All language subtitles for Station 19 S01E03 Contain the Flame.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:02,015 Previously on "Station 19"... 2 00:00:02,040 --> 00:00:03,339 I chose to stop being a surgeon, 3 00:00:03,375 --> 00:00:04,707 but I'm not some clueless kid. 4 00:00:04,743 --> 00:00:06,242 Do you just not want to get married? 5 00:00:06,278 --> 00:00:08,984 Or do you not want to get married to me? 6 00:00:09,009 --> 00:00:10,742 You have cancer, Dad. 7 00:00:10,778 --> 00:00:12,911 Were you neglecting to tell me? 8 00:00:12,947 --> 00:00:14,746 I'm promoting Andrea to Lieutenant. 9 00:00:14,782 --> 00:00:16,715 The two of you will be in running for Captain. 10 00:00:16,750 --> 00:00:18,817 Congratulations on your recent promotion, Herrera. 11 00:00:18,852 --> 00:00:20,123 - Thank you. - I remember what it took 12 00:00:20,147 --> 00:00:21,267 to earn my brass. 13 00:00:21,302 --> 00:00:22,770 There was nobody helping me out, that's for sure. 14 00:00:22,794 --> 00:00:24,521 - I'm ready. - No, you're not. 15 00:00:24,557 --> 00:00:26,725 - For what? - For me. To crush you. 16 00:00:26,760 --> 00:00:28,093 We did face death. 17 00:00:28,128 --> 00:00:30,362 Yeah. 18 00:00:30,397 --> 00:00:32,898 I've never gotten that close before. 19 00:00:32,933 --> 00:00:34,673 This suits you... running things. 20 00:00:34,709 --> 00:00:36,595 I just changed the batteries yesterday. 21 00:00:36,596 --> 00:00:38,562 I was wondering if you might be able to help me. 22 00:00:40,099 --> 00:00:42,466 We got to get out of here. Right now! 23 00:00:46,526 --> 00:00:48,072 There's a thing we do in firefighting 24 00:00:48,107 --> 00:00:49,707 called "reading smoke." 25 00:00:49,742 --> 00:00:52,143 You watch the smoke billow in and out, 26 00:00:52,178 --> 00:00:55,719 dance around and study every puff, every wisp. 27 00:00:55,755 --> 00:00:58,249 This ice cream is gonna look deadass cool at the party. 28 00:00:58,284 --> 00:01:00,529 Mom and Dad said we can't have anybody over while they're gone. 29 00:01:00,553 --> 00:01:02,386 You want to impress Sydney B., right? 30 00:01:02,421 --> 00:01:04,121 And the rest of the Science Club? 31 00:01:04,157 --> 00:01:05,856 Freezing with nitro will do that. 32 00:01:05,892 --> 00:01:08,859 Trust your big sis. We'll be fine. 33 00:01:10,228 --> 00:01:12,596 You have to understand how the smoke moves 34 00:01:12,632 --> 00:01:15,166 if you want to contain the fire beneath it. 35 00:01:15,201 --> 00:01:19,436 Because a lack of containment in our line of work... 36 00:01:19,472 --> 00:01:21,539 is a recipe for disaster. 37 00:01:21,574 --> 00:01:24,808 819 to Dispatch, requesting additional units. 38 00:01:24,844 --> 00:01:26,243 Okay, put me down. 39 00:01:26,279 --> 00:01:28,245 I wasn't ready to leave yet. 40 00:01:28,281 --> 00:01:29,691 I don't think you understand the significance 41 00:01:29,715 --> 00:01:31,493 of all my earthly possessions going up in flames. 42 00:01:31,517 --> 00:01:33,095 You've been injured, you need medical attention, 43 00:01:33,119 --> 00:01:34,485 and it's just stuff. 44 00:01:34,520 --> 00:01:35,986 Stuff can be replaced. 45 00:01:36,022 --> 00:01:38,667 My original "Purple Rain" album signed by Prince himself is not stuff. 46 00:01:38,691 --> 00:01:40,024 It is everything. 47 00:01:40,059 --> 00:01:41,249 And you're not the boss of me. I can go back in. 48 00:01:41,273 --> 00:01:43,527 Hey. You're not risking suffocation. 49 00:01:43,563 --> 00:01:44,828 Not even for Prince. 50 00:01:44,864 --> 00:01:47,398 Smoke that intense, do you think it's spread to the walls yet? 51 00:01:47,433 --> 00:01:48,499 Not if we're lucky. 52 00:01:48,534 --> 00:01:50,100 Get on the radio. Let's call this in. 53 00:01:53,411 --> 00:01:57,107 Ladder, Station 19, respond, structural fire. 54 00:01:57,143 --> 00:01:58,842 You think you will crush me? 55 00:01:58,878 --> 00:02:00,244 I know I will. 56 00:02:00,279 --> 00:02:02,357 Well, let me know when it starts the whole crushing me thing. 57 00:02:02,381 --> 00:02:03,692 I know it didn't start at blue fire, 58 00:02:03,716 --> 00:02:06,016 since I was clearly the one doing the crushing there. 59 00:02:06,052 --> 00:02:08,385 Listen to that smacktalk. I'm like a proud mama. 60 00:02:08,421 --> 00:02:09,865 I haven't had my turn yet as acting captain yet. 61 00:02:09,889 --> 00:02:11,055 Just wait. 62 00:02:11,090 --> 00:02:13,324 Yeah, and I've still got an hour left on my shift. 63 00:02:13,359 --> 00:02:15,226 You wait... for me to crush you some more. 64 00:02:15,261 --> 00:02:17,795 Miller says he's starting a topfloor evacuation. 65 00:02:17,830 --> 00:02:18,857 Copy that. 66 00:02:18,893 --> 00:02:20,209 - I can take your dad home. - Thank you. 67 00:02:20,233 --> 00:02:21,543 Grab some extra tanks for Miller and Warren. 68 00:02:21,567 --> 00:02:22,833 Already packed, sir. 69 00:02:22,868 --> 00:02:24,846 And I'm right next door if you need help with anything. 70 00:02:24,870 --> 00:02:27,004 - Just pick up the phone. - Is that how phones work? 71 00:02:27,039 --> 00:02:28,472 Only if you use 'em. 72 00:02:28,507 --> 00:02:30,040 Excuse me. 73 00:02:30,076 --> 00:02:32,543 - Got to get through. - Captain? 74 00:02:32,578 --> 00:02:34,478 Yes. Yeah. 75 00:02:34,513 --> 00:02:36,880 Ready to roll. 76 00:02:38,417 --> 00:02:40,484 Dad, go home. 77 00:02:42,822 --> 00:02:45,623 Guess it's just you and me now, sir. 78 00:02:45,658 --> 00:02:47,918 Don't remind me. 79 00:02:48,527 --> 00:02:50,828 So, that stuff back there with Jack, 80 00:02:50,863 --> 00:02:53,998 was that a "we just got it on in the turnout room" smack talk? 81 00:02:54,033 --> 00:02:55,232 Or "we almost got it on" 82 00:02:55,268 --> 00:02:57,101 "but got interrupted by the alarm" smack talk? 83 00:02:57,136 --> 00:02:59,737 Or "we're really confused because we're in competition" 84 00:02:59,772 --> 00:03:01,850 but just drove through blue fire which was really hot, 85 00:03:01,874 --> 00:03:03,785 but we still haven't talked about that engagement ring 86 00:03:03,809 --> 00:03:05,376 "hanging over our heads yet" sma... 87 00:03:05,411 --> 00:03:07,511 Yes. That's the one. 88 00:03:07,546 --> 00:03:10,581 See, you can keep Jack a secret from the station, 89 00:03:10,616 --> 00:03:13,350 but you can't keep secrets from me. 90 00:03:13,386 --> 00:03:15,753 Don't even try. 91 00:03:18,424 --> 00:03:20,357 Miller, fill me in. 92 00:03:20,393 --> 00:03:22,459 Evidence there's still alarm on the top floor. 93 00:03:22,495 --> 00:03:24,395 Smoke was visible on ceiling inspection. 94 00:03:24,430 --> 00:03:25,974 I think the origin is somewhere in the attic. 95 00:03:25,998 --> 00:03:27,164 Looks to be pretty bythebook. 96 00:03:27,199 --> 00:03:29,300 Let's do a full evac on the building! 97 00:03:29,335 --> 00:03:30,335 Better vent. 98 00:03:30,369 --> 00:03:31,613 Warren, you want to head up the sounding? 99 00:03:31,637 --> 00:03:33,871 - Absolutely. - All right. Nice and easy, guys. 100 00:03:33,906 --> 00:03:36,006 No big swings today. Let's go! 101 00:03:37,743 --> 00:03:39,554 So you're the guy who runs back in when everyone else is running out. 102 00:03:39,578 --> 00:03:41,645 - I am. - That's terrifying. 103 00:03:41,681 --> 00:03:43,847 Why on earth would you choose a job like that? 104 00:03:43,916 --> 00:03:46,550 Didn't have much choice after flunking out of mime school. 105 00:03:46,585 --> 00:03:48,211 Stupid invisible box. 106 00:03:49,155 --> 00:03:51,255 Got to head back in. Don't go wandering around. 107 00:03:51,290 --> 00:03:52,556 You fell pretty hard. 108 00:03:52,591 --> 00:03:54,303 If you happen to grab my signed "Purple Rain" album, 109 00:03:54,327 --> 00:03:55,259 I won't be mad. 110 00:03:55,294 --> 00:03:56,894 Nope. 111 00:03:56,929 --> 00:03:58,262 Spoke to the building manager. 112 00:03:58,297 --> 00:04:00,497 He says plumbers were fusing pipes in the attic. 113 00:04:00,533 --> 00:04:02,433 I inspected this building a couple weeks back. 114 00:04:02,468 --> 00:04:03,867 It's got some ratty insulation. 115 00:04:03,903 --> 00:04:05,781 - Could've been smoldering for days. - Good to know. 116 00:04:05,805 --> 00:04:08,105 Just a taste there... my crushing. 117 00:04:08,140 --> 00:04:10,708 Okay. See? That's what you think that was? 118 00:04:12,244 --> 00:04:14,178 Morning, Chief. 119 00:04:14,213 --> 00:04:15,612 Primary search is in progress, 120 00:04:15,648 --> 00:04:17,114 hoses heading inside. 121 00:04:17,149 --> 00:04:19,428 Need a pressure release upstairs. Heading up to the roof right now. 122 00:04:19,452 --> 00:04:21,697 I heard about the bluefire tanker this morning. Hell of a first shift. 123 00:04:21,721 --> 00:04:22,885 Shift's not over yet. 124 00:04:22,921 --> 00:04:24,588 Still have time to knock one more out. 125 00:04:24,623 --> 00:04:26,557 Kissing up to the chief? 126 00:04:26,592 --> 00:04:28,826 I don't have to kiss up. 127 00:04:28,861 --> 00:04:31,662 My crushing speaks for itself. 128 00:04:35,601 --> 00:04:38,535 Warren, tell me why we vent the roof of structure fires. 129 00:04:38,571 --> 00:04:40,615 Ventilation pulls the fire up and out of the building, 130 00:04:40,639 --> 00:04:43,006 preventing air from fueling the fire inside. 131 00:04:43,042 --> 00:04:45,109 That means less spread, less damage. 132 00:04:45,144 --> 00:04:46,844 It's pretty genius, actually. 133 00:04:46,879 --> 00:04:48,579 Okay, your enthusiasm's at a 10 right now. 134 00:04:48,614 --> 00:04:50,158 I need you to bring it back down to a 5. 135 00:04:50,182 --> 00:04:51,482 Of course I'm at a 10. 136 00:04:51,517 --> 00:04:54,385 Look, I just survived a ring of invisible blue fire, okay? 137 00:04:54,420 --> 00:04:56,220 And now, this! It's... It's a rush. 138 00:04:56,255 --> 00:04:58,655 It's like, It's like every time I step into the O.R., 139 00:04:58,691 --> 00:04:59,757 I got to do a Whipple. 140 00:04:59,792 --> 00:05:01,425 I have no idea what that means, 141 00:05:01,460 --> 00:05:02,738 but yes, this job can be a rush, 142 00:05:02,762 --> 00:05:04,039 but you can't live in it all the time. 143 00:05:04,063 --> 00:05:05,829 Dial it back. Recalibrate a little. 144 00:05:08,968 --> 00:05:11,368 He clearly didn't hear anything you just said. 145 00:05:11,404 --> 00:05:14,171 That tanker fire just happened a few hours ago. 146 00:05:14,206 --> 00:05:15,484 That's a lot for anyone to take in, 147 00:05:15,508 --> 00:05:16,640 especially a probie. 148 00:05:21,147 --> 00:05:25,716 A building that big should make the news. 149 00:05:25,751 --> 00:05:28,118 Show me some chopper coverage. 150 00:05:28,154 --> 00:05:29,531 I figured I'd swing by the pharmacy 151 00:05:29,555 --> 00:05:31,588 to grab your postop meds. 152 00:05:31,624 --> 00:05:33,928 You're still here. Why? 153 00:05:34,789 --> 00:05:36,293 You need anything else while I'm out? 154 00:05:36,328 --> 00:05:38,996 Does Seattle P.D. know that you used to hotwire cars? 155 00:05:39,031 --> 00:05:42,232 You can't still be holding onto that. I was 12. 156 00:05:42,268 --> 00:05:44,001 And for the record, it was Andy's idea. 157 00:05:44,036 --> 00:05:47,137 Was it also Andy's idea that you break my garage window? 158 00:05:47,173 --> 00:05:49,239 Okay. I'm an adult now. 159 00:05:49,275 --> 00:05:50,541 That's ancient history. 160 00:05:50,576 --> 00:05:54,211 I'm an excellent neighbor, I protect, II serve, 161 00:05:54,246 --> 00:05:56,013 I help little old ladies cross the street. 162 00:05:56,048 --> 00:05:58,148 That's your job. They pay you for that, yes? 163 00:05:58,184 --> 00:06:01,885 Look, you just had surgery and I'm trying to be neighborly, 164 00:06:01,921 --> 00:06:05,289 because believe it or not, I care if you live or die. 165 00:06:05,324 --> 00:06:07,357 - Lovely. - Thank you. 166 00:06:07,393 --> 00:06:10,994 But buttering me up won't get you in my daughter's pants. 167 00:06:12,444 --> 00:06:14,164 - What? - You heard me. 168 00:06:14,200 --> 00:06:16,667 No. I'm sorry, sir, but that's... insulting. 169 00:06:16,702 --> 00:06:18,001 And I'm just trying to help. 170 00:06:18,037 --> 00:06:19,214 Your help is not a thing I need. 171 00:06:19,238 --> 00:06:20,737 So... 172 00:06:20,773 --> 00:06:24,308 19 to 108, with opposition equally split... 173 00:06:26,000 --> 00:06:32,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 174 00:06:45,130 --> 00:06:48,501 Welcome to your first roof ventilation, Warren. 175 00:06:48,536 --> 00:06:50,079 What do we do when we sound? 176 00:06:50,115 --> 00:06:52,169 We move from one side of the roof to the other, 177 00:06:52,204 --> 00:06:53,704 tapping the roof as we go 178 00:06:53,739 --> 00:06:55,606 with, with these babies. 179 00:06:55,641 --> 00:06:57,608 What are we looking for? 180 00:06:57,643 --> 00:06:58,842 The fire's location. 181 00:06:58,878 --> 00:07:00,511 Hard roof, it's cool underneath. 182 00:07:00,546 --> 00:07:03,180 Spongy roof, it's trouble below. 183 00:07:03,215 --> 00:07:05,315 Hey, easy, Warren! Don't step just anywhere! 184 00:07:05,351 --> 00:07:06,828 Stick to the beams or you could fall through! 185 00:07:06,852 --> 00:07:08,418 Copy that. 186 00:07:15,027 --> 00:07:18,028 Fire department! This is an evacuation. 187 00:07:19,999 --> 00:07:23,066 Fire department! You need to evacuate! 188 00:07:26,071 --> 00:07:29,106 Smack talk Jack again. I can't get enough. 189 00:07:29,141 --> 00:07:31,408 You know I can hear you, right? 190 00:07:31,443 --> 00:07:33,277 I think that's the point! 191 00:07:33,312 --> 00:07:35,913 Actually, the point is, we're here to vent the building. 192 00:07:37,049 --> 00:07:38,882 Shoot! My hook is stuck. 193 00:07:38,918 --> 00:07:40,962 Hey, hey. Easy, easy, easy, easy! Don't lean out too far. 194 00:07:40,986 --> 00:07:43,153 Or it'll go down and you'll go down with it. 195 00:07:46,592 --> 00:07:47,891 Here you go. I'll get you out. 196 00:07:49,929 --> 00:07:51,094 A little more. 197 00:07:58,404 --> 00:08:06,404 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 198 00:08:07,677 --> 00:08:08,977 Warren, you okay? 199 00:08:09,012 --> 00:08:10,868 I'm more than okay. That was unreal! 200 00:08:10,904 --> 00:08:12,756 Yeah. Unreal. 201 00:08:12,791 --> 00:08:15,483 Take it easy up here. You've had enough surprises for one shift. 202 00:08:15,518 --> 00:08:16,718 That flareup means 203 00:08:16,753 --> 00:08:18,653 the fire's more aggressive than we anticipated. 204 00:08:18,688 --> 00:08:20,488 Warren, see those pipes? 205 00:08:20,523 --> 00:08:21,990 Pipes? Yeah, yeah, I see them. 206 00:08:22,025 --> 00:08:24,750 - Good. Keep doing that. - Keep seeing them? 207 00:08:24,791 --> 00:08:26,348 Report any changes to me. 208 00:08:26,384 --> 00:08:28,796 Changes? Am I being hazed? 209 00:08:28,832 --> 00:08:31,381 Chief, fire's hungry on the Delta side. 210 00:08:31,416 --> 00:08:32,601 We had a flareup. 211 00:08:32,636 --> 00:08:34,688 Then crank it up, Herrera. 212 00:08:34,723 --> 00:08:36,356 All right, time to make a heat hole. 213 00:08:36,391 --> 00:08:38,458 Alpha, Bravo corner. Bishop, start cutting. 214 00:08:38,493 --> 00:08:40,694 On it! Hughes, let's cut this baby open, 215 00:08:40,729 --> 00:08:42,162 see what we're working with! 216 00:08:42,197 --> 00:08:43,715 Okay, let's do that. 217 00:08:43,750 --> 00:08:45,465 Heat hole's gonna cost us time! 218 00:08:45,500 --> 00:08:48,001 Jack and I know this building! The attic's one big open space! 219 00:08:48,036 --> 00:08:49,441 A fire could tear through it fast! 220 00:08:49,442 --> 00:08:51,175 I'm trying to avoid that, Montgomery. 221 00:08:51,210 --> 00:08:53,077 I say we cut straight to cutting strips, 222 00:08:53,112 --> 00:08:54,211 draw the fire to it, 223 00:08:54,246 --> 00:08:55,946 and that'll stop the blaze in its tracks. 224 00:08:55,982 --> 00:08:57,114 There are steps... 225 00:08:57,149 --> 00:08:59,383 actual, very clear steps to follow here. 226 00:08:59,418 --> 00:09:01,218 I'm not skipping half of them on your whim. 227 00:09:01,253 --> 00:09:03,887 - So, do you want us to start cutting? - Yes, yeah, start cutting! 228 00:09:03,923 --> 00:09:05,689 Look, if the heat hole works on its own, 229 00:09:05,725 --> 00:09:07,235 it'll preserve way more structure overall 230 00:09:07,259 --> 00:09:08,403 than jumping right to the strips. 231 00:09:08,427 --> 00:09:09,727 We're gonna end up there anyway. 232 00:09:09,762 --> 00:09:11,295 If we wait too long, 233 00:09:11,330 --> 00:09:12,741 we're gonna lose our shot at it, Andy. 234 00:09:12,765 --> 00:09:14,898 It's Captain... today. 235 00:09:14,934 --> 00:09:16,800 And this is my call. No strip. 236 00:09:16,836 --> 00:09:18,569 Not yet. Yes, Captain. 237 00:09:18,604 --> 00:09:20,119 Keep cutting. 238 00:09:23,242 --> 00:09:24,242 Hey. 239 00:09:24,276 --> 00:09:25,587 Need another breathing treatment. 240 00:09:25,611 --> 00:09:27,251 We got some minor lacerations on his hand. 241 00:09:27,286 --> 00:09:29,913 Hey, how are you? Is your head okay? 242 00:09:29,949 --> 00:09:32,116 - Any dizziness? - A little. 243 00:09:32,151 --> 00:09:33,967 Sorry, I was just checking to see if my friend got my text. 244 00:09:33,991 --> 00:09:35,257 - Yeah. - He's at work right now, 245 00:09:35,281 --> 00:09:37,254 but he lives down the hall from me... or lived. 246 00:09:37,289 --> 00:09:39,823 - God, is there gonna be anything left? - She means Seth. 247 00:09:39,859 --> 00:09:42,159 I don't know his last name, but that's her boyfriend. 248 00:09:42,194 --> 00:09:44,261 Not boyfriendboyfriend. 249 00:09:44,296 --> 00:09:46,730 More like aa hookup friend... 250 00:09:46,766 --> 00:09:47,931 who lives close. 251 00:09:47,967 --> 00:09:49,667 Yeah, he's a giver more than a keeper. 252 00:09:49,702 --> 00:09:50,912 Yeah, I'll stop talking about him now. 253 00:09:50,936 --> 00:09:52,803 Any luck on finding "Purple Rain"? 254 00:09:52,838 --> 00:09:54,616 Just pay attention if your dizziness gets any worse. 255 00:09:54,640 --> 00:09:56,907 You're not checking me out much. 256 00:09:56,942 --> 00:09:59,610 Company 19, is the primary evacuation complete? 257 00:09:59,645 --> 00:10:01,812 I need every civilian out of this building. 258 00:10:01,847 --> 00:10:03,947 Someone will look after you. 259 00:10:03,983 --> 00:10:05,916 - Got to head back in. - Now! 260 00:10:10,189 --> 00:10:12,923 Come on, lady! Show me your face! 261 00:10:12,958 --> 00:10:14,591 Heat hole's almost complete, Chief. 262 00:10:14,627 --> 00:10:16,460 Interior team should stand by with hoses, 263 00:10:16,495 --> 00:10:17,495 ready for attack. 264 00:10:17,530 --> 00:10:19,296 Pruitt would've let you do the strip! 265 00:10:19,331 --> 00:10:20,397 Yep. 266 00:10:20,433 --> 00:10:21,965 How are those pipes, Warren? 267 00:10:22,001 --> 00:10:23,500 Still piping. 268 00:10:23,536 --> 00:10:25,636 Definitely being hazed. 269 00:10:25,671 --> 00:10:27,438 Let's just start your strip! 270 00:10:27,473 --> 00:10:29,206 I know you want to slice and dice, Gibson. 271 00:10:29,241 --> 00:10:30,841 I get it. We all get it. 272 00:10:30,876 --> 00:10:33,444 Captain, report your status. 273 00:10:33,479 --> 00:10:35,846 Come on. 274 00:10:35,881 --> 00:10:38,649 Herrera, report in! Do you copy? 275 00:10:38,684 --> 00:10:40,617 Yes, Chief, I copy. I'm here. 276 00:10:42,288 --> 00:10:45,956 And what is your status? 277 00:10:50,229 --> 00:10:52,162 Show me what you're made of! 278 00:10:53,899 --> 00:10:55,499 Herrera! 279 00:10:56,502 --> 00:10:59,336 Whoo! There she is! 280 00:10:59,371 --> 00:11:01,171 Heat hole's completed, Chief! 281 00:11:01,207 --> 00:11:03,006 Ready for waterworks inside! 282 00:11:03,042 --> 00:11:05,509 We're hitting it from the inside. 283 00:11:05,544 --> 00:11:07,144 Come on, now. That's enough now. 284 00:11:07,179 --> 00:11:09,747 - Heat hole isn't working! - Give it a minute! 285 00:11:09,782 --> 00:11:12,282 The release will start to work and the fire will die down. 286 00:11:16,188 --> 00:11:18,655 Captain! Permission to rip a strip?! 287 00:11:18,691 --> 00:11:20,557 Not yet! 288 00:11:20,593 --> 00:11:23,660 Herrera, we are hitting it from the inside. 289 00:11:23,696 --> 00:11:26,196 What's the status on top? 290 00:11:28,634 --> 00:11:30,267 Herrera! 291 00:11:30,302 --> 00:11:32,342 The fire is still going too strong. It's not enough. 292 00:11:36,876 --> 00:11:39,476 Cut the strip, Gibson! 293 00:11:39,512 --> 00:11:41,712 Hughes, Bishop, bring up the rear! 294 00:11:49,622 --> 00:11:51,588 Seattle fire department! 295 00:11:51,624 --> 00:11:53,991 If anyone is in there, call out! 296 00:11:54,026 --> 00:11:57,361 Here! In here! 297 00:11:57,396 --> 00:11:58,328 Aah! 298 00:11:58,364 --> 00:11:59,830 All right, we're coming in! 299 00:12:02,501 --> 00:12:03,834 Call out! 300 00:12:03,869 --> 00:12:06,003 - Here! - Where are you? Call out again! 301 00:12:06,038 --> 00:12:08,272 I'm in here! The door's blocked! 302 00:12:08,307 --> 00:12:10,674 One, two, three! 303 00:12:10,709 --> 00:12:11,975 Over here! 304 00:12:12,011 --> 00:12:14,278 We're coming! We're coming! 305 00:12:14,313 --> 00:12:16,580 Down the hall. 306 00:12:16,615 --> 00:12:17,714 My friend's a deep sleeper. 307 00:12:17,750 --> 00:12:19,283 Her smoke alarm's broken. 308 00:12:19,318 --> 00:12:21,696 - You have to get to her. - The floor's all clear, all right? 309 00:12:21,720 --> 00:12:23,053 You're the last one out. Come on. 310 00:12:25,858 --> 00:12:28,058 God! All right, we got to move! 311 00:12:28,093 --> 00:12:29,893 We got to move now. Come on. 312 00:12:31,530 --> 00:12:33,363 Come on! 313 00:12:35,634 --> 00:12:37,801 You know, II also have a chainsaw, Captain. 314 00:12:37,837 --> 00:12:38,802 I could jump... 315 00:12:38,838 --> 00:12:40,398 You could talk to me about those pipes! 316 00:12:41,307 --> 00:12:42,472 Nothing to talk about. 317 00:12:42,508 --> 00:12:43,640 Just how I like it. 318 00:12:43,676 --> 00:12:46,176 Yeah. Me, too. 319 00:12:48,747 --> 00:12:52,316 Here we go on three. One, two, three. Open up! 320 00:13:03,295 --> 00:13:04,828 Nothing's happening. 321 00:13:04,864 --> 00:13:05,929 Wait for it. 322 00:13:05,965 --> 00:13:07,364 Come on, come on, come on. 323 00:13:16,408 --> 00:13:18,408 Yeah! 324 00:13:18,444 --> 00:13:20,244 Love a good strip! 325 00:13:20,279 --> 00:13:21,578 Chief, we've cut the fire off. 326 00:13:21,614 --> 00:13:22,579 Copy that. 327 00:13:22,615 --> 00:13:25,482 Go on. Gloat if you want to gloat. 328 00:13:25,517 --> 00:13:28,151 No need. Strip speaks for itself. 329 00:13:29,121 --> 00:13:31,021 - Are we wrapping up here, Captain? - Yeah. 330 00:13:31,056 --> 00:13:32,522 You got somewhere to be, probie? 331 00:13:32,558 --> 00:13:34,102 Well, it would appear that my good friends, 332 00:13:34,126 --> 00:13:35,459 the pipes here, are growing. 333 00:13:35,494 --> 00:13:37,027 Either that or this roof is sinking. 334 00:13:37,062 --> 00:13:38,840 They've grown several inches in the last few seconds. 335 00:13:38,864 --> 00:13:41,431 You heard him, guys! Let's get boots on the ground! 336 00:13:41,467 --> 00:13:43,867 Roof's losing its integrity. We're headed down. 337 00:13:43,903 --> 00:13:45,602 Time to wrap up the evac inside! 338 00:13:45,638 --> 00:13:47,771 How much longer you think this roof's got? 339 00:13:47,806 --> 00:13:49,373 Pipes grew what, six inches? 340 00:13:49,408 --> 00:13:50,874 Yeah, yeah, about that. 341 00:13:50,910 --> 00:13:54,144 I'd say it'll be nearly a full collapse in 30 seconds, 342 00:13:54,179 --> 00:13:55,212 give or take. 343 00:14:08,827 --> 00:14:11,161 Everyone's down? 344 00:14:11,196 --> 00:14:13,730 - Yes, ma'am. Everybody's out? - No, not everybody. 345 00:14:13,766 --> 00:14:15,510 Dean's still in there. Shouldn't he be out by now? 346 00:14:15,534 --> 00:14:17,087 How long ago did he go in? 347 00:14:17,090 --> 00:14:18,525 He and his team are doing a final sweep. 348 00:14:18,549 --> 00:14:19,861 No, that roof's not stable. 349 00:14:19,905 --> 00:14:21,171 I told you to get them all out. 350 00:14:21,206 --> 00:14:22,773 I updated him on the roof's status. 351 00:14:22,808 --> 00:14:23,978 He knows what he's dealing with. 352 00:14:24,002 --> 00:14:27,277 You have to pull him out. He won't leave without a direct order. 353 00:14:27,313 --> 00:14:28,779 He'll just keep looking for tenants. 354 00:14:28,814 --> 00:14:30,881 Herrera, I know how to run a scene. 355 00:14:30,916 --> 00:14:32,983 I am looking out for my people. 356 00:14:33,018 --> 00:14:34,685 We don't risk sacrificing lives. 357 00:14:34,720 --> 00:14:36,119 We save and protect them. 358 00:14:36,155 --> 00:14:37,688 Pull him out. 359 00:14:37,723 --> 00:14:38,952 Got him! 360 00:14:38,988 --> 00:14:40,223 Let's go, let's go! 361 00:14:40,259 --> 00:14:41,858 Give me a hand! 362 00:14:42,928 --> 00:14:45,028 Here. Watch his head. 363 00:14:45,064 --> 00:14:46,330 We got him. 364 00:14:46,365 --> 00:14:48,598 I didn't think I'd see you again. 365 00:14:48,634 --> 00:14:50,434 - That was so scary. - Hey, baby. 366 00:14:50,469 --> 00:14:51,969 Seth? 367 00:14:52,004 --> 00:14:53,737 Wait. Wait, you weren't at work? 368 00:14:53,772 --> 00:14:55,605 Where... Are you okay? 369 00:14:55,641 --> 00:14:56,641 Are you okay? 370 00:14:56,675 --> 00:14:58,442 All right, let's go. 371 00:15:00,145 --> 00:15:02,079 I'm so glad you're okay. 372 00:15:02,114 --> 00:15:03,146 Yeah, me, too. 373 00:15:03,182 --> 00:15:05,115 'Cause that was a topfloor rescue. 374 00:15:09,788 --> 00:15:10,921 Hey. 375 00:15:10,956 --> 00:15:12,770 And the roof just collapsed. 376 00:15:16,557 --> 00:15:18,099 Possible fractured rightside tibia, 377 00:15:18,124 --> 00:15:20,070 prolonged smoke exposure, so the airway's burning. 378 00:15:20,094 --> 00:15:21,160 Keep an eye on his lungs. 379 00:15:21,195 --> 00:15:22,728 Seth! God, are you okay? 380 00:15:24,432 --> 00:15:26,145 What Seth is trying to say is no. 381 00:15:26,467 --> 00:15:28,367 He's not okay until the hospital says so. 382 00:15:28,403 --> 00:15:30,136 Also that in the future, 383 00:15:30,171 --> 00:15:33,205 he'll be bolting large pieces of furniture to the wall. 384 00:15:37,345 --> 00:15:39,883 II'm gonna go to the hospital with him. 385 00:15:39,919 --> 00:15:41,141 You know, 'cause it's, you know, 386 00:15:41,165 --> 00:15:42,569 the right thing to do, as a human. 387 00:15:42,604 --> 00:15:44,194 - Correct. - Not as a girlfriend human, though. 388 00:15:44,218 --> 00:15:46,218 Just a human human, so we're clear. 389 00:15:55,064 --> 00:15:57,396 You and your fireflies. She's not. 390 00:15:57,432 --> 00:15:59,799 Fireflies follow us around. 391 00:15:59,834 --> 00:16:03,669 The universe sent me to her. 392 00:16:03,705 --> 00:16:06,138 Hererererererer. 393 00:16:07,007 --> 00:16:08,946 Postincident eval... walk me through. 394 00:16:08,981 --> 00:16:10,109 We started with a heat hole. 395 00:16:10,144 --> 00:16:12,712 - But I recommended a strip. - And I took your recommendation. 396 00:16:12,747 --> 00:16:14,680 Not right away. I told you I know this building. 397 00:16:14,716 --> 00:16:16,960 - We could've skipped that. - I don't skip steps when we... 398 00:16:16,984 --> 00:16:18,050 Enough. 399 00:16:18,086 --> 00:16:19,163 On the ground, this call sounded like chaos. 400 00:16:19,187 --> 00:16:20,713 Listening to you now, it's worse. 401 00:16:20,749 --> 00:16:22,390 Gibson, I hear arguing. 402 00:16:22,426 --> 00:16:23,843 You don't argue with your chief 403 00:16:23,879 --> 00:16:25,359 and you don't argue with your captain. 404 00:16:25,383 --> 00:16:27,071 That's how calls go sideways and people get hurt. 405 00:16:27,095 --> 00:16:28,475 Yes, Chief. 406 00:16:28,502 --> 00:16:30,769 Herrera, your lieutenant had relevant experience 407 00:16:30,804 --> 00:16:33,371 with this structure... experience that you ignored 408 00:16:33,407 --> 00:16:35,740 when you could have used it to your advantage. 409 00:16:35,776 --> 00:16:37,742 Captains lead by utilizing their teams 410 00:16:37,778 --> 00:16:39,177 to the best of their ability, 411 00:16:39,212 --> 00:16:40,678 especially their lieutenants. 412 00:16:40,714 --> 00:16:42,747 And lieutenants need to listen and follow commands. 413 00:16:42,783 --> 00:16:44,082 Yes, Chief. 414 00:16:44,117 --> 00:16:46,162 - Of course, Chief. - I'm not a kindergarten teacher. 415 00:16:46,186 --> 00:16:47,786 Do better! 416 00:16:47,821 --> 00:16:50,221 Figure out how to run this station together 417 00:16:50,257 --> 00:16:52,829 or, believe me, I will find someone else who can. 418 00:16:53,827 --> 00:16:55,627 Let's go. 419 00:16:58,331 --> 00:17:00,432 You know, it's kind of weird, 420 00:17:00,467 --> 00:17:03,735 being in the middle of somebody's stuff like this. 421 00:17:03,770 --> 00:17:05,904 In the O.R., everyone's draped, 422 00:17:05,939 --> 00:17:07,605 there's no stuff with anybody. 423 00:17:07,641 --> 00:17:10,275 Here, you get to know things about a person. 424 00:17:10,310 --> 00:17:12,143 It's like, like... 425 00:17:12,179 --> 00:17:14,612 like how the woman who lived here was... 426 00:17:14,648 --> 00:17:17,549 was, reading "Living the Vegan Life" while... 427 00:17:17,584 --> 00:17:19,851 while snacking on beef jerky. 428 00:17:19,886 --> 00:17:23,354 It's, I don't know... it's personal. 429 00:17:23,390 --> 00:17:25,190 It's, intimate. 430 00:17:25,225 --> 00:17:27,459 Yeah, you know, it's just, overhaul, Warren. 431 00:17:27,494 --> 00:17:29,094 You don't need to write a poem about it. 432 00:17:29,129 --> 00:17:32,430 No. I mean, I like how personal it feels. 433 00:17:32,466 --> 00:17:34,699 Look, man, here's a word of advice. 434 00:17:34,734 --> 00:17:35,867 You're new to this. 435 00:17:35,902 --> 00:17:37,869 Making it personal isn't good. 436 00:17:37,904 --> 00:17:39,237 If you let yourself get personal 437 00:17:39,272 --> 00:17:41,372 with your saves or your losses, 438 00:17:41,408 --> 00:17:43,908 you'll overload, freeze up. 439 00:17:43,944 --> 00:17:46,411 And then you'll find yourself drowning in... 440 00:17:46,446 --> 00:17:48,246 Yes! 441 00:17:48,281 --> 00:17:49,581 I found it. 442 00:17:49,616 --> 00:17:50,648 Found what? 443 00:17:50,684 --> 00:17:52,221 Nothin'. 444 00:17:53,153 --> 00:17:56,888 Look, if you find yourself getting attached, 445 00:17:56,923 --> 00:17:58,289 you shut it off, 446 00:17:58,325 --> 00:18:00,658 you put it up in a shelf and you lock it away. 447 00:18:00,694 --> 00:18:03,561 Because they won't get you anywhere good. 448 00:18:04,233 --> 00:18:06,598 That's what you do? 449 00:18:06,633 --> 00:18:09,534 Yeah. Damn right I do. 450 00:18:17,997 --> 00:18:19,477 You know, there's a reason 451 00:18:19,513 --> 00:18:21,279 the textbook says heat hole first. 452 00:18:21,314 --> 00:18:22,680 It's lets you take a peek 453 00:18:22,716 --> 00:18:25,316 before you tear the whole roof open with a damn strip. 454 00:18:25,352 --> 00:18:26,784 I mean, you taught me that. 455 00:18:26,820 --> 00:18:28,153 I love a good strip. 456 00:18:28,188 --> 00:18:29,554 Frankel only made it an issue 457 00:18:29,589 --> 00:18:31,156 because I questioned her judgement. 458 00:18:33,527 --> 00:18:36,194 I'm gonna say something you're not gonna like. 459 00:18:36,229 --> 00:18:37,929 Okay. You're spoiled. 460 00:18:38,476 --> 00:18:40,932 Excuse me? 461 00:18:40,967 --> 00:18:44,102 I always encouraged you to speak up as your dad, 462 00:18:44,137 --> 00:18:46,504 as your captain, but with Frankel, 463 00:18:46,540 --> 00:18:49,307 you got to be a little more... political. 464 00:18:49,342 --> 00:18:51,576 I am not playing politics 465 00:18:51,611 --> 00:18:53,055 when it comes to the lives of my crew. 466 00:18:53,079 --> 00:18:54,445 You're not eating. 467 00:18:54,481 --> 00:18:57,282 Well, it's hard to work up an appetite 468 00:18:57,317 --> 00:18:58,783 at radiation treatment. 469 00:19:00,654 --> 00:19:02,587 Made some calls today to some old friends 470 00:19:02,622 --> 00:19:03,888 about finding me a job. 471 00:19:03,924 --> 00:19:05,438 - What? - Well, nothing fancy. 472 00:19:05,474 --> 00:19:08,660 Just sitting at a desk, maybe answer a phone. 473 00:19:09,382 --> 00:19:12,330 II can't just sit around here all day, every day. 474 00:19:12,365 --> 00:19:14,933 - It's been less than 48 hours. - I need something to do. 475 00:19:14,968 --> 00:19:16,868 You have something to do... heal your body. 476 00:19:16,903 --> 00:19:18,002 Do that. 477 00:19:18,038 --> 00:19:19,537 I can heal just as well 478 00:19:19,573 --> 00:19:20,817 sitting at a desk as I can stuck on that couch. 479 00:19:20,841 --> 00:19:22,740 Incorrect. At a desk, you help others. 480 00:19:22,776 --> 00:19:24,209 At home, you help you. 481 00:19:24,244 --> 00:19:27,549 And you really need to help you right now. 482 00:19:27,585 --> 00:19:29,714 This isn't a common cold, Dad. 483 00:19:29,749 --> 00:19:31,849 - It's cancer. - I'm aware. 484 00:19:33,887 --> 00:19:35,825 But I'm not that hungry. 485 00:19:51,938 --> 00:19:53,738 Hey, it's me. 486 00:19:53,773 --> 00:19:56,007 What are you doing right now? 487 00:19:56,042 --> 00:19:57,722 I could use some company. 488 00:19:59,015 --> 00:20:01,713 I'm so glad to see you. 489 00:20:03,850 --> 00:20:05,750 Beer. That's cute. 490 00:20:05,785 --> 00:20:08,253 - I brought vodka. - You know, my dad is... 491 00:20:09,456 --> 00:20:11,155 I don't know what to do with him. 492 00:20:11,191 --> 00:20:12,991 He... He's refusing to stay home, 493 00:20:13,026 --> 00:20:15,026 he thinks he needs to get some desk job. 494 00:20:15,061 --> 00:20:17,362 Then I made the mistake of talking to him about Frankel. 495 00:20:17,397 --> 00:20:18,496 Pause. 496 00:20:18,531 --> 00:20:20,331 For a toast to your first day as captain 497 00:20:20,367 --> 00:20:22,300 and one hell of a first shift. 498 00:20:22,335 --> 00:20:23,468 You murdered it. 499 00:20:23,503 --> 00:20:25,937 I will daydrink to that. 500 00:20:27,007 --> 00:20:28,406 Frankel didn't see it that way. 501 00:20:29,509 --> 00:20:31,542 Well, Frankel doesn't pay compliments 502 00:20:31,578 --> 00:20:33,011 because she never got them. 503 00:20:33,046 --> 00:20:34,445 She had it tough coming up. 504 00:20:34,481 --> 00:20:35,780 Yeah, and she thinks I didn't. 505 00:20:35,815 --> 00:20:36,881 You didn't. 506 00:20:36,916 --> 00:20:38,049 Well, not like her. 507 00:20:38,084 --> 00:20:40,018 None of us did, partly thanks to her. 508 00:20:40,053 --> 00:20:42,153 True. And that's true. 509 00:20:42,188 --> 00:20:43,421 To Frankel. 510 00:20:43,456 --> 00:20:45,523 - To Andy. - To vodka. 511 00:20:47,260 --> 00:20:49,827 Daydrinking is a good first step, 512 00:20:49,863 --> 00:20:51,462 but you need to treat yourself. 513 00:20:51,498 --> 00:20:53,965 Yeah, II was thinking I might head out to Gold Bar 514 00:20:54,000 --> 00:20:55,533 and get in a good rock climb. 515 00:20:55,568 --> 00:20:57,502 Your treats and my treats are not the same. 516 00:20:57,537 --> 00:20:58,803 I like to climb. 517 00:20:58,838 --> 00:21:01,306 It... It gets me out of my head. Maya, you run all the time. 518 00:21:01,341 --> 00:21:03,341 That is selfdiscipline, not selfcare. 519 00:21:03,376 --> 00:21:05,109 And what is your selfcare? 520 00:21:05,145 --> 00:21:07,178 Lots and lots of sex. 521 00:21:07,213 --> 00:21:09,113 I highly recommend it. 522 00:21:09,149 --> 00:21:11,516 - New lady on the horizon? - Spill. 523 00:21:11,551 --> 00:21:14,819 More like a series of ladies and gents. 524 00:21:14,854 --> 00:21:17,322 Monogamy is for the weak. 525 00:21:17,357 --> 00:21:19,824 Or the very, very dedicated. 526 00:21:19,859 --> 00:21:21,959 A man with a badge approaching. 527 00:21:21,995 --> 00:21:24,262 And it might be the vodka talking, 528 00:21:24,297 --> 00:21:26,364 but he looks very chiseled in the daylight... 529 00:21:26,399 --> 00:21:28,599 Slow your roll, Hughes. We don't double dip. 530 00:21:28,635 --> 00:21:30,160 Double dip? Who dipped? 531 00:21:31,606 --> 00:21:33,871 Herrera. Okay. Respect. 532 00:21:33,907 --> 00:21:35,139 I'm gonna need details. 533 00:21:35,175 --> 00:21:36,140 Shh. Stop. 534 00:21:36,176 --> 00:21:37,809 Specific and elaborate details! 535 00:21:37,844 --> 00:21:39,744 Technically, I could cite all three of you 536 00:21:39,779 --> 00:21:41,459 for public consumption and open containers. 537 00:21:42,415 --> 00:21:43,559 This is private property. That is not cool. 538 00:21:43,583 --> 00:21:44,583 Guys, guys, he's kidding. 539 00:21:47,354 --> 00:21:49,487 You... you off duty? 540 00:21:49,522 --> 00:21:50,934 How's your dad? 541 00:21:50,969 --> 00:21:52,724 Walked all the way over here 542 00:21:52,759 --> 00:21:54,292 to talk about her dad, did you? 543 00:21:54,327 --> 00:21:57,195 Actually, I'd hoped to catch Andy alone for a minute, 544 00:21:57,230 --> 00:21:58,830 but that can wait. 545 00:21:58,865 --> 00:22:00,965 Are you sure? We... We can go inside if... 546 00:22:01,000 --> 00:22:03,468 No. No, it's not... It's fine. 547 00:22:03,973 --> 00:22:06,037 I should go. Talk later. 548 00:22:07,407 --> 00:22:09,107 Don't drink and drive, okay? 549 00:22:10,143 --> 00:22:11,676 All right. 550 00:22:13,246 --> 00:22:16,714 He looks just as good walking away. 551 00:22:16,750 --> 00:22:20,151 Welldipped, Herrera. Welldipped. 552 00:22:29,635 --> 00:22:31,668 You're here early. 553 00:22:31,704 --> 00:22:34,073 Yeah. I wanted to get a jump on things. 554 00:22:34,108 --> 00:22:35,526 I approved the overtime requests, 555 00:22:35,562 --> 00:22:36,742 ordered tank replacements, 556 00:22:36,777 --> 00:22:38,775 emailed volunteers about the pancake fundraiser, 557 00:22:38,811 --> 00:22:41,345 and now coffee. 558 00:22:41,380 --> 00:22:42,813 You seem... 559 00:22:42,848 --> 00:22:44,548 right at home. 560 00:22:45,784 --> 00:22:47,351 Well, then, do you want to talk about 561 00:22:47,386 --> 00:22:49,531 the admin forms I filled out as captain from the last shift? 562 00:22:49,555 --> 00:22:51,533 - No, I got myself up to speed. - My dad and I, we... 563 00:22:51,557 --> 00:22:54,558 Okay. Well, then the O2 tanks need to be checked. 564 00:22:54,593 --> 00:22:56,393 - I can do that. - Already done. 565 00:22:56,428 --> 00:22:58,273 And in the future, I want people to check their own tanks. 566 00:22:58,297 --> 00:23:00,163 I don't like micromanaging. 567 00:23:00,199 --> 00:23:01,898 I'm... I'm just trying to help. 568 00:23:01,934 --> 00:23:03,834 I'll let you know if I need any. 569 00:23:05,433 --> 00:23:06,536 Thanks, Lieutenant. 570 00:23:16,582 --> 00:23:18,949 All right, let's get started. 571 00:23:18,984 --> 00:23:20,317 Roll call time. 572 00:23:20,352 --> 00:23:23,086 I just want to say that I've cleaned the showers 573 00:23:23,122 --> 00:23:25,554 two shifts in a row, and I'm ready to move on. 574 00:23:26,959 --> 00:23:29,660 Then I got good news for you, Montgomery. 575 00:23:29,695 --> 00:23:31,295 I'm switching it up. 576 00:23:31,330 --> 00:23:32,683 No one has to scrub the showers. 577 00:23:32,718 --> 00:23:34,285 At least not right now. 578 00:23:34,320 --> 00:23:35,499 Say what now? 579 00:23:35,534 --> 00:23:37,234 Look, obviously, it's got to get done. 580 00:23:37,269 --> 00:23:39,536 But on my shift, there are no hard rules. 581 00:23:39,571 --> 00:23:41,640 As long as chores are done by the end of the day, 582 00:23:41,676 --> 00:23:42,873 I'm fine. 583 00:23:42,908 --> 00:23:44,508 I trust everyone can manage their time. 584 00:23:48,147 --> 00:23:49,579 Sure. Me, too. 585 00:23:49,615 --> 00:23:51,132 II trust everyone. 586 00:23:51,167 --> 00:23:53,984 But "B" shift raided our pantry last night 587 00:23:54,019 --> 00:23:55,485 and left the bathrooms pretty rank. 588 00:23:55,521 --> 00:23:58,555 Maybe we should clean up, then restock in that order, 589 00:23:58,590 --> 00:24:00,324 - like we always do. - Like I said, 590 00:24:00,359 --> 00:24:03,527 you'll manage your own schedule or just get it done. 591 00:24:03,562 --> 00:24:06,096 - Copy that. - Will do. 592 00:24:06,131 --> 00:24:07,998 - Good. - Yep. 593 00:24:08,033 --> 00:24:10,000 It's good, right? 594 00:24:10,035 --> 00:24:11,868 Yeah, it's really good. Thank you. 595 00:24:11,904 --> 00:24:13,437 Yeah, it's really good man. 596 00:24:17,343 --> 00:24:20,077 Sticking to schedule. 597 00:24:20,112 --> 00:24:21,545 You're a wild woman, Herrera. 598 00:24:21,580 --> 00:24:22,679 I like the schedule. 599 00:24:22,715 --> 00:24:25,148 The schedule keeps us safe and on task. 600 00:24:25,184 --> 00:24:28,652 The schedule makes me all warm and fuzzy inside. 601 00:24:28,687 --> 00:24:32,289 So, you know how you wanted your dad to stay home? 602 00:24:38,864 --> 00:24:40,364 You always have to dial 9 to get out. 603 00:24:40,399 --> 00:24:43,144 - I understand. It's the transfer... - Dad. Dad, what are you doing here? 604 00:24:43,168 --> 00:24:44,579 Working reception, if I can ever figure out the system. 605 00:24:44,603 --> 00:24:45,769 Yeah, reception, 606 00:24:45,804 --> 00:24:48,105 where germy strangers walk in and out every day, 607 00:24:48,140 --> 00:24:50,741 when your immune system is compromised. 608 00:24:50,776 --> 00:24:52,500 - You did this. - It was my idea. 609 00:24:52,535 --> 00:24:54,111 I approved it, yes. 610 00:24:55,114 --> 00:24:57,013 Shh! Duty calls. 611 00:24:58,817 --> 00:25:02,308 Good morning. Seattle Fire Department, Station 19. 612 00:25:02,343 --> 00:25:04,611 This is Pruitt speaking. How can I help you? 613 00:25:05,343 --> 00:25:07,904 OOkay, I knew you weren't gonna be wild about this, 614 00:25:07,939 --> 00:25:09,037 but just hear me out. 615 00:25:09,072 --> 00:25:10,597 - Office. Now. - Okay. 616 00:25:10,632 --> 00:25:12,281 Yes, ma'am. 617 00:25:16,054 --> 00:25:17,694 Why would you hire my father to work here? 618 00:25:18,656 --> 00:25:20,223 Just... why?! 619 00:25:20,258 --> 00:25:21,357 He'll... 620 00:25:21,392 --> 00:25:23,159 He'll work reception, answer some phones. 621 00:25:23,194 --> 00:25:25,528 At most, he'll give the walkins their BP checks. 622 00:25:25,563 --> 00:25:27,975 Look, if he's gonna work a desk somewhere, it might as well be here. 623 00:25:27,999 --> 00:25:30,066 He's my dad. Not yours. 624 00:25:30,101 --> 00:25:31,400 He's my captain. 625 00:25:31,436 --> 00:25:33,636 I got a call from Station 23, 626 00:25:33,671 --> 00:25:35,905 asking me to recommend him for a job over there. 627 00:25:35,940 --> 00:25:37,206 That's clear across town. 628 00:25:37,242 --> 00:25:40,142 I said no, 'cause we could be closer. 629 00:25:40,178 --> 00:25:42,979 It's like you think you're trying to help me or something. 630 00:25:43,014 --> 00:25:44,046 But you're not. 631 00:25:44,082 --> 00:25:45,681 Having him underfoot all the time, 632 00:25:45,717 --> 00:25:47,216 watching over our shoulders... 633 00:25:47,252 --> 00:25:48,584 Doesn't sound so bad to me. 634 00:25:48,620 --> 00:25:50,219 I value his input. 635 00:25:50,255 --> 00:25:51,408 Okay. 636 00:25:52,190 --> 00:25:53,789 I see. 637 00:25:53,825 --> 00:25:56,058 AAnd you didn't think to even give me a headsup, 638 00:25:56,094 --> 00:25:57,581 because...? 639 00:25:58,495 --> 00:25:59,962 Byebye. 640 00:25:59,998 --> 00:26:02,064 Unbelievable. 641 00:26:03,701 --> 00:26:05,468 WWhy is it such a big deal? 642 00:26:20,551 --> 00:26:23,185 You can't let them get to you. 643 00:26:23,221 --> 00:26:24,487 Shut it off. Put it away. 644 00:26:24,522 --> 00:26:25,799 Jack's in charge for five minutes 645 00:26:25,823 --> 00:26:27,468 and he's already changing every single thing. 646 00:26:27,492 --> 00:26:28,457 Hey, can I help? 647 00:26:28,493 --> 00:26:30,059 Well, I'm basically already d... 648 00:26:30,094 --> 00:26:31,727 Okay. Well, yeah. Never mind. 649 00:26:31,763 --> 00:26:33,496 So, clear the air after shift. 650 00:26:33,531 --> 00:26:35,831 - Or clear the air now. - No. 651 00:26:35,867 --> 00:26:36,932 Frankel's right. 652 00:26:36,968 --> 00:26:38,334 Jack's in charge now, 653 00:26:38,369 --> 00:26:40,903 and I just need to be the best lieutenant I can be. 654 00:26:40,938 --> 00:26:43,306 He's counting on that, you know? 655 00:26:43,341 --> 00:26:45,474 He's taking your ruleabiding, goodsoldier thing 656 00:26:45,510 --> 00:26:46,942 and using it against you. 657 00:26:46,978 --> 00:26:48,010 That's smart. 658 00:26:48,046 --> 00:26:49,679 That's the sign of a good competitor. 659 00:26:49,714 --> 00:26:52,481 Or it's just Jack trying his best and me doing mine. 660 00:26:52,517 --> 00:26:54,291 - Doubt it. - No. 661 00:26:55,486 --> 00:26:58,254 Station 19, respond. 662 00:26:58,289 --> 00:26:59,588 Multiple victims. 663 00:26:59,624 --> 00:27:03,993 357 Fairmont Avenue. 664 00:27:08,666 --> 00:27:09,999 Okay. 665 00:27:10,034 --> 00:27:12,101 It's a medical call, you know? 666 00:27:12,136 --> 00:27:14,003 Victims and people in peril. 667 00:27:14,038 --> 00:27:15,071 Yeah, I know. 668 00:27:15,106 --> 00:27:16,583 Yeah, well, 'cause you kind of seem like 669 00:27:16,607 --> 00:27:19,241 you're expecting a bounce house and a backyard barbecue. 670 00:27:19,277 --> 00:27:20,676 No, no. See, no barbecue. 671 00:27:20,712 --> 00:27:22,678 No smoke, no fire, just a medical call. 672 00:27:22,714 --> 00:27:24,847 Bythebook medical call. Why aren't you pumped? 673 00:27:24,882 --> 00:27:26,882 - You're the medicine man. - You have to come help! 674 00:27:26,918 --> 00:27:28,862 I pulled them out of the pool and I tried, but they won't wake up! 675 00:27:28,886 --> 00:27:30,486 They won't wake up! 676 00:27:31,522 --> 00:27:33,622 You have to wake them up! 677 00:27:40,571 --> 00:27:42,525 - Herrera, set up a triage over here. - Will do. 678 00:27:42,550 --> 00:27:44,016 Everybody else, take a kid. 679 00:27:44,051 --> 00:27:47,190 Start resuscitating. Warren, check the girl. 680 00:27:47,215 --> 00:27:49,315 See what you can find out... drugs, alcohol... 681 00:27:49,351 --> 00:27:50,780 This is 19 to Dispatch, 682 00:27:50,815 --> 00:27:52,685 requesting additional units and a hazmat team. 683 00:27:53,688 --> 00:27:54,887 Why is there fog in the pool? 684 00:27:54,923 --> 00:27:56,222 Why do these kids all look dead? 685 00:27:56,291 --> 00:27:58,124 That's my brother! That's my baby brother! 686 00:27:58,159 --> 00:28:00,438 And the best way for us to help him is to find out what happened here. 687 00:28:00,462 --> 00:28:02,139 Now, did you all take anything? Drugs or...? 688 00:28:02,163 --> 00:28:03,830 God, no! Nothing like that. 689 00:28:03,865 --> 00:28:05,465 We were just making ice cream. 690 00:28:07,636 --> 00:28:10,036 Easy. Slow, deep breaths. 691 00:28:10,071 --> 00:28:11,638 We got one back. 692 00:28:11,673 --> 00:28:13,106 He's unresponsive to any stimuli. 693 00:28:13,141 --> 00:28:15,119 Airway's clear. I'm bagging him now. 694 00:28:15,154 --> 00:28:16,486 I'll start CPR. 695 00:28:16,522 --> 00:28:18,645 - God! - II need you to be specific. 696 00:28:18,680 --> 00:28:20,446 Now, do you mean ice cream ice cream? 697 00:28:20,482 --> 00:28:22,115 And wwhat's the gas over the pool? 698 00:28:22,150 --> 00:28:23,282 Is that liquid nitrogen? 699 00:28:23,318 --> 00:28:25,351 WWe used it to quickfreeze the ice cream. 700 00:28:25,387 --> 00:28:26,786 And then we went swimming, 701 00:28:26,821 --> 00:28:28,132 and I poured the nitrogen in the pool. 702 00:28:28,156 --> 00:28:29,689 We thought it would look cool. 703 00:28:29,724 --> 00:28:31,758 It did, but one minute, everyone was fine, 704 00:28:31,793 --> 00:28:33,726 and... and no one was talking or moving, 705 00:28:33,762 --> 00:28:34,961 just floating there. 706 00:28:34,996 --> 00:28:36,707 It must have displaced the oxygen over the pool, 707 00:28:36,731 --> 00:28:38,264 which means they're all asphyxiated. 708 00:28:38,299 --> 00:28:40,433 That means everybody needs supplemental O2, right now! 709 00:28:40,468 --> 00:28:43,046 As much as we've got. Make sure those seals are tight! 710 00:28:43,081 --> 00:28:44,513 I pulled them out! I pulled them all out! 711 00:28:44,537 --> 00:28:45,609 And that was very brave. 712 00:28:45,645 --> 00:28:48,107 Got another one! 713 00:28:48,143 --> 00:28:49,654 Can you tell me your name? Where you are? 714 00:28:49,678 --> 00:28:51,077 Blake, I'm here. I'm here. 715 00:28:51,112 --> 00:28:53,746 I'm never letting you talk me into anything, ever again. 716 00:28:53,782 --> 00:28:55,314 He seems alert and oriented. 717 00:28:55,350 --> 00:28:56,683 I got another one. 718 00:28:56,718 --> 00:28:58,512 Last kid's awake. 719 00:29:07,395 --> 00:29:08,928 Jack? 720 00:29:08,963 --> 00:29:10,633 - Jack! - Why would he do that? 721 00:29:10,668 --> 00:29:13,066 Get Jack's O2 tank, right now! 722 00:29:13,101 --> 00:29:15,201 And the reaching tools! Jack! 723 00:29:15,236 --> 00:29:16,903 See anything? The fog's too heavy. 724 00:29:16,938 --> 00:29:18,438 Gibson! Gibson! 725 00:29:18,473 --> 00:29:19,639 Jack! 726 00:29:20,809 --> 00:29:22,141 Jack? 727 00:29:22,177 --> 00:29:23,643 Come on. 728 00:29:23,678 --> 00:29:25,411 Gibson! 729 00:29:25,447 --> 00:29:28,181 Gibson! 730 00:29:30,652 --> 00:29:32,719 Travis, grab her by the head. 731 00:29:32,754 --> 00:29:33,720 Sydney! 732 00:29:33,755 --> 00:29:35,988 Get some O2 for Gibson right away! 733 00:29:36,024 --> 00:29:37,323 On three. One, two, three. 734 00:29:39,627 --> 00:29:41,327 I got her head. 735 00:29:45,333 --> 00:29:47,533 - No pulse. - SSydney told me she was leaving. 736 00:29:47,569 --> 00:29:48,901 II thought she went home. 737 00:29:51,506 --> 00:29:54,107 Five, six, seven, eight. 738 00:29:55,350 --> 00:29:56,714 - There we go. - It's okay. 739 00:29:56,749 --> 00:29:57,971 You're okay. We got you. 740 00:29:57,974 --> 00:29:59,112 - Bag. - We got you. 741 00:29:59,180 --> 00:30:01,647 More warming blankets over here! 742 00:30:12,127 --> 00:30:14,660 You didn't have to take it to such an extreme. 743 00:30:14,696 --> 00:30:17,630 Jumping into a pool of chemicals just to crush me. 744 00:30:19,801 --> 00:30:21,868 I'm gonna go check on the rest of those kids. 745 00:30:25,640 --> 00:30:27,572 I mean, how'd he know to jump in? 746 00:30:27,607 --> 00:30:29,809 None of us could even see into that pool. 747 00:30:29,844 --> 00:30:32,111 Nobody mentioned another kid missing. 748 00:30:32,147 --> 00:30:34,480 Well, he said he counted the flipflops. 749 00:30:34,516 --> 00:30:36,182 Six pairs, only five kids. 750 00:30:36,217 --> 00:30:37,350 Wow. 751 00:30:37,385 --> 00:30:38,963 Yeah, he's always a couple steps ahead that way. 752 00:30:38,987 --> 00:30:40,552 Rushes in like he doesn't have a plan, 753 00:30:40,588 --> 00:30:41,632 when the truth is, 754 00:30:41,667 --> 00:30:43,850 he's usually already leapt ahead of the rest of us. 755 00:30:43,885 --> 00:30:45,391 Used to drive me nuts. 756 00:30:45,426 --> 00:30:46,759 I like to know the steps, 757 00:30:46,795 --> 00:30:49,862 but now I learned to just trust it. 758 00:30:51,032 --> 00:30:53,132 That's why he's ready for captain. 759 00:30:53,168 --> 00:30:54,801 And I'm not? 760 00:30:55,837 --> 00:30:57,737 Don't take this the wrong way, 761 00:30:57,772 --> 00:30:59,972 but it is a skill to do what he does, 762 00:31:00,008 --> 00:31:02,175 a skill that you haven't figured out yet. 763 00:31:02,210 --> 00:31:04,043 Jack's been a lieutenant for years. 764 00:31:04,078 --> 00:31:06,364 You've had less than two days. 765 00:31:06,400 --> 00:31:09,949 You're good, Herrera, but you're still green. 766 00:31:11,519 --> 00:31:13,786 I lost a husband under a captain that was green. 767 00:31:13,822 --> 00:31:15,857 I know the cost. 768 00:31:17,926 --> 00:31:20,359 You'll get there eventually, 769 00:31:20,395 --> 00:31:22,628 but you're not there yet. 770 00:31:30,831 --> 00:31:32,271 Patient status? 771 00:31:32,307 --> 00:31:34,807 The scene is secure. 772 00:31:34,843 --> 00:31:35,942 Patients are in good shape. 773 00:31:35,977 --> 00:31:37,555 We're getting contact info for the parents 774 00:31:37,579 --> 00:31:38,889 so they can meet at the hospital. 775 00:31:38,913 --> 00:31:40,613 Dallas, you got those numbers? 776 00:31:40,648 --> 00:31:42,448 II can't quite catch my breath. 777 00:31:42,483 --> 00:31:43,883 Hang on. Hang on. 778 00:31:43,918 --> 00:31:45,318 Just go slowly, all right? 779 00:31:45,353 --> 00:31:46,752 Try to breathe, okay? 780 00:31:46,788 --> 00:31:48,254 II can't br... Deeper. 781 00:31:48,289 --> 00:31:49,289 I can't breathe. 782 00:31:50,491 --> 00:31:52,191 Okay, she's drydrowning. 783 00:31:52,227 --> 00:31:54,560 Her airway's spasming, fluid's building up in her lungs. 784 00:31:54,629 --> 00:31:56,095 Let's go! Her lungs are wet! 785 00:31:56,130 --> 00:31:57,563 I was just talking to her! 786 00:31:57,599 --> 00:31:59,610 It's a delayed response from pulling people out of the pool. 787 00:31:59,634 --> 00:32:01,612 Got to get her to the hospital right now, guys! Come on! 788 00:32:01,636 --> 00:32:03,436 Easy. 789 00:32:03,471 --> 00:32:04,637 I've got you. 790 00:32:07,610 --> 00:32:09,589 I've got you. 791 00:32:12,792 --> 00:32:14,069 Patient shows symptoms of drydrowning. 792 00:32:14,093 --> 00:32:16,340 No LOC on scene, but she's in respiratory distress, 793 00:32:16,365 --> 00:32:18,245 - like a pulmonary edema. - Let's go. 794 00:32:18,270 --> 00:32:21,705 Delayed reaction... water was ingested likely one, maybe two hours prior. 795 00:32:21,740 --> 00:32:23,351 Don't panic. Don't panic. Stay calm, all right? 796 00:32:23,375 --> 00:32:24,922 We're getting some oxygen in your lungs soon. 797 00:32:24,946 --> 00:32:26,755 Maybe I should go with her, just to make sure BPs don't fall any further. 798 00:32:26,779 --> 00:32:28,812 - They've got it. - Yeah, but I've been with her. 799 00:32:28,847 --> 00:32:30,425 And not to mention I know everyone at GreySloan. 800 00:32:30,449 --> 00:32:32,327 - I can make sure they... - They'll know what to do, Warren. 801 00:32:32,351 --> 00:32:33,631 Regardless of who drops her off. 802 00:32:37,256 --> 00:32:39,589 Hey, hey, hey, hey. Don't you worry. 803 00:32:39,625 --> 00:32:41,625 I know every single doctor there. 804 00:32:41,660 --> 00:32:43,260 And, the residents will greet you 805 00:32:43,295 --> 00:32:45,729 and, well, they're new, but they're... they're smart. 806 00:32:45,764 --> 00:32:47,764 What day is today? Thursday. 807 00:32:47,800 --> 00:32:49,299 Dr. Kepner works trauma on Thursdays. 808 00:32:49,334 --> 00:32:50,834 You can't do any better than that. 809 00:32:50,869 --> 00:32:52,836 And the specialist they'll get for you, 810 00:32:52,871 --> 00:32:55,505 well, that'll probably be Dr. Bailey. 811 00:32:55,541 --> 00:32:58,608 She could knock you out just with her smile. 812 00:32:58,644 --> 00:32:59,576 I promise. 813 00:32:59,611 --> 00:33:01,812 They've got you. 814 00:33:01,847 --> 00:33:03,313 Don't you worry. 815 00:33:03,348 --> 00:33:05,415 Not even for a second. 816 00:33:05,451 --> 00:33:06,783 Behind you. 817 00:33:24,203 --> 00:33:27,404 Montgomery thinks I'm too green to make a good captain. 818 00:33:27,439 --> 00:33:29,017 - Please. What does he know? - That is ridiculous. 819 00:33:29,041 --> 00:33:30,674 Experience isn't everything. 820 00:33:30,709 --> 00:33:33,210 Yeah, he's green. Like aa booger. 821 00:33:37,149 --> 00:33:39,382 Jack did kick ass today. 822 00:33:39,960 --> 00:33:42,385 Well, I'm s... Okay, we were all thinking it. 823 00:33:42,421 --> 00:33:44,221 So Jack's keeping pace. 824 00:33:44,256 --> 00:33:45,600 - So what? - That's not what I'm worried about. 825 00:33:45,624 --> 00:33:46,957 It's no big deal. 826 00:33:46,992 --> 00:33:49,734 Consider it inspiration to hit the track harder tomorrow. 827 00:33:49,769 --> 00:33:52,496 - Yeah, no, II got it. - Stay focused, stay ready... 828 00:33:52,531 --> 00:33:53,697 I said I've got it! 829 00:33:53,732 --> 00:33:56,132 You don't have to coach me, okay? 830 00:33:56,168 --> 00:33:58,268 Um, this is my race, not yours. 831 00:33:58,303 --> 00:34:00,537 Wow. Okay. 832 00:34:00,572 --> 00:34:02,138 Just... I got it. 833 00:34:02,174 --> 00:34:04,516 I can handle things with Jack myself, okay? 834 00:34:04,552 --> 00:34:07,077 Sure. Yeah. Go for it. 835 00:34:11,583 --> 00:34:13,650 Jack did kick ass today. 836 00:34:24,530 --> 00:34:26,429 The incident report for the pool. 837 00:34:26,465 --> 00:34:28,999 No problems between you and Herrera this time? 838 00:34:29,034 --> 00:34:30,300 Like on the roof? 839 00:34:31,470 --> 00:34:33,703 I stand behind my call up there. 840 00:34:35,515 --> 00:34:37,807 But I know I could've handled myself differently. 841 00:34:37,843 --> 00:34:42,022 If my conduct up there takes me out of the running, well... 842 00:34:42,714 --> 00:34:44,514 I'll respect that. 843 00:34:45,400 --> 00:34:48,018 You'd be amazed by the number of lieutenants I served with 844 00:34:48,053 --> 00:34:49,819 who couldn't admit a mistake. 845 00:34:49,855 --> 00:34:51,755 You know, when I started out, 846 00:34:51,790 --> 00:34:53,523 I dealt with a lot. 847 00:34:53,559 --> 00:34:54,891 No women's bathrooms. 848 00:34:54,927 --> 00:34:58,061 At one station, my locker was the trunk of my car. 849 00:34:58,096 --> 00:35:01,431 And pranks... stupid, endless pranks. 850 00:35:01,466 --> 00:35:03,066 You don't know how many times 851 00:35:03,101 --> 00:35:04,834 I stood in front of my captain's office 852 00:35:04,870 --> 00:35:08,405 ready to file complaints, or quit, but I didn't. 853 00:35:08,440 --> 00:35:09,973 And when I finally made captain, 854 00:35:10,008 --> 00:35:11,753 do you know what those same firefighters did? 855 00:35:11,777 --> 00:35:13,176 What? 856 00:35:13,211 --> 00:35:16,880 They followed my orders because I'd earned their respect. 857 00:35:16,915 --> 00:35:19,482 I fought my way up every rung of the ladder, 858 00:35:19,518 --> 00:35:20,784 and they knew it. 859 00:35:20,819 --> 00:35:24,487 And I didn't have anything handed to me by my daddy. 860 00:35:24,523 --> 00:35:26,389 And neither did you. 861 00:35:26,425 --> 00:35:27,624 And I respect that. 862 00:35:36,564 --> 00:35:38,201 Permission to speak frankly? 863 00:35:38,237 --> 00:35:40,604 Granted. 864 00:35:40,672 --> 00:35:43,039 Andy has earned her spot here. 865 00:35:43,075 --> 00:35:46,109 I mean, she should've made lead lieutenant years ago. 866 00:35:46,144 --> 00:35:48,032 YYou think Pruitt gave her a leg up? 867 00:35:48,068 --> 00:35:49,679 He held her back, 868 00:35:49,715 --> 00:35:52,682 because it made his life easier to have his daughter around. 869 00:35:52,718 --> 00:35:55,885 This place ran so smoothly on his command 870 00:35:55,921 --> 00:35:58,021 because of Andy Herrera. 871 00:35:58,056 --> 00:35:59,556 Loyalty's good, Gibson. 872 00:35:59,591 --> 00:36:01,810 It is, but you should stop while you're ahead. 873 00:36:19,205 --> 00:36:21,603 You look like you need to talk. 874 00:36:25,942 --> 00:36:28,543 I'll listen, but I am... 875 00:36:28,578 --> 00:36:30,011 very tired, 876 00:36:30,047 --> 00:36:32,614 so don't get offended if I fall asleep. 877 00:36:34,251 --> 00:36:37,952 There's... there's no followup. 878 00:36:37,988 --> 00:36:40,555 We see a patient, we treat them, 879 00:36:40,590 --> 00:36:41,856 throw them in an ambulance... 880 00:36:41,892 --> 00:36:45,093 We never see them again. 881 00:36:45,128 --> 00:36:47,162 We never see how it ends. 882 00:36:47,197 --> 00:36:49,354 It's better that way. Trust me. 883 00:36:50,801 --> 00:36:52,245 Look, I know what you're gonna tell me. 884 00:36:52,269 --> 00:36:54,235 Dial it back, get some distance, 885 00:36:54,271 --> 00:36:55,670 don't let so much in. 886 00:36:55,706 --> 00:36:57,239 And I'm... I'm trying, 887 00:36:57,264 --> 00:37:00,842 but, man, this job... 888 00:37:00,877 --> 00:37:03,278 hits you sometimes. 889 00:37:03,313 --> 00:37:06,249 And when you least expect it, you know? 890 00:37:07,840 --> 00:37:09,173 Nope. 891 00:37:09,198 --> 00:37:10,331 I do not know. 892 00:37:10,356 --> 00:37:13,190 Because, unlike you, I don't have a soft underbelly. 893 00:37:13,215 --> 00:37:15,014 It's a crunchy candy shell. 894 00:37:15,039 --> 00:37:16,972 Can't crack this. 895 00:37:20,163 --> 00:37:23,865 I know the name makes it sound like we're fighting fires... 896 00:37:23,900 --> 00:37:26,067 but that's not it. 897 00:37:26,103 --> 00:37:29,137 Really, we're conquering them. 898 00:37:34,211 --> 00:37:36,144 What happened? 899 00:37:36,179 --> 00:37:38,913 Are you okay? 900 00:37:43,787 --> 00:37:45,954 Seth died. 901 00:37:52,996 --> 00:37:54,829 You didn't agree to promote me 902 00:37:54,865 --> 00:37:56,464 just because I'm your daughter, right? 903 00:37:56,500 --> 00:37:57,866 You knew I could do this job. 904 00:37:57,901 --> 00:37:59,601 Of course. 905 00:38:00,804 --> 00:38:02,804 Did something happen? 906 00:38:02,839 --> 00:38:05,340 I was just... 907 00:38:10,113 --> 00:38:12,680 It is so hard 908 00:38:12,716 --> 00:38:16,418 to just sit back and not get involved. 909 00:38:16,453 --> 00:38:19,512 To just let things happen. 910 00:38:20,791 --> 00:38:22,424 I know. 911 00:38:22,459 --> 00:38:23,892 I know you know. 912 00:38:23,927 --> 00:38:26,928 But you can't conquer what you can't control. 913 00:38:28,398 --> 00:38:30,398 This one again. 914 00:38:30,434 --> 00:38:33,034 Andy, do you have a minute? 915 00:38:38,375 --> 00:38:41,876 Smoke inhalation can catch you by surprise sometimes. 916 00:38:41,912 --> 00:38:44,145 I don't even know why I came here. 917 00:38:45,338 --> 00:38:49,384 It's just, weirdly, the one person Seth and I had in common was... 918 00:38:49,419 --> 00:38:50,685 you. 919 00:38:52,489 --> 00:38:55,890 I'm alive and Seth's dead. 920 00:38:55,926 --> 00:38:58,426 How does that happen? 921 00:38:58,462 --> 00:38:59,861 Why does that happen? 922 00:39:01,364 --> 00:39:03,097 I wish I knew. 923 00:39:03,133 --> 00:39:05,133 How do you do it? 924 00:39:05,168 --> 00:39:06,734 Every day... 925 00:39:06,770 --> 00:39:08,570 how do you deal with stuff like this? 926 00:39:08,605 --> 00:39:11,573 I, um... 927 00:39:11,608 --> 00:39:14,008 I shut it off. 928 00:39:14,044 --> 00:39:17,612 Put those feelings on a shelf... 929 00:39:17,647 --> 00:39:20,048 and lock them away. 930 00:39:20,884 --> 00:39:22,650 Does that work? 931 00:39:24,287 --> 00:39:26,221 Not today. 932 00:39:26,256 --> 00:39:28,890 So, we use tricks and tools. 933 00:39:28,925 --> 00:39:30,925 I, um... 934 00:39:30,961 --> 00:39:33,361 I guess I should go. 935 00:39:39,603 --> 00:39:43,471 We talk ourselves into believing, "We've got this." 936 00:39:46,443 --> 00:39:48,113 Your dad said this thing to me 937 00:39:48,114 --> 00:39:49,592 and I wanted to talk to you about it the other day, 938 00:39:49,616 --> 00:39:50,882 but your friends were there. 939 00:39:50,917 --> 00:39:52,461 So, then I was just gonna let it go, but I don't think I can. 940 00:39:52,485 --> 00:39:53,651 Okay. 941 00:39:53,687 --> 00:39:55,620 Do you know your dad is still mad 942 00:39:55,655 --> 00:39:57,355 about the time we hotwired his car? 943 00:39:57,390 --> 00:40:00,425 Yeah, but... that's bugging you? 944 00:40:00,460 --> 00:40:02,727 Your dad still sees me as some screwedup kid, 945 00:40:02,762 --> 00:40:03,795 and that's fine. 946 00:40:05,098 --> 00:40:07,332 But I want to make sure his opinions 947 00:40:07,367 --> 00:40:09,100 aren't also your opinions. 948 00:40:09,135 --> 00:40:10,735 Meaning...? 949 00:40:10,770 --> 00:40:13,972 I don't want you to think of me like a kid, because... 950 00:40:14,007 --> 00:40:15,106 I'm not. 951 00:40:15,141 --> 00:40:16,107 II know that. 952 00:40:16,142 --> 00:40:17,895 And we've kind of been acting like kids. 953 00:40:17,930 --> 00:40:20,144 You said we were all good. 954 00:40:20,180 --> 00:40:21,312 I know. 955 00:40:21,348 --> 00:40:23,481 Are you saying we're not all good? 956 00:40:23,516 --> 00:40:24,949 No. We are. 957 00:40:24,985 --> 00:40:26,818 I think. Are we? 958 00:40:26,853 --> 00:40:28,987 Yes. 959 00:40:29,022 --> 00:40:31,856 Look, I just wanted to say 960 00:40:31,891 --> 00:40:33,689 I'm not the kid next door anymore. 961 00:40:34,873 --> 00:40:38,029 I've... gone through stuff. 962 00:40:38,064 --> 00:40:40,632 I've grown up. 963 00:40:41,801 --> 00:40:43,268 That fire isn't bigger than us. 964 00:40:44,804 --> 00:40:46,804 So have I. 965 00:40:46,840 --> 00:40:48,640 We know what to do. 966 00:40:48,675 --> 00:40:51,042 Anyway, I couldn't sleep 967 00:40:51,077 --> 00:40:53,144 without getting that off my chest, so... 968 00:40:53,179 --> 00:40:55,046 Contain the flame and control it, 969 00:40:55,081 --> 00:40:56,414 because if we don't... 970 00:40:56,449 --> 00:40:58,916 What... what if I won't be able to sleep tonight? 971 00:41:00,954 --> 00:41:03,321 Can't help you there. 972 00:41:03,356 --> 00:41:05,623 That fire will just spread... 973 00:41:05,659 --> 00:41:07,125 Night. 974 00:41:18,538 --> 00:41:20,471 All over the damn place. 975 00:41:21,305 --> 00:41:27,432 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 70197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.