All language subtitles for Shameless.(US).S01E06.HDTV.XviD-ASAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,877 --> 00:00:04,513 Last week on Shameless, this is what we were doing: 2 00:00:04,547 --> 00:00:06,150 Your house is Frank's wet dream. 3 00:00:06,490 --> 00:00:07,816 Never gonna get him out. 4 00:00:07,851 --> 00:00:09,180 Turns out I can't afford 5 00:00:09,520 --> 00:00:10,619 to live somewhere else and support you two. 6 00:00:10,653 --> 00:00:11,854 Why can't you stay with Uncle Ray? 7 00:00:11,888 --> 00:00:14,230 When I get back, I want the new stock shelved with all the 8 00:00:14,570 --> 00:00:15,657 labels facing the same direction. 9 00:00:15,692 --> 00:00:17,226 We're gonna have a whole night together to celebrate. 10 00:00:17,260 --> 00:00:18,660 This is your house... 11 00:00:18,695 --> 00:00:19,928 where you live with Linda and the kids. 12 00:00:19,963 --> 00:00:21,363 I'm gay, dude, not queer. 13 00:00:21,398 --> 00:00:23,532 Five hundred and eight-seven dollars. 14 00:00:23,566 --> 00:00:26,502 I'm taking the PSAT's for some Polish kid over in Ridgedale? 15 00:00:26,536 --> 00:00:28,300 I told Richie that your rates went up. 16 00:00:28,380 --> 00:00:29,380 So he's giving you $150. 17 00:00:29,390 --> 00:00:31,600 See you in three hours. Be out in two. 18 00:00:34,444 --> 00:00:36,578 I am going to a wedding today. 19 00:00:36,613 --> 00:00:38,547 I am really gonna do it this time. 20 00:00:38,581 --> 00:00:39,915 You're coming, Mom? 21 00:00:39,949 --> 00:00:42,985 I'll just get you a piece of cake, Mom. 22 00:00:43,190 --> 00:00:44,987 That would just be... 23 00:00:46,790 --> 00:00:56,560 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 24 00:00:59,636 --> 00:01:02,871 ♪ Think of all the luck you got ♪ 25 00:01:02,906 --> 00:01:05,607 ♪ Know that it's not for naught ♪ 26 00:01:05,642 --> 00:01:09,440 ♪ You were beaming once before ♪ 27 00:01:09,790 --> 00:01:13,348 ♪ But it's not like that anymore ♪ 28 00:01:13,383 --> 00:01:16,919 ♪ What is this downside ♪ 29 00:01:16,953 --> 00:01:20,222 ♪ That you speak of? ♪ 30 00:01:20,256 --> 00:01:25,227 ♪ What is this feeling you're so sure of? ♪ 31 00:01:34,300 --> 00:01:37,106 ♪ Round up the friends you got ♪ 32 00:01:37,140 --> 00:01:40,476 ♪ Know that they're not for naught ♪ 33 00:01:40,510 --> 00:01:43,412 ♪ You were willing once before ♪ 34 00:01:43,446 --> 00:01:47,816 ♪ But it's not like that anymore ♪ 35 00:01:47,851 --> 00:01:51,253 ♪ What is this downside ♪ 36 00:01:51,287 --> 00:01:54,957 ♪ That you speak of? ♪ 37 00:01:54,991 --> 00:01:57,590 ♪ What is this feeling ♪ 38 00:01:57,930 --> 00:02:00,562 ♪ You're so... sure of? ♪ 39 00:02:26,189 --> 00:02:28,190 Mm. 40 00:02:30,860 --> 00:02:32,895 Mm. 41 00:02:32,929 --> 00:02:34,620 Mm. 42 00:02:34,970 --> 00:02:35,898 Brush your teeth; I want to play. 43 00:02:47,210 --> 00:02:49,110 Smoothie. Thanks. 44 00:02:49,450 --> 00:02:51,113 Hello, Liam. 45 00:02:51,147 --> 00:02:53,182 How you doin', huh? 46 00:02:55,852 --> 00:02:58,287 Didn't Fiona tell you to stop electrocuting dolls? 47 00:02:58,321 --> 00:03:01,123 They have to pay for their sins. 48 00:03:07,697 --> 00:03:09,264 You almost there? 49 00:03:09,299 --> 00:03:11,233 What? I got to make lunches. 50 00:03:11,267 --> 00:03:12,968 Oh, tell me more. 51 00:03:13,200 --> 00:03:15,337 Well, first I cut off the crusts... 52 00:03:15,371 --> 00:03:18,674 - Uh-huh. - ...and then I put the apple slices in a baggie... 53 00:03:18,708 --> 00:03:21,510 Oh, don't stop. 54 00:03:21,544 --> 00:03:23,445 You look amazing. 55 00:03:23,479 --> 00:03:24,613 Hurry up. 56 00:03:24,647 --> 00:03:26,748 I don't want to go before you. 57 00:03:26,783 --> 00:03:28,884 I already had a couple. 58 00:03:28,918 --> 00:03:31,553 You didn't make a sound. 59 00:03:31,588 --> 00:03:34,523 Big family; thin walls. 60 00:03:34,557 --> 00:03:35,958 When you consider how humans evolved, 61 00:03:35,992 --> 00:03:38,627 they were probably used to mating in public. 62 00:03:38,661 --> 00:03:41,697 But one day a pioneer that really wanted to get freaky...Steve... 63 00:03:41,731 --> 00:03:43,310 What? What? Steve, I'm late. 64 00:03:43,660 --> 00:03:44,299 Focus. 65 00:03:49,439 --> 00:03:51,730 Damn it! Carl! 66 00:03:51,107 --> 00:03:52,741 It's not me! 67 00:03:52,775 --> 00:03:54,810 Hector's at the pole again! 68 00:03:54,844 --> 00:03:56,678 Hector! 69 00:03:58,781 --> 00:04:00,215 Hey, Hector... 70 00:04:00,250 --> 00:04:01,383 is there any way that you could... 71 00:04:01,417 --> 00:04:02,784 I can't this time, Fiona. 72 00:04:02,819 --> 00:04:04,353 It's the third red notice this year. I'm sorry. 73 00:04:04,387 --> 00:04:07,550 Not the first time we got shut off; won't be the last. 74 00:04:07,900 --> 00:04:09,240 Is there any way that you can scrape the money together today? 75 00:04:09,580 --> 00:04:10,250 We have it. 76 00:04:10,590 --> 00:04:11,426 She just forgot to pay it. 77 00:04:11,461 --> 00:04:14,830 I took an extra shift yesterday, and I just spaced it. 78 00:04:14,864 --> 00:04:16,265 Call my cell phone when you pay it, 79 00:04:16,299 --> 00:04:17,899 I'll swing back at the end of the day. 80 00:04:17,934 --> 00:04:19,935 Thanks, Hector. 81 00:04:25,808 --> 00:04:28,760 "Arts and Leisure"? So I can read about 82 00:04:28,111 --> 00:04:31,680 pagan-worshipping actors complaining about how America sucks? 83 00:04:31,714 --> 00:04:34,349 I'll stick to my steroid-riddled athletes, thank you. 84 00:04:34,384 --> 00:04:35,851 So... 85 00:04:35,885 --> 00:04:37,352 what's the verdict? 86 00:04:37,387 --> 00:04:40,355 The banana and blueberry are spectacular. Oh! 87 00:04:40,390 --> 00:04:42,691 So good, Mom. Really? 88 00:04:46,620 --> 00:04:49,931 So, tonight we are going to go off the beaten path. 89 00:04:49,966 --> 00:04:51,199 We are going 90 00:04:51,234 --> 00:04:52,834 to have... 91 00:04:52,869 --> 00:04:54,603 Hungarian night. 92 00:04:54,637 --> 00:04:56,672 All right? We're gonna have hurka Mm! 93 00:04:56,706 --> 00:04:59,740 and toltott tojas and rakott krumpli! 94 00:04:59,108 --> 00:05:02,477 Guaranteed to exit your colon at the speed of sound. 95 00:05:02,512 --> 00:05:03,512 Huh! 96 00:05:04,614 --> 00:05:06,248 Mom... 97 00:05:06,282 --> 00:05:07,783 it's Parents Night at school tonight. 98 00:05:09,819 --> 00:05:11,520 Right. 99 00:05:11,554 --> 00:05:12,821 Right. I will be there, sweetie. 100 00:05:12,855 --> 00:05:13,855 I've been working 101 00:05:13,890 --> 00:05:15,924 towards that. 102 00:05:15,958 --> 00:05:18,694 That's right, I have it right on my calendar. 103 00:05:18,728 --> 00:05:20,929 I circled it. I've just been, I've just been 104 00:05:20,963 --> 00:05:22,964 busy, busy, but I will be there. 105 00:05:22,999 --> 00:05:26,101 Dad, will you join us at Parents Night tonight? 106 00:05:26,135 --> 00:05:27,769 Me? 107 00:05:27,804 --> 00:05:29,370 Not you, fuckface. 108 00:05:29,720 --> 00:05:30,806 I was talking to Daddy Frank. 109 00:05:30,840 --> 00:05:33,410 Daddy Frank, will you come? 110 00:05:33,760 --> 00:05:35,243 Oh... no, no, 111 00:05:35,278 --> 00:05:36,778 ladies... I don't do school. 112 00:05:36,813 --> 00:05:39,314 We all have our phobias, and school is mine. 113 00:05:39,349 --> 00:05:40,415 All of it. 114 00:05:40,450 --> 00:05:41,783 Textbooks full of falsehoods, 115 00:05:41,818 --> 00:05:42,884 teachers' unions 116 00:05:42,919 --> 00:05:44,519 full of thugs, 117 00:05:44,554 --> 00:05:46,880 and tenured imbeciles 118 00:05:46,122 --> 00:05:48,724 who still use words like "irregardless." 119 00:05:48,758 --> 00:05:49,825 Not for me. 120 00:05:49,859 --> 00:05:50,892 However, 121 00:05:50,927 --> 00:05:53,428 the crepes... merci. 122 00:05:53,463 --> 00:05:56,131 Uh, regarding dinner, why not just move it up, 123 00:05:56,165 --> 00:05:57,466 do the Hungarian thing 124 00:05:57,500 --> 00:05:58,734 at 5:00? 125 00:05:58,768 --> 00:06:00,669 What do you say? 126 00:06:00,703 --> 00:06:01,837 Well, think it over. Whatever. 127 00:06:01,871 --> 00:06:03,805 I'll be back before 5:00. I got a meeting. 128 00:06:05,375 --> 00:06:07,743 Karen? Sweetie? 129 00:06:07,777 --> 00:06:09,478 I'm gonna be there, okay? 130 00:06:09,512 --> 00:06:10,746 I have a session today. 131 00:06:10,780 --> 00:06:11,980 I'm gonna have a breakthrough, 132 00:06:12,140 --> 00:06:13,281 I can see it. 133 00:06:13,316 --> 00:06:16,251 Yeah, come on... 134 00:06:16,285 --> 00:06:18,286 Keep laughing, 135 00:06:18,321 --> 00:06:20,880 and I will slit your throat while you sleep. 136 00:06:22,725 --> 00:06:24,726 I'm coming. 137 00:06:26,963 --> 00:06:28,597 Warren. Debbie. 138 00:06:28,631 --> 00:06:30,632 Lip upstairs? Yeah. 139 00:06:33,636 --> 00:06:35,337 Carl, eat. 140 00:06:35,371 --> 00:06:36,805 Don't organize, okay? After you eat them, 141 00:06:36,839 --> 00:06:38,206 they all end up in the same place. 142 00:06:38,241 --> 00:06:39,541 Who was at the door? 143 00:06:39,575 --> 00:06:41,276 Warren for Lip. 144 00:06:41,310 --> 00:06:42,778 Don't worry about the ketchup and stuff. 145 00:06:42,812 --> 00:06:45,213 - Just the milk and the meat. - All right, enough hot water 146 00:06:45,248 --> 00:06:46,715 for at last one more shower. 147 00:06:46,749 --> 00:06:48,817 Did Carl blow up the neighborhood again? 148 00:06:48,851 --> 00:06:50,485 No, I forgot to pay the bill. 149 00:06:50,520 --> 00:06:51,620 Hey... 150 00:06:51,654 --> 00:06:53,121 happens to the best of us. 151 00:06:53,156 --> 00:06:54,122 Not to me, okay? 152 00:06:54,157 --> 00:06:55,323 I-I'm not like this. 153 00:06:55,358 --> 00:06:57,125 Like what? Distracted. 154 00:06:57,160 --> 00:06:58,393 Yeah, by what? 155 00:06:58,428 --> 00:07:00,529 Well, you're the only new thing in the mix. 156 00:07:00,563 --> 00:07:04,633 Wait, am I actually distracting Fiona Gallagher? 157 00:07:04,667 --> 00:07:06,340 Really! 158 00:07:07,437 --> 00:07:08,403 I... hey... 159 00:07:08,438 --> 00:07:11,840 I will make a coffee run after I finish. 160 00:07:11,874 --> 00:07:13,410 Fine. Okay? 161 00:07:13,750 --> 00:07:14,543 Time for school, okay? 162 00:07:14,577 --> 00:07:16,211 Lip! Feet on the floor! 163 00:07:16,245 --> 00:07:17,379 Lip? 164 00:07:20,349 --> 00:07:21,483 Warren. 165 00:07:21,517 --> 00:07:22,818 Where's my paper? 166 00:07:22,852 --> 00:07:24,219 Where's my money? 167 00:07:24,253 --> 00:07:25,887 I got it. 168 00:07:25,922 --> 00:07:27,589 Okay. 169 00:07:28,624 --> 00:07:30,158 I want to see it. 170 00:07:30,193 --> 00:07:32,360 $35, right? 171 00:07:32,395 --> 00:07:33,562 No, $50. 172 00:07:33,596 --> 00:07:35,197 Ching chow choon chow 173 00:07:35,231 --> 00:07:37,566 cho ching wang hang fo.... Stop speaking 174 00:07:37,600 --> 00:07:38,834 fake Korean, Warren. 175 00:07:38,868 --> 00:07:40,435 I never said $35. 176 00:07:40,470 --> 00:07:42,737 Not for the paper I wrote you last month, 177 00:07:42,772 --> 00:07:44,639 not for the paper I wrote you last semester, 178 00:07:44,674 --> 00:07:45,841 not for this one. 179 00:07:45,875 --> 00:07:48,109 All right? It's $50. 180 00:07:48,144 --> 00:07:50,579 Can you do $36? 181 00:07:50,613 --> 00:07:51,880 No. 182 00:07:51,914 --> 00:07:54,490 - $38? - Oh... 183 00:07:54,830 --> 00:07:55,717 Warren... 184 00:07:55,751 --> 00:07:58,620 once again proving that Koreans are the Asian Jews. 185 00:07:58,654 --> 00:08:00,121 That's racist. 186 00:08:00,156 --> 00:08:03,525 No. Facts cannot be racist. 187 00:08:03,559 --> 00:08:05,427 Many Irish are drunks. 188 00:08:05,461 --> 00:08:07,620 Many French smell. 189 00:08:07,960 --> 00:08:08,697 Most Chinese hate children. 190 00:08:08,731 --> 00:08:11,199 That's why they sell them to Americans. 191 00:08:11,234 --> 00:08:13,902 Now, the fact here 192 00:08:13,936 --> 00:08:16,438 is that you, the one Korean I know, 193 00:08:16,472 --> 00:08:17,706 made a deal of 50 bucks 194 00:08:17,740 --> 00:08:19,407 for an original essay about The Great 195 00:08:19,442 --> 00:08:21,910 goddamn Gatsby, yet... 196 00:08:21,944 --> 00:08:25,614 once again, you're trying to get me to lower my agreed-upon price. 197 00:08:25,648 --> 00:08:27,349 Okay? So... 198 00:08:27,383 --> 00:08:29,551 I want you to give me $50 199 00:08:29,585 --> 00:08:30,919 or GFY. 200 00:08:30,953 --> 00:08:32,387 GFY? 201 00:08:32,421 --> 00:08:35,223 Go Fuck Yourself. 202 00:08:42,865 --> 00:08:45,660 You're short again. What? 203 00:08:45,101 --> 00:08:46,234 Inventory. 204 00:08:46,269 --> 00:08:48,470 Gone, out the door without being paid for. 205 00:08:48,504 --> 00:08:49,604 Soup, 206 00:08:49,639 --> 00:08:52,700 beer, chips, cigarettes, lollipops, 207 00:08:52,410 --> 00:08:54,476 salt... people are stealing salt, Kash, what the hell? 208 00:08:54,510 --> 00:08:56,110 Kids, why don't you go in the back 209 00:08:56,450 --> 00:08:57,120 and get yourself some juice. 210 00:08:57,460 --> 00:08:58,747 Boys, stay right where you are. 211 00:08:58,781 --> 00:09:00,115 You need to hear this. 212 00:09:00,149 --> 00:09:02,651 Other than genetic markers for heart disease and bad teeth, 213 00:09:02,685 --> 00:09:05,420 this dump is the sum total of what we're leaving you. 214 00:09:06,455 --> 00:09:09,491 The shoplifting is out of hand... 215 00:09:09,525 --> 00:09:10,859 $320 in one week. 216 00:09:10,893 --> 00:09:12,928 This is not a food bank. 217 00:09:12,962 --> 00:09:15,463 What are you doing when all this thievery is taking place? 218 00:09:15,498 --> 00:09:17,599 You playing Brickbreaker on your phone? 219 00:09:17,633 --> 00:09:21,202 Do I need to get the security cameras fixed? 220 00:09:21,237 --> 00:09:23,705 'Cause that's a $2,500 bill we cannot afford. 221 00:09:25,575 --> 00:09:29,411 Do me a favor while I take the kids to school... 222 00:09:29,445 --> 00:09:31,813 grow a pair. 223 00:09:31,847 --> 00:09:32,881 Come on, boys. 224 00:09:32,915 --> 00:09:34,282 You guys have your lunches? 225 00:09:56,380 --> 00:09:58,239 You sure this is it? 226 00:09:58,274 --> 00:10:00,342 Yeah. Can I please go now? 227 00:10:00,376 --> 00:10:03,440 When the kids leave. 228 00:10:03,790 --> 00:10:05,380 Oh, Liam, we got to get you onto this potty! 229 00:10:05,414 --> 00:10:08,149 We can take some of the money that we spent on diapers, 230 00:10:08,184 --> 00:10:10,251 and we can buy you candy, and cars! 231 00:10:10,286 --> 00:10:12,220 Don't you like candy and cars? 232 00:10:12,254 --> 00:10:14,389 Ah, rewards for shitting... the good old days. 233 00:10:14,423 --> 00:10:15,390 Hey, let me help. 234 00:10:15,424 --> 00:10:16,658 Okay, cool. 235 00:10:16,692 --> 00:10:18,493 When Liam starts holding his breath and squinting, 236 00:10:18,527 --> 00:10:19,561 put him on this. 237 00:10:19,595 --> 00:10:21,129 The power bill. 238 00:10:22,398 --> 00:10:23,398 Come on, I'm almost living here. 239 00:10:23,432 --> 00:10:24,499 No, you're not. 240 00:10:24,533 --> 00:10:25,867 Lip gave me enough to pay for it yesterday. 241 00:10:25,901 --> 00:10:27,802 I picked up a last-minute shift at the motel 242 00:10:27,837 --> 00:10:29,804 and forgot to walk it to the payment center. 243 00:10:29,839 --> 00:10:31,573 430 bucks? 244 00:10:31,607 --> 00:10:33,642 Lip's a bit flush this month. It's S.A.T. season. 245 00:10:33,676 --> 00:10:35,644 He's always flush during S.A.T. season. 246 00:10:35,678 --> 00:10:36,745 S.A.T.? 247 00:10:36,779 --> 00:10:37,746 College tests. 248 00:10:37,780 --> 00:10:39,140 He tutors? 249 00:10:39,480 --> 00:10:41,449 Uh, no. He takes. 250 00:10:41,484 --> 00:10:44,252 Okay, go play with your cars. 251 00:10:44,286 --> 00:10:46,888 Oh, hey, I got another lead for you. Oh, set it up, douche. 252 00:10:46,922 --> 00:10:48,490 I'm taking it for someone else after school today, 253 00:10:48,524 --> 00:10:51,920 but, uh, there's another session in two weeks. 254 00:10:51,127 --> 00:10:52,327 All right. 255 00:10:52,361 --> 00:10:53,662 Don't take the phone today, okay? I need it. 256 00:10:53,696 --> 00:10:55,730 I need it. For what? 257 00:10:55,765 --> 00:10:57,232 Cold calling, for baby-sitting gigs. 258 00:10:57,266 --> 00:10:59,267 I sound more mature on the phone. 259 00:10:59,301 --> 00:11:00,735 I'm using the phone today, okay? 260 00:11:00,770 --> 00:11:02,237 Everybody go. You're gonna be late. 261 00:11:02,271 --> 00:11:04,739 I'll give you guys a ride. 262 00:11:04,774 --> 00:11:06,241 Thank you. 263 00:11:06,275 --> 00:11:08,760 Teacher told me to give this to you. 264 00:11:08,110 --> 00:11:10,780 Wait. What did you do? Nothing. 265 00:11:10,112 --> 00:11:11,613 This is from last Friday. 266 00:11:11,647 --> 00:11:13,181 It's Wednesday! Carl! 267 00:11:13,215 --> 00:11:14,749 Wait, whoa, what'd he do? 268 00:11:14,784 --> 00:11:16,418 Nothing. Hey, bat stays here. 269 00:11:18,454 --> 00:11:20,955 Why do we keep having this conversation? 270 00:11:20,990 --> 00:11:23,792 Because you never take the money. 271 00:11:23,826 --> 00:11:25,694 Because I don't need it. 272 00:11:25,728 --> 00:11:27,562 Don't you have someplace to be? 273 00:11:37,540 --> 00:11:39,941 Catholics... look at 'em all. 274 00:11:39,975 --> 00:11:42,143 They replicate like rabbits. 275 00:11:42,178 --> 00:11:45,447 But, you know, if the Pope ever approves of condoms, 276 00:11:45,481 --> 00:11:47,820 I'd get baptized. 277 00:11:47,116 --> 00:11:50,118 A lot I like about the Catholic Mass. 278 00:11:51,253 --> 00:11:52,754 Good to know. 279 00:11:55,291 --> 00:11:57,258 Let's get this over with. 280 00:12:07,203 --> 00:12:09,204 Who forgot what? 281 00:12:10,239 --> 00:12:12,607 Frank forgot to pay. 282 00:12:12,641 --> 00:12:14,109 Get the fuck out of my house. 283 00:12:14,143 --> 00:12:15,410 You should dead-bolt your door. 284 00:12:15,444 --> 00:12:16,711 This is a dangerous neighborhood. 285 00:12:16,746 --> 00:12:18,113 Frank doesn't live here anymore. 286 00:12:18,147 --> 00:12:20,348 Yeah, well, just 'cause he don't live here anymore, 287 00:12:20,382 --> 00:12:22,617 doesn't mean you don't know where he lives now. 288 00:12:22,651 --> 00:12:24,180 Put the bat down, 289 00:12:24,530 --> 00:12:25,453 pick up the phone, 290 00:12:25,488 --> 00:12:27,522 and tell him to get us the six grand he owes. 291 00:12:27,556 --> 00:12:28,656 What? 292 00:12:28,691 --> 00:12:30,910 Or bring back the car. 293 00:12:30,126 --> 00:12:31,860 Or we'll come back and use the bat on you. 294 00:12:40,302 --> 00:12:41,669 It's a buck-50 up front. 295 00:12:41,704 --> 00:12:44,472 When you get your S.A.T. results back and see how great Lip did, 296 00:12:44,507 --> 00:12:45,840 it's another buck-50. 297 00:12:45,875 --> 00:12:47,475 And we do this today? 298 00:12:47,510 --> 00:12:50,345 No, today's session is booked. 299 00:12:50,379 --> 00:12:51,513 Three weeks. 300 00:12:51,547 --> 00:12:54,516 So I sit next to you while you take the test? 301 00:12:54,550 --> 00:12:56,170 No. 302 00:12:56,510 --> 00:12:58,453 He's pretending to be you. 303 00:12:58,487 --> 00:13:00,155 You can't be there. 304 00:13:00,189 --> 00:13:02,791 Why would they think you're me? 305 00:13:02,825 --> 00:13:05,794 Well, I'll have a I.D. That says that I am you. 306 00:13:05,828 --> 00:13:10,198 But what if they ask me for my I.D.? 307 00:13:10,232 --> 00:13:12,801 I'm going to make a fake I.D. 308 00:13:14,970 --> 00:13:16,971 But I'm tall. 309 00:13:21,760 --> 00:13:23,244 Yeah. That's-That's a chance were just going to have to take. 310 00:13:23,279 --> 00:13:24,445 Yeah. 311 00:13:26,916 --> 00:13:28,516 Saturday night. 312 00:13:28,551 --> 00:13:30,151 What time can I pick you up? 313 00:13:30,186 --> 00:13:31,419 7:00. 314 00:13:31,453 --> 00:13:34,322 Done. 315 00:13:37,860 --> 00:13:39,594 You're dating Oompa now? 316 00:13:39,628 --> 00:13:41,462 He doesn't talk. It's fun. 317 00:13:45,301 --> 00:13:46,334 Come in. 318 00:13:49,171 --> 00:13:51,139 I need a breakthrough, Malaya. 319 00:13:51,173 --> 00:13:53,208 Parents Night. Oh, very important. 320 00:13:53,242 --> 00:13:55,677 My daughter Karen. We've met. 321 00:13:55,711 --> 00:13:57,145 I'm a little geared up. 322 00:13:57,179 --> 00:13:58,947 I understand. It's good. 323 00:13:58,981 --> 00:14:00,815 Children need to know their parents care 324 00:14:00,850 --> 00:14:02,450 about their education. 325 00:14:02,484 --> 00:14:04,619 I tell my son, "Finish eighth grade, 326 00:14:04,653 --> 00:14:07,121 and then we'll talk about you working in construction." 327 00:14:07,156 --> 00:14:09,991 Not that I couldn't use the extra paycheck now. 328 00:14:10,250 --> 00:14:12,227 Oh. Right. 329 00:14:12,261 --> 00:14:14,596 Okay. 330 00:14:30,120 --> 00:14:31,312 I'm ready. 331 00:14:31,347 --> 00:14:32,680 Jesus, Frank! 332 00:14:32,715 --> 00:14:34,349 Two assholes busted into our house 333 00:14:34,383 --> 00:14:36,170 looking for you and some car? 334 00:14:36,510 --> 00:14:37,180 Did they follow you here? 335 00:14:37,520 --> 00:14:38,286 Where is it? 336 00:14:38,320 --> 00:14:41,155 I was invited to participate in a business venture. 337 00:14:41,190 --> 00:14:42,957 What did you do with the money? That's just it! 338 00:14:42,992 --> 00:14:45,627 I wasn't given any money up front! 339 00:14:45,661 --> 00:14:47,929 I was simply promised that money would be shared 340 00:14:47,963 --> 00:14:51,266 with me once an insurance claim was... was settled. 341 00:14:51,300 --> 00:14:53,334 Has that promise been delivered upon? 342 00:14:53,369 --> 00:14:55,937 No. No, it has not. 343 00:14:55,971 --> 00:14:57,500 I warned you, Frank. 344 00:14:57,390 --> 00:14:58,806 You knew about this and you didn't tell me? 345 00:14:58,841 --> 00:15:00,241 Fi, I don't have the time to call you 346 00:15:00,276 --> 00:15:01,309 every time Frank has a bad idea. 347 00:15:01,343 --> 00:15:02,543 I'll talk to them. 348 00:15:02,578 --> 00:15:03,745 Oh, yeah? And say what? "Hey guys, 349 00:15:03,779 --> 00:15:05,780 sorry I forgot to light the car on fire." 350 00:15:05,814 --> 00:15:07,949 I was not doing the igniting. 351 00:15:07,983 --> 00:15:10,518 I was just doing the "park in a remote location." 352 00:15:10,552 --> 00:15:12,687 Unfortunately, I had to make a pit stop, 353 00:15:12,721 --> 00:15:14,722 and when I got back, the car was gone. 354 00:15:14,757 --> 00:15:16,557 You're gonna take care of this. Now. 355 00:15:16,592 --> 00:15:19,394 Could go to Jersey for a while. 356 00:15:19,428 --> 00:15:20,528 Stay with your Great Uncle George. 357 00:15:20,562 --> 00:15:21,629 No. You're staying here, 358 00:15:21,664 --> 00:15:23,131 and you're gonna take care of this car, 359 00:15:23,165 --> 00:15:25,333 'cause you're also gonna be here to take care of Carl. 360 00:15:25,367 --> 00:15:27,535 He needs you to show up for him at Parents Night 361 00:15:27,569 --> 00:15:28,736 to discuss behavioral problems. 362 00:15:37,780 --> 00:15:39,681 Ow! Ow! Ow! Ow! 363 00:15:39,715 --> 00:15:41,916 These sound like solutions, not problems. 364 00:15:41,951 --> 00:15:43,785 The school disagrees. 365 00:15:43,819 --> 00:15:45,530 He's a boy. 366 00:15:45,870 --> 00:15:47,488 This is what boys do! 367 00:15:47,523 --> 00:15:48,690 When I was growing up, 368 00:15:48,724 --> 00:15:50,591 Joe Palazzo bit off a kid's finger. 369 00:15:50,626 --> 00:15:52,930 Oh, that's got to be bullshit. 370 00:15:52,127 --> 00:15:53,294 Sister Irmalita 371 00:15:53,329 --> 00:15:55,863 picked up the nub and wrapped it in Kleenex. 372 00:15:55,898 --> 00:15:58,232 She always kept her snot rag stuffed in her sleeve. 373 00:15:58,267 --> 00:15:59,801 They're threatening to expel him. 374 00:15:59,835 --> 00:16:01,936 Well, go talk 'em out of it. 375 00:16:01,971 --> 00:16:03,905 They want a parent. A real parent. 376 00:16:03,939 --> 00:16:05,506 Oh, I guess you're off the hook then, Frank. 377 00:16:07,776 --> 00:16:10,478 I have never been threatened by teachers, 378 00:16:10,512 --> 00:16:13,114 and I am not going to start now. 379 00:16:13,148 --> 00:16:16,584 I am fed up with these pangender hermaphrodites 380 00:16:16,618 --> 00:16:19,520 who hate that human beings are a species 381 00:16:19,555 --> 00:16:21,789 with two distinct genders. 382 00:16:21,824 --> 00:16:24,559 It's like they've declared war on testicles! 383 00:16:24,593 --> 00:16:28,229 They want to remove all the masculinity from the schools, 384 00:16:28,263 --> 00:16:30,231 fill the world with yogurt-eaters. 385 00:16:30,265 --> 00:16:32,330 Well, do your research! 386 00:16:32,670 --> 00:16:34,335 We're all descendents of barbarians, 387 00:16:34,370 --> 00:16:35,870 and the sooner we face it, 388 00:16:35,904 --> 00:16:39,640 the sooner we'll have a civilization worth celebrating. 389 00:16:39,675 --> 00:16:42,944 So, hell no, I won't go, 390 00:16:42,978 --> 00:16:46,614 'cause no one scares Frank Gallagher! 391 00:16:48,350 --> 00:16:50,351 Oh, shit. 392 00:17:00,929 --> 00:17:04,499 ♪ I feel the power of the Lord within me ♪ 393 00:17:06,668 --> 00:17:10,872 ♪ I feel the power of the Lord inside ♪ 394 00:17:13,542 --> 00:17:16,770 ♪ And I feel a surge as He rises up... ♪ 395 00:17:16,111 --> 00:17:19,814 ♪ ♪ 396 00:17:30,492 --> 00:17:32,193 Can you pretend to be Frank tonight? 397 00:17:32,227 --> 00:17:34,662 Sorry, Fi. I'm working. 398 00:17:34,696 --> 00:17:36,964 Why can't you do it? 399 00:17:36,999 --> 00:17:39,267 Say you had Carl when you were, like, 14 or something. 400 00:17:39,301 --> 00:17:41,335 You could pass for 23. 401 00:17:41,370 --> 00:17:43,371 No? 402 00:17:43,405 --> 00:17:45,840 How 'bout Kenny? 403 00:17:45,874 --> 00:17:48,609 I'm trying to keep Carl out of a foster home, 404 00:17:48,644 --> 00:17:50,812 not give 'em reason to put him in one. 405 00:17:50,846 --> 00:17:53,470 Frank will show up for Carl. 406 00:17:53,820 --> 00:17:54,916 I know you think he won't, 407 00:17:54,950 --> 00:17:56,217 but, deep down, I think 408 00:17:56,251 --> 00:17:58,190 Frank is capable of doing the right thing. 409 00:17:59,855 --> 00:18:02,557 Frank! 410 00:18:02,591 --> 00:18:04,525 Kid! Give me the board! Give me the board! 411 00:18:04,560 --> 00:18:06,794 Hey! 412 00:18:06,829 --> 00:18:08,329 Frank! Stop! Frank! Hey! Gimme it back! 413 00:18:08,363 --> 00:18:10,980 Give me my skateboard back! 414 00:18:12,534 --> 00:18:14,469 God! Ah, fuck! 415 00:18:14,503 --> 00:18:15,536 My hammy! 416 00:18:16,772 --> 00:18:18,840 You losers! 417 00:18:24,480 --> 00:18:25,646 I'm ready. 418 00:18:25,681 --> 00:18:27,415 You know what I'm thinking? 419 00:18:27,449 --> 00:18:28,716 Indian. 420 00:18:28,750 --> 00:18:31,586 So, let's go get 421 00:18:31,620 --> 00:18:32,854 some curry. 422 00:18:32,888 --> 00:18:35,323 Excellent. 423 00:18:35,357 --> 00:18:38,590 And now, how about 424 00:18:38,930 --> 00:18:40,610 we go find some fresh chicken? 425 00:18:40,950 --> 00:18:42,663 Ooh, yes. A yummy 426 00:18:42,698 --> 00:18:44,650 tikka masala. 427 00:18:44,990 --> 00:18:45,867 You're doing great, 428 00:18:45,901 --> 00:18:47,535 Sheila. 429 00:18:47,569 --> 00:18:48,703 Thank you. 430 00:18:48,737 --> 00:18:50,338 You know, I feel terrific. 431 00:18:50,372 --> 00:18:52,907 It's really.... It's really kind of nice 432 00:18:52,941 --> 00:18:54,375 to be out and about. 433 00:18:54,409 --> 00:18:58,446 Do you see any fellow shoppers? 434 00:18:58,480 --> 00:18:59,747 Oh. 435 00:18:59,781 --> 00:19:02,160 Yes. 436 00:19:02,500 --> 00:19:04,118 Hi. 437 00:19:04,153 --> 00:19:06,870 Good, Sheila. 438 00:19:06,121 --> 00:19:07,955 Good. Oh... 439 00:19:07,990 --> 00:19:10,224 Oh, that wasn't so bad. 440 00:19:11,426 --> 00:19:12,827 Okay, now, 441 00:19:12,861 --> 00:19:14,795 this one's coming a little bit close. 442 00:19:14,830 --> 00:19:16,970 Well... 443 00:19:16,131 --> 00:19:18,199 Sometimes when we're out and about... 444 00:19:18,233 --> 00:19:19,367 Mm-hmm? 445 00:19:19,401 --> 00:19:20,568 ...people shop for some of the same things. 446 00:19:20,602 --> 00:19:22,403 Uh-huh? 447 00:19:22,437 --> 00:19:24,238 And they enter our space for a moment. 448 00:19:24,273 --> 00:19:25,406 Yes. That's happening. 449 00:19:25,440 --> 00:19:27,708 Say hello to her. 450 00:19:27,743 --> 00:19:29,477 Hello. 451 00:19:31,947 --> 00:19:32,947 Oh, oh. That wasn't so bad. 452 00:19:34,160 --> 00:19:35,583 That wasn't so bad at all. 453 00:19:35,617 --> 00:19:36,984 She seemed really nice. 454 00:19:37,190 --> 00:19:38,252 Okay. 455 00:19:38,287 --> 00:19:40,221 Oh... Oh, God. Wait. 456 00:19:40,255 --> 00:19:42,623 Time to check out and head outside. 457 00:19:42,658 --> 00:19:45,920 No, no, no. We just started and I... 458 00:19:45,127 --> 00:19:47,495 I still need vanilla and raisins 459 00:19:47,529 --> 00:19:49,497 and-and peaches. I need to get some peaches. 460 00:19:49,531 --> 00:19:51,799 No peaches in Indian food. Yes! 461 00:19:51,833 --> 00:19:53,134 No, there's peaches. Concentrate. 462 00:19:53,168 --> 00:19:54,602 Oh, God. 463 00:19:54,636 --> 00:19:55,870 Oh! 464 00:19:55,904 --> 00:19:57,238 No, no! No. 465 00:19:57,272 --> 00:19:58,906 I can't do it. I can't. 466 00:19:58,941 --> 00:20:01,750 Stop it! Make it stop! 467 00:20:04,112 --> 00:20:06,800 No. 468 00:20:15,457 --> 00:20:17,191 Sorry I threw you out this morning. 469 00:20:17,226 --> 00:20:20,194 I love a woman that knows what she wants. 470 00:20:20,229 --> 00:20:21,862 Yeah. 471 00:20:21,897 --> 00:20:23,331 I want to be someone else today. 472 00:20:23,365 --> 00:20:24,532 How's work? 473 00:20:24,566 --> 00:20:26,267 Backbreaking. 474 00:20:28,170 --> 00:20:29,604 Can I swing by and take you to lunch? 475 00:20:29,638 --> 00:20:32,940 I love that there's a world where people go out to lunch. 476 00:20:34,243 --> 00:20:37,612 Next. Carl's in trouble at school. 477 00:20:37,646 --> 00:20:39,413 Parents Night's tonight and they want Frank 478 00:20:39,448 --> 00:20:41,820 to show up, and he says he won't, 479 00:20:41,116 --> 00:20:42,516 so I got to go fix it 480 00:20:42,551 --> 00:20:44,318 before nobody shows up and he gets bounced. 481 00:20:44,353 --> 00:20:46,621 Sounds fun. 482 00:20:46,655 --> 00:20:48,155 I'll text ya later? 483 00:20:48,190 --> 00:20:49,390 Make it dirty. 484 00:20:55,464 --> 00:20:57,198 So, are you guys going 485 00:20:57,232 --> 00:20:59,166 to the parent-teacher conference tonight? 486 00:20:59,201 --> 00:21:00,234 No. 487 00:21:00,269 --> 00:21:02,136 Need a parent for that, don't you? 488 00:21:02,170 --> 00:21:04,572 Hey, Louise got an "A" on the paper you wrote 489 00:21:04,606 --> 00:21:06,700 for her English class. 490 00:21:06,410 --> 00:21:07,341 How do you keep doing that? 491 00:21:07,376 --> 00:21:10,811 Well, to master the art of the book report, 492 00:21:10,846 --> 00:21:13,414 you just take any novel, no matter when it was written, 493 00:21:13,448 --> 00:21:15,483 and you argue that the main character 494 00:21:15,517 --> 00:21:16,984 is a latent homosexual. 495 00:21:17,190 --> 00:21:19,153 No, seriously. 496 00:21:19,187 --> 00:21:21,689 Seriously. Now, most English teachers 497 00:21:21,723 --> 00:21:23,524 are either gay and agree, 498 00:21:23,558 --> 00:21:27,194 or they're straight, but too scared to disagree 499 00:21:27,229 --> 00:21:28,429 and get labeled as intolerant. 500 00:21:29,464 --> 00:21:31,332 Hmm. 501 00:21:31,366 --> 00:21:33,340 1870! All right. 502 00:21:33,680 --> 00:21:35,102 Yeah! Thanks, man. Appreciate it. 503 00:21:35,137 --> 00:21:36,203 Perfect for the Big Ten. Thanks. 504 00:21:36,238 --> 00:21:37,204 Happy to help, man. 505 00:21:37,239 --> 00:21:38,506 Hey, man. You more than helped. 506 00:21:38,540 --> 00:21:40,708 Now I'll most definitely be a beer swillin', 507 00:21:40,742 --> 00:21:42,877 roofie slippin', fightin' Illini next year. 508 00:21:42,911 --> 00:21:44,145 All right? All right. 509 00:21:44,179 --> 00:21:45,880 Awesome. 510 00:21:45,914 --> 00:21:47,381 What happened, Tire? 511 00:21:47,416 --> 00:21:49,160 Not satisfied with your results? 512 00:21:49,510 --> 00:21:50,551 Haven't come back yet. 513 00:21:50,585 --> 00:21:51,852 Any day now. 514 00:21:51,887 --> 00:21:54,121 I better not look stupid. 515 00:21:54,156 --> 00:21:55,289 Impossible. 516 00:21:55,324 --> 00:21:57,910 Hey, listen, there's one last 517 00:21:57,125 --> 00:22:00,294 testing session this year, so tell your friends. 518 00:22:00,329 --> 00:22:03,300 Don't tell me what to do. 519 00:22:07,502 --> 00:22:09,970 Why do we help people we hate? 520 00:22:10,500 --> 00:22:11,972 I believe we're just taking our cue 521 00:22:12,700 --> 00:22:13,741 from American foreign policy. 522 00:22:31,827 --> 00:22:34,462 Hello? Hello? 523 00:22:34,496 --> 00:22:37,565 It's Frank. Frank? 524 00:22:37,599 --> 00:22:39,367 Come in, Frank. Yeah. 525 00:22:39,401 --> 00:22:41,535 Okay, good. I'm fine. 526 00:22:41,570 --> 00:22:42,670 Shoes. Shoes. 527 00:22:42,704 --> 00:22:44,400 Shoes? Yeah. 528 00:22:44,390 --> 00:22:45,439 The bag. The bag. 529 00:22:45,474 --> 00:22:47,842 Hon, you got to lighten up about the shoes, okay? 530 00:22:47,876 --> 00:22:49,910 I want shoes in bags. 531 00:22:49,945 --> 00:22:52,346 I appreciate you seeing me. 532 00:22:52,381 --> 00:22:53,647 You're Carl's mother? 533 00:22:53,682 --> 00:22:55,150 Uh, no, sister. 534 00:22:55,500 --> 00:22:57,510 Legal guardian? 535 00:22:57,850 --> 00:22:58,886 Formally, no. 536 00:22:58,920 --> 00:23:00,421 Mr. Monroe? 537 00:23:00,455 --> 00:23:02,890 Where's that papier-mache? 538 00:23:02,124 --> 00:23:04,191 Right here. 539 00:23:04,226 --> 00:23:06,794 The kids have been making papier-mache sculptures 540 00:23:06,828 --> 00:23:09,497 about what they love about themselves. 541 00:23:09,531 --> 00:23:13,868 This is Carl's. 542 00:23:13,902 --> 00:23:15,302 What is that? 543 00:23:15,337 --> 00:23:18,773 That is a papier-mache pile of shit. 544 00:23:18,807 --> 00:23:23,377 Wait. He has a very developed sense of humor. 545 00:23:23,412 --> 00:23:25,446 We're not laughing. 546 00:23:25,480 --> 00:23:28,382 Carl's future is speaking to us through art. 547 00:23:28,417 --> 00:23:30,384 A dark future 548 00:23:30,419 --> 00:23:32,453 filled with what, even to the untrained eye, 549 00:23:32,487 --> 00:23:34,540 is a budding psychosis. I... 550 00:23:34,890 --> 00:23:35,556 We need to speak 551 00:23:35,590 --> 00:23:37,625 to his father or his mother. 552 00:23:37,659 --> 00:23:40,461 Well, they're-they're out of town. 553 00:23:40,495 --> 00:23:42,563 It's important... 554 00:23:42,597 --> 00:23:44,532 I need a parent! Not a sister. 555 00:23:44,566 --> 00:23:47,768 I've had what seems to be 15 of you goddamn Gallaghers 556 00:23:47,803 --> 00:23:50,104 here at this school, and I have never once met a parent! 557 00:23:50,138 --> 00:23:53,707 Not once! Who in the hell is raising this degenerate? 558 00:23:53,742 --> 00:23:55,810 Come back tonight with a parent 559 00:23:55,844 --> 00:23:57,778 or a call will be placed 560 00:23:57,813 --> 00:24:00,414 to a place you don't want me to call. 561 00:24:04,286 --> 00:24:08,122 Please? I just want someone to be there for her. 562 00:24:08,156 --> 00:24:11,425 To bear witness to her achievements. 563 00:24:11,460 --> 00:24:13,394 If it was about Karen, I would do it. 564 00:24:13,428 --> 00:24:15,950 But these nights are not about the kids. 565 00:24:15,130 --> 00:24:17,598 They're about the teachers giving themselves a platform 566 00:24:17,632 --> 00:24:18,866 for you to worship them, 567 00:24:18,900 --> 00:24:21,235 asking you to applaud with gratitude 568 00:24:21,269 --> 00:24:22,236 for all the worthless crap 569 00:24:22,270 --> 00:24:23,437 they've been teaching your kids, 570 00:24:23,472 --> 00:24:24,705 while, in reality, 571 00:24:24,739 --> 00:24:26,874 they're asking you to validate them 572 00:24:26,908 --> 00:24:28,750 for the choice they made 573 00:24:28,109 --> 00:24:30,100 to waste their lives as educators. 574 00:24:32,681 --> 00:24:34,140 Who-Who's that? 575 00:24:34,490 --> 00:24:37,184 I'm expecting some granola from Oregon. 576 00:24:37,219 --> 00:24:39,920 From... Gran... From Oregon? 577 00:24:39,955 --> 00:24:42,560 People wonder why oil prices are so high. 578 00:24:42,900 --> 00:24:45,226 Shipping oats and sugar all the way... 579 00:24:49,970 --> 00:24:51,198 Oh. Can I help you? 580 00:24:51,233 --> 00:24:53,634 Uh... looking for Frank. 581 00:24:53,668 --> 00:24:55,135 Oh. 582 00:24:55,170 --> 00:24:57,605 It's, uh, it's Tommy and Joey from down at the bar. 583 00:24:57,639 --> 00:24:59,673 Oh. We, we got a darts tournament... 584 00:24:59,708 --> 00:25:01,876 Oh. ...raising money for paralyzed kids, 585 00:25:01,910 --> 00:25:03,978 and, uh, we need Frank. 586 00:25:04,120 --> 00:25:06,714 We can't win and help the kids without our star player. 587 00:25:06,748 --> 00:25:10,584 Well, he's kind of 588 00:25:10,619 --> 00:25:12,653 in an uncooperative mood today, 589 00:25:12,687 --> 00:25:15,890 but I'll see if the paralyzed kids 590 00:25:15,123 --> 00:25:17,458 can get him out. 591 00:25:19,861 --> 00:25:21,862 Let's see. 592 00:25:25,834 --> 00:25:27,801 You, uh, you play? 593 00:25:27,836 --> 00:25:29,169 We need women, too. 594 00:25:29,204 --> 00:25:30,771 No, I am not a darts person. 595 00:25:31,806 --> 00:25:33,274 Would you mind, 596 00:25:33,308 --> 00:25:35,843 um, taking your shoes off? 597 00:25:35,877 --> 00:25:39,313 My, uh, my mother, God rest her soul, 598 00:25:39,347 --> 00:25:40,548 would be upset if I didn't. 599 00:25:40,582 --> 00:25:42,416 Mm-hmm. Lovely house. 600 00:25:42,450 --> 00:25:44,840 Oh, thank you. 601 00:25:44,119 --> 00:25:45,486 So, uh, 602 00:25:45,520 --> 00:25:47,154 where's Frank? 603 00:25:47,188 --> 00:25:48,989 Um, Frank? 604 00:25:49,240 --> 00:25:50,791 Frank? 605 00:25:50,825 --> 00:25:52,192 Frank? 606 00:25:52,227 --> 00:25:53,627 Frank! 607 00:25:55,797 --> 00:25:57,798 Geez. 608 00:26:36,805 --> 00:26:39,406 Oh, heads up, man. 609 00:26:39,441 --> 00:26:41,141 You're out of barbecue Pringles. 610 00:26:47,820 --> 00:26:49,617 Hey, did Mickey pay for that? 611 00:26:52,387 --> 00:26:54,355 You have to stand up to him, Kash. 612 00:26:54,389 --> 00:26:55,990 What the hell was I supposed to say? 613 00:26:56,240 --> 00:26:58,292 How about "Cut out the shit or I'll call the cops?" 614 00:26:58,326 --> 00:27:00,894 I tried that once with his father. 615 00:27:03,632 --> 00:27:05,733 What do I owe you now?! 616 00:27:07,435 --> 00:27:10,700 Mickey's father is in prison now, all right? 617 00:27:10,105 --> 00:27:11,905 I don't need any new enemies. 618 00:27:11,940 --> 00:27:13,741 What, so you're just going to let him keep coming in here, 619 00:27:13,775 --> 00:27:14,775 and take what he wants? 620 00:27:14,809 --> 00:27:17,444 It's the cost of doing business. 621 00:27:28,223 --> 00:27:30,190 I forgot the dip. 622 00:27:32,794 --> 00:27:34,795 Jesus, Kash. 623 00:27:36,665 --> 00:27:38,980 Hey, Mickey, 624 00:27:38,133 --> 00:27:39,333 why don't you steal from a neighborhood 625 00:27:39,367 --> 00:27:40,334 you don't live in? 626 00:27:40,368 --> 00:27:42,269 Have some civic pride, huh? 627 00:27:43,905 --> 00:27:44,872 Hey, hey... 628 00:27:44,906 --> 00:27:47,474 Jesus! Fuck. 629 00:27:47,509 --> 00:27:50,100 You know where I live if you have a problem. 630 00:27:52,547 --> 00:27:56,750 Here, go to the store and replace the stuff he stole. 631 00:27:58,386 --> 00:28:00,354 We're cowards. 632 00:28:00,388 --> 00:28:02,356 We're smart men in a stupid world. 633 00:28:02,390 --> 00:28:05,250 Hurry before Linda gets back and sees what's missing. 634 00:28:26,140 --> 00:28:27,648 Bathroom break? 635 00:28:27,682 --> 00:28:29,883 You'll need to be escorted. 636 00:28:29,918 --> 00:28:31,719 Oh, no, thanks, I'm all done. 637 00:28:39,561 --> 00:28:42,620 Thanks for turning us back on. 638 00:28:42,970 --> 00:28:44,980 Sure. 639 00:28:46,670 --> 00:28:48,350 How'd the meeting at school go? 640 00:28:48,690 --> 00:28:49,236 Badly. 641 00:28:49,270 --> 00:28:50,370 They're gonna sic social services on us 642 00:28:50,405 --> 00:28:51,905 if Frank doesn't show, 643 00:28:51,940 --> 00:28:54,274 since he's never once in his life shown up at a school event 644 00:28:54,309 --> 00:28:56,443 for any one of us, I'm trying to figure something else out. 645 00:28:56,478 --> 00:28:58,110 Why don't I come tonight and pretend to be him? 646 00:28:58,460 --> 00:29:00,514 I'll say, you know, I'll say whatever people say, 647 00:29:00,548 --> 00:29:03,150 like, you know, I'm traveling a lot, 648 00:29:03,184 --> 00:29:04,585 and Carl's probably just acting out 649 00:29:04,619 --> 00:29:05,586 'cause he misses me. 650 00:29:05,620 --> 00:29:07,521 You're way too young. 651 00:29:07,555 --> 00:29:09,523 I thought you were gonna say "too handsome." 652 00:29:09,557 --> 00:29:12,250 There's other people I can try. 653 00:29:12,600 --> 00:29:13,260 Yeah, who? 654 00:29:13,610 --> 00:29:14,928 People. 655 00:29:14,963 --> 00:29:16,497 Okay? I-I'll see you later. 656 00:29:16,531 --> 00:29:18,565 I can't keep burning up the minutes on my phone. 657 00:29:21,536 --> 00:29:24,371 Hector, you busy tonight? 658 00:29:31,579 --> 00:29:33,747 Hey, Morgan, it's Lip. 659 00:29:33,782 --> 00:29:35,820 Uh, test went well. 660 00:29:35,116 --> 00:29:36,617 No problem with the I.D.... 661 00:29:36,651 --> 00:29:39,620 one of the benefits of your androgynous name. 662 00:29:39,654 --> 00:29:43,857 I'm thinking I scored you, like, a 2,200. 663 00:29:43,892 --> 00:29:46,927 So send me that postcard from Stanford, all right? 664 00:29:46,961 --> 00:29:49,196 Later. 665 00:29:49,230 --> 00:29:50,531 Morgan. 666 00:29:50,565 --> 00:29:52,366 Morgan! 667 00:29:52,400 --> 00:29:54,434 Or is it Greg Powers 668 00:29:54,469 --> 00:29:57,704 or Pete O'Brien or Jammal Jackson? 669 00:29:57,739 --> 00:30:00,374 You taking tests for girls now, Morgan? 670 00:30:01,810 --> 00:30:04,478 Yeah, welcome to your shit show. 671 00:30:04,512 --> 00:30:05,646 I'm an investigator 672 00:30:05,680 --> 00:30:07,881 for the Educational Evaluation Service. 673 00:30:07,916 --> 00:30:09,116 We're the people who administer the... 674 00:30:09,150 --> 00:30:10,484 Yeah, I know. Oh, you do? 675 00:30:10,518 --> 00:30:13,220 So why don't you tell me how you cheat? 676 00:30:13,254 --> 00:30:14,555 I don't cheat. 677 00:30:14,589 --> 00:30:15,789 Oh... right. 678 00:30:15,824 --> 00:30:16,790 I don't. 679 00:30:16,825 --> 00:30:18,325 Uh-huh, let's see, you got a 2,360, 680 00:30:18,359 --> 00:30:23,297 2,290, 2,400, and all from this crappy high school? 681 00:30:23,331 --> 00:30:24,965 Yeah, I know my shit. 682 00:30:24,999 --> 00:30:26,967 And I got a brand-new test we just finished creating, 683 00:30:27,100 --> 00:30:29,636 so why don't we go see if you know your shit 684 00:30:29,671 --> 00:30:31,939 or you're just full of it? 685 00:30:38,213 --> 00:30:40,180 Karen. 686 00:30:40,215 --> 00:30:42,649 Here. 687 00:30:42,684 --> 00:30:46,286 Daddy Frank, what are you doing? 688 00:30:46,321 --> 00:30:48,755 Freezing my gonads off, that's what. 689 00:30:48,790 --> 00:30:51,758 You see that pickup with the two scary-looking dudes in it? 690 00:30:53,228 --> 00:30:55,128 Yes. Divert their attention 691 00:30:55,163 --> 00:30:58,980 so I can slip back into the house. 692 00:30:58,132 --> 00:30:59,533 Daddy Frank, 693 00:30:59,567 --> 00:31:03,704 I really, really want you to come to Parents Night tonight. 694 00:31:03,738 --> 00:31:05,639 Nobody's ever there to see how great I'm doing, 695 00:31:05,673 --> 00:31:07,641 and I'm really, really doing great. 696 00:31:09,677 --> 00:31:12,145 Distract them and we'll talk. 697 00:31:12,180 --> 00:31:15,115 Promise me you'll come to school for me tonight and I'll do it. 698 00:31:15,149 --> 00:31:17,451 All right, all right! Jesus! 699 00:31:17,485 --> 00:31:19,686 Everything's gotta be quid pro fucking quo. 700 00:31:19,721 --> 00:31:22,689 Go, distract, distract. 701 00:31:32,267 --> 00:31:35,769 So, what have you allowed to be stolen today? 702 00:31:35,803 --> 00:31:37,204 Can we try some optimism? 703 00:31:37,238 --> 00:31:38,205 Optimism 704 00:31:38,239 --> 00:31:40,730 is for children and presidents, 705 00:31:40,108 --> 00:31:44,778 not for mini-mart owners in a land of 30 million jobless. 706 00:31:44,812 --> 00:31:47,714 Where the hell were you? 707 00:31:47,749 --> 00:31:49,850 Uh... Why are you looking at him? 708 00:31:49,884 --> 00:31:51,285 Where are you going with all that stuff? 709 00:31:51,319 --> 00:31:53,387 Nowhere, I... 710 00:31:54,422 --> 00:31:56,390 Who? 711 00:31:56,424 --> 00:31:58,358 Is it the Milkovich kid again? 712 00:32:09,404 --> 00:32:11,380 That's it. 713 00:32:11,720 --> 00:32:12,272 We're closed. 714 00:32:16,911 --> 00:32:18,912 Follow me. 715 00:32:25,219 --> 00:32:28,880 I cannot thank you enough for representing 716 00:32:28,122 --> 00:32:30,157 our family tonight at Parents Night. 717 00:32:30,191 --> 00:32:32,590 Karen is going to be so happy. 718 00:32:33,227 --> 00:32:35,295 And make sure you ask lots of questions 719 00:32:35,330 --> 00:32:36,797 and then report back to me. 720 00:32:36,831 --> 00:32:38,765 I need details, lots of details. 721 00:32:38,800 --> 00:32:41,134 Okay? Details, details, yeah, yeah, lots 722 00:32:41,169 --> 00:32:42,970 of details. 723 00:32:43,400 --> 00:32:44,972 I'd stay down here and entertain you 724 00:32:45,600 --> 00:32:47,174 with my lips. 725 00:32:48,209 --> 00:32:50,978 But it's getting kind of late. 726 00:32:51,120 --> 00:32:54,247 No, those, those things never start on time. 727 00:32:54,282 --> 00:32:56,550 You sure? Yeah, pretty sure. 728 00:32:56,584 --> 00:32:59,860 They never... We've got time. 729 00:32:59,120 --> 00:33:00,253 Positive? 730 00:33:00,288 --> 00:33:01,588 We've got time, we've got time. Okay. 731 00:33:03,624 --> 00:33:05,625 Come here. 732 00:33:08,363 --> 00:33:11,331 Well, you missed one. 733 00:33:11,366 --> 00:33:13,166 No, I didn't. 734 00:33:17,380 --> 00:33:19,940 The wording is ambiguous. 735 00:33:19,974 --> 00:33:22,542 You're gonna get mail on that. 736 00:33:27,582 --> 00:33:29,549 Huh. 737 00:33:29,584 --> 00:33:31,518 I'll take it up with the board. 738 00:33:35,723 --> 00:33:37,691 Hm. 739 00:33:37,725 --> 00:33:40,927 2,400. 740 00:33:40,962 --> 00:33:42,362 You know how rare that is, hmm? 741 00:33:42,397 --> 00:33:43,930 Out of a million and a half kids 742 00:33:43,965 --> 00:33:44,931 who take the test every year, 743 00:33:44,966 --> 00:33:47,267 only 300 get a perfect score. 744 00:33:49,837 --> 00:33:51,805 How'd you catch me? 745 00:33:51,839 --> 00:33:53,774 Huh, well, as smart as you are, 746 00:33:53,808 --> 00:33:55,842 we got people working for us who are even smarter. 747 00:34:01,749 --> 00:34:03,717 So what now? 748 00:34:03,751 --> 00:34:07,187 Well, punishment or redemption... your choice. 749 00:34:07,221 --> 00:34:09,489 What's the punishment? 750 00:34:09,524 --> 00:34:10,724 You mean, you entered into this 751 00:34:10,758 --> 00:34:12,250 without researching the consequences 752 00:34:12,600 --> 00:34:13,393 of getting caught? 753 00:34:13,428 --> 00:34:15,429 What, jail? 754 00:34:15,463 --> 00:34:17,564 No, we're not usually in the business 755 00:34:17,598 --> 00:34:18,965 of sending kids to jail. 756 00:34:19,000 --> 00:34:22,936 Our only mandate is to send universities valid scores, 757 00:34:22,970 --> 00:34:25,572 and we invalidate the ones that aren't legitimate. 758 00:34:25,606 --> 00:34:28,508 I'm at the University of Chicago. 759 00:34:28,543 --> 00:34:31,110 Come to my office. 760 00:34:33,848 --> 00:34:36,616 And don't you ever, ever 761 00:34:36,651 --> 00:34:39,119 take a test for someone else again 762 00:34:39,153 --> 00:34:42,622 or I will find you and I will beat you senseless. 763 00:34:42,657 --> 00:34:44,758 Hmm? 764 00:35:03,945 --> 00:35:05,912 Where'd you learn how to do that? 765 00:35:05,947 --> 00:35:08,748 I lived a lot of years before I met you. 766 00:35:08,783 --> 00:35:09,950 Come on. 767 00:35:16,858 --> 00:35:19,920 Now hold it like you want to do something with it. 768 00:35:26,934 --> 00:35:29,569 Hand it here. What? 769 00:35:33,207 --> 00:35:35,842 Left shoulder. 770 00:35:35,877 --> 00:35:37,177 Right shoulder. 771 00:35:37,211 --> 00:35:38,245 Left leg. 772 00:35:38,279 --> 00:35:39,446 Right leg. 773 00:35:39,480 --> 00:35:40,780 Stomach. 774 00:35:40,815 --> 00:35:42,315 Neck... Face. 775 00:35:42,984 --> 00:35:44,317 Heart. 776 00:35:48,389 --> 00:35:50,891 ROTC. 777 00:35:57,532 --> 00:35:59,966 Hey, sorry I'm late. 778 00:36:00,100 --> 00:36:01,201 It's okay; I brought you a shirt. 779 00:36:01,235 --> 00:36:02,469 Okay. Okay, now, listen up. 780 00:36:02,503 --> 00:36:04,337 We are going to stand united and show them 781 00:36:04,372 --> 00:36:05,772 that we are a family that is thriving. 782 00:36:05,806 --> 00:36:06,773 You got it? Yep. 783 00:36:06,807 --> 00:36:07,774 Let's go. All right. 784 00:36:07,808 --> 00:36:09,209 Come on. 785 00:36:09,243 --> 00:36:10,610 Come on. 786 00:36:12,680 --> 00:36:14,681 This is it? 787 00:36:14,715 --> 00:36:16,950 This is his brother. 788 00:36:16,984 --> 00:36:18,151 Uh, Phillip. 789 00:36:18,186 --> 00:36:19,719 Very good to see you again, sir. 790 00:36:19,754 --> 00:36:23,290 Uh, Phillip is 17, I'm 21, uh, 791 00:36:23,324 --> 00:36:25,759 and while we may not be the legal guardians of our brother, 792 00:36:25,793 --> 00:36:26,826 we do supply him... 793 00:36:26,861 --> 00:36:30,630 I told you I wanted to see a parent. 794 00:36:30,970 --> 00:36:32,732 We just opened the letter today. 795 00:36:32,767 --> 00:36:35,368 I gave Carl the letter last week. 796 00:36:35,403 --> 00:36:36,803 So you're relying 797 00:36:36,837 --> 00:36:39,406 on a nine-year-old to deliver important correspondence? 798 00:36:39,440 --> 00:36:42,209 You don't seem to have a home phone. 799 00:36:42,243 --> 00:36:44,544 Carl is taken care of at home by loving siblings. 800 00:36:44,579 --> 00:36:47,747 This is not up for negotiation. 801 00:36:47,782 --> 00:36:50,483 Your brother is on the verge of being expelled, 802 00:36:50,518 --> 00:36:54,154 and unfortunately, there are steps the state requires 803 00:36:54,188 --> 00:36:57,557 to be taken before he can be bounced, 804 00:36:57,592 --> 00:37:01,194 and a meeting with his legal guardian is the next step. 805 00:37:01,229 --> 00:37:02,729 Please, you can't do this. 806 00:37:02,763 --> 00:37:04,331 I mean, he loves school. 807 00:37:04,365 --> 00:37:07,801 More potential victims here, I suppose. 808 00:37:07,835 --> 00:37:10,337 No, all his friends are here. 809 00:37:10,371 --> 00:37:12,500 Can you stop it? I'm serious. 810 00:37:12,390 --> 00:37:13,707 He needs more structure, we know. 811 00:37:17,745 --> 00:37:20,780 What Carl needs is medication, 812 00:37:20,815 --> 00:37:25,619 a near-death experience, or a lobotomy. 813 00:37:27,822 --> 00:37:29,522 You should be very proud of your daughter. 814 00:37:29,557 --> 00:37:32,726 She's prompt, poised, cheerful. 815 00:37:32,760 --> 00:37:35,362 Vivid imagination, expansive vocabulary. 816 00:37:35,396 --> 00:37:37,697 Karen has greatness in her future. 817 00:37:37,732 --> 00:37:39,699 She gets it from me. 818 00:37:39,734 --> 00:37:41,334 It's all the time 819 00:37:41,369 --> 00:37:43,803 I spent with her when she was a youngster. 820 00:37:43,838 --> 00:37:45,639 Flash cards and the like. 821 00:37:45,673 --> 00:37:49,476 Pounding, pounding, pounding relentlessly. 822 00:37:49,510 --> 00:37:53,380 Never underestimate the power of flash cards. 823 00:37:53,414 --> 00:37:55,582 I'm sorry. 824 00:37:55,616 --> 00:37:57,984 I'm placing a call to social services. 825 00:37:58,190 --> 00:38:01,288 A home without a legal guardian 826 00:38:01,322 --> 00:38:04,157 is a home we cannot condone. 827 00:38:05,926 --> 00:38:07,827 Hello all. 828 00:38:07,862 --> 00:38:09,863 Uh, sorry I was late. 829 00:38:09,897 --> 00:38:11,398 I got held up at the office. 830 00:38:11,432 --> 00:38:15,368 So, now that Fiona and I are engaged, I've filed 831 00:38:15,403 --> 00:38:16,936 the paperwork so that we can become 832 00:38:16,971 --> 00:38:18,271 the legal guardians of the children. 833 00:38:18,306 --> 00:38:23,843 Do you realize Carl's report card has seven U's? 834 00:38:23,878 --> 00:38:26,790 Uh, U's? 835 00:38:26,113 --> 00:38:28,348 As in unsatisfactory. 836 00:38:28,382 --> 00:38:32,519 But don't think of U as in unsatisfactory. 837 00:38:32,553 --> 00:38:35,822 Think of U as in F. 838 00:38:35,856 --> 00:38:38,240 As in failed? 839 00:38:38,590 --> 00:38:39,526 As in fucked. 840 00:38:39,560 --> 00:38:42,996 I am not a religious man, 841 00:38:43,300 --> 00:38:45,665 but every now and then, a child comes along 842 00:38:45,700 --> 00:38:49,436 who makes me believe in the existence of Satan. 843 00:38:49,470 --> 00:38:51,304 Now, something drastic 844 00:38:51,339 --> 00:38:54,641 must be done, or he's going to slip down through the cracks, 845 00:38:54,675 --> 00:38:57,510 right up into a clock tower with a sniper rifle. 846 00:38:57,545 --> 00:39:00,780 Given our resources, he is 847 00:39:00,815 --> 00:39:02,148 beyond our ability to help. 848 00:39:02,183 --> 00:39:04,500 It's just a phase. 849 00:39:04,850 --> 00:39:06,520 And... now that we're aware of it... 850 00:39:06,870 --> 00:39:07,554 Too late! 851 00:39:07,588 --> 00:39:10,523 This Norman Rockwell display might warm the cockles 852 00:39:10,558 --> 00:39:13,159 of some other fool who believes no fucking child... 853 00:39:13,194 --> 00:39:15,161 not even the budding psychotics... 854 00:39:15,196 --> 00:39:17,964 should be left behind... but the fact is, 855 00:39:17,998 --> 00:39:20,200 the sooner Carl is put in prison, 856 00:39:20,234 --> 00:39:22,335 the safer this world is gonna be. 857 00:39:22,370 --> 00:39:25,338 More of a Mickey Hart fan when it comes to paintings? 858 00:39:25,373 --> 00:39:26,840 What? What's that? 859 00:39:26,874 --> 00:39:29,743 More of a Mickey Hart fan than a Norman Rockwell fan. 860 00:39:32,380 --> 00:39:35,482 Mickey Hart's an all right painter 861 00:39:35,516 --> 00:39:36,916 for a drummer. 862 00:39:36,951 --> 00:39:40,487 Could you all excuse us for a second? 863 00:39:40,521 --> 00:39:41,721 For what? 864 00:39:41,756 --> 00:39:43,490 If we could just take a walk 865 00:39:43,524 --> 00:39:44,657 and talk in private? 866 00:39:44,692 --> 00:39:46,326 Get a breath of fresh air? 867 00:39:57,171 --> 00:39:59,873 Evening, Frank. 868 00:40:07,748 --> 00:40:09,150 Hey... ooh! 869 00:40:10,451 --> 00:40:13,353 All you had to do is drive the car and park it. 870 00:40:13,387 --> 00:40:15,221 It was an extraordinary circumstance. 871 00:40:15,256 --> 00:40:17,891 It was the night the Bears were playing Green Bay. 872 00:40:17,925 --> 00:40:19,192 There was an after... 873 00:40:20,828 --> 00:40:22,610 I'd be kicking you 874 00:40:22,960 --> 00:40:24,264 had I not pulled a hamstring chasing after you. 875 00:40:24,298 --> 00:40:26,132 You're a fast little bastard. 876 00:40:26,167 --> 00:40:28,670 Second team all-state in the mile. 877 00:40:30,738 --> 00:40:32,605 Daddy Frank? 878 00:40:32,640 --> 00:40:33,673 Hey. 879 00:40:38,479 --> 00:40:39,846 Sell a kidney, prostitute your 12-year-old, 880 00:40:39,880 --> 00:40:42,382 I don't care how you get the money, but I want 881 00:40:42,416 --> 00:40:43,850 six grand in cash by Saturday, 882 00:40:43,884 --> 00:40:46,520 or this ear will be hanging around my neck. 883 00:40:56,997 --> 00:41:00,366 No one around here really knows 884 00:41:00,401 --> 00:41:03,102 those terrapins are a Grateful Dead thing. 885 00:41:04,305 --> 00:41:06,406 The kids call 'em Mr. G's turtles. 886 00:41:06,440 --> 00:41:08,908 Shit, man, they don't even know 887 00:41:08,943 --> 00:41:11,845 who the Grateful Dead are. 888 00:41:11,879 --> 00:41:13,847 Ah, man. 889 00:41:13,881 --> 00:41:17,183 The summer of 1979. 890 00:41:17,218 --> 00:41:19,886 The best summer of my life. 891 00:41:19,920 --> 00:41:22,422 Followed the Dead around the Midwest. 892 00:41:22,456 --> 00:41:25,580 Supported myself selling grilled cheese 893 00:41:25,920 --> 00:41:27,460 in the parking lot. 894 00:41:27,495 --> 00:41:29,128 Yeah, they made great music. 895 00:41:29,163 --> 00:41:32,265 Their music blows. 896 00:41:32,299 --> 00:41:34,267 But their female fans... 897 00:41:36,303 --> 00:41:38,905 ...were a bunch of patchouli-soaked sluts 898 00:41:38,939 --> 00:41:41,407 who all wanted to ball their first black guy. 899 00:41:45,179 --> 00:41:47,814 I never embraced tokenism with more gusto. 900 00:41:53,354 --> 00:41:55,788 Those terrapins 901 00:41:55,823 --> 00:41:57,924 were a parting gift 902 00:41:57,958 --> 00:41:59,926 from this Skidmore chick... 903 00:42:02,429 --> 00:42:04,664 ...who sucked me off 904 00:42:04,698 --> 00:42:08,670 like I had diamonds buried in the bottom of my ball sack. 905 00:42:08,102 --> 00:42:10,103 Whoo! 906 00:42:11,939 --> 00:42:16,376 Man... this is some good shit. 907 00:42:16,410 --> 00:42:18,912 You know, we're gonna turn Carl around. 908 00:42:18,946 --> 00:42:22,810 Thanks for the joint... 909 00:42:22,116 --> 00:42:24,384 but I'm not gonna lose my pension 910 00:42:24,418 --> 00:42:27,754 over some little whack job going postal on my watch. 911 00:42:27,788 --> 00:42:29,122 Though I do not distribute 912 00:42:29,156 --> 00:42:31,558 high-quality medicine such as this, 913 00:42:31,592 --> 00:42:34,727 I could hook you up with some discreet people 914 00:42:34,762 --> 00:42:37,363 who'd give you a favorable price. 915 00:42:37,398 --> 00:42:39,899 We talking a teacher discount? 916 00:42:43,337 --> 00:42:44,737 My man. 917 00:42:46,874 --> 00:42:49,509 What the hell did you do? 918 00:42:49,543 --> 00:42:51,110 Saw an opening, made my move. 919 00:42:51,145 --> 00:42:53,212 Got lucky. 920 00:42:54,715 --> 00:42:56,490 Daddy! 921 00:42:56,830 --> 00:42:57,584 If I hadn't had such a... 922 00:42:57,618 --> 00:42:59,385 Debbie, we got to go. 923 00:42:59,420 --> 00:43:01,287 I want to say hi to Daddy. Daddy! 924 00:43:01,322 --> 00:43:02,655 Hi! 925 00:43:02,690 --> 00:43:04,190 Hello, pumpkin! 926 00:43:04,224 --> 00:43:05,558 Karen, what's going on? 927 00:43:05,593 --> 00:43:07,927 Well, you said you never come to these, so, I thought that 928 00:43:07,962 --> 00:43:10,430 you weren't gonna come, and so, I asked Frank 929 00:43:10,464 --> 00:43:12,131 to stand in for my worthless father. 930 00:43:12,166 --> 00:43:13,600 Did they expel Carl? 931 00:43:17,404 --> 00:43:18,738 What I tell you? 932 00:43:18,772 --> 00:43:21,908 Drama and threats all for naught. 933 00:43:27,281 --> 00:43:29,148 Come on, guys. 934 00:43:29,183 --> 00:43:30,450 Let's go. 935 00:43:33,954 --> 00:43:35,421 Bye, Daddy. 936 00:43:35,456 --> 00:43:37,924 Yeah. See you. 937 00:43:46,333 --> 00:43:47,767 Carl, we're serious. 938 00:43:47,801 --> 00:43:49,669 The stakes are really, really high. 939 00:43:49,703 --> 00:43:52,538 We love you, and we need you in this family. 940 00:43:52,573 --> 00:43:54,474 In this house. 941 00:43:54,508 --> 00:43:56,209 You need to stop biting 942 00:43:56,243 --> 00:43:58,211 and punching and hurting people. 943 00:43:58,245 --> 00:44:01,648 Well, how else do I make them cry? 944 00:44:01,682 --> 00:44:02,715 Gossip and slander. 945 00:44:02,750 --> 00:44:04,751 You know, when I get really angry, 946 00:44:04,785 --> 00:44:06,252 I usually just count to ten. 947 00:44:06,286 --> 00:44:08,488 Hey, little man, tell you what we're gonna do. 948 00:44:08,522 --> 00:44:10,757 We're gonna get you some pads and some skates. 949 00:44:10,791 --> 00:44:12,910 Get you out on the ice. 950 00:44:12,126 --> 00:44:14,293 You can take your frustrations out with a hockey stick. 951 00:44:14,328 --> 00:44:15,995 Yeah. You can come to karate with me. 952 00:44:16,300 --> 00:44:17,163 Remember when I broke 953 00:44:17,197 --> 00:44:18,965 Kyle Boozlee's leg? It took three pins 954 00:44:18,999 --> 00:44:20,500 to put it back together, huh? 955 00:44:20,534 --> 00:44:22,869 You can't beat karate when it comes to regulated, 956 00:44:22,903 --> 00:44:24,203 sanctioned violence for children. 957 00:44:29,643 --> 00:44:34,280 Will you tell me one more time what the teacher said, Frank? 958 00:44:34,314 --> 00:44:36,816 How many more times? 959 00:44:36,850 --> 00:44:38,818 Mm... 960 00:44:38,852 --> 00:44:41,521 Just one more time. 961 00:44:41,555 --> 00:44:43,890 Just one more time. 962 00:44:43,123 --> 00:44:45,525 I... I would've known if I'd been there, 963 00:44:45,559 --> 00:44:46,726 but-but just one more. 964 00:44:46,760 --> 00:44:48,127 They said 965 00:44:48,162 --> 00:44:52,965 she was developing into an incredibly poised young woman. 966 00:44:53,000 --> 00:44:55,134 Poised? 967 00:44:55,169 --> 00:44:57,300 Mm-hmm. 968 00:44:57,370 --> 00:44:58,838 Oh. 969 00:44:58,872 --> 00:45:00,873 She is. 970 00:45:03,444 --> 00:45:05,978 She is quite the young lady. 971 00:45:14,121 --> 00:45:16,122 Frank, how... 972 00:45:17,758 --> 00:45:20,590 how am I gonna help her 973 00:45:20,940 --> 00:45:22,295 be the woman she's supposed to be 974 00:45:22,329 --> 00:45:24,664 if I'm locked up in this house? 975 00:45:26,700 --> 00:45:29,100 I can't even get through the doors 976 00:45:29,360 --> 00:45:31,504 of a pretend supermarket. 977 00:45:33,107 --> 00:45:35,208 How am I gonna show her the... 978 00:45:35,242 --> 00:45:37,243 Grand Canyon? 979 00:45:40,114 --> 00:45:42,810 Life is going on 980 00:45:42,116 --> 00:45:45,184 all around me, and I'm missing out. 981 00:45:47,221 --> 00:45:50,890 Why am I so pathetic? 982 00:45:50,124 --> 00:45:52,191 Hey. 983 00:45:52,226 --> 00:45:56,362 You are going to get through those doors any day now, 984 00:45:56,396 --> 00:45:58,631 and never look back. 985 00:45:59,800 --> 00:46:00,967 Oh! 986 00:46:03,103 --> 00:46:04,871 Frank. 987 00:46:06,406 --> 00:46:08,641 Frank. 988 00:46:09,977 --> 00:46:13,980 Thank you for being my light. 989 00:46:20,120 --> 00:46:21,821 My Frank. 990 00:46:21,855 --> 00:46:23,523 My light. 991 00:46:26,994 --> 00:46:29,495 Hey. 992 00:46:29,530 --> 00:46:33,499 Um... listen, Morgan, it's-it's Lip. 993 00:46:33,534 --> 00:46:37,170 Uh... we got to talk. 994 00:46:37,204 --> 00:46:39,172 I-I got some bad news 995 00:46:39,206 --> 00:46:43,142 regarding your S.A.T. scores. 996 00:46:43,177 --> 00:46:46,813 They're invalidating your score. 997 00:46:46,847 --> 00:46:49,315 Um... 998 00:46:49,349 --> 00:46:51,417 I'll go into more detail 999 00:46:51,451 --> 00:46:53,519 when I speak with you. 1000 00:46:53,554 --> 00:46:55,521 Sorry to leave this on your phone. 1001 00:46:58,692 --> 00:47:00,993 All right. Um... okay. 1002 00:47:01,280 --> 00:47:02,628 Hit me back. 1003 00:47:10,437 --> 00:47:12,939 Yeah, I didn't need your help. 1004 00:47:12,973 --> 00:47:16,576 No, it looked like you did. 1005 00:47:16,610 --> 00:47:19,178 You're upset that I actually did help. 1006 00:47:19,213 --> 00:47:21,681 You're afraid that if I keep on showing up 1007 00:47:21,715 --> 00:47:23,649 and actually helping, that you'll like it. 1008 00:47:23,684 --> 00:47:24,951 And liking it will lead 1009 00:47:24,985 --> 00:47:27,453 to relying on it, and by relying on it, 1010 00:47:27,487 --> 00:47:30,560 you'll be less of the you you've made yourself into... 1011 00:47:30,900 --> 00:47:33,993 a kick-ass you that you like and I like, too. 1012 00:47:34,270 --> 00:47:35,928 But you're afraid that if you learn to rely on me, 1013 00:47:35,963 --> 00:47:38,231 then one day, when you really need me to show up, I won't. 1014 00:47:38,265 --> 00:47:39,932 And then you'll be angry at yourself 1015 00:47:39,967 --> 00:47:42,368 for believing in something you've only seen in the movies, 1016 00:47:42,402 --> 00:47:44,637 something that I'm determined to prove to you actually exists. 1017 00:47:47,641 --> 00:47:50,476 How come every time I want to fool around, 1018 00:47:50,510 --> 00:47:53,279 you can't shut up? 1019 00:48:16,703 --> 00:48:18,704 Hey. 1020 00:48:18,739 --> 00:48:19,739 I'm here for Lip 1021 00:48:19,773 --> 00:48:21,974 to pay him the balance for the S.A.T. test? 1022 00:48:26,790 --> 00:48:28,114 Tire. 1023 00:48:28,148 --> 00:48:30,216 Lip, my man. 1024 00:48:30,250 --> 00:48:33,386 They invalidated my score! Shit! I was gonna call you. 1025 00:48:33,420 --> 00:48:34,553 I'm gonna get, like, a six on this test! 1026 00:48:34,588 --> 00:48:36,322 You get at least a couple hundred for spelling 1027 00:48:36,356 --> 00:48:37,690 your name correctly. Shit! Wait! Wait! Wait! 1028 00:48:37,724 --> 00:48:39,458 I can fix this, all right? 1029 00:48:41,395 --> 00:48:42,895 I won't be able to play ball in college! 1030 00:48:42,930 --> 00:48:44,300 Fuck, you'll go straight to the pros! 1031 00:48:56,760 --> 00:48:57,677 Please... 1032 00:48:57,711 --> 00:48:59,745 You think you'll live if I drop you on your head? I don't. 1033 00:48:59,780 --> 00:49:00,746 Lip! 1034 00:49:00,781 --> 00:49:02,748 Shit! 1035 00:49:02,783 --> 00:49:03,616 Shit! 1036 00:49:03,650 --> 00:49:04,350 Get him back inside! 1037 00:49:04,384 --> 00:49:05,985 Back off, 1038 00:49:06,190 --> 00:49:08,888 or I'll throw you out, too. Let him go! 1039 00:49:08,922 --> 00:49:10,222 Get my brother back in the house, 1040 00:49:10,257 --> 00:49:11,257 or the kid swings the bat. 1041 00:49:11,291 --> 00:49:12,625 Okay, okay. Now! 1042 00:49:12,659 --> 00:49:14,694 Keep your shit straight; I'll pull him in. 1043 00:49:14,728 --> 00:49:15,695 Hey, now! Come on! 1044 00:49:15,729 --> 00:49:16,729 What the hell is going on? 1045 00:49:16,763 --> 00:49:17,897 Carl's got it covered. 1046 00:49:20,670 --> 00:49:22,335 I was just joking. 1047 00:49:22,369 --> 00:49:24,203 Okay? 1048 00:49:24,237 --> 00:49:25,371 Okay? 1049 00:50:08,248 --> 00:50:13,352 Hey, uh, uh, you ever been with a black guy? 1050 00:50:13,387 --> 00:50:14,723 Does rape count? 1051 00:50:16,521 --> 00:50:17,454 Um... 1052 00:50:18,387 --> 00:50:20,455 I was acquitted. 1053 00:50:22,704 --> 00:50:32,904 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 67305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.