All language subtitles for Suspiria

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:51,520 Born in Berlin 6 Stage and a Close. 2 00:01:04,840 --> 00:01:06,840 Scene 1 1977 3 00:01:07,200 --> 00:01:08,720 To Baader Bazg rlek! 4 00:01:11,080 --> 00:01:14,000 We're seeing everything! We're seeing everything! 5 00:01:15,040 --> 00:01:16,480 Meinhof zg rl'k! 6 00:01:42,280 --> 00:01:43,480 Patricia. 7 00:01:46,600 --> 00:01:47,800 I'm going ... 8 00:01:48,440 --> 00:01:51,480 the best place of the seasons 9 00:01:52,560 --> 00:01:54,320 Should I go ... or should I stay ... 10 00:01:54,880 --> 00:01:58,520 I have a patient in five minutes. 11 00:01:59,320 --> 00:02:01,720 I'll have him come back later. Come on, please. 12 00:02:04,480 --> 00:02:05,840 I'm going ... 13 00:02:06,080 --> 00:02:08,680 the best place in the seasons. 14 00:02:24,240 --> 00:02:27,640 This ark kal is stuck in my head. With the sound of the high! 15 00:02:28,520 --> 00:02:30,000 in sESSIONS 16 00:02:33,760 --> 00:02:35,480 Do you understand what I mean? 17 00:02:44,920 --> 00:02:46,360 Do you understand what I mean? 18 00:02:54,000 --> 00:02:55,880 Despite all his life they're going to get it. 19 00:02:56,720 --> 00:02:57,840 Markos? 20 00:02:59,360 --> 00:03:02,920 Adan ,adan we need space! 21 00:03:04,800 --> 00:03:07,000 The guitarist is so sweet ... 22 00:03:17,640 --> 00:03:19,000 Haklydm. 23 00:03:22,640 --> 00:03:24,240 Cad. They. 24 00:03:36,920 --> 00:03:38,920 To Sara from there I have to say. 25 00:03:42,040 --> 00:03:44,120 I cared about them all. 26 00:03:44,320 --> 00:03:46,400 "The delusions are heavy." 27 00:03:46,600 --> 00:03:49,080 "Mythology of Fiction" He feels right. " 28 00:03:49,280 --> 00:03:51,800 If I leave without her, They can choose the next one. 29 00:03:52,720 --> 00:03:55,480 Or Olga. I should warn Olga too. 30 00:03:58,840 --> 00:04:00,760 In fact, Olga's a lot of things. realized. 31 00:04:00,920 --> 00:04:02,640 He saw how they were interested in me. 32 00:04:05,120 --> 00:04:07,880 You could see it in that building. There is nothing more. 33 00:04:18,680 --> 00:04:20,720 They've been hiding underground since the war. 34 00:04:25,840 --> 00:04:28,640 They can hear you now, with you? 35 00:04:46,760 --> 00:04:49,040 At the beginning, some things to me They bahetmi. 36 00:04:49,560 --> 00:04:52,120 Perfect balance, perfect sleep. 37 00:04:53,120 --> 00:04:54,760 I could understand them. 38 00:04:56,160 --> 00:04:57,680 But they took my blessing. 39 00:04:59,400 --> 00:05:03,320 They took drar m . They took my eyes! 40 00:05:04,480 --> 00:05:06,120 She can see me now. 41 00:05:17,840 --> 00:05:21,680 I'm going, the best place in the seasons ... 42 00:05:22,440 --> 00:05:23,800 I'm going. 43 00:05:26,640 --> 00:05:27,920 Anne Markos ... 44 00:05:32,280 --> 00:05:34,680 wants to get into my soul. 45 00:05:35,560 --> 00:05:36,760 I can feel him. 46 00:05:37,400 --> 00:05:38,560 I'm not sure. 47 00:05:40,000 --> 00:05:41,520 mg 48 00:05:44,000 --> 00:05:45,200 I let that happen. 49 00:06:28,880 --> 00:06:30,480 Do you understand me? 50 00:06:32,640 --> 00:06:35,280 If they find out I'm here, they don't even hesitate. 51 00:06:38,720 --> 00:06:41,600 Follow me organ m takip food on the plate. 52 00:06:55,440 --> 00:06:57,840 Mr. Berger's waiting for you, Doctor. 53 00:07:09,600 --> 00:07:13,560 A woman with a mother can replace everyone, 54 00:07:13,760 --> 00:07:17,840 but nobody of a mother cannot replace. 55 00:09:27,040 --> 00:09:28,360 Mr. Pastor, Mr. Pastor. 56 00:11:51,560 --> 00:11:52,840 Your name, Bannion? 57 00:11:53,520 --> 00:11:54,640 They're good. 58 00:11:55,160 --> 00:11:57,800 - Are you Mrs. Tanner? - Yes, please. 59 00:12:06,480 --> 00:12:07,440 Let's... 60 00:12:09,880 --> 00:12:12,480 This morning, you're in your hotel. aramal t m to call ... 61 00:12:12,680 --> 00:12:14,560 another time for you to come. 62 00:12:16,080 --> 00:12:17,160 Why is that? 63 00:12:17,640 --> 00:12:20,600 Corporate business Kurumsalt Kurumsalr . Bug was not a good time. 64 00:12:21,120 --> 00:12:22,280 But since you're here ... 65 00:12:59,760 --> 00:13:02,320 And five, and six ... 66 00:13:04,600 --> 00:13:07,440 and seven, and eight! 67 00:13:07,640 --> 00:13:09,640 Remove the elbows. And one. 68 00:13:11,000 --> 00:13:12,200 Come on, Suzie. 69 00:13:15,680 --> 00:13:19,480 Mrs. Millus and Miss Mandel are the teachers of our community. 70 00:13:20,120 --> 00:13:23,920 What about Viva Blanc? I was told that she was here. 71 00:13:24,240 --> 00:13:28,120 Oh, dear, your picture is a no education or reference. 72 00:13:29,040 --> 00:13:31,120 You want to go to meetings ... 73 00:13:31,320 --> 00:13:34,920 Madame Blanc's good g Madn Madne just coincided. 74 00:13:35,880 --> 00:13:37,920 In fact, it is not here Needed. 75 00:13:39,320 --> 00:13:40,640 Do you understand? 76 00:13:41,800 --> 00:13:42,840 Yeah? 77 00:13:43,520 --> 00:13:45,040 yi. Then I'il start. 78 00:13:57,560 --> 00:14:00,120 I like to dance without I prefer. 79 00:14:00,480 --> 00:14:01,600 They Acknowledgments. 80 00:14:02,200 --> 00:14:04,200 You can keep in mind, right? 81 00:14:42,200 --> 00:14:47,080 Hypnosis? te now elbow 82 00:14:47,280 --> 00:14:48,920 See what's wrong. Great. 83 00:14:49,120 --> 00:14:51,000 And ... Morphus. 84 00:14:52,120 --> 00:14:54,120 Keep it very close to you. 85 00:14:54,320 --> 00:14:56,040 Like you're holding a queen. 86 00:15:49,680 --> 00:15:50,800 ... something like that. 87 00:15:51,280 --> 00:15:53,160 They did the morning rehearsal. 88 00:15:53,680 --> 00:15:55,400 They put the items in the cargo boxes. 89 00:15:55,920 --> 00:15:57,920 Underground You're not, are you? 90 00:15:58,320 --> 00:16:01,040 I don't care what happened. I just want to call him. 91 00:16:01,560 --> 00:16:02,920 I'm really worried. 92 00:16:05,560 --> 00:16:06,840 Mrs. Bannion! 93 00:16:07,200 --> 00:16:08,480 Come here. 94 00:16:13,560 --> 00:16:15,400 I talked to Madame Blanc. 95 00:16:15,920 --> 00:16:17,320 Good work, Miss Bannion. 96 00:16:21,560 --> 00:16:25,120 To put your work in the house ... 97 00:16:25,320 --> 00:16:27,360 and preparation to move to Berlin do not want to do. 98 00:16:27,560 --> 00:16:30,280 Hay! No, I can start now. 99 00:16:31,240 --> 00:16:32,320 Gzel. 100 00:16:34,080 --> 00:16:35,720 This is Miss Gutter ... 101 00:16:36,760 --> 00:16:38,320 Our technical products. 102 00:16:38,840 --> 00:16:40,000 They're good. 103 00:16:40,440 --> 00:16:42,520 This is Mrs. Vendegast. 104 00:16:43,000 --> 00:16:47,200 We live here Interested. 105 00:16:49,800 --> 00:16:51,080 Where did you come from? 106 00:16:52,240 --> 00:16:57,920 Ohio. 107 00:17:00,240 --> 00:17:00,440 We're like a e gibit Ruth Bre ensemble. 108 00:17:02,920 --> 00:17:03,120 We can't give a lot of money to our dances. 109 00:17:06,000 --> 00:17:06,360 Free dormitory in the style of home. 110 00:17:08,720 --> 00:17:09,080 Hi? Do not receive fees? 111 00:17:10,360 --> 00:17:14,280 Not even a mark. 112 00:17:17,400 --> 00:17:17,600 In this community, a woman From the economic ... 113 00:17:19,840 --> 00:17:22,200 self-sufficiency We're giving a lot of noise. 114 00:17:25,000 --> 00:17:25,280 Normally, this time of year we don't have a place ... 115 00:17:26,920 --> 00:17:27,720 But now I have a room. 116 00:17:29,080 --> 00:17:30,040 Yeah. Patricia's room. 117 00:17:31,360 --> 00:17:35,160 You know Patricia? 118 00:17:38,080 --> 00:17:41,280 Haye. Stick to the hallway I heard you talk about him. 119 00:17:44,640 --> 00:17:45,240 Now it's one of us, I saklamayaca. 120 00:17:49,360 --> 00:17:49,960 Patricia, for some zricc reasons left our community. 121 00:17:53,200 --> 00:17:53,520 We do not expect to be backed out. So if you want, there's a room. 122 00:17:57,560 --> 00:17:58,040 To help you we'll show one of the girls. 123 00:18:01,040 --> 00:18:01,480 Would it be appropriate after dinner? 124 00:18:02,560 --> 00:18:03,040 Yeah. 125 00:18:04,680 --> 00:18:05,960 In fact ... Yes ... 126 00:18:07,120 --> 00:18:15,120 Great. 127 00:18:35,440 --> 00:18:35,840 Hi, I'm sorry I was there. Rain is bad. 128 00:18:37,960 --> 00:18:38,240 When in Berlin, everyone jumps into a taxi. 129 00:18:40,040 --> 00:18:40,200 I'm watching them like an idiot. 130 00:18:42,640 --> 00:18:43,080 Step Sara. ans m z on the street It's like we're gonna try. 131 00:18:44,200 --> 00:18:44,760 Do you have an umbrella? 132 00:18:46,680 --> 00:18:47,000 Ah, when you don't come by at 6, 133 00:18:48,680 --> 00:18:49,960 one more night I had to hold. 134 00:18:52,560 --> 00:18:54,560 Susie, I'm sorry. Everything in the community was intertwined. 135 00:18:55,640 --> 00:18:58,240 Why are you seeing? 136 00:19:01,320 --> 00:19:01,520 You said "Berlin", one second. First, you said "everyone in Berlin" ... 137 00:19:04,680 --> 00:19:05,600 In my mind, I'm one of them now. 138 00:19:08,280 --> 00:19:09,360 - I live in Berlin. - Yeah. Congratulations. 139 00:19:11,000 --> 00:19:11,760 I heard Bug got a sensation. 140 00:19:13,360 --> 00:19:15,200 Did you call your parents and let them know? 141 00:19:16,880 --> 00:19:18,680 Mrs. Blanc came to my polls. 142 00:19:19,920 --> 00:19:20,960 And then she just left. 143 00:19:23,920 --> 00:19:24,440 He's an unimaginable one. Reflecting his ... 144 00:19:27,520 --> 00:19:27,680 When the energy leads to you, as if it is connected. 145 00:19:28,880 --> 00:19:29,040 That's the right word. 146 00:19:31,720 --> 00:19:32,520 G I one. Community years. 147 00:19:34,000 --> 00:19:34,200 They cut the voice of women. 148 00:19:35,840 --> 00:19:36,960 legs when they want ... 149 00:19:37,960 --> 00:19:38,600 Blanc is there. 150 00:19:40,720 --> 00:19:42,320 Thank you. The need. 151 00:19:44,040 --> 00:19:52,040 What? Is he French? 152 00:19:56,640 --> 00:19:58,160 It's a bomb! I can smell it. 153 00:19:59,360 --> 00:20:01,560 There was a bank on that side. 154 00:20:02,640 --> 00:20:04,160 You don't know what happened here? 155 00:20:05,240 --> 00:20:05,560 The protesters, 156 00:20:07,480 --> 00:20:08,000 Release of Stammheim detainees they were doing marketing. 157 00:20:09,200 --> 00:20:09,960 Army Faction. 158 00:20:11,160 --> 00:20:12,240 Baader Meinhof. 159 00:20:13,400 --> 00:20:14,440 They got out of a manager. 160 00:20:17,000 --> 00:20:18,240 The war continued. He was an SS officer. 161 00:20:20,440 --> 00:20:22,440 Now the Germans At the head of the Union. 162 00:20:24,040 --> 00:20:30,960 What a fear. do you understand? 163 00:20:32,000 --> 00:20:32,880 I'm sorry. 164 00:20:34,480 --> 00:20:35,400 I was just worried about my friend. 165 00:20:38,440 --> 00:20:46,440 Scene 2 The Palaces of 166 00:20:59,600 --> 00:21:00,000 Now, let's vote. 167 00:21:02,680 --> 00:21:03,960 We all have a we'll say the name. 168 00:21:05,680 --> 00:21:06,960 Mandel, who do you choose? 169 00:21:08,560 --> 00:21:09,160 - Markos. - Mrs. Killen? 170 00:21:09,960 --> 00:21:10,960 Blanc. 171 00:21:12,400 --> 00:21:13,240 - Judith? - Markos. 172 00:21:14,680 --> 00:21:15,640 - Boutaher. - Blanc. 173 00:21:16,960 --> 00:21:17,840 - Millus. - Markos. 174 00:21:19,080 --> 00:21:20,040 - Your martini. - Markos. 175 00:21:21,080 --> 00:21:22,040 - Huller. - Markos. 176 00:21:23,360 --> 00:21:24,240 - Mauceri. - Blanc. 177 00:21:25,440 --> 00:21:26,120 - Marks? - Markos. 178 00:21:27,240 --> 00:21:28,280 - Pavla. - Markos! 179 00:21:29,400 --> 00:21:30,120 - Kaplitt. - Blanc. 180 00:21:32,080 --> 00:21:33,080 - Vendegast. - Blanc. 181 00:21:34,600 --> 00:21:35,120 - Balfour. - Blanc. 182 00:21:36,200 --> 00:21:37,320 - Creusot. - Blanc. 183 00:21:39,400 --> 00:21:41,120 - Alberta. - Markos. 184 00:21:42,120 --> 00:21:45,080 Griffith. 185 00:21:46,080 --> 00:21:46,600 Griffith? 186 00:21:49,200 --> 00:21:52,160 - We're at the end. - You have to choose. 187 00:21:53,280 --> 00:21:53,840 Anne Markos. 188 00:21:56,000 --> 00:21:58,040 Blanc, who do you choose? 189 00:21:59,360 --> 00:22:00,720 I ekims. 190 00:22:01,840 --> 00:22:03,000 I'm Mark. 191 00:22:04,600 --> 00:22:05,200 Mark won by Mark margin. 192 00:22:06,320 --> 00:22:07,320 It was decided. 193 00:22:09,280 --> 00:22:09,880 Anne Mark s going to keep her free. 194 00:22:11,880 --> 00:22:12,360 Nobody voted Don't be judged. 195 00:22:13,840 --> 00:22:15,000 Follow the wishes of the nation. 196 00:22:16,640 --> 00:22:17,200 Mark Mark. 197 00:22:18,520 --> 00:22:26,240 Mark Mark! 198 00:22:28,440 --> 00:22:29,280 You're not ... 199 00:22:31,200 --> 00:22:31,720 You will not ... 200 00:22:35,600 --> 00:22:36,480 or 91 passenger conditions You have not yet received any information. 201 00:22:39,360 --> 00:22:40,080 Ddenn, Palestinian activists one of the formal requests conveyed ... 202 00:22:42,040 --> 00:22:42,480 In the Stammheim prison located in prison ... 203 00:22:45,120 --> 00:22:53,120 Kuz I Army Faction Shots their demands for release. 204 00:22:59,120 --> 00:22:59,640 Mother asked you. 205 00:23:01,040 --> 00:23:01,480 Further information Get your ... 206 00:23:03,040 --> 00:23:04,080 we need to continue. 207 00:23:06,680 --> 00:23:08,280 All about Patricia You know my concerns. 208 00:23:10,080 --> 00:23:10,360 What happened to Patricia was fearful. 209 00:23:13,440 --> 00:23:13,920 Now, if we vote now, Mom wants to try a new one. 210 00:23:15,000 --> 00:23:16,120 Even very close. 211 00:23:19,200 --> 00:23:22,040 The question is after that who does not try. 212 00:23:25,720 --> 00:23:26,560 Select your rhythm We have to make sure it works. 213 00:23:29,640 --> 00:23:30,120 About your mother, this full of belief that you have ideas. 214 00:23:32,000 --> 00:23:33,240 Maybe Sara could be a good choice. 215 00:23:37,640 --> 00:23:39,120 Yeah. Bringing an American It was a good idea to send her to me. 216 00:23:41,320 --> 00:23:42,040 Sara is a good hand for the community. 217 00:23:43,880 --> 00:23:44,680 He made it home, Not with? 218 00:23:46,200 --> 00:23:46,520 He feels good here. 219 00:23:47,560 --> 00:23:54,840 He is loved. 220 00:23:56,400 --> 00:23:56,640 Uncle Joseph! 221 00:23:57,880 --> 00:23:58,360 Come on, dear. 222 00:23:59,640 --> 00:24:00,680 - You're going home? - Yeah. 223 00:24:03,600 --> 00:24:03,920 I'm freezing. Clara in a minute I'm going to college with. 224 00:24:05,400 --> 00:24:05,640 - Who's talking? - Lacan. 225 00:24:06,640 --> 00:24:13,320 Ah, Lacan! 226 00:24:14,960 --> 00:24:15,480 - Come on, Dr. Klemperer. - Come on. 227 00:24:16,600 --> 00:24:24,600 You're going home? 228 00:24:30,960 --> 00:24:31,160 Next stop is Friedrichstrasse. This is the last stop of the train. 229 00:24:33,840 --> 00:24:41,840 I Berlintfen to enter East Berlin prepare your IDs. 230 00:26:13,200 --> 00:26:14,000 Anke, look ... 231 00:26:15,600 --> 00:26:19,200 cover all over again. 232 00:26:22,440 --> 00:26:30,440 I've shaken them all. 233 00:26:43,000 --> 00:26:51,000 The bedrooms are on the second floor. 234 00:27:03,320 --> 00:27:04,760 Why do you love me? Don't try? 235 00:27:06,480 --> 00:27:09,720 Change would be. 236 00:27:10,760 --> 00:27:11,880 This is my room. 237 00:27:15,000 --> 00:27:15,760 Here ... you. 238 00:27:16,840 --> 00:27:19,000 Komuyuz. 239 00:27:21,080 --> 00:27:29,080 When do you need something? if you can, you can get it. 240 00:27:52,200 --> 00:28:00,200 Miss Sesame? 241 00:28:17,480 --> 00:28:19,280 Doctor, I got semolina from Mrs. Meier. 242 00:28:22,680 --> 00:28:23,840 Army Army Fraction he is still in action for release. 243 00:28:25,040 --> 00:28:26,320 Ensslin, Meinhof. 244 00:28:28,960 --> 00:28:30,720 Daok from Germany, ok in Germany There were women ... 245 00:28:32,280 --> 00:28:33,000 Just like Anke. 246 00:28:34,880 --> 00:28:37,560 Isn't that G I ,yd , Doctor? 247 00:28:40,200 --> 00:28:40,640 The first rehearsal at the Bug ...n Iris Studio ... 248 00:28:42,240 --> 00:28:42,600 It'il start in 20 minutes. 249 00:28:44,680 --> 00:28:45,160 Bug's stretching you will do it yourself. 250 00:28:47,600 --> 00:28:49,280 Gnaydn. Gnaydn. 251 00:28:50,400 --> 00:28:54,040 Gnaydn. 252 00:28:55,240 --> 00:28:56,640 How's the index? Good? 253 00:28:58,440 --> 00:29:06,440 It's great to see you all here. 254 00:29:09,600 --> 00:29:10,160 Bug, it's a joy for the community there was another development. 255 00:29:11,600 --> 00:29:12,160 There was a new dance. 256 00:29:14,600 --> 00:29:15,720 Susie Bannion. He's from America. 257 00:29:19,000 --> 00:29:19,280 D n the dance in the elections tracking access. 258 00:29:20,720 --> 00:29:21,080 We're so careful you're here. 259 00:29:22,400 --> 00:29:26,440 Do you want to say something, Susie? 260 00:29:27,920 --> 00:29:28,960 I do not know. 261 00:29:29,880 --> 00:29:32,560 Hello there. 262 00:29:34,280 --> 00:29:35,040 I don't feel like you're here. I do not know. 263 00:29:37,360 --> 00:29:38,120 When you feel ready, then Don't be in a hurry. 264 00:29:39,680 --> 00:29:41,480 Welcome to our little family. 265 00:29:43,960 --> 00:29:44,960 - I'm Susie. - Hello. 266 00:29:46,960 --> 00:29:47,160 Well ... TODAYS we will do rehearsal ... 267 00:29:49,760 --> 00:29:50,000 We're full with Volk Dance I want to continue from the ground. 268 00:29:53,040 --> 00:29:54,000 I talked to Olga, Patricia's gonna take his place. 269 00:29:57,760 --> 00:29:58,600 Sara, your Olga I want you to take your place. 270 00:30:00,320 --> 00:30:01,120 Is everyone happy about this? 271 00:30:01,960 --> 00:30:02,720 OK. 272 00:30:03,320 --> 00:30:11,320 Gzel. 273 00:30:18,000 --> 00:30:19,480 No, no, no, no. M .zi i durduraldm, wait a minute. 274 00:30:23,400 --> 00:30:23,920 OK. And one, and two and Ve! 275 00:30:27,000 --> 00:30:27,200 You're picking up. Okay, m Tamam? Ground, remember. 276 00:30:28,960 --> 00:30:29,280 Can anyone get it from here? 277 00:30:30,280 --> 00:30:30,720 And Tanner. 278 00:30:34,480 --> 00:30:42,480 And one, and two, and Ve. And one, and two, and Ve. 279 00:30:51,400 --> 00:30:53,480 This is the life! 280 00:30:56,440 --> 00:30:58,360 - Oh, yeah. - OK. Why don't we take a 10-minute break? 281 00:31:01,000 --> 00:31:01,400 You don't believe your own lies! 282 00:31:02,520 --> 00:31:03,160 Mrs. Ivanova! 283 00:31:04,600 --> 00:31:05,240 No, no. It's not important. 284 00:31:06,240 --> 00:31:07,760 Let's go with this. 285 00:31:09,680 --> 00:31:10,480 Patricia's gone, Olga. 286 00:31:12,040 --> 00:31:12,600 We don't know where it is. 287 00:31:15,040 --> 00:31:15,240 If you are hiding us it didn't mean that, was it? 288 00:31:16,640 --> 00:31:17,040 She must have been screwed. 289 00:31:20,200 --> 00:31:20,680 People who focus on different goals We know there is a relationship. 290 00:31:23,320 --> 00:31:23,560 A bomb at night in Kreuzberg We also know that it explodes. 291 00:31:24,720 --> 00:31:25,480 He wouldn't do anything with that. 292 00:31:27,040 --> 00:31:27,760 He wanted to live at his grandchildren. 293 00:31:29,160 --> 00:31:29,960 Is there anyone who won't appreciate it? 294 00:31:32,160 --> 00:31:33,440 The world has changed so much. 295 00:31:37,480 --> 00:31:38,160 Gasoline in a cellar if he wants to fill, this is his choice! 296 00:31:40,560 --> 00:31:41,280 If the cop shot him, Which one of us doesn't feel k hangtm? 297 00:31:43,840 --> 00:31:46,480 You're sticking everything down. 298 00:31:48,880 --> 00:31:49,320 You didn't care for what you did! 299 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Tanner, I'm Olga ,anner Can you send it to the room? 300 00:31:54,720 --> 00:31:56,160 No, Miss Tanner! 301 00:31:56,840 --> 00:31:58,160 Take a taxi to Olga! 302 00:31:58,560 --> 00:32:03,440 Enough to see ... 303 00:32:08,760 --> 00:32:09,760 and now gather and collect It will get out of the rabies nest. 304 00:32:20,120 --> 00:32:21,400 Cad on! 305 00:32:24,160 --> 00:32:25,680 I'm sorry for that. 306 00:32:30,840 --> 00:32:33,920 It's a tough job. 307 00:32:34,960 --> 00:32:35,960 All right, who gets the lead? 308 00:32:36,880 --> 00:32:38,600 Sonia? 309 00:32:39,560 --> 00:32:40,760 I can not do. Not yet. 310 00:32:44,720 --> 00:32:46,560 Carolina? 311 00:32:47,160 --> 00:32:49,240 With. We can handle it. 312 00:32:50,400 --> 00:32:51,600 Delete in this case we start from the beginning. 313 00:33:01,040 --> 00:33:02,080 I'il do it. 314 00:33:02,640 --> 00:33:05,400 I know. 315 00:33:08,880 --> 00:33:13,600 There was a documentary. I've watched it at the café many times. 316 00:33:15,520 --> 00:33:17,280 Sweetheart, without showing this section First we're rehearsing for 10 months. 317 00:33:18,320 --> 00:33:20,160 I saw that with my eyes. 318 00:33:20,840 --> 00:33:23,120 First, do it on your own. 319 00:33:24,440 --> 00:33:29,120 We don't want to risk others. 320 00:33:33,720 --> 00:33:34,800 The last thing you need is kneeling 321 00:33:58,760 --> 00:34:00,600 Okay, m Tamam? 322 00:34:30,280 --> 00:34:31,960 Mrs Marks, the son of a bitch. 323 00:34:33,280 --> 00:34:35,160 Okay, stop, stop, stop. 324 00:34:36,360 --> 00:34:37,400 Okay. Clear your head. 325 00:34:38,240 --> 00:34:39,440 Get the head. 326 00:34:40,720 --> 00:34:41,800 Did you do your walks? 327 00:35:13,160 --> 00:35:14,680 This isn't a joke. 328 00:35:47,960 --> 00:35:49,280 Olga, are you okay? 329 00:36:15,800 --> 00:36:16,960 O Lord! 330 00:36:19,600 --> 00:36:20,680 Olga. 331 00:36:21,440 --> 00:36:22,640 Come here. 332 00:36:23,720 --> 00:36:24,720 Come! 333 00:36:26,000 --> 00:36:27,040 Come to me. 334 00:36:50,640 --> 00:36:52,760 Come here. 335 00:36:53,040 --> 00:36:55,400 Remember, when you say "one" You will start with the music. 336 00:36:56,160 --> 00:36:57,200 If you feel sick, stop immediately. 337 00:37:55,960 --> 00:37:57,080 Start here. 338 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 And... 339 00:40:14,360 --> 00:40:15,560 Better! 340 00:40:15,800 --> 00:40:17,760 Bravo! Bravo, Susie! 341 00:40:23,040 --> 00:40:24,360 To Gee. 342 00:40:24,960 --> 00:40:27,720 The first dance You're not. 343 00:40:29,040 --> 00:40:31,560 Hi. Was not easy. 344 00:40:32,360 --> 00:40:34,840 Unfortunately, on the ground A threat to your profession. 345 00:40:38,560 --> 00:40:40,680 I ... don't eat. 346 00:40:40,880 --> 00:40:43,280 You're in a moment and This is not the moment when the dance is over. 347 00:40:44,600 --> 00:40:47,040 I was supposed to vomit into your mood. 348 00:40:47,720 --> 00:40:49,200 Susie, it's not important. Great. 349 00:41:02,000 --> 00:41:05,160 Sara, in her room Can you boost me? 350 00:41:06,080 --> 00:41:09,520 You can rest in the rest of the day. 351 00:41:58,720 --> 00:42:01,200 - it was very light. - Okay, come on, let's go. 352 00:42:03,280 --> 00:42:04,480 - And one, and two, and ... - And ... 353 00:42:07,520 --> 00:42:08,640 No, Susie, we're in America. 354 00:42:16,840 --> 00:42:17,920 I said no! 355 00:43:10,800 --> 00:43:11,960 Susanna. 356 00:43:13,800 --> 00:43:15,840 Everything on the way? 357 00:44:03,040 --> 00:44:04,560 Caution. 358 00:44:07,120 --> 00:44:09,880 Don't hurt Olga. 359 00:44:55,600 --> 00:44:56,680 A uninspired. 360 00:45:22,320 --> 00:45:23,600 "As if someone had done I couldn't move. " 361 00:45:23,760 --> 00:45:27,600 Dar. 362 00:45:28,800 --> 00:45:30,080 Police station. Good night. 363 00:45:33,000 --> 00:45:33,320 Good night. A missing gene I want to report the woman. 364 00:45:37,200 --> 00:45:37,760 He didn't know what he was doing. 365 00:45:39,000 --> 00:45:39,680 More than our More ... fazst ne ald . 366 00:45:41,840 --> 00:45:42,320 To bury Olga We must mick ourselves. 367 00:45:44,240 --> 00:45:44,800 I can feel it. 368 00:45:46,560 --> 00:45:47,240 But a natural talent. 369 00:45:48,400 --> 00:45:50,000 Like Patricia. But how clean it was. 370 00:45:51,040 --> 00:45:52,040 It may be more than our call ... 371 00:45:53,560 --> 00:46:01,080 Maybe more than Sara. 372 00:46:04,560 --> 00:46:06,560 Are we going to say that? 373 00:46:07,680 --> 00:46:09,480 No, not yet. 374 00:46:10,520 --> 00:46:18,520 You're not really good. Or always a white m Yoksas Yoksan? 375 00:46:22,880 --> 00:46:23,840 I leave you alone. 376 00:46:26,240 --> 00:46:27,800 Good night. 377 00:46:28,400 --> 00:46:30,640 Amilers from Mennonite They left in the 17th year. 378 00:46:31,880 --> 00:46:33,880 More liberal than Mennonites they were. 379 00:46:34,280 --> 00:46:35,520 "They" m "? Not "we"? 380 00:46:36,440 --> 00:46:39,280 Religious considerations you left behind? 381 00:46:39,920 --> 00:46:42,600 Talking about these topics Are you relaxed? 382 00:46:44,040 --> 00:46:46,160 Why are we talking about these? I do not know. 383 00:46:46,840 --> 00:46:49,840 Not to worry about you. For two days ... 384 00:46:50,840 --> 00:46:52,640 You've entered meetings, accept You were and you got the lead. 385 00:46:53,640 --> 00:46:57,400 That's until we come to us. How did your voyage start? 386 00:46:57,760 --> 00:46:58,800 Martha Graham to New York I went to the Center. 387 00:47:00,400 --> 00:47:01,640 I've seen you there once. 388 00:47:03,400 --> 00:47:04,440 Once on the bus, the other i went in two with hitchhiking. 389 00:47:05,880 --> 00:47:07,720 The Riskliym. 390 00:47:16,600 --> 00:47:18,280 Are you being punished? 391 00:47:18,840 --> 00:47:22,120 Yeah. 392 00:47:22,840 --> 00:47:26,040 But you have to see I was feeling 393 00:47:26,920 --> 00:47:28,160 Bug, what did you feel ... 394 00:47:29,280 --> 00:47:31,880 Volk dance When you do it? 395 00:47:32,440 --> 00:47:33,680 I know, that was an unnecessary question. Let me ask another question. 396 00:47:39,760 --> 00:47:40,880 While dancing... 397 00:47:41,440 --> 00:47:43,760 what did you feel? 398 00:47:44,440 --> 00:47:45,800 Inside his body? 399 00:47:46,440 --> 00:47:49,960 I felt like ... 400 00:47:58,160 --> 00:47:59,400 I'm not like a cold. 401 00:48:10,520 --> 00:48:13,480 Like hanging out with a guy? 402 00:48:14,120 --> 00:48:16,080 No, actually ... an animal d nm t m. 403 00:48:16,760 --> 00:48:18,040 You, actually ... 404 00:48:19,960 --> 00:48:22,960 For Caroline to jump on you I'll want you to drop. 405 00:48:23,760 --> 00:48:27,160 The jumps are good not even close. 406 00:48:27,600 --> 00:48:28,520 We must strengthen you. 407 00:48:34,320 --> 00:48:37,000 In your performance So I can dance. 408 00:48:39,000 --> 00:48:41,160 Danced at this level, time I have to go back. 409 00:48:43,600 --> 00:48:44,880 I can. 410 00:48:45,640 --> 00:48:47,080 Olga, remove the Volk. it seemed. 411 00:48:49,200 --> 00:48:51,520 He never understood Volk's heart. 412 00:48:58,920 --> 00:49:05,440 nanc weak. 413 00:49:07,880 --> 00:49:09,880 I'm relieved when I'm gone. 414 00:49:11,440 --> 00:49:12,960 For this I thank you. 415 00:49:14,440 --> 00:49:15,720 Madame Blanc, head start at Volk He wanted me to. 416 00:49:19,840 --> 00:49:20,960 I wasn't supposed to be with that. 417 00:49:23,080 --> 00:49:25,080 He's so gentle. 418 00:49:28,240 --> 00:49:30,920 That's great. 419 00:49:31,880 --> 00:49:33,080 Are you okay? 420 00:49:33,640 --> 00:49:34,680 I'm eating. I just... 421 00:49:35,800 --> 00:49:38,880 I'm just saying that Olga's in rehearsal. I dny ... 422 00:49:41,680 --> 00:49:44,760 About Patricia. 423 00:49:46,040 --> 00:49:47,080 What do you mean? 424 00:49:48,720 --> 00:49:49,840 He was active in some political groups. 425 00:49:52,240 --> 00:49:53,400 Nobody knows where it is He doesn't even know if he's okay. 426 00:49:54,520 --> 00:49:56,600 Is it true? 427 00:49:58,360 --> 00:50:00,080 What Olga said? 428 00:50:04,680 --> 00:50:07,480 Yeah. 429 00:50:07,720 --> 00:50:08,720 Patricia wasn't good enough. 430 00:50:16,200 --> 00:50:17,400 I never understood why. 431 00:50:19,120 --> 00:50:20,200 If I could ask you a favor tomorrow, do you? 432 00:51:16,720 --> 00:51:17,840 Of course. 433 00:51:30,440 --> 00:51:34,800 We can get caught. 434 00:52:02,600 --> 00:52:04,280 OK. 435 00:52:08,040 --> 00:52:09,160 Susanna. 436 00:52:10,200 --> 00:52:11,800 Scene 3 Receiving d n 437 00:52:12,400 --> 00:52:13,440 Come on. Hurry up! 438 00:52:14,920 --> 00:52:17,320 What do you want? 439 00:52:21,480 --> 00:52:22,760 We'd like to speak to someone in charge. 440 00:52:29,080 --> 00:52:30,680 Mrs. Markos. 441 00:52:33,160 --> 00:52:34,280 About a girl named Patrizia ... 442 00:52:36,920 --> 00:52:38,320 Patricia Hingle. 443 00:52:39,520 --> 00:52:40,600 Is there someone named Blanc? 444 00:52:41,920 --> 00:52:43,120 Just me. 445 00:52:52,600 --> 00:52:54,120 Why don't we go back? 446 00:52:54,480 --> 00:52:55,920 Please welcome ... 447 00:53:23,120 --> 00:53:25,160 Follow me. 448 00:53:27,000 --> 00:53:30,600 - Come on. - Come on. 449 00:53:31,880 --> 00:53:39,880 - Come on. - Come on. 450 00:53:50,280 --> 00:53:58,280 - Yes, just to get closer. - Marketa. 451 00:54:03,040 --> 00:54:04,280 Marketa, come here. 452 00:54:07,920 --> 00:54:15,920 Come on! 453 00:54:38,120 --> 00:54:39,480 Come come come. 454 00:54:40,600 --> 00:54:41,560 Are you sure nobody's here? 455 00:54:42,760 --> 00:54:44,600 I am sure. Do not worry, No one comes here at the weekend. 456 00:54:46,120 --> 00:54:47,120 - There's no Patricia here. - To find Olga alga. 457 00:54:50,600 --> 00:54:58,600 Olga ... 458 00:55:13,920 --> 00:55:18,200 He's not here. 459 00:55:19,400 --> 00:55:21,360 If it's a number, it's enough. 460 00:55:22,520 --> 00:55:25,080 For the family. Or is it in Berlin or not? someone who can tell me. 461 00:55:26,080 --> 00:55:27,640 It's weird. 462 00:55:28,680 --> 00:55:34,280 1961. 463 00:55:37,000 --> 00:55:45,000 1955. 464 00:56:22,760 --> 00:56:30,760 1949. 465 00:56:38,880 --> 00:56:39,080 It's weird. 466 00:56:42,120 --> 00:56:42,400 Come here, kitty, kitty, kitty. 467 00:56:43,760 --> 00:56:51,760 There's nothing here. Let's. 468 00:56:54,440 --> 00:56:55,040 This morning ... We're going to our soul. 469 00:56:57,840 --> 00:56:59,000 Miss Millus, Miss Mandell, close the mirrors, please? 470 00:57:01,640 --> 00:57:02,080 Miss Marks, no music. 471 00:57:04,200 --> 00:57:05,880 On a new part I want to get. 472 00:57:08,080 --> 00:57:08,520 A piece about redemptions. 473 00:57:11,040 --> 00:57:11,480 They use m Kulthi ekim g c ... 474 00:57:13,400 --> 00:57:21,400 and from them About us ... 475 00:57:26,160 --> 00:57:26,440 We're all gonna be here now, but Susie ... 476 00:57:27,760 --> 00:57:28,400 You can enter into the game. 477 00:57:29,560 --> 00:57:36,560 Here's your business I am interested. 478 00:57:43,280 --> 00:57:43,520 This piece is called Wieder ffnen. 479 00:57:50,320 --> 00:57:50,560 "Reopen". 480 00:57:57,520 --> 00:57:57,680 All together! 481 00:58:04,560 --> 00:58:04,760 One, two, Bir, d rt. 482 00:58:11,600 --> 00:58:11,800 One, two, Bir, d rt. 483 00:58:18,400 --> 00:58:26,400 One, two, Bir, d rt. 484 00:58:58,240 --> 00:58:59,040 One, two, Bir, d rt. 485 00:59:00,680 --> 00:59:01,040 One, two, Bir, d rt. 486 00:59:02,960 --> 00:59:03,680 One, two, d Birrt. 487 00:59:06,840 --> 00:59:07,280 He came to me You were supposed to. 488 00:59:08,480 --> 00:59:09,280 He wanted to feel Susie himself. 489 00:59:10,760 --> 00:59:11,360 You're gonna ... 490 00:59:14,000 --> 00:59:15,400 You put mya in a warehouse downstairs? 491 00:59:19,680 --> 00:59:20,160 Helena Markos? 492 00:59:24,160 --> 00:59:24,560 She wanted it. 493 00:59:26,040 --> 00:59:27,160 We will not use this title I thought we agreed. 494 00:59:31,040 --> 00:59:32,760 Markos is actually one of Anne If it were, we would not be in this situation now. 495 00:59:33,880 --> 00:59:34,680 Miss Bannion to Markos You should have told. 496 00:59:36,640 --> 00:59:37,200 Now, Mother wants him. 497 00:59:41,560 --> 00:59:41,760 One more girl - You're gonna spend it? 498 00:59:43,200 --> 00:59:45,400 Everybody gave him the game. 499 00:59:46,560 --> 00:59:48,200 You follow our We are not k ist we want. 500 00:59:50,840 --> 00:59:58,840 If Markos wants your daughter, You should prepare it. 501 01:00:06,840 --> 01:00:07,360 - Does it? - Yeah. 502 01:00:11,080 --> 01:00:12,440 Markos will live. 503 01:00:13,560 --> 01:00:14,000 We found the girl in full time. 504 01:00:15,080 --> 01:00:17,280 I won't rush again. 505 01:00:18,760 --> 01:00:23,240 Mark is ready for the girl When I do, I will. 506 01:00:24,360 --> 01:00:25,360 Balfour. 507 01:00:26,560 --> 01:00:28,000 OK. 508 01:00:30,520 --> 01:00:32,560 Did something happen? 509 01:00:33,640 --> 01:00:35,000 Haye. 510 01:00:36,520 --> 01:00:38,280 You you... 511 01:00:40,600 --> 01:00:43,760 Did you feel something there? 512 01:00:45,680 --> 01:00:47,160 Someone? 513 01:00:48,560 --> 01:00:50,480 Or just one? 514 01:00:51,960 --> 01:00:52,760 - What makes you say that? - I do not know. 515 01:00:55,520 --> 01:00:57,120 I'm messing with my head? 516 01:00:58,160 --> 01:00:58,560 No, but ... 517 01:01:00,360 --> 01:01:00,840 This is weird. This... 518 01:01:02,800 --> 01:01:05,320 Patricia'nın s leyleyecei a thing. Strange. 519 01:01:10,600 --> 01:01:18,480 Let's. 520 01:01:19,480 --> 01:01:27,480 Don't change us Sonia will leave without us. 521 01:01:47,240 --> 01:01:47,800 You can wear it There is a dress. 522 01:01:49,080 --> 01:01:49,600 Susie Susie, went away alone. 523 01:01:50,600 --> 01:01:51,080 Susie! 524 01:01:53,480 --> 01:01:53,960 An old tradition I want to bring it down. 525 01:01:56,840 --> 01:01:57,760 What's in your head? 526 01:01:59,680 --> 01:01:59,960 It's a tan. 527 01:02:02,840 --> 01:02:03,080 One of my new cop friends? 528 01:02:04,600 --> 01:02:05,400 Genes in the window So you can have one? 529 01:02:07,800 --> 01:02:08,000 We already have a description You forget what happened. 530 01:02:09,520 --> 01:02:10,480 The old man who is sending us the police. 531 01:02:11,520 --> 01:02:11,960 That man will be our recognition. 532 01:02:14,320 --> 01:02:14,520 Yeah. Not one of the girls. 533 01:02:16,360 --> 01:02:17,240 One of them might go crazy. 534 01:02:20,120 --> 01:02:20,920 I add. 535 01:02:22,640 --> 01:02:23,000 Susie's us this way It's a good thing. 536 01:02:25,280 --> 01:02:26,280 We're still part of the world. 537 01:02:28,080 --> 01:02:28,680 Maybe we asked him to It feels. 538 01:02:30,800 --> 01:02:38,800 Feels pretty g HisI . 539 01:03:19,080 --> 01:03:27,080 Your eyes shine with that feeling. You can gran. 540 01:03:53,120 --> 01:03:59,600 I see it every night. 541 01:04:00,840 --> 01:04:02,120 We, in particular, give him / her I gnderdii ... 542 01:04:04,040 --> 01:04:09,480 Is that right? 543 01:04:10,680 --> 01:04:11,640 Is that right? 544 01:04:12,800 --> 01:04:13,000 I know who I was! 545 01:04:14,240 --> 01:04:15,000 I know who I was! 546 01:04:17,760 --> 01:04:17,960 No problem. 547 01:04:19,680 --> 01:04:19,920 Okay, it did. 548 01:04:21,680 --> 01:04:29,680 Is he all right? 549 01:04:31,920 --> 01:04:32,120 - It was just a nightmare. - It is the property of the Markos community. 550 01:04:34,760 --> 01:04:36,960 I didn't want it so long. 551 01:04:37,920 --> 01:04:45,920 Honey, Valium, if you need me. 552 01:04:51,920 --> 01:04:52,560 He's right. Here you go a sleep until you 553 01:04:53,880 --> 01:05:01,880 in the toilet during the week Look at the rush about the tangles. 554 01:05:25,040 --> 01:05:33,040 Aside. 555 01:05:49,800 --> 01:05:50,000 Until now only I slept with my sister. 556 01:05:52,600 --> 01:05:52,840 We're our brothers now. 557 01:05:57,120 --> 01:05:57,320 Scene 4 Overview 558 01:05:59,000 --> 01:05:59,200 Published a little bit press release ... 559 01:06:01,080 --> 01:06:01,400 leader of activists, ehid Mahmud ... 560 01:06:02,480 --> 01:06:03,360 Baader, Ensslin, M ller, and others Fraction detainees ... 561 01:06:09,560 --> 01:06:10,280 From the prison in Stammheim the salveril 562 01:06:11,440 --> 01:06:11,600 and Mogadi u demanded. 563 01:06:14,000 --> 01:06:16,880 Gnaydn. 564 01:06:20,440 --> 01:06:20,600 Commissioner Glockner or Commissioner I wanted to see Albrecht. 565 01:06:24,320 --> 01:06:24,560 Adnz? 566 01:06:26,560 --> 01:06:28,280 - Klemperer, Josef. - One second. 567 01:06:30,200 --> 01:06:30,680 To show the seriousness of their intentions, uera eylem ka ran activists 568 01:06:33,040 --> 01:06:41,040 u a n pilot J rgen Schumann n they dumped his body on the runway. 569 01:06:46,880 --> 01:06:48,440 He was shot in the head. 570 01:06:49,800 --> 01:06:50,400 Commissioner Glockner's office is on the right. 571 01:06:51,640 --> 01:06:53,840 Just sit down. They're gonna make you. 572 01:06:55,120 --> 01:06:55,920 "Ter "r" phelisi. Do you know the name? " 573 01:06:57,600 --> 01:06:59,600 Mr. Klemperer? 574 01:07:02,440 --> 01:07:03,240 Please come back. 575 01:07:05,680 --> 01:07:06,560 They showed us every room. 576 01:07:08,440 --> 01:07:14,960 We haven't seen anything. 577 01:07:18,200 --> 01:07:18,400 They're professional arts. 578 01:07:19,560 --> 01:07:19,800 To create the illusion of their work. 579 01:07:21,920 --> 01:07:23,440 Comment on this subject You are not in position. 580 01:07:26,280 --> 01:07:26,480 Have you talked to the woman named Mark? 581 01:07:29,840 --> 01:07:33,080 Patricia told her ... 582 01:07:34,480 --> 01:07:36,160 He referred to it as "Anne Mark". 583 01:07:38,320 --> 01:07:39,080 There was a hallucination about this woman ... 584 01:07:40,200 --> 01:07:41,600 there is a wars council He believed his teaching. 585 01:07:43,440 --> 01:07:44,440 There are months. 586 01:07:47,920 --> 01:07:48,240 Do you believe in witches, Doctor? 587 01:07:50,560 --> 01:07:52,080 Haye. 588 01:07:53,680 --> 01:07:55,640 But... 589 01:07:59,200 --> 01:08:06,240 water i'm organized to ... 590 01:08:07,560 --> 01:08:10,320 I believe they say "bineyik". 591 01:08:13,680 --> 01:08:15,600 - I believe that. 592 01:08:18,520 --> 01:08:20,240 How did we live for a week? Do you know, Doctor? 593 01:08:24,240 --> 01:08:25,000 Commissioner Glockner. 594 01:08:26,640 --> 01:08:28,120 We're not meeting you for the first time. 595 01:08:30,320 --> 01:08:33,120 You were in Friedenau, Not? 596 01:08:34,320 --> 01:08:34,880 Do not locate the mixture You helped. 597 01:08:36,960 --> 01:08:38,200 Did your wife disappear? 598 01:08:42,560 --> 01:08:44,200 It was two years before the Russian invasion. 599 01:08:47,400 --> 01:08:55,400 Anke Meier. 600 01:08:58,840 --> 01:08:59,040 1943. 601 01:09:01,240 --> 01:09:01,400 You helped me get to Poland. 602 01:09:03,640 --> 01:09:03,880 I'm still grateful to you. 603 01:09:08,920 --> 01:09:16,560 And one, and two, and Ve. 604 01:09:18,840 --> 01:09:19,520 And one, and two, and Ve. And one, and two, and Ve. 605 01:09:20,920 --> 01:09:24,760 And one, and two, and Ve. 606 01:09:26,240 --> 01:09:26,640 And one, and two, and Ve. And one, and two, and Ve. 607 01:09:31,200 --> 01:09:31,520 - That's enough. - And here ... 608 01:09:33,640 --> 01:09:34,160 Make jumps do you want? 609 01:09:36,000 --> 01:09:36,200 And... 610 01:09:39,480 --> 01:09:39,680 one and two and bir. And one, and two, and Ve. 611 01:09:41,440 --> 01:09:41,640 Yeah. The elbows are up. 612 01:09:42,880 --> 01:09:43,080 OK. One second. Susie ... 613 01:09:44,640 --> 01:09:46,000 Part of the jumps are muscles and this increases artal t k a. 614 01:09:49,400 --> 01:09:49,600 You seem like you don't like that. 615 01:09:52,560 --> 01:10:00,560 Understanding why I like it. 616 01:10:09,880 --> 01:10:10,680 D nyaya s k p stay Are you very happy? 617 01:10:11,840 --> 01:10:19,840 There is a surrender before you surrender, Which I don't think he understood. 618 01:10:42,040 --> 01:10:42,280 Carolina? Come and have a serial makes m s n I tfen? 619 01:10:43,440 --> 01:10:43,800 They Acknowledgments. 620 01:10:47,880 --> 01:10:48,320 Now you. 621 01:10:49,920 --> 01:10:53,760 In any case the floor Herst nde I want to be. 622 01:10:56,960 --> 01:10:57,160 Of course. 623 01:10:58,240 --> 01:10:59,280 nk tercih physical choices You're destroying weaknesses. 624 01:11:01,280 --> 01:11:02,880 You're tired. 625 01:11:06,680 --> 01:11:07,520 At this stage, jumps shakes the foundation of the building. 626 01:11:08,760 --> 01:11:10,200 But... 627 01:11:11,800 --> 01:11:17,080 Isn't it too early for that? 628 01:11:20,640 --> 01:11:23,200 The structure of the ground is pushing other dances. 629 01:11:24,960 --> 01:11:25,160 This... 630 01:11:27,640 --> 01:11:29,000 This is ... 631 01:11:31,480 --> 01:11:32,920 Small but still provides a jump. 632 01:11:34,400 --> 01:11:35,360 Now if I stand near the floor ... 633 01:11:36,480 --> 01:11:37,440 and jumps they If I do it here, 634 01:11:38,560 --> 01:11:42,040 then i karirm to the peak. 635 01:11:45,360 --> 01:11:46,840 Resistance ... 636 01:11:49,400 --> 01:11:52,680 accent 637 01:11:54,520 --> 01:11:56,400 Isn't it? 638 01:12:01,240 --> 01:12:02,200 Before this dance ... 639 01:12:03,680 --> 01:12:04,400 For 40 years, how from our times 640 01:12:06,120 --> 01:12:07,200 I don't know how much difference. 641 01:12:08,920 --> 01:12:10,840 Longer years to achieve balance we made a lot of sacrifices. 642 01:12:12,320 --> 01:12:20,320 Every arrow ... 643 01:12:32,040 --> 01:12:40,040 He feels the d nyan n. 644 01:12:53,600 --> 01:12:54,120 But we should aim up. 645 01:12:55,880 --> 01:13:03,880 We'il kick you in the air. 646 01:13:05,320 --> 01:13:08,200 Quit him, let go, let go. 647 01:13:09,360 --> 01:13:10,840 Caroline, you shouldn't be scared. 648 01:13:12,640 --> 01:13:17,920 Everything will be in the way. 649 01:13:21,360 --> 01:13:21,560 DANCE 650 01:13:22,880 --> 01:13:24,040 Hanmer on! 651 01:13:25,440 --> 01:13:28,320 Wait a second, please. 652 01:13:31,000 --> 01:13:31,200 I'm looking for a dance in your community. 653 01:13:33,960 --> 01:13:35,520 Who are you looking for? 654 01:13:39,240 --> 01:13:39,400 You're Sara's. 655 01:13:43,240 --> 01:13:43,440 Yeah, can I help you? 656 01:13:45,160 --> 01:13:45,600 I'm a friend of Patricia's. 657 01:13:47,160 --> 01:13:47,320 According to the information given by the activists, if the time limit is exceeded ... 658 01:13:49,840 --> 01:13:50,040 all alcohol in the passengers You're gonna ... 659 01:13:54,920 --> 01:13:55,320 and the fire. 660 01:13:57,120 --> 01:13:57,360 However, the German Hink meti'nin 661 01:13:59,080 --> 01:13:59,280 Release Stammheim detainees When it is expressed as 662 01:14:02,280 --> 01:14:03,080 until midnight they accepted the extension. 663 01:14:07,320 --> 01:14:07,520 I don't know what I can do. 664 01:14:11,040 --> 01:14:12,240 I know what he's got into ... 665 01:14:15,040 --> 01:14:16,800 But these are in the community I don't know what it can do to do. 666 01:14:19,560 --> 01:14:19,760 A revolutionary organization ... 667 01:14:21,360 --> 01:14:22,120 and the cost of leadership. 668 01:14:25,240 --> 01:14:25,440 Is Mark M yd ly sick? 669 01:14:26,560 --> 01:14:28,280 I live there. I have friends there. 670 01:14:31,120 --> 01:14:33,240 All of these I didn't see a trace. 671 01:14:34,360 --> 01:14:35,080 As far as I know nobody or me no other girl approached this way. 672 01:14:36,480 --> 01:14:38,360 Read this. 673 01:14:40,800 --> 01:14:41,280 - What is this? - This is Patricia's birthday. 674 01:14:45,000 --> 01:14:46,440 Anne Markos. 675 01:14:48,240 --> 01:14:49,160 Anne Meinhof. 676 01:14:52,240 --> 01:14:52,560 Dance rehearsals, political movements. 677 01:14:56,520 --> 01:14:58,080 These two areas are in Patricia's life. had the same degree of gravity. 678 01:14:59,240 --> 01:15:01,760 This is how the emotional transmission is delivered. 679 01:15:05,200 --> 01:15:06,240 The delusions ... are creating. 680 01:15:08,920 --> 01:15:09,280 Sanr , Sara, I want you is a lie. 681 01:15:11,240 --> 01:15:14,680 He says "Witches." 682 01:15:16,040 --> 01:15:17,120 Maybe Patricia'nricn witches about the fantasy 683 01:15:18,320 --> 01:15:19,200 her places of stay onu 684 01:15:21,360 --> 01:15:21,960 has attracted his attention. 685 01:15:24,280 --> 01:15:24,960 The community is like a family. 686 01:15:26,640 --> 01:15:27,640 There's so much love. 687 01:15:29,240 --> 01:15:33,920 Love and manipulation, 688 01:15:35,080 --> 01:15:37,120 Very often comes side by side. 689 01:15:38,240 --> 01:15:46,240 They enter the same bed as the frequency. 690 01:15:47,880 --> 01:15:49,480 Sorry, I'm not seeing. 691 01:15:51,880 --> 01:15:53,560 Eat. 692 01:15:56,520 --> 01:15:57,480 Eat. 693 01:15:59,520 --> 01:16:00,760 Just... 694 01:16:03,640 --> 01:16:09,280 Maybe the police is a skip. 695 01:16:11,200 --> 01:16:11,680 Patricia ... 696 01:16:12,880 --> 01:16:13,680 talking about hidden areas. 697 01:16:15,600 --> 01:16:16,240 Hidden rooms. 698 01:16:18,480 --> 01:16:19,440 I don't want to be disrespectful. 699 01:16:20,600 --> 01:16:21,120 - I wouldn't. 700 01:16:23,520 --> 01:16:24,320 But you're asking, I'm saying. 701 01:16:27,360 --> 01:16:35,360 Oras biz is a dance company and we we are not talking about anything else. 702 01:16:50,440 --> 01:16:50,880 Epilepsy. 703 01:16:54,760 --> 01:16:58,000 Please just look closer. 704 01:16:59,600 --> 01:17:07,600 Patricia for your love but I hope you won't come again. 705 01:17:11,160 --> 01:17:16,800 - Good night. - Good night. 706 01:17:18,400 --> 01:17:24,120 Epilepsy? Hurry, I'm tired. I'm gonna take a bath. 707 01:17:27,760 --> 01:17:28,320 - Good night, Doll. - Good night. 708 01:17:31,640 --> 01:17:33,000 She's not here yet. 709 01:17:35,800 --> 01:17:36,280 Maybe he's seeing someone. 710 01:17:38,120 --> 01:17:38,440 Part of the problem hollow 711 01:17:41,520 --> 01:17:42,480 In the mirror a a movie is not enough. 712 01:17:43,840 --> 01:17:45,240 The movement is never silent. It's a language. 713 01:17:46,520 --> 01:17:49,680 It is a series of moving figures ... 714 01:17:50,880 --> 01:17:52,960 words in the air create a structure. 715 01:17:54,280 --> 01:17:54,680 Like a poem. 716 01:17:56,280 --> 01:17:57,000 Like prayers. 717 01:17:58,880 --> 01:17:59,480 Like a little? 718 01:18:02,040 --> 01:18:07,320 When you jumped ... 719 01:18:08,600 --> 01:18:09,120 the problem is not high ... 720 01:18:10,600 --> 01:18:12,000 t m is the gap under the problem. 721 01:18:14,000 --> 01:18:17,000 Up each jump "coup should also be "foudre". 722 01:18:18,320 --> 01:18:21,000 Anlamadm. 723 01:18:21,720 --> 01:18:23,920 Like im ek akmas . 724 01:18:24,720 --> 01:18:27,960 Like a love of love, in fact. 725 01:18:28,920 --> 01:18:32,040 That was very bright. 726 01:18:33,200 --> 01:18:34,480 This dance cannot be two things together: 727 01:18:34,680 --> 01:18:37,080 feature and nelike. 728 01:18:37,320 --> 01:18:40,080 Buginn, everything that's special We shouldn't scratch your nose. 729 01:18:40,800 --> 01:18:43,440 If you want to be a dance. You have to learn French. 730 01:18:43,960 --> 01:18:46,880 Not to be ignored. 731 01:18:47,120 --> 01:18:49,320 Blanc a new approach It's on. 732 01:18:49,560 --> 01:18:52,080 What happened to Patricia How can we know? 733 01:18:52,280 --> 01:18:54,840 al t miz z Yap not in our lines. 734 01:18:55,000 --> 01:18:56,600 e did not work How will we know? 735 01:18:57,800 --> 01:18:59,320 If that's what it's called ... 736 01:18:59,840 --> 01:19:01,040 we can try every bit. 737 01:19:01,320 --> 01:19:03,240 - It's hard to count. - Patricia was reluctant. 738 01:19:03,680 --> 01:19:05,800 Blanc believes that's why this happened. 739 01:19:06,120 --> 01:19:07,800 We're not supposed to. 740 01:19:08,560 --> 01:19:13,040 She didn't want to be around for sometime. 741 01:19:14,560 --> 01:19:15,800 You want to give her the time to ... 742 01:19:15,960 --> 01:19:18,680 If it is, u'urmay ate. 743 01:19:20,040 --> 01:19:21,000 That's how stupid he was. 744 01:19:22,160 --> 01:19:24,720 When you dance another person, redesign it in its appearance. 745 01:19:24,920 --> 01:19:28,440 Make yourself fall out, 746 01:19:29,760 --> 01:19:32,560 Let him live with you. Do you understand? 747 01:19:33,360 --> 01:19:36,200 Yeah. 748 01:19:36,760 --> 01:19:37,920 You're in a community now. You need to find your own place. 749 01:19:40,840 --> 01:19:42,760 What this community wants to be you have to decide for yourself. 750 01:19:47,920 --> 01:19:49,880 The head? Spine m ? 751 01:19:50,720 --> 01:19:53,360 Gender? Heart? 752 01:19:53,800 --> 01:19:56,280 Hands. 753 01:19:57,120 --> 01:20:01,920 I want to be the hands of this community. 754 01:20:02,360 --> 01:20:03,760 If it's higher, it's taller. 755 01:20:08,680 --> 01:20:10,840 High, high. 756 01:20:11,280 --> 01:20:13,680 A high! A high! 757 01:20:14,160 --> 01:20:16,200 A high! A high! A high! A high! 758 01:20:22,040 --> 01:20:24,200 A high! 759 01:20:36,520 --> 01:20:39,040 A high. A high. 760 01:20:39,240 --> 01:20:42,160 A high. A high. 761 01:20:42,560 --> 01:20:44,040 A high! A high! 762 01:20:45,280 --> 01:20:47,800 Sometimes, all I need is call me twice. 763 01:20:48,360 --> 01:20:49,560 Someone's blowing us up too. how do we know if it doesn't? 764 01:20:50,320 --> 01:20:51,760 Patricia, someone about us can be a thing. 765 01:20:52,560 --> 01:20:55,000 As he told the man. 766 01:20:55,200 --> 01:20:56,800 - You're right. - We can't lose hope. 767 01:20:57,240 --> 01:21:00,120 We have time. 768 01:21:00,600 --> 01:21:02,040 How long do you have? 769 01:21:02,800 --> 01:21:05,280 Eier Blanc gives us Susie until she brought Anne l rse, 770 01:21:06,240 --> 01:21:08,680 this is the end of the community. 771 01:21:09,080 --> 01:21:10,560 Mark will depend on our work. 772 01:22:21,200 --> 01:22:23,760 You saw her. 773 01:22:24,360 --> 01:22:29,920 His body is a prison. 774 01:22:34,160 --> 01:22:39,000 Disease disease. 775 01:22:48,200 --> 01:22:50,640 How long can you last ... 776 01:22:59,920 --> 01:23:02,040 34, 35, 36 ... 777 01:23:15,640 --> 01:23:18,480 37, 38, 39, 40, 41 ... 778 01:23:18,920 --> 01:23:20,880 57, 58, 59, 60, 61, 62 ... 779 01:26:00,000 --> 01:26:01,840 65, 64, 63 ... 780 01:26:02,440 --> 01:26:04,440 23, 22, 21 ... 781 01:26:05,680 --> 01:26:07,080 10, 9, 8, 7, 6 ... 782 01:26:07,280 --> 01:26:08,320 Two, one. 783 01:26:09,960 --> 01:26:11,920 We couldn't stop him! 784 01:26:30,720 --> 01:26:33,360 It was very fast! 785 01:26:33,760 --> 01:26:36,840 It was fast, Mom! 786 01:26:37,040 --> 01:26:40,280 It's cool! 787 01:26:41,360 --> 01:26:43,600 We couldn't stop him! 788 01:26:44,760 --> 01:26:47,920 According to Patricia's writing ... 789 01:26:48,840 --> 01:26:50,880 "Mother" disappeared in time ... 790 01:26:52,640 --> 01:26:56,360 t m Christian findings saves to date. 791 01:26:57,680 --> 01:26:59,840 Tan God, theytan. 792 01:27:00,160 --> 01:27:03,760 Anne Tenebrarum, Anne Lachrymarum ... 793 01:27:07,920 --> 01:27:10,680 and Anne Suspiriorum. 794 01:27:11,080 --> 01:27:12,640 Darkness, Forests and Forests. 795 01:27:13,520 --> 01:27:15,480 These views d n night my porcelain g rd m. 796 01:27:16,240 --> 01:27:20,040 They were very good things. You see, there are lots of money. 797 01:27:21,200 --> 01:27:23,240 Patricia used to say, Markos ... 798 01:27:24,640 --> 01:27:26,200 That he's one of Anne's he claims. 799 01:27:32,920 --> 01:27:34,440 But there are many There are also traces. 800 01:27:36,240 --> 01:27:40,720 Markers and MarkBlanks related article. 801 01:27:41,720 --> 01:27:42,960 I have some kind of a thing. 802 01:27:45,640 --> 01:27:46,920 Is Madame Blanc inside? 803 01:27:48,680 --> 01:27:50,120 They believe they are Cad ? 804 01:27:52,000 --> 01:27:53,320 You can give someone a reason, Sara. 805 01:27:54,040 --> 01:27:55,680 Religion is like that. 806 01:27:57,040 --> 01:27:59,680 Nazi was in Germany. 807 01:28:00,200 --> 01:28:04,520 There were people in Nazi Germany. 808 01:28:04,680 --> 01:28:06,960 Nice who ... 809 01:28:08,440 --> 01:28:11,560 Secret rituals. 810 01:28:13,000 --> 01:28:16,000 These moms, they ... 811 01:28:20,640 --> 01:28:23,200 The founder may have code names ... 812 01:28:24,000 --> 01:28:27,000 Based on metaphorical history Maybe, I do not know. 813 01:28:27,360 --> 01:28:30,760 But with dangerous people I know you live. 814 01:28:31,160 --> 01:28:32,720 Patricia could still be in. 815 01:28:33,720 --> 01:28:34,920 They could be holding him in the building. 816 01:28:36,000 --> 01:28:38,880 Authorities come there again I can't give you a chance to come. 817 01:28:39,720 --> 01:28:43,080 a cupboard full of porcelain I don't think they will. 818 01:28:45,720 --> 01:28:47,000 But after all this happened. 819 01:28:47,960 --> 01:28:49,720 We can still try. 820 01:28:50,760 --> 01:28:52,560 By the way, you too You should be careful. 821 01:28:54,640 --> 01:28:56,640 Maybe you should leave. Is there somewhere you can go? 822 01:30:25,840 --> 01:30:27,760 I'il look at the head. 823 01:30:28,200 --> 01:30:32,640 I think you should put it back. 824 01:30:33,320 --> 01:30:36,240 Or best of all, leave it here. 825 01:30:37,160 --> 01:30:41,080 It wouldn't be good if they knew you were there. 826 01:30:42,320 --> 01:30:44,800 "Do you have someone sick of you?" 827 01:30:45,320 --> 01:30:48,120 "The ainralism and pray on his name ... 828 01:30:49,320 --> 01:30:50,760 For God's sake, I will sacrifice her ... 829 01:30:54,160 --> 01:30:55,920 And we pray him The patient can be ... 830 01:31:00,000 --> 01:31:01,480 Our God, get him up and ... 831 01:31:03,800 --> 01:31:05,560 And you're free from the deeds they've committed. " 832 01:31:07,520 --> 01:31:10,080 Daughter for a ... 833 01:31:17,640 --> 01:31:24,120 "... they should forgive him." 834 01:31:24,320 --> 01:31:27,040 ... most ... 835 01:31:27,560 --> 01:31:30,440 She's my g nah. 836 01:31:31,120 --> 01:31:32,320 That's my spot on my world. 837 01:31:32,680 --> 01:31:34,440 Well, first of all, it's very important. Do you remember that? 838 01:31:35,360 --> 01:31:36,440 You need to use your center. 839 01:31:38,520 --> 01:31:41,120 Your center is here and You must create space. 840 01:31:41,720 --> 01:31:43,960 Now I understand. 841 01:31:44,280 --> 01:31:45,520 Wait wait. 842 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 OK. 843 01:31:53,520 --> 01:31:55,160 Hang on. Hang in the air. 844 01:31:57,320 --> 01:32:00,040 Don't forget to create space for yourself. 845 01:32:00,280 --> 01:32:05,000 Yes, I understand. 846 01:32:06,760 --> 01:32:08,600 You make a deal with them. 847 01:32:10,680 --> 01:32:11,920 I don't know what she was talking about. 848 01:32:15,320 --> 01:32:17,720 What to ask for How can you know? 849 01:32:17,920 --> 01:32:20,080 Sara, I don't know what's going on, but nothing wrong. 850 01:32:20,280 --> 01:32:23,320 You didn't see the result. 851 01:32:23,560 --> 01:32:26,680 There's nothing wrong. 852 01:32:26,880 --> 01:32:30,560 To the German Federal Police Special forces ... 853 01:32:30,760 --> 01:32:33,680 Lufthansa published a night edition of 181 854 01:32:33,840 --> 01:32:38,000 and u a ka ran d rt From the person ... 855 01:32:38,200 --> 01:32:41,880 high five passengers life ended the nightmare. 856 01:32:42,480 --> 01:32:46,320 Morning in Stuttgart-Stammheim Prison 857 01:32:46,560 --> 01:32:49,120 with high security protected 858 01:32:50,080 --> 01:32:53,840 off-line detainee Found l ... 859 01:32:54,040 --> 01:32:56,600 News from Mogadi haberu He thinks they committed suicide. 860 01:33:16,080 --> 01:33:19,840 In Germany, the detainees ld r ld n claiming 861 01:33:20,720 --> 01:33:23,600 protesters began to gather ... 862 01:33:31,840 --> 01:33:33,200 Federal General Directorate of Security Horst Herold explained: 863 01:33:34,880 --> 01:33:36,680 "Baader-Meinhof d -nemi It was officially over. " 864 01:33:37,160 --> 01:33:38,680 White color You don't have to be scared, Suzie. 865 01:33:41,280 --> 01:33:42,960 I can tell you from the back. they need to scroll. 866 01:33:45,720 --> 01:33:47,240 Where's Sara? 867 01:33:49,120 --> 01:33:50,560 It came early this morning, 868 01:33:58,320 --> 01:34:00,760 did make up and went. 869 01:34:01,520 --> 01:34:02,880 Good night. You're welcome. 870 01:34:07,200 --> 01:34:12,760 You're the first time, aren't you? 871 01:34:28,440 --> 01:34:31,520 Please, please. 872 01:34:31,680 --> 01:34:33,080 Yes, they are. Good videos. 873 01:34:35,720 --> 01:34:37,440 Right in your face. 874 01:34:38,800 --> 01:34:40,320 Scene 5 In T )marhane (T m Katlar Karanlhanek) 875 01:35:21,040 --> 01:35:24,080 Girls, wait a minute! 876 01:35:24,760 --> 01:35:27,920 Wait a minute! 877 01:35:28,880 --> 01:35:31,800 Wait a minute! 878 01:35:31,960 --> 01:35:34,320 Mar mar ! 879 01:35:34,480 --> 01:35:38,160 - Is that right? - Sara. 880 01:35:38,320 --> 01:35:40,720 - Sara. - Patricia! 881 01:35:40,880 --> 01:35:43,120 Patricia. Patricia. 882 01:35:43,280 --> 01:35:45,040 You knew! OnuI'll hear her ... 883 01:35:46,160 --> 01:35:50,480 I wish you so long. I'm sorry. 884 01:35:50,640 --> 01:35:52,960 What did they do to you? 885 01:35:53,120 --> 01:35:56,800 Every day they come here. 886 01:35:57,520 --> 01:35:58,680 It's all over now. 887 01:36:10,960 --> 01:36:12,640 The show started up. Everyone should be looking at another. 888 01:36:13,440 --> 01:36:15,360 Get up. Get up. 889 01:37:02,000 --> 01:37:03,760 Patricia! Patricia, get up! 890 01:37:04,120 --> 01:37:07,520 Get up! 891 01:37:10,360 --> 01:37:14,080 Epilepsy! 892 01:37:14,240 --> 01:37:16,440 Epilepsy! 893 01:37:16,600 --> 01:37:20,080 Good night. 894 01:37:27,920 --> 01:37:29,680 We created this part in 1948. 895 01:37:35,600 --> 01:37:41,200 Marketa, where's Sara? Epilepsy? 896 01:37:41,360 --> 01:37:45,440 - I do not know. - Up there? 897 01:37:45,600 --> 01:37:47,120 - No, no. - Just dance like you do. 898 01:37:51,160 --> 01:37:53,080 Epilepsy! 899 01:37:53,240 --> 01:37:55,760 This is the last time we do this dance. 900 01:39:42,520 --> 01:39:44,560 Markos presents the dance company ... 901 01:39:44,720 --> 01:39:47,160 Volker. 902 01:39:47,320 --> 01:39:48,880 Go! good luck. 903 01:39:51,360 --> 01:39:52,880 Good luck. Good luck ... 904 01:39:59,440 --> 01:40:03,080 - Can ... - No! 905 01:41:00,080 --> 01:41:02,320 - Sara, reach for my skirt. - No! 906 01:41:02,480 --> 01:41:04,440 Epilepsy. 907 01:43:58,800 --> 01:44:00,600 Ltfen! 908 01:44:00,800 --> 01:44:03,720 Hay! Hay! 909 01:44:17,280 --> 01:44:18,640 This girl is ready, Blanc. 910 01:44:27,800 --> 01:44:29,000 Time. Has arrived. 911 01:44:29,520 --> 01:44:34,040 Ltfen! Sit down! 912 01:44:38,120 --> 01:44:40,320 Stay calm and stay in your places! 913 01:44:41,520 --> 01:44:43,640 We wish ziyorr. 914 01:44:44,320 --> 01:44:49,160 Everybody sit down. 915 01:46:01,920 --> 01:46:04,040 The cultivated. Do not worry. Everything is fine. Please sit in your seats! 916 01:46:10,000 --> 01:46:11,800 Do not stand up. Please stay at your places. 917 01:46:12,160 --> 01:46:15,200 Thank you for your understanding. 918 01:46:16,320 --> 01:46:20,080 Everything is fine. Everything's okay, Sara. OK. Okay, it was. 919 01:46:20,320 --> 01:46:22,200 Excuse me, I'm out of the book. 920 01:46:23,040 --> 01:46:26,040 Never again. 921 01:46:26,640 --> 01:46:29,080 You're just starting to understand, Susie. 922 01:46:31,040 --> 01:46:33,480 Sara'y time performance We've moved upstairs to complete. 923 01:46:34,160 --> 01:46:35,840 But then you derail. 924 01:46:36,480 --> 01:46:37,880 - Did I hurt those people? - It's not this time. 925 01:46:40,720 --> 01:46:42,440 They just danced, that's all. 926 01:46:46,480 --> 01:46:48,240 This is a disaster, right? 927 01:46:48,960 --> 01:46:51,440 Those who are outside, 928 01:47:09,680 --> 01:47:11,880 within 929 01:47:14,120 --> 01:47:16,200 and they will ... 930 01:47:22,600 --> 01:47:24,880 Why would anyone ... 931 01:47:25,480 --> 01:47:27,160 What does he mean by the way? 932 01:47:31,760 --> 01:47:33,120 I could tell you everything. 933 01:47:37,360 --> 01:47:39,160 But I think that would be wrong. 934 01:47:43,280 --> 01:47:45,320 You don't want to make the choice. 935 01:47:52,680 --> 01:47:56,640 You love me. 936 01:48:06,520 --> 01:48:08,040 Close your eyes. 937 01:48:09,040 --> 01:48:11,120 No more r ya tonight. 938 01:49:21,200 --> 01:49:23,480 I want to make sure of that. 939 01:49:50,800 --> 01:49:54,200 Scene 6 I Suspiria 940 01:51:42,640 --> 01:51:44,320 This night... 941 01:52:03,680 --> 01:52:05,360 It should be tonight ... 942 01:52:09,560 --> 01:52:11,240 But the Doctor, he's already in the bag. 943 01:52:23,680 --> 01:52:25,760 You can eat as much as you like! 944 01:52:26,880 --> 01:52:30,160 Who is there? 945 01:52:33,200 --> 01:52:37,480 Joseph? 946 01:52:38,800 --> 01:52:42,040 Anka? 947 01:52:42,240 --> 01:52:45,120 Karol told them about us. 948 01:52:45,320 --> 01:52:48,000 I only had a few minutes to stop. 949 01:52:48,200 --> 01:52:50,360 I went home, but my bed wasn't there. 950 01:52:50,600 --> 01:52:54,320 Then I rushed to Teplitz ... 951 01:52:55,280 --> 01:52:59,200 From Mirek's family I was gonna ask them to take me. 952 01:52:59,440 --> 01:53:01,480 But I was caught in the ... 953 01:53:02,000 --> 01:53:04,320 Then I was sent to Terezin Camp. 954 01:53:04,560 --> 01:53:07,960 Nobody believed in my birth at Gartz. 955 01:53:09,120 --> 01:53:11,040 After his release, I went to Z ...rih ... 956 01:53:13,360 --> 01:53:18,560 Then I went to Bristol. 957 01:56:10,600 --> 01:56:13,880 There... 958 01:56:14,080 --> 01:56:16,120 I have set up a new life. 959 01:56:16,320 --> 01:56:18,800 Great life. 960 01:56:19,000 --> 01:56:22,560 Me, in the course of the immigration They said. 961 01:56:22,760 --> 01:56:25,160 Look how dirty it is! 962 01:56:25,760 --> 01:56:28,040 Ac! Me! Ac! Me! 963 01:56:28,240 --> 01:56:30,200 Why would I hurt you? 964 01:56:30,440 --> 01:56:34,160 Before the arrests begin ... 965 01:59:04,880 --> 01:59:07,880 to send your wife from Berlin You've had years ... 966 01:59:09,680 --> 01:59:12,560 When the women tell you the truth ... 967 01:59:13,600 --> 01:59:16,960 You don't hurt them! 968 01:59:18,120 --> 01:59:21,240 You say you have delusions! 969 01:59:25,040 --> 01:59:28,200 No water! 970 01:59:28,800 --> 01:59:30,440 I'm innocent! 971 01:59:31,640 --> 01:59:34,600 I Hatrly! 972 01:59:39,520 --> 01:59:41,240 I'm innocent! 973 02:00:06,560 --> 02:00:07,840 No watermen in Berlin? 974 02:00:09,840 --> 02:00:12,840 Everywhere! 975 02:00:27,200 --> 02:00:34,440 But I'm not one of them! 976 02:00:34,840 --> 02:00:39,000 I'm ready, madam. 977 02:00:40,280 --> 02:00:42,240 You're scared. 978 02:00:45,200 --> 02:00:46,840 She's afraid of you. 979 02:00:48,880 --> 02:00:51,600 in you back There's nothing going on. 980 02:00:51,880 --> 02:00:55,040 I'm just gonna have room for me. 981 02:01:36,240 --> 02:01:41,720 I'm here for this. 982 02:01:43,520 --> 02:01:47,480 You've waited long enough. 983 02:01:48,080 --> 02:01:49,960 Going on! 984 02:01:50,640 --> 02:01:52,120 Is happening! 985 02:01:54,880 --> 02:01:56,880 You came here on your own, Susie? 986 02:01:58,080 --> 02:02:02,200 You shouldn't be a pro, Susie. If it is, I can send you back. 987 02:02:06,200 --> 02:02:08,920 I can think of them all. 988 02:02:09,320 --> 02:02:11,440 You can forget everything. 989 02:02:12,240 --> 02:02:14,080 I want this to be pure. 990 02:02:15,960 --> 02:02:19,120 We all know what you want. 991 02:02:19,440 --> 02:02:22,880 This is not a show! 992 02:02:23,040 --> 02:02:27,640 This... 993 02:02:27,880 --> 02:02:29,720 not art! 994 02:02:30,440 --> 02:02:33,440 There's something wrong here. You don't feel it? 995 02:02:33,720 --> 02:02:36,560 That's not true. We have to stop this immediately. 996 02:02:36,800 --> 02:02:39,840 We're on both sides of this ... 997 02:03:14,560 --> 02:03:17,560 It's a long time. 998 02:03:18,000 --> 02:03:22,960 Mark. Mark. Mark. Mark. 999 02:03:25,280 --> 02:03:28,040 Mark. Mark. Mark. Mark. 1000 02:03:41,000 --> 02:03:43,160 Mark. Mark. Mark. Mark. 1001 02:03:44,000 --> 02:03:45,920 If you accept me ... 1002 02:03:49,320 --> 02:03:54,880 you must oppress the woman. 1003 02:03:55,240 --> 02:03:57,840 D n him as the fake Mother. 1004 02:03:58,440 --> 02:03:59,640 Deny it! 1005 02:04:00,320 --> 02:04:03,360 Banishing! 1006 02:04:33,240 --> 02:04:34,840 The only Anne you need is here! 1007 02:04:41,160 --> 02:04:42,880 All about Mumma! 1008 02:04:43,720 --> 02:04:45,440 Syla. 1009 02:04:46,480 --> 02:04:47,800 All about Mumma! 1010 02:04:53,120 --> 02:04:56,200 Who are you? 1011 02:04:58,840 --> 02:05:00,520 For the sacred are you with? 1012 02:05:38,240 --> 02:05:39,480 Isi Which of Anne is you? 1013 02:05:53,480 --> 02:05:54,840 Mom... 1014 02:06:29,160 --> 02:06:30,440 Mother Suspiriorum. 1015 02:06:32,160 --> 02:06:33,600 I'm O. 1016 02:06:40,040 --> 02:06:42,960 Mark. 1017 02:06:43,160 --> 02:06:44,480 Mark! 1018 02:06:51,080 --> 02:06:52,440 Mark. 1019 02:07:03,880 --> 02:07:05,040 Mark. 1020 02:07:12,080 --> 02:07:13,200 All about Mumma! 1021 02:08:00,240 --> 02:08:04,160 Mark! 1022 02:08:24,880 --> 02:08:28,600 Mark! 1023 02:08:33,040 --> 02:08:36,840 Mark! 1024 02:08:44,600 --> 02:08:47,840 Mark! 1025 02:08:48,840 --> 02:08:50,320 ... my mother. 1026 02:08:59,520 --> 02:09:00,880 - What do you want? - Come on. 1027 02:09:03,200 --> 02:09:04,880 Mom. Mom, I'm so tired. 1028 02:09:08,240 --> 02:09:09,800 - What do you want? - Come on. 1029 02:09:32,200 --> 02:09:33,440 I want to. 1030 02:09:35,560 --> 02:09:37,440 Sweet girl. 1031 02:09:37,640 --> 02:09:40,080 What do you want, Sara? 1032 02:09:40,520 --> 02:09:42,240 Im. 1033 02:09:43,360 --> 02:09:44,960 Yeah. 1034 02:09:46,240 --> 02:09:47,880 Lets dance. 1035 02:10:58,880 --> 02:11:01,040 Lets dance. Keep dancing. 1036 02:11:03,920 --> 02:11:05,600 Very good. 1037 02:11:06,040 --> 02:11:07,440 Very good. 1038 02:11:08,240 --> 02:11:11,440 Very good. 1039 02:11:13,760 --> 02:11:15,360 Watch the step. 1040 02:11:22,880 --> 02:11:26,960 Snow is living. 1041 02:11:29,760 --> 02:11:33,720 Everything is very nice. 1042 02:11:34,360 --> 02:11:38,000 Come on, slow down. 1043 02:11:38,880 --> 02:11:43,000 Gzel ... beauty. 1044 02:11:43,880 --> 02:11:48,280 Followings good night 1045 02:11:48,920 --> 02:11:53,120 Glossy 1046 02:12:12,280 --> 02:12:16,720 Equipped with carnations 1047 02:13:06,760 --> 02:13:10,640 Enter under rt s 1048 02:13:11,160 --> 02:13:13,880 Tomorrow morning, with God's permission 1049 02:13:14,320 --> 02:13:15,560 You'il wake up one more time. 1050 02:13:15,800 --> 02:13:17,080 trap Sliced ​​Pear 1051 02:13:29,920 --> 02:13:31,960 God, what a night. I'm definitely too much. 1052 02:13:32,160 --> 02:13:33,480 Tanner and Balfour What do you say to orsarkorss? 1053 02:13:33,960 --> 02:13:36,680 nanımazd. 1054 02:13:36,880 --> 02:13:41,480 Yes, sir. 1055 02:13:41,680 --> 02:13:43,880 - Hello there. - Hello, Caroline. 1056 02:14:10,360 --> 02:14:11,680 Gnaydn. 1057 02:15:02,200 --> 02:15:03,960 Girls, you need to listen to this. 1058 02:15:04,160 --> 02:15:08,120 I have vez vec news and You must be brave enough to hear it. 1059 02:15:08,320 --> 02:15:11,880 Madame Blanc gave up the ensemble. 1060 02:15:14,480 --> 02:15:16,440 Be brave, girls. 1061 02:15:16,760 --> 02:15:18,200 That's not the way to do it, Doctor. 1062 02:15:44,000 --> 02:15:46,440 I was gonna call the police myself. 1063 02:15:48,720 --> 02:15:50,760 I know you're not. 1064 02:15:55,960 --> 02:15:57,960 Who are you? How did you get in? 1065 02:16:07,240 --> 02:16:10,800 Wait outside. 1066 02:16:11,840 --> 02:16:12,960 What my girls did to you As you eat. 1067 02:16:15,080 --> 02:16:17,960 I wasn't in a situation that could block it. 1068 02:16:19,120 --> 02:16:21,960 I believe he deserves to know the truth. 1069 02:16:25,360 --> 02:16:26,960 In the snow, he managed to go ... 1070 02:16:28,360 --> 02:16:30,120 It's reached Teplitz. 1071 02:16:32,800 --> 02:16:34,760 Glash tte'inn outside the forest ... 1072 02:16:36,960 --> 02:16:40,880 He was arrested by border police officers. 1073 02:16:41,920 --> 02:16:45,880 And then ... 1074 02:16:47,600 --> 02:16:50,560 Theresienstadt camp. 1075 02:16:50,760 --> 02:16:54,680 He lived there for 20 days. 1076 02:17:00,880 --> 02:17:02,640 On November 11, 1943 ... 1077 02:17:06,560 --> 02:17:08,480 Camp's commander, Burger A man in his name ... 1078 02:17:17,280 --> 02:17:19,600 40,000 detainees are outside ... 1079 02:17:22,120 --> 02:17:23,760 say m i lemi i in so ukta ordered to be held. 1080 02:17:25,760 --> 02:17:28,120 Hours ... hours have passed. 1081 02:17:35,440 --> 02:17:36,800 Birka y z ki i so uktan ld . 1082 02:17:39,160 --> 02:17:40,640 Id nde kar n n yan nda to kad n There was more. 1083 02:17:42,720 --> 02:17:45,800 Kadånlar ona arcada I k etmi lerdi ... 1084 02:17:46,600 --> 02:17:48,080 Ona yaln z olmad n hissettirmi lerdi. 1085 02:17:53,440 --> 02:17:55,280 If the last one is ... 1086 02:18:01,360 --> 02:18:03,840 do um g n olmu tu ... 1087 02:18:07,360 --> 02:18:08,640 You made a surprise, you went to her concert. then go ... 1088 02:18:13,240 --> 02:18:15,080 Chopin ve Brahms 1089 02:18:34,160 --> 02:18:35,760 You kept your hands there for the first time. 1090 02:18:38,320 --> 02:18:39,840 Work m . 1091 02:18:41,840 --> 02:18:43,240 But I'm not scared. 1092 02:18:47,000 --> 02:18:48,800 It's just you. 1093 02:18:50,520 --> 02:18:53,240 Uncle Meier. 1094 02:18:56,680 --> 02:18:59,040 Patricia Hengel. 1095 02:19:03,360 --> 02:19:05,280 Sara Sims. 1096 02:19:06,800 --> 02:19:08,000 Susanna Bannion. 1097 02:19:11,080 --> 02:19:14,200 All she has is women. 1098 02:19:15,360 --> 02:19:16,640 Any errors will be deleted. 1099 02:19:18,600 --> 02:19:19,840 They all melt away ... 1100 02:19:21,640 --> 02:19:23,000 To go. 1101 02:19:36,800 --> 02:19:38,000 We need a sense of happiness ... 1102 02:19:39,080 --> 02:19:40,320 Doctor. 1103 02:19:51,600 --> 02:19:52,760 And ashamed. 1104 02:19:53,000 --> 02:19:54,240 But not yours. 1105 02:19:56,200 --> 02:19:57,800 Mr. Doctor. 75454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.