All language subtitles for Suspiria.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.OpenSubtitles.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n. 2 00:00:44,000 --> 00:00:51,520 B�l�nm�� Berlin'de ge�en 6 Sahne ve Bir Kapan��. 3 00:01:04,840 --> 00:01:06,840 Sahne 1 4 3 00:01:07,200 --> 00:01:08,720 Baader'e �zg�rl�k! 5 00:01:11,080 --> 00:01:14,000 Her �eyi g�r�yoruz! Her �eyi g�r�yoruz! 6 00:01:15,040 --> 00:01:16,480 Meinhof'a �zg�rl�k! 7 00:01:42,280 --> 00:01:43,480 Patricia. 8 00:01:46,600 --> 00:01:47,800 Gidiyorum i�te... 9 00:01:48,440 --> 00:01:51,480 mevsimlerin en g�zel yerinde 10 00:01:52,560 --> 00:01:54,320 Gitmeli miyim... yoksa kalmal� m�y�m... 11 00:01:54,880 --> 00:01:58,520 Be� dakika i�inde bir hastam gelecek. 12 00:01:59,320 --> 00:02:01,720 Daha sonra gelmesini s�ylerim. Gel I�tfen. 13 00:02:04,480 --> 00:02:05,840 Gidiyorum i�te... 14 00:02:06,080 --> 00:02:08,680 mevsimlerin en g�zel yerinde. 15 00:02:24,240 --> 00:02:27,640 Bu �ark�, kafama tak�I�p kald�. �yle y�ksek ki sesi! 16 00:02:28,520 --> 00:02:30,000 SEANSTA 17 00:02:33,760 --> 00:02:35,480 Ne demek istedi�imi anl�yor musun? 18 00:02:44,920 --> 00:02:46,360 Ne demek istedi�imi anl�yor musun? 19 00:02:54,000 --> 00:02:55,880 Her �eye ragmen, onu hayatta tutmaya �al��acaklar. 20 00:02:56,720 --> 00:02:57,840 Markos mu? 21 00:02:59,360 --> 00:03:02,920 �abuk, �ocuklar kapmadan �nce yer tutmam�z laz�m! 22 00:03:04,800 --> 00:03:07,000 Gitarist o kadar tatl� ki... 23 00:03:17,640 --> 00:03:19,000 Hakl�yd�m. 24 00:03:22,640 --> 00:03:24,240 Cad� onlar. 25 00:03:36,920 --> 00:03:38,920 Sara'ya oradan ��kmas�n� s�ylemek zorunday�m. 26 00:03:42,040 --> 00:03:44,120 Aralar�nda umursad���m tek k�z o. 27 00:03:44,320 --> 00:03:46,400 "Sanr�lar� a��rla��p pani�e d�n��m��." 28 00:03:46,600 --> 00:03:49,080 "Kurgulad��� mitolojinin do�ruland���n� hissediyor." 29 00:03:49,280 --> 00:03:51,800 Onu almadan gidersem, bir sonrakine onu se�ebilirler. 30 00:03:52,720 --> 00:03:55,480 Ya da Olga'y�. Olga'y� da uyarmal�y�m. 31 00:03:58,840 --> 00:04:00,760 Asl�nda Olga bir�ok �eyin fark�na vard�. 32 00:04:00,920 --> 00:04:02,640 Benimle nas�I ilgilendiklerini g�rd�. 33 00:04:05,120 --> 00:04:07,880 O binada g�rebildi�inden �ok daha fazla �ey var. 34 00:04:18,680 --> 00:04:20,720 Sava�tan beri yer alt�nda saklan�yorlar. 35 00:04:25,840 --> 00:04:28,640 Art�k seni duyabiliyorlar, �yle mi? 36 00:04:46,760 --> 00:04:49,040 Ba�larda, bana baz� �eyler bah�etmi�lerdi. 37 00:04:49,560 --> 00:04:52,120 M�kemmel denge, m�kemmel uyku. 38 00:04:53,120 --> 00:04:54,760 D���nd�klerini anlayabiliyordum. 39 00:04:56,160 --> 00:04:57,680 Ama benim sa��m� ald�lar. 40 00:04:59,400 --> 00:05:03,320 �drar�m� ald�lar. G�zlerimi ald�lar! 41 00:05:04,480 --> 00:05:06,120 Art�k beni g�rebiliyor. 42 00:05:17,840 --> 00:05:21,680 Gidiyorum i�te, mevsimlerin en g�zel yerinde... 43 00:05:22,440 --> 00:05:23,800 Gidiyorum. 44 00:05:26,640 --> 00:05:27,920 Anne Markos... 45 00:05:32,280 --> 00:05:34,680 ruhuma girmek istiyor. 46 00:05:35,560 --> 00:05:36,760 Onu hissedebiliyorum. 47 00:05:37,400 --> 00:05:38,560 �stedi�imi sanm��t�m. 48 00:05:40,000 --> 00:05:41,520 �mge 49 00:05:44,000 --> 00:05:45,200 Buna ben izin verdim. 50 00:06:28,880 --> 00:06:30,480 Beni anl�yor musun? 51 00:06:32,640 --> 00:06:35,280 Burada oldu�umu anlarlarsa, teredd�t bile etmezler. 52 00:06:38,720 --> 00:06:41,600 Beni takip edip organ�m� tabakta yiyecekler. 53 00:06:55,440 --> 00:06:57,840 Bay Berger sizi bekliyor, Doktor Bey. 54 00:07:09,600 --> 00:07:13,560 Anne olan bir kad�n herkesin yerine ge�ebilir, 55 00:07:13,760 --> 00:07:17,840 ama kimse bir annenin yerini dolduramaz. 56 00:09:27,040 --> 00:09:28,360 G�nayd�n Papaz Bey. 57 00:11:51,560 --> 00:11:52,840 Ad�n�z Bannion mu? 58 00:11:53,520 --> 00:11:54,640 �yi g�nler. 59 00:11:55,160 --> 00:11:57,800 - Bayan Tanner siz misiniz? - Evet, buyurun. 60 00:12:06,480 --> 00:12:07,440 Hadi... 61 00:12:09,880 --> 00:12:12,480 Bu sabah sizi otelinizden aramaya �al��t�m... 62 00:12:12,680 --> 00:12:14,560 ba�ka bir zaman gelmeniz i�in. 63 00:12:16,080 --> 00:12:17,160 Neden? 64 00:12:17,640 --> 00:12:20,600 Kurumsal i�lerden �t�r�. Bug�n uygun bir zaman de�ildi. 65 00:12:21,120 --> 00:12:22,280 Ama madem geldiniz... 66 00:12:59,760 --> 00:13:02,320 Ve be�, ve alt�... 67 00:13:04,600 --> 00:13:07,440 ve yedi, ve sekiz! 68 00:13:07,640 --> 00:13:09,640 Dirsekleri kald�r�n. Ve bir. 69 00:13:11,000 --> 00:13:12,200 Gel, Suzie. 70 00:13:15,680 --> 00:13:19,480 Bayan Millus ve Bayan Mandel toplulu�umuzun ��retmenleridir. 71 00:13:20,120 --> 00:13:23,920 Peki ya Viva Blanc? Bana onun da burada oldu�u s�ylenmi�ti. 72 00:13:24,240 --> 00:13:28,120 Ah, can�m, senin resmi bir e�itimin veya referans�n yok ki. 73 00:13:29,040 --> 00:13:31,120 Se�melere girme iste�in... 74 00:13:31,320 --> 00:13:34,920 Madame Blanc'�n iyi g�n�ne denk geldi sadece. 75 00:13:35,880 --> 00:13:37,920 Asl�nda burada hi� olmaman gerekiyordu. 76 00:13:39,320 --> 00:13:40,640 Anl�yor musun? 77 00:13:41,800 --> 00:13:42,840 Evet? 78 00:13:43,520 --> 00:13:45,040 �yi. O zaman ba�layal�m. 79 00:13:57,560 --> 00:14:00,120 Ben m�ziksiz dans etmeyi tercih ediyorum. 80 00:14:00,480 --> 00:14:01,600 Te�ekk�rler. 81 00:14:02,200 --> 00:14:04,200 S�reyi akl�nda tutabilirsin de�il mi? 82 00:14:42,200 --> 00:14:47,080 Hipnoz mu? ��te �imdi dirsekler aras�ndaki �izgideyiz. 83 00:14:47,280 --> 00:14:48,920 Y�z�n �ne baks�n. Harika. 84 00:14:49,120 --> 00:14:51,000 Ve... Morphus. 85 00:14:52,120 --> 00:14:54,120 Y�z�ne �ok yak�n tutma. 86 00:14:54,320 --> 00:14:56,040 Elinde ku� tutuyormu�sun gibi. 87 00:15:49,680 --> 00:15:50,800 ...onun gibi bir �ey. 88 00:15:51,280 --> 00:15:53,160 Sabah provas�n� al�rken yapm��lar. 89 00:15:53,680 --> 00:15:55,400 E�yalar�n� kargo kutular�na koymu�lar. 90 00:15:55,920 --> 00:15:57,920 Yer alt�nda sakland���n� d���nm�yorsun, de�il mi? 91 00:15:58,320 --> 00:16:01,040 Ne oldu�u umurumda de�il. Sadece onu aramak istiyorum. 92 00:16:01,560 --> 00:16:02,920 Ger�ekten endi�eleniyorum. 93 00:16:05,560 --> 00:16:06,840 Bayan Bannion! 94 00:16:07,200 --> 00:16:08,480 Buraya gelin. 95 00:16:13,560 --> 00:16:15,400 Madam Blanc ile konu�tum. 96 00:16:15,920 --> 00:16:17,320 �yi i� ��kard�n�z, Bayan Bannion. 97 00:16:21,560 --> 00:16:25,120 Eve d�n�p i�lerinizi yoluna koymak... 98 00:16:25,320 --> 00:16:27,360 ve Berlin'e ta��nmak i�in haz�rl�k yapmak istersiniz diye d���nd�m. 99 00:16:27,560 --> 00:16:30,280 Hay�r! Hay�r, hay�r hemen ba�layabilirim. 100 00:16:31,240 --> 00:16:32,320 G�zel. 101 00:16:34,080 --> 00:16:35,720 Bu, Bayan Gutter... 102 00:16:36,760 --> 00:16:38,320 Teknik m�d�r�m�z. 103 00:16:38,840 --> 00:16:40,000 �yi g�nler. 104 00:16:40,440 --> 00:16:42,520 Bu da Bayan Vendegast. 105 00:16:43,000 --> 00:16:47,200 Burada ya�ayan dans��lar�m�zla ilgileniyor. 106 00:16:49,800 --> 00:16:51,080 Nereden geldin? 107 00:16:52,240 --> 00:16:57,920 Ohio. 108 00:17:00,240 --> 00:17:00,440 Bir �e�it Ruth Bre toplulu�u gibiyiz. 109 00:17:02,920 --> 00:17:03,120 Dans��lar�m�za �ok para veremiyoruz. 110 00:17:06,000 --> 00:17:06,360 �cretsiz olarak yurt tarz�nda ev verebiliyoruz. 111 00:17:08,720 --> 00:17:09,080 Hi� �cret alm�yor musunuz? 112 00:17:10,360 --> 00:17:14,280 Bir mark bile. 113 00:17:17,400 --> 00:17:17,600 Bu toplulukta, bir kad�n�n ekonomik y�nden... 114 00:17:19,840 --> 00:17:22,200 kendine yetebilmesine �ok �nem veriyoruz. 115 00:17:25,000 --> 00:17:25,280 Normalde, y�I�n bu zaman� yerimiz olmaz... 116 00:17:26,920 --> 00:17:27,720 Ama �imdi bir odam�z var. 117 00:17:29,080 --> 00:17:30,040 Evet. Patricia'n�n odas�. 118 00:17:31,360 --> 00:17:35,160 Patricia'y� tan�yor musun? 119 00:17:38,080 --> 00:17:41,280 Hay�r. Koridorda k�zlar�n onun hakk�nda konu�tu�unu duydum. 120 00:17:44,640 --> 00:17:45,240 Art�k bizden biri oldu�una g�re, saklamayaca��m. 121 00:17:49,360 --> 00:17:49,960 Patricia, baz� �z�c� sebeplerden �t�r� toplulu�umuzu terk etti. 122 00:17:53,200 --> 00:17:53,520 Geri d�nmeyece�ini d���n�yoruz. Yani istersen, bir oda var. 123 00:17:57,560 --> 00:17:58,040 E�yalar�na yard�m etmesi i�in k�zlardan birini g�nderece�iz. 124 00:18:01,040 --> 00:18:01,480 ��le yeme�inden sonra, uygun olur mu? 125 00:18:02,560 --> 00:18:03,040 Evet. 126 00:18:04,680 --> 00:18:05,960 Asl�nda... Evet... 127 00:18:07,120 --> 00:18:15,120 Harika. 128 00:18:35,440 --> 00:18:35,840 Selam, kusura bakma ge� kald�m. Ya�mur �ok fena. 129 00:18:37,960 --> 00:18:38,240 Berlin'de ne zaman ya�mur ya�sa, herkes taksiye atl�yor. 130 00:18:40,040 --> 00:18:40,200 Ben de aptal gibi onlar� izliyorum. 131 00:18:42,640 --> 00:18:43,080 Ad�m Sara. �ans�m�z� sokakta deneyece�iz gibi g�z�k�yor. 132 00:18:44,200 --> 00:18:44,760 �emsiyen var m�? 133 00:18:46,680 --> 00:18:47,000 Ah, sen saat 6'ya kadar gelmeyince, 134 00:18:48,680 --> 00:18:49,960 oday� bir gecelik daha tutmak zorunda kald�m. 135 00:18:52,560 --> 00:18:54,560 Susie, kusura bakma. Toplulukta her �ey birbirine girdi. 136 00:18:55,640 --> 00:18:58,240 Neden g�l�yorsun? 137 00:19:01,320 --> 00:19:01,520 "Berlin" dedi�in zaman, bir saniye �nce "Berlin'de herkes" dedin ya... 138 00:19:04,680 --> 00:19:05,600 d���nd�m de, art�k ben de onlardan biriyim. 139 00:19:08,280 --> 00:19:09,360 - Berlin'de ya��yorum. - Evet. Tebrikler. 140 00:19:11,000 --> 00:19:11,760 Bug�n bir sansasyon yaratt���n� duydum. 141 00:19:13,360 --> 00:19:15,200 Aileni aray�p onlara haber verdin mi? 142 00:19:16,880 --> 00:19:18,680 Bayan Blanc se�melerime geldi. 143 00:19:19,920 --> 00:19:20,960 Sonra da hemen gitti. 144 00:19:23,920 --> 00:19:24,440 �nan�Imaz biri. ��ini yans�tma �ekli... 145 00:19:27,520 --> 00:19:27,680 Enerjisi, sana yol g�sterdi�i zaman, ba��ml�I�k yap�yor sanki. 146 00:19:28,880 --> 00:19:29,040 Do�ru kelime bu san�r�m. 147 00:19:31,720 --> 00:19:32,520 G��I� biri. Toplulu�u sava� y�llar�nda ayakta tutmay� ba�arm��. 148 00:19:34,000 --> 00:19:34,200 Onlar kad�nlar�n sesini kesip 149 00:19:35,840 --> 00:19:36,960 bacaklar�n� a�malar�n� istedikleri zaman... 150 00:19:37,960 --> 00:19:38,600 Blanc oradaym��. 151 00:19:40,720 --> 00:19:42,320 Te�ekk�r ederim. Ger�ekten. 152 00:19:44,040 --> 00:19:52,040 Ne? Frans�zca m�yd� o? 153 00:19:56,640 --> 00:19:58,160 Bomba bu! Kokusunu alabiliyorum. 154 00:19:59,360 --> 00:20:01,560 O tarafta bir banka vard�. 155 00:20:02,640 --> 00:20:04,160 Burada ne oldu�unu bilmiyor musun? 156 00:20:05,240 --> 00:20:05,560 U�a�� ka��ran eylemciler, 157 00:20:07,480 --> 00:20:08,000 Stammheim tutuklular�n�n sal�verilmesi i�in pazarl�k yap�yorlard�. 158 00:20:09,200 --> 00:20:09,960 K�z�I Ordu Fraksiyonu. 159 00:20:11,160 --> 00:20:12,240 Baader Meinhof. 160 00:20:13,400 --> 00:20:14,440 Bir y�neticiyi ka��rd�lar. 161 00:20:17,000 --> 00:20:18,240 Sava� devam ediyordu. Bir SS subay�yd�. 162 00:20:20,440 --> 00:20:22,440 �imdi ise Alman ���iler Birli�i'nin ba��nda. 163 00:20:24,040 --> 00:20:30,960 Bunun ne kadar korkun� bir �ey oldu�unu anl�yor musun? 164 00:20:32,000 --> 00:20:32,880 �z�r dilerim. 165 00:20:34,480 --> 00:20:35,400 Arkada��m i�in endi�elendim sadece. 166 00:20:38,440 --> 00:20:46,440 Sahne 2 G�zya�lar�n�n Saraylar� 167 00:20:59,600 --> 00:21:00,000 �imdi, oylamaya ge�elim. 168 00:21:02,680 --> 00:21:03,960 Hepimiz se�ti�imiz bir ismi s�yleyece�iz. 169 00:21:05,680 --> 00:21:06,960 Mandel, sen kimi se�iyorsun? 170 00:21:08,560 --> 00:21:09,160 - Markos. - Bayan Killen? 171 00:21:09,960 --> 00:21:10,960 Blanc. 172 00:21:12,400 --> 00:21:13,240 - Judith? - Markos. 173 00:21:14,680 --> 00:21:15,640 - Boutaher. - Blanc. 174 00:21:16,960 --> 00:21:17,840 - Millus. - Markos. 175 00:21:19,080 --> 00:21:20,040 - Martincin. - Markos. 176 00:21:21,080 --> 00:21:22,040 - Huller. - Markos. 177 00:21:23,360 --> 00:21:24,240 - Mauceri. - Blanc. 178 00:21:25,440 --> 00:21:26,120 - Marks? - Markos. 179 00:21:27,240 --> 00:21:28,280 - Pavla. - Markos! 180 00:21:29,400 --> 00:21:30,120 - Kaplitt. - Blanc. 181 00:21:32,080 --> 00:21:33,080 - Vendegast. - Blanc. 182 00:21:34,600 --> 00:21:35,120 - Balfour. - Blanc. 183 00:21:36,200 --> 00:21:37,320 - Creusot. - Blanc. 184 00:21:39,400 --> 00:21:41,120 - Alberta. - Markos. 185 00:21:42,120 --> 00:21:45,080 Griffith. 186 00:21:46,080 --> 00:21:46,600 Griffith? 187 00:21:49,200 --> 00:21:52,160 - Sona geldik. - Se�mek zorundas�n. 188 00:21:53,280 --> 00:21:53,840 Anne Markos. 189 00:21:56,000 --> 00:21:58,040 Blanc, sen kimi se�iyorsun? 190 00:21:59,360 --> 00:22:00,720 �ekimserim. 191 00:22:01,840 --> 00:22:03,000 Ben Markos diyorum. 192 00:22:04,600 --> 00:22:05,200 Markos �� oy farkla kazand�. 193 00:22:06,320 --> 00:22:07,320 Karar verildi. 194 00:22:09,280 --> 00:22:09,880 Anne Markos ba�ta kalmay� s�rd�recek. 195 00:22:11,880 --> 00:22:12,360 Kimse verdi�i oydan dolay� yarg�lanmas�n. 196 00:22:13,840 --> 00:22:15,000 �o�unlu�un iste�ine uyulsun. 197 00:22:16,640 --> 00:22:17,200 �ok ya�a Markos. 198 00:22:18,520 --> 00:22:26,240 �ok ya�a Markos! 199 00:22:28,440 --> 00:22:29,280 U�a�� ka��ranlar�n... 200 00:22:31,200 --> 00:22:31,720 g�t�r�p g�t�rmeyeceklerine... 201 00:22:35,600 --> 00:22:36,480 veya 91 yolcunun durumlar�na dair hen�z bir bilgi ula�mad�. 202 00:22:39,360 --> 00:22:40,080 D�n, Filistinli eylemcilerden biri resmi isteklerini iletti... 203 00:22:42,040 --> 00:22:42,480 Stammheim hapishanesinde tutuklu bulunan... 204 00:22:45,120 --> 00:22:53,120 K�z�I Ordu Fraksyonu �yelerinin sal�verilmesi de talepleri aras�nda. 205 00:22:59,120 --> 00:22:59,640 Anne seni sordu. 206 00:23:01,040 --> 00:23:01,480 D�n ak�amki i�ler yar�m kald��� i�in... 207 00:23:03,040 --> 00:23:04,080 devam etmemiz gerekiyor. 208 00:23:06,680 --> 00:23:08,280 Hepiniz Patricia ile ilgili endi�elerimi biliyorsunuz. 209 00:23:10,080 --> 00:23:10,360 Patricia'ya olanlar korkun�tu. 210 00:23:13,440 --> 00:23:13,920 Art�k oylad���m�za g�re, anne yeni birini denemek istiyor. 211 00:23:15,000 --> 00:23:16,120 Hatta �ok yak�nda. 212 00:23:19,200 --> 00:23:22,040 As�I soru bundan sonra kimi deneyece�i de�il. 213 00:23:25,720 --> 00:23:26,560 Kimi se�erse se�sin rit�elin i�e yarayaca��ndan emin olmak zorunday�z. 214 00:23:29,640 --> 00:23:30,120 Annenin, bu konu hakk�nda fikirleriniz oldu�una inanc� tam. 215 00:23:32,000 --> 00:23:33,240 Belki de Sara iyi bir tercih olabilir. 216 00:23:37,640 --> 00:23:39,120 Evet. Amerikal� k�z� getirmesi i�in onu g�ndermek iyi fikirdi. 217 00:23:41,320 --> 00:23:42,040 Sara topluluk i�in iyi bir el�i. 218 00:23:43,880 --> 00:23:44,680 Buray� evi haline getirdi, �yle de�il mi? 219 00:23:46,200 --> 00:23:46,520 Burada kendini iyi hissediyor. 220 00:23:47,560 --> 00:23:54,840 Seviliyor. 221 00:23:56,400 --> 00:23:56,640 Joseph Amca! 222 00:23:57,880 --> 00:23:58,360 G�nayd�n can�m. 223 00:23:59,640 --> 00:24:00,680 - K�r evine mi gidiyorsun? - Evet. 224 00:24:03,600 --> 00:24:03,920 Acayip donuyorum. Birazdan Clara ile �niversiteye gidece�im. 225 00:24:05,400 --> 00:24:05,640 - Konu�an kim? - Lacan. 226 00:24:06,640 --> 00:24:13,320 Ah, Lacan! 227 00:24:14,960 --> 00:24:15,480 - G�nayd�n, Doktor Klemperer. - G�nayd�n. 228 00:24:16,600 --> 00:24:24,600 K�r evine mi gidiyorsun? 229 00:24:30,960 --> 00:24:31,160 Sonraki durak Friedrichstrasse. Buras� trenin son dura��. 230 00:24:33,840 --> 00:24:41,840 Do�u Berlin'e girmek i�in I�tfen kimliklerinizi haz�rlay�n. 231 00:26:13,200 --> 00:26:14,000 Anke, bak... 232 00:26:15,600 --> 00:26:19,200 her yeri yine yaprak kaplam��. 233 00:26:22,440 --> 00:26:30,440 Hepsini daha sal� g�n� s�p�rm��t�m. 234 00:26:43,000 --> 00:26:51,000 Yatak odalar� ikinci katta. 235 00:27:03,320 --> 00:27:04,760 Neden beni seviyormu� gibi konu�may� denemiyorsun? 236 00:27:06,480 --> 00:27:09,720 De�i�iklik olurdu. 237 00:27:10,760 --> 00:27:11,880 Buras� benim odam. 238 00:27:15,000 --> 00:27:15,760 Buras� da... senin. 239 00:27:16,840 --> 00:27:19,000 Kom�uyuz. 240 00:27:21,080 --> 00:27:29,080 Ne zaman bir �eye ihtiyac�n olursa kap�m� �alabilirsin. 241 00:27:52,200 --> 00:28:00,200 Bayan Sesame? 242 00:28:17,480 --> 00:28:19,280 Doktor, Bayan Meier'den irmik ald�m. 243 00:28:22,680 --> 00:28:23,840 K�z�l Ordu Fraksiyonu ter�ristlerinin sal�verilmesi i�in yine eylem yap�yor. 244 00:28:25,040 --> 00:28:26,320 Ensslin, Meinhof. 245 00:28:28,960 --> 00:28:30,720 Sava�tan �nce, Almanya'da �ok g��I� kad�nlar vard�... 246 00:28:32,280 --> 00:28:33,000 kar�n�z Anke gibi. 247 00:28:34,880 --> 00:28:37,560 G��I�yd� de�il mi, Doktor? 248 00:28:40,200 --> 00:28:40,640 Bug�n Iris St�dyosu'ndaki ilk prova... 249 00:28:42,240 --> 00:28:42,600 20 dakika i�inde ba�layacak. 250 00:28:44,680 --> 00:28:45,160 Bug�n esneme hareketlerinizi kendiniz yapacaks�n�z. 251 00:28:47,600 --> 00:28:49,280 G�nayd�n. G�nayd�n. 252 00:28:50,400 --> 00:28:54,040 G�nayd�n. 253 00:28:55,240 --> 00:28:56,640 Dizin nas�I oldu? �yi mi? 254 00:28:58,440 --> 00:29:06,440 Hepinizi burada g�rmek harika. 255 00:29:09,600 --> 00:29:10,160 Bug�n, topluluk i�in sevinidirici bir geli�me daha oldu. 256 00:29:11,600 --> 00:29:12,160 Yeni bir dans��m�z oldu. 257 00:29:14,600 --> 00:29:15,720 Susie Bannion, aram�za Amerika'dan kat�Id�. 258 00:29:19,000 --> 00:29:19,280 D�n se�melerdeki dans�n� izleme ayr�cal���na eri�tim. 259 00:29:20,720 --> 00:29:21,080 Aram�zda oldu�u i�in �ok �ansl�y�z. 260 00:29:22,400 --> 00:29:26,440 Bir �ey s�ylemek ister misin, Susie? 261 00:29:27,920 --> 00:29:28,960 Bilmiyorum. 262 00:29:29,880 --> 00:29:32,560 Merhaba. 263 00:29:34,280 --> 00:29:35,040 Kendimi hen�z burada gibi hissetmiyorum. Bilmiyorum. 264 00:29:37,360 --> 00:29:38,120 Ne zaman haz�r hissedersen o zaman kat�I, acele etmene gerek yok. 265 00:29:39,680 --> 00:29:41,480 K���k ailemize ho� geldin. 266 00:29:43,960 --> 00:29:44,960 - Ben Susie. - Selam. 267 00:29:46,960 --> 00:29:47,160 Pekala...bug�n yapaca��m�z provada... 268 00:29:49,760 --> 00:29:50,000 tam olarak Volk dans� ile kald���m�z yerden devam etmek istiyorum. 269 00:29:53,040 --> 00:29:54,000 Olga ile konu�tum, Patricia'n�n yerini o alacak. 270 00:29:57,760 --> 00:29:58,600 Sara, senin de Olga'n�n yerini alman� istiyorum. 271 00:30:00,320 --> 00:30:01,120 Herkes bu durumdan memnun mu? 272 00:30:01,960 --> 00:30:02,720 Tamam. 273 00:30:03,320 --> 00:30:11,320 G�zel. 274 00:30:18,000 --> 00:30:19,480 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. M�zi�i durdural�m, bir dakika. 275 00:30:23,400 --> 00:30:23,920 Tamam. Ve bir, ve iki ve ��! 276 00:30:27,000 --> 00:30:27,200 Yerden al�yorsun. Tamam m�? Yer�ekimi, hat�rla. 277 00:30:28,960 --> 00:30:29,280 Herkes buradan alabilir mi I�tfen? 278 00:30:30,280 --> 00:30:30,720 Ve Tanner. 279 00:30:34,480 --> 00:30:42,480 Ve bir, ve iki, ve ��. Ve bir, ve iki, ve ��. 280 00:30:51,400 --> 00:30:53,480 Bu sa�mal�k! 281 00:30:56,440 --> 00:30:58,360 - Sa�mal�k. - Tamam. Neden 10 dakika ara vermiyoruz? 282 00:31:01,000 --> 00:31:01,400 Kendi yalanlar�na bile inanm�yorsun! 283 00:31:02,520 --> 00:31:03,160 Bayan Ivanova! 284 00:31:04,600 --> 00:31:05,240 Hay�r, hay�r. �nemli de�il. 285 00:31:06,240 --> 00:31:07,760 Bununla y�zle�elim. 286 00:31:09,680 --> 00:31:10,480 Patricia gitti, Olga. 287 00:31:12,040 --> 00:31:12,600 Nerede oldu�unu bilmiyoruz. 288 00:31:15,040 --> 00:31:15,240 �ayet saklan�yorsa bize s�ylemezdi zaten, de�il mi? 289 00:31:16,640 --> 00:31:17,040 Birine s�ylemi� olmal�. 290 00:31:20,200 --> 00:31:20,680 Farkl� hedeflere odaklanan ki�ilerle ili�kisi oldu�unu biliyoruz. 291 00:31:23,320 --> 00:31:23,560 D�n gece Kreuzberg'de bir bomba daha patlad���n� da biliyoruz. 292 00:31:24,720 --> 00:31:25,480 O b�yle bir �ey yapmaz. 293 00:31:27,040 --> 00:31:27,760 �nan�lar�na g�re ya�amak istedi. 294 00:31:29,160 --> 00:31:29,960 Bunu takdir etmeyecek kimse var m�? 295 00:31:32,160 --> 00:31:33,440 D�nya o kadar �ok de�i�ti ki. 296 00:31:37,480 --> 00:31:38,160 E�er bir mahzende �i�elere benzin doldurmak istiyorsa, bu onun se�imi! 297 00:31:40,560 --> 00:31:41,280 E�er polis onu vurduysa, hangimiz k�t� hissetmeyiz ki? 298 00:31:43,840 --> 00:31:46,480 Her �eyi �arp�t�yorsun. 299 00:31:48,880 --> 00:31:49,320 �kiy�zl� oldu�un i�in sana g�venmedi! 300 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Tanner, I�tfen Olga'y� odas�na g�t�rebilir misin? 301 00:31:54,720 --> 00:31:56,160 Hay�r, Bayan Tanner! 302 00:31:56,840 --> 00:31:58,160 Olga'ya bir taksi �a��r�n! 303 00:31:58,560 --> 00:32:03,440 Yeterince �ok �ey g�rd�... 304 00:32:08,760 --> 00:32:09,760 ve �imdi de e�yalar�n� toplay�p bu kuduz yuvas�ndan defolup gidecek. 305 00:32:20,120 --> 00:32:21,400 Cad�lar! 306 00:32:24,160 --> 00:32:25,680 Bunun i�in �z�r dilerim. 307 00:32:30,840 --> 00:32:33,920 Yapt���m�z zor bir i�. 308 00:32:34,960 --> 00:32:35,960 Pekala, ba�rol� kim alacak? 309 00:32:36,880 --> 00:32:38,600 Sonia? 310 00:32:39,560 --> 00:32:40,760 Yapamam. Daha de�il. 311 00:32:44,720 --> 00:32:46,560 Caroline? 312 00:32:47,160 --> 00:32:49,240 �yle olsun. Biz hallederiz. 313 00:32:50,400 --> 00:32:51,600 Bu durumda sil ba�tan ba�I�yoruz. 314 00:33:01,040 --> 00:33:02,080 Ben yapar�m. 315 00:33:02,640 --> 00:33:05,400 Biliyorum. 316 00:33:08,880 --> 00:33:13,600 Belgeselde vard�. K�t�phanede y�zlerce kez izledim. 317 00:33:15,520 --> 00:33:17,280 Tatl�m, bu b�l�m� sergilemeden �nce 10 ay prova ediyoruz. 318 00:33:18,320 --> 00:33:20,160 Bunu g�zlerimle de g�rd�m. 319 00:33:20,840 --> 00:33:23,120 �Ik olarak kendi ba��na yap o zaman. 320 00:33:24,440 --> 00:33:29,120 Di�erlerini riske atmak istemeyiz. 321 00:33:33,720 --> 00:33:34,800 �htiyac�m�z olan son �ey, birinin kaburgalar�na tekme yemesi. 322 00:33:58,760 --> 00:34:00,600 Tamam m�? 323 00:34:30,280 --> 00:34:31,960 Bayan Marks, m�zik I�tfen. 324 00:34:33,280 --> 00:34:35,160 Tamam, dur, dur, dur. 325 00:34:36,360 --> 00:34:37,400 Pekala. Kafan� bo�alt. 326 00:34:38,240 --> 00:34:39,440 Ba�tan alal�m. 327 00:34:40,720 --> 00:34:41,800 Esnemelerini yapt�n m�? 328 00:35:13,160 --> 00:35:14,680 Bunun �akas� yok. 329 00:35:47,960 --> 00:35:49,280 Olga, iyi misin? 330 00:36:15,800 --> 00:36:16,960 Tanr�m! 331 00:36:19,600 --> 00:36:20,680 Olga. 332 00:36:21,440 --> 00:36:22,640 Buraya gel. 333 00:36:23,720 --> 00:36:24,720 Gel! 334 00:36:26,000 --> 00:36:27,040 Bana gel. 335 00:36:50,640 --> 00:36:52,760 Gel buraya. 336 00:36:53,040 --> 00:36:55,400 Unutma, "bir" deyince m�zik ile ba�layacaks�n. 337 00:36:56,160 --> 00:36:57,200 Kendini hasta hissedersen, hemen dur. 338 00:37:55,960 --> 00:37:57,080 Buradan ba�la. 339 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 Ve... 340 00:40:14,360 --> 00:40:15,560 Daha y�ksek! 341 00:40:15,800 --> 00:40:17,760 Bravo! Bravo, Susie! 342 00:40:23,040 --> 00:40:24,360 Ge�ecek. 343 00:40:24,960 --> 00:40:27,720 Kendinden ge�en ilk dans�� sen de�ilsin. 344 00:40:29,040 --> 00:40:31,560 Hi� ba��m d�nmezdi. 345 00:40:32,360 --> 00:40:34,840 Ne yaz�k ki yere y���Iman mesle�in i�in bir tehdit. 346 00:40:38,560 --> 00:40:40,680 Ben... yere y���Imad�m. 347 00:40:40,880 --> 00:40:43,280 �u an yerdesin ve bu dans�n bitti�i an de�il. 348 00:40:44,600 --> 00:40:47,040 St�dyonuza kusmamaya �al���yordum. 349 00:40:47,720 --> 00:40:49,200 Susie, �nemli de�il. Harikayd�. 350 00:41:02,000 --> 00:41:05,160 Sara, onu odas�na g�t�rebilir misin I�tfen? 351 00:41:06,080 --> 00:41:09,520 G�n�n geri kalan�nda dinlenebilirsin. 352 00:41:58,720 --> 00:42:01,200 - �ok ayd�nlat�c�yd�. - Peki, hadi k�zlar, ba�layal�m. 353 00:42:03,280 --> 00:42:04,480 - Ve bir, ve iki, ve ��. - Ve... 354 00:42:07,520 --> 00:42:08,640 Hay�r, Susie, Amerika'y� �al��mal�y�z. 355 00:42:16,840 --> 00:42:17,920 Hay�r dedim! 356 00:43:10,800 --> 00:43:11,960 Susanna. 357 00:43:13,800 --> 00:43:15,840 Her �ey yolunda m�? 358 00:44:03,040 --> 00:44:04,560 Dikkat I�tfen. 359 00:44:07,120 --> 00:44:09,880 Olga'y� incitmeyin. 360 00:44:55,600 --> 00:44:56,680 Yava��a. 361 00:45:22,320 --> 00:45:23,600 "Sanki biri b�y� yapm�� gibi b�t�n g�n hareket edemedim." 362 00:45:23,760 --> 00:45:27,600 D��ar�. 363 00:45:28,800 --> 00:45:30,080 Polis Karakolu. �yi ak�amlar. 364 00:45:33,000 --> 00:45:33,320 �yi ak�amlar. Kay�p gen� bir kad�n ihbar� yapmak istiyorum. 365 00:45:37,200 --> 00:45:37,760 Ne yapt���n� bilmiyordu. 366 00:45:39,000 --> 00:45:39,680 Maksad�m�zdan daha fazlas�n� �st�ne ald�. 367 00:45:41,840 --> 00:45:42,320 Olga'ya �fkelenmek i�in kendimize m�saade etmeliyiz. 368 00:45:44,240 --> 00:45:44,800 Hissedebiliyorum. 369 00:45:46,560 --> 00:45:47,240 Ama k�z do�al bir yetenek. 370 00:45:48,400 --> 00:45:50,000 Patricia gibi. Ama nas�I olduysa temiz. 371 00:45:51,040 --> 00:45:52,040 Arad���m�zdan fazlas� olabilir... 372 00:45:53,560 --> 00:46:01,080 Belki Sara'dan bile fazla. 373 00:46:04,560 --> 00:46:06,560 Bunu s�yleyecek miyiz? 374 00:46:07,680 --> 00:46:09,480 Hay�r, daha de�il. 375 00:46:10,520 --> 00:46:18,520 Pek de iyi g�r�nm�yorsun. Yoksa hep b�yle beyaz m�s�n? 376 00:46:22,880 --> 00:46:23,840 Sizi yaln�z b�rakay�m. 377 00:46:26,240 --> 00:46:27,800 �yi geceler. 378 00:46:28,400 --> 00:46:30,640 Ami�ler Mennonitlerden 17. y�zy�Ida ayr�Id�lar. 379 00:46:31,880 --> 00:46:33,880 Mennonitlerin fazla liberal olduklar�n� d���n�yorlard�. 380 00:46:34,280 --> 00:46:35,520 "Onlar" m�? "Biz" de�il yani? 381 00:46:36,440 --> 00:46:39,280 Dindar d���nceleri geride b�rakt�n demek? 382 00:46:39,920 --> 00:46:42,600 Bu konular� konu�maktan rahats�z m� oluyorsun? 383 00:46:44,040 --> 00:46:46,160 Neden bunlar� konu�uyoruz bilmiyorum. 384 00:46:46,840 --> 00:46:49,840 Seni merak etmemek elde de�il. �ki g�n i�inde... 385 00:46:50,840 --> 00:46:52,640 se�melere girdin, kabul edildin ve ba�rol� ald�n. 386 00:46:53,640 --> 00:46:57,400 Bize gelene kadar ki bu yolculu�un nas�I ba�lad�? 387 00:46:57,760 --> 00:46:58,800 New York'a, Martha Graham Merkezi'ne gittim. 388 00:47:00,400 --> 00:47:01,640 Orada sizi �� kere g�rm��t�m. 389 00:47:03,400 --> 00:47:04,440 Bir kere otob�sle, di�er ikisinde otostop ile gittim. 390 00:47:05,880 --> 00:47:07,720 Riskliymi�. 391 00:47:16,600 --> 00:47:18,280 Cezaland�r�Id�n m�? 392 00:47:18,840 --> 00:47:22,120 Evet. 393 00:47:22,840 --> 00:47:26,040 Ama sizi g�rmek zorunda oldu�umu hissediyordum.. 394 00:47:26,920 --> 00:47:28,160 Bug�n neler hissettin... 395 00:47:29,280 --> 00:47:31,880 Volk dans�n� herkesin �n�nde yap�nca? 396 00:47:32,440 --> 00:47:33,680 Biliyorum, bu gereksiz bir soruydu. Ba�ka bir soru soray�m. 397 00:47:39,760 --> 00:47:40,880 Dans ederken... 398 00:47:41,440 --> 00:47:43,760 i�inde neler hissettin? 399 00:47:44,440 --> 00:47:45,800 Bedeninin i�inde? 400 00:47:46,440 --> 00:47:49,960 Sanki �ey... gibi hissettim. 401 00:47:58,160 --> 00:47:59,400 D�z���yormu�um gibi d���nd�m. 402 00:48:10,520 --> 00:48:13,480 Bir adamla d�z��mek gibi mi? 403 00:48:14,120 --> 00:48:16,080 Hay�r, asl�nda... bir hayvan d���nm��t�m. 404 00:48:16,760 --> 00:48:18,040 Sen, asl�nda... 405 00:48:19,960 --> 00:48:22,960 Caroline'den seni atlay��lar i�in �al��t�rmas�n� isteyece�im. 406 00:48:23,760 --> 00:48:27,160 Atlay��lar�n hen�z 'iyi'nin yak�n�ndan bile ge�emez. 407 00:48:27,600 --> 00:48:28,520 Seni kuvvetlendirmeliyiz. 408 00:48:34,320 --> 00:48:37,000 B�ylece sizin performans�n�zda ba� dans� yapabilece�im yani. 409 00:48:39,000 --> 00:48:41,160 Bu seviyede dans etti�ini, zaman zaman yeniden g�rmeliyim. 410 00:48:43,600 --> 00:48:44,880 Yapabilirim. 411 00:48:45,640 --> 00:48:47,080 Olga, Volk'u a��rl�k kald�rmak gibi g�steriyordu. 412 00:48:49,200 --> 00:48:51,520 Volk'un kalbini asla anlamad�. 413 00:48:58,920 --> 00:49:05,440 �nanc� zay�ft�. 414 00:49:07,880 --> 00:49:09,880 Gidince ben de rahatlad�m. 415 00:49:11,440 --> 00:49:12,960 Bunun i�in sana te�ekk�r ederim. 416 00:49:14,440 --> 00:49:15,720 Madam Blanc, Volk'ta ba� dans� yapmam� istedi. 417 00:49:19,840 --> 00:49:20,960 B�yle olaca��n� hi� d���nmemi�tim. 418 00:49:23,080 --> 00:49:25,080 O kadar nazik ki. 419 00:49:28,240 --> 00:49:30,920 Bu harika. 420 00:49:31,880 --> 00:49:33,080 Sen iyi misin? 421 00:49:33,640 --> 00:49:34,680 �yiyim. Ben sadece... 422 00:49:35,800 --> 00:49:38,880 Ben sadece Olga'n�n provada dediklerini d���n�yordum... 423 00:49:41,680 --> 00:49:44,760 Patricia hakk�nda. 424 00:49:46,040 --> 00:49:47,080 Ne demek istiyorsun? 425 00:49:48,720 --> 00:49:49,840 Baz� politik gruplarda aktifti. 426 00:49:52,240 --> 00:49:53,400 Kimse nerede oldu�unu, hatta iyi olup olmad���n� bile bilmiyor. 427 00:49:54,520 --> 00:49:56,600 Do�ru mu? 428 00:49:58,360 --> 00:50:00,080 Olga'n�n s�yledikleri? 429 00:50:04,680 --> 00:50:07,480 Evet. 430 00:50:07,720 --> 00:50:08,720 Patricia m�direlere g�venmiyordu. 431 00:50:16,200 --> 00:50:17,400 Nedenini asla anlamad�m. 432 00:50:19,120 --> 00:50:20,200 Yar�n senden bir iyilik rica etsem, yapar m�s�n? 433 00:51:16,720 --> 00:51:17,840 Tabii. 434 00:51:30,440 --> 00:51:34,800 Yakalanabiliriz. 435 00:52:02,600 --> 00:52:04,280 Tamam. 436 00:52:08,040 --> 00:52:09,160 Susanna. 437 00:52:10,200 --> 00:52:11,800 Sahne 3 �d�n� Alma 438 00:52:12,400 --> 00:52:13,440 ��eri gelin. Acele edin! 439 00:52:14,920 --> 00:52:17,320 Ne istiyorsunuz? 440 00:52:21,480 --> 00:52:22,760 Yetkili biriyle konu�mak istiyoruz. 441 00:52:29,080 --> 00:52:30,680 Bayan Markos. 442 00:52:33,160 --> 00:52:34,280 Patrizia ad�nda bir k�z hakk�nda... 443 00:52:36,920 --> 00:52:38,320 Patricia Hingle. 444 00:52:39,520 --> 00:52:40,600 Blanc ad�nda biri var m�? 445 00:52:41,920 --> 00:52:43,120 Benim. 446 00:52:52,600 --> 00:52:54,120 Neden i�eri ge�miyoruz? 447 00:52:54,480 --> 00:52:55,920 L�tfen buyurun... 448 00:53:23,120 --> 00:53:25,160 Beni takip edin. 449 00:53:27,000 --> 00:53:30,600 - G�nayd�n. - G�nayd�n. 450 00:53:31,880 --> 00:53:39,880 - G�nayd�n. - G�nayd�n. 451 00:53:50,280 --> 00:53:58,280 - Evet, yak�nda g�r��mek �zere. - Marketa. 452 00:54:03,040 --> 00:54:04,280 Marketa, gelsene. 453 00:54:07,920 --> 00:54:15,920 Gel hadi! 454 00:54:38,120 --> 00:54:39,480 Gel, gel, gel. 455 00:54:40,600 --> 00:54:41,560 Kimsenin gelmedi�ine emin misin? 456 00:54:42,760 --> 00:54:44,600 Eminim. Merak etme, buraya hafta sonu kimse gelmez. 457 00:54:46,120 --> 00:54:47,120 - Burada Patricia yok. - Olga'y� bulmaya �al��. 458 00:54:50,600 --> 00:54:58,600 Olga... 459 00:55:13,920 --> 00:55:18,200 O da burada yok. 460 00:55:19,400 --> 00:55:21,360 Bir numara olsa yeter. 461 00:55:22,520 --> 00:55:25,080 Ailesi i�in. Veya Berlin'de mi de�il mi bana s�yleyebilecek birisi de olur. 462 00:55:26,080 --> 00:55:27,640 �ok garip. 463 00:55:28,680 --> 00:55:34,280 1961. 464 00:55:37,000 --> 00:55:45,000 1955. 465 00:56:22,760 --> 00:56:30,760 1949. 466 00:56:38,880 --> 00:56:39,080 �ok tuhaf. 467 00:56:42,120 --> 00:56:42,400 Gel buraya, kedicik, kedicik, kedicik. 468 00:56:43,760 --> 00:56:51,760 Burada hi�bir �ey yok. Hadi. 469 00:56:54,440 --> 00:56:55,040 Bu sabah... i�g�d�lerimizi ruhumuza y�neltiyoruz. 470 00:56:57,840 --> 00:56:59,000 Bayan Millus, Bayan Mandell, aynalar� kapat�r m�s�n�z I�tfen? 471 00:57:01,640 --> 00:57:02,080 Bayan Marks, m�zik yok. 472 00:57:04,200 --> 00:57:05,880 Yeni bir par�a �zerinde �al��mak istiyorum. 473 00:57:08,080 --> 00:57:08,520 Yeniden do�umlar hakk�nda bir par�a. 474 00:57:11,040 --> 00:57:11,480 Kulland�klar� m�thi� �ekim g�c�... 475 00:57:13,400 --> 00:57:21,400 ve onlardan ka�maya �al��mam�z hakk�nda... 476 00:57:26,160 --> 00:57:26,440 Hepimiz �imdi ��renece�iz, ama Susie... 477 00:57:27,760 --> 00:57:28,400 sen do�a�lama girebilirsin. 478 00:57:29,560 --> 00:57:36,560 Burada senin i�g�d�lerinle ilgileniyorum. 479 00:57:43,280 --> 00:57:43,520 Bu par�aya "Wieder �ffnen" deniyor. 480 00:57:50,320 --> 00:57:50,560 "Yeniden a�mak". 481 00:57:57,520 --> 00:57:57,680 Hep birlikte! 482 00:58:04,560 --> 00:58:04,760 Bir, iki, ��, d�rt. 483 00:58:11,600 --> 00:58:11,800 Bir, iki, ��, d�rt. 484 00:58:18,400 --> 00:58:26,400 Bir, iki, ��, d�rt. 485 00:58:58,240 --> 00:58:59,040 Bir, iki, ��, d�rt. 486 00:59:00,680 --> 00:59:01,040 Bir, iki, ��, d�rt. 487 00:59:02,960 --> 00:59:03,680 Bir, iki, ��, d�rt. 488 00:59:06,840 --> 00:59:07,280 Onun geldi�ini bana s�ylemen gerekiyordu. 489 00:59:08,480 --> 00:59:09,280 Susie'yi kendisi hissetmek istemi�. 490 00:59:10,760 --> 00:59:11,360 Sen de onu... 491 00:59:14,000 --> 00:59:15,400 alt katta bir depoya m� koydun? 492 00:59:19,680 --> 00:59:20,160 Helena Markos'u? 493 00:59:24,160 --> 00:59:24,560 Anne �yle istedi. 494 00:59:26,040 --> 00:59:27,160 Bu unvan� kullanmayaca��m�z konusunda hemfikiriz san�yordum. 495 00:59:31,040 --> 00:59:32,760 Markos ger�ekten �� Anne'den biri olsayd�, �imdi bu durumda olmazd�k. 496 00:59:33,880 --> 00:59:34,680 Markos'a Bayan Bannion'u sen anlatmal�yd�n. 497 00:59:36,640 --> 00:59:37,200 �imdi, Anne onu istiyor. 498 00:59:41,560 --> 00:59:41,760 Bir k�z� daha bu kadar �abuk harcayacak m�y�z? 499 00:59:43,200 --> 00:59:45,400 Herkes oyunu ona verdi. 500 00:59:46,560 --> 00:59:48,200 Sen bizim takip etmek istedi�imiz ���k de�ilsin. 501 00:59:50,840 --> 00:59:58,840 Markos k�z� istiyorsa, onu haz�rlamal�s�n. 502 01:00:06,840 --> 01:00:07,360 - �stiyor mu? - Evet. 503 01:00:11,080 --> 01:00:12,440 Markos ya�ayacak. 504 01:00:13,560 --> 01:00:14,000 K�z� tam zaman�nda bulduk. 505 01:00:15,080 --> 01:00:17,280 Tekrar acele etmeyece�im. 506 01:00:18,760 --> 01:00:23,240 Markos'a k�z haz�r oldu�unda s�yleyece�im. 507 01:00:24,360 --> 01:00:25,360 Balfour. 508 01:00:26,560 --> 01:00:28,000 Tamam. 509 01:00:30,520 --> 01:00:32,560 Bir �ey mi oldu? 510 01:00:33,640 --> 01:00:35,000 Hay�r. 511 01:00:36,520 --> 01:00:38,280 Sen... Sen... 512 01:00:40,600 --> 01:00:43,760 Orada bir �ey mi hissettin? 513 01:00:45,680 --> 01:00:47,160 Birini? 514 01:00:48,560 --> 01:00:50,480 Ya da sadece bir �eyi? 515 01:00:51,960 --> 01:00:52,760 - Sana bunu s�yleten ne? - Bilmiyorum. 516 01:00:55,520 --> 01:00:57,120 Kafan� m� kar��t�r�yorum? 517 01:00:58,160 --> 01:00:58,560 Hay�r, ama... 518 01:01:00,360 --> 01:01:00,840 Bu �ok tuhaf. Bu... 519 01:01:02,800 --> 01:01:05,320 Patricia'n�n s�yleyece�i t�rden bir �ey. Garip. 520 01:01:10,600 --> 01:01:18,480 Hadi. 521 01:01:19,480 --> 01:01:27,480 �zerimizi de�i�tirelim yoksa Sonia biz olmadan gidecek. 522 01:01:47,240 --> 01:01:47,800 Bende giyebilece�in bir elbise var. 523 01:01:49,080 --> 01:01:49,600 K���k Susie, yaln�z ba��na uzaklara gitti. 524 01:01:50,600 --> 01:01:51,080 Susie! 525 01:01:53,480 --> 01:01:53,960 Eski g�nlerden kalma bir gelene�i g�ndeme getirmek istiyorum. 526 01:01:56,840 --> 01:01:57,760 Akl�nda ne var? 527 01:01:59,680 --> 01:01:59,960 Bir tan�k. 528 01:02:02,840 --> 01:02:03,080 Yeni polis arkada�lar�m�zdan biri mi? 529 01:02:04,600 --> 01:02:05,400 Penceredeki gen�lerden biri de olabilir yani? 530 01:02:07,800 --> 01:02:08,000 Zaten bir tan���m�z oldu�unu unutuyorsun. 531 01:02:09,520 --> 01:02:10,480 Polisi bize g�nderen ya�I� adam. 532 01:02:11,520 --> 01:02:11,960 O adam bizim tan���m�z olacak. 533 01:02:14,320 --> 01:02:14,520 Evet. K�zlardan biri olmaz. 534 01:02:16,360 --> 01:02:17,240 Onlardan birini delirtebilir. 535 01:02:20,120 --> 01:02:20,920 Kat�I�yorum. 536 01:02:22,640 --> 01:02:23,000 Susie'nin bizi bu �ekilde g�rmesi iyi bir �ey. 537 01:02:25,280 --> 01:02:26,280 Hala d�nyan�n bir par�as� oldu�umuzu. 538 01:02:28,080 --> 01:02:28,680 Belki de ondan istedi�imiz �eyi hissediyordur. 539 01:02:30,800 --> 01:02:38,800 Hisleri �ok g��I�. 540 01:03:19,080 --> 01:03:27,080 G�zlerinin o hisle parlad���n� g�rebiliyorsunuz. 541 01:03:53,120 --> 01:03:59,600 Her gece g�r�yorum. 542 01:04:00,840 --> 01:04:02,120 �zellikle de ona r�yalar�m�z� g�nderdi�imde... 543 01:04:04,040 --> 01:04:09,480 Bu do�ru mu? 544 01:04:10,680 --> 01:04:11,640 Bu do�ru mu? 545 01:04:12,800 --> 01:04:13,000 Kim oldu�umu biliyorum! 546 01:04:14,240 --> 01:04:15,000 Kim oldu�umu biliyorum! 547 01:04:17,760 --> 01:04:17,960 Sorun yok. 548 01:04:19,680 --> 01:04:19,920 Tamam ge�ti. 549 01:04:21,680 --> 01:04:29,680 O iyi mi? 550 01:04:31,920 --> 01:04:32,120 - Sadece bir kabustu. - Markos toplulu�unun �zelli�idir. 551 01:04:34,760 --> 01:04:36,960 Bu kadar uzun s�rmesine �a��rd�m. 552 01:04:37,920 --> 01:04:45,920 Tatl�m, Valium gerekirse bana s�yle. 553 01:04:51,920 --> 01:04:52,560 O hakl�. Burada d�zg�n bir uyku �ekene kadar 554 01:04:53,880 --> 01:05:01,880 �� hafta boyunca tuvaletteki sa� yumaklar�yla ilgili r�ya g�rd�m. 555 01:05:25,040 --> 01:05:33,040 Yana kay. 556 01:05:49,800 --> 01:05:50,000 �imdiye kadar sadece k�z karde�imle yatm��t�m. 557 01:05:52,600 --> 01:05:52,840 Biz de karde�iz art�k. 558 01:05:57,120 --> 01:05:57,320 Sahne 4 Ele Ge�irme 559 01:05:59,000 --> 01:05:59,200 Biraz �nce yay�nlanan bas�n bildirisinde... 560 01:06:01,080 --> 01:06:01,400 eylemcilerin lideri, �ehid Mahmud... 561 01:06:02,480 --> 01:06:03,360 Baader, Ensslin, M�ller, ve di�er Fraksiyon tutuklular�n�n... 562 01:06:09,560 --> 01:06:10,280 Stammheim hapishanesinden sal�verilmesini 563 01:06:11,440 --> 01:06:11,600 ve Mogadi�u'ya getirilmesini talep etti. 564 01:06:14,000 --> 01:06:16,880 G�nayd�n. 565 01:06:20,440 --> 01:06:20,600 Komiser Glockner veya Komiser Albrecht ile g�r��mek istiyordum. 566 01:06:24,320 --> 01:06:24,560 Ad�n�z? 567 01:06:26,560 --> 01:06:28,280 - Klemperer, Josef. - Bir saniye. 568 01:06:30,200 --> 01:06:30,680 Niyetlerinin ciddiyetini g�stermek i�in, u�a�� ka��ran eylemciler 569 01:06:33,040 --> 01:06:41,040 u�a��n pilotu J�rgen Schumann'�n cesedini piste att�lar. 570 01:06:46,880 --> 01:06:48,440 Kendisi kafas�ndan vurulmu�tu. 571 01:06:49,800 --> 01:06:50,400 Komiser Glockner'�n ofisi sa� tarafta. 572 01:06:51,640 --> 01:06:53,840 Oturun I�tfen. Sizi �a��racaklar. 573 01:06:55,120 --> 01:06:55,920 "Ter�r ��phelisi. Bu kad�n�n ad�n� biliyor musunuz?" 574 01:06:57,600 --> 01:06:59,600 Bay Klemperer? 575 01:07:02,440 --> 01:07:03,240 L�tfen i�eri gelin. 576 01:07:05,680 --> 01:07:06,560 Bize her oday� g�sterdiler. 577 01:07:08,440 --> 01:07:14,960 Kayda de�er bir �ey g�remedik. 578 01:07:18,200 --> 01:07:18,400 Onlar profesyonel sanat��lar. 579 01:07:19,560 --> 01:07:19,800 Onlar�n i�i ill�zyon yaratmak. 580 01:07:21,920 --> 01:07:23,440 Bu konuda yorum yapabilecek konumda de�ilsiniz. 581 01:07:26,280 --> 01:07:26,480 Markos ad�ndaki kad�nla konu�tunuz mu? 582 01:07:29,840 --> 01:07:33,080 Patricia ondan... 583 01:07:34,480 --> 01:07:36,160 "Anne Markos" olarak bahsediyordu. 584 01:07:38,320 --> 01:07:39,080 Bu kad�n hakk�nda bir sanr�s� vard�... 585 01:07:40,200 --> 01:07:41,600 orada bir cad�lar meclisine �nderlik etti�ini d���n�yordu. 586 01:07:43,440 --> 01:07:44,440 Bu sanr�s� aylard�r var. 587 01:07:47,920 --> 01:07:48,240 Cad�lara inan�yor musunuz, Doktor? 588 01:07:50,560 --> 01:07:52,080 Hay�r. 589 01:07:53,680 --> 01:07:55,640 Ama... 590 01:07:59,200 --> 01:08:06,240 insanlar�n su� i�lemek i�in organize oldu�una... 591 01:08:07,560 --> 01:08:10,320 ad�na da "b�y�" dediklerine inan�yorum. 592 01:08:13,680 --> 01:08:15,600 ��te buna inan�yorum. 593 01:08:18,520 --> 01:08:20,240 Nas�I bir hafta ya�ad���m�z� biliyor musunuz, Doktor? 594 01:08:24,240 --> 01:08:25,000 Komiser Glockner. 595 01:08:26,640 --> 01:08:28,120 Sizinle ilk kez kar��la�m�yoruz. 596 01:08:30,320 --> 01:08:33,120 Friedenau'da g�rev yap�yordunuz, de�il mi? 597 01:08:34,320 --> 01:08:34,880 Kar�m�n yerini bulmama yard�m etmi�tiniz. 598 01:08:36,960 --> 01:08:38,200 Sizin kar�n�z da m� kaybolmu�tu? 599 01:08:42,560 --> 01:08:44,200 Rus i�galinden iki y�I �nceydi. 600 01:08:47,400 --> 01:08:55,400 Anke Meier. 601 01:08:58,840 --> 01:08:59,040 1943. 602 01:09:01,240 --> 01:09:01,400 Polonya'y� ge�meme yard�m etmi�tiniz. 603 01:09:03,640 --> 01:09:03,880 Size hala minnettar�m. 604 01:09:08,920 --> 01:09:16,560 Ve bir, ve iki, ve ��. 605 01:09:18,840 --> 01:09:19,520 Ve bir, ve iki, ve ��. Ve bir, ve iki, ve ��. 606 01:09:20,920 --> 01:09:24,760 Ve bir, ve iki, ve ��. 607 01:09:26,240 --> 01:09:26,640 Ve bir, ve iki, ve ��. Ve bir, ve iki, ve ��. 608 01:09:31,200 --> 01:09:31,520 - Bu kadar yeter. - Ve burada... 609 01:09:33,640 --> 01:09:34,160 Atlay��lar� yapmak istiyor musun? 610 01:09:36,000 --> 01:09:36,200 Ve... 611 01:09:39,480 --> 01:09:39,680 bir ve iki ve ��. Ve bir, ve iki, ve ��. 612 01:09:41,440 --> 01:09:41,640 Evet. Dirsekler daha yukar�da. 613 01:09:42,880 --> 01:09:43,080 Tamam. Bir saniye. Susie... 614 01:09:44,640 --> 01:09:46,000 Atlay��lar�n bir par�as� kaslard�r ve bu da �al��t�k�a artar. 615 01:09:49,400 --> 01:09:49,600 Anla��Ian bundan ho�lanm�yor gibisin. 616 01:09:52,560 --> 01:10:00,560 Bunun nedenini anlamakta g��I�k �ekiyorum. 617 01:10:09,880 --> 01:10:10,680 D�nyaya s�k���p kalmaktan �ok mu mutlusun? 618 01:10:11,840 --> 01:10:19,840 �tmeden �nce bir teslimiyet vard�r, ki bunu anlad���n� sanm�yorum. 619 01:10:42,040 --> 01:10:42,280 Caroline? Gelip bizim i�in bir seri yapar m�s�n I�tfen? 620 01:10:43,440 --> 01:10:43,800 Te�ekk�rler. 621 01:10:47,880 --> 01:10:48,320 �imdi sen. 622 01:10:49,920 --> 01:10:53,760 Her �ekilde zeminin �st�nde olmak istiyorum zaten. 623 01:10:56,960 --> 01:10:57,160 Tabii ki. 624 01:10:58,240 --> 01:10:59,280 ��nk� sanatsal tercihlerle fiziksel zay�fl�klar� kar��t�r�yorsun. 625 01:11:01,280 --> 01:11:02,880 ��nk� yorgunsun. 626 01:11:06,680 --> 01:11:07,520 Bu a�amada, atlay��lar yap�n�n temelini sars�yor. 627 01:11:08,760 --> 01:11:10,200 Ama... 628 01:11:11,800 --> 01:11:17,080 Bunun i�in �ok erken, �yle de�il mi? 629 01:11:20,640 --> 01:11:23,200 Zeminin yap�s� di�er dans��lar� itiyor. 630 01:11:24,960 --> 01:11:25,160 Bu... 631 01:11:27,640 --> 01:11:29,000 bu da... 632 01:11:31,480 --> 01:11:32,920 K���k ama daha y�ksek bir atlay�� sa�I�yor. 633 01:11:34,400 --> 01:11:35,360 �imdi zemine yak�n durursam... 634 01:11:36,480 --> 01:11:37,440 ve atlay��lar� onlar buradayken yaparsam, 635 01:11:38,560 --> 01:11:42,040 o zaman zirveye ��kar�m. 636 01:11:45,360 --> 01:11:46,840 Diren� daha... 637 01:11:49,400 --> 01:11:52,680 vurgulu olur. 638 01:11:54,520 --> 01:11:56,400 De�il mi? 639 01:12:01,240 --> 01:12:02,200 Bu dans yarat�Imadan... 640 01:12:03,680 --> 01:12:04,400 40 y�I �nce nas�I zamanlardan ge�ti�imizin 641 01:12:06,120 --> 01:12:07,200 ne kadar fark�ndas�n bilmiyorum. 642 01:12:08,920 --> 01:12:10,840 Dengeyi sa�lamak i�in y�llar boyu pek �ok fedakarl�klar yapt�k. 643 01:12:12,320 --> 01:12:20,320 U�an her ok... 644 01:12:32,040 --> 01:12:40,040 d�nyan�n �ekimini hisseder. 645 01:12:53,600 --> 01:12:54,120 Ama biz yukar�y� hedef almal�y�z. 646 01:12:55,880 --> 01:13:03,880 Seni havaya ��karmal�y�z. 647 01:13:05,320 --> 01:13:08,200 B�rak�n onu, b�rak, b�rak, b�rak. 648 01:13:09,360 --> 01:13:10,840 Caroline, korkmamal�s�n. 649 01:13:12,640 --> 01:13:17,920 Her �ey yoluna girecek. 650 01:13:21,360 --> 01:13:21,560 DANS 651 01:13:22,880 --> 01:13:24,040 Han�mlar! 652 01:13:25,440 --> 01:13:28,320 Bir saniye, I�tfen. 653 01:13:31,000 --> 01:13:31,200 Toplulu�unuzdaki bir dans��y� ar�yorum. 654 01:13:33,960 --> 01:13:35,520 Kimi ar�yorsunuz? 655 01:13:39,240 --> 01:13:39,400 Sen Sara's�n. 656 01:13:43,240 --> 01:13:43,440 Evet, yard�mc� olabilir miyim? 657 01:13:45,160 --> 01:13:45,600 Ben Patricia'n�n bir arkada��y�m. 658 01:13:47,160 --> 01:13:47,320 Eylemcilerin verdi�i bilgiye g�re, zaman s�n�r� a��I�rsa... 659 01:13:49,840 --> 01:13:50,040 u�aktaki t�m alkol yolcular�n �st�ne d�k�lecek... 660 01:13:54,920 --> 01:13:55,320 ve ate�e verilecekler. 661 01:13:57,120 --> 01:13:57,360 Ancak Bat� Almanya H�k�meti'nin 662 01:13:59,080 --> 01:13:59,280 Stammheim tutuklular�n� b�rakma s�recinde oldu�u ifade edilince, 663 01:14:02,280 --> 01:14:03,080 s�reyi gece yar�s�na kadar uzatmay� kabul ettiler. 664 01:14:07,320 --> 01:14:07,520 Ne yapabilece�imi bilmiyorum. 665 01:14:11,040 --> 01:14:12,240 Ne t�r i�lere girdi�ini biliyorum... 666 01:14:15,040 --> 01:14:16,800 Ancak bunlar�n topluluk i�inde olanlarla ne ilgisi olabilir bilmiyorum. 667 01:14:19,560 --> 01:14:19,760 Devrimci bir organizasyon... 668 01:14:21,360 --> 01:14:22,120 ve liderli�in bedelinden bahsediyor. 669 01:14:25,240 --> 01:14:25,440 Markos �ok hasta m�yd�? 670 01:14:26,560 --> 01:14:28,280 Orada ya��yorum. Orada arkada�lar�m var. 671 01:14:31,120 --> 01:14:33,240 Bunlar�n hi�birine dair en ufak bir iz g�rmedim. 672 01:14:34,360 --> 01:14:35,080 Bildi�im kadar�yla kimse bana veya ba�ka bir k�za bu �ekilde yakla�mad�. 673 01:14:36,480 --> 01:14:38,360 Bunu oku. 674 01:14:40,800 --> 01:14:41,280 - Nedir bu? - Bu Patricia'n�n g�nl���. 675 01:14:45,000 --> 01:14:46,440 Anne Markos. 676 01:14:48,240 --> 01:14:49,160 Anne Meinhof. 677 01:14:52,240 --> 01:14:52,560 Dans provalar�, politik hareketler. 678 01:14:56,520 --> 01:14:58,080 Bu iki alan da Patricia'n�n hayat�nda ayn� derecede �neme sahipti. 679 01:14:59,240 --> 01:15:01,760 Duygusal aktar�m bu �ekilde sa�Ian�yor. 680 01:15:05,200 --> 01:15:06,240 Sanr�lar... yarat�I�yor. 681 01:15:08,920 --> 01:15:09,280 Sanr�, Sara, sana ger�e�i s�yleyen bir yaland�r. 682 01:15:11,240 --> 01:15:14,680 "Cad�lar" diyor. 683 01:15:16,040 --> 01:15:17,120 Belki de Patricia'n�n cad�lar hakk�ndaki fantezisi 684 01:15:18,320 --> 01:15:19,200 onu y�nlendirme �ekilleri... 685 01:15:21,360 --> 01:15:21,960 ilgisini cezbetmi�tir. 686 01:15:24,280 --> 01:15:24,960 Topluluk, bir aile gibi. 687 01:15:26,640 --> 01:15:27,640 �ok fazla sevgi var. 688 01:15:29,240 --> 01:15:33,920 Sevgi ve manip�lasyon, 689 01:15:35,080 --> 01:15:37,120 �ok s�k yan yana gelir. 690 01:15:38,240 --> 01:15:46,240 S�kl�kla ayn� yata�a girerler. 691 01:15:47,880 --> 01:15:49,480 Kusura bakmay�n, ben �yle g�rm�yorum. 692 01:15:51,880 --> 01:15:53,560 Yesene. 693 01:15:56,520 --> 01:15:57,480 Ye. 694 01:15:59,520 --> 01:16:00,760 Sadece... 695 01:16:03,640 --> 01:16:09,280 belki de polis, bir �eyi atlam��t�r. 696 01:16:11,200 --> 01:16:11,680 Patricia, binadaki... 697 01:16:12,880 --> 01:16:13,680 gizli alanlardan bahsediyordu. 698 01:16:15,600 --> 01:16:16,240 Gizli tutulan odalardan. 699 01:16:18,480 --> 01:16:19,440 Sayg�s�zl�k etmek istemiyorum. 700 01:16:20,600 --> 01:16:21,120 �stemem de. 701 01:16:23,520 --> 01:16:24,320 Ama siz soruyorsunuz, ben de s�yl�yorum. 702 01:16:27,360 --> 01:16:35,360 Oras� bir dans toplulu�u ve biz de ba�ka �eylerden hi� konu�muyoruz. 703 01:16:50,440 --> 01:16:50,880 Sara. 704 01:16:54,760 --> 01:16:58,000 L�tfen, sadece daha yak�ndan bak. 705 01:16:59,600 --> 01:17:07,600 Patricia'y� �nemsedi�iniz i�in te�ekk�r ederim ama umar�m bir daha gelmezsiniz. 706 01:17:11,160 --> 01:17:16,800 - �yi geceler. - �yi geceler. 707 01:17:18,400 --> 01:17:24,120 Sara? Acele et, yorgunum. Banyo yapaca��m. 708 01:17:27,760 --> 01:17:28,320 - �yi geceler, Doll. - �yi geceler. 709 01:17:31,640 --> 01:17:33,000 Daha d�nmedi. 710 01:17:35,800 --> 01:17:36,280 Belki birisiyle g�r���yordur. 711 01:17:38,120 --> 01:17:38,440 Sorunun bir k�sm� da v�cudunu bo�lukta g�rememen. 712 01:17:41,520 --> 01:17:42,480 Aynadaki bir a�� veya bir film yeterli de�il. 713 01:17:43,840 --> 01:17:45,240 Hareket asla sessiz de�ildir. Bir dildir. 714 01:17:46,520 --> 01:17:49,680 Hareketli �ekiller dizisidir... 715 01:17:50,880 --> 01:17:52,960 havaya yaz�Isa da kelimeler gibi bir yap� olu�turur. 716 01:17:54,280 --> 01:17:54,680 �iir gibi. 717 01:17:56,280 --> 01:17:57,000 Dualar gibi. 718 01:17:58,880 --> 01:17:59,480 B�y�ler gibi mi? 719 01:18:02,040 --> 01:18:07,320 Atlad���n zaman... 720 01:18:08,600 --> 01:18:09,120 sorun y�kseklik de�ildir... 721 01:18:10,600 --> 01:18:12,000 t�m sorun alt�ndaki bo�luktur. 722 01:18:14,000 --> 01:18:17,000 Yukar� her atlay�� "coup de foudre" olmal�d�r. 723 01:18:18,320 --> 01:18:21,000 Anlamad�m. 724 01:18:21,720 --> 01:18:23,920 �im�ek �akmas� gibi. 725 01:18:24,720 --> 01:18:27,960 Bir sevgi ka�ama�� gibi, asl�nda. 726 01:18:28,920 --> 01:18:32,040 Bu �ok g�zeldi. 727 01:18:33,200 --> 01:18:34,480 Bu dansta iki �ey bir arada olamaz: 728 01:18:34,680 --> 01:18:37,080 g�zellik ve ne�e. 729 01:18:37,320 --> 01:18:40,080 Bug�n, g�zel olan her �eyin burnunu k�rmal�y�z. 730 01:18:40,800 --> 01:18:43,440 Ger�ekten bir dans�� olmak istiyorsan Frans�zca ��renmek zorundas�n. 731 01:18:43,960 --> 01:18:46,880 Endi�elenmemeye �al��. 732 01:18:47,120 --> 01:18:49,320 Blanc yeni bir yakla��m �zerinde �al���yor. 733 01:18:49,560 --> 01:18:52,080 Patricia'ya ne oldu�unu nas�I bilebiliriz? 734 01:18:52,280 --> 01:18:54,840 Yapmaya �al��t���m�z �ey hat�ralar�m�zda yok. 735 01:18:55,000 --> 01:18:56,600 ��e yaray�p yaramad���n� nas�I bilece�iz? 736 01:18:57,800 --> 01:18:59,320 �ayet bu, k�z� �ld�rd�yse... 737 01:18:59,840 --> 01:19:01,040 denedi�imiz her k�z� �ld�rebilir. 738 01:19:01,320 --> 01:19:03,240 - Haks�z say�Imaz. - Patricia sonlarda isteksizdi. 739 01:19:03,680 --> 01:19:05,800 Blanc sebebin bu oldu�una inan�yor. 740 01:19:06,120 --> 01:19:07,800 Zorlamamam�z gerekiyordu. 741 01:19:08,560 --> 01:19:13,040 Bir ara� olmak istemedi. 742 01:19:14,560 --> 01:19:15,800 Ona g�c�m�z� vermeye �al��t�k... 743 01:19:15,960 --> 01:19:18,680 o ise ma�azalar� havaya u�urmay� ye�ledi. 744 01:19:20,040 --> 01:19:21,000 K�z ne kadar aptald� oysa. 745 01:19:22,160 --> 01:19:24,720 Ba�ka birinin dans�n� yapt���n zaman, onun g�r�nt�s�nde yeniden do�ars�n. 746 01:19:24,920 --> 01:19:28,440 Kendini t�m�yle bo�alt�rs�n ki, 747 01:19:29,760 --> 01:19:32,560 onun yapt�klar� seninle hayat bulsun. Anl�yor musun? 748 01:19:33,360 --> 01:19:36,200 Evet. 749 01:19:36,760 --> 01:19:37,920 Art�k bir topluluktas�n. Kendi yerini bulman gerek. 750 01:19:40,840 --> 01:19:42,760 Bu topluluk i�in ne olmak istedi�ine kendin karar vermelisin. 751 01:19:47,920 --> 01:19:49,880 Ba� m�? Omurga m�? 752 01:19:50,720 --> 01:19:53,360 Cinsiyet mi? Kalp mi? 753 01:19:53,800 --> 01:19:56,280 Eller. 754 01:19:57,120 --> 01:20:01,920 Bu toplulu�un elleri olmak istiyorum. 755 01:20:02,360 --> 01:20:03,760 Daha y�kse�e, daha y�kse�e. 756 01:20:08,680 --> 01:20:10,840 Y�kse�e, y�kse�e. 757 01:20:11,280 --> 01:20:13,680 Y�kse�e! Y�kse�e! 758 01:20:14,160 --> 01:20:16,200 Y�kse�e! Y�kse�e! Y�kse�e! Y�kse�e! 759 01:20:22,040 --> 01:20:24,200 Y�kse�e! 760 01:20:36,520 --> 01:20:39,040 Y�kse�e. Y�kse�e. 761 01:20:39,240 --> 01:20:42,160 Y�kse�e. Y�kse�e. 762 01:20:42,560 --> 01:20:44,040 Y�kse�e! Y�kse�e! 763 01:20:45,280 --> 01:20:47,800 Bazen, tek ihtiyac�m olan bana iki kere s�ylenmesi. 764 01:20:48,360 --> 01:20:49,560 Birinin bizi de patlatma plan� yapmad���n� nereden bilece�iz? 765 01:20:50,320 --> 01:20:51,760 Patricia, birilerine bizim hakk�m�zda bir �eyler s�ylemi� olabilir. 766 01:20:52,560 --> 01:20:55,000 Ya�I� adama s�yledi�i gibi. 767 01:20:55,200 --> 01:20:56,800 - Hakl�s�n. - Umudumuzu yitiremeyiz. 768 01:20:57,240 --> 01:21:00,120 Zaman�m�z var. 769 01:21:00,600 --> 01:21:02,040 Ne kadar var acaba? 770 01:21:02,800 --> 01:21:05,280 E�er Blanc bize Susie'yi getirene kadar Anne �l�rse, 771 01:21:06,240 --> 01:21:08,680 bu toplulu�un sonu olur. 772 01:21:09,080 --> 01:21:10,560 Markos bizim i�in dayanacakt�r. 773 01:22:21,200 --> 01:22:23,760 Sen onu g�rd�n. 774 01:22:24,360 --> 01:22:29,920 Bedeni bir hapishane. 775 01:22:34,160 --> 01:22:39,000 Hastal�k �st�ne hastal�k. 776 01:22:48,200 --> 01:22:50,640 Ne kadar dayanabilir... 777 01:22:59,920 --> 01:23:02,040 34, 35, 36... 778 01:23:15,640 --> 01:23:18,480 37, 38, 39, 40, 41... 779 01:23:18,920 --> 01:23:20,880 57, 58, 59, 60, 61, 62... 780 01:26:00,000 --> 01:26:01,840 65, 64, 63... 781 01:26:02,440 --> 01:26:04,440 23, 22, 21... 782 01:26:05,680 --> 01:26:07,080 10, 9, 8, 7, 6... 783 01:26:07,280 --> 01:26:08,320 �ki, bir. 784 01:26:09,960 --> 01:26:11,920 Onu durduramad�k! 785 01:26:30,720 --> 01:26:33,360 B��a�� �ok h�zl� �ekti! 786 01:26:33,760 --> 01:26:36,840 �ok h�zl� oldu, Anne! 787 01:26:37,040 --> 01:26:40,280 V�cudu so�umu�! 788 01:26:41,360 --> 01:26:43,600 Onu durduramad�k! 789 01:26:44,760 --> 01:26:47,920 Patricia'n�n yazd�klar�na g�re... 790 01:26:48,840 --> 01:26:50,880 "�� Anne" zamanda kaybolup... 791 01:26:52,640 --> 01:26:56,360 t�m Hristiyan bulgular�n� tarihe kaydeder. 792 01:26:57,680 --> 01:26:59,840 �� Tanr�, �� �eytan. 793 01:27:00,160 --> 01:27:03,760 Anne Tenebrarum, Anne Lachrymarum... 794 01:27:07,920 --> 01:27:10,680 ve Anne Suspiriorum. 795 01:27:11,080 --> 01:27:12,640 Karanl�k, G�zya�lar� ve �� �eki�ler. 796 01:27:13,520 --> 01:27:15,480 Bu g�r�nt�leri d�n gece porselende g�rd�m. 797 01:27:16,240 --> 01:27:20,040 �ok g�zel �eylerdi. G�rseniz �ok paralar� var dersiniz. 798 01:27:21,200 --> 01:27:23,240 Patricia derdi ki, Markos... 799 01:27:24,640 --> 01:27:26,200 �� Anne'den biri oldu�unu iddia ediyormu�. 800 01:27:32,920 --> 01:27:34,440 Ama aralar�nda kar��t g�r��I�ler de varm��. 801 01:27:36,240 --> 01:27:40,720 Markos���ular ve �BBlanc����lar ile ilgili yazm��. 802 01:27:41,720 --> 01:27:42,960 ��lerinde bir b�l�nme varm��. 803 01:27:45,640 --> 01:27:46,920 Madam Blanc de i�in i�inde mi? 804 01:27:48,680 --> 01:27:50,120 Cad� olduklar�na m� inan�yorlar? 805 01:27:52,000 --> 01:27:53,320 Birilerine sanr�n� aktarabilirsin, Sara. 806 01:27:54,040 --> 01:27:55,680 Din b�yledir. 807 01:27:57,040 --> 01:27:59,680 Nazi Almanya's� da b�yleydi. 808 01:28:00,200 --> 01:28:04,520 Nazi Almanya's�nda �unlar vard�. 809 01:28:04,680 --> 01:28:06,960 Ni�anlar... 810 01:28:08,440 --> 01:28:11,560 Gizli rit�eller. 811 01:28:13,000 --> 01:28:16,000 Bu Anne'ler, onlar... 812 01:28:20,640 --> 01:28:23,200 Kurucu �yelerin kod isimleri olabilir... 813 01:28:24,000 --> 01:28:27,000 Mecazi bir tarihe de dayan�yor olabilir, bilmiyorum. 814 01:28:27,360 --> 01:28:30,760 Ama tehlikeli insanlarla ya�ad���n�z� biliyorum. 815 01:28:31,160 --> 01:28:32,720 Patricia hala i�eride olabilir. 816 01:28:33,720 --> 01:28:34,920 Onu binada tutuyor olabilirler. 817 01:28:36,000 --> 01:28:38,880 Yetkililerin tekrar oraya gelip gelmeyece�i konusunda bir s�z veremem. 818 01:28:39,720 --> 01:28:43,080 bir dolap dolusu porseleni inceleyeceklerini de sanmam. 819 01:28:45,720 --> 01:28:47,000 Ama b�t�n bunlar ya�and�ktan sonra. 820 01:28:47,960 --> 01:28:49,720 Yine de deneyebiliriz. 821 01:28:50,760 --> 01:28:52,560 Bu arada, sen de kendine dikkat etmelisin. 822 01:28:54,640 --> 01:28:56,640 Belki de ayr�Imal�s�n. Gidebilece�in bir yer var m�? 823 01:30:25,840 --> 01:30:27,760 Ba��m�n �aresine bakar�m. 824 01:30:28,200 --> 01:30:32,640 Bence �unu da yerine koymal�s�n. 825 01:30:33,320 --> 01:30:36,240 Ya da en iyisi, burada b�rak. 826 01:30:37,160 --> 01:30:41,080 Sende oldu�unu bilmeleri iyi olmaz. 827 01:30:42,320 --> 01:30:44,800 "Aran�zda hasta olan biri var m�?" 828 01:30:45,320 --> 01:30:48,120 "Kilisenin ileri gelenlerini �a��ral�m ve onun ad�na dua etsinler... 829 01:30:49,320 --> 01:30:50,760 Tanr� ad�na ona kutsal ya� s�relim... 830 01:30:54,160 --> 01:30:55,920 Ve dualar�m�z onu hastal���ndan kurtars�n... 831 01:31:00,000 --> 01:31:01,480 Tanr�m�z onu aya�a kald�rs�n... 832 01:31:03,800 --> 01:31:05,560 ve i�ledi�i g�nahlardan ar�nd�rs�n." 833 01:31:07,520 --> 01:31:10,080 K�z�m... 834 01:31:17,640 --> 01:31:24,120 "...onu affetsinler." 835 01:31:24,320 --> 01:31:27,040 ...en k���kleri... 836 01:31:27,560 --> 01:31:30,440 O benim g�nah�m. 837 01:31:31,120 --> 01:31:32,320 O benim d�nyadaki lekem. 838 01:31:32,680 --> 01:31:34,440 Her �eyden �nce, bu �ok �nemli. Bunu hat�rl�yor musun? 839 01:31:35,360 --> 01:31:36,440 Merkezini kullanman gerekiyor. 840 01:31:38,520 --> 01:31:41,120 Merkezin burada ve kendine alan yaratmal�s�n. 841 01:31:41,720 --> 01:31:43,960 �imdi anl�yorum. 842 01:31:44,280 --> 01:31:45,520 Bekle, bekle. 843 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 Tamam. 844 01:31:53,520 --> 01:31:55,160 As�I� kal. Havada as�I� kal. 845 01:31:57,320 --> 01:32:00,040 Kendine alan yaratmay� unutma. 846 01:32:00,280 --> 01:32:05,000 Evet, anl�yorum. 847 01:32:06,760 --> 01:32:08,600 Onlarla bir t�r anla�ma yap�yorsun. 848 01:32:10,680 --> 01:32:11,920 Neden bahsetti�ini bilmiyorum. 849 01:32:15,320 --> 01:32:17,720 Kar��I���nda ne isteyeceklerini nereden bilebilirsin? 850 01:32:17,920 --> 01:32:20,080 Sara, akl�ndan neler ge�iyor bilmiyorum, ama yanl�� bir �ey yok. 851 01:32:20,280 --> 01:32:23,320 Sen hen�z sonucunu g�rmedin. 852 01:32:23,560 --> 01:32:26,680 Yanl�� bir �ey yok. 853 01:32:26,880 --> 01:32:30,560 Alman Federal Polisi'ne ba�I� �zel kuvvetler... 854 01:32:30,760 --> 01:32:33,680 Lufthansa 181'e gece bask�n� yapt� 855 01:32:33,840 --> 01:32:38,000 ve u�a�� ka��ran d�rt ki�iden ���n� �ld�rerek... 856 01:32:38,200 --> 01:32:41,880 yolcular�n be� g�nd�r u�akta ya�ad��� kabusu sonland�rd�. 857 01:32:42,480 --> 01:32:46,320 Sabah, Stuttgart-Stammheim Hapishanesi'nin 858 01:32:46,560 --> 01:32:49,120 y�ksek g�venlik �nlemleriyle korunan b�l�m�nde 859 01:32:50,080 --> 01:32:53,840 be� Fraksiyon tutuklusundan ��� �l� bulundu... 860 01:32:54,040 --> 01:32:56,600 Mogadi�u'dan gelen haberle intihar ettikleri san�I�yor. 861 01:33:16,080 --> 01:33:19,840 Almanya genelinde ise, tutuklular�n �ld�r�ld���n� iddia eden 862 01:33:20,720 --> 01:33:23,600 protestocular toplanmaya ba�lad�... 863 01:33:31,840 --> 01:33:33,200 Federal H�k�metin Emniyet Genel M�d�r� Horst Herold ise �u a��klamay� yapt�: 864 01:33:34,880 --> 01:33:36,680 "Baader-Meinhof d�nemi resmen sona ermi�tir." 865 01:33:37,160 --> 01:33:38,680 Beyaz renkten bu kadar korkmana gerek yok, Suzie. 866 01:33:41,280 --> 01:33:42,960 Seni arka s�ralardan da g�rmeleri gerekiyor. 867 01:33:45,720 --> 01:33:47,240 Sara nerede? 868 01:33:49,120 --> 01:33:50,560 Bu sabah erkenden geldi, 869 01:33:58,320 --> 01:34:00,760 makyaj�n� yapt� ve gitti. 870 01:34:01,520 --> 01:34:02,880 �yi ak�amlar. Ho� geldiniz. 871 01:34:07,200 --> 01:34:12,760 �Ik kez geliyorsunuz, de�il mi? 872 01:34:28,440 --> 01:34:31,520 L�tfen, buyurun. 873 01:34:31,680 --> 01:34:33,080 Evet, te�ekk�rler. �yi e�lenceler. 874 01:34:35,720 --> 01:34:37,440 Tam kar��n�zda. 875 01:34:38,800 --> 01:34:40,320 Sahne 5 T�marhane'de (T�m Katlar Karanl�k) 876 01:35:21,040 --> 01:35:24,080 K�zlar, d�rt dakika! 877 01:35:24,760 --> 01:35:27,920 D�rt dakika! 878 01:35:28,880 --> 01:35:31,800 D�rt dakika! 879 01:35:31,960 --> 01:35:34,320 Mar� mar�! 880 01:35:34,480 --> 01:35:38,160 - Bu do�ru mu? - Sara. 881 01:35:38,320 --> 01:35:40,720 - Sara. - Patricia! 882 01:35:40,880 --> 01:35:43,120 Patricia. Patricia. 883 01:35:43,280 --> 01:35:45,040 Biliyordun! �Id�r onu... 884 01:35:46,160 --> 01:35:50,480 Bu kadar uzun s�rd��� i�in �z�r dilerim. �z�r dilerim. 885 01:35:50,640 --> 01:35:52,960 Sana ne yapt�lar? 886 01:35:53,120 --> 01:35:56,800 Her g�n buraya geliyorlar. 887 01:35:57,520 --> 01:35:58,680 Hepsi bitti art�k, seni ��karaca��m. 888 01:36:10,960 --> 01:36:12,640 Yukar�da g�steri ba�lad�. Herkes ba�ka y�ne bak�yor olmal�. 889 01:36:13,440 --> 01:36:15,360 Kalk. Kalk. 890 01:37:02,000 --> 01:37:03,760 Patricia! Patricia, kalk aya�a! 891 01:37:04,120 --> 01:37:07,520 Kalk! 892 01:37:10,360 --> 01:37:14,080 Sara! 893 01:37:14,240 --> 01:37:16,440 Sara! 894 01:37:16,600 --> 01:37:20,080 �yi ak�amlar. 895 01:37:27,920 --> 01:37:29,680 Bu b�l�m� 1948'de yaratm��t�k. 896 01:37:35,600 --> 01:37:41,200 Marketa, Sara nerede? Sara? 897 01:37:41,360 --> 01:37:45,440 - Bilmiyorum. - Yukar�da m�? 898 01:37:45,600 --> 01:37:47,120 - Hay�r. - Seninleymi� gibi dans et yeter. 899 01:37:51,160 --> 01:37:53,080 Sara! 900 01:37:53,240 --> 01:37:55,760 Bu ak�am bu dans� son kez sahneliyoruz. 901 01:39:42,520 --> 01:39:44,560 Markos Dans Toplulu�u sunar... 902 01:39:44,720 --> 01:39:47,160 Volk. 903 01:39:47,320 --> 01:39:48,880 Gidin! iyi �anslar. 904 01:39:51,360 --> 01:39:52,880 �yi �anslar. �yi �anslar... 905 01:39:59,440 --> 01:40:03,080 - Can�m... - Hay�r! 906 01:41:00,080 --> 01:41:02,320 - Sara, k�p�rdama uzan. - Hay�r! 907 01:41:02,480 --> 01:41:04,440 Sara. 908 01:43:58,800 --> 01:44:00,600 L�tfen! 909 01:44:00,800 --> 01:44:03,720 Hay�r! Hay�r! 910 01:44:17,280 --> 01:44:18,640 Bu k�z haz�r, Blanc. 911 01:44:27,800 --> 01:44:29,000 Zaman� geldi. 912 01:44:29,520 --> 01:44:34,040 L�tfen! Yerlerinize oturun! 913 01:44:38,120 --> 01:44:40,320 Sakin olun ve yerlerinizde kal�n! 914 01:44:41,520 --> 01:44:43,640 �z�r diliyoruz. 915 01:44:44,320 --> 01:44:49,160 Herkes yerlerine otursun. 916 01:46:01,920 --> 01:46:04,040 �ekilin. Merak etmeyin. Her �ey yolunda. L�tfen yerlerinize oturun! 917 01:46:10,000 --> 01:46:11,800 Yerlerinizden kalkmay�n. L�tfen yerlerinizde kal�n. 918 01:46:12,160 --> 01:46:15,200 Anlay���n�z i�in te�ekk�r ederiz. 919 01:46:16,320 --> 01:46:20,080 Her �ey yolunda. Her �ey yolunda, Sara. Tamam. Tamam, ge�ti. 920 01:46:20,320 --> 01:46:22,200 �z�r dilerim kitab�n d���na ��kt�m. 921 01:46:23,040 --> 01:46:26,040 Bir daha kesinlikle olmas�n. 922 01:46:26,640 --> 01:46:29,080 Daha yeni anlamaya ba�I�yorsun, Susie. 923 01:46:31,040 --> 01:46:33,480 Sara'y� performans�n� zaman�nda tamamlamas� i�in yukar�ya g�ndermi�tik.. 924 01:46:34,160 --> 01:46:35,840 Ama o s�rada sen raydan ��kt�n. 925 01:46:36,480 --> 01:46:37,880 - O insanlar� incittim mi? - Bu sefer de�il. 926 01:46:40,720 --> 01:46:42,440 Sadece dans� g�rd�ler, hepsi bu. 927 01:46:46,480 --> 01:46:48,240 Bu tam bir felaket, de�il mi? 928 01:46:48,960 --> 01:46:51,440 D��ar�da olanlar, 929 01:47:09,680 --> 01:47:11,880 i�eride olanlar 930 01:47:14,120 --> 01:47:16,200 ve olacaklar... 931 01:47:22,600 --> 01:47:24,880 Neden herkes... 932 01:47:25,480 --> 01:47:27,160 en k�t�s�n�n ge�ti�ini d���n�yor ki? 933 01:47:31,760 --> 01:47:33,120 Sana her �eyi a��klayabilirdim. 934 01:47:37,360 --> 01:47:39,160 Ama bence bu yanl�� olurdu. 935 01:47:43,280 --> 01:47:45,320 Tercihi bana yapt�rmak istemiyorsun. 936 01:47:52,680 --> 01:47:56,640 ��nk� beni seviyorsun. 937 01:48:06,520 --> 01:48:08,040 G�zlerini kapat. 938 01:48:09,040 --> 01:48:11,120 Bu gece daha fazla r�ya yok. 939 01:49:21,200 --> 01:49:23,480 Bundan emin olmak istiyorum. 940 01:49:50,800 --> 01:49:54,200 Sahne 6 Suspiriorum 941 01:51:42,640 --> 01:51:44,320 Bu gece... 942 01:52:03,680 --> 01:52:05,360 Bu gece olmal�... 943 01:52:09,560 --> 01:52:11,240 Ama Doktor, �orba pi�ti bile. 944 01:52:23,680 --> 01:52:25,760 �stedi�iniz kadar yiyip i�ebilirsiniz! 945 01:52:26,880 --> 01:52:30,160 Kim var orada? 946 01:52:33,200 --> 01:52:37,480 Joseph? 947 01:52:38,800 --> 01:52:42,040 Anke? 948 01:52:42,240 --> 01:52:45,120 Karol onlara bizi anlatm��. 949 01:52:45,320 --> 01:52:48,000 ��kmak i�in sadece birka� dakikam vard�. 950 01:52:48,200 --> 01:52:50,360 Eve gittim, ama ka��tlar�m orada yoktu. 951 01:52:50,600 --> 01:52:54,320 Sonra y�r�yerek Teplitz'e gittim... 952 01:52:55,280 --> 01:52:59,200 Mirek'in ailesinden beni almalar�n� isteyecektim. 953 01:52:59,440 --> 01:53:01,480 Ama s�n�rda yakaland�m... 954 01:53:02,000 --> 01:53:04,320 sonra da Terezin Kamp��na g�nderildim. 955 01:53:04,560 --> 01:53:07,960 Kimse Gartz'da do�du�uma inanmad�. 956 01:53:09,120 --> 01:53:11,040 Serbest kald�ktan sonra, Z�rih'e gittim... 957 01:53:13,360 --> 01:53:18,560 sonra da Bristol'a ge�tim. 958 01:56:10,600 --> 01:56:13,880 Orada... 959 01:56:14,080 --> 01:56:16,120 yeni bir hayat kurdum. 960 01:56:16,320 --> 01:56:18,800 G�zel bir hayat. 961 01:56:19,000 --> 01:56:22,560 Bana, d��man i�gali s�ras�nda �ld���n� s�ylediler. 962 01:56:22,760 --> 01:56:25,160 Bak ne kadar kirletmi�! 963 01:56:25,760 --> 01:56:28,040 Ac� bana! Ac� bana! 964 01:56:28,240 --> 01:56:30,200 Sana neden ac�yay�m ki? 965 01:56:30,440 --> 01:56:34,160 Tutuklamalar ba�lamadan �nce... 966 01:59:04,880 --> 01:59:07,880 kar�n� Berlin'den g�t�rmek i�in y�llarca vaktin vard�... 967 01:59:09,680 --> 01:59:12,560 Kad�nlar sana ger�ekleri s�yledi�inde... 968 01:59:13,600 --> 01:59:16,960 onlara hi� ac�m�yorsun! 969 01:59:18,120 --> 01:59:21,240 Sanr�lar� oldu�unu s�yl�yorsun! 970 01:59:25,040 --> 01:59:28,200 Benim su�um yok! 971 01:59:28,800 --> 01:59:30,440 Ben masumum! 972 01:59:31,640 --> 01:59:34,600 Hat�rl�yorum! 973 01:59:39,520 --> 01:59:41,240 Ben masumum! 974 02:00:06,560 --> 02:00:07,840 Berlin'de su�lu adamlar yok mu? 975 02:00:09,840 --> 02:00:12,840 Her yerde! 976 02:00:27,200 --> 02:00:34,440 Ama ben onlardan biri de�ilim! 977 02:00:34,840 --> 02:00:39,000 Ben haz�r�m, madam. 978 02:00:40,280 --> 02:00:42,240 Korkmu� g�r�n�yorsunuz. 979 02:00:45,200 --> 02:00:46,840 Senden korkuyor. 980 02:00:48,880 --> 02:00:51,600 ��inde senden geriye hi�bir �ey kalmayacak. 981 02:00:51,880 --> 02:00:55,040 Sadece bana yer olacak. 982 02:01:36,240 --> 02:01:41,720 Buraya bunun i�in geldim. 983 02:01:43,520 --> 02:01:47,480 Yeterince uzun beklediniz. 984 02:01:48,080 --> 02:01:49,960 Oluyor i�te! 985 02:01:50,640 --> 02:01:52,120 Oluyor! 986 02:01:54,880 --> 02:01:56,880 Buraya kendi r�zanla m� geldin, Susie? 987 02:01:58,080 --> 02:02:02,200 Bir ��phen olmamal�, Susie. E�er varsa, seni geri g�t�rebilirim. 988 02:02:06,200 --> 02:02:08,920 Bunlar�n hepsini akl�ndan ��karabilirim. 989 02:02:09,320 --> 02:02:11,440 Her �eyi unutabilirsin. 990 02:02:12,240 --> 02:02:14,080 Bunun saf olmas�n� istiyorum. 991 02:02:15,960 --> 02:02:19,120 Senin ne istedi�ini hepimiz biliyoruz. 992 02:02:19,440 --> 02:02:22,880 Bu g�steri� de�il! 993 02:02:23,040 --> 02:02:27,640 Bu... 994 02:02:27,880 --> 02:02:29,720 sanat de�il! 995 02:02:30,440 --> 02:02:33,440 Burada yanl�� giden bir �eyler var. Hissetmiyor musun? 996 02:02:33,720 --> 02:02:36,560 Bu do�ru de�il. Bunu hemen durdurmal�y�z. 997 02:02:36,800 --> 02:02:39,840 Bunun iki taraf�nda da biz var�z... 998 02:03:14,560 --> 02:03:17,560 �ok uzun zamand�r. 999 02:03:18,000 --> 02:03:22,960 Markos. Markos. Markos. Markos. 1000 02:03:25,280 --> 02:03:28,040 Markos. Markos. Markos. Markos. 1001 02:03:41,000 --> 02:03:43,160 Markos. Markos. Markos. Markos. 1002 02:03:44,000 --> 02:03:45,920 E�er beni kabul edersen... 1003 02:03:49,320 --> 02:03:54,880 seni ezen kad�n� bast�rmak zorundas�n. 1004 02:03:55,240 --> 02:03:57,840 Onu sahte Anne olarak d���n. 1005 02:03:58,440 --> 02:03:59,640 Reddet onu! 1006 02:04:00,320 --> 02:04:03,360 Defet! 1007 02:04:33,240 --> 02:04:34,840 �htiyac�n olan tek Anne burada! 1008 02:04:41,160 --> 02:04:42,880 Di�er t�m Anne�llere �l�m! 1009 02:04:43,720 --> 02:04:45,440 S�yle. 1010 02:04:46,480 --> 02:04:47,800 Di�er t�m Anne�llere �l�m! 1011 02:04:53,120 --> 02:04:56,200 Kimsin sen? 1012 02:04:58,840 --> 02:05:00,520 Kim i�in kutsal ya� ile ya�land�n? 1013 02:05:38,240 --> 02:05:39,480 �� Anne'den hangisi i�in? 1014 02:05:53,480 --> 02:05:54,840 Anne... 1015 02:06:29,160 --> 02:06:30,440 Anne Suspiriorum. 1016 02:06:32,160 --> 02:06:33,600 Ben, O'yum. 1017 02:06:40,040 --> 02:06:42,960 Markos. 1018 02:06:43,160 --> 02:06:44,480 Markos! 1019 02:06:51,080 --> 02:06:52,440 Markos. 1020 02:07:03,880 --> 02:07:05,040 Markos. 1021 02:07:12,080 --> 02:07:13,200 Di�er t�m Anne�llere �l�m! 1022 02:08:00,240 --> 02:08:04,160 Markos! 1023 02:08:24,880 --> 02:08:28,600 Markos! 1024 02:08:33,040 --> 02:08:36,840 Markos! 1025 02:08:44,600 --> 02:08:47,840 Markos! 1026 02:08:48,840 --> 02:08:50,320 Anne...benim. 1027 02:08:59,520 --> 02:09:00,880 - Ne istiyorsun? - �Imek. 1028 02:09:03,200 --> 02:09:04,880 Anne. Anne, �ok yorgunum. 1029 02:09:08,240 --> 02:09:09,800 - Ne istiyorsun? - �Imek. 1030 02:09:32,200 --> 02:09:33,440 �Imek istiyorum. 1031 02:09:35,560 --> 02:09:37,440 Tatl� k�z. 1032 02:09:37,640 --> 02:09:40,080 Ne istiyorsun, Sara? 1033 02:09:40,520 --> 02:09:42,240 �I�m�. 1034 02:09:43,360 --> 02:09:44,960 Evet. 1035 02:09:46,240 --> 02:09:47,880 Dans edin. 1036 02:10:58,880 --> 02:11:01,040 Dans edin. Dans etmeye devam edin. 1037 02:11:03,920 --> 02:11:05,600 �ok g�zel. 1038 02:11:06,040 --> 02:11:07,440 �ok g�zel. 1039 02:11:08,240 --> 02:11:11,440 �ok g�zel. 1040 02:11:13,760 --> 02:11:15,360 Ad�m�na dikkat et. 1041 02:11:22,880 --> 02:11:26,960 Kar ya��yor. 1042 02:11:29,760 --> 02:11:33,720 Her �ey �ok g�zel. 1043 02:11:34,360 --> 02:11:38,000 Hadi bir daha, yava��a. 1044 02:11:38,880 --> 02:11:43,000 G�zel...g�zel. 1045 02:11:43,880 --> 02:11:48,280 �yi ak�amlar �yi geceler 1046 02:11:48,920 --> 02:11:53,120 G�llerle kaplanm�� 1047 02:12:12,280 --> 02:12:16,720 Karanfillerle donat�Im�� 1048 02:13:06,760 --> 02:13:10,640 �rt�lerin alt�na gir 1049 02:13:11,160 --> 02:13:13,880 Yar�n sabah, Tanr�'n�n izniyle 1050 02:13:14,320 --> 02:13:15,560 Bir kere daha uyanacaks�n 1051 02:13:15,800 --> 02:13:17,080 Kapan�� Dilimlenmi� Armut 1052 02:13:29,920 --> 02:13:31,960 Tanr�m, ne geceydi. Kesinlikle �ok fazla �arap i�mi�im. 1053 02:13:32,160 --> 02:13:33,480 Tanner ve Balfour'un �ark�s�na ne diyorsun? 1054 02:13:33,960 --> 02:13:36,680 �nan�Imazd�. 1055 02:13:36,880 --> 02:13:41,480 Evet, bay�Id�m. 1056 02:13:41,680 --> 02:13:43,880 - Merhaba. - Merhaba Caroline. 1057 02:14:10,360 --> 02:14:11,680 G�nayd�n. 1058 02:15:02,200 --> 02:15:03,960 K�zlar, bunu dinlemeniz gerekiyor. 1059 02:15:04,160 --> 02:15:08,120 Size �z�c� haberlerim var ve bunu duyacak kadar cesur olmal�s�n�z. 1060 02:15:08,320 --> 02:15:11,880 Madam Blanc toplulu�u b�rakt�. 1061 02:15:14,480 --> 02:15:16,440 Cesur olun k�zlar. 1062 02:15:16,760 --> 02:15:18,200 Bunu yapman�n yolu bu de�il, Doktor. 1063 02:15:44,000 --> 02:15:46,440 Az kals�n polisi kendim arayacakt�m. 1064 02:15:48,720 --> 02:15:50,760 �yi de�ilsiniz, biliyorum. 1065 02:15:55,960 --> 02:15:57,960 Sen de kimsin? ��eri nas�I girdin? 1066 02:16:07,240 --> 02:16:10,800 D��ar�da bekle. 1067 02:16:11,840 --> 02:16:12,960 K�zlar�m�n sana yapt�klar� y�z�nden pi�man�m. 1068 02:16:15,080 --> 02:16:17,960 Engelleyebilecek bir durumda de�ildim. 1069 02:16:19,120 --> 02:16:21,960 Ger�e�i bilmeyi hak etti�ine inan�yorum. 1070 02:16:25,360 --> 02:16:26,960 Kar�n, g�neye gitmeyi ba�ard�... 1071 02:16:28,360 --> 02:16:30,120 Teplitz'e ula�t�. 1072 02:16:32,800 --> 02:16:34,760 Glash�tte'�n hemen d���ndaki ormanl�kta... 1073 02:16:36,960 --> 02:16:40,880 s�n�r polisleri taraf�ndan tutukland�. 1074 02:16:41,920 --> 02:16:45,880 Sonra da... 1075 02:16:47,600 --> 02:16:50,560 Theresienstadt kamp�na g�t�r�ld�. 1076 02:16:50,760 --> 02:16:54,680 Orada 20 g�n ya�ad�. 1077 02:17:00,880 --> 02:17:02,640 11 Kas�m 1943'te... 1078 02:17:06,560 --> 02:17:08,480 Kamp�n komutan�, Burger ad�nda bir adam... 1079 02:17:17,280 --> 02:17:19,600 40.000 tutuklunun d��ar�da... 1080 02:17:22,120 --> 02:17:23,760 say�m i�lemi i�in so�ukta bekletilmesini emretti. 1081 02:17:25,760 --> 02:17:28,120 Saatler... saatler ge�ti. 1082 02:17:35,440 --> 02:17:36,800 Birka� y�z ki�i so�uktan �ld�. 1083 02:17:39,160 --> 02:17:40,640 �Id���nde kar�n�n yan�nda iki kad�n daha vard�. 1084 02:17:42,720 --> 02:17:45,800 Kad�nlar ona arkada�I�k etmi�lerdi... 1085 02:17:46,600 --> 02:17:48,080 Ona yaln�z olmad���n� hissettirmi�lerdi. 1086 02:17:53,440 --> 02:17:55,280 Son d���nd��� �ey ise... 1087 02:18:01,360 --> 02:18:03,840 do�um g�n� olmu�tu... 1088 02:18:07,360 --> 02:18:08,640 S�rpriz yap�p, onu konsere g�t�rd���n do�um g�n�... 1089 02:18:13,240 --> 02:18:15,080 Chopin ve Brahms. 1090 02:18:34,160 --> 02:18:35,760 Ellerini ilk kez orada tutmu�sun. 1091 02:18:38,320 --> 02:18:39,840 �I�rken ���m��. 1092 02:18:41,840 --> 02:18:43,240 Ama korkmam��. 1093 02:18:47,000 --> 02:18:48,800 Sadece seni d���nm��. 1094 02:18:50,520 --> 02:18:53,240 Meier Amca. 1095 02:18:56,680 --> 02:18:59,040 Patricia Hengel. 1096 02:19:03,360 --> 02:19:05,280 Sara Sims. 1097 02:19:06,800 --> 02:19:08,000 Susanna Bannion. 1098 02:19:11,080 --> 02:19:14,200 Kendi hallerindeki t�m kad�nlar. 1099 02:19:15,360 --> 02:19:16,640 B�t�n hat�ralar silinecek. 1100 02:19:18,600 --> 02:19:19,840 Hepsi g�ne�te eriyip... 1101 02:19:21,640 --> 02:19:23,000 gidecek. 1102 02:19:36,800 --> 02:19:38,000 Su�luluk hissine ihtiyac�m�z var... 1103 02:19:39,080 --> 02:19:40,320 Doktor. 1104 02:19:51,600 --> 02:19:52,760 Ve utanca. 1105 02:19:53,000 --> 02:19:54,240 Ama sizinkine de�il. 1106 02:19:56,200 --> 02:19:57,800 Doktor Bey. 1108 02:19:58,305 --> 02:20:04,873 www.OpenSubtitles.org adresinden t�m reklamlar� kald�rmak i�in bizi destekleyin ve VIP �ye olun. 83146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.