All language subtitles for Sungkyunkwan Scandal E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,343 This is it? 2 00:00:11,968 --> 00:00:13,811 All that we've shared 3 00:00:14,571 --> 00:00:16,949 can easily be washed away over a small misunderstanding? 4 00:00:18,175 --> 00:00:22,453 Did our time together mean so little to you? 5 00:00:24,470 --> 00:00:25,424 Listen carefully, Kim Yunsik. 6 00:00:28,985 --> 00:00:29,895 I... 7 00:00:32,522 --> 00:00:36,470 I don't want to go back to how things were. 8 00:01:07,958 --> 00:01:09,665 The injured Red Writer 9 00:01:10,861 --> 00:01:13,239 has climbed over the wall and entered Sungkyunkwan? 10 00:01:15,980 --> 00:01:18,773 It's a good thing I stayed alive. 11 00:01:45,228 --> 00:01:48,300 If the Red Writer is injured, he couldn't have gone far. 12 00:02:54,300 --> 00:02:54,838 I'm fine. 13 00:03:00,170 --> 00:03:00,944 Go. 14 00:03:03,540 --> 00:03:04,985 I'll deal with this. 15 00:03:06,209 --> 00:03:08,382 In the state you're in? 16 00:03:10,247 --> 00:03:14,559 So that pathetic Red Writer turns out to be you. 17 00:03:26,162 --> 00:03:27,869 It was better 18 00:03:29,866 --> 00:03:31,140 when you were yelling at me. 19 00:03:35,272 --> 00:03:36,182 I'm fine. 20 00:03:38,275 --> 00:03:39,515 I'm used to this. 21 00:03:42,112 --> 00:03:43,591 That's not something to brag about. 22 00:04:21,318 --> 00:04:22,388 Jaesin! 23 00:05:02,692 --> 00:05:03,898 Lee Seonjun? 24 00:05:12,869 --> 00:05:15,713 Is he here to prepare for the test like us? 25 00:05:16,206 --> 00:05:17,708 To receive the spirit of the virgin ghost? 26 00:05:17,941 --> 00:05:21,252 How did he get wind of such top secret info? 27 00:05:21,478 --> 00:05:22,752 Seeing that Lee Seonjun is here, 28 00:05:22,913 --> 00:05:24,790 the info must be reliable. 29 00:05:24,981 --> 00:05:25,982 That's right. 30 00:05:26,683 --> 00:05:29,562 We're not from great families, nor are we smart. 31 00:05:30,530 --> 00:05:32,363 There's only one thing we can count on. 32 00:05:32,622 --> 00:05:33,362 What is it? 33 00:05:33,990 --> 00:05:34,730 Luck. 34 00:05:36,359 --> 00:05:37,201 - Luck. - Luck. 35 00:05:37,527 --> 00:05:39,507 Let's go to the ritual room. 36 00:05:51,975 --> 00:05:53,147 He must be in the ritual room. 37 00:05:53,777 --> 00:05:55,552 He can't show the wound to a doctor. 38 00:05:56,450 --> 00:05:57,353 But he needs to stop the bleeding. 39 00:05:58,815 --> 00:06:01,796 - And the only place he can hide... - ls the ritual room. 40 00:06:26,276 --> 00:06:27,152 Did you see? 41 00:06:27,310 --> 00:06:28,482 The thing I saw... 42 00:06:29,479 --> 00:06:30,583 No, no ... 43 00:07:01,244 --> 00:07:02,154 You... 44 00:07:03,813 --> 00:07:06,419 Don't worry. I brought a doctor. 45 00:07:08,251 --> 00:07:10,492 Once we confirm he is the Red Writer, 46 00:07:11,187 --> 00:07:14,396 contact the government troops. 47 00:07:15,158 --> 00:07:16,364 Look, proctor. 48 00:08:01,137 --> 00:08:02,844 Yeorim's fan? 49 00:08:04,741 --> 00:08:07,551 Do you suppose Yeorim is the Red Writer? 50 00:08:08,912 --> 00:08:12,792 No way. Gu Yongha doesn't have an athletic bone in his body. 51 00:08:13,160 --> 00:08:14,495 Don't be ludicrous. 52 00:08:14,818 --> 00:08:17,958 Perhaps it was all a show. 53 00:08:18,221 --> 00:08:19,598 In the "Romance of the Three Kingdoms"... 54 00:08:19,789 --> 00:08:21,630 Enough with your nonsense. 55 00:08:22,825 --> 00:08:23,599 Proctor... 56 00:08:27,230 --> 00:08:29,506 I didn't see the patient's face. 57 00:08:30,199 --> 00:08:33,476 There was a wound on the left side of the upper abdomen. 58 00:08:52,689 --> 00:08:55,363 What brings you here this late? 59 00:09:00,263 --> 00:09:01,469 I thought I'd tell you 60 00:09:02,365 --> 00:09:04,367 an amusing story. 61 00:09:05,902 --> 00:09:06,642 Yeah? 62 00:09:08,571 --> 00:09:09,811 I'm all ears. 63 00:09:13,420 --> 00:09:16,251 The Red Writer suffered an injury 64 00:09:16,612 --> 00:09:18,649 and is now hiding at Sungkyunkwan. 65 00:09:20,249 --> 00:09:22,923 Really? My goodness. 66 00:09:40,370 --> 00:09:41,906 Ow, my back. 67 00:09:44,841 --> 00:09:49,153 But then I chanced upon a doctor trying to sneak off campus. 68 00:09:51,140 --> 00:09:54,621 He said he treated a wounded man in the ritual room. 69 00:10:01,570 --> 00:10:04,834 And we found your fan in the ritual room. 70 00:10:07,997 --> 00:10:10,603 Why were you in the ritual room, Ladies' Man? 71 00:10:20,543 --> 00:10:23,319 Wait a minute. 72 00:10:35,224 --> 00:10:36,703 Do you suspect 73 00:10:37,160 --> 00:10:42,371 that I may be the Red Writer? 74 00:10:44,670 --> 00:10:45,375 I'll give you this. 75 00:10:46,536 --> 00:10:48,709 You amused me for once. 76 00:10:51,740 --> 00:10:53,577 Keep up the good work, okay? 77 00:10:56,312 --> 00:10:59,885 I was tired of the fan. 78 00:11:00,216 --> 00:11:02,218 I gave it to the helper kids. 79 00:11:03,152 --> 00:11:06,224 It must've somehow made its way to the ritual room. 80 00:11:08,491 --> 00:11:09,265 Hey. 81 00:11:10,326 --> 00:11:13,864 Wrap up your game of hide-and-seek, 82 00:11:14,530 --> 00:11:15,975 and how about calling it a night? 83 00:11:19,936 --> 00:11:24,316 Your exceptional intelligence seems to be faltering. 84 00:11:26,109 --> 00:11:29,613 You want to restore your honor as the proctor, right? 85 00:11:30,446 --> 00:11:32,840 Don't let your greed get the better of you. 86 00:11:33,916 --> 00:11:35,418 Let me give you a piece of advice, too. 87 00:11:36,285 --> 00:11:37,161 Sure. 88 00:11:37,486 --> 00:11:39,900 I'll let this one slide 89 00:11:39,789 --> 00:11:42,736 for good time's sake. 90 00:11:43,326 --> 00:11:44,310 But 91 00:11:45,161 --> 00:11:47,232 don't you ever insult me again. 92 00:11:48,598 --> 00:11:52,546 I don't give second chances. 93 00:11:54,700 --> 00:11:57,517 And you're no exception, Gu Yongha. 94 00:12:08,418 --> 00:12:11,558 The Red Writer definitely must be one of the room two fellows. 95 00:12:22,298 --> 00:12:25,400 Where can they be? 96 00:12:28,638 --> 00:12:32,347 If one of them is the Red Writer, he must be in a lot of pain. 97 00:12:33,309 --> 00:12:35,255 Where can he be? 98 00:12:37,580 --> 00:12:40,260 How about we go back to the ritual room, proctor? 99 00:12:40,249 --> 00:12:40,920 No. 100 00:12:42,151 --> 00:12:42,856 Wait. 101 00:12:53,129 --> 00:12:55,837 The hide-and-seek is over. 102 00:13:08,811 --> 00:13:10,848 Five points off for all of you. 103 00:13:11,747 --> 00:13:13,988 Don't you know that lights out was a long time ago? 104 00:13:14,851 --> 00:13:18,321 The Red Writer is said to be injured and hiding at Sungkyunkwan. 105 00:13:18,754 --> 00:13:19,664 The Red Writer? 106 00:13:19,822 --> 00:13:21,529 The Red Writer is an enemy of the state. 107 00:13:22,458 --> 00:13:27,168 I don't suppose Sungkyunkwan would offer sanctuary to someone like that. 108 00:13:27,496 --> 00:13:30,705 But Sungkyunkwan is an extraterritorial zone. 109 00:13:31,968 --> 00:13:33,276 Even if the Red Writer... 110 00:13:33,436 --> 00:13:35,347 If it's the Red Writer, we should look for him. 111 00:13:44,514 --> 00:13:46,721 Where is he hiding? 112 00:13:54,290 --> 00:13:56,736 Do you still suspect me? 113 00:14:12,208 --> 00:14:13,118 Wait. That's... 114 00:14:32,361 --> 00:14:34,864 How many times do I have to tell you? 115 00:14:35,565 --> 00:14:37,636 I have nothing to do with the Red Writer. 116 00:14:47,376 --> 00:14:49,322 Sungkyunkwan is an extraterritorial zone. 117 00:14:51,213 --> 00:14:52,920 Without the king's order, 118 00:14:53,490 --> 00:14:56,622 no can can search Sungkyunkwan students, 119 00:14:59,255 --> 00:15:01,599 not even the faculty or staff of the school. 120 00:15:03,926 --> 00:15:06,236 That's because Sungkyunkwan is a sacred shrine to Confucius. 121 00:15:06,662 --> 00:15:09,506 And it's also because of Joseon's age-old tradition of defending 122 00:15:09,665 --> 00:15:11,372 the pursuit of truth and the freedom of scholarship. 123 00:15:11,868 --> 00:15:15,800 But the proctor has the authority to... 124 00:15:15,204 --> 00:15:18,276 Discipline Sungkyunkwan students. 125 00:15:18,708 --> 00:15:20,779 Unfortunately, that position is temporarily vacant 126 00:15:21,977 --> 00:15:23,320 because you made a mistake. 127 00:15:25,614 --> 00:15:27,423 Don't forget, Ha Insu. 128 00:15:28,500 --> 00:15:29,996 From this moment forth, 129 00:15:31,254 --> 00:15:33,564 you cannot exercise your authority on any student. 130 00:15:34,790 --> 00:15:35,894 If you do, 131 00:15:36,859 --> 00:15:39,533 we plan to convene the scholar's council and discharge you. 132 00:15:53,175 --> 00:15:56,748 Fortunately, it doesn't look like Ha Insu will bother us any more. 133 00:16:28,911 --> 00:16:30,830 Thank you. 134 00:16:30,279 --> 00:16:31,849 No. Thank you, Big Man. 135 00:16:34,417 --> 00:16:36,454 But how did you know? 136 00:16:37,253 --> 00:16:39,529 How did you know Crazy Horse was the Red Writer 137 00:16:40,456 --> 00:16:43,494 and that he would get hurt? 138 00:16:45,828 --> 00:16:46,738 He's 139 00:16:48,640 --> 00:16:49,800 Gu Yongha. 140 00:16:51,330 --> 00:16:54,913 He has tenacity. He has been following me around for ten years. 141 00:16:55,271 --> 00:16:57,120 Say one more thing 142 00:16:57,239 --> 00:17:00,118 and I will make sure your side splits open, literally. 143 00:17:06,215 --> 00:17:07,570 I'll let this one slide. 144 00:17:08,251 --> 00:17:11,789 I'm moved that you braved the pain and returned. 145 00:17:16,625 --> 00:17:18,700 I'm so happy. 146 00:17:20,396 --> 00:17:23,605 What's the matter with you? 147 00:17:28,838 --> 00:17:29,509 Big Man. 148 00:17:30,172 --> 00:17:31,742 About today... 149 00:17:32,375 --> 00:17:33,820 No one can know about it. 150 00:17:36,779 --> 00:17:39,885 He's currently a violent criminal with a reward on his head. 151 00:17:40,516 --> 00:17:42,792 Even the king's looking for him. 152 00:17:46,222 --> 00:17:47,530 Lee Seonjun is no exception. 153 00:17:48,457 --> 00:17:51,370 - Plus, it's better if he doesn't know. - I get it. 154 00:18:37,339 --> 00:18:40,377 We could've had him. 155 00:18:41,243 --> 00:18:44,530 There will be another chance, proctor. 156 00:18:44,980 --> 00:18:47,824 This isn't a good time. 157 00:18:49,840 --> 00:37:39,664 Why? 158 00:18:51,220 --> 00:18:55,134 Should I be scared of losing my position as proctor? 159 00:19:09,772 --> 00:19:14,221 The Red Writer is in Sungkyunkwan? 160 00:19:20,416 --> 00:19:22,657 You did your part. 161 00:19:24,987 --> 00:19:27,331 You shouldn't show yourself 162 00:19:28,891 --> 00:19:32,650 at the Peony Pleasure House until you're well. 163 00:19:34,363 --> 00:19:35,680 Sir. 164 00:19:38,670 --> 00:19:38,875 Please 165 00:19:41,300 --> 00:19:42,448 keep your promise. 166 00:19:49,211 --> 00:19:50,246 Before 167 00:19:52,381 --> 00:19:53,860 it's too late... 168 00:19:58,253 --> 00:19:59,630 I want to lead 169 00:20:01,624 --> 00:20:03,160 a life of dignity. 170 00:20:42,231 --> 00:20:43,175 Prime Minister... 171 00:20:45,467 --> 00:20:46,639 You see... 172 00:20:47,636 --> 00:20:50,412 we really did 173 00:20:50,906 --> 00:20:52,510 have the Red Writer, 174 00:20:54,577 --> 00:20:57,387 but these swordsmen 175 00:20:57,880 --> 00:21:00,520 showed up out of the blue. 176 00:21:01,830 --> 00:21:04,724 You mean the king's personal bodyguards? 177 00:21:06,488 --> 00:21:07,432 How... 178 00:21:07,689 --> 00:21:11,193 The king wants to protect the Red Writer. 179 00:21:13,228 --> 00:21:15,230 But why? 180 00:21:17,166 --> 00:21:18,933 You see, minister of war, 181 00:21:18,934 --> 00:21:21,972 the king is looking for "Geumdeungjisa." 182 00:21:24,273 --> 00:21:25,513 That letter 183 00:21:26,308 --> 00:21:31,257 contains the late king's remorse over his son's death. 184 00:21:32,982 --> 00:21:35,895 If "Geumdeungjisa" is found, 185 00:21:36,552 --> 00:21:39,863 we, the Noron, will become enemies of the state. 186 00:21:40,489 --> 00:21:41,467 But 187 00:21:42,457 --> 00:21:45,233 "Geumdeungjisa" no longer exists. 188 00:21:45,427 --> 00:21:48,330 You know that very well. 189 00:21:49,265 --> 00:21:51,609 The Red Writer who speaks of "Geumdeungjisa" 190 00:21:51,767 --> 00:21:53,246 is a Sungkyunkwan student. 191 00:21:54,200 --> 00:21:56,539 The king sent Jeong Yakyong to Sungkyunkwan. 192 00:21:56,739 --> 00:21:58,912 He is also visiting Sungkyunkwan more often than ever before. 193 00:22:00,509 --> 00:22:02,420 Need I go on? 194 00:22:03,912 --> 00:22:04,822 Prime minister. 195 00:22:06,248 --> 00:22:08,888 What I'm afraid of is the next step. 196 00:22:10,386 --> 00:22:13,196 What does the king plan to do 197 00:22:13,689 --> 00:22:18,138 after ousting the Noron as traitors? 198 00:22:41,884 --> 00:22:45,457 I thought it would take ten years to build the Hwaseong Fortress. 199 00:22:47,220 --> 00:22:51,270 But you're telling me this contraption 200 00:22:51,860 --> 00:22:55,239 will make it possible in three years? 201 00:22:55,698 --> 00:22:56,972 Yes, Your Majesty. 202 00:23:12,814 --> 00:23:14,589 You should stop smoking. 203 00:23:15,284 --> 00:23:16,695 I'm worried about your health. 204 00:23:18,921 --> 00:23:23,199 This makes for a better companion than you who refuse to take my orders. 205 00:23:32,340 --> 00:23:32,808 Your Majesty... 206 00:23:35,637 --> 00:23:37,820 isn't that opium poppy? 207 00:23:41,810 --> 00:23:42,515 Your Majesty... 208 00:23:44,680 --> 00:23:45,624 How long? 209 00:23:48,417 --> 00:23:49,452 How long has it taken... 210 00:23:54,656 --> 00:23:57,227 for your illness to get so bad 211 00:23:58,560 --> 00:24:00,301 that you have to rely on this? 212 00:24:01,864 --> 00:24:04,504 I've been discovered sooner than I had expected. 213 00:24:04,733 --> 00:24:07,407 Why haven't you told me? 214 00:24:09,805 --> 00:24:10,943 I told you. 215 00:24:13,575 --> 00:24:16,954 I don't have much time left. 216 00:24:21,483 --> 00:24:25,363 Do I need to wait any longer for those kids, Dr. Jeong? 217 00:24:38,367 --> 00:24:39,175 But 218 00:24:41,703 --> 00:24:43,614 can you promise me one thing? 219 00:24:49,278 --> 00:24:51,622 When you see any flaws in those kids, 220 00:24:53,150 --> 00:24:53,823 please 221 00:24:55,617 --> 00:24:58,223 hold me accountable, Your Majesty. 222 00:25:02,991 --> 00:25:07,337 A teacher wants to be protective of his students like a parent. 223 00:25:08,196 --> 00:25:09,834 How can I deny you that? 224 00:25:11,800 --> 00:25:16,100 I promise I will not take issue with any flaw I may find 225 00:25:17,339 --> 00:25:18,579 in those kids. 226 00:25:21,176 --> 00:25:23,952 I will return to the palace with them as soon as morning breaks. 227 00:25:26,381 --> 00:25:27,860 Order them 228 00:25:29,751 --> 00:25:31,594 to find "Geumdeungjisa" 229 00:25:34,256 --> 00:25:35,758 Your Majesty. 230 00:27:43,418 --> 00:27:44,829 You're not even a drinker. 231 00:27:50,792 --> 00:27:52,169 You can stop now. 232 00:27:55,363 --> 00:27:56,774 I get it. 233 00:27:59,768 --> 00:28:02,780 I get that we can't go back 234 00:28:03,138 --> 00:28:04,344 to how things were. 235 00:28:07,342 --> 00:28:08,116 So 236 00:28:09,511 --> 00:28:11,855 you don't need to look so angry every time you see me. 237 00:28:13,481 --> 00:28:14,687 I will not ask anything of you. 238 00:28:16,418 --> 00:28:19,661 We can just be roommates. 239 00:28:33,502 --> 00:28:36,506 Have some. You'll feel better. 240 00:28:37,305 --> 00:28:40,878 I have here the most delectable dried persimmons money can buy. 241 00:28:42,177 --> 00:28:44,200 They're for Lee Seonjun's wedding, 242 00:28:44,479 --> 00:28:46,220 but I managed to sneak some out. 243 00:28:46,882 --> 00:28:50,295 His wedding date has been set. 244 00:28:59,761 --> 00:29:03,720 What is it now? 245 00:29:03,665 --> 00:29:05,736 What did you do to him? 246 00:29:06,100 --> 00:29:07,710 One, two, three, four... 247 00:29:07,402 --> 00:29:09,507 He's the 23rd. 248 00:29:10,806 --> 00:29:13,787 He's the 23rd of your study partners who has parted ways with you 249 00:29:14,142 --> 00:29:16,247 because of your nasty personality. 250 00:29:16,812 --> 00:29:20,885 You need to learn how to embrace people's shortcomings. 251 00:29:23,840 --> 00:29:24,392 Tell me. 252 00:29:25,530 --> 00:29:28,364 How does the dainty scholar fall short that you're being mean to him? 253 00:29:31,590 --> 00:29:32,333 He doesn't fall short. 254 00:29:34,763 --> 00:29:35,764 It's 255 00:29:38,166 --> 00:29:39,645 because my heart is overflowing. 256 00:29:53,248 --> 00:29:54,124 Jaesin! 257 00:30:02,570 --> 00:30:04,230 Are you okay? 258 00:30:09,397 --> 00:30:11,468 Shouldn't you be in bed? 259 00:30:11,900 --> 00:30:15,600 If you don't get proper rest... 260 00:30:21,677 --> 00:30:22,314 Jaesin. 261 00:30:22,444 --> 00:30:24,947 I told you. You should be in bed. 262 00:30:26,581 --> 00:30:28,185 Are you out to tell the whole world 263 00:30:28,784 --> 00:30:30,923 that the Red Writer is here? 264 00:30:42,697 --> 00:30:45,410 See. There's something going on. 265 00:30:45,667 --> 00:30:49,240 That's why Lee Seonjun was as pale as a ghost last night. 266 00:30:49,537 --> 00:30:51,107 It's worse than seeing a ghost 267 00:30:51,506 --> 00:30:52,917 to see your roommates, you know? 268 00:30:53,675 --> 00:30:57,646 Big Man really is something else. 269 00:30:57,913 --> 00:30:59,824 He goes both ways. 270 00:31:06,254 --> 00:31:07,198 What? 271 00:31:08,523 --> 00:31:09,593 What about Lee Seonjun? 272 00:31:10,759 --> 00:31:13,706 Crazy Horse and Big Man are what? 273 00:31:19,334 --> 00:31:20,244 Did you hear? 274 00:31:20,668 --> 00:31:23,148 They say Crazy Horse and Big Man are more than just friends. 275 00:31:23,271 --> 00:31:25,342 What? No way! 276 00:31:31,779 --> 00:31:34,623 It's true. Lee Seonjun saw them going at it. 277 00:31:35,150 --> 00:31:36,720 Lee Seonjun never lies. 278 00:31:37,219 --> 00:31:38,664 Every night in the ritual room... 279 00:31:39,421 --> 00:31:41,458 I can't even talk about it. 280 00:31:42,224 --> 00:31:45,364 In a nutshell, Big Man and Crazy Horse are an item. 281 00:31:46,128 --> 00:31:48,972 Lee Seonjun said so. Need we say more? 282 00:31:55,437 --> 00:31:57,644 Is is true about Crazy Horse and Big Man? 283 00:31:57,839 --> 00:32:00,251 It has to be if Lee Seonjun saw them. 284 00:32:00,375 --> 00:32:01,683 They're roommates. 285 00:32:02,510 --> 00:32:04,114 That's no way for scholars to be, 286 00:32:04,412 --> 00:32:06,585 especially here at Sungkyunkwan where we honor Master Confucius. 287 00:32:07,150 --> 00:32:08,358 This is nuts. 288 00:32:10,919 --> 00:32:12,830 It wasn't just Lee Seonjun who saw them. 289 00:32:15,423 --> 00:32:17,460 I should get going. 290 00:32:21,697 --> 00:32:22,801 Wait up. 291 00:32:50,525 --> 00:32:52,436 Homosexuality? 292 00:32:54,629 --> 00:32:57,508 This cannot be happening. 293 00:32:57,766 --> 00:33:01,236 Homosexuality has no place in this sacred institution, 294 00:33:01,436 --> 00:33:04,110 especially when I am here as the director. 295 00:33:05,400 --> 00:33:07,748 Nothing has been verified, director. 296 00:33:09,770 --> 00:33:12,320 Just wait until those straitlaced Confucian scholars find out. 297 00:33:12,514 --> 00:33:14,255 They'll be up in arms. 298 00:33:14,482 --> 00:33:16,792 I could get fired. 299 00:33:16,951 --> 00:33:19,557 How can you be so laid back? 300 00:33:19,755 --> 00:33:22,702 The situation is beyond 301 00:33:23,658 --> 00:33:24,693 our control now. 302 00:33:30,332 --> 00:33:32,390 Who put these up? 303 00:33:32,233 --> 00:33:33,371 How base. 304 00:33:34,200 --> 00:33:36,482 - And they look like such gentlemen. - What a disgrace! 305 00:33:37,720 --> 00:33:38,176 Homosexuality... 306 00:33:39,808 --> 00:33:41,810 That's the Soron for you. 307 00:33:42,900 --> 00:33:44,182 What about the Soron? 308 00:33:44,345 --> 00:33:45,790 Do you want a piece of me? 309 00:33:46,615 --> 00:33:47,525 Did I say something wrong? 310 00:33:47,649 --> 00:33:49,940 - What did you say? - Hey, now. 311 00:33:49,251 --> 00:33:50,355 Let's keep this civil. 312 00:33:53,254 --> 00:33:54,232 Proctor. 313 00:33:54,522 --> 00:33:57,969 Although Sungkyunkwan has hit rock bottom, 314 00:34:01,229 --> 00:34:03,937 you should not resort to violence to settle your differences. 315 00:34:06,568 --> 00:34:11,142 There are rules and processes for resolving problems. 316 00:34:20,481 --> 00:34:23,121 Please withdraw the proctor's suspension. 317 00:34:23,318 --> 00:34:24,558 - Please. - Please. 318 00:34:25,887 --> 00:34:29,892 We decided to take the homosexuality scandal to the student council. 319 00:34:30,458 --> 00:34:31,232 The student council? 320 00:34:32,827 --> 00:34:36,240 We will determine Mun Jaesin and Kim Yunsik's guilt 321 00:34:36,498 --> 00:34:38,603 and impose the appropriate disciplinary action 322 00:34:38,833 --> 00:34:41,780 in order to restore the reputation of Sungkyunkwan. 323 00:34:42,360 --> 00:34:43,481 Please give us authorization. 324 00:34:56,184 --> 00:34:59,324 I, Ha Insu, the proctor, and other officers 325 00:34:59,721 --> 00:35:02,292 call Mun Jaesin and Kim Yunsik to the student council 326 00:35:02,624 --> 00:35:06,970 over the homosexuality scandal that has tarnished our schoolÂ’s reputation. 327 00:35:09,597 --> 00:35:12,900 The student council will investigate the case 328 00:35:12,367 --> 00:35:14,472 and bring the truth to light. 329 00:35:14,936 --> 00:35:16,506 If their guilt is proven, 330 00:35:16,938 --> 00:35:18,940 they will be permanently removed from the school registry 331 00:35:19,140 --> 00:35:22,815 so that we can safeguard Sungkyunkwan's honor. 332 00:35:28,783 --> 00:35:29,955 Stop the proceedings. 333 00:35:31,720 --> 00:35:33,461 It's just an absurd rumor. 334 00:35:34,355 --> 00:35:36,767 Is Sungkyunkwan that pathetic a place? 335 00:35:38,359 --> 00:35:41,330 Why are we going through all this over a silly rumor? 336 00:35:42,163 --> 00:35:43,369 We are seeking the truth 337 00:35:44,599 --> 00:35:47,478 because this is Sungkyunkwan. 338 00:35:50,571 --> 00:35:52,414 I'll give you a chance to clear your name. 339 00:35:52,774 --> 00:35:55,948 Why were you in the ritual room that night? 340 00:35:58,947 --> 00:36:01,154 What happened there? 341 00:36:01,849 --> 00:36:03,157 Tell me the truth... 342 00:36:05,530 --> 00:36:08,694 and we won't have to take this to the student council. 343 00:36:11,359 --> 00:36:12,429 It's very clear 344 00:36:13,495 --> 00:36:16,601 there's something you can't tell us. 345 00:36:17,198 --> 00:36:18,643 What could that be, Crazy Horse? 346 00:36:21,169 --> 00:36:24,548 Are you faltering because it has to do with your intimate life? 347 00:36:24,772 --> 00:36:25,648 How dare you. 348 00:36:32,800 --> 00:36:35,220 If you have anything to say, come to the student council 349 00:36:35,817 --> 00:36:37,194 and prove your innocence. 350 00:36:38,620 --> 00:36:43,126 This isn't just about you. The honor of the Soron is at stake. 351 00:36:43,892 --> 00:36:45,394 - Aye. - Aye. 352 00:37:07,715 --> 00:37:11,754 Did you really see us at the ritual room that night? 353 00:37:15,690 --> 00:37:18,967 I don't care to talk about it. 354 00:37:19,294 --> 00:37:20,238 Do you really think 355 00:37:21,195 --> 00:37:24,301 I'm a homosexual? 356 00:37:28,469 --> 00:37:30,471 I'm a man. 357 00:37:31,720 --> 00:37:33,643 How can a man love another man? 358 00:37:34,108 --> 00:37:36,880 It's absurd. It makes no sense. 359 00:37:40,648 --> 00:37:41,456 I see. 360 00:37:43,218 --> 00:37:45,270 If you think it's so wrong 361 00:37:46,320 --> 00:37:48,459 of one man to love another man... 362 00:37:51,492 --> 00:37:54,939 then act accordingly from now on. 363 00:37:56,564 --> 00:38:00,706 That way, no one will get the wrong impression 364 00:38:02,236 --> 00:38:03,271 of you. 365 00:38:05,239 --> 00:38:05,910 But I... 366 00:38:06,107 --> 00:38:09,145 We can figure everything out at the student council meeting. 367 00:38:15,550 --> 00:38:19,200 Lee Seonjun, you will serve as witness. 368 00:38:21,923 --> 00:38:24,927 Not only are you Mun Jaesin and Kim Yunsik's roommate... 369 00:38:26,661 --> 00:38:30,370 you saw the two together in the ritual room that night. 370 00:38:31,599 --> 00:38:35,376 No one could make a better witness. 371 00:38:37,238 --> 00:38:42,244 And no one can refuse an order made in the name of the student council. 372 00:38:43,411 --> 00:38:47,791 And the proctor holds sway in the Student Council. 373 00:38:48,550 --> 00:38:50,427 Not even the king can intervene. 374 00:38:52,687 --> 00:38:55,167 I choose you, Lee Seonjun, 375 00:38:56,390 --> 00:38:57,835 as the witness. 376 00:38:59,728 --> 00:39:02,368 You will have Lee Seonjun testify as a witness? 377 00:39:06,134 --> 00:39:07,636 It's perfect. 378 00:39:09,603 --> 00:39:13,210 By making the upright and virtuous Lee Seonjun take the stand, 379 00:39:14,209 --> 00:39:15,745 you will 380 00:39:16,544 --> 00:39:20,390 make the student council appear fair and principled. 381 00:39:22,650 --> 00:39:23,628 Am I right? 382 00:39:26,253 --> 00:39:29,757 You're too smart to be my enemy. 383 00:39:31,326 --> 00:39:33,431 We always seem to be on the same page. 384 00:39:36,530 --> 00:39:39,101 Do you really believe that Mun Jaesin and Kim Yunsik 385 00:39:39,868 --> 00:39:41,108 are engaged in an inappropriate relationship? 386 00:39:41,202 --> 00:39:42,112 The two were 387 00:39:42,970 --> 00:39:46,420 in an embrace in the ritual room that night. 388 00:39:47,575 --> 00:39:49,145 It's one or the other. 389 00:39:49,777 --> 00:39:52,621 One of them is the injured Red Writer, 390 00:39:54,182 --> 00:39:55,354 or they are homosexuals. 391 00:39:58,553 --> 00:40:00,658 Either way, I win. 392 00:40:01,589 --> 00:40:04,433 Red Writer or homosexual... 393 00:40:06,194 --> 00:40:10,142 I will get Mun Jaesin and Kim Yunsik to leave Sungkyunkwan, 394 00:40:10,898 --> 00:40:12,844 and I will also get Lee Seonjun 395 00:40:13,134 --> 00:40:16,604 to turn his back on his roommates. 396 00:40:17,938 --> 00:40:18,848 Lee Seonjun? 397 00:40:19,240 --> 00:40:22,983 He is as straight as an arrow, 398 00:40:23,644 --> 00:40:25,123 and he is also the prime minister's only son. 399 00:40:25,313 --> 00:40:27,418 Do you think 400 00:40:28,516 --> 00:40:30,496 he will let his and his family's reputation 401 00:40:31,486 --> 00:40:33,261 go down the gutter? 402 00:40:34,588 --> 00:40:35,532 Wow! 403 00:40:36,323 --> 00:40:37,927 You truly are exceptional. 404 00:40:39,260 --> 00:40:43,720 You intend to get not only Crazy Horse and Big Man, but also Garang? 405 00:40:43,597 --> 00:40:44,667 I have one more target. 406 00:40:46,167 --> 00:40:48,147 If I can get the three... 407 00:40:50,338 --> 00:40:52,340 you won't have anyone by your side, Yeorim. 408 00:41:08,422 --> 00:41:09,162 Hey, Noron. 409 00:41:13,160 --> 00:41:14,700 Have you seen him? 410 00:41:15,563 --> 00:41:17,509 I'm talking about Big Man. 411 00:41:19,767 --> 00:41:22,509 You take Dr. Yu's class together. 412 00:41:25,707 --> 00:41:28,745 Where the hell is he? I'm worried sick. 413 00:41:33,140 --> 00:41:36,359 Is that how you worry for someone? 414 00:41:39,200 --> 00:41:40,863 You put him in so much trouble. 415 00:41:41,255 --> 00:41:43,201 You made him the target of ridicule and hatred. 416 00:41:45,326 --> 00:41:49,331 Is that your way of worrying for someone? 417 00:41:51,198 --> 00:41:55,169 If you really care about him, this should never have happened. 418 00:41:57,739 --> 00:41:58,479 Mind your own business. 419 00:41:59,273 --> 00:42:01,583 - I'll deal with our problem. - You need to do better. 420 00:42:03,911 --> 00:42:07,324 I don't want to worry any more. 421 00:42:19,961 --> 00:42:22,874 I asked you what happened in the ritual room that night. 422 00:42:24,532 --> 00:42:26,808 If the student council finds you guilty, 423 00:42:27,101 --> 00:42:29,843 even his majesty cannot overrule the decision. 424 00:42:32,340 --> 00:42:35,253 If you tell me the truth, I may find a way to help you. 425 00:42:37,278 --> 00:42:39,656 It will be too late once the proceeding commences. 426 00:42:40,681 --> 00:42:42,240 So tell me the truth. 427 00:42:43,918 --> 00:42:44,760 Homosexuality 428 00:42:45,653 --> 00:42:48,793 is an unforgivable sin for students who uphold Neo-Confucianism. 429 00:42:50,224 --> 00:42:53,262 The name Kim Yunsik will be deleted permanently from the registry. 430 00:42:53,460 --> 00:42:55,337 You won't be able to take the High Exam. 431 00:42:57,565 --> 00:42:58,737 Is that okay with you? 432 00:42:59,500 --> 00:43:00,240 We... 433 00:43:01,969 --> 00:43:03,778 didn't do anything wrong. 434 00:43:05,740 --> 00:43:08,687 That's all 435 00:43:10,440 --> 00:43:11,717 I can tell you right now. 436 00:43:22,189 --> 00:43:25,466 So you're going to let Ha Insu have his way? 437 00:43:27,328 --> 00:43:30,366 You're overreacting. What's the big deal? 438 00:43:32,500 --> 00:43:34,446 If you confess now that you're the Red Writer, 439 00:43:34,769 --> 00:43:38,546 you will be put to death for murder, arson, and theft. 440 00:43:39,340 --> 00:43:42,787 How will you carry on your brother's quest? 441 00:43:45,880 --> 00:43:47,757 If something goes wrong tomorrow at the student council, 442 00:43:48,616 --> 00:43:50,152 I will kill you myself. 443 00:43:51,752 --> 00:43:54,790 With your soft little hands? 444 00:43:56,424 --> 00:43:57,528 I'm still contemplating 445 00:43:57,958 --> 00:43:59,904 what the best option is. 446 00:44:00,461 --> 00:44:02,463 Is protecting Big Man... 447 00:44:04,265 --> 00:44:06,503 your priority? 448 00:44:18,512 --> 00:44:19,820 I have to do this. 449 00:44:20,140 --> 00:44:22,358 I will talk to the proctor and keep you 450 00:44:22,516 --> 00:44:25,258 from testifying as a witness. 451 00:44:26,954 --> 00:44:28,490 Do you know what a scandal can do to you? 452 00:44:28,889 --> 00:44:31,665 If you get entangled in the wrong way, 453 00:44:31,859 --> 00:44:33,896 you'll go down, too. 454 00:44:34,428 --> 00:44:35,736 And we're talking about homosexuality. 455 00:44:35,929 --> 00:44:37,670 It can finish you. 456 00:44:38,320 --> 00:44:41,241 Not even his majesty can intervene 457 00:44:41,669 --> 00:44:43,979 in student council proceedings. 458 00:44:44,205 --> 00:44:45,470 Well... 459 00:44:45,339 --> 00:44:46,181 This is my problem. 460 00:44:47,410 --> 00:44:51,800 I won't break any rules. 461 00:44:55,649 --> 00:44:57,890 Then let's do this. 462 00:44:58,452 --> 00:45:00,398 You make it very clear 463 00:45:00,588 --> 00:45:02,761 you are nothing like your roommates. 464 00:45:02,990 --> 00:45:05,402 Don't sympathize with them or defend them. 465 00:45:05,593 --> 00:45:09,507 Even the slightest mistake will get you entangled. 466 00:45:11,132 --> 00:45:12,941 For the nobility, 467 00:45:14,680 --> 00:45:17,515 homosexuality is akin to a death sentence. 468 00:45:19,740 --> 00:45:21,515 Don't forget that. 469 00:45:29,817 --> 00:45:33,492 Hey, Big Man. Don't you have better things to do? 470 00:45:33,620 --> 00:45:35,395 And at Sungkyunkwan of all places. 471 00:45:35,723 --> 00:45:37,293 You dirty louse. 472 00:45:37,992 --> 00:45:41,735 - Disgusting. - Get out of Sungkyunkwan. 473 00:45:46,233 --> 00:45:47,211 What did you like so much about it? 474 00:45:49,270 --> 00:45:50,180 Dirty louse. 475 00:45:51,538 --> 00:45:52,414 Dirty louse. 476 00:46:10,891 --> 00:46:11,596 What the... 477 00:46:12,660 --> 00:46:13,661 What's up with him? 478 00:46:19,567 --> 00:46:22,878 I don't know if I should thank you or apologize. 479 00:46:26,340 --> 00:46:29,253 Will you help me at the student council meeting tomorrow? 480 00:46:31,612 --> 00:46:33,956 Crazy Horse and I 481 00:46:34,748 --> 00:46:35,453 are not... 482 00:46:38,219 --> 00:46:40,495 In any case, we're innocent. 483 00:46:40,888 --> 00:46:41,832 Then tell me. 484 00:46:43,156 --> 00:46:44,134 What really happened 485 00:46:44,761 --> 00:46:47,930 in the ritual room that night? 486 00:46:48,195 --> 00:46:49,370 Well, 487 00:46:51,310 --> 00:46:51,805 that... 488 00:46:56,403 --> 00:46:58,314 This is for Crazy Horse's sake. 489 00:46:59,907 --> 00:47:01,648 So can't you just trust me and help us? 490 00:47:03,911 --> 00:47:06,323 Crazy Horse will get... 491 00:47:06,514 --> 00:47:10,656 Do you have any idea how serious this is? 492 00:47:12,686 --> 00:47:14,165 If something goes wrong... 493 00:47:15,956 --> 00:47:18,459 you can spend the rest of your life in the gutter. 494 00:47:20,761 --> 00:47:21,637 And 495 00:47:22,529 --> 00:47:23,667 yet... 496 00:47:27,201 --> 00:47:29,772 you still put Crazy Horse before you. 497 00:47:30,400 --> 00:47:31,915 I can see why you may not believe me. 498 00:47:32,372 --> 00:47:35,512 You're a righteous person, so you may not understand. 499 00:47:37,244 --> 00:47:38,520 But 500 00:47:39,980 --> 00:47:43,951 please just believe me and help us out this once. 501 00:47:44,852 --> 00:47:45,523 How much more 502 00:47:49,490 --> 00:47:51,367 do I have to do? 503 00:47:53,727 --> 00:47:55,900 What more do I have to go through for you? 504 00:47:58,999 --> 00:48:01,843 Why should I do something so stupid and pathetic? 505 00:48:04,872 --> 00:48:06,977 Why should I do something that is so not me? 506 00:48:17,170 --> 00:48:18,520 I have no choice. 507 00:48:19,853 --> 00:48:21,764 You're the only one 508 00:48:23,624 --> 00:48:25,797 I can turn to. 509 00:48:53,754 --> 00:48:54,858 What's up with Lee Seonjun? 510 00:48:55,220 --> 00:48:57,628 And did you see how shameless Big Man was? 511 00:49:14,708 --> 00:49:15,345 Are you happy now? 512 00:49:17,978 --> 00:49:19,582 Go on and spread this rumor. 513 00:49:20,848 --> 00:49:23,658 Sungkyunkwan's Crazy Horse actually has his heart 514 00:49:25,185 --> 00:49:26,289 set on you. 515 00:49:28,989 --> 00:49:30,969 Don't mess with Kim Yunsik again, 516 00:49:32,359 --> 00:49:33,633 because I can't tell you 517 00:49:34,695 --> 00:49:37,642 what my fists will do then. 518 00:49:51,912 --> 00:49:53,220 - Cheers. - Cheers. 519 00:49:58,352 --> 00:50:03,970 This is on me, fellows. 520 00:50:03,557 --> 00:50:06,197 Let loose and enjoy. 521 00:50:06,694 --> 00:50:08,332 All right. 522 00:50:10,164 --> 00:50:11,905 And at the student council meeting tomorrow, 523 00:50:12,866 --> 00:50:15,608 testify that Big Man and Crazy Horse are not like that. 524 00:50:15,836 --> 00:50:17,213 What's going on here? 525 00:50:18,806 --> 00:50:21,650 I'm Gu Yongha. I can guarantee it. 526 00:50:21,875 --> 00:50:24,719 Bottoms up, everyone. Enjoy the drink. Go on. 527 00:50:28,115 --> 00:50:31,619 Do you think it's our fault that things have gotten so out of hand? 528 00:50:31,852 --> 00:50:33,695 But other people saw them, too. 529 00:50:33,954 --> 00:50:35,831 And they saw even more than we did. 530 00:50:36,290 --> 00:50:37,395 - Yeah? - Come on now. 531 00:50:41,328 --> 00:50:44,207 Let's just drink ourselves to oblivion. 532 00:50:50,103 --> 00:50:53,607 - Let me pour you all a drink. - Okay. 533 00:50:55,208 --> 00:50:55,845 Very good. 534 00:50:56,777 --> 00:51:00,190 And at the student council meeting tomorrow, 535 00:51:00,414 --> 00:51:01,825 vote nay. 536 00:51:03,250 --> 00:51:04,160 Wait a minute. 537 00:51:04,418 --> 00:51:07,331 Is this why you're treating us? 538 00:51:07,621 --> 00:51:09,532 Well, I mean... 539 00:51:11,910 --> 01:42:23,809 Yes. 540 00:51:20,400 --> 00:51:23,745 It's all useless, Yeorim. 541 00:51:24,204 --> 00:51:26,470 Come on now. 542 00:51:27,274 --> 00:51:29,254 Just by the fact that we're convening, 543 00:51:29,643 --> 00:51:32,214 the decision is already set in stone. 544 00:51:33,447 --> 00:51:37,827 Mun Jaesin and Kim Yunsik will go down. 545 00:51:39,520 --> 00:51:42,990 The proceeding is tomorrow, and the voting hasn't even begun. 546 00:51:44,225 --> 00:51:47,434 No one would dare go against the proctor 547 00:51:47,861 --> 00:51:52,674 unless they want to go down, too. 548 00:51:53,834 --> 00:51:56,474 - What are you looking at? - Watch it, fellows. 549 00:52:00,741 --> 00:52:03,187 Mun Jaesin and Kim Yunsik 550 00:52:03,543 --> 00:52:08,458 will be permanently removed from the registry. 551 00:52:09,716 --> 00:52:12,322 You should be buying them drinks, 552 00:52:13,200 --> 00:52:14,158 Yeorim. 553 00:52:14,621 --> 00:52:15,497 They'll need it. 554 00:52:17,391 --> 00:52:18,699 Let's drink. 555 00:52:22,930 --> 00:52:25,410 Is it true? 556 00:52:26,266 --> 00:52:28,371 Are you and the proctor becoming brothers-in-law? 557 00:52:30,371 --> 00:52:33,790 You must be busy with wedding preparations. 558 00:52:33,540 --> 00:52:36,214 I will be back by curfew. 559 00:52:52,192 --> 00:52:54,138 I see what you're doing. 560 00:52:56,730 --> 00:52:59,176 You don't want to talk to anyone, 561 00:52:59,767 --> 00:53:02,714 so you have this book open 562 00:53:04,271 --> 00:53:08,117 to ward off unwanted company. 563 00:53:09,677 --> 00:53:11,918 I'm reading it because it's fun. 564 00:53:12,613 --> 00:53:15,856 Telling blatant lies can become a habit. 565 00:53:18,285 --> 00:53:21,164 I know of something that's 20 times more fun than reading. 566 00:53:36,403 --> 00:53:37,905 20 times more fun? 567 00:53:38,872 --> 00:53:43,218 Telling blatant lies can become a habit, Jaesin. 568 00:53:48,281 --> 00:53:49,885 It's 100 times more fun. 569 00:53:57,190 --> 00:54:00,000 Why are you going to such extremes? 570 00:54:01,628 --> 00:54:02,436 Red Writer... 571 00:54:04,231 --> 00:54:05,266 it's dangerous, 572 00:54:05,966 --> 00:54:07,843 and if you get caught, you could get killed. 573 00:54:10,604 --> 00:54:11,344 For what? 574 00:54:14,700 --> 00:54:16,647 What is it for that you're risking your life? 575 00:54:16,910 --> 00:54:18,685 For what? 576 00:54:22,249 --> 00:54:24,920 I haven't really thought about it. 577 00:54:26,320 --> 00:54:30,970 But I can't bear the frustration. 578 00:54:32,692 --> 00:54:35,468 I can't live if I don't do something. 579 00:54:37,131 --> 00:54:37,871 To live. 580 00:54:39,566 --> 00:54:40,840 I'm doing it for my life. 581 00:54:42,169 --> 00:54:42,840 Do you know... 582 00:54:45,239 --> 00:54:46,274 something? 583 00:54:47,307 --> 00:54:48,183 Kim Yunsik. 584 00:54:53,213 --> 00:54:56,319 You can hear Sungkyunkwan breathe from here. 585 00:54:57,817 --> 00:55:00,240 That's something some fool used to tell me. 586 00:55:02,889 --> 00:55:04,163 He also told me... 587 00:55:06,893 --> 00:55:11,171 that the door to Sungkyunkwan leads not to the king 588 00:55:13,500 --> 00:55:17,312 but to Banchon, the poorest and most neglected village in Joseon. 589 00:55:24,611 --> 00:55:26,352 He was right. 590 00:55:27,347 --> 00:55:28,417 It's true. 591 00:55:31,318 --> 00:55:32,592 I think it's because of him. 592 00:55:35,122 --> 00:55:37,466 Someone needs to remember 593 00:55:39,326 --> 00:55:41,465 that he came and went. 594 00:55:42,496 --> 00:55:43,372 I think that's why... 595 00:55:45,465 --> 00:55:46,842 Who was he? 596 00:55:48,350 --> 00:55:48,672 My 597 00:55:50,270 --> 00:55:50,941 older brother. 598 00:55:53,940 --> 00:55:55,476 - Kim Yunsik. - Yes? 599 00:55:56,877 --> 00:55:59,500 There is a way 600 00:56:01,782 --> 00:56:05,127 not to sully the name "Kim Yunsik." 601 00:56:07,721 --> 00:56:08,426 And 602 00:56:11,658 --> 00:56:12,329 I'm sorry. 603 00:56:16,263 --> 00:56:19,642 I wanted to tell you this before today came to an end. 604 00:56:41,788 --> 00:56:44,598 Well, I'll be damned. 605 00:56:46,893 --> 00:56:49,601 I, Ha Yugu, 606 00:56:49,830 --> 00:56:53,141 and the prime minister will now be family. 607 00:56:56,636 --> 00:56:58,707 The thing is, my son, 608 00:56:58,872 --> 00:57:00,374 life has taught me that 609 00:57:00,707 --> 00:57:04,655 bowing down in front of someone is the hardest thing to do. 610 00:57:05,379 --> 00:57:08,258 I'm now on equal footing as your family, 611 00:57:08,481 --> 00:57:10,893 but I didn't get here by chance. 612 00:57:12,852 --> 00:57:15,930 You have but one flaw. 613 00:57:16,356 --> 00:57:17,733 You're too upright. 614 00:57:18,725 --> 00:57:21,729 Now that you're my son, let me give you some advice. 615 00:57:22,262 --> 00:57:24,765 What good can come out of going against the world? 616 00:57:27,000 --> 00:57:30,812 Keep this is mind. 617 00:57:31,905 --> 00:57:35,318 This is a top secret 618 00:57:36,430 --> 00:57:38,649 that will help you succeed in life. 619 00:57:39,790 --> 00:57:40,786 It's my wedding gift to you. 620 00:57:52,192 --> 00:57:53,728 It's a dream come true. 621 00:57:54,528 --> 00:57:57,475 This is where I first saw you. 622 00:57:58,632 --> 00:57:59,804 These days, 623 00:57:59,966 --> 00:58:03,880 I feel like the main character in a storybook. 624 00:58:06,390 --> 00:58:09,851 It would be best if we wed before it got cold, right? 625 00:58:14,280 --> 00:58:18,660 No. It would be better around the time the first snow falls. 626 00:58:23,356 --> 00:58:27,736 But you must prefer the spring, when flowers blossom, right? 627 00:58:28,662 --> 00:58:30,471 That's what I would like, too. 628 00:58:46,647 --> 00:58:47,648 I'm sorry. 629 00:58:55,188 --> 00:58:57,668 Why does the groom-to-be have such a long face? 630 00:59:05,310 --> 00:59:07,204 You know how difficult dealing with in-laws can get. 631 00:59:07,767 --> 00:59:09,371 You're all grown up. 632 00:59:20,480 --> 00:59:21,390 I know 633 00:59:22,749 --> 00:59:27,357 the minister of war does not meet your standards. 634 00:59:28,955 --> 00:59:30,590 I'm sorry, father. 635 00:59:31,558 --> 00:59:35,438 He's awfully greedy and does whatever it takes to satisfy his greed. 636 00:59:36,290 --> 00:59:38,976 He may seem cowardly and base to you at times. 637 00:59:39,966 --> 00:59:40,876 But why? 638 00:59:41,935 --> 00:59:45,849 But he will do anything for you. 639 00:59:46,773 --> 00:59:49,947 That's not bad for a father-in-law. 640 00:59:53,313 --> 00:59:56,487 I am thinking of leaving Sungkyunkwan 641 01:00:01,288 --> 01:00:02,892 after the wedding, father. 642 01:00:07,227 --> 01:00:09,764 I have much to learn 643 01:00:10,960 --> 01:00:13,737 before I'm ready to enter the government. 644 01:00:16,369 --> 01:00:18,420 I won't question 645 01:00:19,439 --> 01:00:21,578 your decision. 646 01:00:45,632 --> 01:00:46,610 All rise. 647 01:00:56,750 --> 01:00:57,110 Be seated. 648 01:01:07,154 --> 01:01:09,964 Today's proceeding will determine the truth 649 01:01:10,590 --> 01:01:14,402 behind Kim Yunsik and Mun Jaesin's homosexuality scandal. 650 01:01:16,530 --> 01:01:18,908 Gender distinction is fundamental to Confucianism. 651 01:01:19,499 --> 01:01:22,503 Sungkyunkwan upholds the dictates of decorum and righteousness. 652 01:01:24,304 --> 01:01:25,749 Homosexuality is inexcusable. 653 01:01:28,742 --> 01:01:31,348 All the students have decided 654 01:01:32,312 --> 01:01:35,200 to defend the school's reputation 655 01:01:36,483 --> 01:01:40,829 and punish your immorality by removing you from the school registry 656 01:01:41,888 --> 01:01:46,300 and taking away your right to ever take the High Exam. 657 01:01:47,360 --> 01:01:49,966 - Aye! - Aye! 658 01:02:03,410 --> 01:02:06,220 I ask Mun Jaesin and Kim Yunsik... 659 01:02:08,982 --> 01:02:13,658 Did you engage in inappropriate activities in the ritual room? 660 01:02:14,220 --> 01:02:15,620 No. 661 01:02:16,422 --> 01:02:17,230 We were... 662 01:02:19,580 --> 01:02:20,332 Please trust us, proctor. 663 01:02:20,693 --> 01:02:21,637 If not, 664 01:02:22,629 --> 01:02:25,132 tell us what happened 665 01:02:25,865 --> 01:02:28,345 in the ritual room that night. 666 01:02:31,371 --> 01:02:32,247 We were... 667 01:02:34,807 --> 01:02:35,444 We were just... 668 01:02:40,113 --> 01:02:43,890 We have no choice, but to call on the witness. 669 01:03:02,736 --> 01:03:03,771 Lee Seonjun, 670 01:03:04,904 --> 01:03:08,408 did you see Mun Jaesin and Kim Yunsik in the ritual room? 671 01:03:11,978 --> 01:03:14,830 Those two are homosexuals, 672 01:03:15,140 --> 01:03:16,490 are they not? 673 01:03:19,886 --> 01:03:20,694 I'm 674 01:03:23,189 --> 01:03:24,310 the homosexual. 675 01:03:30,263 --> 01:03:33,500 What did you just say? 676 01:03:35,302 --> 01:03:36,246 I said, 677 01:03:39,339 --> 01:03:40,215 I'm the homosexual. 678 01:04:11,838 --> 01:04:13,146 With the authority vested in me, 679 01:04:13,406 --> 01:04:17,810 I command that Mun Jaesin and Kim Yunsik remove their shirts. 680 01:04:17,510 --> 01:04:19,786 Will it do if I were to derobe alone? 681 01:04:19,946 --> 01:04:22,170 Have you seen Lee Seonjun? 682 01:04:23,116 --> 01:04:26,359 So it's true. Lee Seonjun left Sungkyunkwan. 683 01:04:26,652 --> 01:04:29,980 Go! Let's not see each other again. 684 01:04:29,556 --> 01:04:31,593 So are you happy, Garang? 685 01:04:31,958 --> 01:04:33,280 Are you happy? 686 01:04:34,661 --> 01:04:35,469 I like you, 687 01:04:38,197 --> 01:04:39,301 Kim Yunsik. 688 01:04:41,968 --> 01:04:44,107 Isn't that the dainty scholar gentleman? 689 01:04:44,437 --> 01:04:46,781 There's a reason why he can't take his shirt off. 690 01:04:46,940 --> 01:04:47,680 Kim Yunsik. 691 01:04:48,641 --> 01:04:49,619 As hard as I try, 692 01:04:50,944 --> 01:04:52,821 I can't help looking for you. 693 01:04:53,413 --> 01:04:54,983 Run from me, Kim Yunsik. 45786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.