All language subtitles for Suspiria.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM.-tur

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:51,520 B�l�nm�� Berlin'de ge�en 6 Sahne ve Bir Kapan��. 2 00:01:04,840 --> 00:01:06,840 Sahne 1 1977 3 00:01:07,200 --> 00:01:08,720 Baader'e �zg�rl�k! 4 00:01:11,080 --> 00:01:14,000 Her �eyi g�r�yoruz! Her �eyi g�r�yoruz! 5 00:01:15,040 --> 00:01:16,480 Meinhof'a �zg�rl�k! 6 00:01:42,280 --> 00:01:43,480 Patricia. 7 00:01:46,600 --> 00:01:47,800 Gidiyorum i�te... 8 00:01:48,440 --> 00:01:51,480 mevsimlerin en g�zel yerinde 9 00:01:52,560 --> 00:01:54,320 Gitmeli miyim... yoksa kalmal� m�y�m... 10 00:01:54,880 --> 00:01:58,520 Be� dakika i�inde bir hastam gelecek. 11 00:01:59,320 --> 00:02:01,720 Daha sonra gelmesini s�ylerim. Gel I�tfen. 12 00:02:04,480 --> 00:02:05,840 Gidiyorum i�te... 13 00:02:06,080 --> 00:02:08,680 mevsimlerin en g�zel yerinde. 14 00:02:24,240 --> 00:02:27,640 Bu �ark�, kafama tak�I�p kald�. �yle y�ksek ki sesi! 15 00:02:28,520 --> 00:02:30,000 SEANSTA 16 00:02:33,760 --> 00:02:35,480 Ne demek istedi�imi anl�yor musun? 17 00:02:44,920 --> 00:02:46,360 Ne demek istedi�imi anl�yor musun? 18 00:02:54,000 --> 00:02:55,880 Her �eye ragmen, onu hayatta tutmaya �al��acaklar. 19 00:02:56,720 --> 00:02:57,840 Markos mu? 20 00:02:59,360 --> 00:03:02,920 �abuk, �ocuklar kapmadan �nce yer tutmam�z laz�m! 21 00:03:04,800 --> 00:03:07,000 Gitarist o kadar tatl� ki... 22 00:03:17,640 --> 00:03:19,000 Hakl�yd�m. 23 00:03:22,640 --> 00:03:24,240 Cad� onlar. 24 00:03:36,920 --> 00:03:38,920 Sara'ya oradan ��kmas�n� s�ylemek zorunday�m. 25 00:03:42,040 --> 00:03:44,120 Aralar�nda umursad���m tek k�z o. 26 00:03:44,320 --> 00:03:46,400 "Sanr�lar� a��rla��p pani�e d�n��m��." 27 00:03:46,600 --> 00:03:49,080 "Kurgulad��� mitolojinin do�ruland���n� hissediyor." 28 00:03:49,280 --> 00:03:51,800 Onu almadan gidersem, bir sonrakine onu se�ebilirler. 29 00:03:52,720 --> 00:03:55,480 Ya da Olga'y�. Olga'y� da uyarmal�y�m. 30 00:03:58,840 --> 00:04:00,760 Asl�nda Olga bir�ok �eyin fark�na vard�. 31 00:04:00,920 --> 00:04:02,640 Benimle nas�I ilgilendiklerini g�rd�. 32 00:04:05,120 --> 00:04:07,880 O binada g�rebildi�inden �ok daha fazla �ey var. 33 00:04:18,680 --> 00:04:20,720 Sava�tan beri yer alt�nda saklan�yorlar. 34 00:04:25,840 --> 00:04:28,640 Art�k seni duyabiliyorlar, �yle mi? 35 00:04:46,760 --> 00:04:49,040 Ba�larda, bana baz� �eyler bah�etmi�lerdi. 36 00:04:49,560 --> 00:04:52,120 M�kemmel denge, m�kemmel uyku. 37 00:04:53,120 --> 00:04:54,760 D���nd�klerini anlayabiliyordum. 38 00:04:56,160 --> 00:04:57,680 Ama benim sa��m� ald�lar. 39 00:04:59,400 --> 00:05:03,320 �drar�m� ald�lar. G�zlerimi ald�lar! 40 00:05:04,480 --> 00:05:06,120 Art�k beni g�rebiliyor. 41 00:05:17,840 --> 00:05:21,680 Gidiyorum i�te, mevsimlerin en g�zel yerinde... 42 00:05:22,440 --> 00:05:23,800 Gidiyorum. 43 00:05:26,640 --> 00:05:27,920 Anne Markos... 44 00:05:32,280 --> 00:05:34,680 ruhuma girmek istiyor. 45 00:05:35,560 --> 00:05:36,760 Onu hissedebiliyorum. 46 00:05:37,400 --> 00:05:38,560 �stedi�imi sanm��t�m. 47 00:05:40,000 --> 00:05:41,520 �mge 48 00:05:44,000 --> 00:05:45,200 Buna ben izin verdim. 49 00:06:28,880 --> 00:06:30,480 Beni anl�yor musun? 50 00:06:32,640 --> 00:06:35,280 Burada oldu�umu anlarlarsa, teredd�t bile etmezler. 51 00:06:38,720 --> 00:06:41,600 Beni takip edip organ�m� tabakta yiyecekler. 52 00:06:55,440 --> 00:06:57,840 Bay Berger sizi bekliyor, Doktor Bey. 53 00:07:09,600 --> 00:07:13,560 Anne olan bir kad�n herkesin yerine ge�ebilir, 54 00:07:13,760 --> 00:07:17,840 ama kimse bir annenin yerini dolduramaz. 55 00:09:27,040 --> 00:09:28,360 G�nayd�n Papaz Bey. 56 00:11:51,560 --> 00:11:52,840 Ad�n�z Bannion mu? 57 00:11:53,520 --> 00:11:54,640 �yi g�nler. 58 00:11:55,160 --> 00:11:57,800 - Bayan Tanner siz misiniz? - Evet, buyurun. 59 00:12:06,480 --> 00:12:07,440 Hadi... 60 00:12:09,880 --> 00:12:12,480 Bu sabah sizi otelinizden aramaya �al��t�m... 61 00:12:12,680 --> 00:12:14,560 ba�ka bir zaman gelmeniz i�in. 62 00:12:16,080 --> 00:12:17,160 Neden? 63 00:12:17,640 --> 00:12:20,600 Kurumsal i�lerden �t�r�. Bug�n uygun bir zaman de�ildi. 64 00:12:21,120 --> 00:12:22,280 Ama madem geldiniz... 65 00:12:59,760 --> 00:13:02,320 Ve be�, ve alt�... 66 00:13:04,600 --> 00:13:07,440 ve yedi, ve sekiz! 67 00:13:07,640 --> 00:13:09,640 Dirsekleri kald�r�n. Ve bir. 68 00:13:11,000 --> 00:13:12,200 Gel, Suzie. 69 00:13:15,680 --> 00:13:19,480 Bayan Millus ve Bayan Mandel toplulu�umuzun ��retmenleridir. 70 00:13:20,120 --> 00:13:23,920 Peki ya Viva Blanc? Bana onun da burada oldu�u s�ylenmi�ti. 71 00:13:24,240 --> 00:13:28,120 Ah, can�m, senin resmi bir e�itimin veya referans�n yok ki. 72 00:13:29,040 --> 00:13:31,120 Se�melere girme iste�in... 73 00:13:31,320 --> 00:13:34,920 Madame Blanc'�n iyi g�n�ne denk geldi sadece. 74 00:13:35,880 --> 00:13:37,920 Asl�nda burada hi� olmaman gerekiyordu. 75 00:13:39,320 --> 00:13:40,640 Anl�yor musun? 76 00:13:41,800 --> 00:13:42,840 Evet? 77 00:13:43,520 --> 00:13:45,040 �yi. O zaman ba�layal�m. 78 00:13:57,560 --> 00:14:00,120 Ben m�ziksiz dans etmeyi tercih ediyorum. 79 00:14:00,480 --> 00:14:01,600 Te�ekk�rler. 80 00:14:02,200 --> 00:14:04,200 S�reyi akl�nda tutabilirsin de�il mi? 81 00:14:42,200 --> 00:14:47,080 Hipnoz mu? ��te �imdi dirsekler aras�ndaki �izgideyiz. 82 00:14:47,280 --> 00:14:48,920 Y�z�n �ne baks�n. Harika. 83 00:14:49,120 --> 00:14:51,000 Ve... Morphus. 84 00:14:52,120 --> 00:14:54,120 Y�z�ne �ok yak�n tutma. 85 00:14:54,320 --> 00:14:56,040 Elinde ku� tutuyormu�sun gibi. 86 00:15:49,680 --> 00:15:50,800 ...onun gibi bir �ey. 87 00:15:51,280 --> 00:15:53,160 Sabah provas�n� al�rken yapm��lar. 88 00:15:53,680 --> 00:15:55,400 E�yalar�n� kargo kutular�na koymu�lar. 89 00:15:55,920 --> 00:15:57,920 Yer alt�nda sakland���n� d���nm�yorsun, de�il mi? 90 00:15:58,320 --> 00:16:01,040 Ne oldu�u umurumda de�il. Sadece onu aramak istiyorum. 91 00:16:01,560 --> 00:16:02,920 Ger�ekten endi�eleniyorum. 92 00:16:05,560 --> 00:16:06,840 Bayan Bannion! 93 00:16:07,200 --> 00:16:08,480 Buraya gelin. 94 00:16:13,560 --> 00:16:15,400 Madam Blanc ile konu�tum. 95 00:16:15,920 --> 00:16:17,320 �yi i� ��kard�n�z, Bayan Bannion. 96 00:16:21,560 --> 00:16:25,120 Eve d�n�p i�lerinizi yoluna koymak... 97 00:16:25,320 --> 00:16:27,360 ve Berlin'e ta��nmak i�in haz�rl�k yapmak istersiniz diye d���nd�m. 98 00:16:27,560 --> 00:16:30,280 Hay�r! Hay�r, hay�r hemen ba�layabilirim. 99 00:16:31,240 --> 00:16:32,320 G�zel. 100 00:16:34,080 --> 00:16:35,720 Bu, Bayan Gutter... 101 00:16:36,760 --> 00:16:38,320 Teknik m�d�r�m�z. 102 00:16:38,840 --> 00:16:40,000 �yi g�nler. 103 00:16:40,440 --> 00:16:42,520 Bu da Bayan Vendegast. 104 00:16:43,000 --> 00:16:47,200 Burada ya�ayan dans��lar�m�zla ilgileniyor. 105 00:16:49,800 --> 00:16:51,080 Nereden geldin? 106 00:16:52,240 --> 00:16:53,400 Ohio. 107 00:16:59,080 --> 00:17:01,400 Bir �e�it Ruth Bre toplulu�u gibiyiz. 108 00:17:01,600 --> 00:17:04,080 Dans��lar�m�za �ok para veremiyoruz. 109 00:17:04,280 --> 00:17:07,160 �cretsiz olarak yurt tarz�nda ev verebiliyoruz. 110 00:17:07,520 --> 00:17:09,880 Hi� �cret alm�yor musunuz? 111 00:17:10,240 --> 00:17:11,520 Bir mark bile. 112 00:17:15,440 --> 00:17:18,560 Bu toplulukta, bir kad�n�n ekonomik y�nden... 113 00:17:18,760 --> 00:17:21,000 kendine yetebilmesine �ok �nem veriyoruz. 114 00:17:23,360 --> 00:17:26,160 Normalde, y�I�n bu zaman� yerimiz olmaz... 115 00:17:26,440 --> 00:17:28,080 Ama �imdi bir odam�z var. 116 00:17:28,880 --> 00:17:30,240 Evet. Patricia'n�n odas�. 117 00:17:31,200 --> 00:17:32,520 Patricia'y� tan�yor musun? 118 00:17:36,320 --> 00:17:39,240 Hay�r. Koridorda k�zlar�n onun hakk�nda konu�tu�unu duydum. 119 00:17:42,440 --> 00:17:45,800 Art�k bizden biri oldu�una g�re, saklamayaca��m. 120 00:17:46,400 --> 00:17:50,520 Patricia, baz� �z�c� sebeplerden �t�r� toplulu�umuzu terk etti. 121 00:17:51,120 --> 00:17:54,360 Geri d�nmeyece�ini d���n�yoruz. Yani istersen, bir oda var. 122 00:17:54,680 --> 00:17:58,720 E�yalar�na yard�m etmesi i�in k�zlardan birini g�nderece�iz. 123 00:17:59,200 --> 00:18:02,200 ��le yeme�inden sonra, uygun olur mu? 124 00:18:02,640 --> 00:18:03,720 Evet. 125 00:18:04,200 --> 00:18:05,840 Asl�nda... Evet... 126 00:18:07,120 --> 00:18:08,280 Harika. 127 00:18:34,200 --> 00:18:36,600 Selam, kusura bakma ge� kald�m. Ya�mur �ok fena. 128 00:18:37,000 --> 00:18:39,120 Berlin'de ne zaman ya�mur ya�sa, herkes taksiye atl�yor. 129 00:18:39,400 --> 00:18:41,200 Ben de aptal gibi onlar� izliyorum. 130 00:18:41,360 --> 00:18:43,800 Ad�m Sara. �ans�m�z� sokakta deneyece�iz gibi g�z�k�yor. 131 00:18:44,240 --> 00:18:45,360 �emsiyen var m�? 132 00:18:45,920 --> 00:18:47,840 Ah, sen saat 6'ya kadar gelmeyince, 133 00:18:48,160 --> 00:18:49,840 oday� bir gecelik daha tutmak zorunda kald�m. 134 00:18:51,120 --> 00:18:53,720 Susie, kusura bakma. Toplulukta her �ey birbirine girdi. 135 00:18:55,720 --> 00:18:56,800 Neden g�l�yorsun? 136 00:18:59,400 --> 00:19:02,480 "Berlin" dedi�in zaman, bir saniye �nce "Berlin'de herkes" dedin ya... 137 00:19:02,680 --> 00:19:05,840 d���nd�m de, art�k ben de onlardan biriyim. 138 00:19:06,760 --> 00:19:09,440 - Berlin'de ya��yorum. - Evet. Tebrikler. 139 00:19:10,520 --> 00:19:12,160 Bug�n bir sansasyon yaratt���n� duydum. 140 00:19:12,920 --> 00:19:14,520 Aileni aray�p onlara haber verdin mi? 141 00:19:16,360 --> 00:19:18,040 Bayan Blanc se�melerime geldi. 142 00:19:19,840 --> 00:19:21,080 Sonra da hemen gitti. 143 00:19:22,120 --> 00:19:25,080 �nan�Imaz biri. ��ini yans�tma �ekli... 144 00:19:25,600 --> 00:19:28,680 Enerjisi, sana yol g�sterdi�i zaman, ba��ml�I�k yap�yor sanki. 145 00:19:28,840 --> 00:19:30,040 Do�ru kelime bu san�r�m. 146 00:19:30,200 --> 00:19:32,880 G��I� biri. Toplulu�u sava� y�llar�nda ayakta tutmay� ba�arm��. 147 00:19:33,680 --> 00:19:35,160 Onlar kad�nlar�n sesini kesip 148 00:19:35,360 --> 00:19:37,000 bacaklar�n� a�malar�n� istedikleri zaman... 149 00:19:38,120 --> 00:19:39,120 Blanc oradaym��. 150 00:19:39,760 --> 00:19:41,880 Te�ekk�r ederim. Ger�ekten. 151 00:19:43,480 --> 00:19:45,200 Ne? Frans�zca m�yd� o? 152 00:19:55,920 --> 00:19:57,800 Bomba bu! Kokusunu alabiliyorum. 153 00:19:59,320 --> 00:20:00,520 O tarafta bir banka vard�. 154 00:20:02,720 --> 00:20:03,800 Burada ne oldu�unu bilmiyor musun? 155 00:20:05,320 --> 00:20:06,400 U�a�� ka��ran eylemciler, 156 00:20:06,720 --> 00:20:08,640 Stammheim tutuklular�n�n sal�verilmesi i�in pazarl�k yap�yorlard�. 157 00:20:09,160 --> 00:20:10,360 K�z�I Ordu Fraksiyonu. 158 00:20:11,120 --> 00:20:12,320 Baader Meinhof. 159 00:20:13,400 --> 00:20:14,560 Bir y�neticiyi ka��rd�lar. 160 00:20:15,600 --> 00:20:18,160 Sava� devam ediyordu. Bir SS subay�yd�. 161 00:20:19,400 --> 00:20:21,600 �imdi ise Alman ���iler Birli�i'nin ba��nda. 162 00:20:23,600 --> 00:20:25,200 Bunun ne kadar korkun� bir �ey oldu�unu anl�yor musun? 163 00:20:32,120 --> 00:20:33,160 �z�r dilerim. 164 00:20:34,040 --> 00:20:35,640 Arkada��m i�in endi�elendim sadece. 165 00:20:36,560 --> 00:20:39,600 Sahne 2 G�zya�lar�n�n Saraylar� 166 00:20:59,480 --> 00:21:00,760 �imdi, oylamaya ge�elim. 167 00:21:01,160 --> 00:21:03,840 Hepimiz se�ti�imiz bir ismi s�yleyece�iz. 168 00:21:05,120 --> 00:21:06,840 Mandel, sen kimi se�iyorsun? 169 00:21:08,120 --> 00:21:09,720 - Markos. - Bayan Killen? 170 00:21:10,320 --> 00:21:11,120 Blanc. 171 00:21:12,120 --> 00:21:13,560 - Judith? - Markos. 172 00:21:14,400 --> 00:21:15,840 - Boutaher. - Blanc. 173 00:21:16,800 --> 00:21:18,120 - Millus. - Markos. 174 00:21:19,000 --> 00:21:20,240 - Martincin. - Markos. 175 00:21:21,200 --> 00:21:22,240 - Huller. - Markos. 176 00:21:23,200 --> 00:21:24,520 - Mauceri. - Blanc. 177 00:21:25,400 --> 00:21:26,600 - Marks? - Markos. 178 00:21:27,280 --> 00:21:28,400 - Pavla. - Markos! 179 00:21:29,440 --> 00:21:30,560 - Kaplitt. - Blanc. 180 00:21:31,280 --> 00:21:33,240 - Vendegast. - Blanc. 181 00:21:34,240 --> 00:21:35,760 - Balfour. - Blanc. 182 00:21:36,280 --> 00:21:37,360 - Creusot. - Blanc. 183 00:21:38,480 --> 00:21:40,560 - Alberta. - Markos. 184 00:21:42,280 --> 00:21:43,280 Griffith. 185 00:21:46,240 --> 00:21:47,240 Griffith? 186 00:21:47,760 --> 00:21:50,360 - Sona geldik. - Se�mek zorundas�n. 187 00:21:53,320 --> 00:21:54,440 Anne Markos. 188 00:21:55,000 --> 00:21:57,160 Blanc, sen kimi se�iyorsun? 189 00:21:59,200 --> 00:22:00,520 �ekimserim. 190 00:22:01,880 --> 00:22:03,000 Ben Markos diyorum. 191 00:22:04,160 --> 00:22:05,760 Markos �� oy farkla kazand�. 192 00:22:06,360 --> 00:22:07,480 Karar verildi. 193 00:22:08,480 --> 00:22:10,440 Anne Markos ba�ta kalmay� s�rd�recek. 194 00:22:11,040 --> 00:22:13,040 Kimse verdi�i oydan dolay� yarg�lanmas�n. 195 00:22:13,520 --> 00:22:15,000 �o�unlu�un iste�ine uyulsun. 196 00:22:16,160 --> 00:22:17,800 �ok ya�a Markos. 197 00:22:18,360 --> 00:22:19,680 �ok ya�a Markos! 198 00:22:27,400 --> 00:22:29,600 U�a�� ka��ranlar�n... 199 00:22:30,440 --> 00:22:32,360 g�t�r�p g�t�rmeyeceklerine... 200 00:22:32,880 --> 00:22:36,760 veya 91 yolcunun durumlar�na dair hen�z bir bilgi ula�mad�. 201 00:22:37,640 --> 00:22:40,520 D�n, Filistinli eylemcilerden biri resmi isteklerini iletti... 202 00:22:41,240 --> 00:22:43,200 Stammheim hapishanesinde tutuklu bulunan... 203 00:22:43,640 --> 00:22:46,280 K�z�I Ordu Fraksyonu �yelerinin sal�verilmesi de talepleri aras�nda. 204 00:22:58,800 --> 00:23:00,280 Anne seni sordu. 205 00:23:00,800 --> 00:23:02,200 D�n ak�amki i�ler yar�m kald��� i�in... 206 00:23:02,640 --> 00:23:04,200 devam etmemiz gerekiyor. 207 00:23:05,240 --> 00:23:07,840 Hepiniz Patricia ile ilgili endi�elerimi biliyorsunuz. 208 00:23:09,440 --> 00:23:11,240 Patricia'ya olanlar korkun�tu. 209 00:23:11,520 --> 00:23:14,600 Art�k oylad���m�za g�re, anne yeni birini denemek istiyor. 210 00:23:15,080 --> 00:23:16,160 Hatta �ok yak�nda. 211 00:23:17,280 --> 00:23:20,360 As�I soru bundan sonra kimi deneyece�i de�il. 212 00:23:23,200 --> 00:23:26,880 Kimi se�erse se�sin rit�elin i�e yarayaca��ndan emin olmak zorunday�z. 213 00:23:27,720 --> 00:23:30,800 Annenin, bu konu hakk�nda fikirleriniz oldu�una inanc� tam. 214 00:23:31,280 --> 00:23:33,160 Belki de Sara iyi bir tercih olabilir. 215 00:23:34,400 --> 00:23:38,800 Evet. Amerikal� k�z� getirmesi i�in onu g�ndermek iyi fikirdi. 216 00:23:40,280 --> 00:23:42,480 Sara topluluk i�in iyi bir el�i. 217 00:23:43,200 --> 00:23:45,040 Buray� evi haline getirdi, �yle de�il mi? 218 00:23:45,840 --> 00:23:47,360 Burada kendini iyi hissediyor. 219 00:23:47,680 --> 00:23:48,720 Seviliyor. 220 00:23:56,000 --> 00:23:57,560 Joseph Amca! 221 00:23:57,800 --> 00:23:59,040 G�nayd�n can�m. 222 00:23:59,520 --> 00:24:00,800 - K�r evine mi gidiyorsun? - Evet. 223 00:24:01,840 --> 00:24:04,760 Acayip donuyorum. Birazdan Clara ile �niversiteye gidece�im. 224 00:24:05,080 --> 00:24:06,560 - Konu�an kim? - Lacan. 225 00:24:06,800 --> 00:24:07,800 Ah, Lacan! 226 00:24:14,480 --> 00:24:16,120 - G�nayd�n, Doktor Klemperer. - G�nayd�n. 227 00:24:16,640 --> 00:24:17,760 K�r evine mi gidiyorsun? 228 00:24:28,920 --> 00:24:32,120 Sonraki durak Friedrichstrasse. Buras� trenin son dura��. 229 00:24:32,320 --> 00:24:35,000 Do�u Berlin'e girmek i�in I�tfen kimliklerinizi haz�rlay�n. 230 00:26:13,000 --> 00:26:14,360 Anke, bak... 231 00:26:15,160 --> 00:26:16,760 her yeri yine yaprak kaplam��. 232 00:26:20,360 --> 00:26:23,600 Hepsini daha sal� g�n� s�p�rm��t�m. 233 00:26:42,920 --> 00:26:44,160 Yatak odalar� ikinci katta. 234 00:27:02,080 --> 00:27:04,480 Neden beni seviyormu� gibi konu�may� denemiyorsun? 235 00:27:05,920 --> 00:27:07,640 De�i�iklik olurdu. 236 00:27:10,880 --> 00:27:11,920 Buras� benim odam. 237 00:27:13,040 --> 00:27:16,160 Buras� da... senin. 238 00:27:16,920 --> 00:27:18,000 Kom�uyuz. 239 00:27:20,160 --> 00:27:22,240 Ne zaman bir �eye ihtiyac�n olursa kap�m� �alabilirsin. 240 00:27:52,240 --> 00:27:53,360 Bayan Sesame? 241 00:28:16,120 --> 00:28:18,640 Doktor, Bayan Meier'den irmik ald�m. 242 00:28:20,440 --> 00:28:23,840 K�z�I Ordu Fraksiyonu ter�ristlerinin sal�verilmesi i�in yine eylem yap�yor. 243 00:28:25,000 --> 00:28:26,200 Ensslin, Meinhof. 244 00:28:27,480 --> 00:28:30,120 Sava�tan �nce, Almanya'da �ok g��I� kad�nlar vard�... 245 00:28:31,880 --> 00:28:33,440 kar�n�z Anke gibi. 246 00:28:34,160 --> 00:28:36,040 G��I�yd� de�il mi, Doktor? 247 00:28:38,720 --> 00:28:41,360 Bug�n Iris St�dyosu'ndaki ilk prova... 248 00:28:41,800 --> 00:28:43,400 20 dakika i�inde ba�layacak. 249 00:28:43,760 --> 00:28:45,840 Bug�n esneme hareketlerinizi kendiniz yapacaks�n�z. 250 00:28:46,320 --> 00:28:48,760 G�nayd�n. G�nayd�n. 251 00:28:50,440 --> 00:28:51,560 G�nayd�n. 252 00:28:55,200 --> 00:28:56,400 Dizin nas�I oldu? �yi mi? 253 00:28:57,800 --> 00:28:59,600 Hepinizi burada g�rmek harika. 254 00:29:07,720 --> 00:29:10,760 Bug�n, topluluk i�in sevinidirici bir geli�me daha oldu. 255 00:29:11,320 --> 00:29:12,760 Yeni bir dans��m�z oldu. 256 00:29:13,320 --> 00:29:15,760 Susie Bannion, aram�za Amerika'dan kat�Id�. 257 00:29:16,880 --> 00:29:20,160 D�n se�melerdeki dans�n� izleme ayr�cal���na eri�tim. 258 00:29:20,440 --> 00:29:21,880 Aram�zda oldu�u i�in �ok �ansl�y�z. 259 00:29:22,240 --> 00:29:23,560 Bir �ey s�ylemek ister misin, Susie? 260 00:29:27,600 --> 00:29:29,080 Bilmiyorum. 261 00:29:30,120 --> 00:29:31,040 Merhaba. 262 00:29:33,720 --> 00:29:35,440 Kendimi hen�z burada gibi hissetmiyorum. Bilmiyorum. 263 00:29:36,200 --> 00:29:38,520 Ne zaman haz�r hissedersen o zaman kat�I, acele etmene gerek yok. 264 00:29:39,280 --> 00:29:40,840 K���k ailemize ho� geldin. 265 00:29:42,640 --> 00:29:45,120 - Ben Susie. - Selam. 266 00:29:46,120 --> 00:29:48,120 Pekala...bug�n yapaca��m�z provada... 267 00:29:48,320 --> 00:29:50,920 tam olarak Volk dans� ile kald���m�z yerden devam etmek istiyorum. 268 00:29:51,160 --> 00:29:54,200 Olga ile konu�tum, Patricia'n�n yerini o alacak. 269 00:29:55,160 --> 00:29:58,920 Sara, senin de Olga'n�n yerini alman� istiyorum. 270 00:29:59,760 --> 00:30:01,480 Herkes bu durumdan memnun mu? 271 00:30:02,280 --> 00:30:03,120 Tamam. 272 00:30:03,880 --> 00:30:04,480 G�zel. 273 00:30:16,800 --> 00:30:19,160 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. M�zi�i durdural�m, bir dakika. 274 00:30:20,640 --> 00:30:24,560 Tamam. Ve bir, ve iki ve ��! 275 00:30:25,080 --> 00:30:28,160 Yerden al�yorsun. Tamam m�? Yer�ekimi, hat�rla. 276 00:30:28,360 --> 00:30:30,120 Herkes buradan alabilir mi I�tfen? 277 00:30:30,440 --> 00:30:31,440 Ve Tanner. 278 00:30:31,880 --> 00:30:35,640 Ve bir, ve iki, ve ��. Ve bir, ve iki, ve ��. 279 00:30:51,200 --> 00:30:52,560 Bu sa�mal�k! 280 00:30:54,640 --> 00:30:57,600 - Sa�mal�k. - Tamam. Neden 10 dakika ara vermiyoruz? 281 00:30:59,520 --> 00:31:02,160 Kendi yalanlar�na bile inanm�yorsun! 282 00:31:02,560 --> 00:31:03,680 Bayan Ivanova! 283 00:31:04,320 --> 00:31:05,760 Hay�r, hay�r. �nemli de�il. 284 00:31:06,400 --> 00:31:07,400 Bununla y�zle�elim. 285 00:31:08,920 --> 00:31:10,840 Patricia gitti, Olga. 286 00:31:11,640 --> 00:31:13,200 Nerede oldu�unu bilmiyoruz. 287 00:31:13,760 --> 00:31:16,200 �ayet saklan�yorsa bize s�ylemezdi zaten, de�il mi? 288 00:31:16,400 --> 00:31:17,800 Birine s�ylemi� olmal�. 289 00:31:18,200 --> 00:31:21,360 Farkl� hedeflere odaklanan ki�ilerle ili�kisi oldu�unu biliyoruz. 290 00:31:21,840 --> 00:31:24,480 D�n gece Kreuzberg'de bir bomba daha patlad���n� da biliyoruz. 291 00:31:24,720 --> 00:31:25,880 O b�yle bir �ey yapmaz. 292 00:31:26,640 --> 00:31:28,200 �nan�lar�na g�re ya�amak istedi. 293 00:31:28,920 --> 00:31:30,320 Bunu takdir etmeyecek kimse var m�? 294 00:31:31,120 --> 00:31:33,320 D�nya o kadar �ok de�i�ti ki. 295 00:31:34,600 --> 00:31:38,640 E�er bir mahzende �i�elere benzin doldurmak istiyorsa, bu onun se�imi! 296 00:31:39,320 --> 00:31:41,720 E�er polis onu vurduysa, hangimiz k�t� hissetmeyiz ki? 297 00:31:42,440 --> 00:31:45,000 Her �eyi �arp�t�yorsun. 298 00:31:47,640 --> 00:31:50,040 �kiy�zl� oldu�un i�in sana g�venmedi! 299 00:31:50,480 --> 00:31:53,360 Tanner, I�tfen Olga'y� odas�na g�t�rebilir misin? 300 00:31:54,560 --> 00:31:55,880 Hay�r, Bayan Tanner! 301 00:31:57,200 --> 00:31:58,640 Olga'ya bir taksi �a��r�n! 302 00:31:59,320 --> 00:32:00,640 Yeterince �ok �ey g�rd�... 303 00:32:01,040 --> 00:32:05,920 ve �imdi de e�yalar�n� toplay�p bu kuduz yuvas�ndan defolup gidecek. 304 00:32:11,240 --> 00:32:12,240 Cad�lar! 305 00:32:22,600 --> 00:32:23,880 Bunun i�in �z�r dilerim. 306 00:32:26,640 --> 00:32:28,160 Yapt���m�z zor bir i�. 307 00:32:33,320 --> 00:32:36,400 Pekala, ba�rol� kim alacak? 308 00:32:37,440 --> 00:32:38,440 Sonia? 309 00:32:39,360 --> 00:32:41,080 Yapamam. Daha de�il. 310 00:32:42,040 --> 00:32:43,240 Caroline? 311 00:32:47,200 --> 00:32:49,040 �yle olsun. Biz hallederiz. 312 00:32:49,640 --> 00:32:51,720 Bu durumda sil ba�tan ba�I�yoruz. 313 00:32:52,880 --> 00:32:54,080 Ben yapar�m. 314 00:33:03,520 --> 00:33:04,560 Biliyorum. 315 00:33:05,120 --> 00:33:07,880 Belgeselde vard�. K�t�phanede y�zlerce kez izledim. 316 00:33:11,360 --> 00:33:16,080 Tatl�m, bu b�l�m� sergilemeden �nce 10 ay prova ediyoruz. 317 00:33:18,000 --> 00:33:19,760 Bunu g�zlerimle de g�rd�m. 318 00:33:20,800 --> 00:33:22,640 �Ik olarak kendi ba��na yap o zaman. 319 00:33:23,320 --> 00:33:25,600 Di�erlerini riske atmak istemeyiz. 320 00:33:26,920 --> 00:33:31,600 �htiyac�m�z olan son �ey, birinin kaburgalar�na tekme yemesi. 321 00:33:36,200 --> 00:33:37,280 Tamam m�? 322 00:34:01,240 --> 00:34:03,080 Bayan Marks, m�zik I�tfen. 323 00:34:32,760 --> 00:34:34,440 Tamam, dur, dur, dur. 324 00:34:35,760 --> 00:34:37,640 Pekala. Kafan� bo�alt. 325 00:34:38,840 --> 00:34:39,880 Ba�tan alal�m. 326 00:34:40,720 --> 00:34:41,920 Esnemelerini yapt�n m�? 327 00:34:43,200 --> 00:34:44,280 Bunun �akas� yok. 328 00:35:15,640 --> 00:35:17,160 Olga, iyi misin? 329 00:35:50,440 --> 00:35:51,760 Tanr�m! 330 00:36:18,280 --> 00:36:19,440 Olga. 331 00:36:22,080 --> 00:36:23,160 Buraya gel. 332 00:36:23,920 --> 00:36:25,120 Gel! 333 00:36:26,200 --> 00:36:27,200 Bana gel. 334 00:36:28,480 --> 00:36:29,520 Gel buraya. 335 00:36:53,120 --> 00:36:55,240 Unutma, "bir" deyince m�zik ile ba�layacaks�n. 336 00:36:55,520 --> 00:36:57,880 Kendini hasta hissedersen, hemen dur. 337 00:36:58,640 --> 00:36:59,680 Buradan ba�la. 338 00:37:00,720 --> 00:37:01,760 Ve... 339 00:38:00,520 --> 00:38:01,640 Daha y�ksek! 340 00:38:09,560 --> 00:38:11,560 Bravo! Bravo, Susie! 341 00:40:18,920 --> 00:40:20,120 Ge�ecek. 342 00:40:20,360 --> 00:40:22,320 Kendinden ge�en ilk dans�� sen de�ilsin. 343 00:40:27,600 --> 00:40:28,920 Hi� ba��m d�nmezdi. 344 00:40:29,520 --> 00:40:32,280 Ne yaz�k ki yere y���Iman mesle�in i�in bir tehdit. 345 00:40:33,600 --> 00:40:36,120 Ben... yere y���Imad�m. 346 00:40:36,920 --> 00:40:39,400 �u an yerdesin ve bu dans�n bitti�i an de�il. 347 00:40:43,120 --> 00:40:45,240 St�dyonuza kusmamaya �al���yordum. 348 00:40:45,440 --> 00:40:47,840 Susie, �nemli de�il. Harikayd�. 349 00:40:49,160 --> 00:40:51,600 Sara, onu odas�na g�t�rebilir misin I�tfen? 350 00:40:52,280 --> 00:40:53,760 G�n�n geri kalan�nda dinlenebilirsin. 351 00:41:06,560 --> 00:41:09,720 - �ok ayd�nlat�c�yd�. - Peki, hadi k�zlar, ba�layal�m. 352 00:41:10,640 --> 00:41:14,080 - Ve bir, ve iki, ve ��. - Ve... 353 00:42:03,280 --> 00:42:05,760 Hay�r, Susie, Amerika'y� �al��mal�y�z. 354 00:42:07,840 --> 00:42:09,040 Hay�r dedim! 355 00:42:12,080 --> 00:42:13,200 Susanna. 356 00:42:21,400 --> 00:42:22,480 Her �ey yolunda m�? 357 00:43:15,360 --> 00:43:16,520 Dikkat I�tfen. 358 00:43:18,360 --> 00:43:20,400 Olga'y� incitmeyin. 359 00:44:07,600 --> 00:44:09,120 Yava��a. 360 00:44:11,680 --> 00:44:14,440 "Sanki biri b�y� yapm�� gibi b�t�n g�n hareket edemedim." 361 00:45:00,160 --> 00:45:01,240 D��ar�. 362 00:45:26,880 --> 00:45:28,160 Polis Karakolu. �yi ak�amlar. 363 00:45:28,320 --> 00:45:32,160 �yi ak�amlar. Kay�p gen� bir kad�n ihbar� yapmak istiyorum. 364 00:45:33,360 --> 00:45:34,640 Ne yapt���n� bilmiyordu. 365 00:45:35,920 --> 00:45:38,840 Maksad�m�zdan daha fazlas�n� �st�ne ald�. 366 00:45:39,160 --> 00:45:43,040 Olga'ya �fkelenmek i�in kendimize m�saade etmeliyiz. 367 00:45:43,600 --> 00:45:44,840 Hissedebiliyorum. 368 00:45:45,520 --> 00:45:47,680 Ama k�z do�al bir yetenek. 369 00:45:48,160 --> 00:45:50,080 Patricia gibi. Ama nas�I olduysa temiz. 370 00:45:50,640 --> 00:45:52,400 Arad���m�zdan fazlas� olabilir... 371 00:45:53,080 --> 00:45:54,240 Belki Sara'dan bile fazla. 372 00:45:55,840 --> 00:45:56,880 Bunu s�yleyecek miyiz? 373 00:45:57,880 --> 00:45:59,400 Hay�r, daha de�il. 374 00:46:06,920 --> 00:46:10,400 Pek de iyi g�r�nm�yorsun. Yoksa hep b�yle beyaz m�s�n? 375 00:46:12,400 --> 00:46:13,520 Sizi yaln�z b�rakay�m. 376 00:46:15,320 --> 00:46:16,360 �yi geceler. 377 00:46:25,800 --> 00:46:28,720 Ami�ler Mennonitlerden 17. y�zy�Ida ayr�Id�lar. 378 00:46:29,680 --> 00:46:32,080 Mennonitlerin fazla liberal olduklar�n� d���n�yorlard�. 379 00:46:33,640 --> 00:46:35,200 "Onlar" m�? "Biz" de�il yani? 380 00:46:35,800 --> 00:46:38,040 Dindar d���nceleri geride b�rakt�n demek? 381 00:46:39,280 --> 00:46:41,280 Bu konular� konu�maktan rahats�z m� oluyorsun? 382 00:46:41,680 --> 00:46:42,920 Neden bunlar� konu�uyoruz bilmiyorum. 383 00:46:43,840 --> 00:46:46,680 Seni merak etmemek elde de�il. �ki g�n i�inde... 384 00:46:47,320 --> 00:46:50,000 se�melere girdin, kabul edildin ve ba�rol� ald�n. 385 00:46:51,440 --> 00:46:53,560 Bize gelene kadar ki bu yolculu�un nas�I ba�lad�? 386 00:46:54,240 --> 00:46:57,240 New York'a, Martha Graham Merkezi'ne gittim. 387 00:46:58,240 --> 00:47:00,040 Orada sizi �� kere g�rm��t�m. 388 00:47:01,040 --> 00:47:04,800 Bir kere otob�sle, di�er ikisinde otostop ile gittim. 389 00:47:05,160 --> 00:47:06,200 Riskliymi�. 390 00:47:07,800 --> 00:47:09,040 Cezaland�r�Id�n m�? 391 00:47:10,800 --> 00:47:11,840 Evet. 392 00:47:13,280 --> 00:47:15,120 Ama sizi g�rmek zorunda oldu�umu hissediyordum.. 393 00:47:24,000 --> 00:47:25,680 Bug�n neler hissettin... 394 00:47:26,240 --> 00:47:29,520 Volk dans�n� herkesin �n�nde yap�nca? 395 00:47:30,240 --> 00:47:33,440 Biliyorum, bu gereksiz bir soruydu. Ba�ka bir soru soray�m. 396 00:47:34,320 --> 00:47:35,560 Dans ederken... 397 00:47:36,680 --> 00:47:39,280 i�inde neler hissettin? 398 00:47:39,840 --> 00:47:41,080 Bedeninin i�inde? 399 00:47:47,160 --> 00:47:48,280 Sanki �ey... gibi hissettim. 400 00:47:48,840 --> 00:47:51,160 D�z���yormu�um gibi d���nd�m. 401 00:47:51,840 --> 00:47:53,200 Bir adamla d�z��mek gibi mi? 402 00:47:53,840 --> 00:47:57,360 Hay�r, asl�nda... bir hayvan d���nm��t�m. 403 00:48:05,560 --> 00:48:06,800 Sen, asl�nda... 404 00:48:17,920 --> 00:48:20,880 Caroline'den seni atlay��lar i�in �al��t�rmas�n� isteyece�im. 405 00:48:21,520 --> 00:48:23,480 Atlay��lar�n hen�z 'iyi'nin yak�n�ndan bile ge�emez. 406 00:48:24,160 --> 00:48:25,440 Seni kuvvetlendirmeliyiz. 407 00:48:27,360 --> 00:48:30,360 B�ylece sizin performans�n�zda ba� dans� yapabilece�im yani. 408 00:48:31,160 --> 00:48:34,560 Bu seviyede dans etti�ini, zaman zaman yeniden g�rmeliyim. 409 00:48:35,000 --> 00:48:35,920 Yapabilirim. 410 00:48:41,720 --> 00:48:44,400 Olga, Volk'u a��rl�k kald�rmak gibi g�steriyordu. 411 00:48:46,400 --> 00:48:48,560 Volk'un kalbini asla anlamad�. 412 00:48:51,000 --> 00:48:52,280 �nanc� zay�ft�. 413 00:48:53,040 --> 00:48:54,480 Gidince ben de rahatlad�m. 414 00:48:56,600 --> 00:48:58,920 Bunun i�in sana te�ekk�r ederim. 415 00:49:06,320 --> 00:49:12,840 Madam Blanc, Volk'ta ba� dans� yapmam� istedi. 416 00:49:15,280 --> 00:49:17,280 B�yle olaca��n� hi� d���nmemi�tim. 417 00:49:18,840 --> 00:49:20,360 O kadar nazik ki. 418 00:49:21,840 --> 00:49:23,120 Bu harika. 419 00:49:27,240 --> 00:49:28,360 Sen iyi misin? 420 00:49:30,480 --> 00:49:32,480 �yiyim. Ben sadece... 421 00:49:35,640 --> 00:49:38,320 Ben sadece Olga'n�n provada dediklerini d���n�yordum... 422 00:49:39,280 --> 00:49:40,480 Patricia hakk�nda. 423 00:49:41,040 --> 00:49:42,080 Ne demek istiyorsun? 424 00:49:43,200 --> 00:49:46,280 Baz� politik gruplarda aktifti. 425 00:49:49,080 --> 00:49:52,160 Kimse nerede oldu�unu, hatta iyi olup olmad���n� bile bilmiyor. 426 00:49:53,440 --> 00:49:54,480 Do�ru mu? 427 00:49:56,120 --> 00:49:57,240 Olga'n�n s�yledikleri? 428 00:49:59,640 --> 00:50:00,800 Evet. 429 00:50:01,920 --> 00:50:04,000 Patricia m�direlere g�venmiyordu. 430 00:50:05,760 --> 00:50:07,480 Nedenini asla anlamad�m. 431 00:50:12,080 --> 00:50:14,880 Yar�n senden bir iyilik rica etsem, yapar m�s�n? 432 00:50:15,120 --> 00:50:16,120 Tabii. 433 00:50:23,600 --> 00:50:24,800 Yakalanabiliriz. 434 00:50:26,520 --> 00:50:27,600 Tamam. 435 00:51:24,120 --> 00:51:25,240 Susanna. 436 00:51:37,840 --> 00:51:42,200 Sahne 3 �d�n� Alma 437 00:52:10,000 --> 00:52:11,680 ��eri gelin. Acele edin! 438 00:52:15,440 --> 00:52:16,560 Ne istiyorsunuz? 439 00:52:17,600 --> 00:52:19,200 Yetkili biriyle konu�mak istiyoruz. 440 00:52:19,800 --> 00:52:20,840 Bayan Markos. 441 00:52:22,320 --> 00:52:24,720 Patrizia ad�nda bir k�z hakk�nda... 442 00:52:28,880 --> 00:52:30,160 Patricia Hingle. 443 00:52:36,480 --> 00:52:38,080 Blanc ad�nda biri var m�? 444 00:52:40,560 --> 00:52:41,680 Benim. 445 00:52:44,320 --> 00:52:45,720 Neden i�eri ge�miyoruz? 446 00:52:46,920 --> 00:52:48,000 L�tfen buyurun... 447 00:52:49,320 --> 00:52:50,520 Beni takip edin. 448 00:53:00,000 --> 00:53:01,520 - G�nayd�n. - G�nayd�n. 449 00:53:01,880 --> 00:53:03,320 - G�nayd�n. - G�nayd�n. 450 00:53:30,520 --> 00:53:32,560 - Evet, yak�nda g�r��mek �zere. - Marketa. 451 00:53:34,400 --> 00:53:36,240 Marketa, gelsene. 452 00:53:39,840 --> 00:53:41,120 Gel hadi! 453 00:53:58,520 --> 00:53:59,520 Gel, gel, gel. 454 00:54:10,680 --> 00:54:12,280 Kimsenin gelmedi�ine emin misin? 455 00:54:13,520 --> 00:54:17,160 Eminim. Merak etme, buraya hafta sonu kimse gelmez. 456 00:54:44,760 --> 00:54:47,360 - Burada Patricia yok. - Olga'y� bulmaya �al��. 457 00:54:48,720 --> 00:54:49,840 Olga... 458 00:54:50,800 --> 00:54:52,000 O da burada yok. 459 00:54:53,840 --> 00:54:55,360 Bir numara olsa yeter. 460 00:54:56,360 --> 00:54:59,840 Ailesi i�in. Veya Berlin'de mi de�il mi bana s�yleyebilecek birisi de olur. 461 00:55:21,800 --> 00:55:23,160 �ok garip. 462 00:55:27,440 --> 00:55:28,640 1961. 463 00:55:30,600 --> 00:55:31,760 1955. 464 00:55:34,320 --> 00:55:35,320 1949. 465 00:55:36,880 --> 00:55:37,920 �ok tuhaf. 466 00:55:43,520 --> 00:55:46,240 Gel buraya, kedicik, kedicik, kedicik. 467 00:56:30,280 --> 00:56:32,000 Burada hi�bir �ey yok. Hadi. 468 00:56:43,480 --> 00:56:48,120 Bu sabah... i�g�d�lerimizi ruhumuza y�neltiyoruz. 469 00:56:48,320 --> 00:56:51,360 Bayan Millus, Bayan Mandell, aynalar� kapat�r m�s�n�z I�tfen? 470 00:56:51,640 --> 00:56:53,000 Bayan Marks, m�zik yok. 471 00:57:01,320 --> 00:57:03,680 Yeni bir par�a �zerinde �al��mak istiyorum. 472 00:57:04,280 --> 00:57:07,080 Yeniden do�umlar hakk�nda bir par�a. 473 00:57:08,240 --> 00:57:10,880 Kulland�klar� m�thi� �ekim g�c�... 474 00:57:11,320 --> 00:57:13,440 ve onlardan ka�maya �al��mam�z hakk�nda... 475 00:57:15,120 --> 00:57:17,320 Hepimiz �imdi ��renece�iz, ama Susie... 476 00:57:17,760 --> 00:57:20,280 sen do�a�lama girebilirsin. 477 00:57:20,720 --> 00:57:22,640 Burada senin i�g�d�lerinle ilgileniyorum. 478 00:57:32,520 --> 00:57:35,400 Bu par�aya "Wieder �ffnen" deniyor. 479 00:57:35,680 --> 00:57:37,000 "Yeniden a�mak". 480 00:57:37,640 --> 00:57:38,800 Hep birlikte! 481 00:57:45,800 --> 00:57:52,520 Bir, iki, ��, d�rt. 482 00:57:52,760 --> 00:57:59,560 Bir, iki, ��, d�rt. 483 00:57:59,800 --> 00:58:06,760 Bir, iki, ��, d�rt. 484 00:58:06,920 --> 00:58:13,800 Bir, iki, ��, d�rt. 485 00:58:14,000 --> 00:58:20,840 Bir, iki, ��, d�rt. 486 00:58:21,040 --> 00:58:27,640 Bir, iki, ��, d�rt. 487 00:59:05,240 --> 00:59:07,480 Onun geldi�ini bana s�ylemen gerekiyordu. 488 00:59:08,280 --> 00:59:09,920 Susie'yi kendisi hissetmek istemi�. 489 00:59:10,280 --> 00:59:12,200 Sen de onu... 490 00:59:12,920 --> 00:59:16,080 alt katta bir depoya m� koydun? 491 00:59:16,520 --> 00:59:17,720 Helena Markos'u? 492 00:59:18,520 --> 00:59:20,000 Anne �yle istedi. 493 00:59:20,600 --> 00:59:23,240 Bu unvan� kullanmayaca��m�z konusunda hemfikiriz san�yordum. 494 00:59:24,640 --> 00:59:28,920 Markos ger�ekten �� Anne'den biri olsayd�, �imdi bu durumda olmazd�k. 495 00:59:29,400 --> 00:59:33,400 Markos'a Bayan Bannion'u sen anlatmal�yd�n. 496 00:59:33,800 --> 00:59:35,280 �imdi, Anne onu istiyor. 497 00:59:36,400 --> 00:59:40,280 Bir k�z� daha bu kadar �abuk harcayacak m�y�z? 498 00:59:42,000 --> 00:59:43,120 Herkes oyunu ona verdi. 499 00:59:43,920 --> 00:59:45,880 Sen bizim takip etmek istedi�imiz ���k de�ilsin. 500 00:59:46,440 --> 00:59:50,800 Markos k�z� istiyorsa, onu haz�rlamal�s�n. 501 00:59:51,000 --> 00:59:52,440 - �stiyor mu? - Evet. 502 00:59:54,640 --> 00:59:55,800 Markos ya�ayacak. 503 00:59:57,440 --> 01:00:00,080 K�z� tam zaman�nda bulduk. 504 01:00:13,120 --> 01:00:16,080 Tekrar acele etmeyece�im. 505 01:00:16,600 --> 01:00:20,320 Markos'a k�z haz�r oldu�unda s�yleyece�im. 506 01:00:21,680 --> 01:00:22,800 Balfour. 507 01:00:23,240 --> 01:00:24,320 Tamam. 508 01:00:26,520 --> 01:00:28,000 Bir �ey mi oldu? 509 01:00:32,480 --> 01:00:33,600 Hay�r. 510 01:00:34,600 --> 01:00:35,800 Sen... Sen... 511 01:00:37,240 --> 01:00:39,760 Orada bir �ey mi hissettin? 512 01:00:41,800 --> 01:00:42,880 Birini? 513 01:00:44,240 --> 01:00:45,760 Ya da sadece bir �eyi? 514 01:00:47,520 --> 01:00:49,840 - Sana bunu s�yleten ne? - Bilmiyorum. 515 01:00:53,000 --> 01:00:54,920 Kafan� m� kar��t�r�yorum? 516 01:00:56,400 --> 01:00:57,800 Hay�r, ama... 517 01:00:59,720 --> 01:01:01,200 Bu �ok tuhaf. Bu... 518 01:01:02,000 --> 01:01:04,760 Patricia'n�n s�yleyece�i t�rden bir �ey. Garip. 519 01:01:06,360 --> 01:01:07,400 Hadi. 520 01:01:07,800 --> 01:01:09,600 �zerimizi de�i�tirelim yoksa Sonia biz olmadan gidecek. 521 01:01:10,080 --> 01:01:12,040 Bende giyebilece�in bir elbise var. 522 01:01:14,560 --> 01:01:19,840 K���k Susie, yaln�z ba��na uzaklara gitti. 523 01:01:27,720 --> 01:01:28,720 Susie! 524 01:01:53,840 --> 01:01:56,480 Eski g�nlerden kalma bir gelene�i g�ndeme getirmek istiyorum. 525 01:01:57,040 --> 01:01:58,320 Akl�nda ne var? 526 01:01:58,840 --> 01:01:59,840 Bir tan�k. 527 01:02:00,320 --> 01:02:02,720 Yeni polis arkada�lar�m�zdan biri mi? 528 01:02:03,200 --> 01:02:06,080 Penceredeki gen�lerden biri de olabilir yani? 529 01:02:07,000 --> 01:02:08,920 Zaten bir tan���m�z oldu�unu unutuyorsun. 530 01:02:09,200 --> 01:02:12,080 Polisi bize g�nderen ya�I� adam. 531 01:02:12,320 --> 01:02:13,840 O adam bizim tan���m�z olacak. 532 01:02:14,640 --> 01:02:17,040 Evet. K�zlardan biri olmaz. 533 01:02:17,240 --> 01:02:18,760 Onlardan birini delirtebilir. 534 01:02:19,720 --> 01:02:20,760 Kat�I�yorum. 535 01:02:21,200 --> 01:02:23,560 Susie'nin bizi bu �ekilde g�rmesi iyi bir �ey. 536 01:02:23,760 --> 01:02:25,600 Hala d�nyan�n bir par�as� oldu�umuzu. 537 01:02:26,480 --> 01:02:29,360 Belki de ondan istedi�imiz �eyi hissediyordur. 538 01:02:30,160 --> 01:02:31,880 Hisleri �ok g��I�. 539 01:02:32,240 --> 01:02:34,520 G�zlerinin o hisle parlad���n� g�rebiliyorsunuz. 540 01:02:35,520 --> 01:02:37,320 Her gece g�r�yorum. 541 01:02:37,920 --> 01:02:40,040 �zellikle de ona r�yalar�m�z� g�nderdi�imde... 542 01:03:27,120 --> 01:03:28,320 Bu do�ru mu? 543 01:04:00,800 --> 01:04:02,360 Bu do�ru mu? 544 01:04:08,840 --> 01:04:10,080 Kim oldu�umu biliyorum! 545 01:04:11,360 --> 01:04:13,280 Kim oldu�umu biliyorum! 546 01:04:18,720 --> 01:04:19,920 Sorun yok. 547 01:04:20,880 --> 01:04:22,040 Tamam ge�ti. 548 01:04:22,240 --> 01:04:23,480 O iyi mi? 549 01:04:24,240 --> 01:04:27,000 - Sadece bir kabustu. - Markos toplulu�unun �zelli�idir. 550 01:04:27,200 --> 01:04:28,920 Bu kadar uzun s�rmesine �a��rd�m. 551 01:04:29,160 --> 01:04:30,920 Tatl�m, Valium gerekirse bana s�yle. 552 01:04:39,200 --> 01:04:41,160 O hakl�. Burada d�zg�n bir uyku �ekene kadar 553 01:04:41,360 --> 01:04:44,000 �� hafta boyunca tuvaletteki sa� yumaklar�yla ilgili r�ya g�rd�m. 554 01:04:46,200 --> 01:04:47,160 Yana kay. 555 01:04:58,640 --> 01:05:01,160 �imdiye kadar sadece k�z karde�imle yatm��t�m. 556 01:05:01,800 --> 01:05:03,120 Biz de karde�iz art�k. 557 01:05:29,400 --> 01:05:34,280 Sahne 4 Ele Ge�irme 558 01:05:56,400 --> 01:05:59,040 Biraz �nce yay�nlanan bas�n bildirisinde... 559 01:05:59,240 --> 01:06:01,840 eylemcilerin lideri, �ehid Mahmud... 560 01:06:02,080 --> 01:06:06,360 Baader, Ensslin, M�ller, ve di�er Fraksiyon tutuklular�n�n... 561 01:06:06,560 --> 01:06:08,240 Stammheim hapishanesinden sal�verilmesini 562 01:06:08,440 --> 01:06:10,320 ve Mogadi�u'ya getirilmesini talep etti. 563 01:06:10,640 --> 01:06:11,720 G�nayd�n. 564 01:06:12,600 --> 01:06:18,800 Komiser Glockner veya Komiser Albrecht ile g�r��mek istiyordum. 565 01:06:19,520 --> 01:06:20,680 Ad�n�z? 566 01:06:20,840 --> 01:06:23,240 - Klemperer, Josef. - Bir saniye. 567 01:06:26,120 --> 01:06:29,680 Niyetlerinin ciddiyetini g�stermek i�in, u�a�� ka��ran eylemciler 568 01:06:29,840 --> 01:06:33,560 u�a��n pilotu J�rgen Schumann'�n cesedini piste att�lar. 569 01:06:33,800 --> 01:06:35,800 Kendisi kafas�ndan vurulmu�tu. 570 01:06:37,520 --> 01:06:39,440 Komiser Glockner'�n ofisi sa� tarafta. 571 01:06:39,920 --> 01:06:42,280 Oturun I�tfen. Sizi �a��racaklar. 572 01:06:53,040 --> 01:06:56,120 "Ter�r ��phelisi. Bu kad�n�n ad�n� biliyor musunuz?" 573 01:06:57,680 --> 01:06:59,040 Bay Klemperer? 574 01:06:59,640 --> 01:07:00,880 L�tfen i�eri gelin. 575 01:07:03,080 --> 01:07:04,360 Bize her oday� g�sterdiler. 576 01:07:05,160 --> 01:07:06,840 Kayda de�er bir �ey g�remedik. 577 01:07:08,840 --> 01:07:11,680 Onlar profesyonel sanat��lar. 578 01:07:12,480 --> 01:07:14,920 Onlar�n i�i ill�zyon yaratmak. 579 01:07:15,800 --> 01:07:17,680 Bu konuda yorum yapabilecek konumda de�ilsiniz. 580 01:07:24,200 --> 01:07:27,440 Markos ad�ndaki kad�nla konu�tunuz mu? 581 01:07:27,640 --> 01:07:28,800 Patricia ondan... 582 01:07:29,040 --> 01:07:31,160 "Anne Markos" olarak bahsediyordu. 583 01:07:32,680 --> 01:07:35,520 Bu kad�n hakk�nda bir sanr�s� vard�... 584 01:07:35,720 --> 01:07:39,080 orada bir cad�lar meclisine �nderlik etti�ini d���n�yordu. 585 01:07:42,320 --> 01:07:43,720 Bu sanr�s� aylard�r var. 586 01:07:45,400 --> 01:07:47,560 Cad�lara inan�yor musunuz, Doktor? 587 01:07:48,320 --> 01:07:49,440 Hay�r. 588 01:07:50,840 --> 01:07:52,680 Ama... 589 01:07:53,680 --> 01:07:57,160 insanlar�n su� i�lemek i�in organize oldu�una... 590 01:07:57,480 --> 01:07:59,800 ad�na da "b�y�" dediklerine inan�yorum. 591 01:08:01,320 --> 01:08:02,920 ��te buna inan�yorum. 592 01:08:04,880 --> 01:08:08,440 Nas�I bir hafta ya�ad���m�z� biliyor musunuz, Doktor? 593 01:08:15,480 --> 01:08:16,800 Komiser Glockner. 594 01:08:19,560 --> 01:08:22,920 Sizinle ilk kez kar��la�m�yoruz. 595 01:08:24,840 --> 01:08:27,760 Friedenau'da g�rev yap�yordunuz, de�il mi? 596 01:08:29,480 --> 01:08:33,480 Kar�m�n yerini bulmama yard�m etmi�tiniz. 597 01:08:34,240 --> 01:08:35,880 Sizin kar�n�z da m� kaybolmu�tu? 598 01:08:37,360 --> 01:08:39,560 Rus i�galinden iki y�I �nceydi. 599 01:08:42,360 --> 01:08:43,560 Anke Meier. 600 01:08:44,120 --> 01:08:46,200 1943. 601 01:08:47,440 --> 01:08:51,800 Polonya'y� ge�meme yard�m etmi�tiniz. 602 01:08:53,440 --> 01:08:56,640 Size hala minnettar�m. 603 01:09:05,720 --> 01:09:08,080 Ve bir, ve iki, ve ��. 604 01:09:08,280 --> 01:09:10,480 Ve bir, ve iki, ve ��. Ve bir, ve iki, ve ��. 605 01:09:10,640 --> 01:09:12,880 Ve bir, ve iki, ve ��. 606 01:09:13,120 --> 01:09:18,160 Ve bir, ve iki, ve ��. Ve bir, ve iki, ve ��. 607 01:09:25,800 --> 01:09:28,080 - Bu kadar yeter. - Ve burada... 608 01:09:28,760 --> 01:09:30,160 Atlay��lar� yapmak istiyor musun? 609 01:09:34,000 --> 01:09:35,480 Ve... 610 01:09:35,880 --> 01:09:40,440 bir ve iki ve ��. Ve bir, ve iki, ve ��. 611 01:09:40,760 --> 01:09:42,880 Evet. Dirsekler daha yukar�da. 612 01:09:43,400 --> 01:09:45,240 Tamam. Bir saniye. Susie... 613 01:09:45,440 --> 01:09:48,720 Atlay��lar�n bir par�as� kaslard�r ve bu da �al��t�k�a artar. 614 01:09:48,920 --> 01:09:50,680 Anla��Ian bundan ho�lanm�yor gibisin. 615 01:09:50,880 --> 01:09:52,120 Bunun nedenini anlamakta g��I�k �ekiyorum. 616 01:09:52,320 --> 01:09:53,880 D�nyaya s�k���p kalmaktan �ok mu mutlusun? 617 01:09:55,240 --> 01:09:58,640 �tmeden �nce bir teslimiyet vard�r, ki bunu anlad���n� sanm�yorum. 618 01:09:58,840 --> 01:10:01,800 Caroline? Gelip bizim i�in bir seri yapar m�s�n I�tfen? 619 01:10:17,840 --> 01:10:19,120 Te�ekk�rler. 620 01:10:19,920 --> 01:10:21,080 �imdi sen. 621 01:10:47,040 --> 01:10:51,280 Her �ekilde zeminin �st�nde olmak istiyorum zaten. 622 01:10:51,520 --> 01:10:52,680 Tabii ki. 623 01:10:53,040 --> 01:10:57,120 ��nk� sanatsal tercihlerle fiziksel zay�fl�klar� kar��t�r�yorsun. 624 01:10:57,560 --> 01:10:59,160 ��nk� yorgunsun. 625 01:11:03,000 --> 01:11:06,200 Bu a�amada, atlay��lar yap�n�n temelini sars�yor. 626 01:11:06,400 --> 01:11:07,480 Ama... 627 01:11:08,520 --> 01:11:10,520 Bunun i�in �ok erken, �yle de�il mi? 628 01:11:12,120 --> 01:11:15,920 Zeminin yap�s� di�er dans��lar� itiyor. 629 01:11:16,760 --> 01:11:18,000 Bu... 630 01:11:19,440 --> 01:11:21,040 bu da... 631 01:11:26,320 --> 01:11:29,880 K���k ama daha y�ksek bir atlay�� sa�I�yor. 632 01:11:32,440 --> 01:11:34,200 �imdi zemine yak�n durursam... 633 01:11:34,400 --> 01:11:36,880 ve atlay��lar� onlar buradayken yaparsam, 634 01:11:38,240 --> 01:11:40,720 o zaman zirveye ��kar�m. 635 01:11:42,160 --> 01:11:43,640 Diren� daha... 636 01:11:44,600 --> 01:11:45,720 vurgulu olur. 637 01:11:46,680 --> 01:11:47,800 De�il mi? 638 01:11:51,280 --> 01:11:54,600 Bu dans yarat�Imadan... 639 01:11:56,080 --> 01:11:58,640 40 y�I �nce nas�I zamanlardan ge�ti�imizin 640 01:12:01,920 --> 01:12:03,760 ne kadar fark�ndas�n bilmiyorum. 641 01:12:05,640 --> 01:12:10,480 Dengeyi sa�lamak i�in y�llar boyu pek �ok fedakarl�klar yapt�k. 642 01:12:11,440 --> 01:12:12,920 U�an her ok... 643 01:12:13,640 --> 01:12:15,360 d�nyan�n �ekimini hisseder. 644 01:12:16,440 --> 01:12:18,160 Ama biz yukar�y� hedef almal�y�z. 645 01:12:20,080 --> 01:12:21,560 Seni havaya ��karmal�y�z. 646 01:12:39,720 --> 01:12:41,280 B�rak�n onu, b�rak, b�rak, b�rak. 647 01:12:59,520 --> 01:13:02,840 Caroline, korkmamal�s�n. 648 01:13:03,360 --> 01:13:05,120 Her �ey yoluna girecek. 649 01:13:13,160 --> 01:13:14,560 DANS 650 01:13:17,440 --> 01:13:18,600 Han�mlar! 651 01:13:20,080 --> 01:13:21,880 Bir saniye, I�tfen. 652 01:13:27,160 --> 01:13:30,600 Toplulu�unuzdaki bir dans��y� ar�yorum. 653 01:13:30,800 --> 01:13:32,120 Kimi ar�yorsunuz? 654 01:13:33,280 --> 01:13:34,680 Sen Sara's�n. 655 01:13:37,560 --> 01:13:40,240 Evet, yard�mc� olabilir miyim? 656 01:13:40,440 --> 01:13:43,200 Ben Patricia'n�n bir arkada��y�m. 657 01:13:44,760 --> 01:13:48,480 Eylemcilerin verdi�i bilgiye g�re, zaman s�n�r� a��I�rsa... 658 01:13:48,640 --> 01:13:52,480 u�aktaki t�m alkol yolcular�n �st�ne d�k�lecek... 659 01:13:52,680 --> 01:13:54,400 ve ate�e verilecekler. 660 01:13:54,840 --> 01:13:56,400 Ancak Bat� Almanya H�k�meti'nin 661 01:13:56,560 --> 01:13:59,080 Stammheim tutuklular�n� b�rakma s�recinde oldu�u ifade edilince, 662 01:13:59,280 --> 01:14:04,160 s�reyi gece yar�s�na kadar uzatmay� kabul ettiler. 663 01:14:04,560 --> 01:14:06,360 Ne yapabilece�imi bilmiyorum. 664 01:14:06,600 --> 01:14:08,320 Ne t�r i�lere girdi�ini biliyorum... 665 01:14:08,520 --> 01:14:11,520 Ancak bunlar�n topluluk i�inde olanlarla ne ilgisi olabilir bilmiyorum. 666 01:14:12,320 --> 01:14:16,560 Devrimci bir organizasyon... 667 01:14:16,760 --> 01:14:20,280 ve liderli�in bedelinden bahsediyor. 668 01:14:21,480 --> 01:14:24,280 Markos �ok hasta m�yd�? 669 01:14:26,040 --> 01:14:28,800 Orada ya��yorum. Orada arkada�lar�m var. 670 01:14:29,000 --> 01:14:30,600 Bunlar�n hi�birine dair en ufak bir iz g�rmedim. 671 01:14:31,360 --> 01:14:34,480 Bildi�im kadar�yla kimse bana veya ba�ka bir k�za bu �ekilde yakla�mad�. 672 01:14:34,680 --> 01:14:35,800 Bunu oku. 673 01:14:37,520 --> 01:14:40,360 - Nedir bu? - Bu Patricia'n�n g�nl���. 674 01:14:42,480 --> 01:14:43,600 Anne Markos. 675 01:14:44,320 --> 01:14:45,720 Anne Meinhof. 676 01:14:47,600 --> 01:14:50,040 Dans provalar�, politik hareketler. 677 01:14:50,520 --> 01:14:54,240 Bu iki alan da Patricia'n�n hayat�nda ayn� derecede �neme sahipti. 678 01:14:55,680 --> 01:14:57,480 Duygusal aktar�m bu �ekilde sa�Ian�yor. 679 01:14:58,400 --> 01:15:01,480 Sanr�lar... yarat�I�yor. 680 01:15:01,800 --> 01:15:05,760 Sanr�, Sara, sana ger�e�i s�yleyen bir yaland�r. 681 01:15:07,320 --> 01:15:08,480 "Cad�lar" diyor. 682 01:15:11,000 --> 01:15:14,440 Belki de Patricia'n�n cad�lar hakk�ndaki fantezisi 683 01:15:15,480 --> 01:15:18,160 onu y�nlendirme �ekilleri... 684 01:15:18,520 --> 01:15:20,480 ilgisini cezbetmi�tir. 685 01:15:23,920 --> 01:15:25,280 Topluluk, bir aile gibi. 686 01:15:26,360 --> 01:15:27,560 �ok fazla sevgi var. 687 01:15:28,440 --> 01:15:30,600 Sevgi ve manip�lasyon, 688 01:15:31,200 --> 01:15:33,520 �ok s�k yan yana gelir. 689 01:15:34,200 --> 01:15:35,880 S�kl�kla ayn� yata�a girerler. 690 01:15:36,880 --> 01:15:38,480 Kusura bakmay�n, ben �yle g�rm�yorum. 691 01:15:43,160 --> 01:15:44,320 Yesene. 692 01:15:46,360 --> 01:15:47,480 Ye. 693 01:15:56,080 --> 01:15:57,120 Sadece... 694 01:15:58,720 --> 01:16:01,120 belki de polis, bir �eyi atlam��t�r. 695 01:16:02,800 --> 01:16:05,760 Patricia, binadaki... 696 01:16:06,720 --> 01:16:08,760 gizli alanlardan bahsediyordu. 697 01:16:10,000 --> 01:16:12,880 Gizli tutulan odalardan. 698 01:16:18,520 --> 01:16:20,440 Sayg�s�zl�k etmek istemiyorum. 699 01:16:20,920 --> 01:16:22,120 �stemem de. 700 01:16:22,920 --> 01:16:24,840 Ama siz soruyorsunuz, ben de s�yl�yorum. 701 01:16:25,480 --> 01:16:27,720 Oras� bir dans toplulu�u ve biz de ba�ka �eylerden hi� konu�muyoruz. 702 01:16:28,680 --> 01:16:29,840 Sara. 703 01:16:30,360 --> 01:16:32,760 L�tfen, sadece daha yak�ndan bak. 704 01:16:33,560 --> 01:16:36,600 Patricia'y� �nemsedi�iniz i�in te�ekk�r ederim ama umar�m bir daha gelmezsiniz. 705 01:16:58,480 --> 01:16:59,680 - �yi geceler. - �yi geceler. 706 01:17:00,120 --> 01:17:04,000 Sara? Acele et, yorgunum. Banyo yapaca��m. 707 01:17:07,240 --> 01:17:08,840 - �yi geceler, Doll. - �yi geceler. 708 01:17:18,840 --> 01:17:20,400 Daha d�nmedi. 709 01:17:26,040 --> 01:17:27,640 Belki birisiyle g�r���yordur. 710 01:17:33,360 --> 01:17:37,000 Sorunun bir k�sm� da v�cudunu bo�lukta g�rememen. 711 01:17:37,560 --> 01:17:40,880 Aynadaki bir a�� veya bir film yeterli de�il. 712 01:17:42,240 --> 01:17:45,040 Hareket asla sessiz de�ildir. Bir dildir. 713 01:17:45,520 --> 01:17:47,360 Hareketli �ekiller dizisidir... 714 01:17:47,680 --> 01:17:50,760 havaya yaz�Isa da kelimeler gibi bir yap� olu�turur. 715 01:17:51,720 --> 01:17:53,080 �iir gibi. 716 01:17:54,480 --> 01:17:55,760 Dualar gibi. 717 01:17:58,920 --> 01:18:00,120 B�y�ler gibi mi? 718 01:18:02,200 --> 01:18:03,520 Atlad���n zaman... 719 01:18:03,920 --> 01:18:05,520 sorun y�kseklik de�ildir... 720 01:18:06,240 --> 01:18:08,120 t�m sorun alt�ndaki bo�luktur. 721 01:18:08,720 --> 01:18:11,280 Yukar� her atlay�� "coup de foudre" olmal�d�r. 722 01:18:16,560 --> 01:18:17,840 Anlamad�m. 723 01:18:18,360 --> 01:18:19,840 �im�ek �akmas� gibi. 724 01:18:21,240 --> 01:18:23,240 Bir sevgi ka�ama�� gibi, asl�nda. 725 01:18:26,240 --> 01:18:27,560 Bu �ok g�zeldi. 726 01:18:28,880 --> 01:18:31,560 Bu dansta iki �ey bir arada olamaz: 727 01:18:32,280 --> 01:18:34,480 g�zellik ve ne�e. 728 01:18:35,280 --> 01:18:38,520 Bug�n, g�zel olan her �eyin burnunu k�rmal�y�z. 729 01:18:39,480 --> 01:18:42,600 Ger�ekten bir dans�� olmak istiyorsan Frans�zca ��renmek zorundas�n. 730 01:18:43,760 --> 01:18:45,040 Endi�elenmemeye �al��. 731 01:18:45,240 --> 01:18:47,640 Blanc yeni bir yakla��m �zerinde �al���yor. 732 01:18:47,880 --> 01:18:50,640 Patricia'ya ne oldu�unu nas�I bilebiliriz? 733 01:18:51,360 --> 01:18:54,000 Yapmaya �al��t���m�z �ey hat�ralar�m�zda yok. 734 01:18:54,520 --> 01:18:57,440 ��e yaray�p yaramad���n� nas�I bilece�iz? 735 01:18:57,680 --> 01:18:59,880 �ayet bu, k�z� �ld�rd�yse... 736 01:19:00,120 --> 01:19:02,640 denedi�imiz her k�z� �ld�rebilir. 737 01:19:02,840 --> 01:19:05,400 - Haks�z say�Imaz. - Patricia sonlarda isteksizdi. 738 01:19:05,560 --> 01:19:07,160 Blanc sebebin bu oldu�una inan�yor. 739 01:19:08,360 --> 01:19:09,880 Zorlamamam�z gerekiyordu. 740 01:19:10,400 --> 01:19:11,600 Bir ara� olmak istemedi. 741 01:19:11,880 --> 01:19:13,800 Ona g�c�m�z� vermeye �al��t�k... 742 01:19:14,240 --> 01:19:16,360 o ise ma�azalar� havaya u�urmay� ye�ledi. 743 01:19:16,680 --> 01:19:18,360 K�z ne kadar aptald� oysa. 744 01:19:19,120 --> 01:19:23,600 Ba�ka birinin dans�n� yapt���n zaman, onun g�r�nt�s�nde yeniden do�ars�n. 745 01:19:25,120 --> 01:19:26,360 Kendini t�m�yle bo�alt�rs�n ki, 746 01:19:26,520 --> 01:19:29,240 onun yapt�klar� seninle hayat bulsun. Anl�yor musun? 747 01:19:30,600 --> 01:19:31,560 Evet. 748 01:19:32,720 --> 01:19:35,280 Art�k bir topluluktas�n. Kendi yerini bulman gerek. 749 01:19:35,480 --> 01:19:39,000 Bu topluluk i�in ne olmak istedi�ine kendin karar vermelisin. 750 01:19:40,320 --> 01:19:43,120 Ba� m�? Omurga m�? 751 01:19:43,920 --> 01:19:46,760 Cinsiyet mi? Kalp mi? 752 01:19:47,320 --> 01:19:48,480 Eller. 753 01:19:51,400 --> 01:19:53,320 Bu toplulu�un elleri olmak istiyorum. 754 01:19:58,480 --> 01:20:00,440 Daha y�kse�e, daha y�kse�e. 755 01:20:01,280 --> 01:20:03,920 Y�kse�e, y�kse�e. 756 01:20:04,360 --> 01:20:06,840 Y�kse�e! Y�kse�e! 757 01:20:07,680 --> 01:20:12,480 Y�kse�e! Y�kse�e! Y�kse�e! Y�kse�e! 758 01:20:12,920 --> 01:20:14,320 Y�kse�e! 759 01:20:19,240 --> 01:20:21,400 Y�kse�e. Y�kse�e. 760 01:20:21,840 --> 01:20:24,240 Y�kse�e. Y�kse�e. 761 01:20:24,720 --> 01:20:26,760 Y�kse�e! Y�kse�e! 762 01:20:32,600 --> 01:20:34,760 Bazen, tek ihtiyac�m olan bana iki kere s�ylenmesi. 763 01:20:47,080 --> 01:20:49,600 Birinin bizi de patlatma plan� yapmad���n� nereden bilece�iz? 764 01:20:49,800 --> 01:20:52,720 Patricia, birilerine bizim hakk�m�zda bir �eyler s�ylemi� olabilir. 765 01:20:53,120 --> 01:20:54,600 Ya�I� adama s�yledi�i gibi. 766 01:20:55,840 --> 01:20:58,360 - Hakl�s�n. - Umudumuzu yitiremeyiz. 767 01:20:58,920 --> 01:21:00,120 Zaman�m�z var. 768 01:21:00,880 --> 01:21:02,320 Ne kadar var acaba? 769 01:21:03,120 --> 01:21:05,560 E�er Blanc bize Susie'yi getirene kadar Anne �l�rse, 770 01:21:05,760 --> 01:21:07,360 bu toplulu�un sonu olur. 771 01:21:07,800 --> 01:21:10,680 Markos bizim i�in dayanacakt�r. 772 01:21:11,160 --> 01:21:12,600 Sen onu g�rd�n. 773 01:21:13,360 --> 01:21:15,840 Bedeni bir hapishane. 774 01:21:16,800 --> 01:21:19,240 Hastal�k �st�ne hastal�k. 775 01:21:19,640 --> 01:21:21,120 Ne kadar dayanabilir... 776 01:22:31,760 --> 01:22:34,320 34, 35, 36... 777 01:22:34,920 --> 01:22:40,480 37, 38, 39, 40, 41... 778 01:22:44,720 --> 01:22:49,560 57, 58, 59, 60, 61, 62... 779 01:22:58,760 --> 01:23:01,200 65, 64, 63... 780 01:23:10,480 --> 01:23:12,600 23, 22, 21... 781 01:23:26,200 --> 01:23:29,040 10, 9, 8, 7, 6... 782 01:23:29,480 --> 01:23:31,440 �ki, bir. 783 01:26:10,560 --> 01:26:12,400 Onu durduramad�k! 784 01:26:13,000 --> 01:26:15,000 B��a�� �ok h�zl� �ekti! 785 01:26:16,240 --> 01:26:17,640 �ok h�zl� oldu, Anne! 786 01:26:17,840 --> 01:26:18,880 V�cudu so�umu�! 787 01:26:20,520 --> 01:26:22,480 Onu durduramad�k! 788 01:26:41,280 --> 01:26:43,920 Patricia'n�n yazd�klar�na g�re... 789 01:26:44,320 --> 01:26:47,400 "�� Anne" zamanda kaybolup... 790 01:26:47,600 --> 01:26:50,840 t�m Hristiyan bulgular�n� tarihe kaydeder. 791 01:26:51,920 --> 01:26:54,160 �� Tanr�, �� �eytan. 792 01:26:55,320 --> 01:26:58,480 Anne Tenebrarum, Anne Lachrymarum... 793 01:26:59,400 --> 01:27:01,440 ve Anne Suspiriorum. 794 01:27:03,200 --> 01:27:06,920 Karanl�k, G�zya�lar� ve �� �eki�ler. 795 01:27:08,240 --> 01:27:10,400 Bu g�r�nt�leri d�n gece porselende g�rd�m. 796 01:27:10,720 --> 01:27:14,320 �ok g�zel �eylerdi. G�rseniz �ok paralar� var dersiniz. 797 01:27:18,480 --> 01:27:21,240 Patricia derdi ki, Markos... 798 01:27:21,640 --> 01:27:23,200 �� Anne'den biri oldu�unu iddia ediyormu�. 799 01:27:24,080 --> 01:27:26,040 Ama aralar�nda kar��t g�r��I�ler de varm��. 800 01:27:26,800 --> 01:27:30,600 Markos���ular ve �BBlanc����lar ile ilgili yazm��. 801 01:27:31,760 --> 01:27:33,800 ��lerinde bir b�l�nme varm��. 802 01:27:35,200 --> 01:27:36,760 Madam Blanc de i�in i�inde mi? 803 01:27:43,480 --> 01:27:45,000 Cad� olduklar�na m� inan�yorlar? 804 01:27:46,800 --> 01:27:51,280 Birilerine sanr�n� aktarabilirsin, Sara. 805 01:27:52,280 --> 01:27:53,520 Din b�yledir. 806 01:27:56,200 --> 01:27:57,480 Nazi Almanya's� da b�yleydi. 807 01:27:59,240 --> 01:28:00,680 Nazi Almanya's�nda �unlar vard�. 808 01:28:02,560 --> 01:28:03,880 Ni�anlar... 809 01:28:04,600 --> 01:28:06,240 Gizli rit�eller. 810 01:28:07,600 --> 01:28:10,240 Bu Anne'ler, onlar... 811 01:28:10,760 --> 01:28:15,080 Kurucu �yelerin kod isimleri olabilir... 812 01:28:15,240 --> 01:28:17,520 Mecazi bir tarihe de dayan�yor olabilir, bilmiyorum. 813 01:28:19,000 --> 01:28:22,120 Ama tehlikeli insanlarla ya�ad���n�z� biliyorum. 814 01:28:23,560 --> 01:28:26,560 Patricia hala i�eride olabilir. 815 01:28:31,200 --> 01:28:33,760 Onu binada tutuyor olabilirler. 816 01:28:34,560 --> 01:28:37,560 Yetkililerin tekrar oraya gelip gelmeyece�i konusunda bir s�z veremem. 817 01:28:37,920 --> 01:28:41,320 bir dolap dolusu porseleni inceleyeceklerini de sanmam. 818 01:28:41,720 --> 01:28:43,280 Ama b�t�n bunlar ya�and�ktan sonra. 819 01:28:44,280 --> 01:28:45,480 Yine de deneyebiliriz. 820 01:28:46,560 --> 01:28:49,440 Bu arada, sen de kendine dikkat etmelisin. 821 01:28:50,280 --> 01:28:53,640 Belki de ayr�Imal�s�n. Gidebilece�in bir yer var m�? 822 01:28:56,280 --> 01:28:57,560 Ba��m�n �aresine bakar�m. 823 01:28:58,520 --> 01:29:00,280 Bence �unu da yerine koymal�s�n. 824 01:29:01,320 --> 01:29:03,120 Ya da en iyisi, burada b�rak. 825 01:29:05,200 --> 01:29:07,200 Sende oldu�unu bilmeleri iyi olmaz. 826 01:30:36,400 --> 01:30:38,320 "Aran�zda hasta olan biri var m�?" 827 01:30:38,760 --> 01:30:43,200 "Kilisenin ileri gelenlerini �a��ral�m ve onun ad�na dua etsinler... 828 01:30:43,880 --> 01:30:46,800 Tanr� ad�na ona kutsal ya� s�relim... 829 01:30:47,720 --> 01:30:51,640 Ve dualar�m�z onu hastal���ndan kurtars�n... 830 01:30:52,880 --> 01:30:55,360 Tanr�m�z onu aya�a kald�rs�n... 831 01:30:55,880 --> 01:30:58,680 ve i�ledi�i g�nahlardan ar�nd�rs�n." 832 01:30:59,880 --> 01:31:01,320 K�z�m... 833 01:31:04,720 --> 01:31:06,480 "...onu affetsinler." 834 01:31:10,560 --> 01:31:12,040 ...en k���kleri... 835 01:31:14,360 --> 01:31:16,120 O benim g�nah�m. 836 01:31:18,080 --> 01:31:20,640 O benim d�nyadaki lekem. 837 01:31:28,200 --> 01:31:34,680 Her �eyden �nce, bu �ok �nemli. Bunu hat�rl�yor musun? 838 01:31:34,880 --> 01:31:37,600 Merkezini kullanman gerekiyor. 839 01:31:38,120 --> 01:31:41,000 Merkezin burada ve kendine alan yaratmal�s�n. 840 01:31:41,680 --> 01:31:42,880 �imdi anl�yorum. 841 01:31:43,240 --> 01:31:45,000 Bekle, bekle. 842 01:31:45,920 --> 01:31:47,000 Tamam. 843 01:31:49,080 --> 01:31:51,680 As�I� kal. Havada as�I� kal. 844 01:31:52,280 --> 01:31:54,520 Kendine alan yaratmay� unutma. 845 01:31:54,840 --> 01:31:56,080 Evet, anl�yorum. 846 01:32:00,560 --> 01:32:02,560 Onlarla bir t�r anla�ma yap�yorsun. 847 01:32:04,080 --> 01:32:05,720 Neden bahsetti�ini bilmiyorum. 848 01:32:07,880 --> 01:32:10,600 Kar��I���nda ne isteyeceklerini nereden bilebilirsin? 849 01:32:10,840 --> 01:32:15,560 Sara, akl�ndan neler ge�iyor bilmiyorum, ama yanl�� bir �ey yok. 850 01:32:17,320 --> 01:32:19,160 Sen hen�z sonucunu g�rmedin. 851 01:32:21,240 --> 01:32:22,480 Yanl�� bir �ey yok. 852 01:32:25,880 --> 01:32:28,280 Alman Federal Polisi'ne ba�I� �zel kuvvetler... 853 01:32:28,480 --> 01:32:30,640 Lufthansa 181'e gece bask�n� yapt� 854 01:32:30,840 --> 01:32:33,880 ve u�a�� ka��ran d�rt ki�iden ���n� �ld�rerek... 855 01:32:34,120 --> 01:32:37,240 yolcular�n be� g�nd�r u�akta ya�ad��� kabusu sonland�rd�. 856 01:32:37,440 --> 01:32:41,120 Sabah, Stuttgart-Stammheim Hapishanesi'nin 857 01:32:41,320 --> 01:32:44,240 y�ksek g�venlik �nlemleriyle korunan b�l�m�nde 858 01:32:44,400 --> 01:32:48,560 be� Fraksiyon tutuklusundan ��� �l� bulundu... 859 01:32:48,760 --> 01:32:52,440 Mogadi�u'dan gelen haberle intihar ettikleri san�I�yor. 860 01:32:53,040 --> 01:32:56,880 Almanya genelinde ise, tutuklular�n �ld�r�ld���n� iddia eden 861 01:32:57,120 --> 01:32:59,680 protestocular toplanmaya ba�lad�... 862 01:33:00,640 --> 01:33:04,400 Federal H�k�metin Emniyet Genel M�d�r� Horst Herold ise �u a��klamay� yapt�: 863 01:33:04,600 --> 01:33:07,160 "Baader-Meinhof d�nemi resmen sona ermi�tir." 864 01:33:26,640 --> 01:33:30,400 Beyaz renkten bu kadar korkmana gerek yok, Suzie. 865 01:33:31,280 --> 01:33:34,160 Seni arka s�ralardan da g�rmeleri gerekiyor. 866 01:33:42,400 --> 01:33:43,760 Sara nerede? 867 01:33:45,440 --> 01:33:47,240 Bu sabah erkenden geldi, 868 01:33:47,720 --> 01:33:49,240 makyaj�n� yapt� ve gitti. 869 01:33:51,840 --> 01:33:53,520 �yi ak�amlar. Ho� geldiniz. 870 01:33:56,280 --> 01:33:57,800 �Ik kez geliyorsunuz, de�il mi? 871 01:33:59,680 --> 01:34:01,120 L�tfen, buyurun. 872 01:34:08,880 --> 01:34:11,320 Evet, te�ekk�rler. �yi e�lenceler. 873 01:34:12,080 --> 01:34:13,440 Tam kar��n�zda. 874 01:34:17,760 --> 01:34:23,320 Sahne 5 T�marhane'de (T�m Katlar Karanl�k) 875 01:34:39,000 --> 01:34:42,080 K�zlar, d�rt dakika! 876 01:34:42,240 --> 01:34:43,640 D�rt dakika! 877 01:34:46,280 --> 01:34:48,000 D�rt dakika! 878 01:34:49,360 --> 01:34:50,880 Mar� mar�! 879 01:35:31,600 --> 01:35:34,640 - Bu do�ru mu? - Sara. 880 01:35:35,320 --> 01:35:38,480 - Sara. - Patricia! 881 01:35:39,440 --> 01:35:42,360 Patricia. Patricia. 882 01:35:42,520 --> 01:35:44,880 Biliyordun! �Id�r onu... 883 01:35:45,040 --> 01:35:48,720 Bu kadar uzun s�rd��� i�in �z�r dilerim. �z�r dilerim. 884 01:35:48,880 --> 01:35:51,280 Sana ne yapt�lar? 885 01:35:51,440 --> 01:35:53,680 Her g�n buraya geliyorlar. 886 01:35:53,840 --> 01:35:55,600 Hepsi bitti art�k, seni ��karaca��m. 887 01:35:56,720 --> 01:36:01,040 Yukar�da g�steri ba�lad�. Herkes ba�ka y�ne bak�yor olmal�. 888 01:36:01,200 --> 01:36:03,520 Kalk. Kalk. 889 01:36:03,680 --> 01:36:07,360 Patricia! Patricia, kalk aya�a! 890 01:36:08,080 --> 01:36:09,240 Kalk! 891 01:36:21,520 --> 01:36:23,200 Sara! 892 01:36:24,000 --> 01:36:25,920 Sara! 893 01:37:12,560 --> 01:37:14,320 �yi ak�amlar. 894 01:37:14,680 --> 01:37:18,080 Bu b�l�m� 1948'de yaratm��t�k. 895 01:37:20,920 --> 01:37:24,640 Marketa, Sara nerede? Sara? 896 01:37:24,800 --> 01:37:27,000 - Bilmiyorum. - Yukar�da m�? 897 01:37:27,160 --> 01:37:30,640 - Hay�r. - Seninleymi� gibi dans et yeter. 898 01:37:38,480 --> 01:37:40,240 Sara! 899 01:37:46,160 --> 01:37:51,760 Bu ak�am bu dans� son kez sahneliyoruz. 900 01:37:51,920 --> 01:37:56,000 Markos Dans Toplulu�u sunar... 901 01:37:56,160 --> 01:37:57,680 Volk. 902 01:38:01,720 --> 01:38:03,640 Gidin! iyi �anslar. 903 01:38:03,800 --> 01:38:06,320 �yi �anslar. �yi �anslar... 904 01:39:53,080 --> 01:39:55,120 - Can�m... - Hay�r! 905 01:39:55,280 --> 01:39:57,720 - Sara, k�p�rdama uzan. - Hay�r! 906 01:39:57,880 --> 01:39:59,440 Sara. 907 01:40:01,920 --> 01:40:03,440 L�tfen! 908 01:40:10,000 --> 01:40:13,640 Hay�r! Hay�r! 909 01:41:10,640 --> 01:41:12,880 Bu k�z haz�r, Blanc. 910 01:41:13,040 --> 01:41:15,000 Zaman� geldi. 911 01:44:09,360 --> 01:44:11,160 L�tfen! Yerlerinize oturun! 912 01:44:11,360 --> 01:44:14,280 Sakin olun ve yerlerinizde kal�n! 913 01:44:27,840 --> 01:44:29,200 �z�r diliyoruz. 914 01:44:38,360 --> 01:44:39,560 Herkes yerlerine otursun. 915 01:44:40,080 --> 01:44:44,600 �ekilin. Merak etmeyin. Her �ey yolunda. L�tfen yerlerinize oturun! 916 01:44:48,680 --> 01:44:50,880 Yerlerinizden kalkmay�n. L�tfen yerlerinizde kal�n. 917 01:44:52,080 --> 01:44:54,200 Anlay���n�z i�in te�ekk�r ederiz. 918 01:44:54,880 --> 01:44:59,720 Her �ey yolunda. Her �ey yolunda, Sara. Tamam. Tamam, ge�ti. 919 01:46:12,480 --> 01:46:14,600 �z�r dilerim kitab�n d���na ��kt�m. 920 01:46:20,560 --> 01:46:22,360 Bir daha kesinlikle olmas�n. 921 01:46:22,720 --> 01:46:25,760 Daha yeni anlamaya ba�I�yorsun, Susie. 922 01:46:26,880 --> 01:46:30,640 Sara'y� performans�n� zaman�nda tamamlamas� i�in yukar�ya g�ndermi�tik.. 923 01:46:30,880 --> 01:46:32,760 Ama o s�rada sen raydan ��kt�n. 924 01:46:33,600 --> 01:46:36,600 - O insanlar� incittim mi? - Bu sefer de�il. 925 01:46:37,200 --> 01:46:39,640 Sadece dans� g�rd�ler, hepsi bu. 926 01:46:41,600 --> 01:46:44,040 Bu tam bir felaket, de�il mi? 927 01:46:44,720 --> 01:46:46,400 D��ar�da olanlar, 928 01:46:47,040 --> 01:46:48,440 i�eride olanlar 929 01:46:51,280 --> 01:46:53,000 ve olacaklar... 930 01:46:57,040 --> 01:46:58,800 Neden herkes... 931 01:46:59,520 --> 01:47:02,000 en k�t�s�n�n ge�ti�ini d���n�yor ki? 932 01:47:20,240 --> 01:47:22,440 Sana her �eyi a��klayabilirdim. 933 01:47:24,680 --> 01:47:26,760 Ama bence bu yanl�� olurdu. 934 01:47:33,160 --> 01:47:35,440 Tercihi bana yapt�rmak istemiyorsun. 935 01:47:36,040 --> 01:47:37,720 ��nk� beni seviyorsun. 936 01:47:42,320 --> 01:47:43,680 G�zlerini kapat. 937 01:47:47,920 --> 01:47:49,720 Bu gece daha fazla r�ya yok. 938 01:47:53,840 --> 01:47:55,880 Bundan emin olmak istiyorum. 939 01:48:03,240 --> 01:48:07,200 Sahne 6 Suspiriorum 940 01:48:17,080 --> 01:48:18,600 Bu gece... 941 01:48:19,600 --> 01:48:21,680 Bu gece olmal�... 942 01:49:31,760 --> 01:49:34,040 Ama Doktor, �orba pi�ti bile. 943 01:50:01,360 --> 01:50:04,760 �stedi�iniz kadar yiyip i�ebilirsiniz! 944 01:51:53,200 --> 01:51:54,880 Kim var orada? 945 01:52:14,240 --> 01:52:15,920 Joseph? 946 01:52:20,120 --> 01:52:21,800 Anke? 947 01:52:34,240 --> 01:52:36,320 Karol onlara bizi anlatm��. 948 01:52:37,440 --> 01:52:40,720 ��kmak i�in sadece birka� dakikam vard�. 949 01:52:43,760 --> 01:52:48,040 Eve gittim, ama ka��tlar�m orada yoktu. 950 01:52:49,360 --> 01:52:52,600 Sonra y�r�yerek Teplitz'e gittim... 951 01:52:52,800 --> 01:52:55,680 Mirek'in ailesinden beni almalar�n� isteyecektim. 952 01:52:55,880 --> 01:52:58,560 Ama s�n�rda yakaland�m... 953 01:52:58,760 --> 01:53:00,920 sonra da Terezin Kamp��na g�nderildim. 954 01:53:01,160 --> 01:53:04,880 Kimse Gartz'da do�du�uma inanmad�. 955 01:53:05,840 --> 01:53:09,760 Serbest kald�ktan sonra, Z�rih'e gittim... 956 01:53:10,000 --> 01:53:12,040 sonra da Bristol'a ge�tim. 957 01:53:12,560 --> 01:53:14,880 Orada... 958 01:53:15,120 --> 01:53:18,520 yeni bir hayat kurdum. 959 01:53:19,680 --> 01:53:21,600 G�zel bir hayat. 960 01:53:23,920 --> 01:53:29,120 Bana, d��man i�gali s�ras�nda �ld���n� s�ylediler. 961 01:56:21,160 --> 01:56:24,440 Bak ne kadar kirletmi�! 962 01:56:24,640 --> 01:56:26,680 Ac� bana! Ac� bana! 963 01:56:26,880 --> 01:56:29,360 Sana neden ac�yay�m ki? 964 01:56:29,560 --> 01:56:33,120 Tutuklamalar ba�lamadan �nce... 965 01:56:33,320 --> 01:56:35,720 kar�n� Berlin'den g�t�rmek i�in y�llarca vaktin vard�... 966 01:56:36,320 --> 01:56:38,600 Kad�nlar sana ger�ekleri s�yledi�inde... 967 01:56:38,800 --> 01:56:40,760 onlara hi� ac�m�yorsun! 968 01:56:41,000 --> 01:56:44,720 Sanr�lar� oldu�unu s�yl�yorsun! 969 01:59:15,440 --> 01:59:18,440 Benim su�um yok! 970 01:59:20,240 --> 01:59:23,120 Ben masumum! 971 01:59:24,160 --> 01:59:27,520 Hat�rl�yorum! 972 01:59:28,680 --> 01:59:31,800 Ben masumum! 973 01:59:35,600 --> 01:59:38,760 Berlin'de su�lu adamlar yok mu? 974 01:59:39,360 --> 01:59:41,000 Her yerde! 975 01:59:42,200 --> 01:59:45,160 Ama ben onlardan biri de�ilim! 976 01:59:50,080 --> 01:59:51,800 Ben haz�r�m, madam. 977 02:00:17,120 --> 02:00:18,400 Korkmu� g�r�n�yorsunuz. 978 02:00:20,400 --> 02:00:23,400 Senden korkuyor. 979 02:00:37,760 --> 02:00:45,000 ��inde senden geriye hi�bir �ey kalmayacak. 980 02:00:45,400 --> 02:00:49,560 Sadece bana yer olacak. 981 02:00:50,840 --> 02:00:52,800 Buraya bunun i�in geldim. 982 02:00:55,760 --> 02:00:57,400 Yeterince uzun beklediniz. 983 02:00:59,440 --> 02:01:02,160 Oluyor i�te! 984 02:01:02,440 --> 02:01:05,600 Oluyor! 985 02:01:46,800 --> 02:01:52,280 Buraya kendi r�zanla m� geldin, Susie? 986 02:01:54,080 --> 02:01:58,040 Bir ��phen olmamal�, Susie. E�er varsa, seni geri g�t�rebilirim. 987 02:01:58,640 --> 02:02:00,520 Bunlar�n hepsini akl�ndan ��karabilirim. 988 02:02:01,200 --> 02:02:02,680 Her �eyi unutabilirsin. 989 02:02:05,440 --> 02:02:07,440 Bunun saf olmas�n� istiyorum. 990 02:02:08,640 --> 02:02:12,760 Senin ne istedi�ini hepimiz biliyoruz. 991 02:02:16,760 --> 02:02:19,480 Bu g�steri� de�il! 992 02:02:19,880 --> 02:02:22,000 Bu... 993 02:02:22,800 --> 02:02:24,640 sanat de�il! 994 02:02:26,520 --> 02:02:29,680 Burada yanl�� giden bir �eyler var. Hissetmiyor musun? 995 02:02:30,000 --> 02:02:33,440 Bu do�ru de�il. Bunu hemen durdurmal�y�z. 996 02:02:33,600 --> 02:02:38,200 Bunun iki taraf�nda da biz var�z... 997 02:02:38,440 --> 02:02:40,280 �ok uzun zamand�r. 998 02:02:41,000 --> 02:02:44,000 Markos. Markos. Markos. Markos. 999 02:02:44,280 --> 02:02:47,120 Markos. Markos. Markos. Markos. 1000 02:02:47,360 --> 02:02:50,400 Markos. Markos. Markos. Markos. 1001 02:03:25,120 --> 02:03:28,120 E�er beni kabul edersen... 1002 02:03:28,560 --> 02:03:33,520 seni ezen kad�n� bast�rmak zorundas�n. 1003 02:03:35,840 --> 02:03:38,600 Onu sahte Anne olarak d���n. 1004 02:03:51,560 --> 02:03:53,720 Reddet onu! 1005 02:03:54,560 --> 02:03:56,480 Defet! 1006 02:03:59,880 --> 02:04:05,440 �htiyac�n olan tek Anne burada! 1007 02:04:05,800 --> 02:04:08,400 Di�er t�m Anne�llere �l�m! 1008 02:04:09,000 --> 02:04:10,200 S�yle. 1009 02:04:10,880 --> 02:04:13,920 Di�er t�m Anne�llere �l�m! 1010 02:04:43,800 --> 02:04:45,400 Kimsin sen? 1011 02:04:51,720 --> 02:04:53,440 Kim i�in kutsal ya� ile ya�land�n? 1012 02:04:54,280 --> 02:04:56,000 �� Anne'den hangisi i�in? 1013 02:04:57,040 --> 02:04:58,360 Anne... 1014 02:05:03,680 --> 02:05:06,760 Anne Suspiriorum. 1015 02:05:09,400 --> 02:05:11,080 Ben, O'yum. 1016 02:05:48,800 --> 02:05:50,040 Markos. 1017 02:06:04,040 --> 02:06:05,400 Markos! 1018 02:06:39,720 --> 02:06:41,000 Markos. 1019 02:06:42,720 --> 02:06:44,160 Markos. 1020 02:06:50,600 --> 02:06:53,520 Di�er t�m Anne�llere �l�m! 1021 02:06:53,720 --> 02:06:55,040 Markos! 1022 02:07:01,640 --> 02:07:03,000 Markos! 1023 02:07:14,440 --> 02:07:15,600 Markos! 1024 02:07:22,640 --> 02:07:23,760 Markos! 1025 02:08:10,800 --> 02:08:14,720 Anne...benim. 1026 02:08:35,440 --> 02:08:39,160 - Ne istiyorsun? - �Imek. 1027 02:08:43,600 --> 02:08:47,400 Anne. Anne, �ok yorgunum. 1028 02:08:55,160 --> 02:08:58,400 - Ne istiyorsun? - �Imek. 1029 02:08:59,400 --> 02:09:00,880 �Imek istiyorum. 1030 02:09:10,080 --> 02:09:11,440 Tatl� k�z. 1031 02:09:13,760 --> 02:09:15,440 Ne istiyorsun, Sara? 1032 02:09:18,800 --> 02:09:20,360 �I�m�. 1033 02:09:42,760 --> 02:09:44,000 Evet. 1034 02:09:46,120 --> 02:09:48,000 Dans edin. 1035 02:09:48,200 --> 02:09:50,640 Dans edin. Dans etmeye devam edin. 1036 02:09:51,080 --> 02:09:52,800 �ok g�zel. 1037 02:09:53,920 --> 02:09:55,520 �ok g�zel. 1038 02:09:56,800 --> 02:09:58,440 �ok g�zel. 1039 02:11:09,440 --> 02:11:11,600 Ad�m�na dikkat et. 1040 02:11:14,480 --> 02:11:16,160 Kar ya��yor. 1041 02:11:16,600 --> 02:11:18,000 Her �ey �ok g�zel. 1042 02:11:18,800 --> 02:11:22,000 Hadi bir daha, yava��a. 1043 02:11:24,320 --> 02:11:25,920 G�zel...g�zel. 1044 02:11:33,440 --> 02:11:37,520 �yi ak�amlar �yi geceler 1045 02:11:40,320 --> 02:11:44,280 G�llerle kaplanm�� 1046 02:11:44,920 --> 02:11:48,560 Karanfillerle donat�Im�� 1047 02:11:49,440 --> 02:11:53,560 �rt�lerin alt�na gir 1048 02:11:54,440 --> 02:11:58,840 Yar�n sabah, Tanr�'n�n izniyle 1049 02:11:59,480 --> 02:12:03,680 Bir kere daha uyanacaks�n 1050 02:12:22,840 --> 02:12:27,280 Kapan�� Dilimlenmi� Armut 1051 02:13:17,320 --> 02:13:21,200 Tanr�m, ne geceydi. Kesinlikle �ok fazla �arap i�mi�im. 1052 02:13:21,720 --> 02:13:24,440 Tanner ve Balfour'un �ark�s�na ne diyorsun? 1053 02:13:24,880 --> 02:13:26,120 �nan�Imazd�. 1054 02:13:26,360 --> 02:13:27,640 Evet, bay�Id�m. 1055 02:13:40,480 --> 02:13:42,520 - Merhaba. - Merhaba Caroline. 1056 02:13:42,720 --> 02:13:44,040 G�nayd�n. 1057 02:13:44,520 --> 02:13:47,240 K�zlar, bunu dinlemeniz gerekiyor. 1058 02:13:47,440 --> 02:13:52,040 Size �z�c� haberlerim var ve bunu duyacak kadar cesur olmal�s�n�z. 1059 02:13:52,240 --> 02:13:54,440 Madam Blanc toplulu�u b�rakt�. 1060 02:14:20,920 --> 02:14:22,240 Cesur olun k�zlar. 1061 02:15:12,760 --> 02:15:14,520 Bunu yapman�n yolu bu de�il, Doktor. 1062 02:15:14,720 --> 02:15:18,680 Az kals�n polisi kendim arayacakt�m. 1063 02:15:18,880 --> 02:15:22,440 �yi de�ilsiniz, biliyorum. 1064 02:15:25,040 --> 02:15:27,000 Sen de kimsin? ��eri nas�I girdin? 1065 02:15:27,320 --> 02:15:28,760 D��ar�da bekle. 1066 02:15:54,560 --> 02:15:57,000 K�zlar�m�n sana yapt�klar� y�z�nden pi�man�m. 1067 02:15:59,280 --> 02:16:01,320 Engelleyebilecek bir durumda de�ildim. 1068 02:16:06,520 --> 02:16:08,520 Ger�e�i bilmeyi hak etti�ine inan�yorum. 1069 02:16:17,800 --> 02:16:21,360 Kar�n, g�neye gitmeyi ba�ard�... 1070 02:16:22,400 --> 02:16:23,520 Teplitz'e ula�t�. 1071 02:16:25,640 --> 02:16:28,520 Glash�tte'�n hemen d���ndaki ormanl�kta... 1072 02:16:29,680 --> 02:16:32,520 s�n�r polisleri taraf�ndan tutukland�. 1073 02:16:35,920 --> 02:16:37,520 Sonra da... 1074 02:16:38,920 --> 02:16:40,680 Theresienstadt kamp�na g�t�r�ld�. 1075 02:16:43,360 --> 02:16:45,320 Orada 20 g�n ya�ad�. 1076 02:16:47,520 --> 02:16:51,440 11 Kas�m 1943'te... 1077 02:16:52,480 --> 02:16:56,440 Kamp�n komutan�, Burger ad�nda bir adam... 1078 02:16:58,160 --> 02:17:01,120 40.000 tutuklunun d��ar�da... 1079 02:17:01,320 --> 02:17:05,240 say�m i�lemi i�in so�ukta bekletilmesini emretti. 1080 02:17:11,440 --> 02:17:13,200 Saatler... saatler ge�ti. 1081 02:17:17,120 --> 02:17:19,040 Birka� y�z ki�i so�uktan �ld�. 1082 02:17:27,840 --> 02:17:30,160 �Id���nde kar�n�n yan�nda iki kad�n daha vard�. 1083 02:17:32,680 --> 02:17:34,320 Kad�nlar ona arkada�I�k etmi�lerdi... 1084 02:17:36,320 --> 02:17:38,680 Ona yaln�z olmad���n� hissettirmi�lerdi. 1085 02:17:46,000 --> 02:17:47,360 Son d���nd��� �ey ise... 1086 02:17:49,720 --> 02:17:51,200 do�um g�n� olmu�tu... 1087 02:17:53,280 --> 02:17:56,360 S�rpriz yap�p, onu konsere g�t�rd���n do�um g�n�... 1088 02:17:57,160 --> 02:17:58,640 Chopin ve Brahms. 1089 02:18:04,000 --> 02:18:05,840 Ellerini ilk kez orada tutmu�sun. 1090 02:18:11,920 --> 02:18:14,400 �I�rken ���m��. 1091 02:18:17,920 --> 02:18:19,200 Ama korkmam��. 1092 02:18:23,800 --> 02:18:25,640 Sadece seni d���nm��. 1093 02:18:44,720 --> 02:18:46,320 Meier Amca. 1094 02:18:48,880 --> 02:18:50,400 Patricia Hengel. 1095 02:18:52,400 --> 02:18:53,800 Sara Sims. 1096 02:18:57,560 --> 02:18:59,360 Susanna Bannion. 1097 02:19:01,080 --> 02:19:03,800 Kendi hallerindeki t�m kad�nlar. 1098 02:19:07,240 --> 02:19:09,600 B�t�n hat�ralar silinecek. 1099 02:19:13,920 --> 02:19:15,840 Hepsi g�ne�te eriyip... 1100 02:19:17,360 --> 02:19:18,560 gidecek. 1101 02:19:21,640 --> 02:19:24,760 Su�luluk hissine ihtiyac�m�z var... 1102 02:19:25,920 --> 02:19:27,200 Doktor. 1103 02:19:29,160 --> 02:19:30,400 Ve utanca. 1104 02:19:32,200 --> 02:19:33,560 Ama sizinkine de�il. 1105 02:19:47,360 --> 02:19:48,560 Doktor Bey. 1106 02:19:49,640 --> 02:19:50,880 Doktor Bey. 1107 02:20:02,160 --> 02:20:03,320 Sen de kimsin? 1108 02:20:03,560 --> 02:20:04,800 Bayan Sesame! 1109 02:20:06,760 --> 02:20:08,360 - �yle mi? - Evet. 83045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.