Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,108 --> 00:00:01,336
Previously on "The Catch"...
2
00:00:01,338 --> 00:00:03,227
Tessa Riley. Is that your real name?
3
00:00:03,229 --> 00:00:05,198
Perhaps you should go
directly to the source.
4
00:00:05,200 --> 00:00:06,200
Tell us, Mum.
5
00:00:06,202 --> 00:00:08,503
You made the right
decision, giving her up.
6
00:00:08,505 --> 00:00:09,971
Parenting's a cruel business.
7
00:00:09,973 --> 00:00:12,039
Margot: How many times have you
tried to kill me now and failed?
8
00:00:12,041 --> 00:00:13,273
You can't do it, can you?
9
00:00:13,275 --> 00:00:16,044
Because deep down, you
know, I'm your little girl.
10
00:00:16,046 --> 00:00:17,544
Alice: You think he's targeting Sybil?
11
00:00:17,546 --> 00:00:18,683
She's on 24-hour lockdown.
12
00:00:18,685 --> 00:00:19,746
Margot: She's being extradited.
13
00:00:19,748 --> 00:00:20,614
Hello, mother.
14
00:00:20,616 --> 00:00:21,748
What on earth are you doing?
15
00:00:21,750 --> 00:00:23,551
It's a prison break, darling.
16
00:00:23,553 --> 00:00:25,488
The mayor's appointing
his new Chief of Police.
17
00:00:25,490 --> 00:00:27,187
I need to know where I'm vulnerable.
18
00:00:27,189 --> 00:00:28,789
I want to hire you guys,
19
00:00:28,791 --> 00:00:30,657
starting with the Ethan Ward case.
20
00:00:30,659 --> 00:00:31,925
Tommy's in trouble.
21
00:00:31,927 --> 00:00:34,127
- You didn't have to pay his bail.
- He's family.
22
00:00:34,129 --> 00:00:36,230
Ethan is very well-connected.
23
00:00:36,232 --> 00:00:38,665
Nothing for six years,
and then twice in one day.
24
00:00:38,667 --> 00:00:40,133
- Are you happy?
- I am.
25
00:00:40,135 --> 00:00:42,469
Ben: Once word spreads
that I'm setting people up
26
00:00:42,471 --> 00:00:44,538
for the feds, you're
giving me a death sentence.
27
00:00:44,540 --> 00:00:46,640
Maybe we should take the Nick case.
28
00:00:46,642 --> 00:00:48,809
If there's stuff in my life
that I'm afraid to look at,
29
00:00:48,811 --> 00:00:50,077
then maybe I should look at it.
30
00:00:50,079 --> 00:00:52,045
The past will always
come back to haunt you.
31
00:00:53,048 --> 00:00:55,649
- ♪ It's no mistake ♪
- [Breathing heavily]
32
00:00:55,651 --> 00:00:58,819
♪ Life would have it that way ♪
33
00:00:58,821 --> 00:01:01,488
♪ No giving in ♪
34
00:01:01,490 --> 00:01:05,659
♪ But I'll see you again ♪
35
00:01:05,661 --> 00:01:07,861
♪ Oh ♪
36
00:01:07,863 --> 00:01:10,964
♪ Where did you go
now that I'm here? ♪
37
00:01:10,966 --> 00:01:14,001
♪ It took me a while ♪
38
00:01:14,003 --> 00:01:16,870
♪ Just to find out that I need it ♪
39
00:01:16,872 --> 00:01:18,572
♪ That I need it ♪
40
00:01:18,574 --> 00:01:22,643
♪
41
00:01:22,645 --> 00:01:23,910
I love you.
42
00:01:23,912 --> 00:01:25,946
Very good.
43
00:01:25,948 --> 00:01:27,447
That's exactly how you're
gonna start your pitch
44
00:01:27,449 --> 00:01:28,776
to the City Planning Commission.
45
00:01:28,778 --> 00:01:30,651
- Is that today?
- Don't even joke.
46
00:01:30,653 --> 00:01:32,386
What else are you gonna say to them?
47
00:01:32,388 --> 00:01:36,657
That they, um... smell fantastic.
48
00:01:36,659 --> 00:01:40,427
And that I would like to stay
in bed with them all day long.
49
00:01:40,429 --> 00:01:42,129
Well, they're gonna love you.
50
00:01:42,131 --> 00:01:43,397
[Chuckles]
51
00:01:43,399 --> 00:01:44,965
They already hate me.
52
00:01:44,967 --> 00:01:47,135
I'm "the man who's destroying downtown."
53
00:01:47,137 --> 00:01:50,207
You are the man who's rebuilding
downtown, restoring downtown.
54
00:01:50,209 --> 00:01:51,605
You're the one that should be meeting
55
00:01:51,607 --> 00:01:53,173
with the City Planning Commission.
56
00:01:53,175 --> 00:01:54,908
I'm taking bids on the new sports arena.
57
00:01:54,910 --> 00:01:56,677
Oh.
58
00:01:56,679 --> 00:01:58,578
Why do you always get
to do the fun stuff?
59
00:01:58,580 --> 00:02:00,380
Because your name is on the letterhead.
60
00:02:00,382 --> 00:02:03,650
Yours is there, too...
Ethan Ward and Associates.
61
00:02:03,652 --> 00:02:06,087
It's not the same as Ward
& Vaughan, though, is it?
62
00:02:06,089 --> 00:02:07,621
When are you gonna make me a partner?
63
00:02:07,623 --> 00:02:09,623
When are you gonna marry me?
64
00:02:09,625 --> 00:02:11,625
Then nobody will take me seriously.
65
00:02:11,627 --> 00:02:13,660
Mm.
66
00:02:13,662 --> 00:02:16,663
Okay. I'll retire.
67
00:02:16,665 --> 00:02:18,465
You can run the
business all by yourself.
68
00:02:18,467 --> 00:02:20,133
- Mm.
- I'll just raise the kids.
69
00:02:20,135 --> 00:02:22,470
- Kids?
- Oh, absolutely, yeah.
70
00:02:22,472 --> 00:02:23,737
We can start making them right now.
71
00:02:23,739 --> 00:02:25,205
[Chuckles]
72
00:02:25,207 --> 00:02:26,340
♪ That I need it ♪
73
00:02:26,342 --> 00:02:28,775
[Knock on door]
74
00:02:28,777 --> 00:02:30,977
[Banging on door]
75
00:02:32,264 --> 00:02:34,247
Police! Let me see your
hands! Face the wall.
76
00:02:34,249 --> 00:02:35,282
- What?
- Don't move.
77
00:02:35,284 --> 00:02:36,717
Ethan Ward, I'm Detective Anderson.
78
00:02:36,719 --> 00:02:37,784
This is Detective Turner.
79
00:02:37,786 --> 00:02:39,119
We have a warrant for your arrest...
80
00:02:39,121 --> 00:02:40,620
- Ethan!
- For the murder of Steven Mason.
81
00:02:40,622 --> 00:02:41,688
Hey, stop! This is a mistake.
82
00:02:41,690 --> 00:02:43,323
- You have the right to remain silent...
- What are you doing?
83
00:02:43,325 --> 00:02:44,591
- Stay back, ma'am.
- Allie, it's fine.
84
00:02:44,593 --> 00:02:45,660
You can't just take him.
85
00:02:45,662 --> 00:02:47,504
- For your own safety, ma'am.
- Allie, stop!
86
00:02:49,331 --> 00:02:50,564
[Grunting]
87
00:02:50,566 --> 00:02:51,565
[Groans]
88
00:02:51,567 --> 00:02:53,333
Congratulations, Ms. Vaughan.
89
00:02:53,335 --> 00:02:56,637
You're under arrest for
assaulting a police officer.
90
00:02:56,639 --> 00:02:57,904
[Camera shutter clicking]
91
00:02:59,619 --> 00:03:03,552
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
92
00:03:06,478 --> 00:03:08,515
_
93
00:03:08,517 --> 00:03:11,230
You think it's safe leaving
Tessa alone in her room?
94
00:03:11,232 --> 00:03:13,299
Safe for her, or safe for us?
95
00:03:13,301 --> 00:03:16,235
I put a guard outside the door.
96
00:03:18,193 --> 00:03:19,326
[Sighs]
97
00:03:20,863 --> 00:03:22,896
[Sighs]
98
00:03:25,246 --> 00:03:28,869
So, I assume you have a
laundry list of questions.
99
00:03:28,871 --> 00:03:31,171
Obviously, I lied to you 15 years ago.
100
00:03:31,173 --> 00:03:33,173
There was no Barcelona assignment...
101
00:03:33,175 --> 00:03:36,143
I figured out the when and the how...
102
00:03:36,145 --> 00:03:39,279
but just not the why.
103
00:03:39,281 --> 00:03:40,981
I mean, if you knew she was mine...
104
00:03:40,983 --> 00:03:42,015
Of course she was yours.
105
00:03:42,017 --> 00:03:43,316
Then why not tell me?
106
00:03:44,219 --> 00:03:47,087
Because I knew you'd want
to do the right thing...
107
00:03:47,089 --> 00:03:49,957
Settle down and be a "family."
108
00:03:49,959 --> 00:03:51,158
And would that have been so bad?
109
00:03:51,160 --> 00:03:52,392
Yes.
110
00:03:52,394 --> 00:03:56,163
I liked our life, yours and mine.
111
00:03:56,165 --> 00:03:57,764
Well, I did, too, but...
112
00:03:57,766 --> 00:03:59,566
A baby would have changed everything.
113
00:03:59,568 --> 00:04:02,202
We should have made
that decision together.
114
00:04:02,204 --> 00:04:03,637
A decision about my body?
115
00:04:03,639 --> 00:04:06,606
I'm just saying, if we had...
116
00:04:06,608 --> 00:04:08,642
maybe things would have
turned out differently.
117
00:04:08,644 --> 00:04:12,554
Right, 'cause having a baby
always saves a relationship.
118
00:04:12,556 --> 00:04:14,448
Look, you want to make
decisions about her?
119
00:04:14,450 --> 00:04:15,582
Fine. Take her.
120
00:04:15,584 --> 00:04:16,983
- She's yours.
- What?
121
00:04:16,985 --> 00:04:19,453
She hates me... something
the two of you have in common.
122
00:04:19,455 --> 00:04:21,121
- Take her.
- Margot, I am working
123
00:04:21,123 --> 00:04:22,155
undercover for the FBI.
124
00:04:22,157 --> 00:04:24,291
- What do you suggest?
- I don't know.
125
00:04:24,293 --> 00:04:26,794
I would just like to
be involved in her life.
126
00:04:26,796 --> 00:04:29,041
Mm-hmm. You're just gonna
leave her here, aren't you?
127
00:04:29,043 --> 00:04:30,263
For now.
128
00:04:30,265 --> 00:04:32,332
But I will be right back, and
first thing in the morning,
129
00:04:32,334 --> 00:04:34,067
we can all talk, figure
out what Tessa wants.
130
00:04:34,069 --> 00:04:35,502
Tessa wants to join the Firm.
131
00:04:35,504 --> 00:04:37,705
No. She's not gonna
turn out like we did.
132
00:04:37,708 --> 00:04:39,039
She already has.
133
00:04:41,109 --> 00:04:44,678
Don't you think we at
least owe her a chance
134
00:04:44,680 --> 00:04:46,046
to lead a normal life?
135
00:04:53,722 --> 00:04:55,789
We don't have to do this.
136
00:04:55,791 --> 00:04:58,024
I can just tell Nick we're too busy.
137
00:04:58,026 --> 00:04:59,359
He'll know that you're lying.
138
00:04:59,361 --> 00:05:01,661
Plus, if he does become Chief of Police,
139
00:05:01,663 --> 00:05:03,096
I want us to stay on his good side.
140
00:05:03,098 --> 00:05:05,198
And you sure now is the best time,
141
00:05:05,200 --> 00:05:07,901
with you becoming a... stepmother?
142
00:05:07,903 --> 00:05:10,403
That is strictly between Ben and Margot.
143
00:05:10,405 --> 00:05:12,038
I'm not even thinking about Tessa
144
00:05:12,040 --> 00:05:13,740
and the many ways in which she could
145
00:05:13,742 --> 00:05:15,408
completely destroy my life.
146
00:05:15,410 --> 00:05:19,579
Which is why I need this case...
147
00:05:19,581 --> 00:05:22,582
so I can stop worrying about the future
148
00:05:22,584 --> 00:05:27,320
and to figure out how I
got here in the first place.
149
00:05:28,524 --> 00:05:30,357
Through the course
of this investigation,
150
00:05:30,359 --> 00:05:33,560
you will learn some things about
me that I am not very proud of.
151
00:05:33,562 --> 00:05:35,929
So whatever you read in
those files, just know...
152
00:05:35,931 --> 00:05:37,731
It's all in the past.
153
00:05:37,733 --> 00:05:40,921
Our job is to remain
objective, reserve judgment,
154
00:05:40,924 --> 00:05:43,215
and treat this case
like we would any other.
155
00:05:43,218 --> 00:05:45,038
Who's asking us to dig into this?
156
00:05:45,040 --> 00:05:48,341
Nick Turner. He's up
for Chief of Police.
157
00:05:48,343 --> 00:05:49,943
He has hired us to vet his record,
158
00:05:49,945 --> 00:05:51,745
which is flawless except for one case.
159
00:05:51,747 --> 00:05:55,348
In September 2009, when
Nick and I were partners,
160
00:05:55,350 --> 00:05:57,551
we were tasked with
investigating the murder
161
00:05:57,553 --> 00:06:00,120
of a fellow detective... Steven Mason.
162
00:06:00,122 --> 00:06:02,022
Detective Mason was last seen
163
00:06:02,024 --> 00:06:03,924
entering a warehouse on the L.A. River.
164
00:06:03,926 --> 00:06:06,192
Approximately 30 minutes
after he entered the warehouse,
165
00:06:06,194 --> 00:06:08,728
it exploded with Detective Mason inside.
166
00:06:08,730 --> 00:06:11,264
- Arson?
- Gas leak. Allegedly.
167
00:06:11,266 --> 00:06:12,966
What was he doing in the warehouse?
168
00:06:14,102 --> 00:06:15,936
Looking into a commercial developer
169
00:06:15,938 --> 00:06:18,038
suspected of corrupt
business practices...
170
00:06:18,040 --> 00:06:19,539
Bribery, extortion.
171
00:06:19,541 --> 00:06:21,207
Who was the developer?
172
00:06:21,209 --> 00:06:22,776
Ethan Ward.
173
00:06:25,981 --> 00:06:27,547
He's my ex-boyfriend.
174
00:06:27,549 --> 00:06:29,583
We were together for five years.
175
00:06:29,585 --> 00:06:31,151
I helped him build his company.
176
00:06:31,153 --> 00:06:34,257
In the six months prior
to Detective Mason's death,
177
00:06:34,260 --> 00:06:36,660
Ethan bought up all of
the riverfront property.
178
00:06:36,663 --> 00:06:38,897
The owner of that warehouse
was the last holdout.
179
00:06:38,900 --> 00:06:40,466
Until the fire.
180
00:06:43,908 --> 00:06:45,441
So, Ethan gets the property,
181
00:06:45,443 --> 00:06:47,476
and the cop investigating him goes away.
182
00:06:47,478 --> 00:06:48,744
Which gives him motive.
183
00:06:48,746 --> 00:06:50,780
Ethan was arrested, but
the charges were dropped.
184
00:06:50,782 --> 00:06:53,549
A cop was murdered,
and it just went away?
185
00:06:53,551 --> 00:06:56,118
Do you think he paid people off?
186
00:06:56,761 --> 00:06:58,661
That's what we're gonna find out.
187
00:06:58,664 --> 00:07:01,231
Alice: Ethan didn't do this.
188
00:07:01,234 --> 00:07:02,792
How do you know that, Ms. Vaughan?
189
00:07:02,794 --> 00:07:04,794
Because I was with him last night.
190
00:07:04,796 --> 00:07:06,996
- All night?
- Yeah.
191
00:07:06,998 --> 00:07:08,865
We went to dinner. We went to the club.
192
00:07:08,867 --> 00:07:10,366
We met friends. We had drinks.
193
00:07:10,368 --> 00:07:11,200
Just drinks?
194
00:07:12,284 --> 00:07:14,804
You sure you didn't put anything
else in your system last night?
195
00:07:14,806 --> 00:07:16,339
And what are you implying, Detective?
196
00:07:16,341 --> 00:07:18,808
You punched a cop, Ms. Vaughan...
197
00:07:18,810 --> 00:07:20,710
at 6:45 in the morning.
198
00:07:20,712 --> 00:07:23,412
And I am very sorry I did that.
My home was being invaded.
199
00:07:23,414 --> 00:07:25,948
My boyfriend was being arrested
for something that he didn't do.
200
00:07:25,950 --> 00:07:28,384
I have a temper, not a drug problem.
201
00:07:28,386 --> 00:07:30,750
What time did you leave the club?
202
00:07:30,753 --> 00:07:32,352
I don't know. 2:00?
203
00:07:32,355 --> 00:07:34,390
And Mr. Ward left with you?
204
00:07:34,392 --> 00:07:36,626
Mm-hmm.
205
00:07:36,628 --> 00:07:39,195
We took a cab.
206
00:07:39,197 --> 00:07:41,497
You can check my credit
card to see what time it was.
207
00:07:41,499 --> 00:07:43,766
And then you and Mr. Ward went to...
208
00:07:43,768 --> 00:07:48,037
Sleep. Well [Chuckles] to bed.
209
00:07:48,039 --> 00:07:49,772
There's plenty of genetic evidence there
210
00:07:49,774 --> 00:07:52,241
if you need proof that
he was home last night.
211
00:07:55,747 --> 00:07:57,513
The family's here.
212
00:08:00,588 --> 00:08:02,788
Do you hear that, Ms. Vaughan?
213
00:08:02,791 --> 00:08:05,493
Detective Mason's
family is right outside.
214
00:08:08,660 --> 00:08:12,629
A man with a wife and two kids...
215
00:08:12,631 --> 00:08:14,529
who will grow up without a father
216
00:08:14,532 --> 00:08:16,131
because of your boyfriend.
217
00:08:19,104 --> 00:08:21,237
If you had any evidence
to support that claim,
218
00:08:21,239 --> 00:08:24,107
you wouldn't be working me
so hard, would you, Detective?
219
00:08:24,109 --> 00:08:27,510
You've got nothing on Ethan
because he didn't do this.
220
00:08:27,512 --> 00:08:30,814
So unless you have further questions...
221
00:08:30,816 --> 00:08:34,484
I will let you get back to
figuring out who really did.
222
00:08:36,888 --> 00:08:38,955
We'll start by going through
223
00:08:38,957 --> 00:08:40,790
Detective Mason's personal case files.
224
00:08:40,792 --> 00:08:42,659
At the time, he was investigating Ethan
225
00:08:42,661 --> 00:08:44,561
for corruption, graft, fraud.
226
00:08:44,563 --> 00:08:46,296
You want us to retrace his steps?
227
00:08:48,033 --> 00:08:51,301
I want to know if Ethan did this.
228
00:08:51,303 --> 00:08:53,937
And how he got away with it.
229
00:08:58,243 --> 00:09:00,043
- [Gun cocks]
- Don't move.
230
00:09:02,581 --> 00:09:04,180
[Groans]
231
00:09:04,182 --> 00:09:05,548
Justine: Stand down!
232
00:09:05,550 --> 00:09:07,317
Stand down. He's one of ours.
233
00:09:07,319 --> 00:09:09,118
- All clear.
- What the hell is going on?
234
00:09:09,120 --> 00:09:10,453
Thank God you're not dead.
235
00:09:10,455 --> 00:09:11,688
Why would I be dead?
236
00:09:11,690 --> 00:09:13,089
Because we've been made.
237
00:09:13,091 --> 00:09:14,557
- What?
- Not necessarily.
238
00:09:14,559 --> 00:09:16,278
The whole world knows we're C.I.s.
239
00:09:16,281 --> 00:09:17,861
- Agent Diaz...
- We don't know that.
240
00:09:17,863 --> 00:09:19,796
What is going on?
241
00:09:19,798 --> 00:09:22,498
There's been a security
breach at the FBI.
242
00:09:22,500 --> 00:09:25,902
And there's a chance that
you've both been compromised.
243
00:09:25,904 --> 00:09:27,537
Which means we have been compromised.
244
00:09:27,539 --> 00:09:29,038
Which means we're dead.
245
00:09:31,052 --> 00:09:32,342
You've killed us.
246
00:09:32,344 --> 00:09:34,944
♪
247
00:09:36,950 --> 00:09:39,500
Last night, someone broke
into our L.A. field office.
248
00:09:39,503 --> 00:09:42,237
They accessed a drive with files
249
00:09:42,240 --> 00:09:44,342
detailing the names and locations
250
00:09:44,344 --> 00:09:48,112
of all of our undercover
agents and criminal informants.
251
00:09:48,114 --> 00:09:49,313
They just accessed it.
252
00:09:49,315 --> 00:09:51,148
Well, we've been trying
to figure out how.
253
00:09:51,150 --> 00:09:53,251
Well, luckily, I packed
a couple of go-bags,
254
00:09:53,253 --> 00:09:55,353
so Benji and I are off to Mykonos,
255
00:09:55,355 --> 00:09:57,622
if you'd care to join us.
256
00:09:57,624 --> 00:09:59,048
I'm afraid I can't let you leave.
257
00:09:59,051 --> 00:10:01,713
- Well, you can't expect us to stay.
- They know where we live.
258
00:10:01,716 --> 00:10:04,450
Which is why we'll have agents
stationed here day and night.
259
00:10:04,453 --> 00:10:06,556
If the criminals we set
up know where to find us,
260
00:10:06,559 --> 00:10:08,586
that means we're all
dead if we stay here.
261
00:10:08,588 --> 00:10:10,055
So, what are you doing
to recover those files?
262
00:10:10,057 --> 00:10:11,456
We're investigating the break-in.
263
00:10:11,458 --> 00:10:12,957
Then we need to be a part
of that investigation.
264
00:10:12,959 --> 00:10:14,859
No. That runs contrary to protocol.
265
00:10:14,861 --> 00:10:16,795
Okay, while you're
worrying about protocol,
266
00:10:16,797 --> 00:10:19,731
Rhys and I are gonna figure out who
did this and get those files back
267
00:10:19,733 --> 00:10:21,866
before the FBI makes its first move.
268
00:10:21,868 --> 00:10:24,336
Fine. I'll make some calls.
269
00:10:28,342 --> 00:10:30,875
Listen...
270
00:10:30,877 --> 00:10:32,911
Are we absolutely sure
271
00:10:32,913 --> 00:10:34,646
we wouldn't rather be
on a beach somewhere?
272
00:10:34,648 --> 00:10:36,214
I can't leave, not now.
273
00:10:36,216 --> 00:10:37,716
Why not? Alice is fine.
274
00:10:37,718 --> 00:10:40,218
Alice would want you to
go if it keeps you alive.
275
00:10:40,220 --> 00:10:42,120
Alice isn't the problem.
276
00:10:42,122 --> 00:10:43,621
Well, then, what is it?
277
00:10:43,623 --> 00:10:48,693
Your niece... My daughter with Margot.
278
00:10:50,030 --> 00:10:52,764
I know. Take a moment.
279
00:10:52,766 --> 00:10:55,300
It's a lot.
280
00:10:58,538 --> 00:11:01,172
Gentlemen, on page three
you will find our revised
281
00:11:01,174 --> 00:11:03,708
revenue projections
for Canada, the U.S.,
282
00:11:03,710 --> 00:11:05,543
Central and South America.
283
00:11:05,545 --> 00:11:07,245
[Sybil clears throat]
284
00:11:07,247 --> 00:11:09,632
Sorry. Uh, would anyone like tea?
285
00:11:09,635 --> 00:11:11,335
Alfie, Darjeeling... Your favorite.
286
00:11:11,338 --> 00:11:12,738
Why, yes, I'd love a cup of...
287
00:11:12,741 --> 00:11:14,607
Mum, I'm just trying
to conduct a meeting.
288
00:11:14,610 --> 00:11:16,488
Of course, darling. Tea?
289
00:11:16,490 --> 00:11:18,356
No. Thank you.
290
00:11:18,358 --> 00:11:19,891
As I was saying...
291
00:11:19,893 --> 00:11:22,160
Sorry, but do these revenue projections
292
00:11:22,162 --> 00:11:23,962
take into account our pirate problem?
293
00:11:23,964 --> 00:11:25,505
We have a pirate problem?
294
00:11:25,508 --> 00:11:28,042
In the Gulf. They've stolen
four shipments in as many days.
295
00:11:28,045 --> 00:11:30,245
Well, they must be working
with inside information.
296
00:11:30,248 --> 00:11:31,848
Who do we have down
there in enforcement?
297
00:11:31,851 --> 00:11:35,386
Uh... Stefan, Miguel, Fernando.
298
00:11:35,388 --> 00:11:37,622
Fernando... He's ambitious. Send him.
299
00:11:37,624 --> 00:11:40,057
- [Clears throat]
- Yes, Mum?
300
00:11:40,059 --> 00:11:41,692
Darling, I-I don't
mean to meddle, but...
301
00:11:41,694 --> 00:11:43,594
Do we have any more of
those butter biscuits?
302
00:11:43,596 --> 00:11:44,629
I've eaten all mine.
303
00:11:44,631 --> 00:11:46,430
Ooh, those are lovely ones, aren't they?
304
00:11:46,432 --> 00:11:47,865
I think they're right here. Yes.
305
00:11:47,867 --> 00:11:49,316
For God's sake.
306
00:11:49,319 --> 00:11:51,202
We have a pirate problem.
307
00:11:51,204 --> 00:11:53,638
- Do we?
- No, we do not have a pirate problem.
308
00:11:53,640 --> 00:11:55,840
Our port in the Gulf
has a pirate problem.
309
00:11:55,842 --> 00:11:56,874
It's a loyalty issue.
310
00:11:56,876 --> 00:11:58,509
I suggest you attend to it personally.
311
00:11:58,511 --> 00:11:59,677
Fernando is already there.
312
00:11:59,679 --> 00:12:00,578
Who's Fernando?
313
00:12:00,580 --> 00:12:02,001
[Chuckles] My point exactly.
314
00:12:02,004 --> 00:12:04,002
- Nobody.
- He's a loyal enforcer.
315
00:12:04,005 --> 00:12:06,217
But suppose the pirates
make him a better offer.
316
00:12:06,219 --> 00:12:08,619
Ooh, suppose we make
the pirates an offer,
317
00:12:08,621 --> 00:12:10,488
sic them on the competition,
and then split the take?
318
00:12:10,490 --> 00:12:12,189
Actually, that's not a bad idea.
319
00:12:12,191 --> 00:12:13,947
That's enough! This is not a democracy.
320
00:12:13,950 --> 00:12:16,227
You two, get out. Alfie, send Fernando.
321
00:12:16,229 --> 00:12:18,162
The rest of you, turn to page three.
322
00:12:18,164 --> 00:12:19,930
[Teapot whistling]
323
00:12:19,932 --> 00:12:21,465
Sybil: Sorry!
324
00:12:24,103 --> 00:12:27,338
Hey. So, that cop who got
killed... Detective Mason.
325
00:12:27,340 --> 00:12:29,373
Did you know he had a
substance-abuse issue?
326
00:12:29,375 --> 00:12:30,608
What?
327
00:12:30,610 --> 00:12:33,044
In 2007, he had a
four-month medical leave,
328
00:12:33,046 --> 00:12:34,712
which turned out to actually be...
329
00:12:34,714 --> 00:12:36,113
Valerie: A stint in rehab.
330
00:12:36,116 --> 00:12:37,849
He was addicted to painkillers
331
00:12:37,852 --> 00:12:39,684
for an injury he sustained on the job.
332
00:12:39,686 --> 00:12:42,453
But did you know about
the I.A. investigation
333
00:12:42,455 --> 00:12:44,158
into his gambling?
334
00:12:44,161 --> 00:12:46,177
- What are you doing?
- I'm just...
335
00:12:46,179 --> 00:12:48,613
Oh, I asked Sophie to gather
as much information as she could
336
00:12:48,615 --> 00:12:50,882
on Detective Mason, so
we have a context for...
337
00:12:50,884 --> 00:12:52,317
Detective Mason is the victim here.
338
00:12:52,319 --> 00:12:54,252
We're not investigating the victim.
339
00:12:54,254 --> 00:12:56,154
Clearly, Internal Affairs had reason to.
340
00:12:56,156 --> 00:12:58,223
- If he was on drugs...
- He got clean.
341
00:12:58,225 --> 00:12:59,858
Or if he had a gambling addiction,
342
00:12:59,860 --> 00:13:01,826
then maybe there were
other people in his life
343
00:13:01,828 --> 00:13:03,228
that wanted him dead.
344
00:13:03,230 --> 00:13:04,963
What about his dealer or his bookie?
345
00:13:04,965 --> 00:13:06,631
We talked to them. They had alibis.
346
00:13:06,633 --> 00:13:09,934
Ethan had no alibi, except you.
347
00:13:10,754 --> 00:13:12,637
Soph, would you mind
excusing us for a moment?
348
00:13:12,639 --> 00:13:14,072
Sure.
349
00:13:17,077 --> 00:13:18,910
I am not defending Ethan.
350
00:13:18,912 --> 00:13:21,746
I am investigating
possible police corruption,
351
00:13:21,748 --> 00:13:24,215
which is what Nick asked us to do.
352
00:13:24,217 --> 00:13:25,617
Do you want me to stop?
353
00:13:27,320 --> 00:13:28,419
No.
354
00:13:28,421 --> 00:13:30,455
But Steve Mason was a good cop.
355
00:13:30,457 --> 00:13:32,991
He had his demons, but he beat them.
356
00:13:32,993 --> 00:13:36,594
And you of all people should
understand what that's like.
357
00:13:37,585 --> 00:13:38,696
[Sniffs]
358
00:13:38,698 --> 00:13:39,764
Ethan: Hey, baby?
359
00:13:39,766 --> 00:13:41,866
Baby, what are you doing?
360
00:13:41,868 --> 00:13:43,701
Oh, we have meetings all day,
and we have that dinner tonight.
361
00:13:43,703 --> 00:13:45,270
No, we don't. I cancelled them.
362
00:13:45,272 --> 00:13:47,639
- Hey, what are you doing?
- What are you doing?
363
00:13:47,641 --> 00:13:50,575
The police are watching us.
My arrest is all over the news.
364
00:13:50,577 --> 00:13:52,210
I know! That's why...
365
00:13:52,212 --> 00:13:55,113
We need to stop and lay
low for a while, okay?
366
00:13:55,115 --> 00:13:57,649
No. That is exactly the
opposite of what we need to do.
367
00:13:57,651 --> 00:13:58,816
If we don't go to those meetings,
368
00:13:58,818 --> 00:14:00,518
if we don't act like
there's nothing wrong,
369
00:14:00,520 --> 00:14:02,555
then our clients are gonna think
that there is something wrong.
370
00:14:02,557 --> 00:14:04,956
They're gonna think that
you killed that cop...
371
00:14:04,958 --> 00:14:07,125
or that you had him killed.
372
00:14:07,127 --> 00:14:11,062
♪
373
00:14:11,064 --> 00:14:14,299
I didn't kill that cop.
374
00:14:14,301 --> 00:14:16,334
And I didn't have him killed, okay?
375
00:14:19,218 --> 00:14:22,219
I told the cops that we left
the club together last night.
376
00:14:25,145 --> 00:14:27,345
Baby...
377
00:14:27,347 --> 00:14:29,213
I love you.
378
00:14:29,215 --> 00:14:31,616
I love you, too.
379
00:14:37,424 --> 00:14:39,357
Then marry me already.
380
00:14:43,196 --> 00:14:44,796
Ward & Vaughan?
381
00:14:48,201 --> 00:14:50,034
Mm...
382
00:14:50,036 --> 00:14:51,369
Ward & Vaughan.
383
00:14:51,371 --> 00:14:53,171
[Chuckles]
384
00:14:54,574 --> 00:14:56,341
Rhys: So, tell me about your daughter.
385
00:14:56,343 --> 00:14:58,610
Who is she? What's she like?
386
00:14:58,612 --> 00:15:00,278
I don't even know.
387
00:15:00,280 --> 00:15:01,579
I barely got a chance to talk to her,
388
00:15:01,581 --> 00:15:02,880
and I got to get us out of here soon,
389
00:15:02,882 --> 00:15:04,515
or she's gonna think I'm
staying away on purpose.
390
00:15:04,517 --> 00:15:07,485
Listen, you don't want to go
rushing into this parenthood thing
391
00:15:07,487 --> 00:15:09,087
when your body will be "Dad bod,"
392
00:15:09,089 --> 00:15:11,389
your jeans will be "Dad jeans."
393
00:15:11,391 --> 00:15:12,557
What am I supposed to do?
394
00:15:12,559 --> 00:15:15,393
I owe her 15 years...
An entire childhood.
395
00:15:15,395 --> 00:15:19,230
Well, you saved her 15 years
of Margot as her mother.
396
00:15:19,232 --> 00:15:21,265
- Imagine that.
- I don't have to imagine.
397
00:15:21,267 --> 00:15:22,800
It's happening now.
398
00:15:22,802 --> 00:15:24,268
Does Alice know?
399
00:15:24,270 --> 00:15:25,670
Mm-hmm.
400
00:15:25,672 --> 00:15:27,639
- Justine?
- No, and she can't find out.
401
00:15:27,641 --> 00:15:30,708
We cannot put Margot on the FBI's radar.
402
00:15:30,710 --> 00:15:32,310
She'll hit us back hard.
403
00:15:32,312 --> 00:15:33,687
Justine: Did you find anything?
404
00:15:33,690 --> 00:15:35,046
Possibly.
405
00:15:35,048 --> 00:15:37,148
The thief cut the FBI's security cams,
406
00:15:37,150 --> 00:15:39,017
so I combed through the CCTV feeds
407
00:15:39,019 --> 00:15:41,586
within a five-block
radius of the building.
408
00:15:41,588 --> 00:15:44,088
And I'm guessing these are the
guys that broke into the FBI
409
00:15:44,090 --> 00:15:45,757
and stole our information.
410
00:15:45,759 --> 00:15:47,759
What's that tattoo?
411
00:15:49,207 --> 00:15:51,429
A trident... Popular
among Navy S.E.A.L.s.
412
00:15:51,431 --> 00:15:52,764
They're also wearing wing-walkers...
413
00:15:52,766 --> 00:15:53,598
Paratrooper boots.
414
00:15:53,601 --> 00:15:55,266
I'm guessing they were
all Special Forces.
415
00:15:55,268 --> 00:15:57,101
- And now?
- [Keyboard keys clack]
416
00:15:57,103 --> 00:15:59,270
Possibly Blackwell.
417
00:15:59,272 --> 00:16:01,639
The private military contractors?
418
00:16:01,641 --> 00:16:03,241
We've been investigating
them for months...
419
00:16:03,243 --> 00:16:04,345
Could've been retaliation.
420
00:16:04,348 --> 00:16:05,779
Great. So you know who they are.
421
00:16:05,782 --> 00:16:06,911
- Just go and get them.
- We can't.
422
00:16:06,913 --> 00:16:08,561
We have to obtain evidence, warrants.
423
00:16:08,564 --> 00:16:09,714
It could take weeks.
424
00:16:09,716 --> 00:16:11,215
So, let us go. We don't need warrants.
425
00:16:11,217 --> 00:16:13,284
"Us" as in me and you
against a private army?
426
00:16:13,286 --> 00:16:15,753
Absolutely not. These aren't
other criminals you're conning.
427
00:16:15,755 --> 00:16:18,823
They're mercenaries
responsible for assassinations,
428
00:16:18,825 --> 00:16:20,792
kidnappings, death squads.
429
00:16:20,794 --> 00:16:23,094
Which they will send to
us if we just sit here.
430
00:16:23,096 --> 00:16:24,829
I'm going in and stealing our data back.
431
00:16:24,831 --> 00:16:25,830
You can't!
432
00:16:25,832 --> 00:16:26,964
With these security leaks,
433
00:16:26,966 --> 00:16:29,033
I can't backstop a new I.D. for you.
434
00:16:29,035 --> 00:16:32,103
That's okay. I know someone who can.
435
00:16:32,105 --> 00:16:37,642
Once again, the FBI is no
match for Alice Vaughan.
436
00:16:37,644 --> 00:16:39,290
How can I help?
437
00:16:41,414 --> 00:16:42,857
How's fatherhood treating you?
438
00:16:42,860 --> 00:16:44,741
Ben: I'm already a deadbeat dad.
439
00:16:44,744 --> 00:16:45,810
Why is that?
440
00:16:45,813 --> 00:16:48,075
What do you know about
the Blackwell Corp?
441
00:16:48,077 --> 00:16:49,510
Well, I think even they're gonna have
442
00:16:49,512 --> 00:16:51,546
- their hands full with Tessa.
- They're not for Tessa.
443
00:16:51,548 --> 00:16:54,115
They hacked into the FBI,
so I'm gonna need a new I.D.
444
00:16:54,117 --> 00:16:55,817
so I can get in there
and get their data back.
445
00:16:55,819 --> 00:16:57,185
Do you want us to create one for you?
446
00:16:57,187 --> 00:16:59,053
Do you have time? What
are you working on?
447
00:16:59,962 --> 00:17:02,156
A cold case, actually.
448
00:17:02,158 --> 00:17:03,524
So let me know what you need.
449
00:17:03,526 --> 00:17:04,681
You're too good to me.
450
00:17:04,684 --> 00:17:06,994
Did you and Margot
451
00:17:06,996 --> 00:17:09,397
decide what you're
going to do with Tessa?
452
00:17:09,399 --> 00:17:11,699
No. We're still talking about it, but...
453
00:17:11,701 --> 00:17:14,335
Because I think maybe she could
use some professional help.
454
00:17:14,337 --> 00:17:16,471
- Allie...
- She's a killer.
455
00:17:16,473 --> 00:17:17,805
She's mini Margot.
456
00:17:17,807 --> 00:17:19,356
Well, she's also 15.
457
00:17:19,359 --> 00:17:21,476
You remember what you
were like at 15, don't you?
458
00:17:21,478 --> 00:17:23,578
Hormonal, yes. Homicidal, no.
459
00:17:23,580 --> 00:17:24,612
Well, then you're lucky.
460
00:17:24,614 --> 00:17:26,447
I was 13 when I got my first gun.
461
00:17:26,449 --> 00:17:28,783
What? Who gave you a gun at 13?
462
00:17:28,785 --> 00:17:29,984
It doesn't matter.
463
00:17:29,986 --> 00:17:32,386
Point is, I turned out okay... kind of.
464
00:17:32,388 --> 00:17:34,589
Right? Hello?
465
00:17:34,591 --> 00:17:37,191
Uh, shoot me the specs
for your Blackwell I.D.
466
00:17:37,193 --> 00:17:38,926
I got to go. Got it.
467
00:17:38,928 --> 00:17:40,228
Sorry. What's up?
468
00:17:40,230 --> 00:17:41,596
So, remember when I said
469
00:17:41,598 --> 00:17:43,498
we shouldn't investigate the victim?
470
00:17:43,500 --> 00:17:46,400
I did some digging into
Detective Mason's widow.
471
00:17:46,402 --> 00:17:49,546
You did? She left Northridge
the year after the fire.
472
00:17:49,549 --> 00:17:50,982
Now she lives in Bel Air.
473
00:17:50,985 --> 00:17:53,764
And she's paying $80,000 a year
474
00:17:53,767 --> 00:17:55,334
to send the kids to private school.
475
00:17:55,337 --> 00:17:57,345
Is she working? Did she remarry?
476
00:17:57,347 --> 00:17:59,146
She volunteers at the kids' school.
477
00:17:59,149 --> 00:18:00,498
Do you think Ethan paid her off?
478
00:18:00,501 --> 00:18:02,350
I think he's still paying her.
479
00:18:02,352 --> 00:18:05,553
Well, wouldn't be the first
time he bought someone's silence.
480
00:18:06,235 --> 00:18:10,671
♪
481
00:18:40,469 --> 00:18:42,303
- [Grunts]
- [Groans]
482
00:18:42,305 --> 00:18:44,405
You have five seconds
to tell me who you are.
483
00:18:44,407 --> 00:18:46,473
Put the gun away, Ms. Vaughan.
484
00:18:46,475 --> 00:18:47,574
Why would I do that?
485
00:18:47,576 --> 00:18:49,924
Because I'm not the
only one following you.
486
00:18:49,927 --> 00:18:52,246
And the undercover cops across
the plaza won't be nearly
487
00:18:52,248 --> 00:18:54,682
as forgiving about the fact
that you do not possess a license
488
00:18:54,684 --> 00:18:57,084
to carry a firearm in
the state of California.
489
00:18:58,743 --> 00:19:00,788
- Where'd she go?
- I don't know. Let's go this way.
490
00:19:00,790 --> 00:19:02,456
[Breathing heavily]
491
00:19:02,458 --> 00:19:03,924
Who are you?
492
00:19:03,926 --> 00:19:06,393
Mr. Ward hired me to...
493
00:19:06,395 --> 00:19:08,329
ensure your safety at all times.
494
00:19:08,331 --> 00:19:09,830
Why didn't he tell me about it,
495
00:19:09,832 --> 00:19:11,465
and where's your gun, bodyguard?
496
00:19:14,188 --> 00:19:15,253
He sent you to spy on me.
497
00:19:15,256 --> 00:19:16,704
He sent me to keep you safe.
498
00:19:16,706 --> 00:19:18,172
Safe from whom?
499
00:19:19,241 --> 00:19:21,275
Your fiancé is a powerful man,
500
00:19:21,277 --> 00:19:24,912
and powerful men
have... powerful enemies.
501
00:19:24,914 --> 00:19:26,814
Including undercover policemen?
502
00:19:26,816 --> 00:19:29,116
[Exhales sharply]
503
00:19:33,622 --> 00:19:35,956
He's scared I'm gonna talk to the cops.
504
00:19:35,958 --> 00:19:39,159
I told him he has
nothing to be afraid of.
505
00:19:39,161 --> 00:19:42,229
Do I?
506
00:19:42,231 --> 00:19:44,098
Did Ethan kill that cop?
507
00:19:45,901 --> 00:19:49,036
I was hired to keep an eye on you,
508
00:19:49,038 --> 00:19:50,204
not on him.
509
00:19:52,007 --> 00:19:54,607
Okay.
510
00:19:54,610 --> 00:19:56,443
Let's let him think
you're still doing that.
511
00:19:56,445 --> 00:19:58,479
That way, you get to keep your job.
512
00:19:58,481 --> 00:19:59,880
What are you gonna do?
513
00:19:59,882 --> 00:20:04,151
I'm gonna start paying you
to keep my secrets.
514
00:20:08,023 --> 00:20:09,923
[Water running]
515
00:20:09,925 --> 00:20:11,125
Margot, darling?
516
00:20:11,127 --> 00:20:13,627
Oh, God, does no one in this
family know how to knock?
517
00:20:13,629 --> 00:20:16,163
It's about Fernando.
I am trying to help.
518
00:20:16,165 --> 00:20:18,098
I don't need your help
running the Firm, Mother.
519
00:20:18,100 --> 00:20:19,811
If you want to help
me, help me with Tessa.
520
00:20:19,814 --> 00:20:21,301
Tessa is not the problem at hand.
521
00:20:21,303 --> 00:20:22,236
Maybe not for you.
522
00:20:22,238 --> 00:20:23,704
I keep hoping she'll run away
523
00:20:23,706 --> 00:20:25,706
and go and take over
a country or something.
524
00:20:25,708 --> 00:20:27,207
Give Putin a run for his money.
525
00:20:27,209 --> 00:20:28,542
Did she tell you about Fernando?
526
00:20:28,544 --> 00:20:30,110
This is what I'm talking about.
527
00:20:30,112 --> 00:20:32,379
Come along, Tessa. Your
mother needs her privacy.
528
00:20:32,381 --> 00:20:33,747
You need to go to Mexico.
529
00:20:33,749 --> 00:20:35,840
- Why? What happened?
- Have you not checked your phone?
530
00:20:35,842 --> 00:20:37,851
I was trying to tell you. Fernando.
531
00:20:38,788 --> 00:20:41,221
- Oh, my God!
- They cut off his head.
532
00:20:41,223 --> 00:20:42,890
I'm not telling you what to do...
533
00:20:42,892 --> 00:20:45,004
I'll be on the first
flight to the Gulf tonight.
534
00:20:45,007 --> 00:20:46,738
- I'll come, too.
- No, you'll stay here.
535
00:20:46,741 --> 00:20:48,729
- But...
- I am not taking a 15-year-old girl
536
00:20:48,731 --> 00:20:50,864
into a trade negotiation with pirates.
537
00:20:50,866 --> 00:20:53,367
But I can help you. Pirates
love 15-year-old girls.
538
00:20:53,369 --> 00:20:56,603
You can help me by obeying
your grandmother while I'm away.
539
00:20:56,605 --> 00:20:59,406
You're making a
mistake. I can be of use.
540
00:20:59,408 --> 00:21:01,275
Not this time.
541
00:21:01,277 --> 00:21:02,976
Can you give us a moment, darling?
542
00:21:06,115 --> 00:21:07,848
Be careful.
543
00:21:10,352 --> 00:21:12,686
I did tell you not to send Fernando.
544
00:21:12,688 --> 00:21:15,088
Yeah, but what kind of a
leader takes her mother's advice
545
00:21:15,090 --> 00:21:16,957
- in the middle of a meeting?
- I was trying to...
546
00:21:16,959 --> 00:21:18,725
You were trying to undermine me.
547
00:21:18,727 --> 00:21:20,594
To what end?
548
00:21:20,596 --> 00:21:22,896
My time with the Firm has come and gone.
549
00:21:22,898 --> 00:21:25,566
If your people start
to lose faith in you,
550
00:21:25,568 --> 00:21:27,134
it won't be me they look to.
551
00:21:27,136 --> 00:21:30,270
It'll be her.
552
00:21:30,272 --> 00:21:31,939
- You forgot something.
- Oh!
553
00:21:37,346 --> 00:21:40,547
Come along, naughty girl.
554
00:21:40,549 --> 00:21:45,797
♪
555
00:21:45,800 --> 00:21:47,624
I'm reopening the Mason murder case.
556
00:21:47,626 --> 00:21:48,859
- No, you're not.
- You can't,
557
00:21:48,861 --> 00:21:50,527
not without calling
attention to the fact
558
00:21:50,529 --> 00:21:51,862
you let Ethan walk the first time.
559
00:21:51,864 --> 00:21:54,164
- I didn't let Ethan walk.
- You know what I mean.
560
00:21:54,166 --> 00:21:56,933
Ethan clearly bought off Mason's widow.
561
00:21:56,935 --> 00:21:58,235
We can't prove it.
562
00:21:58,237 --> 00:22:00,237
All we know is she invested
in Ethan's development.
563
00:22:00,239 --> 00:22:02,712
She made $5 million
off her husband's death.
564
00:22:02,715 --> 00:22:03,974
It looks bad, yes.
565
00:22:03,976 --> 00:22:06,443
But it will look even
worse if you reopen a case
566
00:22:06,445 --> 00:22:08,378
based on circumstantial evidence.
567
00:22:08,380 --> 00:22:11,281
Nick, let us find out the truth.
568
00:22:11,283 --> 00:22:13,283
Let us finish what we
started seven years ago.
569
00:22:18,524 --> 00:22:19,990
[Door closes]
570
00:22:19,992 --> 00:22:21,925
Why the change of heart, Ms. Vaughan?
571
00:22:23,495 --> 00:22:24,895
Did he threaten you?
572
00:22:26,265 --> 00:22:27,964
No.
573
00:22:27,966 --> 00:22:31,168
Not directly.
574
00:22:32,871 --> 00:22:35,605
He hired somebody to follow me around,
575
00:22:35,607 --> 00:22:38,675
spy on me... A private investigator.
576
00:22:38,677 --> 00:22:41,511
Why would he do that?
577
00:22:41,513 --> 00:22:43,680
To make sure that I don't talk to people
578
00:22:43,682 --> 00:22:46,850
that I shouldn't... Say
things that I shouldn't.
579
00:22:46,852 --> 00:22:49,686
Things like?
580
00:22:49,688 --> 00:22:52,255
I need to know that I'm protected.
581
00:22:54,357 --> 00:22:55,957
Understood.
582
00:22:55,960 --> 00:22:58,260
And for the record, I don't think
583
00:22:58,263 --> 00:22:59,796
that Ethan killed that man.
584
00:23:02,834 --> 00:23:05,135
But he wasn't with me
when I left the club
585
00:23:05,137 --> 00:23:06,970
the night of the fire.
586
00:23:10,520 --> 00:23:13,554
And I'm not gonna lie for a man
who's keeping secrets from me.
587
00:23:15,147 --> 00:23:17,147
What if he killed that cop?
588
00:23:17,149 --> 00:23:20,183
We could find out...
589
00:23:22,020 --> 00:23:23,787
with your help.
590
00:23:26,692 --> 00:23:28,525
You want me to spy on him?
591
00:23:28,527 --> 00:23:30,860
He started it.
592
00:23:33,230 --> 00:23:36,298
If we're going to prove that
Blackwell was behind the FBI breach,
593
00:23:36,300 --> 00:23:41,870
then we need to go after
the woman who ordered it.
594
00:23:41,872 --> 00:23:43,605
Donna Kane, C.E.O.
595
00:23:43,607 --> 00:23:45,140
She founded the company 15 years ago
596
00:23:45,142 --> 00:23:47,403
after a two-and-a-half-decade
stint in the Marines.
597
00:23:47,406 --> 00:23:48,702
I do love a woman in uniform.
598
00:23:48,705 --> 00:23:50,412
Perhaps I could charm her with my...
599
00:23:50,414 --> 00:23:51,513
Hard-core lesbian.
600
00:23:51,515 --> 00:23:53,048
Ah, then no.
601
00:23:53,050 --> 00:23:55,450
- No.
- In that case, I will meet with Ms. Kane
602
00:23:55,452 --> 00:23:56,585
as a prospective client
603
00:23:56,587 --> 00:23:57,986
while you two access
the corporate servers
604
00:23:57,988 --> 00:23:59,087
to steal back those files.
605
00:23:59,089 --> 00:24:00,088
She won't meet with you.
606
00:24:00,090 --> 00:24:01,456
She only meets with major players.
607
00:24:01,458 --> 00:24:03,091
She won't be meeting
with Benjamin Jones.
608
00:24:03,093 --> 00:24:05,460
She'll be meeting with
a wealthy gold baron.
609
00:24:05,462 --> 00:24:06,528
Gold baron?
610
00:24:06,530 --> 00:24:08,196
Thomas Nye. Pleasure to meet you.
611
00:24:08,198 --> 00:24:09,731
AVI already backstopped my cover.
612
00:24:09,733 --> 00:24:11,166
Okay, fine, but a gold baron?
613
00:24:11,168 --> 00:24:13,568
This man just so happens to own
614
00:24:13,570 --> 00:24:17,406
a-a very lucrative network
of mines in Romania.
615
00:24:17,408 --> 00:24:18,774
- The Congo.
- The Congo.
616
00:24:18,776 --> 00:24:20,342
You're assuming she doesn't already know
617
00:24:20,344 --> 00:24:22,377
what you look like based
on the data she stole.
618
00:24:22,379 --> 00:24:24,613
There's only one way to find out.
619
00:24:24,615 --> 00:24:25,714
♪
620
00:24:25,716 --> 00:24:27,048
Welcome to Blackwell.
621
00:24:27,050 --> 00:24:29,050
Ms. Kane's office is right this way.
622
00:24:41,565 --> 00:24:44,132
♪ Put me to the test, girl ♪
623
00:24:45,836 --> 00:24:47,202
Mr. Nye, it's a pleasure.
624
00:24:47,204 --> 00:24:48,270
Thank you, Ms. Kane.
625
00:24:48,272 --> 00:24:49,838
This is my associate, Corina Lopez.
626
00:24:49,840 --> 00:24:51,106
Thank you for taking the time.
627
00:24:51,108 --> 00:24:52,941
I have the contract all
ready for you to sign.
628
00:24:52,943 --> 00:24:54,443
Before I sign, we have some concerns.
629
00:24:54,445 --> 00:24:56,912
- Such as?
- Our position in the Congo
630
00:24:56,914 --> 00:24:58,780
is tenuous at the moment.
631
00:24:58,782 --> 00:25:00,882
We need to be assured that your team
632
00:25:00,884 --> 00:25:03,251
has the requisite... firepower?
633
00:25:03,253 --> 00:25:05,554
♪ We got fire before smoke somehow ♪
634
00:25:05,556 --> 00:25:07,022
May I offer you a tour?
635
00:25:07,024 --> 00:25:09,658
- [Cellphone ringing]
- Oh, I'm sorry.
636
00:25:09,660 --> 00:25:11,893
Excuse me. I need to take this.
637
00:25:11,895 --> 00:25:13,307
You go ahead. I'll stay here.
638
00:25:13,310 --> 00:25:14,262
Right this way.
639
00:25:14,264 --> 00:25:15,831
Thank you.
640
00:25:16,867 --> 00:25:20,902
♪ Prisoner of love ♪
641
00:25:20,904 --> 00:25:25,407
♪ What we've waited for ♪
642
00:25:25,409 --> 00:25:29,811
♪ We really don't belong now ♪
643
00:25:29,813 --> 00:25:33,548
♪ Won't you take me back in your arms? ♪
644
00:25:33,550 --> 00:25:35,250
Where am I off to?
645
00:25:35,252 --> 00:25:37,486
31st floor, room 3157.
646
00:25:37,488 --> 00:25:38,787
According to the building layout,
647
00:25:38,789 --> 00:25:40,689
that's the data center
where the server should be.
648
00:25:40,691 --> 00:25:42,123
I'm on my way.
649
00:25:42,125 --> 00:25:44,860
♪
650
00:25:47,064 --> 00:25:48,363
Guard: Hold it!
651
00:25:48,365 --> 00:25:50,265
What are you doing up here?
652
00:25:50,267 --> 00:25:52,200
I have a better question, actually.
653
00:25:52,202 --> 00:25:55,270
Have you ever been rendered
unconscious by a federal agent?
654
00:25:58,242 --> 00:26:00,041
[Sighs] First time for everything.
655
00:26:01,545 --> 00:26:02,677
[Beeps]
656
00:26:02,679 --> 00:26:04,102
Shall we, my love?
657
00:26:07,551 --> 00:26:09,584
This data center should
have everything we need.
658
00:26:09,586 --> 00:26:11,853
We'll clone the servers, then get out.
659
00:26:11,855 --> 00:26:13,755
[Door closes]
660
00:26:13,757 --> 00:26:17,060
Except, this is not a data center.
661
00:26:20,230 --> 00:26:22,497
This is someone's room.
662
00:26:22,499 --> 00:26:23,832
Whoa.
663
00:26:26,537 --> 00:26:27,769
[Clears throat]
664
00:26:27,771 --> 00:26:29,204
Who the bloody hell are you?
665
00:26:29,206 --> 00:26:32,707
I'm Troy, and you're Special Agent Diaz
666
00:26:32,709 --> 00:26:34,175
in charge of Rhys Spencer Griffiths,
667
00:26:34,177 --> 00:26:35,577
former head of the Kensington Firm.
668
00:26:35,579 --> 00:26:37,512
And now a confidential
informant with Benjamin Jones.
669
00:26:37,514 --> 00:26:38,580
Shut it!
670
00:26:38,582 --> 00:26:40,115
How do you know all this?
671
00:26:40,117 --> 00:26:41,550
He's seen our files.
672
00:26:41,552 --> 00:26:42,884
Where's the information being stored?
673
00:26:42,886 --> 00:26:45,086
- What information?
- About the Bureau's undercovers.
674
00:26:45,088 --> 00:26:47,122
Where are the servers? The hard drives?
675
00:26:47,124 --> 00:26:48,723
You guys don't get it, do you?
676
00:26:51,128 --> 00:26:52,460
I am the hard drive.
677
00:26:56,066 --> 00:26:58,600
Are you here to rescue me?
678
00:26:58,602 --> 00:27:02,304
♪
679
00:27:03,798 --> 00:27:05,767
What do you mean, you're the hard drive?
680
00:27:05,770 --> 00:27:07,517
When Blackwell needs
data copied and stored
681
00:27:07,520 --> 00:27:08,956
but they don't want to leave
an electronic fingerprint,
682
00:27:08,958 --> 00:27:10,057
they send in me.
683
00:27:10,059 --> 00:27:12,059
I look at it once, it's in here forever.
684
00:27:12,061 --> 00:27:13,494
Justine: Eidetic memory.
685
00:27:13,496 --> 00:27:15,062
Only a handful of people
in the world have it.
686
00:27:15,064 --> 00:27:17,031
Yeah, and it was a cool job at first.
687
00:27:17,033 --> 00:27:18,365
But when they realized
688
00:27:18,367 --> 00:27:19,700
how valuable the stuff in my head was...
689
00:27:19,702 --> 00:27:20,901
They locked him in a room
690
00:27:20,903 --> 00:27:22,970
with a mini fridge
and cotton-poly sheets.
691
00:27:22,972 --> 00:27:24,743
[Muffled] For my own
protection, they said.
692
00:27:24,746 --> 00:27:26,407
They only let him out
under their supervision
693
00:27:26,409 --> 00:27:28,309
to, say, raid the FBI.
694
00:27:28,311 --> 00:27:29,343
How'd you get him out?
695
00:27:29,345 --> 00:27:31,345
Well, I put him in my janitor's onesie.
696
00:27:31,347 --> 00:27:32,940
May I please have some more milk?
697
00:27:32,943 --> 00:27:34,939
Of course you can, darling.
You can have anything you want.
698
00:27:34,941 --> 00:27:36,279
He's so polite!
699
00:27:37,537 --> 00:27:39,019
What are we gonna do with him?
700
00:27:39,021 --> 00:27:40,354
You guys don't have to worry about me.
701
00:27:40,356 --> 00:27:41,655
- I'm fine.
- You're not fine.
702
00:27:41,657 --> 00:27:43,490
Once Blackwell discovers you're missing,
703
00:27:43,492 --> 00:27:45,359
they're gonna start
looking for you and us.
704
00:27:45,361 --> 00:27:47,161
He can't be here. He
has to go right now.
705
00:27:47,163 --> 00:27:50,564
He can't go. He knows
everything about us.
706
00:27:50,566 --> 00:27:52,466
And he's so pretty.
707
00:27:52,468 --> 00:27:53,834
Thank you.
708
00:27:53,836 --> 00:27:56,437
I don't think we're gonna
have to worry about Blackwell.
709
00:27:56,439 --> 00:27:57,274
Why not?
710
00:27:57,277 --> 00:27:59,340
Because if Troy knows
everything about us,
711
00:27:59,342 --> 00:28:01,108
then he probably knows
everything about Blackwell.
712
00:28:01,110 --> 00:28:02,110
I know a lot.
713
00:28:02,113 --> 00:28:04,445
Enough to shut them down and
put Donna Kane away for good?
714
00:28:04,447 --> 00:28:06,146
How fast can you guys type?
715
00:28:08,017 --> 00:28:09,283
To family.
716
00:28:09,285 --> 00:28:10,884
It's bad luck to toast with water.
717
00:28:10,886 --> 00:28:12,186
May I have some wine?
718
00:28:12,188 --> 00:28:14,855
Oh, there's no such
thing as luck, darling.
719
00:28:14,857 --> 00:28:17,358
Only tactics and timing.
720
00:28:17,849 --> 00:28:21,462
You know, I did try to talk your
mother out of giving you away,
721
00:28:21,464 --> 00:28:25,863
but back then, she was...
well, very much as she is now.
722
00:28:25,866 --> 00:28:28,102
But we mustn't let
that stand in our way.
723
00:28:28,104 --> 00:28:30,337
You're family now.
724
00:28:31,785 --> 00:28:34,475
My dear, a-are you being rude
or just young? I can't tell.
725
00:28:34,477 --> 00:28:36,037
- Sorry.
- Good.
726
00:28:36,040 --> 00:28:37,144
You're a good girl.
727
00:28:37,146 --> 00:28:40,114
Now, is... is there
anything you want to ask me
728
00:28:40,116 --> 00:28:42,983
about the family,
your... your grandfather?
729
00:28:44,387 --> 00:28:46,086
Are there really pirates
730
00:28:46,088 --> 00:28:47,554
attacking our shipments in the Gulf?
731
00:28:47,556 --> 00:28:49,723
Yes, of course there are.
732
00:28:50,660 --> 00:28:51,881
Oh.
733
00:28:51,894 --> 00:28:53,594
Well, I thought, perhaps, it was a ruse
734
00:28:53,596 --> 00:28:56,196
to get rid of mother,
send her off to Mexico,
735
00:28:56,198 --> 00:28:59,592
have whoever cut Fernando's
head off do the same to hers.
736
00:29:01,904 --> 00:29:04,204
Oh, aren't you a quick study? [Chuckles]
737
00:29:04,206 --> 00:29:06,306
Photograph of Fernando's
head was a nice touch.
738
00:29:06,308 --> 00:29:07,732
Photoshop.
739
00:29:07,735 --> 00:29:09,702
Mm.
740
00:29:09,705 --> 00:29:11,478
Mind you, they won't kill her.
741
00:29:11,480 --> 00:29:13,414
And after all, she
is my flesh and blood.
742
00:29:13,416 --> 00:29:15,549
But she'll be out of the way,
743
00:29:15,551 --> 00:29:17,685
and I'll retake control of the Firm.
744
00:29:17,687 --> 00:29:20,287
You'll come to London, train by my side,
745
00:29:20,289 --> 00:29:22,189
and assume your birthright.
746
00:29:23,793 --> 00:29:25,926
M-Margot. [Chuckles nervously]
747
00:29:25,928 --> 00:29:27,394
You ought to be on a plane.
748
00:29:27,396 --> 00:29:29,145
Why's that, Mother, since apparently
749
00:29:29,148 --> 00:29:30,931
there are no pirates in the Gulf?
750
00:29:30,933 --> 00:29:32,433
Sybil: She'll be out of the way,
751
00:29:32,435 --> 00:29:34,735
and I'll retake control of the Firm.
752
00:29:34,737 --> 00:29:37,137
You'll come to London, train by my side.
753
00:29:37,139 --> 00:29:39,840
You... You did this together?
754
00:29:39,842 --> 00:29:41,661
You're going away, Mother.
755
00:29:41,664 --> 00:29:45,045
Neither you nor your
help are welcome anymore.
756
00:29:45,047 --> 00:29:47,181
Margot, listen to me.
They won't hurt you.
757
00:29:47,183 --> 00:29:49,583
After all, you are my flesh and blood
758
00:29:49,585 --> 00:29:52,653
and an excellent role model
for how not to raise a daughter.
759
00:29:52,655 --> 00:29:56,557
♪
760
00:30:07,369 --> 00:30:08,569
[Door closes]
761
00:30:11,107 --> 00:30:13,774
Well [Sighs] spoke to Mason's widow.
762
00:30:13,776 --> 00:30:15,509
She talked to you? What did she say?
763
00:30:15,511 --> 00:30:16,910
That she's gonna sue us,
764
00:30:16,912 --> 00:30:19,246
and then she sicced
her Rottweiler on me.
765
00:30:19,248 --> 00:30:20,514
Think she's hiding something?
766
00:30:20,516 --> 00:30:21,715
Sophie: I think I may have found it.
767
00:30:21,717 --> 00:30:23,710
I was going through her
financial statements,
768
00:30:23,713 --> 00:30:25,061
and I noticed that she makes
769
00:30:25,064 --> 00:30:27,521
the same $10,000 charity
payment every month.
770
00:30:27,523 --> 00:30:29,056
It's not a tax write-off?
771
00:30:29,058 --> 00:30:31,525
No, because the charity doesn't exist.
772
00:30:31,527 --> 00:30:33,193
It's called the Altgrove Foundation,
773
00:30:33,195 --> 00:30:35,529
but there's zero online presence.
774
00:30:35,531 --> 00:30:37,057
Well, the money's
going somewhere. May I?
775
00:30:37,059 --> 00:30:38,432
Mm-hmm.
776
00:30:38,434 --> 00:30:41,301
All charities are listed as
a matter of public record,
777
00:30:41,303 --> 00:30:44,772
including the names of who owns them.
778
00:30:44,774 --> 00:30:49,009
- Marty J. Dixon?
- No. Marty Dixon?
779
00:30:49,011 --> 00:30:50,577
Danny: Who's Marty Dixon?
780
00:30:51,013 --> 00:30:52,512
The family's here.
781
00:30:52,515 --> 00:30:54,248
My supervising officer.
782
00:30:55,851 --> 00:30:59,586
Captain Marty Dixon is a retired
35-year veteran of the force.
783
00:30:59,588 --> 00:31:01,155
His service record looks clean.
784
00:31:01,157 --> 00:31:04,224
He was a good cop, married
with three kids in Altadena.
785
00:31:04,226 --> 00:31:06,193
Doesn't look like he was living large.
786
00:31:06,195 --> 00:31:07,828
Or that's how he wants it to look.
787
00:31:07,830 --> 00:31:09,530
I got Captain Dixon's bank records.
788
00:31:09,532 --> 00:31:10,631
You've got a money trail?
789
00:31:10,633 --> 00:31:12,766
No, but he did open
a safety-deposit box
790
00:31:12,768 --> 00:31:16,470
at Union Interstate
Bank, September 17, 2009.
791
00:31:16,472 --> 00:31:18,405
That's one week after Mason's murder.
792
00:31:18,407 --> 00:31:20,455
And according to his records,
he hasn't been back there since.
793
00:31:20,457 --> 00:31:22,709
It's been sitting there
untouched for seven years?
794
00:31:22,711 --> 00:31:24,077
It makes you wonder what's inside.
795
00:31:24,079 --> 00:31:25,779
Nick won't have enough for a warrant.
796
00:31:25,781 --> 00:31:29,249
That's okay. We won't need one.
797
00:31:29,251 --> 00:31:30,484
I'll place a call to Dixon
798
00:31:30,486 --> 00:31:32,019
posing as the manager of the bank.
799
00:31:32,021 --> 00:31:33,253
Mr. Dixon?
800
00:31:33,255 --> 00:31:35,689
Hi, Denise Evans here
with Union Interstate.
801
00:31:35,691 --> 00:31:38,625
Unfortunately, I am
tasked with notifying you
802
00:31:38,627 --> 00:31:40,900
that the Mid-Wilshire
branch is closing.
803
00:31:40,903 --> 00:31:44,131
All clients are strongly
urged to gather whatever items
804
00:31:44,133 --> 00:31:47,000
may be stored in the
branch's safety-deposit boxes.
805
00:31:47,002 --> 00:31:48,735
Good to see you, Marty.
806
00:31:48,737 --> 00:31:51,738
Anderson? Uh, this is a surprise.
807
00:31:51,740 --> 00:31:53,440
Do you remember me, Captain?
808
00:31:55,277 --> 00:31:57,077
You want to explain what that is?
809
00:31:57,079 --> 00:31:59,413
This?
810
00:31:59,415 --> 00:32:01,448
This is what kept your boyfriend
811
00:32:01,450 --> 00:32:03,817
from spending the rest
of his life in jail.
812
00:32:06,188 --> 00:32:08,822
Hey, babe? Do you know where my...
813
00:32:10,726 --> 00:32:12,426
No, that won't be necessary.
814
00:32:12,428 --> 00:32:14,428
I'm on my way.
815
00:32:14,430 --> 00:32:15,429
[Telephone beeps]
816
00:32:15,431 --> 00:32:17,564
Who was that?
817
00:32:17,566 --> 00:32:21,101
That was Detective Anderson.
818
00:32:21,103 --> 00:32:24,872
She and her partner would like
me to come down to the station,
819
00:32:24,874 --> 00:32:25,939
answer a few questions.
820
00:32:25,941 --> 00:32:28,275
Oh.
821
00:32:30,412 --> 00:32:32,179
What did you tell them?
822
00:32:32,181 --> 00:32:33,380
What?
823
00:32:37,325 --> 00:32:40,226
Babe. Did you tell them
that I killed that cop?
824
00:32:40,229 --> 00:32:41,017
No.
825
00:32:41,020 --> 00:32:42,438
Allie, please.
826
00:32:42,441 --> 00:32:46,059
No, I... Because I don't
know if you killed that cop.
827
00:32:46,061 --> 00:32:47,861
Because I don't know what you
did that night at the fire.
828
00:32:47,863 --> 00:32:49,529
Yes, you do. You were there.
829
00:32:49,531 --> 00:32:50,898
You put me in a cab.
830
00:32:50,900 --> 00:32:52,866
Yeah, because you were wasted.
831
00:32:52,868 --> 00:32:55,068
W-What do you think?
832
00:32:55,070 --> 00:32:56,870
That I went out after
the club that night
833
00:32:56,872 --> 00:32:58,405
and I burned a man alive?
834
00:33:01,477 --> 00:33:03,744
Oh, my God.
835
00:33:03,746 --> 00:33:05,379
I loved you.
836
00:33:05,381 --> 00:33:06,847
- Ethan.
- I was gonna marry you.
837
00:33:06,849 --> 00:33:08,916
- Babe?
- I gave you everything that I had.
838
00:33:08,918 --> 00:33:10,617
- Listen to me.
- I gave you a job.
839
00:33:10,619 --> 00:33:12,352
I gave you a place to live.
840
00:33:12,354 --> 00:33:14,154
- You didn't give me anything.
- Because I believed in you!
841
00:33:14,156 --> 00:33:16,089
- I earned that!
- I actually cared about you!
842
00:33:16,091 --> 00:33:17,591
- I earned all of this!
- You were always thinking
843
00:33:17,593 --> 00:33:19,393
about yourself and protecting yourself.
844
00:33:19,395 --> 00:33:20,961
Yeah, because you sure as
hell weren't gonna protect me.
845
00:33:20,963 --> 00:33:24,231
You hired somebody to spy
on me, to follow me around!
846
00:33:24,233 --> 00:33:26,199
Yes, and I was right to!
847
00:33:26,201 --> 00:33:28,735
Because you're weak and you are selfish,
848
00:33:28,737 --> 00:33:31,471
and you are incapable of thinking
849
00:33:31,473 --> 00:33:35,475
of anything or anyone
other than Alice Vaughan.
850
00:33:37,012 --> 00:33:41,281
And I knew that about
you, the whole time.
851
00:33:43,385 --> 00:33:45,085
And I still loved you.
852
00:33:45,087 --> 00:33:48,155
♪
853
00:33:54,530 --> 00:33:57,064
[Door opens, slams]
854
00:34:03,282 --> 00:34:04,404
What's this?
855
00:34:04,406 --> 00:34:06,239
Steve Mason wasn't murdered.
856
00:34:06,241 --> 00:34:08,208
What?
857
00:34:08,210 --> 00:34:09,343
He killed himself.
858
00:34:09,345 --> 00:34:11,311
That's his suicide note.
859
00:34:13,382 --> 00:34:15,148
He was struggling to make ends meet.
860
00:34:15,150 --> 00:34:16,583
He knew his family would collect
861
00:34:16,585 --> 00:34:18,218
if he was killed in the line of duty,
862
00:34:18,220 --> 00:34:19,619
so he set the fire.
863
00:34:19,621 --> 00:34:21,254
How'd you get this?
864
00:34:21,256 --> 00:34:23,623
Through Captain Dixon.
865
00:34:23,625 --> 00:34:27,527
Seven years ago, Mason's
widow showed Dixon the note,
866
00:34:27,529 --> 00:34:29,663
said she should burn
it, but he kept a copy.
867
00:34:29,665 --> 00:34:32,532
And used it to blackmail
her for 10 grand a month.
868
00:34:32,534 --> 00:34:35,019
This note puts you in the clear...
869
00:34:35,022 --> 00:34:36,756
No questions about your record.
870
00:34:36,759 --> 00:34:38,125
And as far as Marty Dixon goes,
871
00:34:38,128 --> 00:34:39,594
it's up to our new Chief of Police
872
00:34:39,597 --> 00:34:41,441
to decide how you want to handle it.
873
00:34:42,911 --> 00:34:45,045
You know what this means?
874
00:34:45,047 --> 00:34:47,748
Ethan Ward was innocent.
875
00:34:52,287 --> 00:34:54,521
[Elevator bell dings]
876
00:34:58,761 --> 00:35:00,594
What are you doing here?
877
00:35:02,931 --> 00:35:05,565
I owe you an apology.
878
00:35:06,702 --> 00:35:08,201
You don't owe me anything.
879
00:35:08,203 --> 00:35:10,804
Yes, I do.
880
00:35:10,806 --> 00:35:12,773
I owe you everything.
881
00:35:12,775 --> 00:35:15,475
I came to Los Angeles with nothing,
882
00:35:15,477 --> 00:35:18,078
and you changed my life.
883
00:35:19,882 --> 00:35:21,748
And I was wrong.
884
00:35:21,750 --> 00:35:23,884
About what?
885
00:35:23,886 --> 00:35:26,486
I was recently asked
to look into the murder
886
00:35:26,488 --> 00:35:27,988
of Detective Mason.
887
00:35:27,990 --> 00:35:30,457
- Come on, Allie.
- He killed himself.
888
00:35:32,394 --> 00:35:33,794
What?
889
00:35:33,796 --> 00:35:36,897
Mason left his wife a note.
890
00:35:36,899 --> 00:35:40,534
He set the fire so his family could...
891
00:35:40,536 --> 00:35:44,371
Anyway, the point is...
892
00:35:44,373 --> 00:35:47,441
that I'm so sorry.
893
00:35:47,443 --> 00:35:49,509
Beyond.
894
00:35:49,511 --> 00:35:52,245
And I'm not here to
ask you to forgive me.
895
00:35:52,247 --> 00:35:57,150
I'm not here to... ask you for anything.
896
00:35:57,152 --> 00:36:01,121
I just, um, just needed you to know.
897
00:36:04,893 --> 00:36:06,726
Okay.
898
00:36:10,966 --> 00:36:13,266
Okay.
899
00:36:13,268 --> 00:36:16,670
♪
900
00:36:28,018 --> 00:36:30,036
You apologized to Ethan?
901
00:36:30,039 --> 00:36:31,937
What'd he say?
902
00:36:31,940 --> 00:36:37,309
He said, "Okay."
903
00:36:37,312 --> 00:36:38,778
Just "Okay"?
904
00:36:40,649 --> 00:36:42,315
What else could I expect him to say?
905
00:36:42,317 --> 00:36:44,417
I don't know... "Thank you"?
906
00:36:44,419 --> 00:36:45,919
For what, ruining his life?
907
00:36:45,921 --> 00:36:47,382
You did not ruin his life.
908
00:36:47,385 --> 00:36:49,051
You didn't make him a suspect.
909
00:36:49,054 --> 00:36:50,553
He was already under investigation
910
00:36:50,556 --> 00:36:52,456
for fraud, graft...
911
00:36:52,459 --> 00:36:54,459
I know.
912
00:36:56,155 --> 00:36:58,755
Ethan Ward was not a good guy.
913
00:37:00,392 --> 00:37:02,860
I guess.
914
00:37:02,862 --> 00:37:05,262
But neither was I.
915
00:37:08,100 --> 00:37:09,740
When Justine gets off the phone,
916
00:37:09,743 --> 00:37:12,035
tell her to give this to the FBI.
917
00:37:12,037 --> 00:37:14,271
Tell her to give that to the FBI, too.
918
00:37:14,273 --> 00:37:15,904
Where are his clothes?
919
00:37:15,907 --> 00:37:17,808
He was hot.
920
00:37:17,810 --> 00:37:19,209
He is hot. Can we keep him?
921
00:37:19,211 --> 00:37:21,011
It's not enough that I have a child?
922
00:37:21,013 --> 00:37:22,246
You have to have one, too?
923
00:37:25,718 --> 00:37:27,284
- Where's he going?
- Shh, shh, shh, shh.
924
00:37:27,286 --> 00:37:28,585
You'll wake the baby.
925
00:37:28,587 --> 00:37:31,088
I'm gonna have to wake him
anyway when I arrest him.
926
00:37:31,090 --> 00:37:32,322
Arrest him? For what?
927
00:37:32,324 --> 00:37:34,491
The data in his head
is government property,
928
00:37:34,493 --> 00:37:35,726
which means I'm gonna have to charge him
929
00:37:35,728 --> 00:37:37,327
with theft of classified intel.
930
00:37:37,329 --> 00:37:39,396
You can't charge him. He helped us.
931
00:37:39,398 --> 00:37:42,316
He know who we are. He
knows everything about us.
932
00:37:42,319 --> 00:37:44,063
The feds are gonna
lock him up either way.
933
00:37:44,066 --> 00:37:46,870
Then let me go. Please.
934
00:37:48,016 --> 00:37:50,517
Troy, I... I'll talk to the feds.
935
00:37:50,519 --> 00:37:53,153
We'll work out a deal.
It's going to be fine.
936
00:37:53,155 --> 00:37:55,188
What if I could tell you
where your husband is?
937
00:37:55,190 --> 00:37:56,556
What?
938
00:37:56,558 --> 00:37:58,958
Special Agent Edgar Diaz...
939
00:37:58,960 --> 00:38:00,551
What if I can tell you where he is?
940
00:38:00,554 --> 00:38:03,830
Wait. Your husband is in the FBI?
941
00:38:03,832 --> 00:38:05,398
You know where Eddie is?
942
00:38:05,400 --> 00:38:09,069
I know where he was
before he disappeared...
943
00:38:09,071 --> 00:38:10,765
which is a place to start.
944
00:38:12,374 --> 00:38:13,406
Okay.
945
00:38:14,743 --> 00:38:17,877
Now, help me find my husband...
946
00:38:17,879 --> 00:38:19,279
so I can kill him.
947
00:38:21,616 --> 00:38:24,084
How about...
948
00:38:24,086 --> 00:38:26,219
a family dinner?
949
00:38:26,221 --> 00:38:29,956
Mm. You, me, Tessa, and Margot.
950
00:38:29,958 --> 00:38:31,458
[Both laugh]
951
00:38:31,460 --> 00:38:33,026
Just you, me, and Tessa.
952
00:38:33,028 --> 00:38:34,394
I can cook.
953
00:38:34,396 --> 00:38:36,229
Babe, she might enjoy
having some time alone
954
00:38:36,231 --> 00:38:39,032
with her dad without
her wicked stepmother.
955
00:38:39,034 --> 00:38:40,199
Have you seen "Cinderella"?
956
00:38:40,202 --> 00:38:42,068
Yeah, that chic was cold.
957
00:38:42,070 --> 00:38:43,703
You are perfect.
958
00:38:45,407 --> 00:38:47,140
I'm really not.
959
00:38:48,610 --> 00:38:49,876
What?
960
00:38:49,878 --> 00:38:52,479
You know that cold case
I've been working on?
961
00:38:52,481 --> 00:38:53,546
Mm-hmm.
962
00:38:53,548 --> 00:38:56,516
It brought up some stuff from my past
963
00:38:56,518 --> 00:38:58,651
that I haven't told you about.
964
00:38:58,653 --> 00:39:00,753
Like what?
965
00:39:02,390 --> 00:39:07,760
Before I met you, before
AVI, I was... different.
966
00:39:07,762 --> 00:39:08,658
Allie, you don't...
967
00:39:08,661 --> 00:39:10,363
I need to tell you
this so you don't think
968
00:39:10,365 --> 00:39:11,764
I'm hiding anything from you.
969
00:39:13,337 --> 00:39:16,068
There was a man in my
life before I met you.
970
00:39:16,071 --> 00:39:17,270
Ethan Ward.
971
00:39:19,074 --> 00:39:21,741
How do you know about Ethan?
972
00:39:21,743 --> 00:39:24,377
I know everything about you.
973
00:39:25,647 --> 00:39:26,846
I thought you understood.
974
00:39:26,848 --> 00:39:28,248
Margot and I, we researched you
975
00:39:28,250 --> 00:39:30,950
and your life very carefully.
976
00:39:30,952 --> 00:39:33,553
♪ Now I'm losing sleep ♪
977
00:39:33,555 --> 00:39:34,887
When you were targeting me.
978
00:39:34,890 --> 00:39:37,090
Yes.
979
00:39:37,092 --> 00:39:39,993
When you were creating Christopher Hall.
980
00:39:39,995 --> 00:39:43,329
He was based on Ethan...
981
00:39:43,331 --> 00:39:45,665
The best parts of Ethan.
982
00:39:47,377 --> 00:39:52,872
♪ I can feel your
heart against my heart ♪
983
00:39:52,874 --> 00:39:54,707
You profiled me.
984
00:39:54,709 --> 00:39:56,576
None of this is really new information.
985
00:39:56,578 --> 00:39:59,179
You saw that I had a type,
and then you became that type.
986
00:39:59,181 --> 00:40:00,547
I was just doing my job.
987
00:40:00,549 --> 00:40:02,949
I know. I know that.
988
00:40:02,951 --> 00:40:05,952
I'm different now. So are you.
989
00:40:05,954 --> 00:40:07,887
♪ I'm in too deep ♪
990
00:40:07,889 --> 00:40:08,922
♪ Now I know ♪
991
00:40:08,924 --> 00:40:10,957
It's gonna be fine.
992
00:40:10,959 --> 00:40:12,635
We're gonna be fine.
993
00:40:12,638 --> 00:40:14,327
But I don't think that I can, um...
994
00:40:14,329 --> 00:40:17,096
What can I do?
995
00:40:17,098 --> 00:40:18,213
Just tell me what to do.
996
00:40:18,216 --> 00:40:19,999
- ♪ How could this be? ♪
- [Doorbell rings]
997
00:40:20,001 --> 00:40:22,669
♪ When we touch, it's a dream ♪
998
00:40:22,671 --> 00:40:28,274
♪ Oh, you're making me delirious ♪
999
00:40:28,276 --> 00:40:31,911
♪ This is serious love ♪
1000
00:40:31,913 --> 00:40:33,980
- Hey.
- Hi.
1001
00:40:33,982 --> 00:40:35,281
♪ Love ♪
1002
00:40:36,831 --> 00:40:38,051
♪ Love ♪
1003
00:40:38,053 --> 00:40:39,285
Can we talk?
1004
00:40:39,287 --> 00:40:45,692
♪ This is serious, serious love ♪
1005
00:40:45,694 --> 00:40:47,894
♪ Love ♪
1006
00:40:47,896 --> 00:40:51,312
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
72875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.