Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,300 --> 00:00:08,280
Did you say it'll be over
once we leave Sungkyunkwan?
2
00:00:10,972 --> 00:00:12,178
Nothing will be over.
3
00:00:13,908 --> 00:00:17,856
I will start anew every day.
4
00:01:25,120 --> 00:01:25,854
Let's call it quits.
5
00:01:28,482 --> 00:01:29,483
So you know?
6
00:01:30,418 --> 00:01:31,419
Who was it?
7
00:01:33,788 --> 00:01:34,596
I told you.
8
00:01:35,222 --> 00:01:38,567
It's you whom I have faith in,
not the king.
9
00:01:39,861 --> 00:01:41,239
You said you would find
10
00:01:41,963 --> 00:01:43,408
who was behind it,
11
00:01:43,731 --> 00:01:45,210
so that the new Joseon...
12
00:01:45,299 --> 00:01:46,539
The prime minister
13
00:01:48,536 --> 00:01:49,708
was behind the whole thing.
14
00:01:51,172 --> 00:01:51,877
What?
15
00:01:52,706 --> 00:01:53,810
Keep your voice down.
16
00:01:55,709 --> 00:01:56,619
The prime minister
17
00:01:57,912 --> 00:02:00,119
was behind everything?
18
00:02:01,782 --> 00:02:03,318
Lee Seonjun's father?
19
00:02:05,720 --> 00:02:06,630
Answer me.
20
00:02:08,880 --> 00:02:10,796
Was it the prime minister
who was behind the plot
21
00:02:11,792 --> 00:02:13,169
to destroy "Geumdeungjisa"'?
22
00:02:13,594 --> 00:02:14,698
Keep your voice down.
23
00:02:30,211 --> 00:02:31,690
What did you say, Yongha?
24
00:02:34,348 --> 00:02:35,520
Who was...
25
00:02:38,152 --> 00:02:39,927
behind everything?
26
00:02:51,365 --> 00:02:52,742
I need you to tell me.
27
00:02:53,901 --> 00:02:55,730
I'm sorry, Big Man.
28
00:02:56,470 --> 00:02:58,507
We don't know for certain yet.
29
00:03:15,323 --> 00:03:17,300
So, if we find out
whose deed this was...
30
00:03:18,893 --> 00:03:19,701
we'll know for sure
31
00:03:22,830 --> 00:03:25,300
who was behind it all, right?
32
00:03:28,536 --> 00:03:29,207
May I
33
00:03:31,539 --> 00:03:32,813
look into this?
34
00:03:37,811 --> 00:03:38,846
Can you do it?
35
00:03:40,881 --> 00:03:44,829
If my father was really
behind the plot...
36
00:03:47,288 --> 00:03:50,565
am I not the ideal person
for the job?
37
00:04:34,502 --> 00:04:35,572
Is it because of Big Man?
38
00:04:37,705 --> 00:04:39,776
That's why you want
to call it quits?
39
00:04:40,841 --> 00:04:44,840
You don't want Big Man
getting hurt over Lee Seonjun?
40
00:04:53,988 --> 00:04:55,399
This is just great!
41
00:04:59,193 --> 00:05:01,200
When did those two...
42
00:05:04,632 --> 00:05:05,337
And
43
00:05:08,135 --> 00:05:10,137
how did you know?
44
00:05:19,513 --> 00:05:20,890
Lee Seonjun took off...
45
00:05:22,817 --> 00:05:24,626
to see the prime minister
46
00:05:25,753 --> 00:05:27,198
about the deed.
47
00:05:43,700 --> 00:05:44,480
What is this?
48
00:05:44,438 --> 00:05:45,280
I want...
49
00:05:46,874 --> 00:05:47,978
an answer.
50
00:05:50,210 --> 00:05:52,656
The person on this deed,
Baek Dongsu...
51
00:05:54,348 --> 00:05:56,419
was our butler.
52
00:05:57,184 --> 00:05:59,391
I see.
53
00:05:59,853 --> 00:06:00,422
But
54
00:06:01,722 --> 00:06:04,828
the real owner of the land
was you, father.
55
00:06:07,595 --> 00:06:08,903
Why did this deed
56
00:06:10,464 --> 00:06:14,200
end up in the hands of a government
soldier who was patrolling the city...
57
00:06:16,303 --> 00:06:17,509
on that fateful night
ten years ago?
58
00:06:17,671 --> 00:06:18,547
Stop it.
59
00:06:20,400 --> 00:06:22,418
Stop everything
you're trying to do
60
00:06:23,811 --> 00:06:24,915
right now.
61
00:06:25,679 --> 00:06:27,158
Is it because you are ashamed
62
00:06:28,816 --> 00:06:31,422
about what I may find?
63
00:06:38,359 --> 00:06:42,466
Are you looking
for "Geumdeungjisa"'?
64
00:06:45,320 --> 00:06:47,808
Never once did I think
65
00:06:47,968 --> 00:06:52,700
that what befell
the king's father was wrong.
66
00:06:53,507 --> 00:06:55,509
The responsibilities
of a father to his son
67
00:06:56,900 --> 00:06:59,980
are not as important
as to this country and the royal court.
68
00:07:00,381 --> 00:07:01,951
I still stand by that belief.
69
00:07:05,553 --> 00:07:07,191
To defend a righteous cause,
70
00:07:07,955 --> 00:07:11,334
fathers and sons
often become enemies.
71
00:07:12,826 --> 00:07:16,137
And if there is a winner,
72
00:07:17,970 --> 00:07:19,737
there is also a loser.
73
00:07:20,668 --> 00:07:23,410
The king's father
was on the losing end,
74
00:07:23,937 --> 00:07:25,678
nothing more and nothing less.
75
00:07:26,440 --> 00:07:29,250
If that was the right thing to do...
76
00:07:31,879 --> 00:07:34,621
why do you fear
"Geumdeungjisa" now?
77
00:07:36,183 --> 00:07:38,663
I don't fear "Geumdeungjisa."
78
00:07:39,219 --> 00:07:40,823
What I fear is filial piety.
79
00:07:41,822 --> 00:07:46,567
The former king yearned
for the son he himself killed.
80
00:07:46,894 --> 00:07:47,804
The present king
81
00:07:48,762 --> 00:07:51,936
is still reeling from the memory
of his dead father.
82
00:07:52,900 --> 00:07:56,814
They're both weak and emotional
and do not deserve to rule a nation.
83
00:07:57,571 --> 00:08:00,108
If the power goes into
the hands of the king,
84
00:08:00,407 --> 00:08:02,216
Joseon will find itself in turmoil.
85
00:08:04,611 --> 00:08:08,957
History will recognize
my loyalty to Joseon.
86
00:08:10,384 --> 00:08:13,580
So stop right now
87
00:08:13,754 --> 00:08:18,134
your quest to find "Geumdeungjisa."
88
00:08:20,360 --> 00:08:22,897
Your youthful idealism
89
00:08:23,630 --> 00:08:28,272
may bring down the Lee family.
90
00:08:29,336 --> 00:08:30,110
So was it...
91
00:08:32,506 --> 00:08:34,179
for the prosperity of the Lee family,
92
00:08:35,442 --> 00:08:39,652
that you killed Dr. Kim Seungheon
and Proctor Mun Yeongsin...
93
00:08:42,449 --> 00:08:45,890
and destroyed "Geumdeungjisa"'?
94
00:08:48,488 --> 00:08:49,228
No.
95
00:08:49,890 --> 00:08:50,732
I wish...
96
00:08:54,494 --> 00:08:56,599
I could take your word
at face value...
97
00:08:58,398 --> 00:09:00,207
but this document in front me...
98
00:09:02,736 --> 00:09:04,909
tells me otherwise.
99
00:09:23,570 --> 00:09:24,297
Stop right there!
100
00:09:25,192 --> 00:09:27,502
Are you turning your back
on your own father?
101
00:09:29,763 --> 00:09:31,242
You said for a righteous cause,
102
00:09:32,666 --> 00:09:34,839
fathers and sons
often become enemies.
103
00:09:46,480 --> 00:09:47,356
Father...
104
00:09:50,450 --> 00:09:51,520
I have decided...
105
00:09:56,490 --> 00:09:57,798
to become your enemy.
106
00:10:55,816 --> 00:10:56,692
The prime minister
107
00:10:57,951 --> 00:11:00,220
was behind everything?
108
00:11:01,755 --> 00:11:03,359
Lee Seonjun's father?
109
00:11:41,662 --> 00:11:42,504
It's late.
110
00:11:44,798 --> 00:11:46,675
If you read when you
should be sleeping...
111
00:11:48,835 --> 00:11:49,973
you won't grow tall.
112
00:11:57,444 --> 00:11:59,219
I found the "Geumdeung" story
113
00:12:00,614 --> 00:12:02,355
in one of the books
114
00:12:03,683 --> 00:12:05,458
I got at the bookstore.
115
00:12:07,888 --> 00:12:10,198
I understand why
the Norons were afraid.
116
00:12:10,557 --> 00:12:13,940
That's why they killed my father...
117
00:12:14,270 --> 00:12:15,199
Let's slow down a bit.
118
00:12:15,796 --> 00:12:18,743
One thing at a time, okay?
119
00:12:21,680 --> 00:12:21,978
Let's go sleep.
120
00:12:22,469 --> 00:12:24,730
I'm going to sleep in Yongha's room,
121
00:12:24,371 --> 00:12:25,975
away from your tossing and turning.
122
00:12:36,550 --> 00:12:37,255
Jaesin.
123
00:12:41,555 --> 00:12:42,863
Do you think it's true?
124
00:12:49,896 --> 00:12:50,704
Right?
125
00:12:54,468 --> 00:12:56,209
Don't worry about it.
126
00:12:57,771 --> 00:13:00,377
We'll find out
when Lee Seonjun returns.
127
00:13:09,916 --> 00:13:13,220
Did you already unfold
secret instruction?
128
00:13:17,958 --> 00:13:19,620
Why do you want to see me
129
00:13:19,860 --> 00:13:23,307
in the night?
130
00:13:26,466 --> 00:13:28,207
Would you withdraw
131
00:13:30,670 --> 00:13:31,978
the command?
132
00:13:35,308 --> 00:13:37,150
That is my order.
133
00:13:37,444 --> 00:13:40,186
Is the reason for you to select me
for I am a son of Noron?
134
00:13:42,316 --> 00:13:42,919
No...
135
00:13:44,851 --> 00:13:46,660
Or because I am a son of criminal?
136
00:13:51,224 --> 00:13:53,602
If you tell me to pay
for the crimes of my father,
137
00:13:54,561 --> 00:13:55,198
Your Majesty...
138
00:13:56,897 --> 00:14:02,600
I will take the punishment for all costs
in lieu of the secret mission.
139
00:14:02,536 --> 00:14:03,412
I am also
140
00:14:05,138 --> 00:14:08,510
a son of a criminal as Noron said.
141
00:14:09,176 --> 00:14:12,550
But, the reason for me to select you
142
00:14:12,712 --> 00:14:15,750
is that I was envious of your brave
and outspoken personality.
143
00:14:17,217 --> 00:14:18,457
At the Grand Archery Contest,
144
00:14:18,952 --> 00:14:22,798
I was envious of the fact
that you have good friends
145
00:14:23,724 --> 00:14:24,930
and at Sundujeonggang,
146
00:14:25,492 --> 00:14:29,133
I was envious of your courage.
147
00:14:31,431 --> 00:14:32,171
But
148
00:14:34,868 --> 00:14:36,108
you are right.
149
00:14:40,600 --> 00:14:41,747
The reason for rendering
my secret mission to you is that,
150
00:14:42,909 --> 00:14:46,789
you, Lee Seonjun,
are the son of the Prime Minister.
151
00:14:49,249 --> 00:14:51,820
I want you to see everything
that your father did
152
00:14:52,185 --> 00:14:56,531
to keep his wealth and power
and to live as the
153
00:14:58,725 --> 00:15:01,672
dictator of nobility of Noron
with your own eyes.
154
00:15:04,640 --> 00:15:07,341
I want you to live as a vassal of mine,
155
00:15:08,601 --> 00:15:11,480
not the son of Noron.
156
00:15:18,478 --> 00:15:19,422
Geumdeungjisa.
157
00:15:22,820 --> 00:15:25,461
Is this purported to redress
the past of Joseon? Or...
158
00:15:28,540 --> 00:15:29,897
To open up a new Joseon?
159
00:15:30,457 --> 00:15:32,801
Do you think those were different?
160
00:15:37,931 --> 00:15:39,376
Did you say that you want to pay
for what he had done?
161
00:15:41,301 --> 00:15:43,212
Before the truth that will
unfold before you,
162
00:15:45,205 --> 00:15:48,186
do not close your eyes
or turn away from it.
163
00:15:49,276 --> 00:15:49,981
Then
164
00:15:51,645 --> 00:15:54,785
bring "Geumdeungjisa" to me.
165
00:15:57,150 --> 00:16:00,927
That is the punishment
that I render on you
166
00:16:01,955 --> 00:16:04,260
as the son of the culprit.
167
00:16:12,899 --> 00:16:13,673
I...
168
00:16:16,569 --> 00:16:19,675
The hope that you have given us
169
00:16:22,800 --> 00:16:23,780
for a new Joseon
170
00:16:27,480 --> 00:16:28,686
to march forward ...
171
00:16:30,784 --> 00:16:31,592
could I take it as
172
00:16:35,889 --> 00:16:37,960
the compass to guide me?
173
00:17:01,448 --> 00:17:03,758
I should wait for him outside.
174
00:17:05,218 --> 00:17:06,526
It's almost time.
175
00:17:07,353 --> 00:17:08,457
He'll be here.
176
00:17:10,457 --> 00:17:12,664
The incident transpired ten years ago.
177
00:17:13,293 --> 00:17:14,465
Just because
178
00:17:14,861 --> 00:17:17,740
you wait for him outside
won't change the past.
179
00:17:21,340 --> 00:17:24,208
Plus, there's someone else
waiting for him.
180
00:17:37,830 --> 00:35:15,618
Hey.
181
00:17:46,926 --> 00:17:48,132
We need to talk.
182
00:17:58,638 --> 00:17:59,412
Don't do it.
183
00:18:06,346 --> 00:18:09,816
Just say you didn't find out anything.
184
00:18:10,283 --> 00:18:12,490
That deed has nothing to do with you.
185
00:18:13,520 --> 00:18:14,396
Just tell them that.
186
00:18:17,390 --> 00:18:20,394
The mission is to find
"Geumdeungjisa."
187
00:18:21,127 --> 00:18:22,606
I'm going to stop looking
188
00:18:24,497 --> 00:18:25,908
deeper into it.
189
00:18:26,660 --> 00:18:27,100
Why?
190
00:18:28,701 --> 00:18:30,703
We haven't cracked the code
of the secret instruction yet.
191
00:18:31,704 --> 00:18:33,149
Finding out who was behind the plot
192
00:18:33,940 --> 00:18:36,284
is the only way we can find
"Geumdeungjisa."
193
00:18:37,844 --> 00:18:40,654
So why stop?
194
00:18:42,480 --> 00:18:43,254
Plus, you have been in search
195
00:18:44,751 --> 00:18:46,458
of the culprits all this time.
196
00:18:46,653 --> 00:18:49,497
Yes, I have been.
197
00:18:51,458 --> 00:18:53,904
It's cowardly to keep silent
in the face of the truth.
198
00:18:54,894 --> 00:18:56,464
I despise cowards,
199
00:18:58,298 --> 00:18:59,402
and yet I'm willing to keep silent.
200
00:19:01,101 --> 00:19:05,516
If you're going to talk
about honesty and dignity
201
00:19:06,473 --> 00:19:08,612
and act all high and mighty again,
202
00:19:09,209 --> 00:19:10,745
don't even start.
203
00:19:11,144 --> 00:19:11,918
Jaesin.
204
00:19:13,713 --> 00:19:15,488
People become cowardly
205
00:19:16,816 --> 00:19:19,230
because they have someone
they want to protect.
206
00:19:21,454 --> 00:19:22,296
Isn't Kim Yunsik
207
00:19:25,124 --> 00:19:26,660
someone you want to protect?
208
00:19:34,634 --> 00:19:38,844
Do you think he'll
be able to forgive you?
209
00:19:39,472 --> 00:19:40,780
Before asking for forgiveness,
210
00:19:42,750 --> 00:19:44,749
the guilty party
must genuinely and openly
211
00:19:45,879 --> 00:19:46,983
owns up to his sins.
212
00:19:49,215 --> 00:19:50,421
And the thing is...
213
00:19:52,385 --> 00:19:54,920
Kim Yunsik is not the only one...
214
00:19:56,890 --> 00:19:57,796
I need to apologize to.
215
00:20:05,799 --> 00:20:09,747
I will try my utmost
not to hurt Kim Yunsik.
216
00:20:29,589 --> 00:20:33,298
What did you just say?
217
00:20:49,876 --> 00:20:50,854
So...
218
00:20:54,414 --> 00:20:56,860
I said the land deed that went
to the Hanseongbu official
219
00:21:00,386 --> 00:21:01,660
was
220
00:21:03,423 --> 00:21:04,424
in fact my father's.
221
00:21:06,126 --> 00:21:07,360
So it was...
222
00:21:10,496 --> 00:21:12,533
the prime minister...
223
00:21:16,236 --> 00:21:17,772
who killed...
224
00:21:20,240 --> 00:21:22,550
my father?
225
00:21:22,742 --> 00:21:25,916
I thought it was only right
that I told you.
226
00:21:29,820 --> 00:21:32,859
I don't know what to think.
227
00:21:47,199 --> 00:21:48,109
Enough.
228
00:21:50,636 --> 00:21:53,820
Asking me to listen
to any more of this...
229
00:21:56,409 --> 00:21:57,820
is cruel, don't you think?
230
00:22:25,705 --> 00:22:27,412
If it is at all possible,
231
00:22:29,575 --> 00:22:30,952
I'd like to ask you for your forgiveness.
232
00:22:32,812 --> 00:22:34,155
If you can't forgive me...
233
00:22:36,820 --> 00:22:37,584
I will have to accept that, too.
234
00:22:40,487 --> 00:22:43,593
But if you allow me,
235
00:22:45,825 --> 00:22:47,304
I would like to fulfill my duty.
236
00:22:47,894 --> 00:22:49,660
I will be with you
237
00:22:49,429 --> 00:22:53,536
until we find "Geumdeungjisa"
and straighten everything out.
238
00:22:56,350 --> 00:23:00,211
Straighten what out?
What can we do now?
239
00:23:02,975 --> 00:23:03,976
Geumdeungjisa?
240
00:23:05,979 --> 00:23:09,620
How will that change anything?
241
00:23:17,557 --> 00:23:18,262
I...
242
00:23:25,965 --> 00:23:27,171
I need some time.
243
00:23:29,169 --> 00:23:33,276
I need some time to think
and digest all this.
244
00:24:10,210 --> 00:24:11,245
Hey, Lee Seonjun.
245
00:24:11,644 --> 00:24:15,217
When people are going
through a rough patch,
246
00:24:15,414 --> 00:24:17,520
they need drinking buddies.
247
00:24:21,220 --> 00:24:23,496
Although you don't drink,
248
00:24:24,190 --> 00:24:27,831
you still need buddies,
don't you?
249
00:24:35,101 --> 00:24:36,375
What you are saying is ...
250
00:24:37,700 --> 00:24:39,983
perhaps, the prime minister might
not be behind this incident?
251
00:24:41,374 --> 00:24:45,447
It is the mistake that my father
as I know him would never undertake.
252
00:24:48,481 --> 00:24:52,827
If my father planned this incident
from the beginning,
253
00:24:54,530 --> 00:24:57,796
he would have left
some traces behind
254
00:24:59,592 --> 00:25:01,765
after ten years from its occurrence.
255
00:25:02,940 --> 00:25:04,301
So, you want to believe
your father even now?
256
00:25:06,699 --> 00:25:09,976
I am saying that my father is
a more persistent man that we think.
257
00:25:10,169 --> 00:25:12,460
You are still very cold.
258
00:25:13,439 --> 00:25:14,144
Yun Hyeonggu was...
259
00:25:16,542 --> 00:25:20,957
Where is the man who guarded
Dr. Kim Seungheon on that day?
260
00:25:21,347 --> 00:25:22,792
I have to check on the fact.
261
00:25:24,450 --> 00:25:28,910
Perhaps he has new clues of the incident.
262
00:25:28,921 --> 00:25:32,528
What can I do?
He must have some clue on it.
263
00:25:34,360 --> 00:25:38,968
He has quit Hanseongbu and is not
showing up at the gambling house either.
264
00:25:56,682 --> 00:26:01,188
Now that your hound's got
a juicy steak in his mouth,
265
00:26:01,454 --> 00:26:04,526
he will disappear into the mountains, sir.
266
00:26:07,359 --> 00:26:10,330
What a pity I can't say goodbye
to the prime minister.
267
00:26:10,296 --> 00:26:15,871
Please tell him I hope I can see him
again under better circumstances.
268
00:26:17,303 --> 00:26:18,782
You promised me.
269
00:26:19,105 --> 00:26:21,517
You are being watched.
270
00:26:22,681 --> 00:26:28,936
You have to leave the city
within the next few days.
271
00:26:45,865 --> 00:26:48,209
Please tell me, mother.
272
00:26:49,302 --> 00:26:54,581
It's a child's duty to know
how her father died.
273
00:27:00,146 --> 00:27:06,119
I don't want you to turn against
the world over your father's death.
274
00:27:07,921 --> 00:27:09,457
The world is powerful.
275
00:27:10,623 --> 00:27:12,694
If you turn against it,
276
00:27:13,393 --> 00:27:16,397
it makes sure that you
277
00:27:16,829 --> 00:27:18,831
will come to regret it.
278
00:27:22,835 --> 00:27:26,749
That's how I lost your father...
279
00:27:30,900 --> 00:27:30,953
So
280
00:27:31,944 --> 00:27:35,414
you won't get
anything out of me.
281
00:27:37,149 --> 00:27:38,423
So mother,
282
00:27:40,190 --> 00:27:44,263
you're saying father died unjustly,
283
00:27:45,224 --> 00:27:50,867
unjust enough for him to have
turned against the world, right?
284
00:27:59,172 --> 00:28:01,209
You should've told me sooner.
285
00:28:03,175 --> 00:28:07,214
It would have been better.
286
00:28:36,408 --> 00:28:39,719
I wonder what he was like.
287
00:28:42,648 --> 00:28:43,592
Whenever...
288
00:28:45,985 --> 00:28:48,591
I think of father...
289
00:28:50,323 --> 00:28:53,566
I can't shake off
a sense of bitterness.
290
00:28:57,296 --> 00:29:02,143
When he put you in his lap
and read to you,
291
00:29:04,136 --> 00:29:08,516
my place was always
outside the door.
292
00:29:11,477 --> 00:29:13,616
So when I try to think
293
00:29:15,381 --> 00:29:17,156
of father's face...
294
00:29:19,618 --> 00:29:22,963
it is always his silhouette
295
00:29:24,390 --> 00:29:25,960
that pops into my mind first.
296
00:29:37,903 --> 00:29:38,574
You...
297
00:29:39,939 --> 00:29:41,316
really didn't know?
298
00:29:45,344 --> 00:29:48,848
Father always read
299
00:29:49,582 --> 00:29:53,860
at the top of his lungs.
300
00:29:58,190 --> 00:29:59,794
Man-jang ask to
301
00:30:00,893 --> 00:30:02,998
Sunwang went out to the field...
302
00:30:03,830 --> 00:30:06,242
And he only read from difficult books
303
00:30:06,966 --> 00:30:08,445
I couldn't even understand.
304
00:30:10,870 --> 00:30:14,613
Father was not reading to me.
305
00:30:16,275 --> 00:30:17,879
He was reading to you
306
00:30:19,178 --> 00:30:20,623
sitting outside the door.
307
00:30:24,830 --> 00:30:27,462
Are you saying
you never knew that?
308
00:30:30,550 --> 00:30:31,728
I learned that Sunwang went out
309
00:30:32,224 --> 00:30:34,363
to the field
310
00:30:34,860 --> 00:30:36,897
If earned that...
311
00:30:37,730 --> 00:30:43,806
but I did not know that he cried out to
312
00:30:44,970 --> 00:30:48,440
the heaven and his parents.
313
00:30:53,545 --> 00:30:58,160
It is painful to see my daughter
advancing in the letters.
314
00:30:59,451 --> 00:31:03,399
Any teacher would want
to take her talent under his wings.
315
00:31:04,857 --> 00:31:08,498
But is it right to teach a daughter
the desire to learn,
316
00:31:09,280 --> 00:31:11,804
when learning
is not permitted to her?
317
00:31:14,267 --> 00:31:18,147
I am a pathetic father who cannot give
his daughter the opportunity to learn.
318
00:31:19,271 --> 00:31:22,275
I listen to her read
319
00:31:23,909 --> 00:31:24,910
and
320
00:31:26,779 --> 00:31:28,452
weep with my heart.
321
00:32:07,253 --> 00:32:10,325
There's something I'd like to know,
professor.
322
00:32:14,126 --> 00:32:18,438
My father left a coded instruction
on the location of "Geumdeungjisa."
323
00:32:19,832 --> 00:32:23,837
So did he know his end was near?
324
00:32:26,380 --> 00:32:31,100
Did he know he would be killed
by those after "Geumdeungjisa"'?
325
00:32:33,412 --> 00:32:34,447
Probably.
326
00:32:36,248 --> 00:32:41,493
The former king initially kept
"Geumdeungjisa" in Jongmyo.
327
00:32:42,221 --> 00:32:46,169
But it was Professor Kim Seungheon
who had it taken to Mount Wolchul,
328
00:32:46,926 --> 00:32:48,462
away from those seeking to destroy it.
329
00:32:49,228 --> 00:32:52,300
If he knew, why...
330
00:32:52,498 --> 00:32:53,841
He believed "Geumdeungjisa" was
331
00:32:55,901 --> 00:33:00,800
the key to realizing the Joseon
envisioned by his majesty.
332
00:33:05,911 --> 00:33:08,983
He wanted his talented daughter
to get a chance to learn.
333
00:33:11,416 --> 00:33:16,866
And "Geumdeungjisa" may have been...
334
00:33:20,459 --> 00:33:21,904
his only hope.
335
00:33:28,634 --> 00:33:29,669
Prime Minister.
336
00:33:30,569 --> 00:33:35,279
Permit me to enjoy this scent
of Chrysanthemum flower tea.
337
00:33:41,280 --> 00:33:43,692
When it does start the transfer
of the capital to Hwaseong,
338
00:33:44,583 --> 00:33:48,656
there are pleas of people who
339
00:33:49,388 --> 00:33:52,267
could show their
literary talent of Bukchon.
340
00:33:56,328 --> 00:33:57,602
Your Majesty.
341
00:33:58,564 --> 00:34:02,740
Haven't you forgotten
the last will of the king's father?
342
00:34:03,202 --> 00:34:07,673
Perhaps the nobles of this country
have so much concerns.
343
00:34:08,700 --> 00:34:10,988
Since it was the last will
of the king's father,
344
00:34:11,977 --> 00:34:15,220
No one may say about the matter
345
00:34:16,782 --> 00:34:20,594
of the king's father
and no one can hear about it,
346
00:34:21,287 --> 00:34:23,733
and no one can see it.
347
00:34:30,363 --> 00:34:33,833
If disobeying the last will
of the king's father,
348
00:34:34,500 --> 00:34:38,812
it would be the treason
even for the king.
349
00:34:42,541 --> 00:34:45,147
How about the possibility of having
350
00:34:46,946 --> 00:34:48,118
another will?
351
00:34:49,115 --> 00:34:50,856
The false name in having
352
00:34:51,750 --> 00:34:56,756
the king's father missing his son so much
as to unable even to breathe.
353
00:34:59,258 --> 00:34:59,929
Prime Minister,
354
00:35:01,260 --> 00:35:04,997
isn't it right to render
the crime of treason against
355
00:35:07,366 --> 00:35:12,315
those who demanded
my father with the death?
356
00:35:14,273 --> 00:35:15,616
Don't forget.
357
00:35:17,476 --> 00:35:22,619
The last will of the king's father that has
been handed down is just one.
358
00:35:24,216 --> 00:35:27,959
It will be seen as it is now
359
00:35:31,323 --> 00:35:35,328
Let's wait and see.
360
00:35:47,139 --> 00:35:49,619
Geumdeungjisa is in Sungkyunkwan.
361
00:35:50,542 --> 00:35:52,488
What? Sungkyunkwan?
362
00:35:58,284 --> 00:36:01,925
If you look at the coded instruction,
363
00:36:02,488 --> 00:36:05,765
two lines, in particular, stand out.
364
00:36:07,392 --> 00:36:08,803
They are not
365
00:36:09,595 --> 00:36:11,336
normally found
366
00:36:12,231 --> 00:36:15,474
in letters of resignation
or poetry.
367
00:36:15,601 --> 00:36:16,170
So...
368
00:36:18,871 --> 00:36:19,474
"sung"
369
00:36:20,506 --> 00:36:21,700
"Kyun"
370
00:36:22,307 --> 00:36:23,945
The first characters spell out
"Sungkyunkwan."
371
00:36:25,343 --> 00:36:27,448
How did you figure this out?
372
00:36:28,214 --> 00:36:31,195
How did it suddenly occur to you?
373
00:36:32,484 --> 00:36:36,432
My father wanted Sungkyunkwan
374
00:36:36,922 --> 00:36:41,166
to become the foundation of Joseon's
learning, culture, and heritage.
375
00:36:43,462 --> 00:36:45,567
He expressed this desire
in his lecture notes.
376
00:36:49,668 --> 00:36:51,477
Everything makes sense now.
377
00:36:52,838 --> 00:36:54,283
There's a place in Sungkyunkwan
378
00:36:54,740 --> 00:36:59,520
where learning leads
and where a nation begins.
379
00:36:59,778 --> 00:37:01,155
That's where "Geumdeungjisa" is.
380
00:37:03,515 --> 00:37:07,880
We should find Sungkyunkwan's
blueprints first.
381
00:37:40,519 --> 00:37:43,363
I have to do this.
382
00:37:46,858 --> 00:37:47,598
I...
383
00:37:50,229 --> 00:37:51,300
thought
384
00:37:51,630 --> 00:37:54,167
my father never cared
385
00:37:55,234 --> 00:37:56,338
about me.
386
00:37:59,400 --> 00:38:04,511
But it was me who never cared
to find out who my father really was.
387
00:38:08,460 --> 00:38:12,153
I want to find "Geumdeungjisa"
388
00:38:13,785 --> 00:38:18,200
because I want to know why
my father was so intent
389
00:38:19,458 --> 00:38:20,630
on safeguarding it.
390
00:38:23,662 --> 00:38:28,702
This may be my first and last chance
391
00:38:30,468 --> 00:38:33,574
to understand my father.
392
00:38:36,108 --> 00:38:36,643
I...
393
00:38:39,611 --> 00:38:43,491
made my father very lonely
for so long.
394
00:38:45,383 --> 00:38:46,293
So I...
395
00:38:50,689 --> 00:38:51,531
I get it.
396
00:38:55,193 --> 00:38:57,537
You don't need to explain.
397
00:38:59,464 --> 00:39:00,602
I understand.
398
00:39:03,935 --> 00:39:04,879
I promise you.
399
00:39:06,271 --> 00:39:08,148
We'll do whatever it takes
400
00:39:10,420 --> 00:39:11,350
to find "Geumdeungjisa."
401
00:39:40,873 --> 00:39:46,152
We need not worry about Yun
any more, prime minister.
402
00:39:46,645 --> 00:39:48,522
So I was thinking,
403
00:39:49,715 --> 00:39:52,719
now that things are wrapping up,
404
00:39:53,485 --> 00:39:54,691
the marriage...
405
00:39:58,924 --> 00:40:00,301
Tell...
406
00:40:01,126 --> 00:40:02,200
your son.
407
00:40:02,327 --> 00:40:03,135
Yes.
408
00:40:04,596 --> 00:40:05,267
Tell him what?
409
00:40:05,664 --> 00:40:07,268
About "Geumdeungjisa"...
410
00:40:08,266 --> 00:40:11,679
The king must be giving false hope
411
00:40:12,400 --> 00:40:14,416
to the young students
at Sungkyunkwan.
412
00:40:14,673 --> 00:40:18,520
There are students looking
for "Geumdeungjisa"'?
413
00:40:19,544 --> 00:40:20,716
Your son's the proctor.
414
00:40:21,413 --> 00:40:23,791
He can keep an eye on them.
415
00:40:24,649 --> 00:40:26,890
But your son can do that, too.
416
00:40:28,553 --> 00:40:31,830
Do you mean to say
your son is...
417
00:40:34,326 --> 00:40:36,465
What did I tell you?
418
00:40:36,861 --> 00:40:41,139
We should've hurried up with the
wedding and got him out of there.
419
00:40:43,535 --> 00:40:45,572
Did you say "wedding", war minister?
420
00:40:47,305 --> 00:40:48,750
Do you have no idea
421
00:40:49,410 --> 00:40:51,851
why all this came to be
in the first place?
422
00:40:53,812 --> 00:40:54,688
Sir...
423
00:40:55,147 --> 00:40:58,260
Don't you ever mention
the wedding again.
424
00:40:58,517 --> 00:41:01,880
I have no plans for us
to become related.
425
00:41:02,554 --> 00:41:03,464
But prime minister...
426
00:41:03,655 --> 00:41:05,191
That is my final decision.
427
00:41:06,558 --> 00:41:08,370
Need I say more?
428
00:41:21,573 --> 00:41:24,179
He doesn't seem to remember
429
00:41:24,342 --> 00:41:26,788
who put him where he is now.
430
00:41:27,913 --> 00:41:28,789
Me?
431
00:41:30,715 --> 00:41:32,558
My daughter?
432
00:41:38,623 --> 00:41:40,864
It's time he finds out
433
00:41:41,260 --> 00:41:43,831
what I'm capable of.
434
00:41:45,130 --> 00:41:48,407
I must first get to the source
435
00:41:49,534 --> 00:41:51,741
of all this trouble.
436
00:41:59,211 --> 00:42:03,910
There's something you need to do.
437
00:42:05,283 --> 00:42:07,889
- Me?
- Did you call for me, father?
438
00:42:39,451 --> 00:42:40,953
Lee Seonjun.
439
00:42:42,387 --> 00:42:45,493
I will teach him how the world turns.
440
00:42:48,930 --> 00:42:51,768
Talk of marriage for Hyo-eun
is broken off by me.
441
00:42:53,131 --> 00:42:57,944
I will no longer roll over
in the mud before the Prime Minister.
442
00:42:59,905 --> 00:43:04,354
The son of the Prime Minister is
seeking for "Geumdeungjisa".
443
00:43:06,344 --> 00:43:08,449
You mean Lee Seonjun?
444
00:43:08,549 --> 00:43:10,649
Catch him.
445
00:43:10,983 --> 00:43:11,586
But,
446
00:43:12,784 --> 00:43:15,424
don't hurt him.
447
00:43:17,322 --> 00:43:20,531
It will be a treat for us to see
448
00:43:22,600 --> 00:43:24,404
a father punishing his own son.
449
00:43:39,211 --> 00:43:39,689
Excuse me.
450
00:43:40,511 --> 00:43:42,582
Is this the house of Inspector
Yun from Hanseongbu?
451
00:43:42,847 --> 00:43:44,451
Yes, it is.
452
00:44:00,598 --> 00:44:03,477
Do you know where
Yun Hyeonggu is?
453
00:44:03,668 --> 00:44:05,306
- I don't know.
- Have a drink.
454
00:44:05,470 --> 00:44:07,711
- More wine.
- Yes, sir.
455
00:44:07,939 --> 00:44:10,317
- Let's drink.
- Hey, there!
456
00:44:11,309 --> 00:44:12,117
I don't know.
457
00:44:12,677 --> 00:44:15,715
- I asked for more wine!
- It's coming, sir.
458
00:44:16,140 --> 00:44:17,618
- Hurry up with it.
- Yes, sir.
459
00:44:17,782 --> 00:44:19,125
Welcome.
Please sit here.
460
00:44:19,284 --> 00:44:20,194
I don't know.
461
00:44:21,953 --> 00:44:24,399
- Do you know Inspector Yun?
- I don't know him.
462
00:44:24,656 --> 00:44:25,999
Enjoy.
463
00:44:26,791 --> 00:44:30,000
Lee Seonjun's never late.
464
00:44:31,863 --> 00:44:34,867
I guess it's not going well.
465
00:44:38,169 --> 00:44:40,615
Let's give him
another 15 minutes.
466
00:44:41,706 --> 00:44:42,912
He's not one
to break a promise.
467
00:44:44,242 --> 00:44:46,654
But the promise
was quite a tall order.
468
00:44:48,446 --> 00:44:50,892
The king's cause is noble,
469
00:44:51,583 --> 00:44:54,290
but it can't be easy
uncovering your father's crimes.
470
00:44:54,819 --> 00:44:57,732
Lee Seonjun has my sympathies.
471
00:45:15,173 --> 00:45:20,418
So Lee Seonjun and his friends
are poring over blueprints
472
00:45:21,846 --> 00:45:22,688
of Sungkyunkwan?
473
00:45:22,981 --> 00:45:25,188
It seems as though
474
00:45:25,484 --> 00:45:27,862
they're looking for something.
475
00:45:33,580 --> 00:45:36,801
Where learning leads...
Any place of study is a candidate.
476
00:45:37,462 --> 00:45:39,703
Here's the main lecture hall.
477
00:45:41,233 --> 00:45:42,871
He said...
478
00:45:43,768 --> 00:45:45,179
And the library.
479
00:45:46,371 --> 00:45:48,351
Don't forget
the Grand Shrine.
480
00:45:52,444 --> 00:45:54,788
The thing is, what next?
481
00:45:55,414 --> 00:45:57,894
All the places we mentioned
482
00:45:58,483 --> 00:46:00,360
can be where "learning leads"
483
00:46:00,585 --> 00:46:03,259
but we can't dig them all up.
484
00:46:04,423 --> 00:46:06,403
That would be counterproductive.
485
00:46:10,395 --> 00:46:12,500
We have another clue.
486
00:46:14,132 --> 00:46:16,544
Where a nation begins...
487
00:46:36,955 --> 00:46:39,629
The shrine to Confucius.
488
00:46:40,425 --> 00:46:41,563
Ancestral tablets.
489
00:47:01,713 --> 00:47:03,560
There are some
in the main lecture hall...
490
00:47:13,992 --> 00:47:15,270
some in the library...
491
00:47:23,702 --> 00:47:26,512
and even some in the Grand Shrine,
492
00:47:27,105 --> 00:47:28,675
to which access is highly restricted.
493
00:47:40,318 --> 00:47:43,356
But exactly where can we find
"Geumdeungjisa"'?
494
00:47:45,190 --> 00:47:47,330
Where learning leads
495
00:47:48,590 --> 00:47:51,563
and where a nation begins...
496
00:47:52,397 --> 00:47:54,274
We're going to have to search
497
00:47:54,399 --> 00:47:57,175
every single
ancestral tablet on campus.
498
00:47:58,236 --> 00:47:59,772
We should just get
all the students...
499
00:47:59,938 --> 00:48:00,746
This is a secret mission.
500
00:48:01,539 --> 00:48:02,711
I'm just saying...
501
00:48:03,708 --> 00:48:05,619
I was just trying
to lighten up the mood, okay?
502
00:48:05,777 --> 00:48:09,486
You're making me feel bad.
503
00:48:10,315 --> 00:48:11,123
The coded instruction
504
00:48:12,551 --> 00:48:14,827
is not to hide "Geumdeungjisa"
505
00:48:15,253 --> 00:48:16,926
but to direct us to it.
506
00:48:18,956 --> 00:48:21,197
I'm going to search
through the books again.
507
00:48:21,927 --> 00:48:23,907
Somewhere in Sungkyunkwan
508
00:48:24,595 --> 00:48:26,575
lies the answer
509
00:48:27,799 --> 00:48:29,870
to my father's coded riddle.
510
00:48:38,376 --> 00:48:40,287
Why are you so startled,
Yeorim?
511
00:48:40,845 --> 00:48:43,189
Were you being naughty?
512
00:48:43,548 --> 00:48:44,788
What are you up to?
513
00:48:44,983 --> 00:48:46,985
Stealing? Chasing girls?
514
00:48:48,253 --> 00:48:49,610
Or boys?
515
00:48:49,254 --> 00:48:50,960
Shut up.
516
00:48:51,189 --> 00:48:56,496
You must still be having fun hanging out
with Lee Seonjun and Mun Jaesin.
517
00:48:57,695 --> 00:48:59,300
It's getting
518
00:49:00,198 --> 00:49:02,769
more fun by the day.
519
00:49:06,137 --> 00:49:07,844
I hear you're poring over books
520
00:49:08,273 --> 00:49:12,119
and blueprints
related to Sungkyunkwan.
521
00:49:14,111 --> 00:49:17,456
So, is there a treasure hunt
going on?
522
00:49:19,684 --> 00:49:21,789
Let me give you
a piece of advice.
523
00:49:23,421 --> 00:49:25,901
This doesn't suit you.
524
00:49:27,825 --> 00:49:29,361
You're not like them.
525
00:49:30,395 --> 00:49:32,680
It's still not too late.
526
00:49:32,630 --> 00:49:33,506
I think...
527
00:49:33,665 --> 00:49:36,646
Do you know that I'm
Joseon's fashion trendsetter?
528
00:49:39,370 --> 00:49:43,375
Let me share with you
a little fashion secret.
529
00:49:44,976 --> 00:49:49,152
For pieces that don't go well together,
go all out with color coordination.
530
00:49:50,815 --> 00:49:51,885
Don't forget.
531
00:49:52,684 --> 00:49:54,994
Your sense of fashion
532
00:49:55,753 --> 00:49:57,926
is rather sad, you see.
533
00:50:00,959 --> 00:50:02,370
That twerp!
534
00:50:02,527 --> 00:50:04,666
Should I teach him
a lesson, proctor?
535
00:50:04,796 --> 00:50:05,706
Leave him alone.
536
00:50:06,531 --> 00:50:08,772
This is the last night
he can act up anyway.
537
00:50:10,340 --> 00:50:14,278
Let's consider it
his farewell performance.
538
00:50:29,587 --> 00:50:31,863
- Put that away!
- Put that away!
539
00:50:37,195 --> 00:50:38,902
What do you think
you're doing?
540
00:50:51,976 --> 00:50:52,886
What the hell?
541
00:51:09,727 --> 00:51:10,865
Where do you think you are?
542
00:52:34,612 --> 00:52:36,421
Crazy Horse! Crazy Horse!
543
00:52:38,716 --> 00:52:39,524
Lee Seonjun
544
00:52:40,484 --> 00:52:41,326
got into trouble.
545
00:53:12,116 --> 00:53:12,856
Are you
546
00:53:14,352 --> 00:53:15,956
the Lee Seonjun I know?
547
00:53:20,580 --> 00:53:21,935
You were looking
for Inspector Yun?
548
00:53:25,196 --> 00:53:26,834
I couldn't just sit back,
549
00:53:28,533 --> 00:53:30,638
simply relying on the coded instruction
we're struggling with.
550
00:53:32,403 --> 00:53:34,906
So you took action
without careful planning?
551
00:53:36,674 --> 00:53:38,176
It's not like you.
552
00:53:43,147 --> 00:53:46,260
Why did you go through all this
to find Inspector Yun?
553
00:53:47,585 --> 00:53:50,310
Was it to find "Geumdeungjisa"
554
00:53:51,389 --> 00:53:53,232
or to prove your father's innocence?
555
00:53:57,395 --> 00:53:58,669
All I want to know is
556
00:53:59,664 --> 00:54:01,666
what happened on
that fateful night ten years ago.
557
00:54:06,571 --> 00:54:07,641
Let me ask you something.
558
00:54:10,800 --> 00:54:12,454
If we find "Geumdeungjisa"
you may no longer be able
559
00:54:14,412 --> 00:54:17,484
to lead a comfortable life
as the prime minister's son.
560
00:54:19,116 --> 00:54:20,254
Is that okay with you?
561
00:54:26,658 --> 00:54:28,100
The life I end up leading...
562
00:54:31,529 --> 00:54:34,601
will still be better than living
563
00:54:36,334 --> 00:54:37,938
as the son of the murderer
564
00:54:39,570 --> 00:54:40,844
of my friends' father and brother.
565
00:55:01,993 --> 00:55:03,199
If this is for me,
566
00:55:05,630 --> 00:55:06,565
you can stop.
567
00:55:10,367 --> 00:55:12,608
I barely remember
568
00:55:14,171 --> 00:55:15,775
my father's face
569
00:55:17,708 --> 00:55:19,517
and yet I am in so much pain.
570
00:55:21,110 --> 00:55:22,354
But your father means
571
00:55:23,781 --> 00:55:24,782
so much to you.
572
00:55:26,951 --> 00:55:27,759
So...
573
00:55:29,821 --> 00:55:30,822
just stop.
574
00:55:32,923 --> 00:55:34,129
You can stop now.
575
00:55:37,128 --> 00:55:37,970
I can't stand
576
00:55:40,297 --> 00:55:42,720
to see you like this.
577
00:55:53,244 --> 00:55:54,120
I...
578
00:55:58,515 --> 00:55:59,585
wanted to be forgiven.
579
00:56:04,722 --> 00:56:06,668
You wandered the city
in men's clothing
580
00:56:07,792 --> 00:56:09,999
to support your family.
581
00:56:13,798 --> 00:56:17,177
You went through so much hardship
to get medicine for your ailing brother.
582
00:56:20,404 --> 00:56:22,475
I want to make up
for all those years...
583
00:56:26,611 --> 00:56:27,385
of hunger...
584
00:56:30,614 --> 00:56:32,150
and of pain.
585
00:56:36,888 --> 00:56:38,561
In the meantime,
586
00:56:40,391 --> 00:56:42,997
I sat in a comfortable room
reading books.
587
00:56:46,597 --> 00:56:50,374
I can't forgive myself.
I feel terrible.
588
00:56:58,409 --> 00:56:59,615
If I could...
589
00:57:04,615 --> 00:57:06,822
I'd like to turn back time
and let you have...
590
00:57:10,221 --> 00:57:11,495
all that I had.
591
00:57:16,260 --> 00:57:17,102
So...
592
00:57:22,733 --> 00:57:23,939
please forgive me.
593
00:57:28,372 --> 00:57:29,510
That's what I want to say.
594
00:57:46,824 --> 00:57:47,802
Lee Seonjun's
595
00:57:49,260 --> 00:57:51,700
something else, isn't he?
596
00:57:53,698 --> 00:57:57,771
He turned his back against his father
who used to be his hero.
597
00:57:58,503 --> 00:58:00,500
This must be so hard for him.
598
00:58:06,777 --> 00:58:07,812
You should know.
599
00:58:08,913 --> 00:58:10,688
It's pure hell
600
00:58:11,782 --> 00:58:13,455
hating your own father.
601
00:58:33,657 --> 00:58:35,473
I...
602
00:58:35,773 --> 00:58:36,774
have decided
603
00:58:38,409 --> 00:58:39,911
to become your enemy.
604
00:58:55,826 --> 00:58:59,797
Do you think the kids
are making progress?
605
00:59:00,164 --> 00:59:02,508
I believe so, given that they
haven't yet
606
00:59:03,667 --> 00:59:05,578
turned to me for help.
607
00:59:07,605 --> 00:59:09,482
I cannot shake off the feeling
608
00:59:10,774 --> 00:59:13,220
that the coded instruction
609
00:59:15,120 --> 00:59:19,518
is Dr. Kim Seungheon's final lesson.
610
00:59:21,619 --> 00:59:22,529
Lesson?
611
00:59:26,623 --> 00:59:28,296
Do you mean his academic legacy?
612
00:59:29,827 --> 00:59:31,238
Where learning leads
613
00:59:33,363 --> 00:59:34,706
and where a nation begins...
614
00:59:40,471 --> 00:59:41,575
I am curious
615
00:59:43,400 --> 00:59:44,917
what he meant to teach...
616
00:59:47,177 --> 00:59:50,818
those kids, Dr. Jeong.
617
00:59:54,685 --> 00:59:57,495
This is the place where the masters
of the lyceum nationwide
618
00:59:57,721 --> 01:00:01,726
that I have to go there and give a speech
as the director of Sungkyunkwan.
619
01:00:02,360 --> 01:00:04,840
The students have
no event today and tomorrow...
620
01:00:05,696 --> 01:00:07,730
I trust you, Proctor.
621
01:00:09,299 --> 01:00:10,903
Don't forget , Proctor.
622
01:00:11,202 --> 01:00:14,460
I just can't stand the noise ones.
623
01:00:14,605 --> 01:00:18,644
I just hate to be late in meeting time.
624
01:00:29,420 --> 01:00:30,956
Good luck, everyone!
625
01:00:31,889 --> 01:00:33,266
Lady Luck is never far away!
626
01:00:33,390 --> 01:00:35,630
Look carefully!
627
01:00:38,596 --> 01:00:41,736
Inspector Yun
must have struck gold.
628
01:00:42,666 --> 01:00:45,806
He paid off all his gambling debts
and is heading to the county.
629
01:01:29,914 --> 01:01:31,154
Why do you walk so fast?
630
01:01:31,848 --> 01:01:33,225
I thought I'd never catch up.
631
01:01:48,632 --> 01:01:50,839
They got me.
632
01:02:23,300 --> 01:02:26,760
You were indeed Choseon.
633
01:02:40,351 --> 01:02:41,762
Where learning leads
634
01:02:42,719 --> 01:02:44,494
and where a nation begins...
635
01:02:47,124 --> 01:02:48,262
That night,
636
01:02:48,959 --> 01:02:52,406
they passed through Yeongin Gate
from Dogap Temple.
637
01:03:11,140 --> 01:03:12,254
The former king
638
01:03:14,150 --> 01:03:18,621
originally kept "Geumdeungjisa" in
Jongmyo to safeguard it against.
639
01:03:22,426 --> 01:03:23,336
Jongmyo?
640
01:03:33,300 --> 01:03:34,414
Where a nation begins...
641
01:03:36,840 --> 01:03:37,580
Jongmyo...
642
01:03:39,743 --> 01:03:43,520
where the ancestral tablets
of Joseon's kings
643
01:03:44,514 --> 01:03:45,322
are enshrined.
644
01:03:47,984 --> 01:03:49,429
Where learning leads...
645
01:03:53,456 --> 01:03:55,940
The former king kept "Geumdeungjisa"
646
01:03:56,626 --> 01:03:59,505
under the ancestral tablets in Jongmyo
in case his majesty
647
01:04:01,532 --> 01:04:04,706
might need to strengthen
the power of the throne.
648
01:04:07,838 --> 01:04:10,182
Where learning leads
and where a nation begins...
649
01:04:10,774 --> 01:04:14,847
Where a nation begins
is not Sungkyunkwan.
650
01:04:30,360 --> 01:04:32,704
It was Jongmyo,
651
01:04:33,797 --> 01:04:37,600
where "Geumdeungjisa"
was originally kept.
652
01:05:04,294 --> 01:05:04,965
Proctor,
653
01:05:05,862 --> 01:05:08,468
Kim Yunsik bolted off
all of the sudden
654
01:05:08,698 --> 01:05:10,177
while leafing through
a map of the city.
655
01:05:45,168 --> 01:05:46,146
Jongmyo?
656
01:06:12,896 --> 01:06:13,704
Spit it out!
657
01:06:14,598 --> 01:06:17,704
What happened on
that fateful night ten years ago?
658
01:06:22,390 --> 01:06:23,347
This is interesting.
659
01:06:23,907 --> 01:06:26,854
Who gave you the order
to kill Dr. Kim Seungheon
660
01:06:27,844 --> 01:06:29,846
and Proctor Mun Yeongsin?
661
01:06:30,313 --> 01:06:31,519
What a shame.
662
01:06:32,348 --> 01:06:33,588
I'm a hunting hound.
663
01:06:33,717 --> 01:06:36,391
I don't open my mouth
664
01:06:36,520 --> 01:06:37,863
until I have what I want.
665
01:06:40,857 --> 01:06:42,630
You could've been killed!
666
01:06:42,759 --> 01:06:45,262
Think about why Choseon
from the Peony Pleasure House
667
01:06:45,796 --> 01:06:46,934
might want to kill you.
668
01:06:49,633 --> 01:06:52,204
Choseon?
669
01:06:54,404 --> 01:06:55,382
Wow!
670
01:06:57,700 --> 01:06:58,509
This is quite interesting.
671
01:06:59,309 --> 01:07:03,416
Who gave him the money
to settle his gambling debt?
672
01:07:11,187 --> 01:07:12,131
Well...
673
01:07:21,765 --> 01:07:23,142
Scram.
674
01:07:31,908 --> 01:07:35,253
He did meet
with the minister of war.
675
01:07:40,150 --> 01:07:41,220
War minister?
676
01:07:46,289 --> 01:07:48,633
It was the present prime minister
677
01:07:50,827 --> 01:07:52,898
who told me to escort the two men.
678
01:07:56,166 --> 01:07:56,940
Did the prime minister
679
01:07:58,969 --> 01:08:02,246
really order you
to kill them in exchange...
680
01:08:05,208 --> 01:08:06,482
for the title to the land?
681
01:08:10,980 --> 01:08:11,924
Tell us.
682
01:08:13,249 --> 01:08:16,560
I don't do well being threatened,
so let go of me.
683
01:08:17,587 --> 01:08:21,000
It was the minister of war
who ordered me to kill them...
684
01:08:23,893 --> 01:08:26,100
regardless of the prime minister's wishes.
685
01:08:29,532 --> 01:08:34,720
The prime minister gave me the deed
to the land later to shut me up
686
01:08:34,938 --> 01:08:37,418
once he learned
what had happened.
687
01:08:39,109 --> 01:08:40,870
May I be excused?
688
01:08:42,345 --> 01:08:45,292
So the minister of war
689
01:08:46,820 --> 01:08:47,493
is out to get me, eh?
690
01:08:50,487 --> 01:08:51,932
How interesting!
691
01:09:01,197 --> 01:09:01,971
So
692
01:09:02,832 --> 01:09:05,711
it was the minister of war
behind the whole plot.
693
01:09:19,216 --> 01:09:21,492
Han Insu and
the war minister's men
694
01:09:22,520 --> 01:09:23,190
are headed toward Jongmyo?
695
01:09:24,654 --> 01:09:25,291
Why?
696
01:09:38,735 --> 01:09:41,682
You haven't found Kim Yunsik yet?
697
01:09:42,639 --> 01:09:44,676
We need to find him.
698
01:09:46,610 --> 01:09:48,715
He has to know
699
01:09:50,790 --> 01:09:51,353
it was the war minister.
700
01:09:51,881 --> 01:09:52,655
Jaesin.
701
01:09:54,384 --> 01:09:57,263
What a relief for you
702
01:09:58,155 --> 01:09:59,156
and for me.
703
01:10:00,857 --> 01:10:04,498
It would've been very tiring
spending my entire life
704
01:10:05,595 --> 01:10:07,131
hating someone like you.
705
01:10:12,902 --> 01:10:15,750
Big Man isn't here?
706
01:10:21,645 --> 01:10:22,419
Jongmyo?
707
01:10:23,713 --> 01:10:25,192
Has he gone to Jongmyo?
708
01:10:27,884 --> 01:10:31,127
Ha Insu and the war minister's men
were headed toward Jongmyo.
709
01:10:32,889 --> 01:10:33,663
So what?
710
01:10:33,857 --> 01:10:35,131
Ha Insu knows.
711
01:10:35,292 --> 01:10:38,205
He's after Big Man.
712
01:10:40,831 --> 01:10:44,540
He might get killed
if they catch him there.
713
01:11:24,708 --> 01:11:27,180
Geumdeungjisa is
714
01:11:28,344 --> 01:11:29,448
under the ancestral tablets.
715
01:11:41,157 --> 01:11:44,604
This is the last chance
to destroy "Geumdeungjisa."
716
01:11:45,280 --> 01:11:47,167
Then use whatever means necessary
717
01:11:47,797 --> 01:11:49,367
to destroy it!
718
01:11:49,699 --> 01:11:50,336
Yes, sir.
719
01:12:05,810 --> 01:12:05,855
You promised
720
01:12:07,117 --> 01:12:08,858
you would make sure
Kim Yunsik wouldn't get hurt.
721
01:12:10,860 --> 01:12:10,928
Jaesin.
722
01:12:11,654 --> 01:12:13,793
I'll deal with the soldiers.
723
01:12:22,999 --> 01:12:23,977
It's the Red Writer!
724
01:12:27,837 --> 01:12:30,215
Catch him this instant!
725
01:12:30,406 --> 01:12:31,900
- Yes, sir!
- Yes, sir!
726
01:12:31,341 --> 01:12:33,685
You go to Jongmyo!
Right now!
727
01:12:33,877 --> 01:12:34,878
- Yes, sir!
- Yes, sir!
728
01:12:37,580 --> 01:12:39,389
This is
729
01:12:40,450 --> 01:12:43,560
where the former king
first kept "Geumdeungjisa."
730
01:12:44,287 --> 01:12:45,459
Where learning leads
731
01:12:46,489 --> 01:12:48,765
and where a nation begins...
732
01:12:49,692 --> 01:12:50,568
Where the ancestral tablets
733
01:12:51,361 --> 01:12:54,638
of Joseon's kings are enshrined.
734
01:12:55,131 --> 01:12:55,973
Right here.
735
01:13:06,776 --> 01:13:07,516
Take him down!
736
01:14:40,102 --> 01:14:41,206
If you're worried about me,
don't be.
737
01:14:43,720 --> 01:14:45,382
I've gotten enough already.
738
01:14:47,810 --> 01:14:48,788
Thanks to you,
739
01:14:50,120 --> 01:14:51,992
I've been able to do
so many things
740
01:14:53,116 --> 01:14:54,600
I never thought I could.
741
01:14:55,551 --> 01:14:57,121
People become cowardly
742
01:14:57,687 --> 01:14:59,928
because they have someone
they want to protect.
743
01:15:02,525 --> 01:15:04,471
Did you say it will be over
once we leave Sungkyunkwan?
744
01:15:06,963 --> 01:15:08,135
Nothing will be over.
745
01:15:09,685 --> 01:15:10,910
I...
746
01:15:12,335 --> 01:15:14,800
will start anew every day.
747
01:15:15,805 --> 01:15:16,749
I love you.
48326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.