Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:05,579
Sungkyunkwan Scandal
2
00:00:08,141 --> 00:00:10,382
Park Yoo-chun
3
00:00:11,578 --> 00:00:14,320
Park Min-young
4
00:00:15,883 --> 00:00:18,489
Song Joong-ki
5
00:00:21,722 --> 00:00:24,100
Yoo A-in
6
00:00:25,492 --> 00:00:27,563
Seo Hyo-rim
7
00:00:27,861 --> 00:00:29,704
Ahn Nae-sang
8
00:00:30,130 --> 00:00:32,167
Kim Kap-soo
9
00:00:32,499 --> 00:00:35,360
Jo Sung-ha
Lee Jae-yong
10
00:00:41,141 --> 00:00:42,552
Kim Yunsik,
11
00:00:42,843 --> 00:00:47,690
have you failed to find the culprit
who stole from Sungkyunkwan?
12
00:00:48,348 --> 00:00:51,488
I have not been able...
13
00:00:52,920 --> 00:00:54,456
He'll be here.
14
00:00:56,857 --> 00:00:58,200
Do you mean the real culprit
has been found?
15
00:00:58,992 --> 00:01:00,903
Please give us time.
16
00:01:01,828 --> 00:01:04,172
The culprit will come to confess.
17
00:01:06,533 --> 00:01:07,534
I'm sorry, Your Majesty.
18
00:01:08,902 --> 00:01:11,883
I thought the deadline
for the assignment was last night.
19
00:01:13,640 --> 00:01:15,779
If they haven't found
the culprit yet,
20
00:01:16,209 --> 00:01:19,315
doesn't that mean they have failed
the Sundujeongang?
21
00:01:22,849 --> 00:01:25,489
The proctor is right.
22
00:01:27,521 --> 00:01:32,732
Kim Yunsik was unable to find
the culprit by the deadline.
23
00:01:33,493 --> 00:01:34,471
Is that not so?
24
00:01:34,962 --> 00:01:36,407
I'm afraid so, Your Majesty.
25
00:01:38,632 --> 00:01:41,476
The real culprit is here.
26
00:01:57,841 --> 00:02:00,215
The real culprit of this theft case...
27
00:02:05,425 --> 00:02:09,703
Is in here in this ledger,
Your Majesty.
28
00:02:26,546 --> 00:02:28,184
The real culprit?
29
00:02:28,448 --> 00:02:31,725
The culprit may be responsible
not only for the Sungkyunkwan theft,
30
00:02:32,853 --> 00:02:36,892
but also for the numerous theft cases
plaguing the city.
31
00:02:37,290 --> 00:02:38,325
What do you mean?
32
00:02:38,759 --> 00:02:42,832
The tyranny of the registered merchants
is driving steep inflation.
33
00:02:43,300 --> 00:02:46,842
The poor and the weak try to eke out
a living by selling their wares.
34
00:02:48,235 --> 00:02:51,478
The merchant registration system...
35
00:02:53,840 --> 00:02:55,842
forces people to break the law.
36
00:02:56,543 --> 00:02:59,456
The system tells the powerless
and the poor
37
00:03:00,280 --> 00:03:03,261
to become thieves.
38
00:03:05,352 --> 00:03:06,228
The ledger records
39
00:03:07,621 --> 00:03:11,364
the bribes public officials
have gotten from merchants.
40
00:03:22,903 --> 00:03:24,905
A law that only sides
with the rich is wrong.
41
00:03:26,390 --> 00:03:29,543
The merchant registration system
officials serving money, not the people
42
00:03:30,744 --> 00:03:34,191
and top-ranking officials
turning a blind eye to these practices...
43
00:03:36,216 --> 00:03:37,559
are the real culprits...
44
00:03:41,755 --> 00:03:42,825
of this theft case.
45
00:03:48,528 --> 00:03:51,407
He is just like you.
46
00:03:52,532 --> 00:03:53,306
A complete lunatic.
47
00:03:54,367 --> 00:03:58,440
The merchant registration system
and public officials
48
00:03:59,106 --> 00:04:00,642
are the culprits?
49
00:04:00,841 --> 00:04:02,479
That's nonsense, Your Majesty.
50
00:04:03,810 --> 00:04:06,188
What we're dealing with
is a simple case of theft.
51
00:04:06,646 --> 00:04:10,250
Kim Yunsik was tempted by the valuables
and acted upon his instinct.
52
00:04:10,584 --> 00:04:13,292
There's nothing more or less to it.
53
00:04:13,920 --> 00:04:16,127
Kim Yunsik must be expelled.
54
00:04:16,623 --> 00:04:18,466
And Lee Seonjun
tried to cover it up.
55
00:04:18,758 --> 00:04:21,329
It's an affront
to Your Majesty's authority.
56
00:04:21,628 --> 00:04:24,541
Punish Lee Seonjun accordingly
and restore your authority,
57
00:04:25,532 --> 00:04:26,875
Your Majesty.
58
00:04:27,100 --> 00:04:28,977
Restore my authority?
59
00:04:30,203 --> 00:04:32,376
But of course.
60
00:04:38,478 --> 00:04:41,186
What am I supposed to do...
61
00:04:54,561 --> 00:04:57,235
to serve as witness
or evidence or whatever.
62
00:05:00,330 --> 00:05:02,741
It's all too damn complicated.
63
00:05:02,936 --> 00:05:05,246
How dare he?
64
00:05:05,438 --> 00:05:07,611
Take him away this instant!
65
00:05:07,841 --> 00:05:08,615
Yes, sir!
66
00:05:15,315 --> 00:05:16,623
I stole the valuables.
67
00:05:20,320 --> 00:05:23,494
I'm the culprit
of the Sungkyunkwan theft case...
68
00:05:26,159 --> 00:05:27,661
Your Majesty.
69
00:05:40,373 --> 00:05:44,185
Now that you have confessed,
your punishment awaits.
70
00:05:45,579 --> 00:05:46,649
Are you not afraid?
71
00:05:49,449 --> 00:05:52,555
I'm asking you why
you have decided to confess.
72
00:06:03,296 --> 00:06:04,240
They did something...
73
00:06:10,103 --> 00:06:14,142
that has forever changed me.
74
00:06:15,876 --> 00:06:19,160
I live in Banchon.
75
00:06:20,146 --> 00:06:21,489
I'm powerless and poor.
76
00:06:22,820 --> 00:06:25,495
People call the likes of me
"banin" with derision.
77
00:06:26,553 --> 00:06:29,534
And I was going to live
78
00:06:29,923 --> 00:06:32,335
a worthless life
people saw fit for me.
79
00:06:33,193 --> 00:06:35,200
I thought I could just
live as I pleased.
80
00:06:37,864 --> 00:06:38,740
But...
81
00:06:41,100 --> 00:06:41,877
But...
82
00:06:44,905 --> 00:06:45,747
Damn it!
83
00:06:45,872 --> 00:06:49,149
How dare you use
such coarse language?
84
00:06:49,342 --> 00:06:52,812
- You're a dirty little louse.
- Director.
85
00:06:56,850 --> 00:06:57,590
Go on.
86
00:06:58,151 --> 00:07:02,293
But they treated me...
87
00:07:05,125 --> 00:07:08,902
like their own,
like a human being.
88
00:07:13,660 --> 00:07:17,275
That made me want
89
00:07:19,139 --> 00:07:21,813
to lead a dignified life.
90
00:07:22,987 --> 00:07:27,523
I realized I wanted
to set a good example...
91
00:07:29,683 --> 00:07:31,940
For a kid who looks up to me.
92
00:07:52,906 --> 00:07:58,788
I hereby declare that Proctor Ha Insu and
all those who said Kim Yunsik was guilty
93
00:07:59,179 --> 00:08:02,592
have failed the Sundujeongang.
94
00:08:09,656 --> 00:08:15,538
But it's not just because
Kim Yunsik is innocent.
95
00:08:18,531 --> 00:08:22,638
Proctor, with the authority given to you
as a Hanseongbu official,
96
00:08:22,836 --> 00:08:25,783
what did you do
to clear Kim Yunsik's name?
97
00:08:27,707 --> 00:08:31,780
That is, what did you do to prove
the possibility of his innocence?
98
00:08:32,379 --> 00:08:36,200
I was on the side that believed
in Kim Yunsik's guilt, Your Majesty.
99
00:08:36,549 --> 00:08:37,687
That's the problem.
100
00:08:39,185 --> 00:08:42,655
As a Joseon public official
and the proctor of Sungkyunkwan,
101
00:08:44,657 --> 00:08:46,762
you should have
reinvestigated the case
102
00:08:48,194 --> 00:08:51,175
in consideration of the possibility
that Kim Yunsik was innocent.
103
00:08:54,634 --> 00:08:59,583
I don't need public officials
who don't value and hold dear...
104
00:09:01,708 --> 00:09:03,244
my subjects.
105
00:09:04,944 --> 00:09:09,484
That is why Proctor Ha Insu and those
on the guilty side get failing marks,
106
00:09:10,583 --> 00:09:14,292
and this is the kind of kingly
authority I strive to restore.
107
00:09:18,491 --> 00:09:22,769
I feel happy even though I failed.
I must be a pervert, right?
108
00:09:28,268 --> 00:09:31,579
I must now decide on the appropriate
punishment for the real culprit.
109
00:09:39,179 --> 00:09:41,716
Hanseongbu official Kim Yunsik.
110
00:09:42,115 --> 00:09:42,752
Yes?
111
00:09:44,184 --> 00:09:45,162
Yes, Your Majesty?
112
00:09:45,518 --> 00:09:47,464
What do you believe
is a just punishment
113
00:09:48,788 --> 00:09:51,325
for the thief who framed you?
114
00:09:58,331 --> 00:10:00,311
The lost items can be
compensated for,
115
00:10:00,834 --> 00:10:02,780
but this crime cannot be.
116
00:10:06,372 --> 00:10:07,770
Really?
117
00:10:08,775 --> 00:10:11,483
Big Man's being harsh.
118
00:10:13,113 --> 00:10:14,854
He should be made
a Sungkyunkwan employee
119
00:10:15,482 --> 00:10:18,326
and be charged with the duty
of being on guard
120
00:10:18,852 --> 00:10:21,856
against further unsavory incidents
from ever occurring again.
121
00:10:23,556 --> 00:10:24,899
Will you authorize this,
Your Majesty?
122
00:10:29,229 --> 00:10:32,301
But that's but a slap on the wrist.
123
00:10:39,720 --> 00:10:41,109
You will work at Sungkyunkwan...
124
00:10:43,810 --> 00:10:46,984
always keeping your eyes open
so that these students
125
00:10:47,881 --> 00:10:49,986
continue along the path
of righteousness.
126
00:10:51,818 --> 00:10:54,590
That's my punishment for you.
127
00:10:56,550 --> 00:10:58,501
Your Majesty...
128
00:11:05,231 --> 00:11:07,108
The real culprit
129
00:11:09,569 --> 00:11:10,445
is in this ledger.
130
00:11:12,505 --> 00:11:15,486
That's what I believe, too.
131
00:11:21,815 --> 00:11:24,694
So that leaves me
with an assignment.
132
00:11:32,525 --> 00:11:37,270
Why am I going back with homework
from a test I gave, director?
133
00:11:38,464 --> 00:11:42,310
What terrible students you have.
134
00:11:45,705 --> 00:11:47,946
I won't fall for it this time,
Your Majesty.
135
00:11:48,107 --> 00:11:50,212
I know you're just joking.
136
00:11:52,278 --> 00:11:53,279
As promised,
137
00:11:54,130 --> 00:11:57,256
Kim Yunsik,
138
00:11:58,918 --> 00:12:01,831
Lee Seonjun, Gu Yongha,
139
00:12:03,456 --> 00:12:04,628
and Mun Jaesin,
140
00:12:06,392 --> 00:12:08,133
pass the Sundujeongang
141
00:12:10,230 --> 00:12:12,437
for finding the real culprit.
142
00:12:47,767 --> 00:12:52,182
Proctor, should we give the kid
from Banchon a good beating?
143
00:12:53,973 --> 00:12:54,917
Don't.
144
00:12:56,843 --> 00:12:58,413
Don't you say another word.
145
00:12:58,678 --> 00:12:59,383
Proctor!
146
00:13:03,383 --> 00:13:08,230
Cnidium, baekchul, arrowroot,
platycodon, gamho...
147
00:13:09,822 --> 00:13:10,823
Do you know what these are?
148
00:13:12,825 --> 00:13:15,829
They're the ingredients in the medicinal
packets you gave Kim Yunsik.
149
00:13:16,162 --> 00:13:17,140
Really?
150
00:13:19,980 --> 00:13:23,513
Cnidium, baekchul, arrowroot,
platycodon, dried persimmons...
151
00:13:24,570 --> 00:13:25,810
Do you know what these are?
152
00:13:26,673 --> 00:13:27,743
I'm not sure.
153
00:13:29,943 --> 00:13:33,652
I've never been interested in medicine,
which is a lowly field of study.
154
00:13:35,315 --> 00:13:40,287
They're the ingredients
in the medicinal packets
155
00:13:40,620 --> 00:13:42,964
Kim Yunsik allegedly sold
at the market.
156
00:13:45,224 --> 00:13:46,362
Isn't it interesting?
157
00:13:51,798 --> 00:13:54,904
Gamho and dried persimmons...
158
00:13:55,168 --> 00:13:57,842
The two look so alike that people
too great for the lowly art of medicine
159
00:13:58,738 --> 00:14:01,776
have great difficulty
telling them apart.
160
00:14:02,275 --> 00:14:03,219
I see.
161
00:14:05,278 --> 00:14:10,318
Someone must've slipped up
in trying to frame Kim Yunsik.
162
00:14:10,850 --> 00:14:14,696
This means that someone other
163
00:14:16,222 --> 00:14:19,431
than the kid from Banchon
was involved.
164
00:14:21,160 --> 00:14:22,195
Right, proctor?
165
00:14:38,277 --> 00:14:42,783
I have no idea who that could be.
166
00:14:44,951 --> 00:14:48,570
Why didn't you mention
this at the Sundujeongang?
167
00:14:48,488 --> 00:14:50,695
I wanted to give you a chance
168
00:14:52,580 --> 00:14:54,629
to repent for your sin,
feel ashamed,
169
00:14:55,294 --> 00:14:55,965
and
170
00:14:56,696 --> 00:14:59,142
muster up the courage
to come clean.
171
00:14:59,565 --> 00:15:02,512
Why should I?
172
00:15:02,702 --> 00:15:07,674
I didn't do anything wrong.
173
00:15:07,940 --> 00:15:09,112
What a shame.
174
00:15:11,177 --> 00:15:14,560
You haven't learned anything
from this Sundujeongang.
175
00:15:14,480 --> 00:15:17,461
The kid from Banchon
you look down upon
176
00:15:19,510 --> 00:15:21,588
is much better than you.
177
00:15:31,264 --> 00:15:34,609
I wanted to help you take care
of your ailing mother,
178
00:15:35,670 --> 00:15:36,512
but there's only so much I can do.
179
00:15:37,300 --> 00:15:38,107
Proctor.
180
00:15:39,338 --> 00:15:40,681
I'm so sorry.
181
00:15:42,642 --> 00:15:45,623
I won't mess up again.
Please.
182
00:15:47,780 --> 00:15:51,557
Please give me one more chance.
Next time,
183
00:15:52,840 --> 00:31:45,629
I swear...
184
00:15:53,520 --> 00:15:54,463
Because of you,
185
00:15:55,588 --> 00:15:56,965
I, Han Insu, had to...
186
00:16:02,728 --> 00:16:04,230
Don't make me explain myself.
187
00:16:05,665 --> 00:16:09,112
I've never had patience.
188
00:16:15,174 --> 00:16:17,677
Proctor.
189
00:16:19,780 --> 00:16:22,753
You won't be able
to abandon me like this.
190
00:16:28,254 --> 00:16:30,970
Thank you for being courageous.
191
00:16:33,459 --> 00:16:35,871
No need to thank me.
192
00:16:37,296 --> 00:16:39,435
This fellow pleaded with me
all night long,
193
00:16:40,933 --> 00:16:45,750
telling me how you
had been framed.
194
00:16:46,606 --> 00:16:50,577
He was making such a racket
that I was forced to relent.
195
00:16:50,776 --> 00:16:52,915
What?
I never did such a thing.
196
00:17:02,540 --> 00:17:03,431
Fellows.
197
00:17:04,557 --> 00:17:06,590
Follow the path of the righteous
198
00:17:06,826 --> 00:17:09,136
as I'll be following
in your footsteps.
199
00:17:13,799 --> 00:17:14,971
What's he talking about?
200
00:17:16,135 --> 00:17:17,637
You don't need to know.
201
00:17:18,604 --> 00:17:22,848
I had no idea, Crazy Horse.
202
00:17:24,310 --> 00:17:25,152
Don't mention it.
203
00:17:26,512 --> 00:17:28,924
I didn't do it
for your sake, anyway.
204
00:17:34,587 --> 00:17:36,157
Not for Big Man?
205
00:17:36,656 --> 00:17:38,294
Then was it for the grade,
Mun Jaesin?
206
00:17:38,624 --> 00:17:41,104
Repeating three years
has been enough for you?
207
00:17:45,798 --> 00:17:47,607
I get it.
I love you, too.
208
00:17:51,137 --> 00:17:52,616
Say, where's Garang?
209
00:17:54,540 --> 00:17:57,200
Is he hiding in fear
after letting that bomb go off?
210
00:18:02,882 --> 00:18:06,989
Are you in denial or do you
really believe your father's clean?
211
00:18:10,790 --> 00:18:14,863
You now know that the Noron
212
00:18:15,228 --> 00:18:17,105
are funded by bribes
from registered merchants.
213
00:18:17,597 --> 00:18:22,460
And yet you believe your father,
the head of the Noron, is clean?
214
00:18:22,768 --> 00:18:27,183
You've stabbed your father
in the back.
215
00:18:29,208 --> 00:18:32,553
My father would not do anything
I would find shameful.
216
00:18:33,713 --> 00:18:36,887
And I only did what I did
217
00:18:38,317 --> 00:18:39,387
so he wouldn't be ashamed of me.
218
00:18:39,518 --> 00:18:41,930
I do laud you
for your foolish effort,
219
00:18:42,355 --> 00:18:45,302
but do you think that ledger
will change the world?
220
00:18:46,792 --> 00:18:49,898
The king will not be able
to do anything.
221
00:18:51,397 --> 00:18:55,243
Your father will do
whatever it takes to stand
222
00:18:55,835 --> 00:18:57,212
in the king's way.
223
00:18:58,271 --> 00:19:03,311
You will soon find out
just what kind of a man
224
00:19:06,612 --> 00:19:10,116
your father really is.
225
00:19:29,669 --> 00:19:33,116
Do you still intend to have
Hyo-eun marry to Lee Seonjun?
226
00:19:34,400 --> 00:19:35,713
It is a matter to be one
with the Prime Minister.
227
00:19:36,309 --> 00:19:37,549
There is no reason
for me to give up.
228
00:19:39,178 --> 00:19:42,284
Also, I am determined
to keep my eyes on it.
229
00:19:42,648 --> 00:19:44,628
What about, Proctor?
230
00:19:45,170 --> 00:19:46,690
How that noble scholar
231
00:19:47,420 --> 00:19:49,297
betrays his conviction
of younger days and
232
00:19:50,423 --> 00:19:55,236
compromises with the reality
to keep his family and power
233
00:19:58,264 --> 00:20:01,400
in a very close distance.
234
00:20:24,560 --> 00:20:25,126
Thank you
235
00:20:26,525 --> 00:20:28,801
and sorry.
236
00:20:29,361 --> 00:20:33,537
All I did was pick up
a few books for you.
237
00:20:34,367 --> 00:20:35,368
It's for today.
238
00:20:36,902 --> 00:20:38,176
The ledger.
239
00:20:41,674 --> 00:20:45,713
I regret having put too much
of a burden on you.
240
00:20:47,747 --> 00:20:49,454
I should've listened to you
241
00:20:50,750 --> 00:20:54,459
in the first place and left the ledger
in the warehouse.
242
00:20:54,653 --> 00:20:57,930
Each of us did
what we had to.
243
00:21:00,226 --> 00:21:03,639
There was no reason for anyone to be
sorry to the other from the get-go.
244
00:21:05,264 --> 00:21:09,508
So please don't worry.
245
00:21:11,337 --> 00:21:12,645
And as the proctor says...
246
00:21:15,808 --> 00:21:19,221
nothing may come
247
00:21:21,614 --> 00:21:22,422
of this.
248
00:21:27,286 --> 00:21:29,266
But still, I'm proud of you,
Lee Seonjun.
249
00:21:36,262 --> 00:21:37,263
You did the right thing.
250
00:21:39,331 --> 00:21:40,833
Regardless of what comes next,
251
00:21:42,535 --> 00:21:45,607
what you did was praiseworthy.
252
00:22:02,688 --> 00:22:10,380
I will always remember
this moment.
253
00:22:11,530 --> 00:22:13,874
Once we leave Sungkyunkwan,
254
00:22:15,935 --> 00:22:19,712
we won't be able
to see each other.
255
00:22:22,700 --> 00:22:24,851
That's why I want to
hold onto the memory
256
00:22:26,879 --> 00:22:28,552
of the concerns
we're sharing...
257
00:22:30,716 --> 00:22:32,923
the fear we're feeling...
258
00:22:34,186 --> 00:22:35,529
the joy we experiencing...
259
00:22:40,359 --> 00:22:41,133
and...
260
00:22:43,662 --> 00:22:45,141
the feeling of camaraderie...
261
00:22:49,735 --> 00:22:51,146
shared by roommates.
262
00:22:53,339 --> 00:22:58,482
By reminding ourselves of today,
we can always strive to become better.
263
00:23:02,419 --> 00:23:07,796
So will you remember
this moment, too?
264
00:23:09,321 --> 00:23:14,361
If ever you are faced with as difficult
a decision as you were today,
265
00:23:16,128 --> 00:23:17,232
please remember
266
00:23:19,165 --> 00:23:20,610
there was once someone
267
00:23:22,100 --> 00:23:24,982
who believed in you more
than he believed in himself.
268
00:23:33,120 --> 00:23:33,854
No.
269
00:23:36,549 --> 00:23:41,200
I always want you by my side
keeping a watch over me...
270
00:23:46,158 --> 00:23:48,350
so I can do the right thing
271
00:23:49,829 --> 00:23:51,365
until the very end.
272
00:23:55,000 --> 00:23:59,915
If I can see you every day,
I will always be reminded of today.
273
00:24:06,545 --> 00:24:07,853
So Kim Yunsik...
274
00:24:10,449 --> 00:24:11,223
promise me
275
00:24:15,254 --> 00:24:16,927
you will always be by my side.
276
00:24:48,187 --> 00:24:48,961
Kim Yunsik...
277
00:24:51,490 --> 00:24:52,730
I can tolerate everything else...
278
00:24:54,593 --> 00:24:55,401
but don't you ever...
279
00:24:57,396 --> 00:25:00,502
wear women's clothes again.
280
00:25:01,800 --> 00:25:02,574
I beg you.
281
00:25:16,749 --> 00:25:18,854
Never wear women's clothes again?
282
00:25:22,588 --> 00:25:24,898
What a tall order.
283
00:25:34,233 --> 00:25:37,703
Kim Yunsik is just a roommate.
Nothing more.
284
00:25:40,573 --> 00:25:41,347
I will abolish
285
00:25:45,844 --> 00:25:48,170
the merchant registration system.
286
00:25:49,982 --> 00:25:55,159
Your Majesty, but the merchant
registration system is the
287
00:25:55,955 --> 00:26:01,268
declaration of war to cut away
the political funds of merchants, or Noron.
288
00:26:01,560 --> 00:26:02,868
That is not bad.
289
00:26:04,863 --> 00:26:10,541
It is time for me to answer to the courage
of those young scholars.
290
00:26:11,937 --> 00:26:15,430
Also, when this matter is finished, I will
291
00:26:16,141 --> 00:26:18,985
have those kids to undertake
the task to find "Geumdeungjisa".
292
00:26:20,245 --> 00:26:21,870
Your Majesty.
293
00:26:21,313 --> 00:26:23,759
No way, Majesty!
294
00:26:25,150 --> 00:26:26,128
Will you oppose Lee Seonjun
295
00:26:27,486 --> 00:26:31,457
because he is the son of the Noron.
296
00:26:36,595 --> 00:26:37,539
We need to
297
00:26:39,398 --> 00:26:42,902
make sure the ledger
never existed.
298
00:26:43,202 --> 00:26:43,907
Pardon?
299
00:26:44,690 --> 00:26:46,743
The survival of the Noron
is at stake.
300
00:26:46,939 --> 00:26:49,545
But how is that possible?
301
00:26:49,708 --> 00:26:53,349
Have one of our men in the palace
get rid of it.
302
00:26:54,279 --> 00:26:57,749
I will make sure the king
keeps his lips sealed.
303
00:26:58,984 --> 00:26:59,860
But how?
304
00:27:00,452 --> 00:27:05,333
It is the Noron that put
the king on the throne.
305
00:27:06,758 --> 00:27:11,969
There are others
who can take his place.
306
00:27:21,340 --> 00:27:23,786
You need to come out, sir.
307
00:27:40,125 --> 00:27:41,229
The Red Writer!
308
00:27:42,161 --> 00:27:42,969
Minister...
309
00:27:43,729 --> 00:27:45,140
Where are my men?
310
00:27:45,764 --> 00:27:48,400
Catch him this very instant!
311
00:27:51,537 --> 00:27:54,541
Who said Joseon was poor?
312
00:27:55,174 --> 00:27:58,280
The only ones who are poor
are the powerless people.
313
00:27:59,110 --> 00:28:03,426
The loyal dogs of Hanseongbu guard
the dirty storage rooms of the merchants,
314
00:28:04,750 --> 00:28:07,600
fattened by the grains of rice
thrown at them.
315
00:28:08,821 --> 00:28:13,770
The people starve
while the Noron thrive.
316
00:28:14,760 --> 00:28:18,435
The secrets "Geumdeungjisa"
will soon punish the dirty Noron,
317
00:28:19,198 --> 00:28:23,146
so be wary of whom you serve.
318
00:28:26,672 --> 00:28:30,677
The author of this wretched writing
is one of our innocent students?
319
00:28:30,976 --> 00:28:34,617
At least according to government troops
and the officials at Hanseongbu.
320
00:28:36,682 --> 00:28:39,128
The style of writing
is the face of a scholar.
321
00:28:40,519 --> 00:28:43,363
The culprit's identity
must be hiding in this verse.
322
00:28:44,122 --> 00:28:45,396
Let's see...
323
00:28:49,128 --> 00:28:50,630
Do you see anything?
324
00:28:50,896 --> 00:28:53,809
It's bold and full of vigor.
325
00:28:57,102 --> 00:29:00,150
There is no hesitation.
326
00:29:04,743 --> 00:29:05,414
Right.
327
00:29:08,280 --> 00:29:11,727
Tell us, Dr. Jeong.
Who is it?
328
00:29:13,785 --> 00:29:14,786
The Red Writer...
329
00:29:20,626 --> 00:29:21,730
is a man.
330
00:29:24,863 --> 00:29:26,100
A real man.
331
00:29:51,189 --> 00:29:55,100
Have you heard that the Red Writer
is a Sungkyunkwan student?
332
00:30:00,332 --> 00:30:04,750
He speaks about the corruption of
Hanseongbu and the merchant system,
333
00:30:04,269 --> 00:30:07,250
so he may be someone
close to us.
334
00:30:13,450 --> 00:30:14,217
Do you know who it might be?
335
00:30:18,830 --> 00:30:21,724
Crazy Horse...
Why is he running so late?
336
00:30:21,920 --> 00:30:23,297
I'm back.
337
00:30:38,370 --> 00:30:39,974
You reek.
338
00:30:41,306 --> 00:30:43,810
Did you drink again?
339
00:30:43,775 --> 00:30:44,879
I sure did,
340
00:30:46,511 --> 00:30:51,153
so you sleep way in the corner
over there.
341
00:30:59,624 --> 00:31:03,868
I must ask you.
342
00:31:05,998 --> 00:31:08,740
I need to know why you keep
343
00:31:09,901 --> 00:31:11,278
changing your spot.
344
00:31:12,871 --> 00:31:15,909
When will you ever
break your habit
345
00:31:17,376 --> 00:31:18,377
of nitpicking?
346
00:31:18,543 --> 00:31:21,183
But this setup is inefficient
and impractical.
347
00:31:22,314 --> 00:31:23,816
If you want to be on this end,
348
00:31:24,783 --> 00:31:26,319
I can sleep next to Kim Yunsik.
349
00:31:27,285 --> 00:31:28,320
Just
350
00:31:29,621 --> 00:31:30,622
go to sleep.
351
00:31:33,425 --> 00:31:36,804
No. I want to settle this tonight.
352
00:31:38,300 --> 00:31:40,306
What's with your spot
and my spot?
353
00:31:40,499 --> 00:31:42,274
How about we ask
for Kim Yunsik's opinion
354
00:31:43,100 --> 00:31:44,639
about how we should do this?
355
00:32:08,560 --> 00:32:10,437
Never mind.
356
00:32:12,731 --> 00:32:16,440
I suppose it is rather late.
This should do for tonight.
357
00:32:46,765 --> 00:32:50,269
I will abolish
the merchant registration system
358
00:32:52,700 --> 00:32:54,641
and liberalize trade
and commerce.
359
00:32:56,742 --> 00:32:58,312
No, Your Majesty.
360
00:32:58,910 --> 00:33:02,255
It is utterly unreasonable.
361
00:33:02,614 --> 00:33:05,993
We ask for your reconsideration,
Your Majesty.
362
00:33:06,384 --> 00:33:08,796
Your Majesty, I ask...
363
00:33:09,287 --> 00:33:10,960
You should proceed,
Your Majesty.
364
00:33:16,270 --> 00:33:21,705
Arrest all the Hanseongbu authorities
in cahoots with the merchants
365
00:33:21,933 --> 00:33:24,413
and carry out
a clean investigation.
366
00:33:25,170 --> 00:33:29,915
Liberalize trade and commerce
to curb inflation.
367
00:33:30,542 --> 00:33:33,819
Please comfort your subjects,
Your Majesty.
368
00:33:40,585 --> 00:33:43,464
You are a loyal servant...
369
00:33:45,757 --> 00:33:49,102
who cares about the people
like I do.
370
00:33:53,398 --> 00:33:56,379
I hereby abolish
the merchant registration system.
371
00:33:59,337 --> 00:34:03,717
Commercial and trade liberalization
will go into effect...
372
00:34:06,311 --> 00:34:08,313
in the Year of the Pig.
373
00:34:15,120 --> 00:34:17,430
What was that?
374
00:34:18,523 --> 00:34:20,469
Commercial and trade liberalization?
375
00:34:20,792 --> 00:34:24,433
How can you agree to such a thing?
376
00:34:24,596 --> 00:34:27,941
You told me you would
stand up to the king.
377
00:34:30,168 --> 00:34:35,914
Do you know how the Noron
has held onto power for a century?
378
00:34:37,800 --> 01:09:15,582
What do you mean?
379
00:34:38,777 --> 00:34:40,552
We have stood up to the king,
380
00:34:41,413 --> 00:34:46,920
but we have also known when
to turn public sentiment to our side.
381
00:34:50,755 --> 00:34:52,428
This is too big a case.
382
00:34:53,558 --> 00:34:58,701
The Red Writer's commentary
will snowball,
383
00:34:59,231 --> 00:35:01,905
winning the public's sympathy.
384
00:35:03,401 --> 00:35:06,245
We have to stop that
from happening.
385
00:35:09,141 --> 00:35:14,784
His majesty is abolishing
the registered merchant system!
386
00:35:15,280 --> 00:35:16,418
Sinhae Tonggong!
387
00:35:16,681 --> 00:35:19,787
Morning news! Morning news!
388
00:35:20,719 --> 00:35:23,757
Morning news! Morning news!
389
00:35:42,941 --> 00:35:43,646
Crazy Horse.
390
00:35:46,278 --> 00:35:47,188
Come on now.
391
00:35:50,181 --> 00:35:51,216
Hang out with me.
392
00:35:56,755 --> 00:35:58,598
I do not agree, Your Majesty.
393
00:35:59,557 --> 00:36:02,936
I will find "Geumdeungjisa"
to gain control over the Noron
394
00:36:03,695 --> 00:36:05,333
and build a new Joseon.
395
00:36:06,325 --> 00:36:09,396
It has been my longtime dream.
396
00:36:09,668 --> 00:36:11,238
You know that all too well.
397
00:36:11,403 --> 00:36:12,313
But, Your Majesty...
398
00:36:12,537 --> 00:36:16,349
Is it because of Lee Seonjun?
399
00:36:17,142 --> 00:36:20,282
It's because of Kim Yunsik
and Mun Jaesin.
400
00:36:21,780 --> 00:36:23,691
Their father and brother perished
401
00:36:24,249 --> 00:36:25,626
in pursuit of "Geumdeungjisa."
402
00:36:27,180 --> 00:36:32,331
And I lost a teacher I most admired
and a friend who was like a brother.
403
00:36:34,926 --> 00:36:38,840
I cannot be a pathetic teacher
who puts my students
404
00:36:40,165 --> 00:36:41,405
in harm's way.
405
00:36:42,334 --> 00:36:45,420
They were my friends, vassals,
and subjects, too.
406
00:36:49,574 --> 00:36:53,545
How much longer
do I have to wait
407
00:36:54,145 --> 00:36:56,921
when my powerless subjects
408
00:36:57,983 --> 00:36:59,826
are starving and hurting...
409
00:37:03,121 --> 00:37:05,123
under the tyranny of the Noron?
410
00:37:06,725 --> 00:37:07,931
I have already ordered...
411
00:37:12,600 --> 00:37:15,723
the three students
to come see me at the palace.
412
00:37:21,773 --> 00:37:24,515
The royal palace
must be a special place.
413
00:37:26,144 --> 00:37:29,887
Even Yeorim, Gu Yongha, who vowed
to never don an official court robe,
414
00:37:30,548 --> 00:37:32,323
is in one.
415
00:37:33,251 --> 00:37:37,324
In a robe that does not respect
individual tastes and styles.
416
00:37:38,890 --> 00:37:41,229
You also said the court robe hinders
the output of effective policies.
417
00:37:41,426 --> 00:37:42,404
Of course.
418
00:37:42,861 --> 00:37:44,772
And I stand by what I said.
419
00:37:54,139 --> 00:37:55,618
I'm Gu Yongha.
420
00:38:05,216 --> 00:38:09,221
They are the Ravishing Quartet, Majesty.
421
00:38:09,754 --> 00:38:11,131
The Ravishing Quartet?
422
00:38:55,867 --> 00:39:00,179
I hope I get a passing mark
on the assignment you gave me.
423
00:39:00,805 --> 00:39:02,512
Much obliged, Your Majesty.
424
00:39:02,974 --> 00:39:06,649
Abolishing the merchant registration
system had been a dream of mine, too.
425
00:39:08,380 --> 00:39:11,293
Your support encouraged me greatly.
426
00:39:14,519 --> 00:39:15,190
Minister...
427
00:39:20,458 --> 00:39:21,630
These are gifts from my heart.
428
00:39:51,623 --> 00:39:52,863
How...
429
00:39:53,224 --> 00:39:57,263
I heard you, a Yunjong District native,
played a major role in the case.
430
00:40:19,250 --> 00:40:24,165
This is a verse written by Mun Yeongsin,
the proctor of Sungkyunkwan.
431
00:40:26,458 --> 00:40:29,439
The one with which my brother
got the highest score on the exam?
432
00:40:29,994 --> 00:40:33,271
It in an exceptional piece of writing,
which is why I have held onto it.
433
00:40:34,320 --> 00:40:34,737
But
434
00:40:36,835 --> 00:40:38,781
now it has found
its rightful owner.
435
00:40:51,850 --> 00:40:52,954
I have one question.
436
00:40:56,154 --> 00:41:00,830
Have you ever suspected your father
over the case?
437
00:41:05,864 --> 00:41:06,774
Answer me.
438
00:41:10,902 --> 00:41:13,280
There is an Islamic aphorism that goes,
439
00:41:14,339 --> 00:41:16,615
So long as the needle
of the compass wavers,
440
00:41:18,109 --> 00:41:20,851
the compass cannot be wrong.
441
00:41:21,246 --> 00:41:23,157
Your wavering eyes
442
00:41:24,382 --> 00:41:28,570
tell me you guard against
even your own blood.
443
00:41:28,486 --> 00:41:31,990
Always hold onto that attitude.
444
00:41:36,694 --> 00:41:39,265
It's obvious what the king is doing.
445
00:41:39,864 --> 00:41:45,371
He wants to tell the world that
your own son has turned against you
446
00:41:45,804 --> 00:41:48,944
and sided with him instead.
447
00:41:53,611 --> 00:41:54,783
The moral law of filial piety.
448
00:41:56,140 --> 00:42:00,429
No father and son
449
00:42:00,952 --> 00:42:03,262
can become enemies.
450
00:42:07,358 --> 00:42:12,706
How about the incident
with the king's father?
451
00:42:14,650 --> 00:42:17,460
The Noron argued that the nation
came before filial piety.
452
00:42:17,202 --> 00:42:20,149
How are we to defend
our past stance?
453
00:42:20,838 --> 00:42:21,839
Minister of war.
454
00:42:23,541 --> 00:42:24,611
Well...
455
00:42:27,178 --> 00:42:31,422
All I'm saying is I'm curious
what the king is up to.
456
00:42:48,700 --> 00:42:50,611
That was Kim Seungheon's.
457
00:42:53,605 --> 00:42:57,747
His majesty must have really decided
to put these students
458
00:42:57,942 --> 00:43:01,412
on a secret mission
to find "Geumdeungjisa."
459
00:43:06,284 --> 00:43:09,322
The more I see you,
460
00:43:10,955 --> 00:43:12,662
the more of your father I see in you.
461
00:43:14,459 --> 00:43:17,770
Do you know my father?
462
00:43:18,830 --> 00:43:20,901
Dr. Kim Seungheon of Sungkyunkwan
463
00:43:22,467 --> 00:43:23,912
was a dear friend
464
00:43:25,103 --> 00:43:28,160
and my most trusted vassal.
465
00:43:29,173 --> 00:43:30,277
Did you just say
466
00:43:31,809 --> 00:43:34,517
my father was a professor
at Sungkyunkwan?
467
00:43:38,549 --> 00:43:39,926
You didn't know?
468
00:43:41,552 --> 00:43:44,761
All I heard was that
469
00:43:46,257 --> 00:43:47,861
my father enjoyed
470
00:43:48,760 --> 00:43:52,435
reading and writing.
471
00:43:56,100 --> 00:44:02,244
I heard he lost his life
when a gang of bandits attacked him.
472
00:44:10,782 --> 00:44:12,591
I'm sorry, Your Majesty...
473
00:44:15,253 --> 00:44:16,357
but
474
00:44:17,555 --> 00:44:21,697
I'd like to ask you something.
475
00:44:24,128 --> 00:44:24,970
Go on.
476
00:44:27,165 --> 00:44:28,410
Do I
477
00:44:31,302 --> 00:44:32,178
really
478
00:44:34,500 --> 00:44:35,575
take after my father?
479
00:44:40,545 --> 00:44:41,615
I'm sorry, Your Majesty.
480
00:44:43,314 --> 00:44:44,122
The thing is,
481
00:44:46,250 --> 00:44:50,960
I can barely remember
what my father looked like.
482
00:44:53,570 --> 00:44:54,730
The eyes of compassion...
483
00:44:56,928 --> 00:44:58,464
and the lips of determination...
484
00:45:00,965 --> 00:45:02,876
You look exactly like
485
00:45:05,736 --> 00:45:08,800
my strong-willed friend.
486
00:45:24,122 --> 00:45:29,697
Ordering to follow the conviction
of his father who he does not
487
00:45:33,631 --> 00:45:35,838
even know the face of
is something too cruel.
488
00:46:04,796 --> 00:46:05,604
It's me.
489
00:46:07,632 --> 00:46:12,120
The gang of bandits who took away
from Kim Yunsik is
490
00:46:14,305 --> 00:46:15,306
me.
491
00:46:16,173 --> 00:46:16,878
Your Majesty.
492
00:46:18,142 --> 00:46:23,785
I blamed those Norons who took away
my father from me when I was little.
493
00:46:27,452 --> 00:46:32,260
I treated those people who treated
the royal decree as insignificant
494
00:46:33,591 --> 00:46:36,731
like any beast
495
00:46:38,496 --> 00:46:41,102
but the beast is no other than me.
496
00:46:45,360 --> 00:46:46,140
Kim Seungheon
497
00:46:49,574 --> 00:46:50,575
The guy
498
00:46:52,677 --> 00:46:54,213
said that I want to open up
499
00:46:55,460 --> 00:46:58,687
the world to my son with great talents.
500
00:47:00,985 --> 00:47:05,161
I want to give the opportunity
to spread his wings.
501
00:47:07,892 --> 00:47:08,666
So,
502
00:47:10,962 --> 00:47:14,967
I promised myself
503
00:47:16,234 --> 00:47:17,269
to find "Geumdeungjisa."
504
00:47:19,837 --> 00:47:21,145
Would you give me and my children
505
00:47:23,508 --> 00:47:25,780
more time.
506
00:47:32,884 --> 00:47:36,627
Didn't you disagree with that?
507
00:47:37,880 --> 00:47:41,161
I also have a talented pupil whom I wish
508
00:47:42,994 --> 00:47:47,330
to give opportunity, Your Majesty.
509
00:47:57,541 --> 00:47:58,781
You sacrificed your life
for a just cause.
510
00:48:00,544 --> 00:48:01,955
I'd like to know, father.
511
00:48:04,215 --> 00:48:06,991
What kind of a just world
did you envision
512
00:48:07,652 --> 00:48:10,826
that you would readily
give your life up for it?
513
00:48:12,290 --> 00:48:16,830
What was your vision
that it is only now
514
00:48:17,995 --> 00:48:21,602
I find out you had
been here all along?
515
00:48:35,513 --> 00:48:36,548
Commercial and trade liberalization...
516
00:48:38,716 --> 00:48:42,270
I heard you helped
to make it happen.
517
00:48:45,220 --> 00:48:46,228
Thank you, father.
518
00:48:47,959 --> 00:48:49,370
That's a good stance.
519
00:48:52,630 --> 00:48:56,237
When the people do better,
520
00:48:57,134 --> 00:48:58,545
it is the duty of the nobility
521
00:48:58,736 --> 00:49:00,647
to be happy and grateful.
522
00:49:01,338 --> 00:49:03,909
And so I was just
doing my duty, too.
523
00:49:07,945 --> 00:49:08,923
More importantly,
524
00:49:10,548 --> 00:49:14,724
you showed me
that I can follow your example.
525
00:49:16,354 --> 00:49:17,940
That made
526
00:49:19,857 --> 00:49:21,666
be very happy, father.
527
00:49:27,698 --> 00:49:29,939
We decided to hasten the wedding.
528
00:49:31,435 --> 00:49:35,383
But I barely know...
529
00:49:36,240 --> 00:49:39,187
She didn't seem like the type
that would trouble her husband.
530
00:49:40,770 --> 00:49:43,149
She will make a fine wife.
531
00:49:50,788 --> 00:49:53,997
You don't have it?
532
00:49:54,892 --> 00:49:57,202
Are you sure?
533
00:49:57,962 --> 00:49:59,407
Good grief!
534
00:50:02,666 --> 00:50:04,441
This, that,
535
00:50:04,902 --> 00:50:06,745
this, that,...
536
00:50:10,740 --> 00:50:12,520
I told you they're all
537
00:50:12,676 --> 00:50:15,282
along the same vein.
538
00:50:16,714 --> 00:50:19,593
What good will reading
a thousand books do?
539
00:50:20,418 --> 00:50:21,863
Miss.
540
00:50:24,550 --> 00:50:25,693
Just pin the young man down
541
00:50:26,590 --> 00:50:28,866
and make him yours.
542
00:50:33,497 --> 00:50:35,977
What are you doing to me?
543
00:50:38,200 --> 00:50:41,279
What I want
is the exact opposite.
544
00:50:43,674 --> 00:50:48,180
I want a book that will show me
how to get him to yearn for me.
545
00:50:49,780 --> 00:50:50,850
Don't you understand?
546
00:50:55,140 --> 00:50:58,312
But I know you.
547
00:51:00,491 --> 00:51:04,234
First Night:
Becoming an Expert Lover?
548
00:51:16,340 --> 00:51:18,513
Come on now.
549
00:51:18,943 --> 00:51:22,447
This book is so passe.
It's two centuries old, at least.
550
00:51:23,647 --> 00:51:24,887
Shame on you.
551
00:51:25,316 --> 00:51:27,570
How dare you, Mr. Hwang!
552
00:51:30,654 --> 00:51:33,828
You have a long way to go.
553
00:51:35,359 --> 00:51:39,808
If you run so desperately after
Lee Seonjun, he will refuse you.
554
00:51:41,265 --> 00:51:44,940
I, on the other hand,
can always make time for a lady.
555
00:51:51,208 --> 00:51:54,246
But what can I do?
556
00:51:56,460 --> 00:51:56,888
If I tell you...
557
00:51:59,160 --> 00:52:00,120
will you do as I say?
558
00:52:01,850 --> 01:44:03,640
Yup.
559
00:52:17,868 --> 00:52:21,748
For someone like Lee Seonjun
who's always clearheaded,
560
00:52:21,939 --> 00:52:23,646
he needs to be taken
to an unfamiliar place.
561
00:52:24,341 --> 00:52:27,845
He should be encouraged
to let himself go.
562
00:52:30,214 --> 00:52:32,990
Men, just like women,
fall for ambiance.
563
00:52:33,717 --> 00:52:37,961
Ambiance can be stronger
than alcohol, you see.
564
00:52:41,525 --> 00:52:42,560
Love requires
565
00:52:43,127 --> 00:52:44,663
dramatic tension.
566
00:52:45,262 --> 00:52:46,741
That tension creates
the illusion of fate.
567
00:52:48,199 --> 00:52:50,907
You should get stuck on an island
with Lee Seonjun.
568
00:52:52,870 --> 00:52:56,909
But Lee Seonjun will never agree
to go alone with you.
569
00:52:58,142 --> 00:52:59,143
Do you get where this is going?
570
00:52:59,543 --> 00:53:01,147
The four of us
will come together,
571
00:53:01,412 --> 00:53:03,119
and you should bring
three other ladies.
572
00:53:03,814 --> 00:53:05,851
But then Seonjun and I...
573
00:53:06,830 --> 00:53:09,155
I'll take care of everything.
574
00:53:10,421 --> 00:53:12,992
All you have to do
is show up tomorrow,
575
00:53:13,123 --> 00:53:15,103
5:00 p.m. at Mapo Pier.
576
00:53:26,504 --> 00:53:30,770
It would be best if we knew
577
00:53:30,541 --> 00:53:31,815
each other's names.
578
00:53:34,845 --> 00:53:36,153
Self introductions, eh?
579
00:53:37,334 --> 00:53:39,980
But I know you.
580
00:53:39,216 --> 00:53:42,197
You're Ha Hyo-eun,
Ha Insu's baby sister.
581
00:53:44,288 --> 00:53:45,995
And you?
582
00:53:46,256 --> 00:53:48,998
Me? I'm Gu Yongha.
583
00:53:52,596 --> 00:53:53,904
My nickname is Yeorim.
584
00:53:55,799 --> 00:53:56,743
Yeorim?
585
00:54:00,104 --> 00:54:00,741
What's wrong?
586
00:54:01,505 --> 00:54:04,782
I treat all women like ladies.
587
00:54:08,112 --> 00:54:12,260
What dirty thoughts
went through your head just now?
588
00:54:12,483 --> 00:54:13,291
I'm curious.
589
00:54:29,667 --> 00:54:32,147
Did you really have no idea
what had happened to your father?
590
00:54:33,604 --> 00:54:34,446
No.
591
00:54:35,606 --> 00:54:39,577
I don't know why my mother
didn't tell me the truth.
592
00:54:41,311 --> 00:54:43,416
She probably agonized over it.
593
00:54:45,215 --> 00:54:46,489
And she probably decided
594
00:54:47,451 --> 00:54:49,226
it would be best
if you didn't know.
595
00:54:51,121 --> 00:54:52,395
What do you suppose
596
00:54:54,124 --> 00:54:55,899
my father was really like?
597
00:55:02,967 --> 00:55:03,968
What's there to ask?
598
00:55:04,768 --> 00:55:06,714
I'm sure he was a great man.
599
00:55:07,371 --> 00:55:09,408
Like father, like son.
600
00:55:12,576 --> 00:55:13,350
Crazy Horse.
601
00:55:14,878 --> 00:55:17,688
Your nickname
doesn't suit you at all.
602
00:55:19,450 --> 00:55:22,397
You are always so kind to me.
603
00:55:26,356 --> 00:55:31,829
You helped me at the Grand Archery
Contest and at the Sundujeongang.
604
00:55:38,680 --> 00:55:39,172
Thank you.
605
00:55:53,250 --> 00:55:54,920
Hey, Garang.
606
00:55:55,219 --> 00:55:56,755
What are you doing
on the special day off
607
00:55:57,421 --> 00:55:59,128
his majesty gave us
for passing the Sundujeongang?
608
00:56:00,124 --> 00:56:00,966
I was just going...
609
00:56:01,525 --> 00:56:02,196
Shush!
610
00:56:03,394 --> 00:56:07,672
Don't you tell me you will
be cooped up reading and studying.
611
00:56:09,990 --> 00:56:12,342
How about it? A boating trip
with beautiful ladies?
612
00:56:13,871 --> 00:56:14,906
I'm not interested.
613
00:56:15,720 --> 00:56:16,983
If you don't care to go boating,
we can go the mountains.
614
00:56:17,174 --> 00:56:19,381
I'm not interested in that, either.
615
00:56:20,878 --> 00:56:24,348
Don't tell me you're not interested
in beautiful ladies.
616
00:56:27,518 --> 00:56:30,210
Wait a minute.
617
00:56:30,921 --> 00:56:32,366
Do you prefer men?
618
00:56:33,657 --> 00:56:34,328
Yongha...
619
00:56:35,259 --> 00:56:36,203
I'm just kidding.
620
00:56:36,426 --> 00:56:37,962
Over-the-top jokes
can be offensive.
621
00:56:44,568 --> 00:56:47,105
I've got an eternal truth.
622
00:56:48,205 --> 00:56:50,481
You're so defensive
that one cannot but wonder...
623
00:57:01,952 --> 00:57:06,526
Do you know who the Red Writer is?
624
00:57:08,580 --> 00:57:09,560
They say he is a Sungkyunkwan student.
625
00:57:10,627 --> 00:57:11,799
I'm not interested.
626
00:57:16,967 --> 00:57:20,210
I think I know.
627
00:57:23,373 --> 00:57:24,545
The Red Writer
628
00:57:25,742 --> 00:57:27,619
is very close.
629
00:57:30,414 --> 00:57:31,256
Crazy Horse...
630
00:57:32,916 --> 00:57:34,361
- You're the Red Writer, right?
- What...
631
00:57:35,752 --> 00:57:36,492
What?
632
00:57:37,454 --> 00:57:39,580
I got your hiccups to stop.
633
00:58:00,100 --> 00:58:03,355
Kim Yunsik is just a roommate.
Nothing more.
634
00:58:03,847 --> 00:58:07,192
Kim Yunsik is just a roommate.
635
00:58:15,559 --> 00:58:16,435
Mr. Wang.
636
00:58:21,732 --> 00:58:22,506
Mr. Wang.
637
00:58:26,904 --> 00:58:27,678
Mr. Wang.
638
00:58:33,911 --> 00:58:34,685
Mr. Wang.
639
00:58:35,412 --> 00:58:36,117
Mr. Wang.
640
00:58:37,147 --> 00:58:37,887
Mr. Wang.
641
00:58:49,993 --> 00:58:54,464
Why are you so pale?
You look deathly ill.
642
00:58:54,798 --> 00:58:56,641
My goodness.
643
00:58:57,601 --> 00:58:59,672
What brings you here?
644
00:59:02,172 --> 00:59:05,210
Let's go on the boating trip.
645
00:59:05,642 --> 00:59:07,212
Your fiancee's coming.
646
00:59:07,878 --> 00:59:09,221
I'm all set.
647
00:59:11,315 --> 00:59:15,627
I know you're not interested,
but I have a quota to fill.
648
00:59:16,520 --> 00:59:19,933
That's it.
I'm staying right here
649
00:59:21,191 --> 00:59:24,468
until you agree to come.
650
00:59:25,453 --> 00:59:27,290
Okay.
651
00:59:27,464 --> 00:59:29,566
Ah! This is nice.
652
01:00:08,338 --> 01:00:09,715
Isn't it amazing?
653
01:00:09,906 --> 01:00:12,450
I got your hiccuping
to stop just like that.
654
01:00:12,943 --> 01:00:14,115
Enough.
655
01:00:27,691 --> 01:00:30,399
Crazy Horse stopped hiccuping?
656
01:00:31,962 --> 01:00:34,636
I prescribed a special remedy for him.
657
01:00:34,831 --> 01:00:35,639
Big Man,
658
01:00:36,567 --> 01:00:37,272
I said enough.
659
01:00:37,501 --> 01:00:40,914
You should've seen his face earlier.
660
01:00:54,351 --> 01:00:55,853
At one point,
661
01:00:56,953 --> 01:01:01,663
I had my suspicions
that you may be a girl.
662
01:01:04,328 --> 01:01:06,501
What nonsense!
663
01:01:09,933 --> 01:01:13,540
But I've decided
not to doubt you any more.
664
01:01:14,671 --> 01:01:17,777
Why? Because I now have
a more pressing question to tend to.
665
01:01:25,682 --> 01:01:27,252
You think you know?
666
01:01:28,485 --> 01:01:31,295
Do you mean to say you know
who the Red Writer is?
667
01:01:31,521 --> 01:01:34,559
I have four suspects.
668
01:01:34,991 --> 01:01:35,696
So...
669
01:01:35,859 --> 01:01:39,671
The four who stole
the registered merchants' ledger
670
01:01:40,730 --> 01:01:41,902
for the Sundujeongang...
671
01:01:42,132 --> 01:01:45,443
Lee Seonjun, Kim Yunsik, Mun Jaesin,
672
01:01:46,203 --> 01:01:48,615
and Gu Yongha.
673
01:01:49,773 --> 01:01:53,585
The Red Writer is one of those four.
674
01:01:53,710 --> 01:01:58,352
You keep a close eye on them.
675
01:01:59,516 --> 01:02:04,560
In the meantime, I'll set a trap
for the Red Writer.
676
01:02:05,188 --> 01:02:05,893
Yes, sir.
677
01:02:06,223 --> 01:02:07,497
But you don't suppose
678
01:02:08,236 --> 01:02:12,635
it's the prime minister's son, do you?
679
01:02:24,740 --> 01:02:27,544
Don't tell me you're
not interested in beautiful ladies.
680
01:02:30,130 --> 01:02:30,753
Here?
681
01:02:32,482 --> 01:02:35,258
Wait a minute.
Do you prefer men?
682
01:02:44,961 --> 01:02:46,702
You've made the right decision.
683
01:02:47,297 --> 01:02:50,437
Yes, sir.
No man can say no to women.
684
01:02:50,700 --> 01:02:53,440
I will let Kim Yunsik know.
685
01:02:53,670 --> 01:02:55,115
And I will let Crazy Horse know.
686
01:02:55,839 --> 01:02:56,408
Okay, then.
687
01:02:56,606 --> 01:03:00,110
See you at Mapo Pier at 5:00 p.m.
688
01:03:05,150 --> 01:03:05,652
Wait, Garang.
689
01:03:08,180 --> 01:03:10,294
I got confused for a second there.
690
01:03:12,389 --> 01:03:15,529
It's 3:00 p.m. at Mapo Pier.
691
01:03:16,860 --> 01:03:17,702
Okay.
692
01:03:17,961 --> 01:03:20,942
All you and Big Man need to do
is get on the boat waiting for you.
693
01:03:21,598 --> 01:03:24,272
I will take care of the rest.
694
01:03:33,243 --> 01:03:34,244
Kim Yunsik.
695
01:03:39,282 --> 01:03:41,990
Are you busy today,
on our special day off?
696
01:03:43,530 --> 01:03:43,895
Not really.
697
01:03:44,154 --> 01:03:46,310
I was thinking I may visit home.
698
01:03:46,957 --> 01:03:49,961
If you're not busy, I thought
we could go somewhere together.
699
01:03:51,394 --> 01:03:52,805
Go where?
700
01:03:53,290 --> 01:03:53,769
Are you busy?
701
01:03:53,930 --> 01:03:55,773
No. Not at all.
702
01:03:57,434 --> 01:03:59,744
See you at 3:00 o'clock.
703
01:04:24,394 --> 01:04:25,202
Big Man.
704
01:04:26,429 --> 01:04:27,464
Where are you going?
705
01:04:28,340 --> 01:04:31,120
I have an errand to run.
706
01:04:46,916 --> 01:04:48,293
We're going on a boat?
707
01:04:49,986 --> 01:04:50,657
Let's hop in.
708
01:05:10,340 --> 01:05:11,751
You came in the nick of time.
709
01:05:12,175 --> 01:05:13,518
The weather doesn't look good.
710
01:05:17,413 --> 01:05:21,793
I've never been on a boat before.
711
01:05:26,156 --> 01:05:30,502
I sent the two off
to a deserted island.
712
01:05:31,928 --> 01:05:34,374
What?
713
01:05:36,990 --> 01:05:38,579
It's a special day off
awarded by his majesty.
714
01:05:39,169 --> 01:05:41,206
After all, Garang and Big Man
715
01:05:41,538 --> 01:05:44,246
did do the lion's share of the work
for the Sundujeongang.
716
01:05:51,948 --> 01:05:56,124
So don't try to deceive
your friend of ten years,
717
01:05:56,553 --> 01:05:57,258
Crazy Horse.
718
01:05:58,855 --> 01:06:02,462
No boat?
What are you talking about?
719
01:06:02,725 --> 01:06:06,700
I went to load the boat
with the supplies you had requested,
720
01:06:06,429 --> 01:06:10,673
but they told me the boat
already took off for the day.
721
01:06:11,735 --> 01:06:12,713
No way.
722
01:06:16,906 --> 01:06:20,217
You're stuck.
Look at the storm clouds gathering.
723
01:06:23,180 --> 01:06:27,526
Have you seen a boat that was to depart
for Bam Island at 5:00 p.m.'?
724
01:06:28,384 --> 01:06:30,261
I could have sworn
it was set for 5:00 p.m.
725
01:06:30,387 --> 01:06:33,300
A boat left for Bam Island
726
01:06:33,623 --> 01:06:34,863
at 3:00 p.m.
727
01:06:35,258 --> 01:06:36,430
Are you sure?
728
01:06:36,626 --> 01:06:37,502
Yes.
729
01:06:37,760 --> 01:06:39,671
I heard the prime minister's son
was on it.
730
01:06:42,298 --> 01:06:44,300
I have to go to him.
731
01:06:45,368 --> 01:06:50,374
He's going be to stuck on that island
until tomorrow morning.
732
01:07:04,254 --> 01:07:07,980
When did you set up all this?
733
01:07:08,892 --> 01:07:10,200
It wasn't me.
734
01:07:11,561 --> 01:07:13,404
I have everything set up.
735
01:07:13,863 --> 01:07:18,500
And I made sure the returning boat
would not come until tomorrow.
736
01:07:19,168 --> 01:07:21,808
Get me another boat.
737
01:07:22,172 --> 01:07:23,879
What's the point?
738
01:07:28,440 --> 01:07:29,682
No one will be
willing to take you.
739
01:07:32,749 --> 01:07:36,260
Did you forget
to check the weather?
740
01:07:37,220 --> 01:07:39,166
It looks like
there will be rain.
741
01:07:46,529 --> 01:07:50,636
So you dragged me
all the way here
742
01:07:52,200 --> 01:07:53,811
to cavort with ladies?
743
01:07:55,738 --> 01:07:57,308
I had no idea.
744
01:07:58,207 --> 01:07:59,982
Is something the matter?
745
01:08:01,177 --> 01:08:02,155
Why are you so angry?
746
01:08:03,246 --> 01:08:05,210
Why did you do this
without asking me?
747
01:08:06,115 --> 01:08:07,685
I don't need you
to introduce me to women.
748
01:08:17,160 --> 01:08:20,232
I'm the fool.
What am I supposed to expect
749
01:08:20,630 --> 01:08:21,608
looking like this?
750
01:08:30,473 --> 01:08:31,349
I...
751
01:08:32,909 --> 01:08:33,944
Thought...
752
01:08:36,120 --> 01:08:38,830
you would like it.
753
01:08:38,481 --> 01:08:39,152
What?
754
01:08:40,160 --> 01:08:43,930
No man can say no to women.
755
01:08:45,822 --> 01:08:47,960
That's what Yeorim told me.
756
01:08:47,957 --> 01:08:48,867
That's why I thought...
757
01:08:52,462 --> 01:08:53,839
You're a man too, Big Man.
758
01:09:02,105 --> 01:09:03,490
You can meet
759
01:09:04,707 --> 01:09:06,812
all the women you desire
760
01:09:08,745 --> 01:09:10,156
by yourself.
761
01:09:14,784 --> 01:09:15,854
Oarsman!
762
01:09:24,761 --> 01:09:25,705
Oarsman!
763
01:09:27,730 --> 01:09:29,232
- What are you doing?
- Let go.
764
01:09:32,268 --> 01:09:33,542
I told you to let go of me!
765
01:09:35,538 --> 01:09:37,643
What have you done, you jerk?
766
01:09:41,744 --> 01:09:42,620
Let go!
767
01:10:09,372 --> 01:10:10,442
What's there to worry about?
768
01:10:10,640 --> 01:10:12,916
They're two strapping young men.
769
01:10:14,411 --> 01:10:15,515
I didn't do anything.
770
01:10:15,678 --> 01:10:17,783
Actually, that might be
what's troubling you, right?
771
01:10:19,349 --> 01:10:23,354
The person controls your mood.
772
01:10:24,540 --> 01:10:24,998
And you miss the person terribly.
773
01:10:25,255 --> 01:10:26,666
You must have such a person.
774
01:10:27,900 --> 02:20:55,525
Like this?
775
01:10:27,790 --> 01:10:28,894
This is so damn frustrating!
776
01:10:29,859 --> 01:10:31,964
It is the law of nature for all men,
without exception,
777
01:10:32,462 --> 01:10:35,341
to like women, right?
778
01:10:35,665 --> 01:10:36,336
No.
779
01:10:36,566 --> 01:10:37,704
Did something happen?
780
01:10:37,867 --> 01:10:41,410
It's the one and only Yeorim,
Gu Yongha.
781
01:10:41,804 --> 01:10:45,183
This is a masterpiece that has
always given me peace of mind.
782
01:10:45,641 --> 01:10:46,813
I don't know
what's wrong with me.
783
01:10:47,744 --> 01:10:49,519
You have a roommate
784
01:10:49,979 --> 01:10:52,687
who can't control his feelings.
785
01:10:53,249 --> 01:10:55,991
I wish I were better,
Kim Yunsik.
52552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.