Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:02,015
Previously on "Station 19"...
2
00:00:02,040 --> 00:00:03,339
I chose to stop being a surgeon,
3
00:00:03,375 --> 00:00:04,707
but I'm not some clueless kid.
4
00:00:04,743 --> 00:00:06,242
Do you just not want to get married?
5
00:00:06,278 --> 00:00:08,984
Or do you not want to get married to me?
6
00:00:09,009 --> 00:00:10,742
You have cancer, Dad.
7
00:00:10,778 --> 00:00:12,911
Were you neglecting to tell me?
8
00:00:12,947 --> 00:00:14,746
I'm promoting Andrea to Lieutenant.
9
00:00:14,782 --> 00:00:16,715
The two of you will be
in running for Captain.
10
00:00:16,750 --> 00:00:18,817
Congratulations on your
recent promotion, Herrera.
11
00:00:18,852 --> 00:00:20,123
- Thank you.
- I remember what it took
12
00:00:20,147 --> 00:00:21,267
to earn my brass.
13
00:00:21,302 --> 00:00:22,770
There was nobody helping me out,
that's for sure.
14
00:00:22,794 --> 00:00:24,521
- I'm ready.
- No, you're not.
15
00:00:24,557 --> 00:00:26,725
- For what?
- For me. To crush you.
16
00:00:26,760 --> 00:00:28,093
We did face death.
17
00:00:28,128 --> 00:00:30,362
Yeah.
18
00:00:30,397 --> 00:00:32,898
I've never gotten that close before.
19
00:00:32,933 --> 00:00:34,673
This suits you... running things.
20
00:00:34,709 --> 00:00:36,595
I just changed the batteries yesterday.
21
00:00:36,596 --> 00:00:38,562
I was wondering if
you might be able to help me.
22
00:00:40,099 --> 00:00:42,466
We got to get out of here. Right now!
23
00:00:46,526 --> 00:00:48,072
There's a thing we do in firefighting
24
00:00:48,107 --> 00:00:49,707
called "reading smoke."
25
00:00:49,742 --> 00:00:52,143
You watch the smoke billow in and out,
26
00:00:52,178 --> 00:00:55,719
dance around and study
every puff, every wisp.
27
00:00:55,755 --> 00:00:58,249
This ice cream is gonna look
deadass cool at the party.
28
00:00:58,284 --> 00:01:00,529
Mom and Dad said we can't have
anybody over while they're gone.
29
00:01:00,553 --> 00:01:02,386
You want to impress Sydney B., right?
30
00:01:02,421 --> 00:01:04,121
And the rest of the Science Club?
31
00:01:04,157 --> 00:01:05,856
Freezing with nitro will do that.
32
00:01:05,892 --> 00:01:08,859
Trust your big sis. We'll be fine.
33
00:01:10,228 --> 00:01:12,596
You have to understand
how the smoke moves
34
00:01:12,632 --> 00:01:15,166
if you want to contain
the fire beneath it.
35
00:01:15,201 --> 00:01:19,436
Because a lack of containment
in our line of work...
36
00:01:19,472 --> 00:01:21,539
is a recipe for disaster.
37
00:01:21,574 --> 00:01:24,808
819 to Dispatch,
requesting additional units.
38
00:01:24,844 --> 00:01:26,243
Okay, put me down.
39
00:01:26,279 --> 00:01:28,245
I wasn't ready to leave yet.
40
00:01:28,281 --> 00:01:29,691
I don't think you understand
the significance
41
00:01:29,715 --> 00:01:31,493
of all my earthly possessions
going up in flames.
42
00:01:31,517 --> 00:01:33,095
You've been injured, you
need medical attention,
43
00:01:33,119 --> 00:01:34,485
and it's just stuff.
44
00:01:34,520 --> 00:01:35,986
Stuff can be replaced.
45
00:01:36,022 --> 00:01:38,667
My original "Purple Rain" album signed
by Prince himself is not stuff.
46
00:01:38,691 --> 00:01:40,024
It is everything.
47
00:01:40,059 --> 00:01:41,249
And you're not the boss
of me. I can go back in.
48
00:01:41,273 --> 00:01:43,527
Hey. You're not risking suffocation.
49
00:01:43,563 --> 00:01:44,828
Not even for Prince.
50
00:01:44,864 --> 00:01:47,398
Smoke that intense, do you think
it's spread to the walls yet?
51
00:01:47,433 --> 00:01:48,499
Not if we're lucky.
52
00:01:48,534 --> 00:01:50,100
Get on the radio. Let's call this in.
53
00:01:53,411 --> 00:01:57,107
Ladder, Station 19,
respond, structural fire.
54
00:01:57,143 --> 00:01:58,842
You think you will crush me?
55
00:01:58,878 --> 00:02:00,244
I know I will.
56
00:02:00,279 --> 00:02:02,357
Well, let me know when it starts
the whole crushing me thing.
57
00:02:02,381 --> 00:02:03,692
I know it didn't start at blue fire,
58
00:02:03,716 --> 00:02:06,016
since I was clearly the one
doing the crushing there.
59
00:02:06,052 --> 00:02:08,385
Listen to that smacktalk.
I'm like a proud mama.
60
00:02:08,421 --> 00:02:09,865
I haven't had my turn yet
as acting captain yet.
61
00:02:09,889 --> 00:02:11,055
Just wait.
62
00:02:11,090 --> 00:02:13,324
Yeah, and I've still got
an hour left on my shift.
63
00:02:13,359 --> 00:02:15,226
You wait...
for me to crush you some more.
64
00:02:15,261 --> 00:02:17,795
Miller says he's starting
a topfloor evacuation.
65
00:02:17,830 --> 00:02:18,857
Copy that.
66
00:02:18,893 --> 00:02:20,209
- I can take your dad home.
- Thank you.
67
00:02:20,233 --> 00:02:21,543
Grab some extra tanks
for Miller and Warren.
68
00:02:21,567 --> 00:02:22,833
Already packed, sir.
69
00:02:22,868 --> 00:02:24,846
And I'm right next door
if you need help with anything.
70
00:02:24,870 --> 00:02:27,004
- Just pick up the phone.
- Is that how phones work?
71
00:02:27,039 --> 00:02:28,472
Only if you use 'em.
72
00:02:28,507 --> 00:02:30,040
Excuse me.
73
00:02:30,076 --> 00:02:32,543
- Got to get through.
- Captain?
74
00:02:32,578 --> 00:02:34,478
Yes. Yeah.
75
00:02:34,513 --> 00:02:36,880
Ready to roll.
76
00:02:38,417 --> 00:02:40,484
Dad, go home.
77
00:02:42,822 --> 00:02:45,623
Guess it's just you and me now, sir.
78
00:02:45,658 --> 00:02:47,918
Don't remind me.
79
00:02:48,527 --> 00:02:50,828
So, that stuff back there with Jack,
80
00:02:50,863 --> 00:02:53,998
was that a "we just got it on
in the turnout room" smack talk?
81
00:02:54,033 --> 00:02:55,232
Or "we almost got it on"
82
00:02:55,268 --> 00:02:57,101
"but got interrupted
by the alarm" smack talk?
83
00:02:57,136 --> 00:02:59,737
Or "we're really confused
because we're in competition"
84
00:02:59,772 --> 00:03:01,850
but just drove through
blue fire which was really hot,
85
00:03:01,874 --> 00:03:03,785
but we still haven't talked
about that engagement ring
86
00:03:03,809 --> 00:03:05,376
"hanging over our heads yet" sma...
87
00:03:05,411 --> 00:03:07,511
Yes. That's the one.
88
00:03:07,546 --> 00:03:10,581
See, you can keep Jack
a secret from the station,
89
00:03:10,616 --> 00:03:13,350
but you can't keep secrets from me.
90
00:03:13,386 --> 00:03:15,753
Don't even try.
91
00:03:18,424 --> 00:03:20,357
Miller, fill me in.
92
00:03:20,393 --> 00:03:22,459
Evidence there's still alarm
on the top floor.
93
00:03:22,495 --> 00:03:24,395
Smoke was visible on ceiling inspection.
94
00:03:24,430 --> 00:03:25,974
I think the origin
is somewhere in the attic.
95
00:03:25,998 --> 00:03:27,164
Looks to be pretty bythebook.
96
00:03:27,199 --> 00:03:29,300
Let's do a full evac on the building!
97
00:03:29,335 --> 00:03:30,335
Better vent.
98
00:03:30,369 --> 00:03:31,613
Warren, you want to head up the sounding?
99
00:03:31,637 --> 00:03:33,871
- Absolutely.
- All right. Nice and easy, guys.
100
00:03:33,906 --> 00:03:36,006
No big swings today. Let's go!
101
00:03:37,743 --> 00:03:39,554
So you're the guy who runs back in
when everyone else is running out.
102
00:03:39,578 --> 00:03:41,645
- I am.
- That's terrifying.
103
00:03:41,681 --> 00:03:43,847
Why on earth would you
choose a job like that?
104
00:03:43,916 --> 00:03:46,550
Didn't have much choice after
flunking out of mime school.
105
00:03:46,585 --> 00:03:48,211
Stupid invisible box.
106
00:03:49,155 --> 00:03:51,255
Got to head back in.
Don't go wandering around.
107
00:03:51,290 --> 00:03:52,556
You fell pretty hard.
108
00:03:52,591 --> 00:03:54,303
If you happen to grab
my signed "Purple Rain" album,
109
00:03:54,327 --> 00:03:55,259
I won't be mad.
110
00:03:55,294 --> 00:03:56,894
Nope.
111
00:03:56,929 --> 00:03:58,262
Spoke to the building manager.
112
00:03:58,297 --> 00:04:00,497
He says plumbers
were fusing pipes in the attic.
113
00:04:00,533 --> 00:04:02,433
I inspected this building
a couple weeks back.
114
00:04:02,468 --> 00:04:03,867
It's got some ratty insulation.
115
00:04:03,903 --> 00:04:05,781
- Could've been smoldering for days.
- Good to know.
116
00:04:05,805 --> 00:04:08,105
Just a taste there... my crushing.
117
00:04:08,140 --> 00:04:10,708
Okay. See?
That's what you think that was?
118
00:04:12,244 --> 00:04:14,178
Morning, Chief.
119
00:04:14,213 --> 00:04:15,612
Primary search is in progress,
120
00:04:15,648 --> 00:04:17,114
hoses heading inside.
121
00:04:17,149 --> 00:04:19,428
Need a pressure release upstairs.
Heading up to the roof right now.
122
00:04:19,452 --> 00:04:21,697
I heard about the bluefire tanker
this morning. Hell of a first shift.
123
00:04:21,721 --> 00:04:22,885
Shift's not over yet.
124
00:04:22,921 --> 00:04:24,588
Still have time to knock one more out.
125
00:04:24,623 --> 00:04:26,557
Kissing up to the chief?
126
00:04:26,592 --> 00:04:28,826
I don't have to kiss up.
127
00:04:28,861 --> 00:04:31,662
My crushing speaks for itself.
128
00:04:35,601 --> 00:04:38,535
Warren, tell me why we vent
the roof of structure fires.
129
00:04:38,571 --> 00:04:40,615
Ventilation pulls the fire
up and out of the building,
130
00:04:40,639 --> 00:04:43,006
preventing air
from fueling the fire inside.
131
00:04:43,042 --> 00:04:45,109
That means less spread, less damage.
132
00:04:45,144 --> 00:04:46,844
It's pretty genius, actually.
133
00:04:46,879 --> 00:04:48,579
Okay, your enthusiasm's
at a 10 right now.
134
00:04:48,614 --> 00:04:50,158
I need you to bring it back down to a 5.
135
00:04:50,182 --> 00:04:51,482
Of course I'm at a 10.
136
00:04:51,517 --> 00:04:54,385
Look, I just survived a ring
of invisible blue fire, okay?
137
00:04:54,420 --> 00:04:56,220
And now, this! It's... It's a rush.
138
00:04:56,255 --> 00:04:58,655
It's like, It's like
every time I step into the O.R.,
139
00:04:58,691 --> 00:04:59,757
I got to do a Whipple.
140
00:04:59,792 --> 00:05:01,425
I have no idea what that means,
141
00:05:01,460 --> 00:05:02,738
but yes, this job can be a rush,
142
00:05:02,762 --> 00:05:04,039
but you can't live in it all the time.
143
00:05:04,063 --> 00:05:05,829
Dial it back. Recalibrate a little.
144
00:05:08,968 --> 00:05:11,368
He clearly didn't hear
anything you just said.
145
00:05:11,404 --> 00:05:14,171
That tanker fire just happened
a few hours ago.
146
00:05:14,206 --> 00:05:15,484
That's a lot for anyone to take in,
147
00:05:15,508 --> 00:05:16,640
especially a probie.
148
00:05:21,147 --> 00:05:25,716
A building that big should make the news.
149
00:05:25,751 --> 00:05:28,118
Show me some chopper coverage.
150
00:05:28,154 --> 00:05:29,531
I figured I'd swing by the pharmacy
151
00:05:29,555 --> 00:05:31,588
to grab your postop meds.
152
00:05:31,624 --> 00:05:33,928
You're still here. Why?
153
00:05:34,789 --> 00:05:36,293
You need anything else while I'm out?
154
00:05:36,328 --> 00:05:38,996
Does Seattle P.D. know
that you used to hotwire cars?
155
00:05:39,031 --> 00:05:42,232
You can't still be holding onto that.
I was 12.
156
00:05:42,268 --> 00:05:44,001
And for the record, it was Andy's idea.
157
00:05:44,036 --> 00:05:47,137
Was it also Andy's idea
that you break my garage window?
158
00:05:47,173 --> 00:05:49,239
Okay. I'm an adult now.
159
00:05:49,275 --> 00:05:50,541
That's ancient history.
160
00:05:50,576 --> 00:05:54,211
I'm an excellent neighbor,
I protect, II serve,
161
00:05:54,246 --> 00:05:56,013
I help little old ladies
cross the street.
162
00:05:56,048 --> 00:05:58,148
That's your job.
They pay you for that, yes?
163
00:05:58,184 --> 00:06:01,885
Look, you just had surgery
and I'm trying to be neighborly,
164
00:06:01,921 --> 00:06:05,289
because believe it or not,
I care if you live or die.
165
00:06:05,324 --> 00:06:07,357
- Lovely.
- Thank you.
166
00:06:07,393 --> 00:06:10,994
But buttering me up won't
get you in my daughter's pants.
167
00:06:12,444 --> 00:06:14,164
- What?
- You heard me.
168
00:06:14,200 --> 00:06:16,667
No. I'm sorry, sir,
but that's... insulting.
169
00:06:16,702 --> 00:06:18,001
And I'm just trying to help.
170
00:06:18,037 --> 00:06:19,214
Your help is not a thing I need.
171
00:06:19,238 --> 00:06:20,737
So...
172
00:06:20,773 --> 00:06:24,308
19 to 108, with
opposition equally split...
173
00:06:26,000 --> 00:06:32,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
174
00:06:45,130 --> 00:06:48,501
Welcome to your first
roof ventilation, Warren.
175
00:06:48,536 --> 00:06:50,079
What do we do when we sound?
176
00:06:50,115 --> 00:06:52,169
We move from one side
of the roof to the other,
177
00:06:52,204 --> 00:06:53,704
tapping the roof as we go
178
00:06:53,739 --> 00:06:55,606
with, with these babies.
179
00:06:55,641 --> 00:06:57,608
What are we looking for?
180
00:06:57,643 --> 00:06:58,842
The fire's location.
181
00:06:58,878 --> 00:07:00,511
Hard roof, it's cool underneath.
182
00:07:00,546 --> 00:07:03,180
Spongy roof, it's trouble below.
183
00:07:03,215 --> 00:07:05,315
Hey, easy, Warren!
Don't step just anywhere!
184
00:07:05,351 --> 00:07:06,828
Stick to the beams
or you could fall through!
185
00:07:06,852 --> 00:07:08,418
Copy that.
186
00:07:15,027 --> 00:07:18,028
Fire department! This is an evacuation.
187
00:07:19,999 --> 00:07:23,066
Fire department! You need to evacuate!
188
00:07:26,071 --> 00:07:29,106
Smack talk Jack again.
I can't get enough.
189
00:07:29,141 --> 00:07:31,408
You know I can hear you, right?
190
00:07:31,443 --> 00:07:33,277
I think that's the point!
191
00:07:33,312 --> 00:07:35,913
Actually, the point is,
we're here to vent the building.
192
00:07:37,049 --> 00:07:38,882
Shoot! My hook is stuck.
193
00:07:38,918 --> 00:07:40,962
Hey, hey. Easy, easy, easy,
easy! Don't lean out too far.
194
00:07:40,986 --> 00:07:43,153
Or it'll go down
and you'll go down with it.
195
00:07:46,592 --> 00:07:47,891
Here you go. I'll get you out.
196
00:07:49,929 --> 00:07:51,094
A little more.
197
00:07:58,404 --> 00:08:06,404
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
198
00:08:07,677 --> 00:08:08,977
Warren, you okay?
199
00:08:09,012 --> 00:08:10,868
I'm more than okay. That was unreal!
200
00:08:10,904 --> 00:08:12,756
Yeah. Unreal.
201
00:08:12,791 --> 00:08:15,483
Take it easy up here. You've had
enough surprises for one shift.
202
00:08:15,518 --> 00:08:16,718
That flareup means
203
00:08:16,753 --> 00:08:18,653
the fire's more aggressive
than we anticipated.
204
00:08:18,688 --> 00:08:20,488
Warren, see those pipes?
205
00:08:20,523 --> 00:08:21,990
Pipes? Yeah, yeah, I see them.
206
00:08:22,025 --> 00:08:24,750
- Good. Keep doing that.
- Keep seeing them?
207
00:08:24,791 --> 00:08:26,348
Report any changes to me.
208
00:08:26,384 --> 00:08:28,796
Changes? Am I being hazed?
209
00:08:28,832 --> 00:08:31,381
Chief, fire's hungry on the Delta side.
210
00:08:31,416 --> 00:08:32,601
We had a flareup.
211
00:08:32,636 --> 00:08:34,688
Then crank it up, Herrera.
212
00:08:34,723 --> 00:08:36,356
All right, time to make a heat hole.
213
00:08:36,391 --> 00:08:38,458
Alpha, Bravo corner.
Bishop, start cutting.
214
00:08:38,493 --> 00:08:40,694
On it! Hughes, let's cut this baby open,
215
00:08:40,729 --> 00:08:42,162
see what we're working with!
216
00:08:42,197 --> 00:08:43,715
Okay, let's do that.
217
00:08:43,750 --> 00:08:45,465
Heat hole's gonna cost us time!
218
00:08:45,500 --> 00:08:48,001
Jack and I know this building!
The attic's one big open space!
219
00:08:48,036 --> 00:08:49,441
A fire could tear through it fast!
220
00:08:49,442 --> 00:08:51,175
I'm trying to avoid that, Montgomery.
221
00:08:51,210 --> 00:08:53,077
I say we cut straight to cutting strips,
222
00:08:53,112 --> 00:08:54,211
draw the fire to it,
223
00:08:54,246 --> 00:08:55,946
and that'll stop the blaze in its tracks.
224
00:08:55,982 --> 00:08:57,114
There are steps...
225
00:08:57,149 --> 00:08:59,383
actual, very clear steps to follow here.
226
00:08:59,418 --> 00:09:01,218
I'm not skipping half of them
on your whim.
227
00:09:01,253 --> 00:09:03,887
- So, do you want us to start cutting?
- Yes, yeah, start cutting!
228
00:09:03,923 --> 00:09:05,689
Look, if the heat hole works on its own,
229
00:09:05,725 --> 00:09:07,235
it'll preserve way more structure overall
230
00:09:07,259 --> 00:09:08,403
than jumping right to the strips.
231
00:09:08,427 --> 00:09:09,727
We're gonna end up there anyway.
232
00:09:09,762 --> 00:09:11,295
If we wait too long,
233
00:09:11,330 --> 00:09:12,741
we're gonna lose our shot at it, Andy.
234
00:09:12,765 --> 00:09:14,898
It's Captain... today.
235
00:09:14,934 --> 00:09:16,800
And this is my call. No strip.
236
00:09:16,836 --> 00:09:18,569
Not yet. Yes, Captain.
237
00:09:18,604 --> 00:09:20,119
Keep cutting.
238
00:09:23,242 --> 00:09:24,242
Hey.
239
00:09:24,276 --> 00:09:25,587
Need another breathing treatment.
240
00:09:25,611 --> 00:09:27,251
We got some minor lacerations
on his hand.
241
00:09:27,286 --> 00:09:29,913
Hey, how are you? Is your head okay?
242
00:09:29,949 --> 00:09:32,116
- Any dizziness?
- A little.
243
00:09:32,151 --> 00:09:33,967
Sorry, I was just checking
to see if my friend got my text.
244
00:09:33,991 --> 00:09:35,257
- Yeah.
- He's at work right now,
245
00:09:35,281 --> 00:09:37,254
but he lives down the hall
from me... or lived.
246
00:09:37,289 --> 00:09:39,823
- God, is there gonna be anything left?
- She means Seth.
247
00:09:39,859 --> 00:09:42,159
I don't know his last name,
but that's her boyfriend.
248
00:09:42,194 --> 00:09:44,261
Not boyfriendboyfriend.
249
00:09:44,296 --> 00:09:46,730
More like aa hookup friend...
250
00:09:46,766 --> 00:09:47,931
who lives close.
251
00:09:47,967 --> 00:09:49,667
Yeah, he's a giver more than a keeper.
252
00:09:49,702 --> 00:09:50,912
Yeah, I'll stop talking about him now.
253
00:09:50,936 --> 00:09:52,803
Any luck on finding "Purple Rain"?
254
00:09:52,838 --> 00:09:54,616
Just pay attention if
your dizziness gets any worse.
255
00:09:54,640 --> 00:09:56,907
You're not checking me out much.
256
00:09:56,942 --> 00:09:59,610
Company 19, is the primary
evacuation complete?
257
00:09:59,645 --> 00:10:01,812
I need every civilian
out of this building.
258
00:10:01,847 --> 00:10:03,947
Someone will look after you.
259
00:10:03,983 --> 00:10:05,916
- Got to head back in.
- Now!
260
00:10:10,189 --> 00:10:12,923
Come on, lady! Show me your face!
261
00:10:12,958 --> 00:10:14,591
Heat hole's almost complete, Chief.
262
00:10:14,627 --> 00:10:16,460
Interior team should stand by with hoses,
263
00:10:16,495 --> 00:10:17,495
ready for attack.
264
00:10:17,530 --> 00:10:19,296
Pruitt would've let you do the strip!
265
00:10:19,331 --> 00:10:20,397
Yep.
266
00:10:20,433 --> 00:10:21,965
How are those pipes, Warren?
267
00:10:22,001 --> 00:10:23,500
Still piping.
268
00:10:23,536 --> 00:10:25,636
Definitely being hazed.
269
00:10:25,671 --> 00:10:27,438
Let's just start your strip!
270
00:10:27,473 --> 00:10:29,206
I know you want to
slice and dice, Gibson.
271
00:10:29,241 --> 00:10:30,841
I get it. We all get it.
272
00:10:30,876 --> 00:10:33,444
Captain, report your status.
273
00:10:33,479 --> 00:10:35,846
Come on.
274
00:10:35,881 --> 00:10:38,649
Herrera, report in! Do you copy?
275
00:10:38,684 --> 00:10:40,617
Yes, Chief, I copy. I'm here.
276
00:10:42,288 --> 00:10:45,956
And what is your status?
277
00:10:50,229 --> 00:10:52,162
Show me what you're made of!
278
00:10:53,899 --> 00:10:55,499
Herrera!
279
00:10:56,502 --> 00:10:59,336
Whoo! There she is!
280
00:10:59,371 --> 00:11:01,171
Heat hole's completed, Chief!
281
00:11:01,207 --> 00:11:03,006
Ready for waterworks inside!
282
00:11:03,042 --> 00:11:05,509
We're hitting it from the inside.
283
00:11:05,544 --> 00:11:07,144
Come on, now. That's enough now.
284
00:11:07,179 --> 00:11:09,747
- Heat hole isn't working!
- Give it a minute!
285
00:11:09,782 --> 00:11:12,282
The release will start to work
and the fire will die down.
286
00:11:16,188 --> 00:11:18,655
Captain! Permission to rip a strip?!
287
00:11:18,691 --> 00:11:20,557
Not yet!
288
00:11:20,593 --> 00:11:23,660
Herrera, we are hitting it
from the inside.
289
00:11:23,696 --> 00:11:26,196
What's the status on top?
290
00:11:28,634 --> 00:11:30,267
Herrera!
291
00:11:30,302 --> 00:11:32,342
The fire is still going
too strong. It's not enough.
292
00:11:36,876 --> 00:11:39,476
Cut the strip, Gibson!
293
00:11:39,512 --> 00:11:41,712
Hughes, Bishop, bring up the rear!
294
00:11:49,622 --> 00:11:51,588
Seattle fire department!
295
00:11:51,624 --> 00:11:53,991
If anyone is in there, call out!
296
00:11:54,026 --> 00:11:57,361
Here! In here!
297
00:11:57,396 --> 00:11:58,328
Aah!
298
00:11:58,364 --> 00:11:59,830
All right, we're coming in!
299
00:12:02,501 --> 00:12:03,834
Call out!
300
00:12:03,869 --> 00:12:06,003
- Here!
- Where are you? Call out again!
301
00:12:06,038 --> 00:12:08,272
I'm in here! The door's blocked!
302
00:12:08,307 --> 00:12:10,674
One, two, three!
303
00:12:10,709 --> 00:12:11,975
Over here!
304
00:12:12,011 --> 00:12:14,278
We're coming! We're coming!
305
00:12:14,313 --> 00:12:16,580
Down the hall.
306
00:12:16,615 --> 00:12:17,714
My friend's a deep sleeper.
307
00:12:17,750 --> 00:12:19,283
Her smoke alarm's broken.
308
00:12:19,318 --> 00:12:21,696
- You have to get to her.
- The floor's all clear, all right?
309
00:12:21,720 --> 00:12:23,053
You're the last one out. Come on.
310
00:12:25,858 --> 00:12:28,058
God! All right, we got to move!
311
00:12:28,093 --> 00:12:29,893
We got to move now. Come on.
312
00:12:31,530 --> 00:12:33,363
Come on!
313
00:12:35,634 --> 00:12:37,801
You know, II also have
a chainsaw, Captain.
314
00:12:37,837 --> 00:12:38,802
I could jump...
315
00:12:38,838 --> 00:12:40,398
You could talk to me about those pipes!
316
00:12:41,307 --> 00:12:42,472
Nothing to talk about.
317
00:12:42,508 --> 00:12:43,640
Just how I like it.
318
00:12:43,676 --> 00:12:46,176
Yeah. Me, too.
319
00:12:48,747 --> 00:12:52,316
Here we go on three.
One, two, three. Open up!
320
00:13:03,295 --> 00:13:04,828
Nothing's happening.
321
00:13:04,864 --> 00:13:05,929
Wait for it.
322
00:13:05,965 --> 00:13:07,364
Come on, come on, come on.
323
00:13:16,408 --> 00:13:18,408
Yeah!
324
00:13:18,444 --> 00:13:20,244
Love a good strip!
325
00:13:20,279 --> 00:13:21,578
Chief, we've cut the fire off.
326
00:13:21,614 --> 00:13:22,579
Copy that.
327
00:13:22,615 --> 00:13:25,482
Go on. Gloat if you want to gloat.
328
00:13:25,517 --> 00:13:28,151
No need. Strip speaks for itself.
329
00:13:29,121 --> 00:13:31,021
- Are we wrapping up here, Captain?
- Yeah.
330
00:13:31,056 --> 00:13:32,522
You got somewhere to be, probie?
331
00:13:32,558 --> 00:13:34,102
Well, it would appear
that my good friends,
332
00:13:34,126 --> 00:13:35,459
the pipes here, are growing.
333
00:13:35,494 --> 00:13:37,027
Either that or this roof is sinking.
334
00:13:37,062 --> 00:13:38,840
They've grown several inches
in the last few seconds.
335
00:13:38,864 --> 00:13:41,431
You heard him, guys!
Let's get boots on the ground!
336
00:13:41,467 --> 00:13:43,867
Roof's losing its integrity.
We're headed down.
337
00:13:43,903 --> 00:13:45,602
Time to wrap up the evac inside!
338
00:13:45,638 --> 00:13:47,771
How much longer
you think this roof's got?
339
00:13:47,806 --> 00:13:49,373
Pipes grew what, six inches?
340
00:13:49,408 --> 00:13:50,874
Yeah, yeah, about that.
341
00:13:50,910 --> 00:13:54,144
I'd say it'll be nearly
a full collapse in 30 seconds,
342
00:13:54,179 --> 00:13:55,212
give or take.
343
00:14:08,827 --> 00:14:11,161
Everyone's down?
344
00:14:11,196 --> 00:14:13,730
- Yes, ma'am. Everybody's out?
- No, not everybody.
345
00:14:13,766 --> 00:14:15,510
Dean's still in there.
Shouldn't he be out by now?
346
00:14:15,534 --> 00:14:17,087
How long ago did he go in?
347
00:14:17,090 --> 00:14:18,525
He and his team are doing a final sweep.
348
00:14:18,549 --> 00:14:19,861
No, that roof's not stable.
349
00:14:19,905 --> 00:14:21,171
I told you to get them all out.
350
00:14:21,206 --> 00:14:22,773
I updated him on the roof's status.
351
00:14:22,808 --> 00:14:23,978
He knows what he's dealing with.
352
00:14:24,002 --> 00:14:27,277
You have to pull him out. He won't
leave without a direct order.
353
00:14:27,313 --> 00:14:28,779
He'll just keep looking for tenants.
354
00:14:28,814 --> 00:14:30,881
Herrera, I know how to run a scene.
355
00:14:30,916 --> 00:14:32,983
I am looking out for my people.
356
00:14:33,018 --> 00:14:34,685
We don't risk sacrificing lives.
357
00:14:34,720 --> 00:14:36,119
We save and protect them.
358
00:14:36,155 --> 00:14:37,688
Pull him out.
359
00:14:37,723 --> 00:14:38,952
Got him!
360
00:14:38,988 --> 00:14:40,223
Let's go, let's go!
361
00:14:40,259 --> 00:14:41,858
Give me a hand!
362
00:14:42,928 --> 00:14:45,028
Here. Watch his head.
363
00:14:45,064 --> 00:14:46,330
We got him.
364
00:14:46,365 --> 00:14:48,598
I didn't think I'd see you again.
365
00:14:48,634 --> 00:14:50,434
- That was so scary.
- Hey, baby.
366
00:14:50,469 --> 00:14:51,969
Seth?
367
00:14:52,004 --> 00:14:53,737
Wait. Wait, you weren't at work?
368
00:14:53,772 --> 00:14:55,605
Where... Are you okay?
369
00:14:55,641 --> 00:14:56,641
Are you okay?
370
00:14:56,675 --> 00:14:58,442
All right, let's go.
371
00:15:00,145 --> 00:15:02,079
I'm so glad you're okay.
372
00:15:02,114 --> 00:15:03,146
Yeah, me, too.
373
00:15:03,182 --> 00:15:05,115
'Cause that was a topfloor rescue.
374
00:15:09,788 --> 00:15:10,921
Hey.
375
00:15:10,956 --> 00:15:12,770
And the roof just collapsed.
376
00:15:16,557 --> 00:15:18,099
Possible fractured rightside tibia,
377
00:15:18,124 --> 00:15:20,070
prolonged smoke exposure,
so the airway's burning.
378
00:15:20,094 --> 00:15:21,160
Keep an eye on his lungs.
379
00:15:21,195 --> 00:15:22,728
Seth! God, are you okay?
380
00:15:24,432 --> 00:15:26,145
What Seth is trying to say is no.
381
00:15:26,467 --> 00:15:28,367
He's not okay until the hospital says so.
382
00:15:28,403 --> 00:15:30,136
Also that in the future,
383
00:15:30,171 --> 00:15:33,205
he'll be bolting large pieces
of furniture to the wall.
384
00:15:37,345 --> 00:15:39,883
II'm gonna go to the hospital with him.
385
00:15:39,919 --> 00:15:41,141
You know, 'cause it's, you know,
386
00:15:41,165 --> 00:15:42,569
the right thing to do, as a human.
387
00:15:42,604 --> 00:15:44,194
- Correct.
- Not as a girlfriend human, though.
388
00:15:44,218 --> 00:15:46,218
Just a human human, so we're clear.
389
00:15:55,064 --> 00:15:57,396
You and your fireflies. She's not.
390
00:15:57,432 --> 00:15:59,799
Fireflies follow us around.
391
00:15:59,834 --> 00:16:03,669
The universe sent me to her.
392
00:16:03,705 --> 00:16:06,138
Hererererererer.
393
00:16:07,007 --> 00:16:08,946
Postincident eval... walk me through.
394
00:16:08,981 --> 00:16:10,109
We started with a heat hole.
395
00:16:10,144 --> 00:16:12,712
- But I recommended a strip.
- And I took your recommendation.
396
00:16:12,747 --> 00:16:14,680
Not right away.
I told you I know this building.
397
00:16:14,716 --> 00:16:16,960
- We could've skipped that.
- I don't skip steps when we...
398
00:16:16,984 --> 00:16:18,050
Enough.
399
00:16:18,086 --> 00:16:19,163
On the ground,
this call sounded like chaos.
400
00:16:19,187 --> 00:16:20,713
Listening to you now, it's worse.
401
00:16:20,749 --> 00:16:22,390
Gibson, I hear arguing.
402
00:16:22,426 --> 00:16:23,843
You don't argue with your chief
403
00:16:23,879 --> 00:16:25,359
and you don't argue with your captain.
404
00:16:25,383 --> 00:16:27,071
That's how calls go sideways
and people get hurt.
405
00:16:27,095 --> 00:16:28,475
Yes, Chief.
406
00:16:28,502 --> 00:16:30,769
Herrera, your lieutenant
had relevant experience
407
00:16:30,804 --> 00:16:33,371
with this structure...
experience that you ignored
408
00:16:33,407 --> 00:16:35,740
when you could have
used it to your advantage.
409
00:16:35,776 --> 00:16:37,742
Captains lead by utilizing their teams
410
00:16:37,778 --> 00:16:39,177
to the best of their ability,
411
00:16:39,212 --> 00:16:40,678
especially their lieutenants.
412
00:16:40,714 --> 00:16:42,747
And lieutenants need to listen
and follow commands.
413
00:16:42,783 --> 00:16:44,082
Yes, Chief.
414
00:16:44,117 --> 00:16:46,162
- Of course, Chief.
- I'm not a kindergarten teacher.
415
00:16:46,186 --> 00:16:47,786
Do better!
416
00:16:47,821 --> 00:16:50,221
Figure out how to run
this station together
417
00:16:50,257 --> 00:16:52,829
or, believe me, I will find
someone else who can.
418
00:16:53,827 --> 00:16:55,627
Let's go.
419
00:16:58,331 --> 00:17:00,432
You know, it's kind of weird,
420
00:17:00,467 --> 00:17:03,735
being in the middle
of somebody's stuff like this.
421
00:17:03,770 --> 00:17:05,904
In the O.R., everyone's draped,
422
00:17:05,939 --> 00:17:07,605
there's no stuff with anybody.
423
00:17:07,641 --> 00:17:10,275
Here, you get to know things
about a person.
424
00:17:10,310 --> 00:17:12,143
It's like, like...
425
00:17:12,179 --> 00:17:14,612
like how the woman who lived here was...
426
00:17:14,648 --> 00:17:17,549
was, reading
"Living the Vegan Life" while...
427
00:17:17,584 --> 00:17:19,851
while snacking on beef jerky.
428
00:17:19,886 --> 00:17:23,354
It's, I don't know... it's personal.
429
00:17:23,390 --> 00:17:25,190
It's, intimate.
430
00:17:25,225 --> 00:17:27,459
Yeah, you know, it's just,
overhaul, Warren.
431
00:17:27,494 --> 00:17:29,094
You don't need to write a poem about it.
432
00:17:29,129 --> 00:17:32,430
No. I mean, I like how personal it feels.
433
00:17:32,466 --> 00:17:34,699
Look, man, here's a word of advice.
434
00:17:34,734 --> 00:17:35,867
You're new to this.
435
00:17:35,902 --> 00:17:37,869
Making it personal isn't good.
436
00:17:37,904 --> 00:17:39,237
If you let yourself get personal
437
00:17:39,272 --> 00:17:41,372
with your saves or your losses,
438
00:17:41,408 --> 00:17:43,908
you'll overload, freeze up.
439
00:17:43,944 --> 00:17:46,411
And then you'll find yourself
drowning in...
440
00:17:46,446 --> 00:17:48,246
Yes!
441
00:17:48,281 --> 00:17:49,581
I found it.
442
00:17:49,616 --> 00:17:50,648
Found what?
443
00:17:50,684 --> 00:17:52,221
Nothin'.
444
00:17:53,153 --> 00:17:56,888
Look, if you find yourself
getting attached,
445
00:17:56,923 --> 00:17:58,289
you shut it off,
446
00:17:58,325 --> 00:18:00,658
you put it up in a shelf
and you lock it away.
447
00:18:00,694 --> 00:18:03,561
Because they won't get you anywhere good.
448
00:18:04,233 --> 00:18:06,598
That's what you do?
449
00:18:06,633 --> 00:18:09,534
Yeah. Damn right I do.
450
00:18:17,997 --> 00:18:19,477
You know, there's a reason
451
00:18:19,513 --> 00:18:21,279
the textbook says heat hole first.
452
00:18:21,314 --> 00:18:22,680
It's lets you take a peek
453
00:18:22,716 --> 00:18:25,316
before you tear the whole roof
open with a damn strip.
454
00:18:25,352 --> 00:18:26,784
I mean, you taught me that.
455
00:18:26,820 --> 00:18:28,153
I love a good strip.
456
00:18:28,188 --> 00:18:29,554
Frankel only made it an issue
457
00:18:29,589 --> 00:18:31,156
because I questioned her judgement.
458
00:18:33,527 --> 00:18:36,194
I'm gonna say something
you're not gonna like.
459
00:18:36,229 --> 00:18:37,929
Okay. You're spoiled.
460
00:18:38,476 --> 00:18:40,932
Excuse me?
461
00:18:40,967 --> 00:18:44,102
I always encouraged you
to speak up as your dad,
462
00:18:44,137 --> 00:18:46,504
as your captain, but with Frankel,
463
00:18:46,540 --> 00:18:49,307
you got to be a little more... political.
464
00:18:49,342 --> 00:18:51,576
I am not playing politics
465
00:18:51,611 --> 00:18:53,055
when it comes to the lives of my crew.
466
00:18:53,079 --> 00:18:54,445
You're not eating.
467
00:18:54,481 --> 00:18:57,282
Well, it's hard to work up an appetite
468
00:18:57,317 --> 00:18:58,783
at radiation treatment.
469
00:19:00,654 --> 00:19:02,587
Made some calls today to some old friends
470
00:19:02,622 --> 00:19:03,888
about finding me a job.
471
00:19:03,924 --> 00:19:05,438
- What?
- Well, nothing fancy.
472
00:19:05,474 --> 00:19:08,660
Just sitting at a desk,
maybe answer a phone.
473
00:19:09,382 --> 00:19:12,330
II can't just sit around here
all day, every day.
474
00:19:12,365 --> 00:19:14,933
- It's been less than 48 hours.
- I need something to do.
475
00:19:14,968 --> 00:19:16,868
You have something to do...
heal your body.
476
00:19:16,903 --> 00:19:18,002
Do that.
477
00:19:18,038 --> 00:19:19,537
I can heal just as well
478
00:19:19,573 --> 00:19:20,817
sitting at a desk
as I can stuck on that couch.
479
00:19:20,841 --> 00:19:22,740
Incorrect. At a desk, you help others.
480
00:19:22,776 --> 00:19:24,209
At home, you help you.
481
00:19:24,244 --> 00:19:27,549
And you really need
to help you right now.
482
00:19:27,585 --> 00:19:29,714
This isn't a common cold, Dad.
483
00:19:29,749 --> 00:19:31,849
- It's cancer.
- I'm aware.
484
00:19:33,887 --> 00:19:35,825
But I'm not that hungry.
485
00:19:51,938 --> 00:19:53,738
Hey, it's me.
486
00:19:53,773 --> 00:19:56,007
What are you doing right now?
487
00:19:56,042 --> 00:19:57,722
I could use some company.
488
00:19:59,015 --> 00:20:01,713
I'm so glad to see you.
489
00:20:03,850 --> 00:20:05,750
Beer. That's cute.
490
00:20:05,785 --> 00:20:08,253
- I brought vodka.
- You know, my dad is...
491
00:20:09,456 --> 00:20:11,155
I don't know what to do with him.
492
00:20:11,191 --> 00:20:12,991
He... He's refusing to stay home,
493
00:20:13,026 --> 00:20:15,026
he thinks he needs to get some desk job.
494
00:20:15,061 --> 00:20:17,362
Then I made the mistake
of talking to him about Frankel.
495
00:20:17,397 --> 00:20:18,496
Pause.
496
00:20:18,531 --> 00:20:20,331
For a toast to your first day as captain
497
00:20:20,367 --> 00:20:22,300
and one hell of a first shift.
498
00:20:22,335 --> 00:20:23,468
You murdered it.
499
00:20:23,503 --> 00:20:25,937
I will daydrink to that.
500
00:20:27,007 --> 00:20:28,406
Frankel didn't see it that way.
501
00:20:29,509 --> 00:20:31,542
Well, Frankel doesn't pay compliments
502
00:20:31,578 --> 00:20:33,011
because she never got them.
503
00:20:33,046 --> 00:20:34,445
She had it tough coming up.
504
00:20:34,481 --> 00:20:35,780
Yeah, and she thinks I didn't.
505
00:20:35,815 --> 00:20:36,881
You didn't.
506
00:20:36,916 --> 00:20:38,049
Well, not like her.
507
00:20:38,084 --> 00:20:40,018
None of us did, partly thanks to her.
508
00:20:40,053 --> 00:20:42,153
True. And that's true.
509
00:20:42,188 --> 00:20:43,421
To Frankel.
510
00:20:43,456 --> 00:20:45,523
- To Andy.
- To vodka.
511
00:20:47,260 --> 00:20:49,827
Daydrinking is a good first step,
512
00:20:49,863 --> 00:20:51,462
but you need to treat yourself.
513
00:20:51,498 --> 00:20:53,965
Yeah, II was thinking
I might head out to Gold Bar
514
00:20:54,000 --> 00:20:55,533
and get in a good rock climb.
515
00:20:55,568 --> 00:20:57,502
Your treats and my treats
are not the same.
516
00:20:57,537 --> 00:20:58,803
I like to climb.
517
00:20:58,838 --> 00:21:01,306
It... It gets me out of my head.
Maya, you run all the time.
518
00:21:01,341 --> 00:21:03,341
That is selfdiscipline, not selfcare.
519
00:21:03,376 --> 00:21:05,109
And what is your selfcare?
520
00:21:05,145 --> 00:21:07,178
Lots and lots of sex.
521
00:21:07,213 --> 00:21:09,113
I highly recommend it.
522
00:21:09,149 --> 00:21:11,516
- New lady on the horizon?
- Spill.
523
00:21:11,551 --> 00:21:14,819
More like a series of ladies and gents.
524
00:21:14,854 --> 00:21:17,322
Monogamy is for the weak.
525
00:21:17,357 --> 00:21:19,824
Or the very, very dedicated.
526
00:21:19,859 --> 00:21:21,959
A man with a badge approaching.
527
00:21:21,995 --> 00:21:24,262
And it might be the vodka talking,
528
00:21:24,297 --> 00:21:26,364
but he looks very chiseled
in the daylight...
529
00:21:26,399 --> 00:21:28,599
Slow your roll, Hughes.
We don't double dip.
530
00:21:28,635 --> 00:21:30,160
Double dip? Who dipped?
531
00:21:31,606 --> 00:21:33,871
Herrera. Okay. Respect.
532
00:21:33,907 --> 00:21:35,139
I'm gonna need details.
533
00:21:35,175 --> 00:21:36,140
Shh. Stop.
534
00:21:36,176 --> 00:21:37,809
Specific and elaborate details!
535
00:21:37,844 --> 00:21:39,744
Technically, I could cite
all three of you
536
00:21:39,779 --> 00:21:41,459
for public consumption
and open containers.
537
00:21:42,415 --> 00:21:43,559
This is private property.
That is not cool.
538
00:21:43,583 --> 00:21:44,583
Guys, guys, he's kidding.
539
00:21:47,354 --> 00:21:49,487
You... you off duty?
540
00:21:49,522 --> 00:21:50,934
How's your dad?
541
00:21:50,969 --> 00:21:52,724
Walked all the way over here
542
00:21:52,759 --> 00:21:54,292
to talk about her dad, did you?
543
00:21:54,327 --> 00:21:57,195
Actually, I'd hoped to catch
Andy alone for a minute,
544
00:21:57,230 --> 00:21:58,830
but that can wait.
545
00:21:58,865 --> 00:22:00,965
Are you sure?
We... We can go inside if...
546
00:22:01,000 --> 00:22:03,468
No. No, it's not... It's fine.
547
00:22:03,973 --> 00:22:06,037
I should go. Talk later.
548
00:22:07,407 --> 00:22:09,107
Don't drink and drive, okay?
549
00:22:10,143 --> 00:22:11,676
All right.
550
00:22:13,246 --> 00:22:16,714
He looks just as good walking away.
551
00:22:16,750 --> 00:22:20,151
Welldipped, Herrera. Welldipped.
552
00:22:29,635 --> 00:22:31,668
You're here early.
553
00:22:31,704 --> 00:22:34,073
Yeah. I wanted to get a jump on things.
554
00:22:34,108 --> 00:22:35,526
I approved the overtime requests,
555
00:22:35,562 --> 00:22:36,742
ordered tank replacements,
556
00:22:36,777 --> 00:22:38,775
emailed volunteers
about the pancake fundraiser,
557
00:22:38,811 --> 00:22:41,345
and now coffee.
558
00:22:41,380 --> 00:22:42,813
You seem...
559
00:22:42,848 --> 00:22:44,548
right at home.
560
00:22:45,784 --> 00:22:47,351
Well, then, do you want to talk about
561
00:22:47,386 --> 00:22:49,531
the admin forms I filled out
as captain from the last shift?
562
00:22:49,555 --> 00:22:51,533
- No, I got myself up to speed.
- My dad and I, we...
563
00:22:51,557 --> 00:22:54,558
Okay. Well, then the O2
tanks need to be checked.
564
00:22:54,593 --> 00:22:56,393
- I can do that.
- Already done.
565
00:22:56,428 --> 00:22:58,273
And in the future, I want people
to check their own tanks.
566
00:22:58,297 --> 00:23:00,163
I don't like micromanaging.
567
00:23:00,199 --> 00:23:01,898
I'm... I'm just trying to help.
568
00:23:01,934 --> 00:23:03,834
I'll let you know if I need any.
569
00:23:05,433 --> 00:23:06,536
Thanks, Lieutenant.
570
00:23:16,582 --> 00:23:18,949
All right, let's get started.
571
00:23:18,984 --> 00:23:20,317
Roll call time.
572
00:23:20,352 --> 00:23:23,086
I just want to say
that I've cleaned the showers
573
00:23:23,122 --> 00:23:25,554
two shifts in a row,
and I'm ready to move on.
574
00:23:26,959 --> 00:23:29,660
Then I got good news for you, Montgomery.
575
00:23:29,695 --> 00:23:31,295
I'm switching it up.
576
00:23:31,330 --> 00:23:32,683
No one has to scrub the showers.
577
00:23:32,718 --> 00:23:34,285
At least not right now.
578
00:23:34,320 --> 00:23:35,499
Say what now?
579
00:23:35,534 --> 00:23:37,234
Look, obviously, it's got to get done.
580
00:23:37,269 --> 00:23:39,536
But on my shift, there are no hard rules.
581
00:23:39,571 --> 00:23:41,640
As long as chores are done
by the end of the day,
582
00:23:41,676 --> 00:23:42,873
I'm fine.
583
00:23:42,908 --> 00:23:44,508
I trust everyone can manage their time.
584
00:23:48,147 --> 00:23:49,579
Sure. Me, too.
585
00:23:49,615 --> 00:23:51,132
II trust everyone.
586
00:23:51,167 --> 00:23:53,984
But "B" shift
raided our pantry last night
587
00:23:54,019 --> 00:23:55,485
and left the bathrooms pretty rank.
588
00:23:55,521 --> 00:23:58,555
Maybe we should clean up,
then restock in that order,
589
00:23:58,590 --> 00:24:00,324
- like we always do.
- Like I said,
590
00:24:00,359 --> 00:24:03,527
you'll manage your own schedule
or just get it done.
591
00:24:03,562 --> 00:24:06,096
- Copy that.
- Will do.
592
00:24:06,131 --> 00:24:07,998
- Good.
- Yep.
593
00:24:08,033 --> 00:24:10,000
It's good, right?
594
00:24:10,035 --> 00:24:11,868
Yeah, it's really good. Thank you.
595
00:24:11,904 --> 00:24:13,437
Yeah, it's really good man.
596
00:24:17,343 --> 00:24:20,077
Sticking to schedule.
597
00:24:20,112 --> 00:24:21,545
You're a wild woman, Herrera.
598
00:24:21,580 --> 00:24:22,679
I like the schedule.
599
00:24:22,715 --> 00:24:25,148
The schedule keeps us safe and on task.
600
00:24:25,184 --> 00:24:28,652
The schedule makes me all warm
and fuzzy inside.
601
00:24:28,687 --> 00:24:32,289
So, you know how you wanted
your dad to stay home?
602
00:24:38,864 --> 00:24:40,364
You always have to dial 9 to get out.
603
00:24:40,399 --> 00:24:43,144
- I understand. It's the transfer...
- Dad. Dad, what are you doing here?
604
00:24:43,168 --> 00:24:44,579
Working reception, if I can ever
figure out the system.
605
00:24:44,603 --> 00:24:45,769
Yeah, reception,
606
00:24:45,804 --> 00:24:48,105
where germy strangers
walk in and out every day,
607
00:24:48,140 --> 00:24:50,741
when your immune system is compromised.
608
00:24:50,776 --> 00:24:52,500
- You did this.
- It was my idea.
609
00:24:52,535 --> 00:24:54,111
I approved it, yes.
610
00:24:55,114 --> 00:24:57,013
Shh! Duty calls.
611
00:24:58,817 --> 00:25:02,308
Good morning. Seattle Fire
Department, Station 19.
612
00:25:02,343 --> 00:25:04,611
This is Pruitt speaking.
How can I help you?
613
00:25:05,343 --> 00:25:07,904
OOkay, I knew you weren't
gonna be wild about this,
614
00:25:07,939 --> 00:25:09,037
but just hear me out.
615
00:25:09,072 --> 00:25:10,597
- Office. Now.
- Okay.
616
00:25:10,632 --> 00:25:12,281
Yes, ma'am.
617
00:25:16,054 --> 00:25:17,694
Why would you hire my father
to work here?
618
00:25:18,656 --> 00:25:20,223
Just... why?!
619
00:25:20,258 --> 00:25:21,357
He'll...
620
00:25:21,392 --> 00:25:23,159
He'll work reception, answer some phones.
621
00:25:23,194 --> 00:25:25,528
At most, he'll give the walkins
their BP checks.
622
00:25:25,563 --> 00:25:27,975
Look, if he's gonna work a desk
somewhere, it might as well be here.
623
00:25:27,999 --> 00:25:30,066
He's my dad. Not yours.
624
00:25:30,101 --> 00:25:31,400
He's my captain.
625
00:25:31,436 --> 00:25:33,636
I got a call from Station 23,
626
00:25:33,671 --> 00:25:35,905
asking me to recommend him
for a job over there.
627
00:25:35,940 --> 00:25:37,206
That's clear across town.
628
00:25:37,242 --> 00:25:40,142
I said no, 'cause we could be closer.
629
00:25:40,178 --> 00:25:42,979
It's like you think you're
trying to help me or something.
630
00:25:43,014 --> 00:25:44,046
But you're not.
631
00:25:44,082 --> 00:25:45,681
Having him underfoot all the time,
632
00:25:45,717 --> 00:25:47,216
watching over our shoulders...
633
00:25:47,252 --> 00:25:48,584
Doesn't sound so bad to me.
634
00:25:48,620 --> 00:25:50,219
I value his input.
635
00:25:50,255 --> 00:25:51,408
Okay.
636
00:25:52,190 --> 00:25:53,789
I see.
637
00:25:53,825 --> 00:25:56,058
AAnd you didn't think
to even give me a headsup,
638
00:25:56,094 --> 00:25:57,581
because...?
639
00:25:58,495 --> 00:25:59,962
Byebye.
640
00:25:59,998 --> 00:26:02,064
Unbelievable.
641
00:26:03,701 --> 00:26:05,468
WWhy is it such a big deal?
642
00:26:20,551 --> 00:26:23,185
You can't let them get to you.
643
00:26:23,221 --> 00:26:24,487
Shut it off. Put it away.
644
00:26:24,522 --> 00:26:25,799
Jack's in charge for five minutes
645
00:26:25,823 --> 00:26:27,468
and he's already changing
every single thing.
646
00:26:27,492 --> 00:26:28,457
Hey, can I help?
647
00:26:28,493 --> 00:26:30,059
Well, I'm basically already d...
648
00:26:30,094 --> 00:26:31,727
Okay. Well, yeah. Never mind.
649
00:26:31,763 --> 00:26:33,496
So, clear the air after shift.
650
00:26:33,531 --> 00:26:35,831
- Or clear the air now.
- No.
651
00:26:35,867 --> 00:26:36,932
Frankel's right.
652
00:26:36,968 --> 00:26:38,334
Jack's in charge now,
653
00:26:38,369 --> 00:26:40,903
and I just need to be
the best lieutenant I can be.
654
00:26:40,938 --> 00:26:43,306
He's counting on that, you know?
655
00:26:43,341 --> 00:26:45,474
He's taking your ruleabiding,
goodsoldier thing
656
00:26:45,510 --> 00:26:46,942
and using it against you.
657
00:26:46,978 --> 00:26:48,010
That's smart.
658
00:26:48,046 --> 00:26:49,679
That's the sign of a good competitor.
659
00:26:49,714 --> 00:26:52,481
Or it's just Jack trying
his best and me doing mine.
660
00:26:52,517 --> 00:26:54,291
- Doubt it.
- No.
661
00:26:55,486 --> 00:26:58,254
Station 19, respond.
662
00:26:58,289 --> 00:26:59,588
Multiple victims.
663
00:26:59,624 --> 00:27:03,993
357 Fairmont Avenue.
664
00:27:08,666 --> 00:27:09,999
Okay.
665
00:27:10,034 --> 00:27:12,101
It's a medical call, you know?
666
00:27:12,136 --> 00:27:14,003
Victims and people in peril.
667
00:27:14,038 --> 00:27:15,071
Yeah, I know.
668
00:27:15,106 --> 00:27:16,583
Yeah, well, 'cause you kind of seem like
669
00:27:16,607 --> 00:27:19,241
you're expecting a bounce house
and a backyard barbecue.
670
00:27:19,277 --> 00:27:20,676
No, no. See, no barbecue.
671
00:27:20,712 --> 00:27:22,678
No smoke, no fire, just a medical call.
672
00:27:22,714 --> 00:27:24,847
Bythebook medical call.
Why aren't you pumped?
673
00:27:24,882 --> 00:27:26,882
- You're the medicine man.
- You have to come help!
674
00:27:26,918 --> 00:27:28,862
I pulled them out of the pool and
I tried, but they won't wake up!
675
00:27:28,886 --> 00:27:30,486
They won't wake up!
676
00:27:31,522 --> 00:27:33,622
You have to wake them up!
677
00:27:40,571 --> 00:27:42,525
- Herrera, set up a triage over here.
- Will do.
678
00:27:42,550 --> 00:27:44,016
Everybody else, take a kid.
679
00:27:44,051 --> 00:27:47,190
Start resuscitating.
Warren, check the girl.
680
00:27:47,215 --> 00:27:49,315
See what you can find out...
drugs, alcohol...
681
00:27:49,351 --> 00:27:50,780
This is 19 to Dispatch,
682
00:27:50,815 --> 00:27:52,685
requesting additional units
and a hazmat team.
683
00:27:53,688 --> 00:27:54,887
Why is there fog in the pool?
684
00:27:54,923 --> 00:27:56,222
Why do these kids all look dead?
685
00:27:56,291 --> 00:27:58,124
That's my brother!
That's my baby brother!
686
00:27:58,159 --> 00:28:00,438
And the best way for us to help him
is to find out what happened here.
687
00:28:00,462 --> 00:28:02,139
Now, did you all take anything?
Drugs or...?
688
00:28:02,163 --> 00:28:03,830
God, no! Nothing like that.
689
00:28:03,865 --> 00:28:05,465
We were just making ice cream.
690
00:28:07,636 --> 00:28:10,036
Easy. Slow, deep breaths.
691
00:28:10,071 --> 00:28:11,638
We got one back.
692
00:28:11,673 --> 00:28:13,106
He's unresponsive to any stimuli.
693
00:28:13,141 --> 00:28:15,119
Airway's clear. I'm bagging him now.
694
00:28:15,154 --> 00:28:16,486
I'll start CPR.
695
00:28:16,522 --> 00:28:18,645
- God!
- II need you to be specific.
696
00:28:18,680 --> 00:28:20,446
Now, do you mean ice cream ice cream?
697
00:28:20,482 --> 00:28:22,115
And wwhat's the gas over the pool?
698
00:28:22,150 --> 00:28:23,282
Is that liquid nitrogen?
699
00:28:23,318 --> 00:28:25,351
WWe used it to quickfreeze
the ice cream.
700
00:28:25,387 --> 00:28:26,786
And then we went swimming,
701
00:28:26,821 --> 00:28:28,132
and I poured the nitrogen in the pool.
702
00:28:28,156 --> 00:28:29,689
We thought it would look cool.
703
00:28:29,724 --> 00:28:31,758
It did, but one minute,
everyone was fine,
704
00:28:31,793 --> 00:28:33,726
and... and no one was talking or moving,
705
00:28:33,762 --> 00:28:34,961
just floating there.
706
00:28:34,996 --> 00:28:36,707
It must have displaced
the oxygen over the pool,
707
00:28:36,731 --> 00:28:38,264
which means they're all asphyxiated.
708
00:28:38,299 --> 00:28:40,433
That means everybody needs
supplemental O2, right now!
709
00:28:40,468 --> 00:28:43,046
As much as we've got.
Make sure those seals are tight!
710
00:28:43,081 --> 00:28:44,513
I pulled them out! I pulled them all out!
711
00:28:44,537 --> 00:28:45,609
And that was very brave.
712
00:28:45,645 --> 00:28:48,107
Got another one!
713
00:28:48,143 --> 00:28:49,654
Can you tell me your name? Where you are?
714
00:28:49,678 --> 00:28:51,077
Blake, I'm here. I'm here.
715
00:28:51,112 --> 00:28:53,746
I'm never letting you talk me
into anything, ever again.
716
00:28:53,782 --> 00:28:55,314
He seems alert and oriented.
717
00:28:55,350 --> 00:28:56,683
I got another one.
718
00:28:56,718 --> 00:28:58,512
Last kid's awake.
719
00:29:07,395 --> 00:29:08,928
Jack?
720
00:29:08,963 --> 00:29:10,633
- Jack!
- Why would he do that?
721
00:29:10,668 --> 00:29:13,066
Get Jack's O2 tank, right now!
722
00:29:13,101 --> 00:29:15,201
And the reaching tools! Jack!
723
00:29:15,236 --> 00:29:16,903
See anything? The fog's too heavy.
724
00:29:16,938 --> 00:29:18,438
Gibson! Gibson!
725
00:29:18,473 --> 00:29:19,639
Jack!
726
00:29:20,809 --> 00:29:22,141
Jack?
727
00:29:22,177 --> 00:29:23,643
Come on.
728
00:29:23,678 --> 00:29:25,411
Gibson!
729
00:29:25,447 --> 00:29:28,181
Gibson!
730
00:29:30,652 --> 00:29:32,719
Travis, grab her by the head.
731
00:29:32,754 --> 00:29:33,720
Sydney!
732
00:29:33,755 --> 00:29:35,988
Get some O2 for Gibson right away!
733
00:29:36,024 --> 00:29:37,323
On three. One, two, three.
734
00:29:39,627 --> 00:29:41,327
I got her head.
735
00:29:45,333 --> 00:29:47,533
- No pulse.
- SSydney told me she was leaving.
736
00:29:47,569 --> 00:29:48,901
II thought she went home.
737
00:29:51,506 --> 00:29:54,107
Five, six, seven, eight.
738
00:29:55,350 --> 00:29:56,714
- There we go.
- It's okay.
739
00:29:56,749 --> 00:29:57,971
You're okay. We got you.
740
00:29:57,974 --> 00:29:59,112
- Bag.
- We got you.
741
00:29:59,180 --> 00:30:01,647
More warming blankets over here!
742
00:30:12,127 --> 00:30:14,660
You didn't have to take it
to such an extreme.
743
00:30:14,696 --> 00:30:17,630
Jumping into a pool of chemicals
just to crush me.
744
00:30:19,801 --> 00:30:21,868
I'm gonna go check on
the rest of those kids.
745
00:30:25,640 --> 00:30:27,572
I mean, how'd he know to jump in?
746
00:30:27,607 --> 00:30:29,809
None of us could even see into that pool.
747
00:30:29,844 --> 00:30:32,111
Nobody mentioned another kid missing.
748
00:30:32,147 --> 00:30:34,480
Well, he said he counted the flipflops.
749
00:30:34,516 --> 00:30:36,182
Six pairs, only five kids.
750
00:30:36,217 --> 00:30:37,350
Wow.
751
00:30:37,385 --> 00:30:38,963
Yeah, he's always
a couple steps ahead that way.
752
00:30:38,987 --> 00:30:40,552
Rushes in like he doesn't have a plan,
753
00:30:40,588 --> 00:30:41,632
when the truth is,
754
00:30:41,667 --> 00:30:43,850
he's usually already
leapt ahead of the rest of us.
755
00:30:43,885 --> 00:30:45,391
Used to drive me nuts.
756
00:30:45,426 --> 00:30:46,759
I like to know the steps,
757
00:30:46,795 --> 00:30:49,862
but now I learned to just trust it.
758
00:30:51,032 --> 00:30:53,132
That's why he's ready for captain.
759
00:30:53,168 --> 00:30:54,801
And I'm not?
760
00:30:55,837 --> 00:30:57,737
Don't take this the wrong way,
761
00:30:57,772 --> 00:30:59,972
but it is a skill to do what he does,
762
00:31:00,008 --> 00:31:02,175
a skill that you haven't figured out yet.
763
00:31:02,210 --> 00:31:04,043
Jack's been a lieutenant for years.
764
00:31:04,078 --> 00:31:06,364
You've had less than two days.
765
00:31:06,400 --> 00:31:09,949
You're good, Herrera,
but you're still green.
766
00:31:11,519 --> 00:31:13,786
I lost a husband
under a captain that was green.
767
00:31:13,822 --> 00:31:15,857
I know the cost.
768
00:31:17,926 --> 00:31:20,359
You'll get there eventually,
769
00:31:20,395 --> 00:31:22,628
but you're not there yet.
770
00:31:30,831 --> 00:31:32,271
Patient status?
771
00:31:32,307 --> 00:31:34,807
The scene is secure.
772
00:31:34,843 --> 00:31:35,942
Patients are in good shape.
773
00:31:35,977 --> 00:31:37,555
We're getting contact info
for the parents
774
00:31:37,579 --> 00:31:38,889
so they can meet at the hospital.
775
00:31:38,913 --> 00:31:40,613
Dallas, you got those numbers?
776
00:31:40,648 --> 00:31:42,448
II can't quite catch my breath.
777
00:31:42,483 --> 00:31:43,883
Hang on. Hang on.
778
00:31:43,918 --> 00:31:45,318
Just go slowly, all right?
779
00:31:45,353 --> 00:31:46,752
Try to breathe, okay?
780
00:31:46,788 --> 00:31:48,254
II can't br... Deeper.
781
00:31:48,289 --> 00:31:49,289
I can't breathe.
782
00:31:50,491 --> 00:31:52,191
Okay, she's drydrowning.
783
00:31:52,227 --> 00:31:54,560
Her airway's spasming, fluid's
building up in her lungs.
784
00:31:54,629 --> 00:31:56,095
Let's go! Her lungs are wet!
785
00:31:56,130 --> 00:31:57,563
I was just talking to her!
786
00:31:57,599 --> 00:31:59,610
It's a delayed response from
pulling people out of the pool.
787
00:31:59,634 --> 00:32:01,612
Got to get her to the hospital
right now, guys! Come on!
788
00:32:01,636 --> 00:32:03,436
Easy.
789
00:32:03,471 --> 00:32:04,637
I've got you.
790
00:32:07,610 --> 00:32:09,589
I've got you.
791
00:32:12,792 --> 00:32:14,069
Patient shows symptoms of drydrowning.
792
00:32:14,093 --> 00:32:16,340
No LOC on scene, but she's in
respiratory distress,
793
00:32:16,365 --> 00:32:18,245
- like a pulmonary edema.
- Let's go.
794
00:32:18,270 --> 00:32:21,705
Delayed reaction... water was ingested
likely one, maybe two hours prior.
795
00:32:21,740 --> 00:32:23,351
Don't panic. Don't panic.
Stay calm, all right?
796
00:32:23,375 --> 00:32:24,922
We're getting some oxygen
in your lungs soon.
797
00:32:24,946 --> 00:32:26,755
Maybe I should go with her, just to
make sure BPs don't fall any further.
798
00:32:26,779 --> 00:32:28,812
- They've got it.
- Yeah, but I've been with her.
799
00:32:28,847 --> 00:32:30,425
And not to mention
I know everyone at GreySloan.
800
00:32:30,449 --> 00:32:32,327
- I can make sure they...
- They'll know what to do, Warren.
801
00:32:32,351 --> 00:32:33,631
Regardless of who drops her off.
802
00:32:37,256 --> 00:32:39,589
Hey, hey, hey, hey. Don't you worry.
803
00:32:39,625 --> 00:32:41,625
I know every single doctor there.
804
00:32:41,660 --> 00:32:43,260
And, the residents will greet you
805
00:32:43,295 --> 00:32:45,729
and, well, they're new,
but they're... they're smart.
806
00:32:45,764 --> 00:32:47,764
What day is today? Thursday.
807
00:32:47,800 --> 00:32:49,299
Dr. Kepner works trauma on Thursdays.
808
00:32:49,334 --> 00:32:50,834
You can't do any better than that.
809
00:32:50,869 --> 00:32:52,836
And the specialist they'll get for you,
810
00:32:52,871 --> 00:32:55,505
well, that'll probably be Dr. Bailey.
811
00:32:55,541 --> 00:32:58,608
She could knock you out
just with her smile.
812
00:32:58,644 --> 00:32:59,576
I promise.
813
00:32:59,611 --> 00:33:01,812
They've got you.
814
00:33:01,847 --> 00:33:03,313
Don't you worry.
815
00:33:03,348 --> 00:33:05,415
Not even for a second.
816
00:33:05,451 --> 00:33:06,783
Behind you.
817
00:33:24,203 --> 00:33:27,404
Montgomery thinks I'm too green
to make a good captain.
818
00:33:27,439 --> 00:33:29,017
- Please. What does he know?
- That is ridiculous.
819
00:33:29,041 --> 00:33:30,674
Experience isn't everything.
820
00:33:30,709 --> 00:33:33,210
Yeah, he's green. Like aa booger.
821
00:33:37,149 --> 00:33:39,382
Jack did kick ass today.
822
00:33:39,960 --> 00:33:42,385
Well, I'm s...
Okay, we were all thinking it.
823
00:33:42,421 --> 00:33:44,221
So Jack's keeping pace.
824
00:33:44,256 --> 00:33:45,600
- So what?
- That's not what I'm worried about.
825
00:33:45,624 --> 00:33:46,957
It's no big deal.
826
00:33:46,992 --> 00:33:49,734
Consider it inspiration to
hit the track harder tomorrow.
827
00:33:49,769 --> 00:33:52,496
- Yeah, no, II got it.
- Stay focused, stay ready...
828
00:33:52,531 --> 00:33:53,697
I said I've got it!
829
00:33:53,732 --> 00:33:56,132
You don't have to coach me, okay?
830
00:33:56,168 --> 00:33:58,268
Um, this is my race, not yours.
831
00:33:58,303 --> 00:34:00,537
Wow. Okay.
832
00:34:00,572 --> 00:34:02,138
Just... I got it.
833
00:34:02,174 --> 00:34:04,516
I can handle things
with Jack myself, okay?
834
00:34:04,552 --> 00:34:07,077
Sure. Yeah. Go for it.
835
00:34:11,583 --> 00:34:13,650
Jack did kick ass today.
836
00:34:24,530 --> 00:34:26,429
The incident report for the pool.
837
00:34:26,465 --> 00:34:28,999
No problems between you
and Herrera this time?
838
00:34:29,034 --> 00:34:30,300
Like on the roof?
839
00:34:31,470 --> 00:34:33,703
I stand behind my call up there.
840
00:34:35,515 --> 00:34:37,807
But I know I could've
handled myself differently.
841
00:34:37,843 --> 00:34:42,022
If my conduct up there takes me
out of the running, well...
842
00:34:42,714 --> 00:34:44,514
I'll respect that.
843
00:34:45,400 --> 00:34:48,018
You'd be amazed by the number
of lieutenants I served with
844
00:34:48,053 --> 00:34:49,819
who couldn't admit a mistake.
845
00:34:49,855 --> 00:34:51,755
You know, when I started out,
846
00:34:51,790 --> 00:34:53,523
I dealt with a lot.
847
00:34:53,559 --> 00:34:54,891
No women's bathrooms.
848
00:34:54,927 --> 00:34:58,061
At one station, my locker
was the trunk of my car.
849
00:34:58,096 --> 00:35:01,431
And pranks... stupid, endless pranks.
850
00:35:01,466 --> 00:35:03,066
You don't know how many times
851
00:35:03,101 --> 00:35:04,834
I stood in front of my captain's office
852
00:35:04,870 --> 00:35:08,405
ready to file complaints,
or quit, but I didn't.
853
00:35:08,440 --> 00:35:09,973
And when I finally made captain,
854
00:35:10,008 --> 00:35:11,753
do you know what
those same firefighters did?
855
00:35:11,777 --> 00:35:13,176
What?
856
00:35:13,211 --> 00:35:16,880
They followed my orders because
I'd earned their respect.
857
00:35:16,915 --> 00:35:19,482
I fought my way up
every rung of the ladder,
858
00:35:19,518 --> 00:35:20,784
and they knew it.
859
00:35:20,819 --> 00:35:24,487
And I didn't have anything
handed to me by my daddy.
860
00:35:24,523 --> 00:35:26,389
And neither did you.
861
00:35:26,425 --> 00:35:27,624
And I respect that.
862
00:35:36,564 --> 00:35:38,201
Permission to speak frankly?
863
00:35:38,237 --> 00:35:40,604
Granted.
864
00:35:40,672 --> 00:35:43,039
Andy has earned her spot here.
865
00:35:43,075 --> 00:35:46,109
I mean, she should've
made lead lieutenant years ago.
866
00:35:46,144 --> 00:35:48,032
YYou think Pruitt gave her a leg up?
867
00:35:48,068 --> 00:35:49,679
He held her back,
868
00:35:49,715 --> 00:35:52,682
because it made his life easier
to have his daughter around.
869
00:35:52,718 --> 00:35:55,885
This place ran so smoothly on his command
870
00:35:55,921 --> 00:35:58,021
because of Andy Herrera.
871
00:35:58,056 --> 00:35:59,556
Loyalty's good, Gibson.
872
00:35:59,591 --> 00:36:01,810
It is, but you should stop
while you're ahead.
873
00:36:19,205 --> 00:36:21,603
You look like you need to talk.
874
00:36:25,942 --> 00:36:28,543
I'll listen, but I am...
875
00:36:28,578 --> 00:36:30,011
very tired,
876
00:36:30,047 --> 00:36:32,614
so don't get offended if I fall asleep.
877
00:36:34,251 --> 00:36:37,952
There's... there's no followup.
878
00:36:37,988 --> 00:36:40,555
We see a patient, we treat them,
879
00:36:40,590 --> 00:36:41,856
throw them in an ambulance...
880
00:36:41,892 --> 00:36:45,093
We never see them again.
881
00:36:45,128 --> 00:36:47,162
We never see how it ends.
882
00:36:47,197 --> 00:36:49,354
It's better that way. Trust me.
883
00:36:50,801 --> 00:36:52,245
Look, I know what you're gonna tell me.
884
00:36:52,269 --> 00:36:54,235
Dial it back, get some distance,
885
00:36:54,271 --> 00:36:55,670
don't let so much in.
886
00:36:55,706 --> 00:36:57,239
And I'm... I'm trying,
887
00:36:57,264 --> 00:37:00,842
but, man, this job...
888
00:37:00,877 --> 00:37:03,278
hits you sometimes.
889
00:37:03,313 --> 00:37:06,249
And when you least expect it, you know?
890
00:37:07,840 --> 00:37:09,173
Nope.
891
00:37:09,198 --> 00:37:10,331
I do not know.
892
00:37:10,356 --> 00:37:13,190
Because, unlike you,
I don't have a soft underbelly.
893
00:37:13,215 --> 00:37:15,014
It's a crunchy candy shell.
894
00:37:15,039 --> 00:37:16,972
Can't crack this.
895
00:37:20,163 --> 00:37:23,865
I know the name makes it sound
like we're fighting fires...
896
00:37:23,900 --> 00:37:26,067
but that's not it.
897
00:37:26,103 --> 00:37:29,137
Really, we're conquering them.
898
00:37:34,211 --> 00:37:36,144
What happened?
899
00:37:36,179 --> 00:37:38,913
Are you okay?
900
00:37:43,787 --> 00:37:45,954
Seth died.
901
00:37:52,996 --> 00:37:54,829
You didn't agree to promote me
902
00:37:54,865 --> 00:37:56,464
just because I'm your daughter, right?
903
00:37:56,500 --> 00:37:57,866
You knew I could do this job.
904
00:37:57,901 --> 00:37:59,601
Of course.
905
00:38:00,804 --> 00:38:02,804
Did something happen?
906
00:38:02,839 --> 00:38:05,340
I was just...
907
00:38:10,113 --> 00:38:12,680
It is so hard
908
00:38:12,716 --> 00:38:16,418
to just sit back and not get involved.
909
00:38:16,453 --> 00:38:19,512
To just let things happen.
910
00:38:20,791 --> 00:38:22,424
I know.
911
00:38:22,459 --> 00:38:23,892
I know you know.
912
00:38:23,927 --> 00:38:26,928
But you can't conquer
what you can't control.
913
00:38:28,398 --> 00:38:30,398
This one again.
914
00:38:30,434 --> 00:38:33,034
Andy, do you have a minute?
915
00:38:38,375 --> 00:38:41,876
Smoke inhalation can
catch you by surprise sometimes.
916
00:38:41,912 --> 00:38:44,145
I don't even know why I came here.
917
00:38:45,338 --> 00:38:49,384
It's just, weirdly, the one person
Seth and I had in common was...
918
00:38:49,419 --> 00:38:50,685
you.
919
00:38:52,489 --> 00:38:55,890
I'm alive and Seth's dead.
920
00:38:55,926 --> 00:38:58,426
How does that happen?
921
00:38:58,462 --> 00:38:59,861
Why does that happen?
922
00:39:01,364 --> 00:39:03,097
I wish I knew.
923
00:39:03,133 --> 00:39:05,133
How do you do it?
924
00:39:05,168 --> 00:39:06,734
Every day...
925
00:39:06,770 --> 00:39:08,570
how do you deal with stuff like this?
926
00:39:08,605 --> 00:39:11,573
I, um...
927
00:39:11,608 --> 00:39:14,008
I shut it off.
928
00:39:14,044 --> 00:39:17,612
Put those feelings on a shelf...
929
00:39:17,647 --> 00:39:20,048
and lock them away.
930
00:39:20,884 --> 00:39:22,650
Does that work?
931
00:39:24,287 --> 00:39:26,221
Not today.
932
00:39:26,256 --> 00:39:28,890
So, we use tricks and tools.
933
00:39:28,925 --> 00:39:30,925
I, um...
934
00:39:30,961 --> 00:39:33,361
I guess I should go.
935
00:39:39,603 --> 00:39:43,471
We talk ourselves into
believing, "We've got this."
936
00:39:46,443 --> 00:39:48,113
Your dad said this thing to me
937
00:39:48,114 --> 00:39:49,592
and I wanted to talk
to you about it the other day,
938
00:39:49,616 --> 00:39:50,882
but your friends were there.
939
00:39:50,917 --> 00:39:52,461
So, then I was just gonna let it
go, but I don't think I can.
940
00:39:52,485 --> 00:39:53,651
Okay.
941
00:39:53,687 --> 00:39:55,620
Do you know your dad is still mad
942
00:39:55,655 --> 00:39:57,355
about the time we hotwired his car?
943
00:39:57,390 --> 00:40:00,425
Yeah, but... that's bugging you?
944
00:40:00,460 --> 00:40:02,727
Your dad still sees me
as some screwedup kid,
945
00:40:02,762 --> 00:40:03,795
and that's fine.
946
00:40:05,098 --> 00:40:07,332
But I want to make sure his opinions
947
00:40:07,367 --> 00:40:09,100
aren't also your opinions.
948
00:40:09,135 --> 00:40:10,735
Meaning...?
949
00:40:10,770 --> 00:40:13,972
I don't want you to think of me
like a kid, because...
950
00:40:14,007 --> 00:40:15,106
I'm not.
951
00:40:15,141 --> 00:40:16,107
II know that.
952
00:40:16,142 --> 00:40:17,895
And we've kind of been acting like kids.
953
00:40:17,930 --> 00:40:20,144
You said we were all good.
954
00:40:20,180 --> 00:40:21,312
I know.
955
00:40:21,348 --> 00:40:23,481
Are you saying we're not all good?
956
00:40:23,516 --> 00:40:24,949
No. We are.
957
00:40:24,985 --> 00:40:26,818
I think. Are we?
958
00:40:26,853 --> 00:40:28,987
Yes.
959
00:40:29,022 --> 00:40:31,856
Look, I just wanted to say
960
00:40:31,891 --> 00:40:33,689
I'm not the kid next door anymore.
961
00:40:34,873 --> 00:40:38,029
I've... gone through stuff.
962
00:40:38,064 --> 00:40:40,632
I've grown up.
963
00:40:41,801 --> 00:40:43,268
That fire isn't bigger than us.
964
00:40:44,804 --> 00:40:46,804
So have I.
965
00:40:46,840 --> 00:40:48,640
We know what to do.
966
00:40:48,675 --> 00:40:51,042
Anyway, I couldn't sleep
967
00:40:51,077 --> 00:40:53,144
without getting that off my chest, so...
968
00:40:53,179 --> 00:40:55,046
Contain the flame and control it,
969
00:40:55,081 --> 00:40:56,414
because if we don't...
970
00:40:56,449 --> 00:40:58,916
What... what if I won't
be able to sleep tonight?
971
00:41:00,954 --> 00:41:03,321
Can't help you there.
972
00:41:03,356 --> 00:41:05,623
That fire will just spread...
973
00:41:05,659 --> 00:41:07,125
Night.
974
00:41:18,538 --> 00:41:20,471
All over the damn place.
975
00:41:21,305 --> 00:41:27,432
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
70197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.