All language subtitles for Sex.Education.S01E01.480p.WEBRip-eng

ak Akan
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ia Interlingua
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,301 [RHYTHMIC THUMPING] 2 00:00:07,325 --> 00:00:10,885 - ["EVERYTHING'S GONNA BE ALRIGHT" PLAYS] - โ™ช Oh, yeah โ™ช 3 00:00:12,045 --> 00:00:15,341 - [MAN ON TV] Ooh. A woman, right? Huh! - โ™ช Ooh, yeah โ™ช 4 00:00:15,365 --> 00:00:17,861 [MAN ON TV] Fallen in love with somebody who's got the vote this time. 5 00:00:17,885 --> 00:00:19,741 - [CANNED LAUGHTER] - How old is she? 20? 6 00:00:19,765 --> 00:00:20,781 โ™ช Everything โ™ช 7 00:00:20,805 --> 00:00:23,101 - [SECOND MAN ON TV] No, she's about 30. - โ™ช Everything โ™ช 8 00:00:23,125 --> 00:00:25,541 โ™ช Everything gon' be all right โ™ช โ™ช This morning โ™ช 9 00:00:25,565 --> 00:00:27,565 - [DOG YAPPING] - [MAN SHOUTING ON TV] 10 00:00:30,525 --> 00:00:31,765 โ™ช Ooh, yeah โ™ช 11 00:00:34,845 --> 00:00:35,845 โ™ช Whoo! โ™ช 12 00:00:37,525 --> 00:00:38,661 Do you like my tits? 13 00:00:38,685 --> 00:00:39,685 โ™ช Yeah... โ™ช 14 00:00:41,045 --> 00:00:42,765 Hello? Tits! 15 00:00:43,445 --> 00:00:45,005 Yeah. I love your tits. 16 00:00:47,085 --> 00:00:48,125 Do you wanna come on them? 17 00:00:48,965 --> 00:00:51,125 Sure. Let me just get this off. 18 00:00:52,765 --> 00:00:55,885 Actually, don't. I got a rash last time. Let's do it from behind. 19 00:00:56,365 --> 00:00:57,365 Okay. 20 00:00:58,925 --> 00:01:00,365 โ™ช Hey, child... โ™ช 21 00:01:03,405 --> 00:01:04,405 Mm! 22 00:01:05,485 --> 00:01:07,381 โ™ช Don't hurt me, don't hurt me, child โ™ช 23 00:01:07,405 --> 00:01:08,685 [MOANING] 24 00:01:09,845 --> 00:01:12,085 I'm gonna come. Are you gonna come? 25 00:01:14,325 --> 00:01:15,925 [WOMAN MOANS] 26 00:01:16,965 --> 00:01:18,085 [CRIES OUT] 27 00:01:18,765 --> 00:01:19,901 Mm! 28 00:01:19,925 --> 00:01:21,725 [GROANS] 29 00:01:28,405 --> 00:01:29,445 [SIGHS] 30 00:01:32,965 --> 00:01:34,885 - [SIGHS] - Did you just fake it? 31 00:01:35,285 --> 00:01:36,365 Don't be stupid. 32 00:01:37,005 --> 00:01:39,005 - [SIGHS] - [LATEX SNAPS] 33 00:01:40,645 --> 00:01:42,261 - Why are you staring? - Show me the condom. 34 00:01:42,285 --> 00:01:43,285 No way. 35 00:01:47,565 --> 00:01:49,181 Where's the spunk, Adam? 36 00:01:49,205 --> 00:01:51,205 [SOFT GUITAR SONG PLAYS] 37 00:01:52,405 --> 00:01:57,285 โ™ช I've got secrets โ™ช โ™ช I don't know if I can tell you โ™ช 38 00:01:58,685 --> 00:02:04,085 โ™ช I've got things to show โ™ช โ™ช That no one's ever seen โ™ช 39 00:02:05,085 --> 00:02:08,661 โ™ช I've got habits that are hard to break โ™ช 40 00:02:08,685 --> 00:02:11,941 - โ™ช I swear each mornin', when I wake โ™ช - [ALARM BEEPING] 41 00:02:11,965 --> 00:02:13,525 โ™ช Today's the day โ™ช 42 00:02:14,165 --> 00:02:16,005 โ™ช I'm comin' clean โ™ช 43 00:02:17,805 --> 00:02:22,621 โ™ช 'Cause I've got dreams that might not โ™ช โ™ช Come to any kind of fruition โ™ช 44 00:02:22,645 --> 00:02:23,845 [SIGHS] 45 00:02:24,365 --> 00:02:30,285 โ™ช I've got cracks in my facade โ™ช โ™ช I may fall between โ™ช 46 00:02:30,845 --> 00:02:33,925 โ™ช I've got pictures โ™ช โ™ช In the dresser drawer โ™ช 47 00:02:34,445 --> 00:02:39,205 โ™ช I whisper to the bedroom door โ™ช โ™ช Today's the day โ™ช 48 00:02:39,885 --> 00:02:41,645 โ™ช I'm comin' clean โ™ช 49 00:02:43,085 --> 00:02:46,725 โ™ช I'm comin' clean โ™ช 50 00:02:47,085 --> 00:02:48,085 - [DOOR OPENS] - [YELPS] 51 00:02:48,445 --> 00:02:50,781 Whoa, there. [CHUCKLES] 52 00:02:50,805 --> 00:02:52,445 This is not the bathroom. 53 00:02:53,565 --> 00:02:55,421 Sorry, man. I'm very sorry. I'm, uh... 54 00:02:55,445 --> 00:02:56,765 - Uh... - Sleeping with my mother? 55 00:02:58,205 --> 00:02:59,645 Correct. [CHUCKLES] 56 00:03:00,525 --> 00:03:01,821 Awkward. I'm Dan. 57 00:03:01,845 --> 00:03:03,781 - And you are... - Otis. 58 00:03:03,805 --> 00:03:04,805 Ah... 59 00:03:05,725 --> 00:03:07,245 Don't worry. Left-handed. 60 00:03:11,445 --> 00:03:13,685 - First door on your left. - [WHISPERS] Cheers, dude. 61 00:03:15,605 --> 00:03:16,805 [SIGHS] 62 00:03:23,805 --> 00:03:25,645 - Morning, darling. - Morning. 63 00:03:26,765 --> 00:03:28,925 - Coffee? - I've got some. 64 00:03:29,245 --> 00:03:30,245 Toast? 65 00:03:30,565 --> 00:03:32,901 Um... Maybe... 66 00:03:32,925 --> 00:03:34,885 Uh, I've got clients in a few minutes. 67 00:03:36,565 --> 00:03:38,165 Oh, Otis, this is, um... 68 00:03:38,485 --> 00:03:39,605 [BOTH] We've met. 69 00:03:41,925 --> 00:03:43,805 - Coffee? - [DAN] Oh, yes, please. 70 00:03:45,325 --> 00:03:46,325 [SIGHS] 71 00:03:49,525 --> 00:03:50,605 How old are you, Dan? 72 00:03:51,245 --> 00:03:53,020 How old am I... Uh, I'm 32. 73 00:03:53,765 --> 00:03:56,325 You having some kind of preemptive midlife crisis? 74 00:03:56,685 --> 00:03:59,101 - Otis... - Mum, he rides a motorbike. 75 00:03:59,125 --> 00:04:00,941 I'll take you for a ride in it, if you like? 76 00:04:00,965 --> 00:04:03,045 [OTIS CHUCKLES] No, thanks. 77 00:04:03,325 --> 00:04:04,941 Do you have an Oedipal complex? 78 00:04:04,965 --> 00:04:07,341 As in, you mean do I wanna have sex with my mum? 79 00:04:07,365 --> 00:04:09,141 - Mm. - Uh, not really. 80 00:04:09,165 --> 00:04:12,181 - It's not really my thing, that. - Just ignore him. He's teasing you. 81 00:04:12,205 --> 00:04:14,501 Otis, it's perfectly normal for a younger man 82 00:04:14,525 --> 00:04:17,181 to be sexually attracted to a mature woman. 83 00:04:17,205 --> 00:04:19,941 In fact, when you stigmatize his choice, 84 00:04:19,965 --> 00:04:21,901 then you feed into an unhealthy narrative 85 00:04:21,925 --> 00:04:23,485 on masculinity in middle age. 86 00:04:23,925 --> 00:04:27,021 That's why I say you should never date a shrink, huh? [CHUCKLES] 87 00:04:27,045 --> 00:04:29,885 Sex and relationship therapist, thank you very much. 88 00:04:30,365 --> 00:04:31,821 [KNOCK AT DOOR] 89 00:04:31,845 --> 00:04:32,845 That's me. 90 00:04:33,205 --> 00:04:35,805 Yeah, I should probably, uh, shoot off as well. 91 00:04:39,045 --> 00:04:40,101 - Thanks. - Okay. 92 00:04:40,125 --> 00:04:41,621 - Mm-hm. - [DAN] Um... 93 00:04:41,645 --> 00:04:44,645 Thanks for everything, Mum. Uh, Jean. Jean. Definitely Jean. 94 00:04:45,965 --> 00:04:46,965 Okay. 95 00:04:47,925 --> 00:04:49,245 [SIGHS] 96 00:04:50,005 --> 00:04:52,205 - Hopefully see you again, then, dude. - Yeah. 97 00:04:52,845 --> 00:04:53,885 Unlikely. 98 00:04:54,605 --> 00:04:58,805 Your mum's new boyfriend is a big hot sticky wet dream. 99 00:04:59,205 --> 00:05:00,205 [OTIS] Yeah. 100 00:05:00,725 --> 00:05:01,981 Mum doesn't do boyfriends. 101 00:05:02,005 --> 00:05:04,581 Ah-ah! Are those the ones that like to do it in animal costumes? 102 00:05:04,605 --> 00:05:07,605 [OTIS] No, he wants her to wear a strap-on. She's not really into it. 103 00:05:07,965 --> 00:05:09,821 It's a classic power dynamic issue. 104 00:05:09,845 --> 00:05:12,101 Aww! I wish my mum was a sex guru. 105 00:05:12,125 --> 00:05:14,245 Trust me, you don't. 106 00:05:14,525 --> 00:05:17,805 ["LOVE YOU SO BAD" PLAYING] 107 00:05:18,205 --> 00:05:19,205 Marjorie... 108 00:05:19,965 --> 00:05:22,085 how are you getting on with your penis? 109 00:05:23,805 --> 00:05:26,381 - I'm not hating it. - [JEAN] Fantastic. 110 00:05:26,405 --> 00:05:27,765 Okay, let's proceed. 111 00:05:34,445 --> 00:05:36,125 [OTIS' FRIEND] So, did you do it? 112 00:05:37,445 --> 00:05:39,685 Don't tell me you choked again. 113 00:05:40,165 --> 00:05:41,261 Ha-ha! 114 00:05:41,285 --> 00:05:43,101 - You didn't even try. - I've given up. 115 00:05:43,125 --> 00:05:46,141 It's too much. I don't... I don't wanna talk about it. 116 00:05:46,165 --> 00:05:50,381 I mean, what exactly is the problem here? I mean, can you even get a hard-on? 117 00:05:50,405 --> 00:05:53,301 Of course I can. I'm not a fucking eunuch, all right? 118 00:05:53,325 --> 00:05:55,141 I just... I wait for them to go away. 119 00:05:55,165 --> 00:05:58,541 I don't like how it feels. Can we drop it now, please? 120 00:05:58,565 --> 00:06:00,405 No offense, but that is super weird. 121 00:06:01,125 --> 00:06:02,181 Super weird. 122 00:06:02,205 --> 00:06:03,461 [LAUGHING] 123 00:06:03,485 --> 00:06:06,445 โ™ช Wah, wah, wah, wah-wah-wah โ™ช โ™ช Wah, wah... โ™ช 124 00:06:06,805 --> 00:06:07,941 [LAUGHS SARCASTICALLY] 125 00:06:07,965 --> 00:06:09,061 [FRIEND CONTINUES LAUGHING] 126 00:06:09,085 --> 00:06:10,461 โ™ช Wah-wah-wah, wah, wah โ™ช 127 00:06:10,485 --> 00:06:13,981 โ™ช Wah, wah, wah, wah-wah-wah Wah, wah โ™ช 128 00:06:14,005 --> 00:06:16,621 โ™ช Wah, so bad โ™ช 129 00:06:16,645 --> 00:06:17,965 โ™ช Oh โ™ช 130 00:06:20,045 --> 00:06:22,045 โ™ช Wah, wah, wah โ™ช 131 00:06:23,645 --> 00:06:25,645 โ™ช Wah, wah, wah โ™ช 132 00:06:29,925 --> 00:06:31,261 [GASPS LOUDLY] 133 00:06:31,285 --> 00:06:34,501 Oh, my God, the Untouchables have a car. 134 00:06:34,525 --> 00:06:36,252 Just when you thought they couldn't get any more elusive, 135 00:06:36,277 --> 00:06:37,669 now they have wheels! 136 00:06:37,885 --> 00:06:40,301 You reckon Anwar's been workin' out? He's lookin' extra tight. 137 00:06:40,325 --> 00:06:42,381 [OTIS] Just because he's the only other gay in our year, 138 00:06:42,405 --> 00:06:44,941 - it doesn't mean you have to fancy him. - Yeah, correction. 139 00:06:44,965 --> 00:06:46,245 Only other gay we know of. 140 00:06:46,485 --> 00:06:47,725 Could be anywhere. 141 00:06:48,405 --> 00:06:50,165 What are you lookin' at, El Pervo? 142 00:06:50,525 --> 00:06:51,525 Did you hear that? 143 00:06:51,925 --> 00:06:54,701 He spoke to me! With actual words! 144 00:06:54,725 --> 00:06:56,266 He called you a Spanish pervert. 145 00:06:56,291 --> 00:06:57,981 Oh, this is gonna be such a good year! 146 00:06:58,005 --> 00:06:59,005 I can feel it! 147 00:07:08,165 --> 00:07:09,725 - Is that Tom Baker? - Yup. 148 00:07:10,165 --> 00:07:13,165 Captain of the Warhammer Society. His balls finally dropped. 149 00:07:13,525 --> 00:07:16,941 Yeah, I keep telling you, man, everyone has had sex over the summer. 150 00:07:16,965 --> 00:07:19,381 - Everyone except you. - And you. 151 00:07:19,405 --> 00:07:20,440 Excuse me, 152 00:07:20,465 --> 00:07:23,381 I gave two and a half hand jobs to that guy I met in Butlin's. 153 00:07:23,405 --> 00:07:25,725 - Why the half? - We got interrupted. 154 00:07:26,525 --> 00:07:28,165 Stupid surprise karaoke. 155 00:07:28,565 --> 00:07:30,621 Still, not exactly a player. 156 00:07:30,645 --> 00:07:32,805 Yeah, at least I can touch my own penis. 157 00:07:36,885 --> 00:07:38,325 I'm worried about you, man. 158 00:07:38,725 --> 00:07:39,821 Like, look around. 159 00:07:39,845 --> 00:07:42,005 Everybody's either thinking about shagging, 160 00:07:42,485 --> 00:07:43,525 about to shag, 161 00:07:45,445 --> 00:07:46,645 or actually shagging, 162 00:07:47,125 --> 00:07:49,061 and you can't even jack your beanstalk. 163 00:07:49,085 --> 00:07:51,221 - I've got plenty of time. - Mm, I don't know, man. 164 00:07:51,245 --> 00:07:54,021 Everything's changing round here, and it's changing fast. 165 00:07:54,045 --> 00:07:56,581 Case in point, even Maeve Wiley's boobs have gotten bigger, 166 00:07:56,605 --> 00:07:58,301 which I thought was technically impossible. 167 00:07:58,325 --> 00:07:59,685 [OTIS] They look the same to me. 168 00:08:00,165 --> 00:08:02,125 I heard she bit Simon Furthassle on the scrote, 169 00:08:02,645 --> 00:08:03,941 and now, it's all wonky. 170 00:08:03,965 --> 00:08:06,221 - Like a discount avocado. - I don't think that's true. 171 00:08:06,245 --> 00:08:08,421 [OTIS' FRIEND] I heard she sucked off 12 guys in ten minutes for a dare. 172 00:08:08,445 --> 00:08:10,541 - [OTIS] That's definitely not true. - What a slag. 173 00:08:10,565 --> 00:08:12,781 Look at that greasy hair. Maybe she can't afford shampoo. 174 00:08:12,805 --> 00:08:15,205 - Or deodorant. - [OTIS' FRIEND] Told you. 175 00:08:15,525 --> 00:08:17,165 She's basically a nympho. 176 00:08:22,645 --> 00:08:25,365 This is a new frontier, my sexually repressed friend. 177 00:08:25,765 --> 00:08:28,701 Our chance to finally move up the social food chain. 178 00:08:28,725 --> 00:08:30,125 We shall transform 179 00:08:30,965 --> 00:08:34,765 from lowly caterpillars into... awesome killer whales. 180 00:08:35,805 --> 00:08:36,805 Do we have to? 181 00:08:37,085 --> 00:08:39,485 Prepare for the best two years of our lives. 182 00:08:40,325 --> 00:08:41,525 [CHUCKLING] 183 00:08:47,045 --> 00:08:49,325 [PLAYING "JERUSALEM" OFF-KEY] 184 00:09:09,165 --> 00:09:10,165 I'm sorry. 185 00:09:10,885 --> 00:09:13,805 Thank you, Eric, for that rendition of the school anthem. 186 00:09:14,285 --> 00:09:15,285 It was... 187 00:09:15,805 --> 00:09:16,805 adequate. 188 00:09:21,445 --> 00:09:23,781 So, just a few things to get us started. 189 00:09:23,805 --> 00:09:28,732 The toilet block behind the gymnasium is full of asbestos, so, please, 190 00:09:28,757 --> 00:09:30,821 keep out. 191 00:09:30,845 --> 00:09:34,141 Running in the corridors is the scourge... 192 00:09:34,165 --> 00:09:36,501 - Told you not to do it. - I wanted to impress Swing Band. 193 00:09:36,525 --> 00:09:40,301 [HEADMASTER] ...the story of James Cairney and the pencil. 194 00:09:40,325 --> 00:09:43,581 I have spoken to his mother. He, uh, has recovered. 195 00:09:43,605 --> 00:09:47,045 However, the mental scars still remain. 196 00:09:47,765 --> 00:09:49,405 A lesson for us all. 197 00:09:50,125 --> 00:09:51,221 Calmly moving on. 198 00:09:51,245 --> 00:09:53,901 It is my great pleasure to introduce to you 199 00:09:53,925 --> 00:09:56,245 our brand-new head boy... 200 00:09:57,485 --> 00:09:58,701 Jackson Marchetti. 201 00:09:58,725 --> 00:09:59,941 [CHEERING] 202 00:09:59,965 --> 00:10:02,205 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 203 00:10:11,165 --> 00:10:12,765 [OVERLAPPING CHEERS] 204 00:10:13,525 --> 00:10:14,645 Whoo! 205 00:10:22,965 --> 00:10:24,101 We are taking over. 206 00:10:24,125 --> 00:10:25,285 [CHEERING] 207 00:10:38,085 --> 00:10:39,485 Hi, Adam. 208 00:10:40,325 --> 00:10:42,821 - Good summer? - Shut the fuck up, Tromboner. 209 00:10:42,845 --> 00:10:43,885 Give me what you've got. 210 00:10:53,445 --> 00:10:55,525 - What's in the bag? - My lunch. 211 00:10:55,885 --> 00:10:57,965 You know that, because you always eat it. 212 00:11:07,125 --> 00:11:09,301 - I think you forgot something. - It's just a pencil case. 213 00:11:09,325 --> 00:11:11,541 Don't give a fuck about your pencil case. Curly Wurly. 214 00:11:11,565 --> 00:11:13,885 Come on, man. Not my Curly Wurly. 215 00:11:15,205 --> 00:11:16,685 Give me that Curly Wurly... 216 00:11:17,605 --> 00:11:19,045 or I will break your face. 217 00:11:21,365 --> 00:11:22,365 Okay. 218 00:11:41,245 --> 00:11:42,245 Aah! 219 00:11:43,485 --> 00:11:45,261 Yeah, see you tomorrow. 220 00:11:45,285 --> 00:11:46,285 Shit biscuit. 221 00:12:11,885 --> 00:12:14,141 - Are you a complete moron? - [OTIS] No, I'm not. 222 00:12:14,165 --> 00:12:15,501 [MAEVE] That was a rhetorical question. 223 00:12:15,525 --> 00:12:16,621 - Here. - Don't touch my shit. 224 00:12:16,645 --> 00:12:17,941 - Just trying to help. - Don't. 225 00:12:17,965 --> 00:12:20,181 Guys! You're not supposed to run in the hallway. 226 00:12:20,205 --> 00:12:22,525 It was my fault. Fuck off, snowflake. 227 00:12:23,405 --> 00:12:25,101 Nice rack, Wiley. 228 00:12:25,125 --> 00:12:26,725 [LAUGHTER] 229 00:12:27,645 --> 00:12:28,821 Are you going to write me up? 230 00:12:28,845 --> 00:12:30,741 I'll let you off. This time. 231 00:12:30,765 --> 00:12:32,781 I'm eternally grateful for your kindness. 232 00:12:32,805 --> 00:12:35,605 Actually, on second thought... 233 00:12:38,245 --> 00:12:40,885 Head Boys notoriously peak too early. I'd watch out, if I were you. 234 00:12:41,205 --> 00:12:42,205 Oh, yeah? 235 00:12:42,485 --> 00:12:44,901 [ADAM] I said, nice rack, Wiley. 236 00:12:44,925 --> 00:12:45,925 [LAUGHTER] 237 00:12:47,525 --> 00:12:49,621 - Say that again. - Nice... ra... 238 00:12:49,645 --> 00:12:50,765 - [GRUNTS] - [GROANS] 239 00:12:53,485 --> 00:12:55,165 You did kind of deserve that, man. 240 00:13:09,365 --> 00:13:10,925 Settle down, class. 241 00:13:11,445 --> 00:13:13,941 Settle down. Thank you. 242 00:13:13,965 --> 00:13:15,261 [CLAPS HANDS] Ahh! 243 00:13:15,285 --> 00:13:19,541 We're jumping straight in to the romantic world of the immortal Bard. 244 00:13:19,565 --> 00:13:21,301 Shakespeare, obviously. 245 00:13:21,325 --> 00:13:24,301 This year's first assignment will be on As You Like It. 246 00:13:24,325 --> 00:13:27,301 Set in the fictional forest of Arden. 247 00:13:27,325 --> 00:13:30,125 Uh, nice of you to join us, Adam. 248 00:13:30,525 --> 00:13:32,261 Uh, you'll be doing presentations 249 00:13:32,285 --> 00:13:35,421 on Shakespeare's relationship with love and disguise. 250 00:13:35,445 --> 00:13:39,461 The person you are sat next to now will be your partner for the project. 251 00:13:39,485 --> 00:13:41,421 So if you just look at your sheets, 252 00:13:41,445 --> 00:13:43,341 you're gonna go through all the five points. 253 00:13:43,365 --> 00:13:45,101 I want you to talk in pairs. 254 00:13:45,125 --> 00:13:48,581 Please listen, right? Listening is key. 255 00:13:48,605 --> 00:13:50,901 So, um, the assignment brief, um... 256 00:13:50,925 --> 00:13:55,261 Examine the ways that Rosalind, uh, tests Orlando's love for her 257 00:13:55,285 --> 00:13:57,141 - in act four... - And who are you? 258 00:13:57,165 --> 00:14:01,381 - Um... I'm Otis. Yeah. - Act four, scene one. The impression... 259 00:14:01,405 --> 00:14:04,061 - I guess we're partners for the project. - Are you new? 260 00:14:04,085 --> 00:14:06,525 No. No, no, no. I've been here since first year. 261 00:14:06,885 --> 00:14:08,741 - We had chemistry together... - Explore the ways 262 00:14:08,765 --> 00:14:10,901 - Shakespeare uses witty wordplay... - ...last term. 263 00:14:10,925 --> 00:14:13,821 - You set my desk on fire. - ...sport and wrestling analogies... 264 00:14:13,845 --> 00:14:15,861 - Anyway. - ...to reveal his characters' views 265 00:14:15,885 --> 00:14:19,701 - on the subject of love. - Maybe later on we can get together. 266 00:14:19,725 --> 00:14:21,725 - I know the library's open... - [CHUCKLES] 267 00:14:22,405 --> 00:14:24,101 I don't do after hours, new kid. 268 00:14:24,125 --> 00:14:26,421 - Uh, discuss the concepts of fortune... - Where do you live? 269 00:14:26,445 --> 00:14:30,221 ...and nature as they apply to Orlando and, um, and Oliver. 270 00:14:30,245 --> 00:14:31,404 43 Ashford Street. 271 00:14:31,429 --> 00:14:32,781 Compare and contrast the relationship... 272 00:14:32,805 --> 00:14:33,901 I'll be there at 6:00. 273 00:14:33,925 --> 00:14:35,301 ...Orlando with Rosalind and Celia. 274 00:14:35,325 --> 00:14:39,141 Um... If you have any questions, please, uh, do ask. 275 00:14:39,165 --> 00:14:42,181 But what I'd like you to do is, really, first, just mind map. 276 00:14:42,205 --> 00:14:43,805 Mind map together... 277 00:14:44,365 --> 00:14:45,501 - Um... - Boring. 278 00:14:45,525 --> 00:14:47,765 What? Excuse me, this is boring? 279 00:14:48,205 --> 00:14:49,485 - Okay, um... - [BELL RINGS] 280 00:14:57,085 --> 00:14:58,605 [ERIC] You told Adam where you live? 281 00:14:59,045 --> 00:15:00,085 - He asked me. - [GROANS] 282 00:15:00,525 --> 00:15:03,525 Dude, your mum has a lot of weird sex shit in the house. 283 00:15:03,965 --> 00:15:05,341 I'm cool with it, obviously, 284 00:15:05,365 --> 00:15:10,101 but if that guy even sees a Kama Sutra, he will destroy your life. 285 00:15:10,125 --> 00:15:12,325 - She won't be home. - Oh. She better not be. 286 00:15:13,485 --> 00:15:16,045 He still calls me Tromboner. It's been four years. 287 00:15:16,325 --> 00:15:17,485 Four years. 288 00:15:17,885 --> 00:15:21,621 You did get an erection on the stage, in front of the entire school. 289 00:15:21,645 --> 00:15:23,005 It was a semi! 290 00:15:26,085 --> 00:15:27,965 The nickname doesn't even make sense. 291 00:15:28,645 --> 00:15:29,845 I play the French horn. 292 00:15:30,405 --> 00:15:31,821 Such a philistine. 293 00:15:31,845 --> 00:15:34,885 [OTIS] Look, he'll be in my house for an hour, tops. It will be fine. 294 00:15:35,965 --> 00:15:38,845 Do you reckon his brain is so small 'cause his dick is so big? 295 00:15:39,485 --> 00:15:41,205 - That's a myth. - Well, it's not. 296 00:15:41,525 --> 00:15:43,221 A friend of a friend saw it once. 297 00:15:43,245 --> 00:15:44,745 She said it was the size of two Coke cans. 298 00:15:44,770 --> 00:15:46,038 One on top of the other. 299 00:15:46,062 --> 00:15:47,725 Length and width. 300 00:15:48,085 --> 00:15:50,885 - You don't have any friends. Except me. - Not for long. 301 00:15:51,285 --> 00:15:54,005 Because Adam is going to kill you in your own home. 302 00:15:55,445 --> 00:15:56,941 [ERIC LAUGHS] 303 00:15:56,965 --> 00:15:58,325 [GRUNTING] 304 00:16:01,445 --> 00:16:04,501 [GIRL] Do you really think this place has asbestos in it? 305 00:16:04,525 --> 00:16:07,421 [MAEVE] I don't know. There's worse ways to go, I suppose. 306 00:16:07,445 --> 00:16:10,925 God, yeah. My auntie got eaten by wasps. 307 00:16:11,205 --> 00:16:13,861 What? Was she stung to death? [CHUCKLES] 308 00:16:13,885 --> 00:16:15,021 No. 309 00:16:15,045 --> 00:16:16,165 She was eaten. 310 00:16:18,485 --> 00:16:19,461 [GASPS] 311 00:16:19,485 --> 00:16:21,981 Scabby Queen. I win! I win! 312 00:16:22,005 --> 00:16:24,405 No, you don't. You have to get rid of the queen. 313 00:16:25,005 --> 00:16:27,741 - You lost, sorry. - I still don't get this game. 314 00:16:27,765 --> 00:16:28,765 Hand them over. 315 00:16:30,325 --> 00:16:31,525 Thank you. 316 00:16:39,845 --> 00:16:42,845 - [MAEVE] How's it going with Knobzilla? - He can't come. 317 00:16:44,165 --> 00:16:47,141 So, the other night, we're, like, goin' and goin'. 318 00:16:47,165 --> 00:16:49,078 [AMERICAN ACCENT] And I'm losin' my shit. 319 00:16:49,103 --> 00:16:50,300 [SPEAKS NORMALLY] And I, you know... 320 00:16:50,324 --> 00:16:51,981 - Reached the summit. - Yeah. 321 00:16:52,005 --> 00:16:54,181 But he, like... 322 00:16:54,205 --> 00:16:56,525 - Slipped and dropped the yogurt? - No, I wish. 323 00:16:56,925 --> 00:16:57,925 He faked it. 324 00:16:58,365 --> 00:16:59,365 You sure? 325 00:17:01,445 --> 00:17:03,085 I don't know what I'm doin' wrong. 326 00:17:03,965 --> 00:17:05,541 [MAEVE] Maybe he was nervous or something. 327 00:17:05,565 --> 00:17:07,821 Ruby and Olivia think I should dump him. 328 00:17:07,845 --> 00:17:10,325 They say he's bringin' down my social status, but... 329 00:17:11,125 --> 00:17:14,165 The thing is, he can be really sweet when nobody's watchin'. 330 00:17:14,925 --> 00:17:17,141 [MAEVE] Don't know why you listen to those dickheads. 331 00:17:17,165 --> 00:17:18,685 If you like him, do what you want. 332 00:17:19,765 --> 00:17:20,845 [GIRL] Tits. 333 00:17:21,125 --> 00:17:22,365 They're looking for me. 334 00:17:23,925 --> 00:17:25,661 - Thanks for the game. - No worries. 335 00:17:25,685 --> 00:17:26,725 And the chat. 336 00:17:29,285 --> 00:17:31,485 - Oh, and... - Don't worry, you were never here. 337 00:17:32,045 --> 00:17:33,885 - Ta-ra, lad. - See you later, pet. 338 00:17:38,925 --> 00:17:39,925 [GIRL] Hiya! 339 00:17:41,165 --> 00:17:43,005 - Where have you been? - Nowhere. 340 00:17:43,485 --> 00:17:44,501 Biology went over. 341 00:17:44,525 --> 00:17:47,125 We thought you were doin' it with your whale dick boyfriend. 342 00:17:47,925 --> 00:17:49,645 You know he's a delinquent, right? 343 00:17:52,045 --> 00:17:54,981 Yuck. Is that ham? We're vegan now, remember? 344 00:17:55,005 --> 00:17:56,461 - Oh, right, yeah, I forgot. - [SNIFFS] 345 00:17:56,485 --> 00:17:57,685 Have you been smokin' again? 346 00:17:58,005 --> 00:17:59,461 - No, I haven't. - Good. 347 00:17:59,485 --> 00:18:01,445 Because smoking is definitely not vegan. 348 00:18:04,725 --> 00:18:05,845 My ham. 349 00:18:12,845 --> 00:18:13,845 Have you got the money? 350 00:18:14,965 --> 00:18:16,245 You taking the piss? 351 00:18:17,285 --> 00:18:18,445 [BOY] Take it or leave it. 352 00:18:19,085 --> 00:18:20,125 [TUTS] 353 00:18:27,045 --> 00:18:29,685 - Tell anyone and I'll maim you. - This better be an A. 354 00:19:02,165 --> 00:19:04,645 [SIGHS] 355 00:19:06,445 --> 00:19:07,565 [KNOCK AT DOOR] 356 00:19:11,045 --> 00:19:13,605 - You're on time. - How long is this gonna take, new kid? 357 00:19:13,885 --> 00:19:15,061 Well, um... 358 00:19:15,085 --> 00:19:16,245 I'm already bored. 359 00:19:19,685 --> 00:19:21,005 Have you got any Nesquik? 360 00:19:22,165 --> 00:19:23,845 On... Only Mana. 361 00:19:34,205 --> 00:19:35,445 Do you wanna get monged? 362 00:19:35,845 --> 00:19:36,845 Um... 363 00:19:37,405 --> 00:19:38,845 No, thank you. 364 00:19:47,405 --> 00:19:50,541 - Why is there a minge on your wall? - What? Where? That's... 365 00:19:50,565 --> 00:19:51,501 Uh... [CLEARS THROAT] 366 00:19:51,525 --> 00:19:53,181 That's just an orchid. [CHUCKLES] 367 00:19:53,205 --> 00:19:54,805 It's... My mum's super into... 368 00:19:55,125 --> 00:19:56,501 flora and fauna. 369 00:19:56,525 --> 00:19:57,861 - [SIGHS] - [LIGHTER SPARKS] 370 00:19:57,885 --> 00:19:59,141 Ooh, uh... 371 00:19:59,165 --> 00:20:00,725 Maybe not inside, sorry. 372 00:20:02,805 --> 00:20:05,861 I mean, Adam, we've only been working for half an hour, so... 373 00:20:05,885 --> 00:20:06,861 Yeah. 374 00:20:06,885 --> 00:20:08,365 You should keep goin'. 375 00:20:08,805 --> 00:20:10,445 [SIGHS] 376 00:20:12,165 --> 00:20:14,141 [WOMAN] That's it, just rolling the testicle... 377 00:20:14,165 --> 00:20:16,981 - There's a ball bag on the TV. - Good. 378 00:20:17,005 --> 00:20:18,885 Sorry. Sorry, I, uh... 379 00:20:19,125 --> 00:20:21,645 I forgot to take my... my DVD out. It's my... 380 00:20:22,245 --> 00:20:24,325 - It's my porn. - A bit old school. 381 00:20:25,885 --> 00:20:28,565 You should get on Pornhub. There's loads of stuff on there. 382 00:20:28,845 --> 00:20:31,005 You could watch a CGI demon fuck a horse. 383 00:20:32,405 --> 00:20:34,085 - Hm. - I need to piss. 384 00:20:35,205 --> 00:20:36,925 Upstairs, on your right. 385 00:20:42,485 --> 00:20:44,205 [URINATING] 386 00:20:53,565 --> 00:20:55,085 [ZIPS] 387 00:22:05,325 --> 00:22:06,805 [ADAM] New kid! 388 00:22:09,325 --> 00:22:10,485 Adam? 389 00:22:11,605 --> 00:22:12,605 Get in here! 390 00:22:13,045 --> 00:22:13,981 Oh! 391 00:22:14,005 --> 00:22:15,005 Adam! 392 00:22:15,805 --> 00:22:17,005 Oh... [SPLUTTERS] 393 00:22:19,245 --> 00:22:20,741 - You've got a sex dungeon. - No. 394 00:22:20,765 --> 00:22:22,325 No, this is not. I... 395 00:22:22,765 --> 00:22:26,061 I can explain. This is my mum's office and she's a therapist. 396 00:22:26,085 --> 00:22:27,845 - Sex therapist. - I don't know what that is. 397 00:22:28,125 --> 00:22:30,285 She helps people with sex problems. 398 00:22:30,725 --> 00:22:32,125 - She's a prostitute. - No. 399 00:22:32,445 --> 00:22:35,325 - Like a pimp. - No, no, she's like a... a shrink. 400 00:22:35,605 --> 00:22:39,061 But instead of talking about mental health stuff, she talks about sex. 401 00:22:39,085 --> 00:22:40,085 People's sex lives. 402 00:22:40,925 --> 00:22:42,845 She... She helps people bone better. 403 00:22:43,605 --> 00:22:45,005 Yes, in essence. 404 00:22:47,045 --> 00:22:48,285 Look, um... 405 00:22:50,165 --> 00:22:52,301 Could you not tell anyone about this, please? 406 00:22:52,325 --> 00:22:54,661 - [DOOR CLOSES] - [JEAN] Otis, darling? 407 00:22:54,685 --> 00:22:56,085 - I'm home! - [GASPS] 408 00:22:58,005 --> 00:23:00,085 [BIRDSONG] 409 00:23:06,045 --> 00:23:07,485 [CHUCKLES] 410 00:23:08,445 --> 00:23:10,125 Mm! Mmm... 411 00:23:10,845 --> 00:23:12,781 [INHALING] 412 00:23:12,805 --> 00:23:14,165 [EXHALING] 413 00:23:14,525 --> 00:23:16,925 God, that's strong stuff. 414 00:23:18,125 --> 00:23:21,205 It is chronic shit. 415 00:23:21,725 --> 00:23:23,925 - [JEAN] I'm already hungry. - [ADAM CHUCKLES] 416 00:23:24,725 --> 00:23:27,445 It's snack time. [GIGGLES] 417 00:23:35,845 --> 00:23:36,845 Your mum's cool. 418 00:23:37,205 --> 00:23:38,285 Why aren't you cool? 419 00:23:39,685 --> 00:23:41,605 And she's hot. Why didn't you say she was hot? 420 00:23:42,165 --> 00:23:43,981 Because she's my mum. 421 00:23:44,005 --> 00:23:47,021 - I mean, seriously, are you adopted? - No. 422 00:23:47,045 --> 00:23:48,901 - Then why are you so shit? - [JEAN] Adam. 423 00:23:48,925 --> 00:23:49,925 Yeah? 424 00:23:51,205 --> 00:23:52,765 [JEAN] Do you smoke every day? 425 00:23:53,525 --> 00:23:56,341 Yeah. Yeah, most days, Mrs., um... 426 00:23:56,365 --> 00:23:57,685 Oh, just call me Jean. 427 00:23:58,325 --> 00:24:01,085 You know, they've been doing some interesting studies with cannabis. 428 00:24:01,485 --> 00:24:03,941 They're just starting to wake up to its health benefits. 429 00:24:03,965 --> 00:24:05,645 Yeah? Like, um... 430 00:24:06,525 --> 00:24:08,405 How it makes everything funny? 431 00:24:08,645 --> 00:24:10,741 - You know, like your face. - Hm? 432 00:24:10,765 --> 00:24:12,005 Ever so serious, 433 00:24:12,685 --> 00:24:14,125 like a... atlas. 434 00:24:14,725 --> 00:24:16,405 [BOTH GIGGLE] 435 00:24:21,845 --> 00:24:26,685 However, it has been linked to early onset impotence. 436 00:24:27,565 --> 00:24:29,005 Nothing conclusive yet. 437 00:24:30,285 --> 00:24:32,181 But be careful with how much you smoke. 438 00:24:32,205 --> 00:24:33,205 Mum... 439 00:24:33,605 --> 00:24:37,341 I only bring it up because I have a number of clients 440 00:24:37,365 --> 00:24:40,125 who were heavy drug users at your age, 441 00:24:40,645 --> 00:24:43,085 and now they have trouble with sexual performance. 442 00:24:43,765 --> 00:24:46,565 - Sexual performance? - They have trouble finishing. 443 00:24:48,965 --> 00:24:50,605 - Ejaculation. - Hm. 444 00:24:50,845 --> 00:24:52,365 Jizz, spunk. 445 00:24:53,245 --> 00:24:54,141 Man milk! 446 00:24:54,165 --> 00:24:56,421 - Mum, Jesus Christ! - Don't have a problem with that. 447 00:24:56,445 --> 00:24:59,045 What makes you think I've got a problem with that? 448 00:24:59,485 --> 00:25:01,565 I didn't say you had a problem with that. 449 00:25:03,965 --> 00:25:07,061 - But if you want to talk about it... - I... Uh, okay, I'm gonna go. 450 00:25:07,085 --> 00:25:08,085 I'm gonna go. 451 00:25:09,805 --> 00:25:11,325 [JEAN] Okay, Adam! 452 00:25:12,085 --> 00:25:14,005 - Nice to meet you! - Mum! 453 00:25:14,725 --> 00:25:16,205 Come and hang out again. 454 00:25:16,965 --> 00:25:19,821 Adam! Adam, wait. Wait. 455 00:25:19,845 --> 00:25:22,565 You and your mum are freaks. 456 00:25:31,165 --> 00:25:33,165 I hope I didn't touch a nerve. 457 00:25:33,565 --> 00:25:35,965 Your friend is very sensitive. 458 00:25:36,205 --> 00:25:37,901 Ooh, my mouth is immensely dry. 459 00:25:37,925 --> 00:25:40,101 Mum, how many times have I said 460 00:25:40,125 --> 00:25:42,901 you can't go around therapizing people you don't know? 461 00:25:42,925 --> 00:25:45,461 Your generation is so touchy. 462 00:25:45,485 --> 00:25:48,661 - Information is empowering. - No, it's fucked up! 463 00:25:48,685 --> 00:25:51,621 Okay, calm down, take a breath. 464 00:25:51,645 --> 00:25:54,381 Let's... [EXHALES SLOWLY] 465 00:25:54,405 --> 00:25:56,485 Let the negative energy dissipate. 466 00:25:59,805 --> 00:26:01,645 Okay. [EXHALES SLOWLY] 467 00:26:05,045 --> 00:26:07,045 - [EXHALES] - Two... 468 00:26:10,685 --> 00:26:11,805 Sorry I yelled. 469 00:26:12,485 --> 00:26:16,365 And I'm sorry... if I upset your friend. 470 00:26:20,445 --> 00:26:21,445 Come on. 471 00:26:25,445 --> 00:26:26,645 [SIGHS] 472 00:26:27,325 --> 00:26:29,365 [SIGHS] 473 00:26:30,605 --> 00:26:31,685 Sweetheart... 474 00:26:35,605 --> 00:26:38,181 I've noticed you're pretending to masturbate 475 00:26:38,205 --> 00:26:40,845 and I was wondering if you wanted to talk about it. 476 00:26:42,405 --> 00:26:44,301 It was the hand cream that gave it away. 477 00:26:44,325 --> 00:26:47,645 And, well, the magazine was a bit overkill. 478 00:26:48,285 --> 00:26:52,621 Anyway, I want you to know that you can talk to me about anything. 479 00:26:52,645 --> 00:26:53,845 No judgment. 480 00:26:54,205 --> 00:26:55,821 This is a safe place. 481 00:26:55,845 --> 00:26:57,461 This is not a safe place, Mum. 482 00:26:57,485 --> 00:27:00,805 You... need to stop analyzing everything I do. 483 00:27:02,165 --> 00:27:05,941 I will when you stop creating performative situations 484 00:27:05,965 --> 00:27:07,781 that you clearly want me to observe. 485 00:27:07,805 --> 00:27:09,765 [GROANS] Okay. 486 00:27:10,925 --> 00:27:15,141 I'm going to my room, because I'm angry and I need some space. 487 00:27:15,165 --> 00:27:17,141 - Okay. - [STOMPING] 488 00:27:17,165 --> 00:27:19,165 We'll talk about it when you're ready. 489 00:27:19,685 --> 00:27:20,685 [DOOR SLAMS] 490 00:27:22,405 --> 00:27:26,125 - [ROCK MUSIC PLAYS] - [JEAN] Darling! It's too loud! 491 00:27:26,525 --> 00:27:27,525 [TURNS VOLUME UP] 492 00:27:28,085 --> 00:27:29,085 [PHONE ALERT] 493 00:27:30,205 --> 00:27:31,205 [JEAN] Otis! 494 00:27:32,645 --> 00:27:34,125 Turn it down! 495 00:27:34,685 --> 00:27:38,205 โ™ช I wasn't born in '77 โ™ช 496 00:27:40,005 --> 00:27:41,501 [SOUL MUSIC PLAYING] 497 00:27:41,525 --> 00:27:45,181 โ™ช When we was together โ™ช 498 00:27:45,205 --> 00:27:46,885 [PHONE ALERT] 499 00:27:47,405 --> 00:27:49,781 โ™ช Everything was so grand โ™ช 500 00:27:49,805 --> 00:27:51,285 [SCOFFS] 501 00:27:53,605 --> 00:27:56,021 - [MAN] Eric, come help your mother. - โ™ช Now that we've parted โ™ช 502 00:27:56,045 --> 00:27:57,581 Down in a minute! 503 00:27:57,605 --> 00:27:59,245 โ™ช Just one sound โ™ช 504 00:27:59,885 --> 00:28:02,781 โ™ช That I just can't stand โ™ช 505 00:28:02,805 --> 00:28:05,781 - โ™ช I can't stand the rain โ™ช - [MOANING] 506 00:28:05,805 --> 00:28:07,821 โ™ช Against my window โ™ช 507 00:28:07,845 --> 00:28:08,845 โ™ช Oh โ™ช 508 00:28:11,005 --> 00:28:13,101 โ™ช Bringin' back sweet memories โ™ช 509 00:28:13,125 --> 00:28:14,501 [LAUGHTER] 510 00:28:14,525 --> 00:28:16,925 - โ™ช I can't stand the rain โ™ช - [JACKSON] Oh-ho-ho! 511 00:28:18,125 --> 00:28:20,125 โ™ช Against my window โ™ช 512 00:28:23,045 --> 00:28:25,125 โ™ช 'Cause he's not here with me โ™ช 513 00:28:26,725 --> 00:28:28,725 โ™ช Hey, rain โ™ช 514 00:28:29,605 --> 00:28:31,925 โ™ช Get off my window โ™ช 515 00:28:33,045 --> 00:28:34,365 Did you... you know? 516 00:28:35,085 --> 00:28:36,845 Yeah. I'd tell you if I didn't. 517 00:28:39,085 --> 00:28:41,261 - Do you want me to drive you home? - Nope. 518 00:28:41,285 --> 00:28:42,221 Where do you live? 519 00:28:42,245 --> 00:28:44,701 - Honestly, I'm fine. - Come on, let me drive you home. 520 00:28:44,725 --> 00:28:46,261 We're just fucking, Jackson. 521 00:28:46,285 --> 00:28:48,245 We don't need to know each other's postcodes. 522 00:28:48,525 --> 00:28:49,605 See you at school. 523 00:28:51,245 --> 00:28:52,645 [DOG BARKING] 524 00:28:56,805 --> 00:28:57,925 [SIGHS] 525 00:29:07,525 --> 00:29:09,245 - [BARKS] - [GASPS] Shh! 526 00:29:10,685 --> 00:29:11,685 Adam? 527 00:29:19,205 --> 00:29:20,741 [ADAM SIGHS] 528 00:29:20,765 --> 00:29:22,445 You're five minutes past curfew. 529 00:29:23,285 --> 00:29:24,445 [ADAM] Sorry, Dad. 530 00:29:25,325 --> 00:29:27,765 - Lost track of time. - Don't let it happen again. 531 00:29:29,445 --> 00:29:30,925 You know the rules. 532 00:29:39,645 --> 00:29:41,485 You can have it back in the morning. 533 00:29:50,165 --> 00:29:51,765 - [GIRL] Hello, lover. - Ooh! Fuck. 534 00:29:52,365 --> 00:29:54,445 How did you get in? You've gotta go. 535 00:29:56,565 --> 00:29:57,845 [UNDOES BELT] 536 00:29:58,605 --> 00:30:00,365 [GRUNTS] Your hand's a bit dry. 537 00:30:12,445 --> 00:30:14,285 Can you not even get hard now? 538 00:30:15,285 --> 00:30:16,781 - Am I that bad? - Yes. 539 00:30:16,805 --> 00:30:19,925 No! No, I meant no. I got confused. 540 00:30:20,565 --> 00:30:22,005 I don't know why I bother. 541 00:30:25,245 --> 00:30:26,725 Well... Leave out the window. 542 00:30:28,525 --> 00:30:29,525 [DOOR SLAMS] 543 00:30:30,525 --> 00:30:31,685 Good night, Mrs. Groff. 544 00:30:32,325 --> 00:30:33,805 Good night, Headmaster Groff. 545 00:30:34,245 --> 00:30:36,221 - What is wrong with you? - [DOOR SLAMS] 546 00:30:36,245 --> 00:30:37,925 [MR. GROFF] Adam, get down here now! 547 00:30:46,725 --> 00:30:49,821 Your mum talked to Adam about ejaculation? 548 00:30:49,845 --> 00:30:51,821 - She used the words "man milk." - Oh, my... 549 00:30:51,845 --> 00:30:54,181 - It's worse than I thought. - [SIGHS] 550 00:30:54,205 --> 00:30:56,581 No, I mean... I mean... It's fine. 551 00:30:56,605 --> 00:30:58,725 He was baked, he's probably forgotten all about it. 552 00:30:59,125 --> 00:31:00,261 Shit. 553 00:31:00,285 --> 00:31:02,085 Shit, shit, shit, shit, shit, shit... 554 00:31:02,605 --> 00:31:03,605 Don't look. 555 00:31:07,005 --> 00:31:08,541 Watch where you're going, fag. 556 00:31:08,565 --> 00:31:11,285 Hey, Adam, you know homophobia is so 2008, right? 557 00:31:11,725 --> 00:31:12,805 Totes passรฉ. 558 00:31:19,965 --> 00:31:20,965 Thanks, Anwar. 559 00:31:21,365 --> 00:31:22,605 - Not your friends. - Okay. 560 00:31:24,805 --> 00:31:27,005 See? I told you he'd forget. 561 00:31:27,445 --> 00:31:28,445 Yeah... 562 00:32:00,125 --> 00:32:02,725 [ERIC LAUGHING] 563 00:32:05,845 --> 00:32:07,301 - Yeah! - [LAUGHING] 564 00:32:07,325 --> 00:32:08,341 [OTIS] I'm only saying. 565 00:32:08,365 --> 00:32:11,685 [ERIC AND ADAM CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY] 566 00:32:29,925 --> 00:32:31,005 Great, it's you. 567 00:32:31,565 --> 00:32:33,605 I get it. You're mean. 568 00:32:34,645 --> 00:32:35,765 [TEACHER] Okay, so... 569 00:32:36,485 --> 00:32:38,141 what was gonna be biology 570 00:32:38,165 --> 00:32:43,021 is now an emergency SRE class. 571 00:32:43,045 --> 00:32:45,501 Apparently, there's been an outbreak of pubic lice. 572 00:32:45,525 --> 00:32:46,421 [LAUGHTER] 573 00:32:46,445 --> 00:32:48,365 Mr. Groff felt you needed a refresher. 574 00:32:48,685 --> 00:32:50,325 Lucky me, huh? 575 00:32:50,605 --> 00:32:53,421 I'm joking. This is actually gonna be incredibly awkward. 576 00:32:53,445 --> 00:32:55,261 You'll be working in pairs. 577 00:32:55,285 --> 00:32:56,901 You'll need worksheets, 578 00:32:56,925 --> 00:32:58,301 two prophylactics, 579 00:32:58,325 --> 00:33:00,141 and a plastic cock and balls. 580 00:33:00,165 --> 00:33:01,165 [LAUGHTER] 581 00:33:14,405 --> 00:33:15,405 Um... 582 00:33:22,925 --> 00:33:24,725 Jesus Christ! 583 00:33:26,965 --> 00:33:27,965 What's next? 584 00:33:34,445 --> 00:33:36,845 Uh... That's not the hymen. 585 00:33:37,485 --> 00:33:39,421 I think I know where the hymen is, but thanks. 586 00:33:39,445 --> 00:33:42,485 Okay, well, I mean, you're... quite wrong. 587 00:33:43,645 --> 00:33:44,645 What is it, then? 588 00:33:46,605 --> 00:33:49,885 They are the paraurethral glands. 589 00:33:50,805 --> 00:33:52,645 The female prostate. 590 00:33:53,885 --> 00:33:54,885 Where's the hymen, then? 591 00:33:58,805 --> 00:33:59,805 Hymen. 592 00:34:01,005 --> 00:34:02,021 - Hm. - [LATEX SNAPS] 593 00:34:02,045 --> 00:34:03,485 - [SCREAMS] - [LAUGHTER] 594 00:34:08,125 --> 00:34:09,365 - See me after. - [PHONE BUZZES] 595 00:34:10,165 --> 00:34:12,901 [PHONES BUZZING AND CHIMING] 596 00:34:12,925 --> 00:34:15,821 - Okay, yeah... Phones away, please! - [STUDENTS LAUGHING] 597 00:34:15,845 --> 00:34:16,885 Phones away! 598 00:34:17,765 --> 00:34:18,765 People! 599 00:34:19,445 --> 00:34:20,445 What is it? 600 00:34:21,165 --> 00:34:22,165 Nothing. 601 00:34:22,725 --> 00:34:25,045 The head of the penis is incredibly sensitive. 602 00:34:25,405 --> 00:34:28,861 Feel free to stimulate it with your fingers in a circular motion. 603 00:34:28,885 --> 00:34:32,325 As he gets closer to orgasm, you can speed up. 604 00:34:32,605 --> 00:34:36,845 You'll feel him throbbing in your hand like a volcano about to erupt. 605 00:34:37,245 --> 00:34:38,621 Look at that! 606 00:34:38,645 --> 00:34:40,245 Huh. Here we go. 607 00:34:40,765 --> 00:34:43,621 - I can feel it. Look, it's throbbing. - Can we turn this off, please? 608 00:34:43,645 --> 00:34:45,125 [JEAN] Throbbing... 609 00:34:46,085 --> 00:34:47,341 [TEACHER] Look... 610 00:34:47,365 --> 00:34:49,165 - [JEERING] - Oh, fantastic! 611 00:34:50,125 --> 00:34:51,165 And then he comes. 612 00:34:54,205 --> 00:34:55,685 Can you go and see if he's all right? 613 00:34:56,845 --> 00:34:58,245 Oh, fuck it. 614 00:34:58,525 --> 00:35:01,285 Okay, thank you everyone. That's enough drama for today. 615 00:35:05,205 --> 00:35:06,685 [OTIS WHISPERS] Oh, my God. 616 00:35:11,125 --> 00:35:12,165 Do you want one? 617 00:35:19,365 --> 00:35:20,605 Was that really your mum? 618 00:35:21,165 --> 00:35:22,565 Mm. Could have been a lot worse. 619 00:35:23,285 --> 00:35:25,045 She could have been stroking an actual penis. 620 00:35:25,445 --> 00:35:26,541 [LAUGHS] 621 00:35:26,565 --> 00:35:29,125 Oh, God. Yeah, I just think I'm gonna die now. 622 00:35:29,925 --> 00:35:31,005 Don't worry about it. 623 00:35:31,485 --> 00:35:34,501 Speaking as a long-term member of the Moordale Social Pariah Club, 624 00:35:34,525 --> 00:35:35,725 you'll survive. 625 00:35:36,005 --> 00:35:37,005 [BOY YELLING] 626 00:35:41,085 --> 00:35:42,141 [BOY EXCLAIMING] 627 00:35:42,165 --> 00:35:44,005 [GASPING] 628 00:35:45,285 --> 00:35:49,125 [MOANING] 629 00:35:50,045 --> 00:35:51,901 Oh, ow! 630 00:35:51,925 --> 00:35:54,101 [PANTING] 631 00:35:54,125 --> 00:35:56,045 - [YELLS] - [ALL SCREAM] 632 00:35:56,365 --> 00:35:57,365 Shit! 633 00:35:57,605 --> 00:35:58,981 - [ADAM YELPS] - Oh, my God. 634 00:35:59,005 --> 00:36:00,661 [GASPS] 635 00:36:00,685 --> 00:36:01,661 [LAUGHS] 636 00:36:01,685 --> 00:36:02,581 - Get out! - Okay. 637 00:36:02,605 --> 00:36:03,885 - Fine. - No, wait! 638 00:36:04,685 --> 00:36:05,685 Don't go. 639 00:36:06,245 --> 00:36:07,181 Help me. 640 00:36:07,205 --> 00:36:09,445 I know it was you who sent that video around. 641 00:36:09,885 --> 00:36:11,501 - So? - So I'm not gonna help you. 642 00:36:11,525 --> 00:36:13,901 Please, new kid. It feels... like it's gonna explode. 643 00:36:13,925 --> 00:36:16,301 - And not in a good way. - Well, that's not my problem. 644 00:36:16,325 --> 00:36:17,325 No, wait! 645 00:36:18,045 --> 00:36:19,861 Please, don't go. [WHIMPERS] 646 00:36:19,885 --> 00:36:22,565 - Should we get the nurse? - No! No, you can't tell anyone. 647 00:36:23,365 --> 00:36:25,221 - What if he dies or something? - Dies? 648 00:36:25,245 --> 00:36:26,245 [OTIS] Adam... 649 00:36:27,285 --> 00:36:28,285 what did you take? 650 00:36:30,045 --> 00:36:31,101 Viagra. 651 00:36:31,125 --> 00:36:32,125 How much Viagra? 652 00:36:33,845 --> 00:36:36,045 - [WHIMPERS] - [OTIS] Hey, look, um... 653 00:36:36,565 --> 00:36:39,341 Think of this room as being four walls of trust. 654 00:36:39,365 --> 00:36:41,485 Anything you say is fine. There's no judgment. 655 00:36:42,725 --> 00:36:44,421 - Three Viagras. - Jesus Christ. 656 00:36:44,445 --> 00:36:46,261 - You said there'd be no judgment. - Sorry. 657 00:36:46,285 --> 00:36:49,101 Is three Viagras bad? Her reaction made it seem like it was bad. 658 00:36:49,125 --> 00:36:51,301 I feel lightheaded and I can taste scampi. 659 00:36:51,325 --> 00:36:54,661 - No wonder. You could besiege a castle. - I said stop staring at it! 660 00:36:54,685 --> 00:36:55,965 Sorry! It's like a third leg. 661 00:36:58,565 --> 00:36:59,645 What now? 662 00:37:01,445 --> 00:37:02,445 We wait. 663 00:37:05,405 --> 00:37:06,645 [SIGHS] 664 00:37:07,845 --> 00:37:10,405 - How is it looking? - [ADAM] Still large, still... 665 00:37:11,885 --> 00:37:12,781 angry. 666 00:37:12,805 --> 00:37:15,701 - Where did you even get the Viagra from? - None of your business. 667 00:37:15,725 --> 00:37:17,565 Please don't tell me you got it from your dad. 668 00:37:20,445 --> 00:37:21,445 I didn't. 669 00:37:24,405 --> 00:37:25,381 Why did you take it? 670 00:37:25,405 --> 00:37:28,261 I don't know. Heard it gives you a good buzz. 671 00:37:28,285 --> 00:37:30,501 You should try it instead of being such a joy fucker. 672 00:37:30,525 --> 00:37:31,581 He's having dick problems. 673 00:37:31,605 --> 00:37:34,461 - Yeah? What would you know, Wiley? - Girls talk, clodpole. 674 00:37:34,485 --> 00:37:35,805 Aimee said you can't come. 675 00:37:42,045 --> 00:37:43,165 It's too much pressure. 676 00:37:45,205 --> 00:37:47,341 - What is? - Everyone knows I've got a giant penis. 677 00:37:47,365 --> 00:37:49,125 - So you wanted to make it bigger? - No. 678 00:37:50,005 --> 00:37:51,621 I just wanted it to get hard. 679 00:37:51,645 --> 00:37:54,125 - Well, why do you think it couldn't? - I don't know. 680 00:37:55,565 --> 00:37:57,421 I can't stop thinkin' about stuff when we shag. 681 00:37:57,445 --> 00:37:59,661 "What if I'm not good at this? Maybe I'm doin' it wrong. 682 00:37:59,685 --> 00:38:02,341 Maybe she knows I'm doin' it wrong. What if my dad walks in? 683 00:38:02,365 --> 00:38:04,821 What if my dad walks in and it's right when I'm blowing my load 684 00:38:04,845 --> 00:38:07,141 and I can't stop, and he sees my jizz face? 685 00:38:07,165 --> 00:38:09,765 - What if..." - Okay. Um... Yeah, no, we get it. 686 00:38:12,565 --> 00:38:13,781 [OTIS] Okay. 687 00:38:13,805 --> 00:38:14,805 Well... 688 00:38:15,965 --> 00:38:20,285 Sounds to me like you're experiencing some performance anxiety. 689 00:38:20,925 --> 00:38:23,840 Perhaps the mythology surrounding the size of your penis 690 00:38:23,865 --> 00:38:24,861 doesn't help things. 691 00:38:24,885 --> 00:38:27,045 It is interesting you mention your father. 692 00:38:27,765 --> 00:38:29,501 How does being the headmaster's son affect you? 693 00:38:29,525 --> 00:38:31,125 Well, it's shit, obviously. 694 00:38:31,765 --> 00:38:32,661 Go on. 695 00:38:32,685 --> 00:38:34,741 Everyone's watching me all the time. Everyone's like, 696 00:38:34,765 --> 00:38:37,101 "There goes Adam Groff, headmaster's son. 697 00:38:37,125 --> 00:38:39,965 He's got a big massive elephant's cock." I've got feelings. 698 00:38:44,285 --> 00:38:45,325 I guess that... 699 00:38:48,725 --> 00:38:50,285 I wish I could be a normal kid. 700 00:38:53,045 --> 00:38:54,485 With a normal dick. 701 00:38:58,205 --> 00:38:59,325 And a normal dad. 702 00:39:01,845 --> 00:39:03,125 [OTIS] I think... 703 00:39:03,765 --> 00:39:06,765 that you need to own your narrative, 704 00:39:07,125 --> 00:39:08,701 not let it control you. 705 00:39:08,725 --> 00:39:11,005 Yes, you have a large appendage. 706 00:39:11,365 --> 00:39:14,085 Yes, you're very visible in the school due to your father's position. 707 00:39:14,605 --> 00:39:16,685 But neither is likely to change. 708 00:39:17,165 --> 00:39:18,365 But your outlook can. 709 00:39:19,645 --> 00:39:20,685 Does that make sense? 710 00:39:21,165 --> 00:39:22,165 Not really. 711 00:39:24,045 --> 00:39:26,901 It shouldn't matter what anyone in the school thinks. 712 00:39:26,925 --> 00:39:28,181 You are who you are. 713 00:39:28,205 --> 00:39:30,205 Don't let anyone take that away from you. 714 00:39:30,725 --> 00:39:32,845 So everyone's wrong, and I'm basically... 715 00:39:33,965 --> 00:39:34,965 awesome. 716 00:39:36,885 --> 00:39:39,805 Be proud of your penis and your heritage. 717 00:39:40,085 --> 00:39:41,845 'Cause neither are going anywhere. 718 00:39:42,285 --> 00:39:43,845 You should work with what you've got. 719 00:39:46,165 --> 00:39:48,525 [CLATTERING] 720 00:39:49,565 --> 00:39:50,805 [SIGHS] 721 00:39:53,485 --> 00:39:54,885 It's going down, new kid. 722 00:39:56,445 --> 00:39:57,445 Thank God. 723 00:40:00,925 --> 00:40:03,485 Uh, you won't tell anyone about this, will you? 724 00:40:04,165 --> 00:40:06,261 You said that thing about the four walls of trust. 725 00:40:06,285 --> 00:40:07,445 We won't tell anyone. 726 00:40:07,725 --> 00:40:10,285 If you leave my friend Eric alone. 727 00:40:11,445 --> 00:40:13,525 - For good. - Tromboner? 728 00:40:13,765 --> 00:40:14,765 It's your choice. 729 00:40:15,845 --> 00:40:16,845 Fine. 730 00:40:18,045 --> 00:40:19,805 I think you owe Otis an apology. 731 00:40:23,125 --> 00:40:26,605 Sorry for sending the video around, but your mum... 732 00:40:27,685 --> 00:40:29,325 really got in my head, new kid. 733 00:40:30,165 --> 00:40:31,445 She's like some kind of... 734 00:40:32,645 --> 00:40:33,645 sexy witch. 735 00:40:42,165 --> 00:40:43,405 Well, that was unusual. 736 00:40:46,285 --> 00:40:47,741 See you around, Otis. 737 00:40:47,765 --> 00:40:49,765 ["DR. JEKYLL & MR. HYDE" PLAYING] 738 00:40:57,605 --> 00:41:01,781 โ™ช Well, I was hideous and handsome โ™ช 739 00:41:01,805 --> 00:41:04,685 [GIRL] Do you think Headmaster Groff is well hung too? [GIGGLING] 740 00:41:05,245 --> 00:41:06,725 Yogurt's vegan, right? 741 00:41:07,165 --> 00:41:11,565 โ™ช Yes, I was honest and I lied โ™ช 742 00:41:12,165 --> 00:41:15,981 โ™ช That's my Dr. Jekyll โ™ช 743 00:41:16,005 --> 00:41:18,501 - โ™ช Oh, and Mr. Hyde โ™ช - Hey! 744 00:41:18,525 --> 00:41:20,325 Can I have everyone's attention, please? 745 00:41:23,045 --> 00:41:24,165 I have something to say. 746 00:41:24,685 --> 00:41:27,645 My name is Adam Groff. Headmaster Groff is my dad. 747 00:41:28,045 --> 00:41:30,605 Which is weird, 'cause I'm quite shit at school. 748 00:41:32,885 --> 00:41:34,581 - [BUCKLE JANGLES] - And this... 749 00:41:34,605 --> 00:41:36,061 [ZIPS] 750 00:41:36,085 --> 00:41:37,285 This is my dick. 751 00:41:37,725 --> 00:41:39,605 - [GASPING] - [LAUGHTER] 752 00:41:43,845 --> 00:41:44,845 No. 753 00:41:45,405 --> 00:41:46,725 Yes, it is large. 754 00:41:48,045 --> 00:41:49,981 - [GIRL] Oh, my God. - But I've done some googling. 755 00:41:50,005 --> 00:41:52,541 - Oh, my God. - And it's actually just above average 756 00:41:52,565 --> 00:41:55,405 in terms of worldwide adult statistics. 757 00:41:56,565 --> 00:41:57,565 So, yeah. 758 00:41:58,045 --> 00:42:00,165 - That's me. - [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 759 00:42:00,845 --> 00:42:01,925 And that's my dick. 760 00:42:02,285 --> 00:42:04,885 [ROCK MUSIC PLAYING] 761 00:42:13,965 --> 00:42:15,605 You have to break up with him. 762 00:42:16,285 --> 00:42:17,485 Yeah, I do. 763 00:42:26,205 --> 00:42:27,525 I have to tell you something. 764 00:42:28,045 --> 00:42:30,261 - โ™ช Don't forget now to take your pills โ™ช - [MOANING] 765 00:42:30,285 --> 00:42:32,021 โ™ช I know you won't โ™ช โ™ช Because you can't stop โ™ช 766 00:42:32,045 --> 00:42:33,101 I'm owning my narrative. 767 00:42:33,125 --> 00:42:35,701 - โ™ช Don't forget now to take your pills โ™ช - I'm owning my narrative! 768 00:42:35,725 --> 00:42:37,621 - [GROANS] - โ™ช Because you can't stop โ™ช 769 00:42:37,645 --> 00:42:39,645 โ™ช I know you won't โ™ช โ™ช Because you can't stop โ™ช 770 00:42:39,925 --> 00:42:42,301 โ™ช I know you won't โ™ช โ™ช Because you can't stop โ™ช 771 00:42:42,325 --> 00:42:45,245 [GROANING] 772 00:42:47,885 --> 00:42:50,005 [SIGHING] I owned it! 773 00:42:54,005 --> 00:42:55,485 [GROANS] 774 00:42:55,845 --> 00:42:58,445 [SIGHS] Welcome back, old friend. How I've missed you. 775 00:43:01,125 --> 00:43:03,045 Uh, what did you wanna talk about? 776 00:43:05,165 --> 00:43:06,605 We have to break up. 777 00:43:08,645 --> 00:43:11,005 - We just had sex. - Yeah. 778 00:43:11,325 --> 00:43:12,965 I wanted to do it one last time. 779 00:43:13,645 --> 00:43:15,165 For, like, memories. 780 00:43:16,285 --> 00:43:17,805 But I don't understand. 781 00:43:18,885 --> 00:43:20,085 I thought it was me. 782 00:43:21,005 --> 00:43:22,445 But it's definitely you. 783 00:43:23,045 --> 00:43:25,205 - What is? - Everything. 784 00:43:26,925 --> 00:43:29,485 Just everything about us is wrong. 785 00:43:30,765 --> 00:43:31,845 Sorry. 786 00:43:32,685 --> 00:43:33,965 But it's over. 787 00:43:42,485 --> 00:43:45,125 [WOMAN ON PA] Adam Groff to the headmaster's office, please. 788 00:43:48,045 --> 00:43:50,245 Adam Groff to the headmaster's office, please. 789 00:43:51,485 --> 00:43:52,565 [SIGHS] 790 00:43:55,485 --> 00:43:56,765 And thank you for coming. 791 00:44:04,405 --> 00:44:06,485 Do you have any idea what you have done? 792 00:44:08,405 --> 00:44:09,600 I've had multiple parents 793 00:44:09,625 --> 00:44:11,781 threatening to take their children out of school. 794 00:44:11,805 --> 00:44:13,649 They were going to charge you with public indecency 795 00:44:13,674 --> 00:44:15,629 if I hadn't intervened. 796 00:44:17,565 --> 00:44:19,181 Detention for the rest of term. 797 00:44:19,205 --> 00:44:20,925 - What? Dad... - You heard me. 798 00:44:21,645 --> 00:44:22,645 Now get out. 799 00:44:24,565 --> 00:44:26,285 I can't even bear to look at you. 800 00:44:34,125 --> 00:44:35,685 [SIGHS] I broke up with Adam. 801 00:44:36,005 --> 00:44:37,925 - Still couldn't come? - No, he did. 802 00:44:38,365 --> 00:44:39,645 We had goodbye sex. 803 00:44:40,085 --> 00:44:43,405 Thing is, school's hard enough without having to date an actual flasher. 804 00:44:43,845 --> 00:44:46,021 I need to find someone a bit more socially acceptable... 805 00:44:46,045 --> 00:44:48,165 - Rewind, he came? - Yeah. 806 00:44:48,725 --> 00:44:51,525 It was like something clicked in his brain. Boom! 807 00:44:57,205 --> 00:45:00,245 ["DANCING WITH MYSELF" BY BILLY IDOL PLAYING] 808 00:45:10,765 --> 00:45:13,261 โ™ช On the floors of Tokyo โ™ช 809 00:45:13,285 --> 00:45:15,981 โ™ช Uh, down in London town's a go-go โ™ช 810 00:45:16,005 --> 00:45:18,981 โ™ช Uh, with the record selection โ™ช โ™ช And the mirror's reflection โ™ช 811 00:45:19,005 --> 00:45:21,381 โ™ช I'm a-dancin' with myself โ™ช 812 00:45:21,405 --> 00:45:24,021 โ™ช Uh, when there's no one else in sight โ™ช 813 00:45:24,045 --> 00:45:26,861 โ™ช Uh, think a crowded lonely night โ™ช 814 00:45:26,885 --> 00:45:29,901 โ™ช Well, I wait so long โ™ช โ™ช For my love vibration โ™ช 815 00:45:29,925 --> 00:45:32,061 โ™ช And I'm dancin' with myself โ™ช 816 00:45:32,085 --> 00:45:34,901 โ™ช Ah-oh, I'm dancin' with myself โ™ช 817 00:45:34,925 --> 00:45:37,541 - โ™ช Ah-oh, dancin' with myself โ™ช - โ™ช Oh-oh-oh-oh โ™ช 818 00:45:37,565 --> 00:45:39,341 - โ™ช Oh-oh-oh โ™ช - โ™ช When there's nothin' to lose โ™ช 819 00:45:39,365 --> 00:45:41,061 - โ™ช And there's nothin' to prove โ™ช - โ™ช Oh-oh-oh โ™ช 820 00:45:41,085 --> 00:45:43,061 โ™ช Well, I'm dancin' with myself โ™ช 821 00:45:43,085 --> 00:45:44,485 - โ™ช Ah-oh-oh โ™ช - โ™ช Oh-oh-oh โ™ช 822 00:45:45,725 --> 00:45:48,085 - โ™ช Ah-oh-oh-oh โ™ช - โ™ช Oh-oh-oh โ™ช 823 00:45:48,445 --> 00:45:51,061 - โ™ช Ah-oh-oh โ™ช - โ™ช Oh-oh-oh โ™ช 824 00:45:51,085 --> 00:45:54,245 - โ™ช Ah-oh-oh โ™ช - โ™ช Oh-oh-oh โ™ช 825 00:46:05,405 --> 00:46:06,405 No! 826 00:46:07,365 --> 00:46:08,421 [GROANS] 827 00:46:08,445 --> 00:46:10,941 - [SIGHS] - [JEAN] Faster! Faster! 828 00:46:10,965 --> 00:46:13,021 - Faster! Oh, oh, oh! - [RHYTHMIC THUMPING] 829 00:46:13,045 --> 00:46:15,701 - Don't stop! Don't stop! Don't stop! - [MAN GROANS] 830 00:46:15,725 --> 00:46:18,141 - [JEAN] Okay! Good! Keep going! - [MAN] Yes! Yes! 831 00:46:18,165 --> 00:46:20,221 - [BOTH MOANING] - [JEAN] Don't... don't... 832 00:46:20,245 --> 00:46:22,541 - [JEAN SCREAMING] Don't stop! Don't stop! - [MAN YELLING] 833 00:46:22,565 --> 00:46:25,045 [ALARM BLEEPING] 834 00:46:31,485 --> 00:46:32,485 [SIGHS] 835 00:46:42,045 --> 00:46:43,045 [SIGHS] 836 00:46:54,685 --> 00:46:56,141 [DOOR OPENS] 837 00:46:56,165 --> 00:46:57,261 Oh! 838 00:46:57,285 --> 00:46:58,421 Very sorry. 839 00:46:58,445 --> 00:46:59,821 This isn't the bathroom. 840 00:46:59,845 --> 00:47:01,541 No, this is not the bathroom. 841 00:47:01,565 --> 00:47:03,005 I'm Harry, by the way. 842 00:47:09,125 --> 00:47:10,365 [SIGHS] 843 00:47:12,725 --> 00:47:13,805 [SIGHS] 844 00:47:14,365 --> 00:47:16,085 - Mum. - Yes, darling? 845 00:47:16,965 --> 00:47:18,325 I can't masturbate. 846 00:47:21,125 --> 00:47:22,461 Sweetheart, I'm glad you... 847 00:47:22,485 --> 00:47:24,845 I can't masturbate. But I don't wanna talk about it. 848 00:47:25,445 --> 00:47:26,645 I'm dealing with it on my own. 849 00:47:28,125 --> 00:47:29,685 Thank you for telling me. 850 00:47:36,605 --> 00:47:38,365 Yeah, I think I'd better leave too. 851 00:47:39,085 --> 00:47:41,045 I think that's probably best. 852 00:47:51,805 --> 00:47:56,021 Well, only 376 days of sixth form left. 853 00:47:56,045 --> 00:47:57,381 Yeah! 854 00:47:57,405 --> 00:48:00,261 I thought this was supposed to be the best two years of our lives. 855 00:48:00,285 --> 00:48:02,101 At least you got Adam to leave me alone. 856 00:48:02,125 --> 00:48:03,765 Thank you very much for that, man. 857 00:48:04,645 --> 00:48:06,501 - We had a deal. - Yeah, your advice was shit. 858 00:48:06,525 --> 00:48:08,021 My girlfriend's broken up with me. 859 00:48:08,045 --> 00:48:10,005 Everyone's got a picture of my lovely big dick. 860 00:48:11,005 --> 00:48:12,005 Deal's off. 861 00:48:13,325 --> 00:48:14,365 See you later... 862 00:48:15,085 --> 00:48:16,085 Tromboner. 863 00:48:20,165 --> 00:48:21,941 [SIGHS] 864 00:48:21,965 --> 00:48:23,965 See? That's why you always wear a helmet. 865 00:48:27,165 --> 00:48:29,701 Um, Maeve Wiley's coming straight over here. 866 00:48:29,725 --> 00:48:32,925 She's literally walking straight towards us with purpose. 867 00:48:34,125 --> 00:48:36,061 Uh, Otis. Otis! Otis. 868 00:48:36,085 --> 00:48:38,085 - Okay, she's here. - Nice helmet. 869 00:48:38,765 --> 00:48:40,861 - It's just, safety first. - [CHUCKLES] 870 00:48:40,885 --> 00:48:42,205 Can I talk to you for a sec? 871 00:48:44,605 --> 00:48:47,165 Oh, do you want me... Do you want me to go? 872 00:48:47,485 --> 00:48:49,085 - Yeah. - Oh, good. 873 00:48:50,125 --> 00:48:51,245 I'll just, um... 874 00:48:52,165 --> 00:48:53,805 leave, then, shall I? 875 00:49:01,085 --> 00:49:02,581 [BOTH CHUCKLE] 876 00:49:02,605 --> 00:49:04,925 What did you wanna talk about? 877 00:49:06,765 --> 00:49:07,885 See those two over there? 878 00:49:08,205 --> 00:49:11,261 The one on the right has never been in a lesbian relationship before. 879 00:49:11,285 --> 00:49:13,245 She's terrified of her new girlfriend's vagina. 880 00:49:14,365 --> 00:49:15,301 See her? 881 00:49:15,325 --> 00:49:18,445 She believes that flicking the bean might make her clit drop off. 882 00:49:18,685 --> 00:49:21,565 She hates herself. But she just can't stop wanking. 883 00:49:22,485 --> 00:49:23,685 Do you see them? 884 00:49:24,205 --> 00:49:26,725 Yeah, he's definitely giving everyone pubic lice. 885 00:49:27,005 --> 00:49:28,325 What's your point? 886 00:49:29,445 --> 00:49:31,805 The students at this school need your help, Otis. 887 00:49:32,485 --> 00:49:33,485 And we need their money. 888 00:49:34,005 --> 00:49:36,781 I haven't really worked out the details yet, but I'm good with numbers, so, 889 00:49:36,805 --> 00:49:39,581 I'll deal with the business end of things and you can do the therapy. 890 00:49:39,605 --> 00:49:41,541 We'll charge for every appointment and split the cash. 891 00:49:41,565 --> 00:49:43,485 - Therapy? - Yeah, sex therapy. 892 00:49:44,045 --> 00:49:46,245 You have a gift. It would be irresponsible to waste it. 893 00:49:46,845 --> 00:49:51,141 - Look how you helped Adam. - But I didn't. He hates me now. 894 00:49:51,165 --> 00:49:52,405 He came, Otis. 895 00:49:53,045 --> 00:49:55,125 Your words made him come. 896 00:49:56,765 --> 00:49:57,845 Sort of. 897 00:50:00,285 --> 00:50:02,405 Look, I haven't got all day. Are you in or out? 898 00:50:03,245 --> 00:50:05,645 - Uh... - Okay, fine. Don't worry about it. 899 00:50:10,405 --> 00:50:12,541 Uh... Okay. Maeve! 900 00:50:12,565 --> 00:50:13,621 Wait! Wait! 901 00:50:13,645 --> 00:50:15,645 [ROCK SONG PLAYING] 902 00:50:17,325 --> 00:50:18,325 I'm in! 903 00:50:19,125 --> 00:50:22,301 โ™ช Everythin' only one time โ™ช โ™ช Gets you nothin' โ™ช 904 00:50:22,325 --> 00:50:25,501 โ™ช Everythin' only one time โ™ช 905 00:50:25,525 --> 00:50:28,565 โ™ช I need a sex education right away โ™ช 906 00:50:28,845 --> 00:50:32,341 โ™ช I need a sex education right away โ™ช 907 00:50:32,365 --> 00:50:35,541 โ™ช I'm in the same situation every day โ™ช 908 00:50:35,565 --> 00:50:39,885 โ™ช I need a sex education right away โ™ช 909 00:50:40,245 --> 00:50:43,061 โ™ช Too little time to clear my mind โ™ช 910 00:50:43,085 --> 00:50:46,461 โ™ช I'm too wound up by the afternoon โ™ช 911 00:50:46,485 --> 00:50:48,261 โ™ช Ooh, react in the moment โ™ช 912 00:50:48,285 --> 00:50:51,805 โ™ช And self-flagellate in the evenin' โ™ช 913 00:50:52,325 --> 00:50:55,181 โ™ช Too many times, my tongue got tied โ™ช 914 00:50:55,205 --> 00:50:58,621 โ™ช And I'm too wound up now โ™ช โ™ช To tell the true truth โ™ช 915 00:50:58,645 --> 00:51:00,581 โ™ช I man up for the moment โ™ช 916 00:51:00,605 --> 00:51:03,661 โ™ช And tell myself I believe it โ™ช 917 00:51:03,685 --> 00:51:07,581 โ™ช Oh, everythin' only one time โ™ช โ™ช Gets you nothin' โ™ช 918 00:51:07,605 --> 00:51:10,885 โ™ช Everythin' only one time โ™ช 919 00:51:11,245 --> 00:51:14,461 โ™ช Everythin' only one time โ™ช โ™ช Gets you nothin' โ™ช 920 00:51:14,485 --> 00:51:17,741 โ™ช Everythin' only one time โ™ช 921 00:51:17,765 --> 00:51:20,645 โ™ช I need a sex education right away โ™ช 922 00:51:20,885 --> 00:51:24,045 โ™ช I need a sex education right away โ™ช 923 00:51:24,565 --> 00:51:27,861 โ™ช I'm in the same situation every day โ™ช 924 00:51:27,885 --> 00:51:31,965 โ™ช I need a sex education right away โ™ช 67427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.