All language subtitles for Supernatural.S06E19.720p.WEB.DL.nHD.x264-NhaNc3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,934 --> 00:00:05,485 Bring me creatures. Aim high on the food chain. 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,437 Samuel: Whatever we bag... Ends up there. 3 00:00:07,488 --> 00:00:09,356 That's where he tortures them, interrogates them -- 4 00:00:09,440 --> 00:00:11,024 I don't really know. 5 00:00:11,109 --> 00:00:12,642 We ain't your employees. Of course you are! 6 00:00:15,279 --> 00:00:16,363 What's in the gift bag? 7 00:00:16,447 --> 00:00:17,864 You are. Not possible. 8 00:00:17,949 --> 00:00:19,416 You didn't hide your bones as well as you should have. 9 00:00:21,336 --> 00:00:23,954 Aah! Aah! 10 00:00:24,005 --> 00:00:25,589 [ Electricity crackles ] 11 00:00:25,673 --> 00:00:26,923 [ Groans ] 12 00:00:26,991 --> 00:00:29,209 Who is she, this Eve bitch? 13 00:00:29,326 --> 00:00:31,845 [ Demonic voice ] The mother of all of us 14 00:00:31,929 --> 00:00:33,880 and the end of all of you. 15 00:00:35,049 --> 00:00:37,884 The ashes of a Phoenix can burn the mother. 16 00:00:37,969 --> 00:00:39,186 "1861. 17 00:00:39,270 --> 00:00:40,904 "Sunrise, Wyoming. 18 00:00:40,972 --> 00:00:42,639 "Gun killed a Phoenix today. 19 00:00:42,690 --> 00:00:45,508 Left a pile of smoldering ash." 20 00:00:45,560 --> 00:00:46,893 Whose gun? Colt's. 21 00:00:46,978 --> 00:00:49,179 We hop back in time, we join up with Samuel Colt, 22 00:00:49,230 --> 00:00:50,313 we hunt the Phoenix, 23 00:00:50,365 --> 00:00:51,865 and then haul its ashes back home. 24 00:00:58,956 --> 00:01:00,807 Bobby: Is that what I think it is? Ashes of a Phoenix. 25 00:01:00,875 --> 00:01:01,908 You know what this means? 26 00:01:01,993 --> 00:01:03,627 We take the fight to her. 27 00:01:07,382 --> 00:01:10,967 [ Hot Chocolate's "You Sexy Thing" playing ] 28 00:01:11,035 --> 00:01:12,869 I'm serious. I'm serious. 29 00:01:12,920 --> 00:01:14,537 That was way overpriced, dude. 30 00:01:14,589 --> 00:01:17,724 Back where I'm from, okay, it was like $3 a beer. 31 00:01:17,809 --> 00:01:19,393 Okay. Then, I'm buying next time. 32 00:01:19,477 --> 00:01:21,878 I'm not even lying. I'm not even joking at all. 33 00:01:21,929 --> 00:01:23,313 Ed: Hey. 34 00:01:23,380 --> 00:01:25,065 Heaven must be missing an angel. 35 00:01:25,149 --> 00:01:28,268 ♪ I believe in miracles ♪ 36 00:01:29,320 --> 00:01:30,854 ♪ where you from ♪ 37 00:01:30,905 --> 00:01:32,522 ♪ you sexy thing? ♪ 38 00:01:32,573 --> 00:01:34,408 ♪ you sexy thing, you ♪ 39 00:01:34,492 --> 00:01:35,776 ♪ I believe in miracles ♪ 40 00:01:35,860 --> 00:01:38,195 [ Chuckles ] I think she likes me. 41 00:01:38,246 --> 00:01:40,163 ♪ Since you came along ♪ 42 00:01:40,231 --> 00:01:43,083 Okay, Fabio. Let's -- let's go. 43 00:01:44,869 --> 00:01:46,620 [ Indistinct conversations, song continues ] 44 00:01:53,127 --> 00:01:55,629 ♪ Where did you come from, baby? ♪ 45 00:01:56,914 --> 00:01:58,915 ♪ how did you know I needed you? ♪ 46 00:01:58,966 --> 00:02:01,384 Are you okay, miss? 47 00:02:01,436 --> 00:02:02,752 I'm perfect. 48 00:02:02,804 --> 00:02:06,473 I mean, is -- is that blood? 49 00:02:06,557 --> 00:02:07,774 ♪ How did you know... ♪ 50 00:02:07,859 --> 00:02:09,643 Yes, I suppose it is. 51 00:02:09,727 --> 00:02:11,511 You sure you're all right? 52 00:02:11,579 --> 00:02:15,198 ♪ Yesterday I was one of the lonely people ♪ 53 00:02:15,266 --> 00:02:17,534 ♪ now you're lyin' close to me ♪ 54 00:02:17,601 --> 00:02:19,669 ♪ makin' love to me ♪ 55 00:02:19,737 --> 00:02:21,321 ♪ I believe in miracles ♪ 56 00:02:21,405 --> 00:02:22,372 [ Scoffs ] 57 00:02:23,658 --> 00:02:25,709 ♪ Where you from ♪ 58 00:02:25,776 --> 00:02:27,077 ♪ you sexy thing? ♪ 59 00:02:27,128 --> 00:02:28,611 ♪ you sexy thing, you ♪ 60 00:02:28,663 --> 00:02:29,629 ♪ I believe in miracles ♪ 61 00:02:29,714 --> 00:02:30,947 Hey, what the hell?! 62 00:02:30,998 --> 00:02:32,666 I gave him a gift. 63 00:02:32,750 --> 00:02:35,618 ♪ Since you came along, you sexy thing ♪ 64 00:02:35,670 --> 00:02:36,887 Come on, man. Let's get out of here. 65 00:02:39,891 --> 00:02:42,342 [ Indistinct shouting ] 66 00:02:46,764 --> 00:02:49,232 [ Snarling, hissing ] 67 00:02:49,300 --> 00:02:50,484 Man: Aah! 68 00:02:51,602 --> 00:02:53,436 [ Growling ] 69 00:02:53,488 --> 00:02:54,905 ♪ ...I'd be the one? ♪ 70 00:02:56,524 --> 00:02:58,024 ♪ did you know... ♪ 71 00:02:58,109 --> 00:03:00,610 [ Woman screams ] 72 00:03:00,661 --> 00:03:02,028 [ Man snarling ] 73 00:03:02,113 --> 00:03:03,914 [ Glass breaking ] 74 00:03:03,981 --> 00:03:05,348 [ Snarls ] 75 00:03:05,416 --> 00:03:09,286 Man: Aaaaaaaaah! 76 00:03:09,337 --> 00:03:11,922 ♪ Now you're lyin' next to me ♪ 77 00:03:11,989 --> 00:03:13,823 ♪ givin' it to me ♪ 78 00:03:13,875 --> 00:03:15,292 ♪ I believe... ♪ 79 00:03:15,343 --> 00:03:19,343 ♪ Supernatural 6x19 ♪ Mommy Dearest Original Air Date on April 29, 2011 80 00:03:19,344 --> 00:03:23,344 == sync, corrected by elderman == 81 00:03:45,483 --> 00:03:48,936 Hey. [ Grunts ] How you doing? 82 00:03:48,980 --> 00:03:51,315 Five shells -- that's how I'm doing. 83 00:03:51,366 --> 00:03:52,533 [ Sighs ] 84 00:03:52,617 --> 00:03:53,867 Well, you know, 85 00:03:53,952 --> 00:03:56,236 it's a hell of a lot more than we had last week. 86 00:03:56,321 --> 00:03:57,688 Maybe. 87 00:03:57,756 --> 00:03:59,823 Meaning? 88 00:03:59,874 --> 00:04:02,493 Meaning I just had myself a little mishap a few minutes ago, 89 00:04:02,544 --> 00:04:04,361 and, uh -- well, here, look. 90 00:04:05,714 --> 00:04:06,747 Whoa. 91 00:04:09,367 --> 00:04:10,834 Huh. 92 00:04:10,885 --> 00:04:13,137 This stuff is supposed to burn the bejesus out of Eve. 93 00:04:13,204 --> 00:04:14,588 It doesn't even give me a sunburn. 94 00:04:14,672 --> 00:04:16,473 The lore says it works. 95 00:04:16,541 --> 00:04:17,891 That's always reliable. 96 00:04:17,976 --> 00:04:20,177 Well, you know what? M-maybe it's like -- 97 00:04:20,228 --> 00:04:23,213 maybe it's like iron or silver, you know? 98 00:04:23,314 --> 00:04:24,548 Hurts them and not us? 99 00:04:24,599 --> 00:04:26,767 Maybe, but a fat lot of good it does us 100 00:04:26,851 --> 00:04:28,736 until we find the bitch. 101 00:04:28,820 --> 00:04:31,739 I'm looking, but I'm thinking maybe it's time you made a call. 102 00:04:33,775 --> 00:04:35,676 Why's it always got to be me that makes the call, huh? 103 00:04:35,744 --> 00:04:37,528 It's not like Cass lives in my ass. 104 00:04:37,579 --> 00:04:39,029 The dude's busy. 105 00:04:39,080 --> 00:04:40,914 Cass, get out of my ass! 106 00:04:40,999 --> 00:04:42,750 I was never in your -- 107 00:04:46,137 --> 00:04:48,038 Have you made any progress in locating Eve? 108 00:04:48,089 --> 00:04:49,506 [ Sighs ] 109 00:04:49,574 --> 00:04:51,074 Well, we were gonna ask you about that. 110 00:04:51,126 --> 00:04:53,510 I've looked, but she's hidden from me. 111 00:04:53,578 --> 00:04:54,762 She's hidden from all Angels. 112 00:04:54,846 --> 00:04:57,548 Awesome. 113 00:04:57,599 --> 00:05:00,584 You know, what we really need is an inside man. 114 00:05:00,635 --> 00:05:02,219 What do you mean? 115 00:05:02,270 --> 00:05:04,104 Something with claws and sympathy. 116 00:05:05,306 --> 00:05:06,690 Like a friendly monster? 117 00:05:06,757 --> 00:05:09,693 Those are in short supply these days, don't you think? 118 00:05:09,760 --> 00:05:11,111 Sure, but we've met one or two, right? 119 00:05:11,196 --> 00:05:12,946 Maybe. 120 00:05:13,031 --> 00:05:16,033 So, maybe we can find one. 121 00:05:28,913 --> 00:05:30,497 [ Air whooshes ] 122 00:05:34,085 --> 00:05:36,920 Lenore. Wait. Wait. Wait. Wait. 123 00:05:36,971 --> 00:05:39,506 Hey, hey. Lenore, stop. 124 00:05:39,591 --> 00:05:43,260 Look, we're happy you're here. 125 00:05:43,311 --> 00:05:45,345 Lenore: My name's Lenore. I'm not gonna hurt you. 126 00:05:45,413 --> 00:05:46,847 [ Hissing ] 127 00:05:49,434 --> 00:05:51,635 It's been a long time. 128 00:05:51,686 --> 00:05:54,271 You remember us? 129 00:05:54,322 --> 00:05:56,457 I remember. 130 00:05:56,524 --> 00:05:58,442 Your hunter friend almost killed me. 131 00:05:58,493 --> 00:06:00,277 Sam: Well, if it makes you feel any better, 132 00:06:00,328 --> 00:06:03,947 uh, he turned into a vampire, and I chopped his head off. 133 00:06:04,032 --> 00:06:06,983 Yeah, with razor wire. Wicked. 134 00:06:07,035 --> 00:06:09,253 Lenore: Well, that's something. 135 00:06:10,455 --> 00:06:11,755 What's going on? 136 00:06:11,822 --> 00:06:12,989 Why am I here? 137 00:06:13,041 --> 00:06:15,175 Well, um... 138 00:06:15,260 --> 00:06:16,560 That's Cass. 139 00:06:16,628 --> 00:06:18,645 He's our friend. 140 00:06:18,713 --> 00:06:21,515 And we need to talk to you. 141 00:06:22,717 --> 00:06:23,934 About Eve. 142 00:06:25,186 --> 00:06:27,104 Eve? 143 00:06:27,171 --> 00:06:29,823 I have nothing to say about Eve. 144 00:06:29,891 --> 00:06:31,291 You sure about that? 145 00:06:31,359 --> 00:06:33,594 I'm trying to stay away from her. Believe me. 146 00:06:33,661 --> 00:06:36,079 Where's your nest? 147 00:06:36,147 --> 00:06:38,465 Gone. 148 00:06:38,533 --> 00:06:41,235 I couldn't fight it anymore. 149 00:06:41,319 --> 00:06:43,787 It's her voice... 150 00:06:43,854 --> 00:06:45,205 In our heads... 151 00:06:45,290 --> 00:06:48,125 What it does to us. 152 00:06:49,794 --> 00:06:52,629 So they left, started killing again. 153 00:06:52,697 --> 00:06:53,914 But not you. 154 00:06:53,998 --> 00:06:55,832 Don't look so impressed. 155 00:06:55,900 --> 00:06:59,086 I was hiding in a basement -- not exactly Club Med. 156 00:07:00,588 --> 00:07:04,424 You don't know how hard it is not to give in. 157 00:07:04,509 --> 00:07:06,310 Everyone gives in. 158 00:07:07,645 --> 00:07:10,380 All right, so, this psychic two-way you got going -- 159 00:07:10,431 --> 00:07:12,182 does that mean you know where mom's camped out? 160 00:07:12,233 --> 00:07:13,550 You've got to be kidding me. 161 00:07:13,601 --> 00:07:15,819 You want me to tell you where she is? 162 00:07:15,886 --> 00:07:18,572 You do know she could be listening to us right now. 163 00:07:18,690 --> 00:07:20,908 I might as well be a video camera. 164 00:07:20,992 --> 00:07:22,659 What are you thinking? 165 00:07:22,727 --> 00:07:25,362 So, we don't have the element of surprise. 166 00:07:25,430 --> 00:07:26,697 We're still going in. 167 00:07:26,764 --> 00:07:27,998 You're crazy. 168 00:07:28,065 --> 00:07:29,616 I can't help you. 169 00:07:29,701 --> 00:07:30,751 Can't or won't? 170 00:07:30,835 --> 00:07:33,670 Look, it's clear as day -- 171 00:07:33,738 --> 00:07:35,038 you still give a crap. 172 00:07:35,089 --> 00:07:36,906 You don't want to kill, 173 00:07:36,958 --> 00:07:39,426 and you don't want this whole planet dead. 174 00:07:40,911 --> 00:07:44,765 You actually believe you can stop her? 175 00:07:44,849 --> 00:07:45,999 Just tell us where she is. 176 00:07:49,988 --> 00:07:52,005 Grants Pass, Oregon. 177 00:07:52,073 --> 00:07:53,923 And now she knows you're coming. 178 00:07:53,975 --> 00:07:55,091 Well, let's go see. 179 00:07:55,143 --> 00:07:56,944 Hold on. 180 00:07:57,028 --> 00:08:00,480 I didn't tell you this out of the goodness of my heart. 181 00:08:00,565 --> 00:08:01,615 I need something. 182 00:08:01,699 --> 00:08:03,200 What? 183 00:08:05,936 --> 00:08:07,204 Kill me. 184 00:08:07,271 --> 00:08:08,739 Lenore -- look... 185 00:08:08,790 --> 00:08:10,440 We'll lock you down till this whole thing is over, okay? 186 00:08:10,491 --> 00:08:11,825 Witness Protection. You'll be safe. 187 00:08:11,909 --> 00:08:14,878 You don't get it. It's not about that. 188 00:08:14,945 --> 00:08:16,580 I'm dangerous. 189 00:08:16,631 --> 00:08:18,114 I hear her voice all the time. 190 00:08:18,166 --> 00:08:19,333 You're not like the rest of them. 191 00:08:19,417 --> 00:08:22,302 I'm exactly like them. 192 00:08:22,387 --> 00:08:24,638 I fed. 193 00:08:24,722 --> 00:08:26,456 I couldn't help it. 194 00:08:26,507 --> 00:08:28,809 The girl couldn't have been more than 16, Sam. 195 00:08:30,561 --> 00:08:32,512 I'll do it again. 196 00:08:32,597 --> 00:08:33,797 I can't stop. 197 00:08:33,848 --> 00:08:35,766 Not anymore. 198 00:08:35,817 --> 00:08:37,467 You have to. 199 00:08:37,518 --> 00:08:38,802 Please. Lenore -- 200 00:08:49,197 --> 00:08:50,664 [ thud ] 201 00:08:53,618 --> 00:08:54,751 We needed to move this along. 202 00:08:57,538 --> 00:08:59,456 [ Children shouting ] 203 00:09:08,499 --> 00:09:11,435 Well, I was expecting more "Zombieland," 204 00:09:11,502 --> 00:09:14,021 less "Pleasantville." 205 00:09:14,105 --> 00:09:16,523 Bobby: Just because it looks quiet don't mean it is, 206 00:09:16,591 --> 00:09:18,659 especially if she's got a clue we're coming. 207 00:09:18,726 --> 00:09:20,394 Yeah, well, if she is here, 208 00:09:20,461 --> 00:09:22,679 I'm glad we got Smitey McSmiterton on our squad. 209 00:09:22,730 --> 00:09:25,148 All right. Where do we start? 210 00:09:25,233 --> 00:09:27,451 I'm gonna need a computer. 211 00:09:30,187 --> 00:09:33,022 [ Indistinct conversations ] 212 00:09:33,074 --> 00:09:35,242 All right. 213 00:09:35,326 --> 00:09:36,777 I finally got the police database, 214 00:09:36,844 --> 00:09:39,046 no thanks to this. 215 00:09:39,130 --> 00:09:40,414 I asked for a computer. 216 00:09:40,498 --> 00:09:41,498 It is a computer. 217 00:09:41,549 --> 00:09:43,800 No, a computer has buttons. 218 00:09:43,868 --> 00:09:46,636 Waitress: Anything else? No, we're good. Thanks. 219 00:09:46,704 --> 00:09:48,204 Anything? 220 00:09:48,256 --> 00:09:50,707 Oh, nickel-and-dime stuff, nothing weird. 221 00:09:50,758 --> 00:09:52,142 Basically, dead end. 222 00:09:52,209 --> 00:09:55,011 You think Vampira was lying? 223 00:09:55,063 --> 00:09:57,714 I'll search the town. Give me a moment. 224 00:10:02,904 --> 00:10:04,888 Cass, we can still see you. 225 00:10:04,939 --> 00:10:07,357 Yeah, I'm still here. 226 00:10:07,408 --> 00:10:08,442 Okay, well, you don't have to wait on us. 227 00:10:10,194 --> 00:10:12,496 [ Clears throat ] 228 00:10:12,563 --> 00:10:15,282 Well, now it just looks like you're pooping. 229 00:10:16,584 --> 00:10:18,785 Something's wrong. What, are you stuck? 230 00:10:18,870 --> 00:10:19,836 I'm blocked. 231 00:10:23,458 --> 00:10:24,574 I'm powerless. 232 00:10:24,625 --> 00:10:25,876 You're joking. 233 00:10:25,927 --> 00:10:28,795 Something in this town is, uh -- 234 00:10:28,880 --> 00:10:30,046 it's affecting me. 235 00:10:30,131 --> 00:10:31,882 I assume it's Eve. 236 00:10:31,933 --> 00:10:33,517 So, wait. Mom's making you limp? 237 00:10:34,585 --> 00:10:36,085 Figuratively, yes. 238 00:10:36,137 --> 00:10:38,138 How? I don't know, but she is. 239 00:10:38,222 --> 00:10:40,273 Oh, well, that's great, 'cause without your power, 240 00:10:40,358 --> 00:10:42,091 you're basically just a baby in a trench coat. 241 00:10:48,116 --> 00:10:50,367 I think you hurt his feelings. 242 00:10:51,502 --> 00:10:53,870 I got something here, maybe. 243 00:10:53,938 --> 00:10:55,605 Had to go federal to get it. 244 00:10:55,656 --> 00:10:58,458 Call went out from the local office to the C.D.C. last night. 245 00:10:58,543 --> 00:10:59,743 About what? 246 00:10:59,794 --> 00:11:02,329 A Dr. Silver... 247 00:11:02,396 --> 00:11:05,098 called in an illness he couldn't identify. 248 00:11:05,166 --> 00:11:08,451 Patient's a 27-year-old African-American 249 00:11:08,503 --> 00:11:11,004 named Ed Bright. 250 00:11:13,424 --> 00:11:15,308 Well, that's not much to go on. 251 00:11:15,393 --> 00:11:16,793 Well, it's our only lead, so -- 252 00:11:16,844 --> 00:11:18,795 So beggars can't be choosers. Right. I get it. 253 00:11:18,846 --> 00:11:20,380 All right, well, let's finish up. 254 00:11:20,448 --> 00:11:23,099 Excuse me. Hi. Uh, I-is Dr. Silver in today? 255 00:11:23,151 --> 00:11:25,318 My friend is very sick. 256 00:11:26,687 --> 00:11:31,324 I have a, uh... painful burning sensation. 257 00:11:31,409 --> 00:11:34,143 Woman: Oh, well, he's out. Sorry. 258 00:11:34,195 --> 00:11:35,612 Do you happen to know where he is? 259 00:11:35,663 --> 00:11:36,980 He hasn't called in. 260 00:11:37,048 --> 00:11:39,199 You might want to find yourself some ointment. 261 00:11:43,988 --> 00:11:45,839 What kind of doctor calls the C.D.C. 262 00:11:45,923 --> 00:11:49,325 and then goes AWOL the very next day? 263 00:11:49,377 --> 00:11:50,994 Let's have a look, shall we? 264 00:12:09,046 --> 00:12:10,280 Is this gonna take a long time? 265 00:12:16,404 --> 00:12:18,021 What is it? 266 00:12:33,421 --> 00:12:35,255 Ohh. 267 00:12:37,141 --> 00:12:38,341 It's the patient, Ed Bright. 268 00:12:38,392 --> 00:12:41,261 Well, what kind of Doctor calls the c.D.C. 269 00:12:41,345 --> 00:12:43,313 And then stashes the gooey corpse in his shed? 270 00:12:43,380 --> 00:12:45,232 I don't understand what's happening here. 271 00:12:45,316 --> 00:12:46,600 [ Sighs ] 272 00:12:46,684 --> 00:12:48,852 Well, I know one thing about the body -- 273 00:12:48,903 --> 00:12:51,071 we need some kerosene. 274 00:12:53,390 --> 00:12:56,776 Bobby: Here. Dr. Silver. Wife, two sons. 275 00:12:56,894 --> 00:12:59,195 Uh-oh. 276 00:12:59,247 --> 00:13:01,248 Hi, there. 277 00:13:01,332 --> 00:13:02,582 Hi. 278 00:13:02,667 --> 00:13:04,918 Who are you? 279 00:13:07,255 --> 00:13:08,872 It casual Friday, agents? 280 00:13:08,923 --> 00:13:10,590 We were on a case a few miles out. 281 00:13:10,675 --> 00:13:12,025 We got a call to come here. 282 00:13:12,093 --> 00:13:13,960 So, how about you? What's your business? 283 00:13:14,045 --> 00:13:15,679 Oh, Dr. Silver's a friend of mine. 284 00:13:15,746 --> 00:13:17,097 Heard he didn't show up for work today, 285 00:13:17,181 --> 00:13:18,765 so I thought I'd stop by and see if he's sick. 286 00:13:18,849 --> 00:13:20,684 Not sick. Missing. 287 00:13:20,751 --> 00:13:23,053 Missing? Says who? 288 00:13:23,120 --> 00:13:26,273 Says me -- empty house, no bags packed, 289 00:13:26,357 --> 00:13:27,474 car still in the driveway. 290 00:13:27,541 --> 00:13:29,559 Well, how'd you get on this? 291 00:13:29,610 --> 00:13:30,810 Oh, it's a long story. 292 00:13:30,895 --> 00:13:33,013 Tell you what -- why don't you put out an A.P.B.? 293 00:13:33,080 --> 00:13:35,448 We'll compare notes down at the station. Sound good? 294 00:13:35,533 --> 00:13:37,367 Uh, yeah, yeah. 295 00:13:37,434 --> 00:13:39,102 Sure. Obliged. 296 00:13:40,454 --> 00:13:42,572 Wow, talk about talking out of your butt. 297 00:13:42,623 --> 00:13:45,108 Yeah. Just hurry, Idjit. 298 00:13:48,696 --> 00:13:51,164 [ Gear shifter clicks ] 299 00:13:51,248 --> 00:13:53,116 [ Engine shuts off ] 300 00:14:00,591 --> 00:14:01,975 Dean: Ohh. 301 00:14:02,059 --> 00:14:04,311 So we got a missing doctor and an oozy patient, huh? 302 00:14:04,395 --> 00:14:05,645 Yeah. Plot thickens. 303 00:14:05,730 --> 00:14:08,398 Well, let's go see what Ed's roommates have to say. 304 00:14:08,465 --> 00:14:10,483 Does Ed Bright have a brother? 305 00:14:10,568 --> 00:14:11,968 No. Why? 306 00:14:12,019 --> 00:14:13,403 Then that's not his twin. 307 00:14:16,273 --> 00:14:17,807 So, what -- shifter? 308 00:14:17,858 --> 00:14:19,909 I don't know what we're looking at. 309 00:14:19,977 --> 00:14:21,144 All right, Dean and me are gonna go in. 310 00:14:21,195 --> 00:14:22,612 You two stay here and watch the door. 311 00:14:22,663 --> 00:14:23,913 Something comes out, shoot it. 312 00:14:23,981 --> 00:14:25,332 Yeah, best guess -- silver bullets. 313 00:14:25,416 --> 00:14:27,483 I'm fairly unpracticed with firearms. 314 00:14:29,587 --> 00:14:31,671 You know who whines? 315 00:14:31,756 --> 00:14:32,706 Babies. 316 00:15:03,368 --> 00:15:06,036 Okay. Don't touch anything. 317 00:15:08,094 --> 00:15:09,111 Hey, hey, back here. 318 00:15:09,121 --> 00:15:11,255 Come here. Hey, hey, hey. 319 00:15:11,339 --> 00:15:13,624 [ Young man coughs ] Talk to us. What is this? 320 00:15:13,708 --> 00:15:15,126 [ Coughs ] Ed? 321 00:15:15,210 --> 00:15:17,094 Ed, what's going on? [ Weakly ] What? 322 00:15:17,179 --> 00:15:18,412 I'm not Ed. 323 00:15:18,463 --> 00:15:21,382 [ Grunts ] 324 00:15:24,252 --> 00:15:26,103 [ Groans ] What's wrong with me? 325 00:15:26,188 --> 00:15:27,921 Sam: Uh, nothing. You're okay. 326 00:15:27,973 --> 00:15:29,423 You're okay, all right? We're gonna get you help. 327 00:15:29,474 --> 00:15:31,275 Let me ask you something. 328 00:15:31,359 --> 00:15:32,593 Do I -- 329 00:15:32,644 --> 00:15:33,944 do all of us -- 330 00:15:34,029 --> 00:15:35,446 do we look like Ed? 331 00:15:35,564 --> 00:15:37,264 What? No. 332 00:15:37,315 --> 00:15:38,699 No, no, no, no, no, no, of course not. 333 00:15:38,766 --> 00:15:40,901 You, uh -- you have a fever. You're hallucinating. 334 00:15:40,952 --> 00:15:42,987 Marshall, Marshall, hey, what happened here? 335 00:15:43,071 --> 00:15:44,572 Am I gonna die? 336 00:15:44,623 --> 00:15:46,207 No. You're not gonna die, okay? 337 00:15:46,274 --> 00:15:47,575 Now, you need to talk to us. It's important. 338 00:15:47,626 --> 00:15:49,043 [ Coughing ] 339 00:15:49,110 --> 00:15:53,914 Ed was feeling bad, so I took him to the doctor. 340 00:15:53,965 --> 00:15:56,500 [ Coughs ] 341 00:15:56,585 --> 00:15:59,003 I think [coughs] now we're all sick. 342 00:15:59,087 --> 00:16:01,055 You think? 343 00:16:01,122 --> 00:16:03,340 And before you got sick and before Ed got sick, 344 00:16:03,425 --> 00:16:05,726 did you do anything? Did you go anywhere? 345 00:16:05,793 --> 00:16:06,927 Hey, I need you to focus for me. 346 00:16:06,978 --> 00:16:08,729 I don't know. 347 00:16:08,796 --> 00:16:09,980 Some bar. 348 00:16:10,065 --> 00:16:11,148 A bar? What bar? 349 00:16:11,233 --> 00:16:12,766 Eighth Street, I guess. 350 00:16:12,818 --> 00:16:14,018 Eighth Street. 351 00:16:14,102 --> 00:16:15,636 Um, and did anything happen at the bar? 352 00:16:15,687 --> 00:16:17,321 D-did you see anything? Did you meet anyone? 353 00:16:17,405 --> 00:16:19,023 [ Coughing ] Look, an ambulance is on the way. 354 00:16:19,107 --> 00:16:21,325 A girl. 355 00:16:21,409 --> 00:16:23,828 A girl? Okay. And? 356 00:16:23,912 --> 00:16:25,145 A girl in white. 357 00:16:25,197 --> 00:16:26,780 Good. Okay. 358 00:16:26,832 --> 00:16:29,483 What did the girl in white do, Marshall? 359 00:16:29,534 --> 00:16:30,784 What -- what did she do to Ed? 360 00:16:30,836 --> 00:16:32,620 [ Gasping ] Marshall! 361 00:16:37,876 --> 00:16:39,994 I don't get it. 362 00:16:40,061 --> 00:16:41,995 What, a bunch of regular Joes wake up shifters? 363 00:16:42,047 --> 00:16:43,130 What the hell? 364 00:16:43,198 --> 00:16:44,632 Shifters usually run in families. 365 00:16:44,699 --> 00:16:45,833 This looks like an infection. 366 00:16:45,901 --> 00:16:48,219 Nobody touched nothing? 367 00:16:48,303 --> 00:16:50,604 Well, I'm bathing in purell tonight. 368 00:16:50,672 --> 00:16:52,523 So, he said they met a girl. 369 00:16:52,591 --> 00:16:53,674 It's got to be Eve. 370 00:16:53,725 --> 00:16:54,675 But why would she do this? 371 00:16:54,726 --> 00:16:57,495 Mommy monster. Make more. 372 00:16:57,562 --> 00:16:59,029 No, no, no, no, Cass has got a good point. 373 00:16:59,097 --> 00:17:00,648 I mean, if she's gonna make a shifter army, 374 00:17:00,699 --> 00:17:02,316 why make one that's this sick, gooey, and dying? 375 00:17:02,367 --> 00:17:03,617 [ Sighs ] 376 00:17:03,685 --> 00:17:06,019 Add that to the pile of crap that don't make sense. 377 00:17:06,071 --> 00:17:07,404 So, should we hit the bar? 378 00:17:18,533 --> 00:17:23,237 Bobby: Well, the sheriff's a mook, but still -- 379 00:17:23,305 --> 00:17:25,506 you'd think he'd notice this many missing folks. 380 00:17:45,777 --> 00:17:47,912 We got a vamp over here. 381 00:17:52,617 --> 00:17:54,702 Nope. Scratch that. We got a wraith. 382 00:17:56,204 --> 00:17:58,905 What the hell? 383 00:17:58,957 --> 00:18:00,207 What has teeth and a spike? 384 00:18:00,258 --> 00:18:02,876 Never seen that in my life. 385 00:18:02,928 --> 00:18:05,796 Oh, great. So Eve's making hybrids now? 386 00:18:05,880 --> 00:18:08,132 Looks like. The question is, why? 387 00:18:08,216 --> 00:18:10,417 I mean, what does she want with a -- 388 00:18:10,468 --> 00:18:11,969 what do you call these? 389 00:18:12,053 --> 00:18:14,921 Well, congrats. You discovered it. You get to name it. 390 00:18:16,558 --> 00:18:18,892 Jefferson Starships. 391 00:18:20,094 --> 00:18:21,111 Huh? 392 00:18:21,196 --> 00:18:23,948 Because they're horrible... 393 00:18:24,015 --> 00:18:26,283 and they never die. 394 00:18:29,404 --> 00:18:31,271 Looks like the whole bar has been turned into the -- 395 00:18:31,323 --> 00:18:32,706 Jefferson Starships. 396 00:18:32,774 --> 00:18:36,276 Fine. But why are all the...Starships dead? 397 00:18:36,328 --> 00:18:38,746 I can't say, but... 398 00:18:38,797 --> 00:18:40,214 It looks like they all burned up. 399 00:18:40,281 --> 00:18:41,382 Burned up? Like -- 400 00:18:41,449 --> 00:18:44,668 like a high fever, like the flu. 401 00:18:44,753 --> 00:18:46,220 What the hell's going on here? 402 00:18:46,287 --> 00:18:49,289 Does every monster in this town have the motaba virus? 403 00:18:49,341 --> 00:18:50,624 Hands where I can see them! 404 00:18:56,130 --> 00:18:57,765 Now, this is not what it looks like. 405 00:18:57,816 --> 00:18:59,183 Look, we're the Feds. 406 00:18:59,267 --> 00:19:01,769 Yeah? Well, Feds are not allowed to do this. 407 00:19:03,154 --> 00:19:05,522 Cuff 'em. Turn around. 408 00:19:06,741 --> 00:19:08,475 [ Handcuffs clicking ] 409 00:19:26,594 --> 00:19:27,994 Oof! 410 00:19:28,046 --> 00:19:29,296 Sam: Listen, if we can make a phone call, 411 00:19:29,381 --> 00:19:30,964 we can straighten this all out. 412 00:19:31,016 --> 00:19:33,183 Sheriff: Straighten out a massacre? I'd like to see you try. 413 00:19:35,353 --> 00:19:36,687 J-Jefferson Starships! 414 00:19:41,860 --> 00:19:42,693 [ Hisses ] 415 00:19:44,178 --> 00:19:45,195 [ Thud ] 416 00:19:45,280 --> 00:19:46,563 [ Hisses ] 417 00:19:51,403 --> 00:19:52,986 Dean, wait! 418 00:19:56,023 --> 00:19:59,243 Well, I'll say this -- 419 00:19:59,327 --> 00:20:03,029 you're the healthiest-looking specimen I've seen all day. 420 00:20:03,081 --> 00:20:05,716 I take my vitamins. 421 00:20:05,800 --> 00:20:07,885 So, you want to tell us what's going on here? 422 00:20:07,969 --> 00:20:10,637 Hmm? 423 00:20:10,705 --> 00:20:15,008 So, you boys are, uh, Eve's cleaning crew? 424 00:20:15,060 --> 00:20:16,844 Is that it? You, uh -- 425 00:20:16,895 --> 00:20:19,012 you come around to clean up the bodies, 426 00:20:19,080 --> 00:20:22,316 make sure the word doesn't get out, huh? 427 00:20:22,350 --> 00:20:24,217 Is that why you snatched up the doctor? 428 00:20:24,269 --> 00:20:27,604 [ Chuckles ] You're so wasting your time. 429 00:20:27,689 --> 00:20:30,691 You stupid head of cattle. [ Chuckles ] 430 00:20:30,742 --> 00:20:32,109 [ Banging ] 431 00:20:32,193 --> 00:20:34,027 More starships. 432 00:20:34,112 --> 00:20:36,246 Stay here. 433 00:21:06,311 --> 00:21:07,728 You're Dr. Silver's boys. 434 00:21:09,597 --> 00:21:11,765 All right, don't worry. We're gonna get you out of here, okay? 435 00:21:11,816 --> 00:21:13,784 Uh, uh, keys? Yeah. 436 00:21:13,868 --> 00:21:16,403 [ Sighs ] Look... 437 00:21:16,454 --> 00:21:17,654 We're not gonna hurt you. 438 00:21:17,722 --> 00:21:21,074 My name is Sam. And that's my brother, Dean. 439 00:21:21,126 --> 00:21:24,328 Those cops -- they're not coming back, ever. 440 00:21:30,969 --> 00:21:31,952 What are your names? 441 00:21:33,505 --> 00:21:35,005 Joe. This is Ryan. 442 00:21:36,508 --> 00:21:38,642 Hiya, Ryan. How you doing? 443 00:21:38,710 --> 00:21:40,978 He won't talk, 444 00:21:41,062 --> 00:21:42,963 not since they came for us. 445 00:21:47,134 --> 00:21:48,969 All right, listen, Joe, we're gonna get you 446 00:21:49,020 --> 00:21:51,855 out of those handcuffs. 447 00:21:51,940 --> 00:21:54,908 But you understand what's going on around here, don't you? 448 00:21:54,976 --> 00:21:56,276 So first we got to make sure you're you. 449 00:21:56,327 --> 00:21:57,911 How you gonna do that? 450 00:21:57,979 --> 00:22:01,832 Well, there's a few, uh, dozen tests. 451 00:22:05,753 --> 00:22:07,120 Okay, let's get started. 452 00:22:07,172 --> 00:22:08,255 Ugh! 453 00:22:08,322 --> 00:22:10,924 [ Snarls, laughs ] 454 00:22:10,992 --> 00:22:13,126 Y-you really think that's gonna make me talk? 455 00:22:13,178 --> 00:22:14,261 Something will. 456 00:22:14,328 --> 00:22:17,181 [ Metal clanking ] 457 00:22:18,833 --> 00:22:21,218 Got a couple of hungry human boys here. 458 00:22:21,302 --> 00:22:23,187 Come on, guys. 459 00:22:27,442 --> 00:22:30,511 So, you two never heard them talk... 460 00:22:30,578 --> 00:22:33,146 About a mother or... 461 00:22:33,198 --> 00:22:35,165 someone named Eve? 462 00:22:37,151 --> 00:22:39,236 It was just me and Ryan in there. 463 00:22:41,823 --> 00:22:42,956 And your folks? 464 00:22:43,024 --> 00:22:45,209 Cops said we were next. 465 00:22:46,861 --> 00:22:48,495 They said we were food. 466 00:22:50,582 --> 00:22:52,332 You have any other family? 467 00:22:52,383 --> 00:22:53,934 An uncle in Meritt. 468 00:22:54,002 --> 00:22:55,869 Meritt. What's that, like 15 miles outside of town? 469 00:22:55,920 --> 00:22:57,721 Okay, we'll get you there. 470 00:22:57,805 --> 00:23:00,007 Dean. Can I have a word? 471 00:23:03,895 --> 00:23:06,013 We need to find Eve now. 472 00:23:06,064 --> 00:23:07,431 Yeah. Go. 473 00:23:07,515 --> 00:23:08,899 Me and Sam just got to make a milk run. 474 00:23:08,983 --> 00:23:10,434 No, we need your help here. 475 00:23:10,518 --> 00:23:11,852 Hold your water. 476 00:23:11,903 --> 00:23:13,219 We'll be back in a few. 477 00:23:13,321 --> 00:23:15,739 Dean, Dean. 478 00:23:15,823 --> 00:23:18,775 Millions of lives are at stake here, not just two. 479 00:23:18,843 --> 00:23:20,644 Stay focused. Are you kidding? 480 00:23:20,745 --> 00:23:21,745 There's a greater purpose here. 481 00:23:21,829 --> 00:23:22,996 You know what? 482 00:23:23,064 --> 00:23:24,781 I-I'm getting a little sick and tired 483 00:23:24,866 --> 00:23:26,450 of the greater purposes, okay? 484 00:23:26,534 --> 00:23:28,285 I think what I'd like to do right now 485 00:23:28,369 --> 00:23:31,071 is save a couple of kids, if you don't mind. 486 00:23:32,624 --> 00:23:34,124 We'll catch up. 487 00:23:35,910 --> 00:23:37,377 Okay, guys, let's go. 488 00:23:37,428 --> 00:23:39,746 Come on. 489 00:24:02,403 --> 00:24:05,489 Hey. You should get some rest. 490 00:24:25,960 --> 00:24:27,678 [ Footsteps approach ] 491 00:24:31,766 --> 00:24:34,101 They won't take long. 492 00:24:35,353 --> 00:24:37,854 You don't know that. 493 00:24:37,922 --> 00:24:41,241 They may find more wayward orphans along the way. 494 00:24:41,308 --> 00:24:44,444 Oh, don't get cute. 495 00:24:44,495 --> 00:24:46,113 Right. 496 00:24:46,164 --> 00:24:48,448 Pardon me for highlighting 497 00:24:48,499 --> 00:24:51,418 their crippling and dangerous empathetic response 498 00:24:51,485 --> 00:24:53,036 with "sarcasm." 499 00:24:59,427 --> 00:25:01,327 It was a bad idea, letting them go. 500 00:25:01,379 --> 00:25:03,597 Come on. 501 00:25:03,664 --> 00:25:06,433 You don't let Sam and Dean Winchester do squat. 502 00:25:06,500 --> 00:25:08,418 They do what they got to. You know that. 503 00:25:08,486 --> 00:25:12,472 Anyway, we want Eve, 504 00:25:12,523 --> 00:25:14,441 we need coordinates. 505 00:25:14,508 --> 00:25:17,611 So, we can stand here bellyaching, 506 00:25:17,678 --> 00:25:20,881 or we can go poke that pig till he squeals. 507 00:25:20,948 --> 00:25:21,882 Thoughts? 508 00:26:03,324 --> 00:26:05,325 Sheriff: You know, she can see you right now. 509 00:26:05,392 --> 00:26:09,562 And you're just making her mad. 510 00:26:09,614 --> 00:26:12,232 Then tell the bitch to come get me. 511 00:26:12,333 --> 00:26:15,619 I need five minutes alone with him. 512 00:26:15,686 --> 00:26:18,672 What for? 513 00:26:20,074 --> 00:26:21,425 Cass... 514 00:26:21,509 --> 00:26:23,143 Your batteries are dead. 515 00:26:25,213 --> 00:26:27,097 Give me five minutes. 516 00:26:28,516 --> 00:26:31,384 Bobby: All right. Fine. 517 00:26:36,474 --> 00:26:39,109 Sheriff: Aaaaaah! 518 00:26:45,700 --> 00:26:48,869 Eve's at 25 Buckley Street. 519 00:26:50,655 --> 00:26:53,907 You can call Sam and Dean. 520 00:27:06,914 --> 00:27:09,248 Rigorous interrogation, huh? 521 00:27:09,333 --> 00:27:12,401 Well, we got a location. 522 00:27:12,453 --> 00:27:15,254 Now we just got to get close enough to take a shot. 523 00:27:15,339 --> 00:27:18,958 All right. Well... 524 00:27:19,042 --> 00:27:21,043 Let's all take one. 525 00:27:24,631 --> 00:27:26,849 Load 'em up. Make 'em count. 526 00:27:26,917 --> 00:27:29,051 [ Rounds chambering ] 527 00:27:35,726 --> 00:27:38,227 Dean: You got to be kidding me. 528 00:27:38,278 --> 00:27:39,762 She's been in there the whole time? 529 00:27:39,813 --> 00:27:41,547 Why'd she ever let us in? 530 00:27:42,599 --> 00:27:44,033 Or out. 531 00:27:44,100 --> 00:27:45,535 Well, there's one way to find out. 532 00:27:45,602 --> 00:27:46,969 What, just stroll in? 533 00:27:47,037 --> 00:27:49,739 We don't know who's human or who's her. 534 00:27:52,176 --> 00:27:54,260 Well, there's one way to draw her out. 535 00:27:54,328 --> 00:27:56,612 Me and Sam will go in. Dean... 536 00:27:56,663 --> 00:27:59,048 Look, we don't get a shot off, you two better. 537 00:28:00,284 --> 00:28:01,717 That's the plan? 538 00:28:01,785 --> 00:28:04,420 Yeah. Pretty much. 539 00:28:10,794 --> 00:28:13,980 [ Sighs ] Well, at least it ain't complicated. 540 00:28:27,911 --> 00:28:30,312 [ Sam grunts lightly ] 541 00:28:30,364 --> 00:28:31,831 Dean: Now what? 542 00:28:31,915 --> 00:28:35,084 Sam: Crap. Crap. 543 00:28:35,151 --> 00:28:36,335 Crap. 544 00:28:36,420 --> 00:28:37,420 Starships? 545 00:28:37,487 --> 00:28:38,654 Yeah. 546 00:28:38,722 --> 00:28:40,006 Is there anybody in this diner 547 00:28:40,073 --> 00:28:42,091 that is not a flesh-eating monster? 548 00:28:42,158 --> 00:28:43,492 Uh, me and you. 549 00:28:43,560 --> 00:28:45,094 Okay, well, let's get the hell out of here. 550 00:28:45,161 --> 00:28:46,963 Shall we? Eve: Two specials, right? 551 00:28:47,014 --> 00:28:49,164 Uh, no, that's not for us. We were just heading out. 552 00:28:49,216 --> 00:28:51,801 Now, that would be rude, Sam. 553 00:28:58,892 --> 00:29:00,026 Let me guess. 554 00:29:00,110 --> 00:29:02,061 Eve. 555 00:29:02,145 --> 00:29:03,529 Pleasure. 556 00:29:05,181 --> 00:29:06,949 Why don't we step outside, chat? 557 00:29:07,017 --> 00:29:08,618 Why? This is private. 558 00:29:28,972 --> 00:29:30,723 [ Sniffs ] 559 00:29:32,426 --> 00:29:34,727 Phoenix ash. I'm impressed. 560 00:29:34,811 --> 00:29:36,929 I bet you had to go a long way for that. 561 00:29:37,014 --> 00:29:38,648 You have no idea. 562 00:29:38,715 --> 00:29:40,016 [ Chuckles ] 563 00:29:40,067 --> 00:29:42,852 Destroy these. Thank you. 564 00:29:42,903 --> 00:29:44,320 Relax. 565 00:29:44,387 --> 00:29:46,422 I'm not here to fight. 566 00:29:46,490 --> 00:29:49,942 No, just to rally every freak on the planet, 567 00:29:50,027 --> 00:29:53,062 bring in Khan worms and -- and half-assed spider-men 568 00:29:53,113 --> 00:29:54,447 and dragons. 569 00:29:54,531 --> 00:29:56,949 Really, sister? Dragons? 570 00:29:57,034 --> 00:30:00,119 So, I dusted off some of the old classics. I needed help. 571 00:30:00,203 --> 00:30:01,621 With what? 572 00:30:01,705 --> 00:30:03,756 [ Scoffs ] Tearing apart the planet? 573 00:30:07,661 --> 00:30:09,578 You misunderstand me. 574 00:30:09,630 --> 00:30:11,764 I never wanted that, 575 00:30:11,848 --> 00:30:12,848 not at first. 576 00:30:12,916 --> 00:30:13,916 [ Scoffs ] 577 00:30:13,967 --> 00:30:15,751 I liked our arrangement. 578 00:30:15,802 --> 00:30:17,019 What arrangement? 579 00:30:17,087 --> 00:30:18,771 The natural order. 580 00:30:18,855 --> 00:30:21,057 My children turned a few of you. 581 00:30:21,108 --> 00:30:24,110 You hunted a few of them. I was happy. 582 00:30:24,194 --> 00:30:27,413 Okay. So what changed? 583 00:30:27,481 --> 00:30:29,565 My children, no thanks to you, 584 00:30:29,633 --> 00:30:32,368 started getting kidnapped and tortured -- 585 00:30:32,435 --> 00:30:34,236 even my firstborns. 586 00:30:34,288 --> 00:30:37,039 I was pushed into this. 587 00:30:37,107 --> 00:30:38,624 After all, a mother defends her children. 588 00:30:38,709 --> 00:30:40,660 Really? 589 00:30:40,744 --> 00:30:43,296 You're gonna use the "mother of the year" defense? 590 00:30:43,380 --> 00:30:44,530 You? 591 00:30:44,598 --> 00:30:46,382 It happens to be true. 592 00:30:46,449 --> 00:30:47,700 [ Scoffs ] 593 00:30:47,768 --> 00:30:49,635 Know what? 594 00:30:49,720 --> 00:30:53,172 Maybe you'll believe it if I look a little more like this. 595 00:30:58,729 --> 00:31:00,596 Oh, you bitch. 596 00:31:00,647 --> 00:31:03,683 She died to protect you, didn't she? 597 00:31:03,767 --> 00:31:05,634 See? 598 00:31:05,686 --> 00:31:07,520 You understand a mother's love. 599 00:31:07,604 --> 00:31:09,105 I'm no different. Dean: All right, you know what? 600 00:31:09,156 --> 00:31:11,324 This conversation's over. If you're gonna kill us, kill us. 601 00:31:11,408 --> 00:31:13,576 You? 602 00:31:13,643 --> 00:31:14,977 No. 603 00:31:15,028 --> 00:31:17,029 It's Crowley I want dead. 604 00:31:17,114 --> 00:31:19,582 Well, you're too late there. 605 00:31:19,649 --> 00:31:22,418 That little limey mook roasted months ago. 606 00:31:24,171 --> 00:31:25,454 Crowley's alive. 607 00:31:27,157 --> 00:31:28,323 That's impossible. 608 00:31:28,375 --> 00:31:29,675 [ Scoffs ] 609 00:31:29,760 --> 00:31:31,093 I see his face through the eyes 610 00:31:31,161 --> 00:31:34,797 of every child he strings up and skins. 611 00:31:34,848 --> 00:31:38,351 Any idea why he's hurting my babies? 612 00:31:38,435 --> 00:31:40,136 He wants Purgatory, right? 613 00:31:40,187 --> 00:31:42,938 [ Chuckles ] Location, location, location. 614 00:31:43,006 --> 00:31:45,441 Is that what he told you? 615 00:31:45,508 --> 00:31:47,676 It's about the souls. 616 00:31:47,728 --> 00:31:49,395 [ Scoffs ] Well, what about them? 617 00:31:49,479 --> 00:31:51,530 They're power, you simple little monkey. 618 00:31:53,316 --> 00:31:55,067 Fuel. 619 00:31:55,152 --> 00:31:58,404 Each soul a beautiful, little nuclear reactor. 620 00:31:58,488 --> 00:32:01,356 Put them together, you have the Sun. 621 00:32:01,408 --> 00:32:04,210 Now, think what the King of Hell could do 622 00:32:04,294 --> 00:32:08,381 with that vast, untapped oil well... 623 00:32:08,465 --> 00:32:10,216 How powerful he'd be. 624 00:32:10,300 --> 00:32:14,036 Now Crowley wants to siphon off my supply 625 00:32:14,087 --> 00:32:16,889 and torture my children to do it? 626 00:32:16,973 --> 00:32:20,393 Okay, fine. I'll quit playing nice. 627 00:32:21,762 --> 00:32:23,429 I'll turn you all. 628 00:32:23,513 --> 00:32:26,315 Every soul -- mine. 629 00:32:26,382 --> 00:32:28,651 Let's see how hot his Hell burns 630 00:32:28,718 --> 00:32:31,220 when everyone comes to me. 631 00:32:31,271 --> 00:32:33,489 He asked for it. 632 00:32:33,556 --> 00:32:37,443 You know, last I checked, there are a few billion of us. 633 00:32:37,527 --> 00:32:39,028 That plan might take a while. 634 00:32:39,079 --> 00:32:43,232 What exactly do you think I'm doing here? 635 00:32:43,283 --> 00:32:44,600 I'm building the perfect beast. 636 00:32:46,336 --> 00:32:47,503 Wait a second. 637 00:32:47,571 --> 00:32:50,405 All those -- 638 00:32:50,457 --> 00:32:52,091 all those things we've been finding. 639 00:32:53,343 --> 00:32:54,794 Call it beta testing. 640 00:32:57,580 --> 00:33:00,349 Well, I think your formula might be a little off. 641 00:33:00,416 --> 00:33:02,134 They're imploding all over town. 642 00:33:02,219 --> 00:33:05,805 Ohh, there were a few unfortunate failures. 643 00:33:05,889 --> 00:33:08,257 But I eventually got it right. 644 00:33:08,308 --> 00:33:11,977 Quiet, smart, inconspicuous. 645 00:33:12,062 --> 00:33:14,263 It can spread through a whole town in under a day. 646 00:33:14,314 --> 00:33:15,981 Oh, and the best part -- 647 00:33:16,066 --> 00:33:17,700 you've been with it the whole time. 648 00:33:19,820 --> 00:33:21,270 What? 649 00:33:21,321 --> 00:33:22,655 Yes, you were the final test. 650 00:33:22,739 --> 00:33:24,190 I had to see 651 00:33:24,257 --> 00:33:27,877 if it could slip past hunters undetected, of course. 652 00:33:29,246 --> 00:33:30,880 Little Ryan. 653 00:33:43,059 --> 00:33:45,644 Joe? 654 00:33:50,684 --> 00:33:52,151 Ryan? 655 00:33:57,190 --> 00:33:59,942 [ Hisses ] Aah! 656 00:34:13,623 --> 00:34:14,840 [ Sighs ] You look upset. 657 00:34:17,126 --> 00:34:18,794 Eve: If it makes you feel any better, 658 00:34:18,845 --> 00:34:21,964 Ryan was bound to work on you -- 659 00:34:22,015 --> 00:34:23,715 little wayward orphan... 660 00:34:23,800 --> 00:34:26,435 like yourselves. 661 00:34:26,502 --> 00:34:29,021 There's nothing you can do about it now. 662 00:34:29,105 --> 00:34:30,355 So let's talk. 663 00:34:30,440 --> 00:34:32,140 [ Scoffs ] Nothing to say. 664 00:34:32,192 --> 00:34:33,609 Well, that's where you're wrong. 665 00:34:33,676 --> 00:34:37,345 I have an offer to propose. 666 00:34:38,514 --> 00:34:39,848 Crowley -- 667 00:34:39,899 --> 00:34:42,684 as you know, not so easy to find. 668 00:34:42,735 --> 00:34:45,186 So, here's the deal -- 669 00:34:45,238 --> 00:34:46,788 you find him... 670 00:34:46,856 --> 00:34:49,992 bring him to me... 671 00:34:50,043 --> 00:34:51,176 I let you live. 672 00:34:53,296 --> 00:34:55,330 Pass. 673 00:34:55,381 --> 00:34:56,882 Dean -- Sam, no. 674 00:34:56,966 --> 00:34:58,634 The answer is no. 675 00:34:59,969 --> 00:35:01,870 You say that like you have another option. 676 00:35:01,921 --> 00:35:03,055 Maybe I do, maybe I don't. 677 00:35:03,139 --> 00:35:04,873 You think? 678 00:35:11,047 --> 00:35:14,733 [ Sighs ] Well, so much for your plan "B." 679 00:35:18,688 --> 00:35:21,406 And you, wondering, "why so flaccid?" 680 00:35:21,491 --> 00:35:23,025 I'm older than you, Castiel. 681 00:35:23,076 --> 00:35:25,193 I know what makes Angels tick. 682 00:35:25,245 --> 00:35:28,981 As long as I'm around, consider yourself... 683 00:35:29,048 --> 00:35:30,082 Unplugged. 684 00:35:32,568 --> 00:35:34,836 Eve: Work for me. 685 00:35:34,904 --> 00:35:38,423 It's a good deal. 686 00:35:40,960 --> 00:35:42,410 Bonus -- I won't kill your friends. 687 00:35:42,462 --> 00:35:43,578 Dean: All right, look, 688 00:35:43,630 --> 00:35:45,097 the last few months, 689 00:35:45,181 --> 00:35:48,416 we've been working for an evil dick. 690 00:35:48,468 --> 00:35:50,752 We're not about to sign up for an evil bitch. 691 00:35:50,803 --> 00:35:53,254 We don't work with demons. 692 00:35:53,306 --> 00:35:55,390 We don't work with monsters. 693 00:35:55,441 --> 00:35:58,360 And if that means you got to kill us, then kill us! 694 00:35:58,427 --> 00:35:59,478 Eve: Or... 695 00:35:59,562 --> 00:36:01,563 I turn you... 696 00:36:01,614 --> 00:36:04,599 And you do what I want anyway. 697 00:36:07,654 --> 00:36:09,655 Beat me with a wire hanger, answer's still no. 698 00:36:16,879 --> 00:36:18,046 Don't... 699 00:36:18,114 --> 00:36:20,782 Test me. 700 00:36:22,218 --> 00:36:23,201 Bite me. 701 00:36:25,805 --> 00:36:27,306 No! Dean! 702 00:36:27,390 --> 00:36:28,423 [ Grunts ] 703 00:36:28,474 --> 00:36:31,059 [ Eve coughing, gasping ] 704 00:36:33,462 --> 00:36:34,813 Phoenix ash. 705 00:36:34,897 --> 00:36:36,131 [ Coughs ] 706 00:36:36,182 --> 00:36:38,350 One shell... 707 00:36:38,434 --> 00:36:40,135 One ounce of whiskey -- 708 00:36:40,186 --> 00:36:41,153 down the hatch. 709 00:36:42,989 --> 00:36:45,140 Little musty on the afterburn. 710 00:36:46,776 --> 00:36:48,327 Call you later, mom. 711 00:36:48,411 --> 00:36:49,945 [ Hisses ] 712 00:36:51,698 --> 00:36:54,032 [ Gasping ] 713 00:37:00,039 --> 00:37:02,490 [ Coughing ] 714 00:37:08,931 --> 00:37:10,682 [ Gasping ] 715 00:37:14,854 --> 00:37:16,438 [ Snarling ] 716 00:37:18,441 --> 00:37:19,441 Shut your eyes! 717 00:37:23,863 --> 00:37:25,797 [ Crickets chirping ] 718 00:37:31,487 --> 00:37:35,157 We got to take you on more monster hunts. 719 00:37:35,208 --> 00:37:37,525 Hey, Cass, um... 720 00:37:37,577 --> 00:37:39,544 Dean's bleeding pretty good. 721 00:37:39,629 --> 00:37:42,197 I think she turned me into a Jefferson Starship. 722 00:37:42,248 --> 00:37:43,364 Could you clear that up, too? 723 00:37:48,537 --> 00:37:49,871 All right, we're good. 724 00:37:49,922 --> 00:37:51,723 We got to go. Now. 725 00:37:51,808 --> 00:37:53,308 Where? 726 00:37:53,375 --> 00:37:56,011 The kid. 727 00:37:56,062 --> 00:37:58,063 The little kid -- he's one of them. 728 00:37:58,147 --> 00:37:59,347 Unbelievable. 729 00:37:59,399 --> 00:38:01,316 Yeah, I know, Cass. You told me, all right? 730 00:38:01,383 --> 00:38:02,550 Let's just go. 731 00:38:12,945 --> 00:38:15,063 So, we kill the wicked witch, and she still wins. 732 00:38:15,114 --> 00:38:17,232 I mean, they could have turned half the town by now. 733 00:38:17,283 --> 00:38:19,451 Don't say it. 734 00:38:26,033 --> 00:38:27,733 Found them. 735 00:38:33,549 --> 00:38:34,749 Well, who ganked them? 736 00:38:40,973 --> 00:38:42,023 Demons. 737 00:38:56,056 --> 00:38:57,057 So, what do you think? 738 00:38:57,058 --> 00:38:59,693 I think that demons don't give a crap 739 00:38:59,754 --> 00:39:04,091 about monster tweens unless they're told to. 740 00:39:04,142 --> 00:39:05,926 So, you think she was telling the truth? 741 00:39:07,362 --> 00:39:08,312 The truth about what? 742 00:39:11,950 --> 00:39:13,788 She said that Crowley's still kicking. 743 00:39:15,570 --> 00:39:19,106 But I burned his bones. How c-- 744 00:39:19,174 --> 00:39:20,474 was she certain? 745 00:39:20,542 --> 00:39:22,043 Sounded pretty sure. 746 00:39:22,110 --> 00:39:24,412 According to her, 747 00:39:24,479 --> 00:39:26,998 Crowley's still waterboarding her kids somewhere. 748 00:39:27,065 --> 00:39:28,899 I don't understand. 749 00:39:28,967 --> 00:39:31,168 Well, he's a crafty son of a bitch. 750 00:39:31,236 --> 00:39:33,404 I'm an Angel. I'll look into it immediately. 751 00:39:34,856 --> 00:39:36,290 Cass! 752 00:39:37,442 --> 00:39:39,143 Let us know what you find out! 753 00:39:42,014 --> 00:39:44,965 What? What? 754 00:39:46,852 --> 00:39:48,569 How did Crowley get away? 755 00:39:48,636 --> 00:39:52,139 I mean, it's not like Cass to make mistakes like that, 756 00:39:52,190 --> 00:39:53,474 unless... 757 00:39:53,525 --> 00:39:55,343 Unless what? 758 00:39:55,410 --> 00:39:57,161 Unless he meant to. 759 00:40:00,365 --> 00:40:03,067 Bobby, this is Cass we're talking about. 760 00:40:03,135 --> 00:40:05,186 Do you believe this? 761 00:40:08,757 --> 00:40:09,874 Sam? 762 00:40:11,927 --> 00:40:13,678 [ Inhales sharply ] Look, it's probably nothing. 763 00:40:13,762 --> 00:40:15,012 It's just... 764 00:40:16,598 --> 00:40:20,501 You know what? You're right. It's -- it's probably nothing. 765 00:40:26,725 --> 00:40:28,476 [ Clicking ] 766 00:40:28,560 --> 00:40:29,894 [ Record scratches ] 767 00:40:29,978 --> 00:40:32,313 [ Jefferson Starship's "Miracles" plays ] 768 00:40:47,629 --> 00:40:48,913 ♪ If only you believe... ♪ 769 00:40:48,997 --> 00:40:51,215 Crowley: Really, Cass... 770 00:40:51,299 --> 00:40:53,551 This is getting ridiculous. 771 00:40:53,635 --> 00:40:56,203 ♪ We'd get by ♪ 772 00:40:56,254 --> 00:40:57,704 How many times 773 00:40:57,756 --> 00:41:00,674 am I gonna have to clean up your messes? 774 00:41:00,726 --> 00:41:08,282 ♪ ...In miracles, so would I ♪ 775 00:41:08,307 --> 00:41:12,207 == sync, corrected by elderman ==52406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.