 --> 00:23:34,654
How did you find out?
653
00:23:34,656 --> 00:23:35,755
My source. Uh, wait.
654
00:23:35,757 --> 00:23:36,856
It's, uh, the only photo I got.
655
00:23:36,858 --> 00:23:38,057
Let me see.
656
00:23:38,059 --> 00:23:39,232
[Clears throat] It's, uh...
657
00:23:39,235 --> 00:23:40,393
What do we know about him?
658
00:23:40,395 --> 00:23:41,761
Where he lives, what he drives,
659
00:23:41,763 --> 00:23:44,063
how much he charges for a
murder staged as a suicide.
660
00:23:44,065 --> 00:23:45,932
And how do we know all this?
661
00:23:45,934 --> 00:23:47,200
Yeah. Who's your source?
662
00:23:48,169 --> 00:23:50,436
You called Margot, didn't you?
663
00:23:50,438 --> 00:23:52,104
Should I not have?
664
00:23:52,106 --> 00:23:55,308
In my experience, sometimes a
criminal can be very helpful.
665
00:23:56,377 --> 00:23:58,878
Grab your phone. Let's
go get this Willy Grace.
666
00:24:06,854 --> 00:24:08,554
Willy Grace?
667
00:24:08,556 --> 00:24:10,756
I'm here to talk about Heather Reynolds.
668
00:24:10,758 --> 00:24:12,625
[Engine starts]
669
00:24:12,627 --> 00:24:15,428
[Tires screech]
670
00:24:15,430 --> 00:24:17,730
[Engine revving]
671
00:24:24,263 --> 00:24:26,090
_
672
00:24:27,208 --> 00:24:28,641
[Tires squealing]
673
00:24:31,104 --> 00:24:32,077
_
674
00:24:32,080 --> 00:24:33,813
[Tires screeching]
675
00:24:38,304 --> 00:24:39,478
_
676
00:24:45,593 --> 00:24:46,993
[Tires screech, horn honks]
677
00:24:48,896 --> 00:24:50,496
[Tires screeching]
678
00:24:54,636 --> 00:24:55,901
Like I said...
679
00:24:57,263 --> 00:24:59,165
my friend and I would
like to have a word.
680
00:25:03,812 --> 00:25:05,879
Heather's killer is
stonewalling the cops.
681
00:25:05,881 --> 00:25:07,213
He's not giving up anything.
682
00:25:07,215 --> 00:25:08,615
Probably because whoever hired him
683
00:25:08,617 --> 00:25:10,183
is paying him a fortune to keep quiet.
684
00:25:10,185 --> 00:25:11,668
Think I might know who's paying him.
685
00:25:11,671 --> 00:25:12,552
- What?
- How?
686
00:25:12,554 --> 00:25:13,987
When I hacked his car's computer,
687
00:25:13,989 --> 00:25:15,288
I also accessed its call log.
688
00:25:15,290 --> 00:25:17,557
Six minutes after the
killer's NAV system
689
00:25:17,559 --> 00:25:18,791
puts him at Heather's place,
690
00:25:18,793 --> 00:25:20,593
he made a call to
someone named Marcus Nash.
691
00:25:20,595 --> 00:25:23,396
Of course he did. Who's Marcus Nash?
692
00:25:23,398 --> 00:25:25,398
We have to call Ethan.
693
00:25:25,400 --> 00:25:28,301
Marcus Nash has been trying to
drive me out of business for years.
694
00:25:28,303 --> 00:25:30,003
He was doing it to us
when we were together.
695
00:25:30,005 --> 00:25:30,837
Valerie: How?
696
00:25:30,839 --> 00:25:32,972
Stealing contract bids,
poaching investors,
697
00:25:32,974 --> 00:25:33,940
spreading rumors.
698
00:25:33,942 --> 00:25:35,275
So you think Nash paid this girl
699
00:25:35,277 --> 00:25:37,076
- and then had her killed?
- To cover his tracks.
700
00:25:37,078 --> 00:25:39,646
And this guy is untouchable...
Commercial real estate,
701
00:25:39,648 --> 00:25:41,247
capital investments, tech companies.
702
00:25:41,249 --> 00:25:43,750
So we're just gonna let him get
away with this because he's rich?
703
00:25:43,752 --> 00:25:44,551
No.
704
00:25:44,553 --> 00:25:46,150
If he had Heather killed,
705
00:25:46,153 --> 00:25:47,863
who knows what else
he's gotten away with.
706
00:25:47,866 --> 00:25:49,656
We have to get this guy.
707
00:25:49,658 --> 00:25:50,491
We will.
708
00:25:50,494 --> 00:25:52,621
And you'll have all my
resources at your disposal.
709
00:25:52,624 --> 00:25:54,060
Thank you.
710
00:25:54,062 --> 00:25:55,862
What do you know about
Nash's current projects?
711
00:25:55,864 --> 00:25:58,131
Well, for the past two months,
Nash and I have been vying
712
00:25:58,133 --> 00:25:59,933
for the old Vauxhall
properties downtown.
713
00:25:59,935 --> 00:26:01,912
And now since he's cost you
your Board of Directors...
714
00:26:01,914 --> 00:26:03,369
He probably grabbed them.
715
00:26:03,371 --> 00:26:04,704
Sophie: He has.
716
00:26:04,706 --> 00:26:06,005
Not only that, but he's holding
717
00:26:06,007 --> 00:26:07,407
a press event this afternoon
718
00:26:07,409 --> 00:26:09,108
to announce his development plans.
719
00:26:09,110 --> 00:26:10,543
Well, that sounds like a party.
720
00:26:11,713 --> 00:26:14,013
And you know how I love parties.
721
00:26:14,015 --> 00:26:16,950
♪
722
00:26:16,952 --> 00:26:18,117
Excuse me.
723
00:26:18,119 --> 00:26:19,819
Would you mind telling me the time?
724
00:26:19,821 --> 00:26:22,488
I'm just curious to know how
much longer it is I have to live.
725
00:26:22,490 --> 00:26:23,494
Relax.
726
00:26:23,497 --> 00:26:25,291
Taggart doesn't want a
gang war with Kensington.
727
00:26:25,293 --> 00:26:27,860
He just wants to put
your mother in her place.
728
00:26:27,862 --> 00:26:30,063
A sentiment with which
you clearly agree.
729
00:26:30,065 --> 00:26:31,798
Did I not tell you this was a bad idea?
730
00:26:31,800 --> 00:26:33,933
It would've been fine if
you hadn't shown up.
731
00:26:33,935 --> 00:26:35,401
Wait. Remind me why we're sitting here.
732
00:26:35,403 --> 00:26:36,836
Oh, that's right...
Because you got caught.
733
00:26:36,838 --> 00:26:38,071
You put me off my game.
734
00:26:38,073 --> 00:26:40,540
That's right. Blame the parents.
That's what children do.
735
00:26:40,542 --> 00:26:42,875
I was so close to
taking down Kensington.
736
00:26:42,877 --> 00:26:45,545
I hired hit men on
three different continents.
737
00:26:45,547 --> 00:26:47,113
You paid for stuff on the Internet.
738
00:26:47,115 --> 00:26:48,881
Any idiot with a
credit card can do that.
739
00:26:48,883 --> 00:26:50,917
A true con artist relies on her wits.
740
00:26:50,919 --> 00:26:53,086
A true con artist
doesn't fall for his mark.
741
00:26:53,088 --> 00:26:54,687
Well, that mark took you
down, if I recall correctly.
742
00:26:54,689 --> 00:26:57,123
Yes, and I am desperate
to return the favor.
743
00:26:57,125 --> 00:26:58,459
- [Coughing]
- Tessa?
744
00:26:59,794 --> 00:27:01,494
- Can you help, please?
- She has asthma.
745
00:27:01,496 --> 00:27:02,629
Her inhaler's in my jacket pocket.
746
00:27:02,631 --> 00:27:04,290
- Just take it out of my pocket...
- Daddy...
747
00:27:04,292 --> 00:27:05,732
and give her her dose, please.
748
00:27:05,734 --> 00:27:06,933
- Daddy.
- Honey, hold on.
749
00:27:06,935 --> 00:27:09,055
We're getting your medicine.
Just hang in there, okay?
750
00:27:12,271 --> 00:27:14,404
That was a very
convincing asthma attack.
751
00:27:14,407 --> 00:27:15,608
Thank you.
752
00:27:15,610 --> 00:27:17,538
Now please tell me a true con artist
753
00:27:17,541 --> 00:27:19,007
knows how to get out of these.
754
00:27:20,282 --> 00:27:21,414
Allow me.
755
00:27:22,817 --> 00:27:24,384
There you are.
756
00:27:24,386 --> 00:27:25,618
Thank you.
757
00:27:25,620 --> 00:27:28,421
[Girls screaming]
758
00:27:30,525 --> 00:27:33,526
A new Jaguar. Arabella's cleaning up.
759
00:27:33,528 --> 00:27:35,995
We're getting out of here.
760
00:27:35,997 --> 00:27:37,630
[Girls screaming]
761
00:27:37,632 --> 00:27:40,266
[Gasps] Oh, my gosh!
762
00:27:40,268 --> 00:27:42,568
Thank you so, so much, Daddy!
763
00:27:42,570 --> 00:27:44,837
You're welcome, baby.
764
00:27:45,974 --> 00:27:47,307
Did my wife order this?
765
00:27:47,309 --> 00:27:48,708
From Margot Bishop.
766
00:27:48,710 --> 00:27:52,011
She said the bonus you
discussed is in the trunk.
767
00:27:52,013 --> 00:27:55,214
Oh, well, please, tell Ms. Margot Bishop
768
00:27:55,216 --> 00:27:58,318
to expect her delivery shortly.
769
00:27:58,320 --> 00:27:59,986
Thank you.
770
00:27:59,988 --> 00:28:01,287
Park it in the garage.
771
00:28:01,289 --> 00:28:03,723
Take the cash out the trunk, count it.
772
00:28:03,725 --> 00:28:06,826
♪
773
00:28:13,401 --> 00:28:14,500
Surprise.
774
00:28:14,502 --> 00:28:15,968
[Silenced gunshot]
775
00:28:19,507 --> 00:28:21,274
You invited your husband here?
776
00:28:21,276 --> 00:28:23,182
I couldn't bring him back to our house.
777
00:28:23,185 --> 00:28:26,212
McLeland could be watching.
The FBI could be watching.
778
00:28:26,214 --> 00:28:27,647
But it's okay for Eddie
779
00:28:27,649 --> 00:28:29,749
to lead a platoon of arms dealers here.
780
00:28:29,751 --> 00:28:31,117
Aren't you already a customer?
781
00:28:31,119 --> 00:28:33,319
Thank you, Troy.
782
00:28:33,321 --> 00:28:34,987
Yeah, thank you, Troy.
783
00:28:34,989 --> 00:28:36,689
Sorry.
784
00:28:36,691 --> 00:28:39,425
It doesn't matter. He's
not gonna show up, anyway.
785
00:28:39,427 --> 00:28:40,993
[Doorbell rings]
786
00:28:40,995 --> 00:28:42,628
I hate this guy.
787
00:28:44,065 --> 00:28:45,264
Hey.
788
00:28:46,534 --> 00:28:48,067
Don't let him sweet-talk you.
789
00:28:48,069 --> 00:28:50,036
Give me some credit.
790
00:28:51,840 --> 00:28:53,272
[Door opens]
791
00:28:55,143 --> 00:28:56,809
- Should we give them some privacy?
- No.
792
00:28:56,811 --> 00:28:58,745
Why would we want to do that?
793
00:29:10,237 --> 00:29:11,303
Which way out?
794
00:29:11,306 --> 00:29:12,725
There were two guards on the front door
795
00:29:12,727 --> 00:29:14,594
when I came in... That's a no-go.
796
00:29:14,596 --> 00:29:17,263
So we'll leave the way I came in.
797
00:29:17,265 --> 00:29:18,564
- [Gun cocks]
- Don't move.
798
00:29:18,566 --> 00:29:21,634
See, this is why I hate guns.
799
00:29:21,636 --> 00:29:24,137
[Silenced gunshot]
800
00:29:24,139 --> 00:29:26,239
And this is why I love them. Hello, Mum.
801
00:29:26,241 --> 00:29:28,802
I just gave our daughter
the "no gun" speech.
802
00:29:28,805 --> 00:29:30,005
Well, thanks to me and my gun,
803
00:29:30,007 --> 00:29:31,241
you'll live to bore her with it again.
804
00:29:31,243 --> 00:29:32,845
Can we insult each other
on the move, please?
805
00:29:32,847 --> 00:29:34,480
- We got to go.
- We're not going anywhere.
806
00:29:34,482 --> 00:29:36,616
Taggart just tried to
ransom you and extort me.
807
00:29:36,618 --> 00:29:37,950
That doesn't go unanswered.
808
00:29:37,952 --> 00:29:39,604
- Margot.
- What are you planning to do?
809
00:29:39,607 --> 00:29:41,654
Make this a party he'll never forget.
810
00:29:41,656 --> 00:29:46,325
♪
811
00:29:48,670 --> 00:29:51,570
The Bureau ended their
operation six months ago.
812
00:29:51,572 --> 00:29:52,571
They made arrests.
813
00:29:52,573 --> 00:29:54,005
But they didn't get McLeland.
814
00:29:54,007 --> 00:29:56,375
And if they'd listened to me...
815
00:29:56,377 --> 00:29:58,310
if they'd waited for
even two more weeks,
816
00:29:58,312 --> 00:29:59,411
I could've delivered him.
817
00:29:59,413 --> 00:30:00,946
Wait a minute.
818
00:30:00,948 --> 00:30:03,148
Are you saying you
stayed under voluntarily?
819
00:30:03,150 --> 00:30:04,683
Baby...
820
00:30:04,685 --> 00:30:05,650
Oh, my God.
821
00:30:05,652 --> 00:30:06,885
I can get him.
822
00:30:06,887 --> 00:30:08,687
- I know I can.
- What is wrong with you?
823
00:30:08,689 --> 00:30:10,689
McLeland is arming terrorists.
824
00:30:10,691 --> 00:30:12,924
So you stay undercover, by yourself,
825
00:30:12,926 --> 00:30:15,927
and then divorce me via e-mail?
826
00:30:15,929 --> 00:30:17,929
Wait. Justine.
827
00:30:17,931 --> 00:30:19,531
[Sighs]
828
00:30:19,533 --> 00:30:21,533
I didn't want you wasting your life,
829
00:30:21,535 --> 00:30:26,505
waiting for a-a dead man
who was never coming home.
830
00:30:26,507 --> 00:30:31,309
Which basically means
he chose work over you.
831
00:30:31,311 --> 00:30:32,911
I'm sorry. W-Who are these people?
832
00:30:32,913 --> 00:30:35,180
These are the people who
actually care about Justine.
833
00:30:35,182 --> 00:30:37,082
These are the people who have her back
834
00:30:37,084 --> 00:30:39,818
and won't let you hurt her again.
835
00:30:39,820 --> 00:30:41,353
I'm Troy.
836
00:30:41,355 --> 00:30:43,822
Okay. That was sweet, but...
837
00:30:43,824 --> 00:30:46,525
H-He's right. The longer I'm with you...
838
00:30:46,527 --> 00:30:48,193
the less safe you are.
839
00:30:48,195 --> 00:30:49,995
And the less safe you are.
840
00:30:49,997 --> 00:30:52,864
Just please know I
never meant to hurt you.
841
00:30:52,866 --> 00:30:56,768
I never stopped loving you.
842
00:30:56,770 --> 00:30:58,637
And if I can get out of this alive...
843
00:30:58,639 --> 00:31:00,005
Oh, you will.
844
00:31:00,007 --> 00:31:02,841
Because we're gonna figure
out what to do about McLeland,
845
00:31:02,843 --> 00:31:04,843
and then we're gonna get you out.
846
00:31:08,248 --> 00:31:10,048
[Camera shutters clicking]
847
00:31:10,050 --> 00:31:11,850
♪
848
00:31:11,852 --> 00:31:15,020
Wow. Marcus Nash went all out.
849
00:31:15,022 --> 00:31:16,788
So did you.
850
00:31:16,790 --> 00:31:18,523
Ben is a very lucky man.
851
00:31:18,525 --> 00:31:20,258
I will tell him you say so.
852
00:31:20,260 --> 00:31:23,395
He's okay with us working together?
853
00:31:23,397 --> 00:31:25,230
He doesn't have a say in the matter. Mm.
854
00:31:25,232 --> 00:31:26,965
And he's fine with it.
855
00:31:26,967 --> 00:31:28,366
What about you?
856
00:31:28,368 --> 00:31:30,101
Oh, I'm fine with it, too, yeah.
857
00:31:30,103 --> 00:31:32,443
No, I mean, are you seeing anyone?
858
00:31:32,446 --> 00:31:34,005
Not that it's any of my business.
859
00:31:34,007 --> 00:31:35,707
Right, 'cause we're
just working together.
860
00:31:40,280 --> 00:31:41,279
Speaking of which...
861
00:31:41,281 --> 00:31:42,614
Marcus.
862
00:31:42,616 --> 00:31:44,115
Ethan.
863
00:31:44,117 --> 00:31:45,684
Alice.
864
00:31:45,686 --> 00:31:47,853
What a surprise... The
two of you back together.
865
00:31:49,379 --> 00:31:50,956
What's surprising is that people
866
00:31:50,958 --> 00:31:52,390
are still willing to
do business with you
867
00:31:52,392 --> 00:31:53,837
after everything you've done.
868
00:31:53,840 --> 00:31:55,827
Do you recognize this woman?
869
00:31:55,829 --> 00:31:57,162
Heather Reynolds.
870
00:31:57,164 --> 00:31:59,264
These are crime-scene photos,
871
00:31:59,266 --> 00:32:02,067
implicating an assassin
named Willy Grace,
872
00:32:02,069 --> 00:32:04,703
who called you six minutes
after he murdered her,
873
00:32:04,705 --> 00:32:07,339
according to these phone records.
874
00:32:07,341 --> 00:32:09,040
Bold presentation,
875
00:32:09,042 --> 00:32:11,910
but it'll never hold
up in a court of law.
876
00:32:11,912 --> 00:32:15,146
What about the court of public opinion?
877
00:32:15,148 --> 00:32:17,282
Your press packet.
878
00:32:17,284 --> 00:32:21,119
Bold presentation.
879
00:32:21,121 --> 00:32:22,821
And we made sure that our people
880
00:32:22,823 --> 00:32:25,123
put one of those on
every chair in this room.
881
00:32:27,060 --> 00:32:29,895
I think the media's gonna have
more than a few questions for you.
882
00:32:29,897 --> 00:32:31,296
And not just about the property.
883
00:32:33,200 --> 00:32:35,467
[Crowd murmuring]
884
00:32:35,469 --> 00:32:36,835
Get these two out of here now!
885
00:32:36,837 --> 00:32:38,770
[Camera shutters clicking]
886
00:32:38,772 --> 00:32:42,841
[Reporters shouting indistinctly]
887
00:32:42,843 --> 00:32:44,910
What?
888
00:32:44,912 --> 00:32:47,779
It's been a while since we
were thrown out of a party.
889
00:32:49,650 --> 00:32:51,550
Margot: This is everything that is wrong
890
00:32:51,552 --> 00:32:53,685
with raising children in Los Angeles.
891
00:32:53,687 --> 00:32:56,388
This is why we need to take
our daughter out of here now.
892
00:32:56,390 --> 00:32:57,422
Too late.
893
00:32:57,424 --> 00:32:59,124
I'm already getting
ideas for my Sweet 16.
894
00:32:59,126 --> 00:33:01,493
Just help me with Taggart,
and then we'll leave.
895
00:33:01,495 --> 00:33:02,727
I am not helping you kill Taggart
896
00:33:02,729 --> 00:33:04,062
at his daughter's birthday party.
897
00:33:04,064 --> 00:33:06,398
The plan was never to kill
him, just to take over his crew.
898
00:33:06,400 --> 00:33:07,766
How do we do that?
899
00:33:07,768 --> 00:33:09,134
Thanks to your fine work,
900
00:33:09,136 --> 00:33:11,036
I've overheard every
conversation in this place
901
00:33:11,038 --> 00:33:12,571
for the last three hours.
902
00:33:12,573 --> 00:33:14,639
Most of the parents here
are Taggart's employees,
903
00:33:14,641 --> 00:33:16,041
and they've got grievances.
904
00:33:16,043 --> 00:33:17,309
Which you plan to start airing.
905
00:33:17,311 --> 00:33:19,010
Precisely.
906
00:33:19,012 --> 00:33:21,112
But how do we do that
without getting caught?
907
00:33:21,114 --> 00:33:22,314
Taggart's just got word
908
00:33:22,316 --> 00:33:24,683
he's got a rather messy
problem in his garage,
909
00:33:24,685 --> 00:33:27,686
so he's off to clean it up,
which puts us in the clear.
910
00:33:27,688 --> 00:33:28,853
So if we all work together,
911
00:33:28,855 --> 00:33:30,889
I'll have us out of
here in 10 minutes, tops.
912
00:33:30,891 --> 00:33:31,890
Give you five.
913
00:33:31,892 --> 00:33:32,791
I'll take it.
914
00:33:32,793 --> 00:33:34,526
Thanks, Daddy.
915
00:33:34,528 --> 00:33:35,961
Now it's a party.
916
00:33:35,963 --> 00:33:37,128
First, there's Scotty Beene.
917
00:33:37,130 --> 00:33:38,944
Taggart's been cutting
him out of the profits
918
00:33:38,947 --> 00:33:40,013
for the last several months.
919
00:33:40,015 --> 00:33:41,466
Scotty, right? Ted.
920
00:33:41,468 --> 00:33:43,501
- Have we met?
- East Coast operations.
921
00:33:43,503 --> 00:33:44,638
Hell of a month, right?
922
00:33:44,641 --> 00:33:46,905
Got to say, really generous
of Raymond to up our weeklies.
923
00:33:46,907 --> 00:33:48,873
- You got a raise?
- You didn't?
924
00:33:48,875 --> 00:33:50,342
Margot: While you enrage the husbands,
925
00:33:50,344 --> 00:33:51,716
I'll rile up the trophy wives.
926
00:33:51,719 --> 00:33:54,179
[American accent] I can't believe
that I'm just meeting you all now.
927
00:33:54,181 --> 00:33:56,548
I feel like I have no one
to talk to except for Ted,
928
00:33:56,550 --> 00:33:59,217
and he just drones on
about work and his buddies
929
00:33:59,219 --> 00:34:01,620
and his $10k stipend.
930
00:34:01,622 --> 00:34:03,455
Did you say $10k?
931
00:34:03,457 --> 00:34:05,657
I mean, everyone is
paid the same, right?
932
00:34:05,659 --> 00:34:07,525
It seems Taggart's
not just a cheapskate.
933
00:34:07,527 --> 00:34:09,260
He's also a bit of a ladies man.
934
00:34:09,262 --> 00:34:10,996
[American accent]
I really shouldn't say.
935
00:34:10,998 --> 00:34:12,697
Debbie's so nice, and...
936
00:34:12,699 --> 00:34:14,099
her dad is right there.
937
00:34:14,101 --> 00:34:15,233
What is it?
938
00:34:15,235 --> 00:34:16,801
Lydia said that Maddie said
939
00:34:16,803 --> 00:34:19,938
that Arabella told her
that her dad, Mr. Taggart...
940
00:34:19,940 --> 00:34:20,972
Mm-hmm.
941
00:34:20,974 --> 00:34:23,108
Is having an affair with Debbie's mom.
942
00:34:23,110 --> 00:34:25,276
Oh, my God!
943
00:34:25,278 --> 00:34:26,611
You can't tell anyone.
944
00:34:26,613 --> 00:34:28,380
Margot: We're gonna spread so much dirt
945
00:34:28,382 --> 00:34:30,715
on Raymond Taggart to his employees
946
00:34:30,717 --> 00:34:32,817
that by the time he
returns to this party,
947
00:34:32,819 --> 00:34:34,986
he'll be walking into a mutiny.
948
00:34:34,988 --> 00:34:37,155
[Scoffs] Of course I was gonna pay you.
949
00:34:37,157 --> 00:34:39,524
Of course your husband
will get his stipend.
950
00:34:39,526 --> 00:34:40,892
Of course not, Frank.
951
00:34:40,894 --> 00:34:42,403
I-I wouldn't sleep with your wife.
952
00:34:42,406 --> 00:34:43,706
Who told you that?
953
00:34:44,902 --> 00:34:46,731
Seems you're not very popular, Raymond.
954
00:34:46,733 --> 00:34:48,733
Not only are your people cross with you,
955
00:34:48,735 --> 00:34:50,368
but most of them have defected.
956
00:34:50,370 --> 00:34:52,170
- Defected?
- To the Kensington Firm.
957
00:34:52,172 --> 00:34:53,805
Pleasure doing business with you.
958
00:34:53,807 --> 00:34:56,207
You watch your step, little girl.
959
00:34:56,209 --> 00:34:59,511
You take what I love,
I'll take what you love.
960
00:34:59,513 --> 00:35:01,680
Raymond, father to father,
961
00:35:01,682 --> 00:35:03,748
if you come anywhere
near my daughter again,
962
00:35:03,750 --> 00:35:05,817
I will do more than break your wrist.
963
00:35:05,819 --> 00:35:06,951
My wrist?
964
00:35:06,953 --> 00:35:08,653
- [Bones crack]
- Aah!
965
00:35:08,655 --> 00:35:09,888
Now we can go.
966
00:35:09,890 --> 00:35:12,924
[Grunts] You...
967
00:35:14,594 --> 00:35:17,929
She's banging Tad, by the way.
968
00:35:17,931 --> 00:35:19,698
What?!
969
00:35:19,700 --> 00:35:22,200
♪
970
00:35:28,482 --> 00:35:31,414
[Ice cubes rattling]
971
00:35:42,327 --> 00:35:44,861
I just wanted to say thank you.
972
00:35:44,863 --> 00:35:46,162
For what?
973
00:35:46,164 --> 00:35:48,097
For going along with all of this.
974
00:35:48,099 --> 00:35:49,599
As if I had a choice.
975
00:35:49,601 --> 00:35:51,634
And for trying to protect me.
976
00:35:51,636 --> 00:35:53,469
Fat lot of good that did.
977
00:35:53,471 --> 00:35:55,838
And for letting Eddie
and me spend the night.
978
00:35:57,342 --> 00:35:58,641
What?
979
00:35:58,643 --> 00:35:59,909
Here?
980
00:35:59,911 --> 00:36:01,744
I can't take him back to my place.
981
00:36:01,746 --> 00:36:03,379
So you're just gonna shag him here?
982
00:36:03,381 --> 00:36:05,882
I haven't seen him in eight months.
983
00:36:07,986 --> 00:36:12,455
Well, I'm glad you got the
answers you were looking for.
984
00:36:12,457 --> 00:36:13,756
Thank you.
985
00:36:15,660 --> 00:36:16,926
And who knows?
986
00:36:16,928 --> 00:36:19,462
Maybe it's not too late
for you and Felicity.
987
00:36:19,464 --> 00:36:21,698
No, i-it is.
988
00:36:23,101 --> 00:36:24,567
When Felicity betrayed me,
989
00:36:24,569 --> 00:36:27,770
I wasn't quite as forgiving as you.
990
00:36:27,772 --> 00:36:31,207
[Royce Wood Junior's "Valentine
Virus Part II (Ode To Prod)" plays]
991
00:36:36,598 --> 00:36:38,347
[Reporters shouting indistinctly]
992
00:36:38,349 --> 00:36:40,850
That was the scene at a
disastrous press conference
993
00:36:40,852 --> 00:36:42,652
held by Marcus Nash just hour ago,
994
00:36:42,654 --> 00:36:44,821
where it was revealed
that he may have ties
995
00:36:44,823 --> 00:36:46,823
to the murder of Heather Reynolds.
996
00:36:46,825 --> 00:36:49,625
Nash & Partners stock
is expected to plummet,
997
00:36:49,627 --> 00:36:53,229
as the FBI has now launched an
investigation into the C.E.O...
998
00:36:53,231 --> 00:36:55,431
The feds made a deal
with Heather's killer.
999
00:36:55,433 --> 00:36:56,799
He confessed.
1000
00:36:56,801 --> 00:36:58,301
Nash paid him for the hit.
1001
00:36:58,303 --> 00:36:59,569
We got him, Soph.
1002
00:36:59,571 --> 00:37:01,304
He's going away for good.
1003
00:37:01,306 --> 00:37:02,572
Thanks, you guys.
1004
00:37:02,574 --> 00:37:05,842
♪ And I got it from you ♪
1005
00:37:05,844 --> 00:37:07,610
Maybe give her a minute, hmm?
1006
00:37:07,612 --> 00:37:11,481
And then...
1007
00:37:11,483 --> 00:37:13,182
it's good working with you again, Danny.
1008
00:37:13,184 --> 00:37:15,351
You did remember. He remembered.
1009
00:37:15,353 --> 00:37:17,053
[Chuckles]
1010
00:37:17,055 --> 00:37:19,722
Everything looks good.
Nash is in police custody.
1011
00:37:19,725 --> 00:37:21,301
They'll need all of our statements.
1012
00:37:21,304 --> 00:37:23,025
Happy to help out any way I can.
1013
00:37:23,027 --> 00:37:25,128
Oh, how the times have changed.
1014
00:37:25,130 --> 00:37:26,763
- [All chuckle]
- [Cellphone ringing]
1015
00:37:26,765 --> 00:37:28,297
- Oh.
- Oh, ignore it.
1016
00:37:28,299 --> 00:37:31,000
Come on. We're celebrating.
1017
00:37:31,002 --> 00:37:34,169
[Chuckles] Be right back.
1018
00:37:36,608 --> 00:37:39,108
♪ All of it spoken sanely ♪
1019
00:37:39,110 --> 00:37:39,855
Hey.
1020
00:37:39,858 --> 00:37:41,677
I'd almost forgotten
the sound of your voice.
1021
00:37:41,679 --> 00:37:43,412
It's been less than 24 hours.
1022
00:37:43,414 --> 00:37:45,982
Which is officially too long.
1023
00:37:45,984 --> 00:37:47,884
How are you? How was your day?
1024
00:37:47,886 --> 00:37:51,521
It was, uh... actually...
1025
00:37:51,523 --> 00:37:52,989
pretty great.
1026
00:37:52,991 --> 00:37:54,731
How was yours?
1027
00:37:57,896 --> 00:37:59,729
♪ It's all just to be with you again ♪
1028
00:37:59,731 --> 00:38:01,030
It wasn't terrible.
1029
00:38:01,032 --> 00:38:03,833
So, I am just wrapping
up here at the office.
1030
00:38:03,835 --> 00:38:05,693
Yeah, we're just ordering
a quick dinner here.
1031
00:38:05,696 --> 00:38:07,670
Oh. You still there with Tessa?
1032
00:38:07,672 --> 00:38:09,205
Unless you need me.
1033
00:38:09,207 --> 00:38:11,240
No, no. Take your time.
1034
00:38:11,242 --> 00:38:13,209
I'll call you later.
1035
00:38:13,211 --> 00:38:15,545
Absolutely, or I'll call you.
1036
00:38:15,547 --> 00:38:17,547
♪
1037
00:38:17,549 --> 00:38:23,886
♪ I got that valentine virus, yeah ♪
1038
00:38:23,888 --> 00:38:28,257
♪ I got it from you ♪
1039
00:38:28,259 --> 00:38:30,226
You want your usual... Steak-frites...
1040
00:38:30,228 --> 00:38:31,627
Or do you want something else?
1041
00:38:31,629 --> 00:38:33,629
- Steak-frites sounds great.
- Your cholesterol.
1042
00:38:35,567 --> 00:38:37,800
Do you think this is what
it would've been like?
1043
00:38:37,802 --> 00:38:39,202
What what would've been like?
1044
00:38:39,204 --> 00:38:42,104
Us. As a family.
1045
00:38:42,106 --> 00:38:46,075
♪ There's a valentine virus ♪
1046
00:38:46,077 --> 00:38:48,744
I suppose so.
1047
00:38:48,746 --> 00:38:50,012
Uh, room service. Yeah, hi.
1048
00:38:50,014 --> 00:38:53,015
Uh, I'd like to start by
ordering three martinis.
1049
00:38:53,017 --> 00:38:54,684
You are not ordering her a martini.
1050
00:38:54,686 --> 00:38:55,685
Why? She asked for it.
1051
00:38:55,687 --> 00:38:56,819
She's gonna ask for a lot of things.
1052
00:38:56,821 --> 00:38:57,854
That doesn't mean we're just supposed
1053
00:38:57,856 --> 00:38:59,455
- to give them to her.
- It's one drink.
1054
00:38:59,457 --> 00:39:01,057
- She earned it.
- Absolutely not.
1055
00:39:01,059 --> 00:39:02,825
You are being ridiculous.
1056
00:39:02,827 --> 00:39:04,227
You are being irresponsible.
1057
00:39:04,230 --> 00:39:07,263
Tessa, your father's
putting his foot down again.
1058
00:39:07,265 --> 00:39:08,839
Oh, I love it when he does that.
1059
00:39:08,842 --> 00:39:10,967
Do it again, Dad, so I can see.
1060
00:39:10,969 --> 00:39:12,301
I take it back.
1061
00:39:12,303 --> 00:39:13,684
This is what it would've been like.
1062
00:39:13,686 --> 00:39:17,740
♪ It's all just to be with you again ♪
1063
00:39:17,742 --> 00:39:19,542
Uh, yes, steak-frites...
1064
00:39:19,544 --> 00:39:23,412
♪ It's all just to be with you again ♪
1065
00:39:23,414 --> 00:39:27,316
Are those two...
1066
00:39:27,318 --> 00:39:28,451
Maybe.
1067
00:39:28,453 --> 00:39:30,019
- I don't actually know.
- Mm.
1068
00:39:30,021 --> 00:39:31,821
That's what it means to be the boss.
1069
00:39:31,823 --> 00:39:34,156
All the problems and none of the gossip.
1070
00:39:34,158 --> 00:39:36,525
But I love the gossip.
That was my favorite part.
1071
00:39:36,527 --> 00:39:37,564
[Chuckles]
1072
00:39:37,567 --> 00:39:39,451
All right, well, I
have some for you, then.
1073
00:39:39,454 --> 00:39:40,963
Mm.
1074
00:39:40,965 --> 00:39:42,431
Her name's Gretchen.
1075
00:39:42,433 --> 00:39:44,834
Your girlfriend.
1076
00:39:44,836 --> 00:39:47,103
No, my fiancée, actually.
1077
00:39:47,105 --> 00:39:50,206
Wow.
1078
00:39:50,208 --> 00:39:51,514
That is good gossip.
1079
00:39:51,517 --> 00:39:53,109
I'd love you both to meet. I ju...
1080
00:39:53,111 --> 00:39:54,877
I... I think you'd really like her.
1081
00:39:54,879 --> 00:39:57,580
Yeah, I'm sure I will.
1082
00:39:57,582 --> 00:39:58,681
♪ Again ♪
1083
00:39:58,683 --> 00:40:00,283
[Glasses clink]
1084
00:40:11,462 --> 00:40:12,895
[Knock on door]
1085
00:40:16,334 --> 00:40:19,135
[Sighs] Tessa, did you forget something?
1086
00:40:19,137 --> 00:40:21,671
Felicity.
1087
00:40:25,710 --> 00:40:27,910
- [Silenced gunshot]
- Aah!
1088
00:40:27,912 --> 00:40:31,647
Who's Tessa? Should I be jealous?
1089
00:40:31,649 --> 00:40:33,249
I thought you were in India.
1090
00:40:33,251 --> 00:40:34,617
Does Rhys know you're here?
1091
00:40:34,619 --> 00:40:36,686
No, he doesn't.
1092
00:40:36,688 --> 00:40:39,488
I didn't come to see him.
1093
00:40:39,490 --> 00:40:41,190
Well, what did you come for?
1094
00:40:41,192 --> 00:40:44,827
I've come to cause a bit of trouble.
1095
00:40:44,829 --> 00:40:47,096
Are you up for it?
1096
00:40:47,098 --> 00:40:52,658
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
77781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.