All language subtitles for Roadgames.1981.NORDiC.1080p.BluRay.DD5.1.x264-IQ-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,827 --> 00:00:38,872 (brakes squeaking) 2 00:00:41,833 --> 00:00:45,671 - Ah, last motel in town again, hey Boswell? 3 00:00:45,754 --> 00:00:48,549 Well it's not exactly the Ritz, but 4 00:00:48,632 --> 00:00:50,842 it sure beats spending another night in the truck, 5 00:00:50,926 --> 00:00:52,511 right mate? 6 00:00:52,594 --> 00:00:55,055 Hey listen, get some nice clean sheets 7 00:00:55,138 --> 00:00:58,350 and a hot shower, and after that we'll hop 8 00:00:58,433 --> 00:01:02,020 into a restaurant, and get some nice chow. 9 00:01:02,104 --> 00:01:05,440 A little pate foie gras, veal scallopini, 10 00:01:05,524 --> 00:01:08,026 dry marsala, and if we're lucky 11 00:01:08,110 --> 00:01:11,113 we might even get a Disco Dolly for dessert, right mate? 12 00:01:15,492 --> 00:01:17,869 Oh and I won't forget the doggy bag. 13 00:01:17,953 --> 00:01:19,538 Salacious vermin. 14 00:01:20,747 --> 00:01:23,458 - [Radio] Base four to gypsy three niner seven. 15 00:01:23,542 --> 00:01:26,336 Base four to gypsy three niner seven, do you copy? 16 00:01:26,420 --> 00:01:28,714 - Oh God, shall we? 17 00:01:28,797 --> 00:01:31,550 - [Radio] Base four to gypsy three niner seven. 18 00:01:31,633 --> 00:01:32,843 Do you COPY? 19 00:01:32,926 --> 00:01:34,928 - Mayday, mayday, this is flight 77, 20 00:01:35,012 --> 00:01:36,054 I seem to be in a great deal of trouble. 21 00:01:36,138 --> 00:01:37,806 I'm going down, I need help, over. 22 00:01:37,889 --> 00:01:40,267 - [Radio] Is that you, gypsy three niner seven? 23 00:01:41,852 --> 00:01:43,812 - Negative, darling, this is Quid. 24 00:01:43,895 --> 00:01:47,232 Patrick Anthony Quid, as in British Sterling, over. 25 00:01:47,316 --> 00:01:49,943 - [Radio] Three niner seven, we have a priority 26 00:01:50,027 --> 00:01:51,236 urgent from Perth. 27 00:01:51,320 --> 00:01:53,697 Melbourne Meatworks, 5AM, over. 28 00:01:53,780 --> 00:01:56,491 - Negative, base four, I haven't slept since Wednesday. 29 00:01:56,575 --> 00:01:58,243 I'm hallucinating, over. 30 00:01:58,327 --> 00:02:00,245 - [Radio] I thought you truck drivers took pills 31 00:02:00,329 --> 00:02:02,205 for that sort of thing. 32 00:02:02,289 --> 00:02:04,249 - Darling, just because I drive a truck 33 00:02:04,333 --> 00:02:06,877 does not make me a truck driver, over. 34 00:02:06,960 --> 00:02:10,088 - [Radio] Come on three nine seven, is that affirmative? 35 00:02:10,172 --> 00:02:12,633 There's a strike in the west, they need meat. 36 00:02:14,134 --> 00:02:16,094 - Sweetheart, there seems to be 37 00:02:16,178 --> 00:02:18,430 a great deal of interference here, 38 00:02:18,513 --> 00:02:21,558 but I love you, I've always loved you, over. 39 00:02:21,642 --> 00:02:23,393 - [Radio] Why do we always have trouble with you, 40 00:02:23,477 --> 00:02:25,354 three nine seven? 41 00:02:25,437 --> 00:02:28,565 All right, we'll go double time just this once. 42 00:02:28,649 --> 00:02:30,275 - Affirmative, base four. 43 00:02:30,359 --> 00:02:33,403 5AM meat works, double time. 44 00:02:33,487 --> 00:02:35,155 Over and out. 45 00:02:39,993 --> 00:02:42,788 Hey Boswell, isn't that that young fox 46 00:02:42,871 --> 00:02:45,999 we saw hitchhiking on the other side of the weighbridge? 47 00:02:46,083 --> 00:02:48,627 I told you we should have picked her up. 48 00:02:48,710 --> 00:02:50,921 Now that clown's gonna get her. 49 00:02:51,004 --> 00:02:52,297 (sirens wailing) 50 00:02:52,381 --> 00:02:53,924 Hey, don't look at me, pal. 51 00:02:54,007 --> 00:02:55,884 Use Smith or Jones, what's the difference? 52 00:02:55,967 --> 00:02:58,178 I mean, who cares nowadays? 53 00:03:02,182 --> 00:03:03,350 Let's go. 54 00:03:04,685 --> 00:03:06,311 Come on. 55 00:03:13,318 --> 00:03:15,237 Oh God. 56 00:03:29,501 --> 00:03:33,004 First he steals my girl, then he takes my bed. 57 00:03:33,088 --> 00:03:35,465 Okay, Bozzy. 58 00:03:35,549 --> 00:03:37,801 It's you and me, pal. 59 00:03:39,219 --> 00:03:40,470 Now listen. 60 00:03:40,554 --> 00:03:43,390 No snoring and no evil smells. 61 00:03:52,566 --> 00:03:55,694 I hope she steals his wallet. 62 00:03:57,279 --> 00:04:00,240 I'll bet she doesn't even wait to take her socks off. 63 00:04:00,323 --> 00:04:04,494 (gentle acoustic guitar) 64 00:04:05,662 --> 00:04:10,250 (clock ticking) 65 00:04:14,129 --> 00:04:18,425 (guitar strings creaking) 66 00:04:36,818 --> 00:04:41,406 (whining guitar music) 67 00:05:23,782 --> 00:05:28,036 (clock ticking) 68 00:05:34,501 --> 00:05:38,338 (soft guitar music) 69 00:06:00,360 --> 00:06:03,780 (garbage cans crashing) 70 00:06:05,407 --> 00:06:09,619 (man shouting) 71 00:06:11,955 --> 00:06:15,375 (dog whining) 72 00:06:42,235 --> 00:06:46,531 (razor buzzing) 73 00:06:47,407 --> 00:06:51,161 (man shouting) 74 00:06:53,997 --> 00:06:58,710 (sirens wailing) 75 00:07:02,422 --> 00:07:04,966 (dog barking) 76 00:07:41,503 --> 00:07:43,046 Boz! 77 00:07:56,476 --> 00:08:00,146 (man shouting) 78 00:08:00,230 --> 00:08:01,856 Hey boys- 79 00:08:01,940 --> 00:08:04,484 I haul it in, you haul it out, right? 80 00:08:12,909 --> 00:08:17,497 (Western music) 81 00:10:41,808 --> 00:10:46,813 With full devote courage of sundry folk by adventure fall 82 00:10:47,939 --> 00:10:50,733 in fellowship and pilgrims were they all. 83 00:10:50,817 --> 00:10:52,610 Good morning, pilgrims! 84 00:10:52,694 --> 00:10:54,154 Morning! 85 00:10:54,237 --> 00:10:57,532 Me thinketh it according to resound to tell you all... 86 00:10:58,908 --> 00:11:02,620 Hello, been away on holiday, aye? 87 00:11:02,704 --> 00:11:03,955 Lovely. 88 00:11:05,665 --> 00:11:07,208 (child laughing) 89 00:11:07,292 --> 00:11:09,377 To Warrnambool. 90 00:11:09,460 --> 00:11:12,213 Fred Frugal and his wife, Frita. 91 00:11:12,297 --> 00:11:13,506 Frita Frugal. 92 00:11:13,590 --> 00:11:14,424 (woman talking) 93 00:11:14,507 --> 00:11:16,676 Bet she's a real dragon. 94 00:11:18,428 --> 00:11:19,804 You should have turned right at the last left, 95 00:11:19,888 --> 00:11:22,348 and I told you, but you never listen. 96 00:11:22,432 --> 00:11:23,725 Poor guy- 97 00:11:25,685 --> 00:11:27,520 I bet he's an accountant. 98 00:11:27,604 --> 00:11:29,480 Maybe a school teacher. 99 00:11:29,564 --> 00:11:32,317 Nah, an accountant. 100 00:11:36,696 --> 00:11:38,656 You better watch it kids, not careful, you'll stay in 101 00:11:38,740 --> 00:11:40,491 that position for life. 102 00:11:49,584 --> 00:11:51,336 Now there's a man with balls. 103 00:11:51,419 --> 00:11:53,213 (dog whimpers) 104 00:11:53,296 --> 00:11:55,256 Benny balls. 105 00:11:56,716 --> 00:12:00,595 (slow Western music) 106 00:12:15,068 --> 00:12:17,987 (whistling) 107 00:12:19,781 --> 00:12:22,325 Ha, Bozzy, there's something in the autumn air that 108 00:12:22,408 --> 00:12:25,703 sets the gypsy blood a stir. 109 00:12:25,787 --> 00:12:27,747 (sneezing) 110 00:12:34,295 --> 00:12:36,047 Sneezy rider. 111 00:12:41,761 --> 00:12:43,805 Hors d'oeuvre? 112 00:12:45,556 --> 00:12:48,768 (whistling) 113 00:12:57,944 --> 00:13:00,488 Hey, Bozzy, there's another one. 114 00:13:00,571 --> 00:13:03,324 Maybe oughta pick this one up and take her to Perth with me. 115 00:13:03,408 --> 00:13:06,494 Dazzling her with my stylish rhetoric and witty innuendo. 116 00:13:06,577 --> 00:13:08,288 Aye, what do you think? 117 00:13:08,371 --> 00:13:09,539 No? 118 00:13:09,622 --> 00:13:12,208 Maybe you're right, it's against regulations. 119 00:13:13,209 --> 00:13:16,337 (soft music) 120 00:13:16,421 --> 00:13:19,757 Alright, mate, that's nine Jap traps, six Yank tanks, 121 00:13:19,841 --> 00:13:23,511 and three VWs, which beats your Rolls Royce by ten points. 122 00:13:23,594 --> 00:13:26,389 You wanna keep playin'? 123 00:13:26,472 --> 00:13:28,433 Alright, I'll tell ya what, I'll give you an extra 124 00:13:28,516 --> 00:13:30,852 two points for the trailer, okay? 125 00:13:31,811 --> 00:13:33,521 Alright, alright, make it three. 126 00:13:33,604 --> 00:13:34,772 I don't wanna argue with ya. 127 00:13:34,856 --> 00:13:36,482 You know, that's the trouble with you Australians. 128 00:13:36,566 --> 00:13:38,818 You take your games too seriously. 129 00:13:42,655 --> 00:13:45,783 Ahoy, Captain Careful. 130 00:13:45,867 --> 00:13:48,661 Bound to the sea in a ship born of your own patient hands. 131 00:13:48,745 --> 00:13:50,788 Aye, matey? 132 00:13:50,872 --> 00:13:54,083 (horn honking) 133 00:13:57,128 --> 00:13:59,047 What's the matter, Boswell? 134 00:13:59,130 --> 00:14:00,715 Something wrong? 135 00:14:02,842 --> 00:14:07,263 (foreboding music) 136 00:14:07,347 --> 00:14:11,017 Well, well, if it isn't our friend from the motel. 137 00:14:15,855 --> 00:14:19,317 Hey, heave to, friend, pull over your port side. 138 00:14:26,282 --> 00:14:30,661 (engine rumbling) 139 00:14:38,169 --> 00:14:40,630 (glass shattering) 140 00:14:40,713 --> 00:14:43,424 (horn honking) 141 00:14:50,681 --> 00:14:52,433 (dog moaning) 142 00:14:52,517 --> 00:14:54,394 What's the matter, buddy? 143 00:14:54,477 --> 00:14:56,896 Something about that van you're not telling me? 144 00:14:59,148 --> 00:15:02,944 (foreboding music) 145 00:15:08,199 --> 00:15:10,451 Wonder why he doesn't pass? 146 00:15:11,452 --> 00:15:13,955 Maybe he's after our meat, huh? 147 00:15:16,040 --> 00:15:19,043 I wonder if he's still got that young fox with him. 148 00:15:22,672 --> 00:15:25,174 Let's see if we can get a better look. 149 00:15:36,352 --> 00:15:40,106 (engine rumbling) 150 00:15:48,197 --> 00:15:50,241 Why does anybody get up at 5 o'clock in the morning 151 00:15:50,324 --> 00:15:52,952 to watch the garbage collectors? 152 00:16:05,089 --> 00:16:08,384 (radio crackling) 153 00:16:08,468 --> 00:16:10,428 - [Radio] Occasion, really, but my apologies to 154 00:16:10,511 --> 00:16:12,221 listeners. 155 00:16:12,305 --> 00:16:15,975 (radio mumbling) 156 00:16:17,602 --> 00:16:19,979 (harmonica hums) 157 00:16:23,816 --> 00:16:28,279 (classical music) 158 00:17:15,576 --> 00:17:17,537 - [Radio] The time is 1 o'clock, the weather is 159 00:17:17,620 --> 00:17:19,288 clear and stable, my name is Warwick Boss... 160 00:17:19,372 --> 00:17:23,334 (harmonic humming) ...this is the news- A council worker in the Brisbane suburb of Eagle Farm 161 00:17:23,417 --> 00:17:25,169 - [Radio] Was shocked today when he discovered 162 00:17:25,253 --> 00:17:28,005 a human hand amongst debris in a storm water drain. 163 00:17:28,089 --> 00:17:30,299 The identity of its owner is unknown, 164 00:17:30,383 --> 00:17:32,552 but the hand will be packed in ice and sent to Sydney 165 00:17:32,635 --> 00:17:34,470 for comparison with a human leg discovered 166 00:17:34,554 --> 00:17:37,181 in a Townsville tannery last week. 167 00:17:37,265 --> 00:17:39,642 Police are denying speculation of a Jack the Ripper type 168 00:17:39,725 --> 00:17:42,436 murder at large, and claim the two grisly items 169 00:17:42,520 --> 00:17:45,523 are probably unconnected and isolated. 170 00:17:45,606 --> 00:17:47,858 The United Beef Workers Federation has blamed the 171 00:17:47,942 --> 00:17:49,860 critical shortages of meat in retail outlets.. 172 00:17:49,944 --> 00:17:51,362 - Well, well. (radio murmuring) 173 00:17:52,363 --> 00:17:54,282 (harmonica humming) 174 00:17:54,365 --> 00:17:56,576 - [Radio] ..who is the principle antagonist in the strike, 175 00:17:56,659 --> 00:17:58,578 which has left Perth without meat. 176 00:17:58,661 --> 00:18:00,538 The spokesman for the federation has asked that anyone 177 00:18:00,621 --> 00:18:03,040 knowing the whereabouts of Mr. Day who is believed 178 00:18:03,124 --> 00:18:05,334 to be returning with his family from the Nirvana Caravan 179 00:18:05,418 --> 00:18:06,252 Park, Warrnambool... 180 00:18:07,128 --> 00:18:08,713 - Sucker. 181 00:18:09,755 --> 00:18:13,634 (harmonica humming) 182 00:18:27,732 --> 00:18:31,986 (tires screeching) 183 00:18:34,363 --> 00:18:35,656 (heavy tumbling) 184 00:18:35,740 --> 00:18:38,367 - Hello there! 185 00:18:38,451 --> 00:18:41,537 - Wait, miss, I'm sorry, I'm not allowed to pick up 186 00:18:41,621 --> 00:18:43,080 hitchhikers. 187 00:18:43,164 --> 00:18:44,707 - Oh, I'm not a hitchhiker, I'm not hitchhiking. 188 00:18:44,790 --> 00:18:47,585 My idiot husband drove off and left me here. 189 00:18:47,668 --> 00:18:50,588 We can catch 'em if ya hurry. 190 00:18:50,671 --> 00:18:53,424 Why, isn't this cozy. 191 00:18:53,507 --> 00:18:55,134 So high UP- 192 00:18:55,217 --> 00:18:56,636 Hope I don't get truck sick. 193 00:18:56,719 --> 00:18:58,929 Oh, my name's Madeline Day. 194 00:18:59,013 --> 00:19:00,556 - Pleased to meet you. 195 00:19:00,640 --> 00:19:03,559 - But Floyd, that's my husband, the idiot, he calls me Sunny 196 00:19:03,643 --> 00:19:05,519 as in Sunny Day. 197 00:19:05,603 --> 00:19:08,105 - Sounds like a wild and crazy guy, your husband. 198 00:19:08,189 --> 00:19:10,733 - Oh, that's nothing, we've got a daughter, Doris Day. 199 00:19:10,816 --> 00:19:13,361 Like the movie star. 200 00:19:13,444 --> 00:19:15,696 We can go now if you don't mind. 201 00:19:21,327 --> 00:19:23,621 - Well, I can take ya as far as Yellowdine. 202 00:19:23,704 --> 00:19:26,457 There's a roadhouse there, and you can phone the police. 203 00:19:26,540 --> 00:19:28,417 (coughing) 204 00:19:28,501 --> 00:19:30,670 - Your dog doesn't bite, does it? 205 00:19:30,753 --> 00:19:32,463 - Oh, he's not a dog. 206 00:19:32,546 --> 00:19:34,298 - It looks like a dog. 207 00:19:34,382 --> 00:19:35,466 - He's a dingo. 208 00:19:35,549 --> 00:19:36,550 - Dingo? 209 00:19:36,634 --> 00:19:37,551 - Yeah. 210 00:19:37,635 --> 00:19:39,553 Well, why would anybody wanna keep a dingo for? 211 00:19:39,637 --> 00:19:40,805 - Well, I like him. 212 00:19:40,888 --> 00:19:42,556 He doesn't eat too much, he's quiet. 213 00:19:42,640 --> 00:19:45,309 - A dingo's a kind of dog, so what's the difference? 214 00:19:45,393 --> 00:19:47,561 - A dog is a parasite hybrid. 215 00:19:47,645 --> 00:19:50,606 I mean, he chases cars, he barks at shadows, 216 00:19:50,690 --> 00:19:52,566 and he eats his own faeces. 217 00:19:52,650 --> 00:19:56,278 But a dingo, dingo's clean, he's intelligent, 218 00:19:56,362 --> 00:19:57,780 he's quiet. 219 00:19:57,863 --> 00:20:00,574 Fact, he's physically incapable of barking. 220 00:20:00,658 --> 00:20:03,202 That's why they call him the silent dog. 221 00:20:03,285 --> 00:20:05,329 He's an aristocrat. 222 00:20:05,413 --> 00:20:07,164 Like me. 223 00:20:07,248 --> 00:20:09,834 - Are all truck drivers as stuck up as you? 224 00:20:11,377 --> 00:20:13,629 - Madam, just because I drive a truck does not make me 225 00:20:13,713 --> 00:20:15,005 a truck driver. 226 00:20:15,089 --> 00:20:17,299 - Oh, you and your tundra wolf sitting up here in your 227 00:20:17,383 --> 00:20:18,509 ivory tower. 228 00:20:18,592 --> 00:20:19,760 I bet you're not even married, are you? 229 00:20:19,844 --> 00:20:20,928 _ NO. 230 00:20:24,890 --> 00:20:27,852 (engine rumbling) 231 00:20:30,229 --> 00:20:32,189 - Why aren't you going to pick her up? 232 00:20:32,273 --> 00:20:34,608 - Lady, that hitch is getting to Perth faster than we are. 233 00:20:34,692 --> 00:20:36,527 - That's no reason to call her a bitch, is it? 234 00:20:36,610 --> 00:20:37,695 - Oh, hitch. - [Madeline] Language. 235 00:20:37,778 --> 00:20:39,530 - Hitch, as in hitchhiker. 236 00:20:39,613 --> 00:20:41,490 - Well, a gentleman would have picked her up 237 00:20:41,574 --> 00:20:44,869 with this maniac running 'round loose butchering girls. 238 00:20:44,952 --> 00:20:46,537 - What maniac? 239 00:20:46,620 --> 00:20:48,497 - The one on the radio, on the news. 240 00:20:48,581 --> 00:20:50,040 - Yeah, go on. 241 00:20:50,124 --> 00:20:51,625 - I don't know, it's just some maniac. 242 00:20:51,709 --> 00:20:55,337 - Yeah? Well, what else did they say about him? 243 00:20:55,421 --> 00:20:57,757 Did they say what kind of rig he drove? 244 00:20:57,840 --> 00:20:59,508 - I didn't say he was driving a rig. 245 00:20:59,592 --> 00:21:00,801 - [Truck driver] No, no, no, I mean-- 246 00:21:00,885 --> 00:21:02,720 - How did you know my husband was an accountant? 247 00:21:02,803 --> 00:21:04,847 - Just a guess. 248 00:21:04,930 --> 00:21:07,224 - How far away is this roadhouse? 249 00:21:07,308 --> 00:21:08,058 - It's not far. 250 00:21:08,142 --> 00:21:09,268 - Good. 251 00:21:09,351 --> 00:21:13,814 (western music) 252 00:21:22,948 --> 00:21:25,659 - [Radio] We have an accident here, we're clearing the road. 253 00:21:25,743 --> 00:21:28,412 Would you please pull over? 254 00:21:28,496 --> 00:21:29,789 - Where are we going? 255 00:21:29,872 --> 00:21:31,081 - Shortcut. 256 00:21:35,294 --> 00:21:39,715 (engine rumbling) 257 00:21:45,930 --> 00:21:48,516 Wait a minute, I've got it, the hoochie coochie doll. 258 00:21:48,599 --> 00:21:50,100 - It's mineral, not animal. 259 00:21:50,184 --> 00:21:52,770 Oh, I don't know, I've guessed about everything in the truck 260 00:21:52,853 --> 00:21:54,980 - You never said it had to be in the truck. 261 00:21:55,064 --> 00:21:56,774 - Well, that's ridiculous. 262 00:21:56,857 --> 00:21:58,609 It could be a thousand things outside the truck. 263 00:21:58,692 --> 00:22:01,070 - You're the one who wanted to play games. 264 00:22:01,153 --> 00:22:02,029 Give up? 265 00:22:02,112 --> 00:22:03,572 - Yeah, guess so. 266 00:22:03,656 --> 00:22:04,782 - It's ya boots. 267 00:22:04,865 --> 00:22:05,741 ' My boots? 268 00:22:05,825 --> 00:22:07,618 - Leather is an animal product. 269 00:22:07,701 --> 00:22:10,704 - Uh uh, my boots are imitation leather. 270 00:22:10,788 --> 00:22:13,707 They're vinyl, a thermal plastic radical. 271 00:22:13,791 --> 00:22:15,084 - La di da. 272 00:22:15,167 --> 00:22:17,586 - Which makes them either mineral or vegetable, 273 00:22:17,670 --> 00:22:19,338 but they're certainly not animal. 274 00:22:19,421 --> 00:22:20,756 So, I win, right? 275 00:22:20,840 --> 00:22:21,924 - But you gave up! 276 00:22:22,007 --> 00:22:23,801 - Okay, okay, okay. 277 00:22:23,884 --> 00:22:25,845 Hey, it's my turn. 278 00:22:25,928 --> 00:22:26,846 - Okay- 279 00:22:29,515 --> 00:22:30,724 - Animal. 280 00:22:30,808 --> 00:22:32,101 - That fly there. 281 00:22:32,184 --> 00:22:33,894 - Now, look, if you're not gonna play the game properly 282 00:22:33,978 --> 00:22:34,812 I don't wanna play at all. 283 00:22:34,895 --> 00:22:36,313 - Well, it's not the fly? 284 00:22:36,397 --> 00:22:37,815 - Yes, it is the fly, but you're taking all the fun 285 00:22:37,898 --> 00:22:39,567 out of it, you've gotta ask the questions, 286 00:22:39,650 --> 00:22:42,319 you gotta narrow it down more logically. 287 00:22:42,403 --> 00:22:44,822 - Okay, this time I've got a real good one. 288 00:22:44,905 --> 00:22:46,031 - No, I've had enough. 289 00:22:46,115 --> 00:22:47,867 - Oh, come on, it's really easy, 290 00:22:47,950 --> 00:22:49,326 and it's not even animal product. 291 00:22:49,410 --> 00:22:51,620 It's just plain, ordinary animal. 292 00:22:52,413 --> 00:22:53,664 - Okay, but no tricks. 293 00:22:53,747 --> 00:22:55,499 - I'll give you a clue. 294 00:22:55,583 --> 00:22:57,126 It's bigger than a bread box. 295 00:22:57,209 --> 00:22:57,960 " Me? 296 00:22:58,043 --> 00:22:59,461 _ NO. 297 00:22:59,545 --> 00:23:00,337 - Boswell? 298 00:23:00,421 --> 00:23:01,463 _ NO. 299 00:23:01,547 --> 00:23:02,131 - Well, it's gotta be you. 300 00:23:02,214 --> 00:23:03,340 - Wrong. 301 00:23:03,424 --> 00:23:04,800 - Lady, if there is an animal bigger than a breadbox 302 00:23:04,884 --> 00:23:06,969 inside this truck, you better tell me about it. 303 00:23:07,052 --> 00:23:09,179 - I never said it was inside the truck. 304 00:23:09,263 --> 00:23:10,097 - The pigs? 305 00:23:10,180 --> 00:23:11,599 _ NO. 306 00:23:11,682 --> 00:23:12,641 ' [Quid] Kangaroo? 307 00:23:12,725 --> 00:23:13,517 _ NO. 308 00:23:13,601 --> 00:23:14,768 - An emu? - [Madeline] No. 309 00:23:14,852 --> 00:23:17,396 - Well, the Nullarbor nymph? 310 00:23:17,479 --> 00:23:20,107 Lawrence of A friggin' rabia, I don't know, this is crazy. 311 00:23:20,190 --> 00:23:21,358 - [Madeline] You give up? 312 00:23:21,442 --> 00:23:22,902 - [Quid] Yeah, I guess so. 313 00:23:22,985 --> 00:23:25,112 - [Madeline] It's that man back there. 314 00:23:25,195 --> 00:23:26,906 - I didn't see any man back there. 315 00:23:26,989 --> 00:23:28,657 Course you didn't, you were too busy arguing 316 00:23:28,741 --> 00:23:30,534 but there was a man back there standing beside a dark 317 00:23:30,618 --> 00:23:33,245 green van and he was digging a hole. 318 00:23:36,916 --> 00:23:38,709 (brakes screech) 319 00:23:46,717 --> 00:23:48,677 - What the hell is he doing? 320 00:23:48,761 --> 00:23:50,888 - I told you, digging a hole. 321 00:23:54,016 --> 00:23:55,851 What's wrong? 322 00:24:01,690 --> 00:24:05,986 (foreboding music) 323 00:24:08,155 --> 00:24:09,239 What's wrong? 324 00:24:09,323 --> 00:24:10,866 (shushing noise) 325 00:24:12,618 --> 00:24:16,163 (foreboding music) 326 00:24:30,719 --> 00:24:33,597 (engine rumbling) 327 00:24:33,681 --> 00:24:36,016 (tyres screeching) 328 00:24:42,648 --> 00:24:45,442 - What the hell was he burying? 329 00:24:45,526 --> 00:24:47,611 - Is this another game? 330 00:24:48,779 --> 00:24:50,572 - Why does a man stop in the middle of nowhere, 331 00:24:50,656 --> 00:24:52,449 and dig a hole? 332 00:24:52,533 --> 00:24:55,661 - Maybe he had to, you know, go to the toilet. 333 00:24:56,996 --> 00:24:59,206 - Lady, you don't understand. 334 00:24:59,289 --> 00:25:02,584 This same guy picked up a hitchhiker last night, 335 00:25:02,668 --> 00:25:04,503 and then about 4:30 this morning 336 00:25:04,586 --> 00:25:06,296 he watched the garbage bags being collected 337 00:25:06,380 --> 00:25:08,173 outside the motel, 338 00:25:08,257 --> 00:25:10,884 and now he's burying more garbage. 339 00:25:10,968 --> 00:25:13,262 Doesn't that seem a little weird to you, lady? 340 00:25:13,345 --> 00:25:15,264 - You truck drivers take drugs, don't you? 341 00:25:15,347 --> 00:25:17,307 You've got the DDTs. 342 00:25:18,851 --> 00:25:22,855 - Cast to the wind thy ghastly sin. 343 00:25:24,106 --> 00:25:25,649 - Pardon? 344 00:25:25,733 --> 00:25:26,817 - That's it. 345 00:25:26,900 --> 00:25:29,361 The ghastly sin is dissipated. 346 00:25:29,445 --> 00:25:31,739 Erased from existence, 347 00:25:31,822 --> 00:25:34,658 and another thing a body wouldn't last half a day out here 348 00:25:34,742 --> 00:25:36,785 with all the birds and the insects. 349 00:25:36,869 --> 00:25:38,787 - I don't know what you're talking about. 350 00:25:38,871 --> 00:25:40,664 - I'm talking about sex. 351 00:25:40,748 --> 00:25:43,667 I am talking about sex. 352 00:25:43,751 --> 00:25:46,003 Stolen from a young girl in the back of a van 353 00:25:46,086 --> 00:25:48,088 or a seedy motel. 354 00:25:48,172 --> 00:25:50,674 I'm talking about guilt. 355 00:25:50,758 --> 00:25:52,509 Terrible guilt. 356 00:25:52,593 --> 00:25:54,803 Awful guilt. 357 00:25:54,887 --> 00:25:57,389 A guilt so terrible that it can only be obliterated 358 00:25:57,473 --> 00:26:00,934 by spreading the evidence all over the countryside. 359 00:26:01,018 --> 00:26:02,644 Jesus. 360 00:26:02,728 --> 00:26:04,146 - I think I'd like to get out here. 361 00:26:04,229 --> 00:26:06,982 - No, wait, wait a minute, now don't be silly. 362 00:26:07,066 --> 00:26:09,818 Now, listen, what exactly did they say about this guy 363 00:26:09,902 --> 00:26:11,528 on the news? 364 00:26:11,612 --> 00:26:13,655 - I don't know what you mean, I don't know anything. 365 00:26:13,739 --> 00:26:14,948 - Hey, now come on, lady, you're supposed to be 366 00:26:15,032 --> 00:26:16,241 the authority on weirdos. 367 00:26:16,325 --> 00:26:18,035 Now, come on, help me out. 368 00:26:18,118 --> 00:26:20,829 It was something about Jack the Ripper or... 369 00:26:20,913 --> 00:26:22,706 - I don't know what you're talking about! 370 00:26:22,790 --> 00:26:24,666 - I'm just talking about a hunch, that's all. 371 00:26:24,750 --> 00:26:25,876 - I wanna get out! 372 00:26:25,959 --> 00:26:27,795 - Wait, wait, wait, first, I've got a game. 373 00:26:27,878 --> 00:26:28,796 - I don't wanna play. 374 00:26:28,879 --> 00:26:30,547 - It's animal. 375 00:26:30,631 --> 00:26:31,590 _ No! 376 00:26:31,673 --> 00:26:33,425 - It's bigger than a breadbox, 377 00:26:36,762 --> 00:26:39,389 but it's small enough to fit in a plastic rubbish bag. 378 00:26:39,473 --> 00:26:40,849 - That is a sick game. 379 00:26:40,933 --> 00:26:42,434 A human being is not an animal! 380 00:26:42,518 --> 00:26:43,852 I know what you're thinking and it wouldn't fit 381 00:26:43,936 --> 00:26:45,395 in a rubbish bag! 382 00:26:45,479 --> 00:26:46,688 - Oh, yes, it would if you cut off the damn head! 383 00:26:46,772 --> 00:26:47,981 - Stop it! 384 00:26:48,065 --> 00:26:50,359 (sobbing) 385 00:26:50,442 --> 00:26:52,152 _ Hey, lady! 386 00:26:54,154 --> 00:26:55,948 Lady! 387 00:26:57,616 --> 00:26:59,368 Lady, stop! 388 00:27:02,621 --> 00:27:06,917 (terrifying orchestral music) 389 00:27:17,386 --> 00:27:20,639 Now, lady, I am not gonna hurt you, I promise. 390 00:27:21,974 --> 00:27:25,310 Listen, you stopped me on the road, remember? 391 00:27:25,394 --> 00:27:28,355 I'm just a truck driver. 392 00:27:28,438 --> 00:27:31,859 I know I talk a lot and I'm given the flights of the 393 00:27:31,942 --> 00:27:34,820 imagination, but there's no need to be afraid of me. 394 00:27:39,074 --> 00:27:42,494 Lady, please, let’s just go back to the truck, okay? 395 00:27:42,578 --> 00:27:45,789 - We don't want trouble, we never wanted trouble. 396 00:27:45,873 --> 00:27:47,040 - Yeah, but who does? 397 00:27:47,124 --> 00:27:48,458 - Then they threatened my children. 398 00:27:48,542 --> 00:27:51,461 Horrible phone calls late at night, they killed our dog. 399 00:27:51,545 --> 00:27:53,213 When the police came, they said the strike 400 00:27:53,297 --> 00:27:54,798 was Floyd's fault. 401 00:27:54,882 --> 00:27:57,342 We've got our own problems, mister, we don't need 402 00:27:57,426 --> 00:27:59,094 anybody else's. 403 00:28:00,220 --> 00:28:02,973 I didn't see any man back there, understand? 404 00:28:05,100 --> 00:28:07,644 - Yeah, I think I do. 405 00:28:07,728 --> 00:28:11,857 No vans or lunch boxes or anything to do with police 406 00:28:15,110 --> 00:28:17,571 and no more games. 407 00:28:19,031 --> 00:28:20,490 - Right. 408 00:28:21,366 --> 00:28:23,118 No more games. 409 00:28:29,833 --> 00:28:32,461 Hello, hello, I'm trying to get in touch with the nearest 410 00:28:32,544 --> 00:28:34,129 police station. 411 00:28:35,172 --> 00:28:37,049 Right, right, hold on a second. 412 00:28:41,136 --> 00:28:44,681 Hello, my name is Quid, and I'm calling from the roadhouse 413 00:28:44,765 --> 00:28:46,308 at Yellowdine. 414 00:28:47,267 --> 00:28:49,228 Sorry, Yellow 'dyne'. 415 00:28:49,311 --> 00:28:52,856 Right, listen, I may have some information regarding 416 00:28:52,940 --> 00:28:55,234 those murders that you're investigating. 417 00:28:56,443 --> 00:28:59,529 Yeah, no, no, no, my name is Quid. 418 00:29:00,405 --> 00:29:01,949 Quid! 419 00:29:02,032 --> 00:29:03,367 Patrick Quid. 420 00:29:03,450 --> 00:29:05,035 (twinkling music) 421 00:29:05,118 --> 00:29:08,121 Q-U-I-D! 422 00:29:08,205 --> 00:29:09,373 Quid! 423 00:29:09,456 --> 00:29:11,375 As in pound note. 424 00:29:11,458 --> 00:29:14,127 Right, I'm a truck driver. 425 00:29:14,211 --> 00:29:16,713 A truckie, rig ht! 426 00:29:16,797 --> 00:29:19,049 Listen, I may have some... 427 00:29:19,132 --> 00:29:21,009 Hello? 428 00:29:21,093 --> 00:29:23,011 Hello? 429 00:29:23,095 --> 00:29:24,846 Sorry, sorry- 430 00:29:24,930 --> 00:29:27,474 No, I was saying... 431 00:29:27,557 --> 00:29:31,937 I'm trying to, but I think we got a bad connection here. 432 00:29:33,230 --> 00:29:35,565 And listen, I'd rather not get into it over the phone 433 00:29:35,649 --> 00:29:37,317 if you don't mind. 434 00:29:38,568 --> 00:29:41,029 What does it matter what my name is? 435 00:29:41,113 --> 00:29:43,240 I can't stick around, I can't involved. 436 00:29:43,323 --> 00:29:45,784 I've got a load of meat that... 437 00:29:48,245 --> 00:29:52,040 It has to do with this business on the news about... 438 00:29:54,084 --> 00:29:55,460 What? 439 00:29:56,837 --> 00:29:58,922 No, meat! 440 00:29:59,006 --> 00:30:01,174 Pigs! 441 00:30:01,258 --> 00:30:03,635 (thumping noise) 442 00:30:03,719 --> 00:30:06,096 I'm carrying meat, mate! 443 00:30:06,179 --> 00:30:09,224 M-E-A-T! 444 00:30:09,308 --> 00:30:11,310 As in meat! 445 00:30:12,561 --> 00:30:15,314 Right, well, it has to do with a guy in a dark green van. 446 00:30:16,356 --> 00:30:17,441 What? 447 00:30:17,524 --> 00:30:19,026 (man muttering) 448 00:30:19,109 --> 00:30:20,652 Well, I'm trying to, but listen if you just hold on, 449 00:30:20,736 --> 00:30:22,529 and listen to me for a second... 450 00:30:23,822 --> 00:30:25,657 Excuse me. 451 00:30:25,741 --> 00:30:29,202 Have any of you fellas seen a guy in a dark green van? 452 00:30:29,286 --> 00:30:32,998 (radio murmuring) 453 00:30:35,709 --> 00:30:37,210 (coin jingling) 454 00:30:37,294 --> 00:30:38,128 Thanks. 455 00:30:38,211 --> 00:30:39,463 (loud rock music) 456 00:30:39,546 --> 00:30:41,214 I'm sorry. 457 00:30:41,298 --> 00:30:44,092 No, I was talking about a guy in a green... 458 00:30:45,135 --> 00:30:46,303 Green. (loud rock music) 459 00:30:46,386 --> 00:30:48,930 Green, hold on, hold on, just a second. 460 00:30:49,014 --> 00:30:51,600 Hey, man, would you kill that music, please? 461 00:30:53,685 --> 00:30:55,145 Hello? 462 00:30:56,396 --> 00:30:57,939 What? 463 00:30:58,023 --> 00:30:59,358 No, it's Quid! 464 00:30:59,441 --> 00:31:03,278 Q as in quartermaster, U as in utopia, I as in ice cream. 465 00:31:06,323 --> 00:31:08,700 L-C-E-C-R-EH" 466 00:31:08,784 --> 00:31:10,285 Oh, Jesus. 467 00:31:11,870 --> 00:31:15,374 I cannot stick around, I have gotta get my porkers to Perth! 468 00:31:16,416 --> 00:31:18,085 No, no, it's Q-U-I-D! 469 00:31:18,168 --> 00:31:20,587 D as in death to young girls, you cretin! 470 00:31:20,670 --> 00:31:22,297 (phone clanging) 471 00:31:30,389 --> 00:31:32,307 Excuse me. 472 00:31:34,935 --> 00:31:38,730 (twinkling music) 473 00:31:38,814 --> 00:31:40,899 - That your dingo? 474 00:31:41,733 --> 00:31:43,276 - Yeah. 475 00:31:43,360 --> 00:31:46,113 - There's a bounty on 'em in this district. 476 00:31:46,196 --> 00:31:49,866 - Well, he's just a pet, and anyway, we're travellin' 477 00:31:49,950 --> 00:31:51,159 on through. 478 00:31:51,243 --> 00:31:53,703 - Neither here nor there to the locals, sport. 479 00:31:53,787 --> 00:31:55,372 They shoot 'em on sight. 480 00:31:55,455 --> 00:31:56,748 The law. 481 00:31:56,832 --> 00:31:59,376 You wouldn't wanna break the law, would ya, mate? 482 00:32:20,480 --> 00:32:22,107 - Boswell! 483 00:32:33,368 --> 00:32:34,494 Boz! 484 00:32:34,578 --> 00:32:37,164 - Madeline Day, but Floyd, that's my husband, the idiot, 485 00:32:37,247 --> 00:32:39,291 he calls me Sunny as in Sunny Day. 486 00:32:40,250 --> 00:32:43,170 (Madeline muttering) 487 00:32:43,253 --> 00:32:45,130 (dog whines) 488 00:32:47,257 --> 00:32:49,468 - Boswell, what happened? 489 00:32:58,310 --> 00:33:02,606 (engine rumbling) 490 00:33:10,280 --> 00:33:12,407 Son of a bitch! 491 00:33:14,993 --> 00:33:19,164 (engine rumbling) 492 00:33:59,079 --> 00:34:03,041 (car rumbling) 493 00:34:15,554 --> 00:34:19,057 (horn honking) 494 00:34:20,350 --> 00:34:22,060 (boat ringing) 495 00:34:23,562 --> 00:34:25,647 What the hell? 496 00:34:25,730 --> 00:34:28,692 (boat ringing) 497 00:34:28,775 --> 00:34:31,570 (horn honking) 498 00:34:38,827 --> 00:34:41,204 What the hell's gotten into him? 499 00:34:51,756 --> 00:34:55,260 (bell ringing) 500 00:34:57,429 --> 00:34:59,055 (horn honking) 501 00:34:59,139 --> 00:35:02,183 (crashing noise) 502 00:35:02,267 --> 00:35:04,978 Okay, buddy, if that's the way you want it. 503 00:35:25,790 --> 00:35:29,127 (grinding noise) 504 00:35:33,632 --> 00:35:36,134 (crashing) 505 00:35:46,144 --> 00:35:49,606 (metal scraping) 506 00:35:50,607 --> 00:35:52,400 (tyres screeching) 507 00:35:52,484 --> 00:35:54,986 (boat ringing) 508 00:35:57,155 --> 00:36:01,326 (loud crashing) 509 00:36:05,955 --> 00:36:07,749 (thunking noise) 510 00:36:07,832 --> 00:36:10,835 tyres screech) 511 00:36:54,379 --> 00:36:56,172 Well, what do you know about that? 512 00:36:56,256 --> 00:36:57,799 What do you say, Boswell? 513 00:36:57,882 --> 00:36:59,718 Third time lucky? 514 00:37:15,567 --> 00:37:17,193 Aren't you kinda young to be hitchhiking out here 515 00:37:17,277 --> 00:37:18,528 by yourself? 516 00:37:20,071 --> 00:37:22,657 - Aren't you kinda old to be picking me up? 517 00:37:26,995 --> 00:37:29,831 - It's not a pick up, it's just a lift. 518 00:37:31,040 --> 00:37:33,626 I don't usually pick up hitchhikers. 519 00:37:33,710 --> 00:37:36,504 - What makes me the exception? 520 00:37:36,588 --> 00:37:38,214 - I don't know. 521 00:37:38,298 --> 00:37:40,550 I guess I kinda felt sorry for ya. 522 00:37:42,051 --> 00:37:45,680 - I didn't know there were any chivalrous truck drivers. 523 00:37:45,764 --> 00:37:48,516 Oh, what happened to your dingo? 524 00:37:49,893 --> 00:37:51,269 - You didn't, by any chance, happen to see a guy 525 00:37:51,352 --> 00:37:53,062 in a green van? 526 00:37:54,272 --> 00:37:56,149 - Yeah, why? 527 00:37:59,068 --> 00:38:01,237 I wonder why he didn't pick me up. 528 00:38:01,321 --> 00:38:04,115 - You sound a little disappointed that he didn't. 529 00:38:04,199 --> 00:38:06,242 And how old are you anyway, hitch? 530 00:38:06,326 --> 00:38:07,827 - Old enough, how old are you? 531 00:38:07,911 --> 00:38:09,287 - Old enough to be your father. 532 00:38:09,370 --> 00:38:11,039 - My father's 67. 533 00:38:11,122 --> 00:38:12,665 - Oh. 534 00:38:12,749 --> 00:38:15,293 - You know, maybe he makes love to 'em first. 535 00:38:16,586 --> 00:38:18,588 - Hitch, does your 67 year old father know you accept rides 536 00:38:18,671 --> 00:38:20,089 from truck drivers? 537 00:38:20,173 --> 00:38:21,925 - [Hitch] My name isn't hitch. 538 00:38:22,008 --> 00:38:23,551 - Does your mother know you're gone? 539 00:38:23,635 --> 00:38:24,761 - She's dead. 540 00:38:24,844 --> 00:38:26,888 My father lives with a whore. 541 00:38:27,764 --> 00:38:29,265 - So, you ran away? 542 00:38:29,349 --> 00:38:31,601 - No, I walked away. 543 00:38:31,684 --> 00:38:33,394 - Well, Hitch, don't you think it might be a good idea 544 00:38:33,478 --> 00:38:35,146 to call him and let him know that you're alright? 545 00:38:35,230 --> 00:38:37,148 - Ah, maybe that's how he gets his rocks off. 546 00:38:37,232 --> 00:38:38,566 - Your father? 547 00:38:38,650 --> 00:38:40,902 - No, your Mr. Smith or Jones. 548 00:38:40,985 --> 00:38:43,446 You know, the Boston Strangler was on a sex trip. 549 00:38:43,530 --> 00:38:45,281 God, maybe he makes love to 'em afterwards. 550 00:38:45,365 --> 00:38:46,324 - Oh, c'mon. 551 00:38:46,407 --> 00:38:47,826 - Well, why do you think he does it? 552 00:38:47,909 --> 00:38:49,285 - I don't know, I mean I really don't know that he does. 553 00:38:49,369 --> 00:38:51,079 I don't want us to get carried away about this. 554 00:38:51,162 --> 00:38:52,163 - Are you kidding? 555 00:38:52,247 --> 00:38:55,166 It's the most fun I've had all afternoon. 556 00:38:55,250 --> 00:38:57,877 - [Quid] Okay, I've got a game. 557 00:38:57,961 --> 00:38:59,295 - [Hitch] Good, scrabble. 558 00:38:59,379 --> 00:39:02,715 - [Quid] No, let's call it the Smith or Jones game. 559 00:39:02,799 --> 00:39:04,342 - [Hitch] Sounds interesting. 560 00:39:04,425 --> 00:39:07,053 - [Quid] Alright, now let's assume that there is a method 561 00:39:07,136 --> 00:39:08,471 to his madness. 562 00:39:08,555 --> 00:39:11,140 That everything he does is for a logical purpose, right? 563 00:39:11,224 --> 00:39:12,141 - [Hitch] Okay- 564 00:39:12,225 --> 00:39:13,768 - Okay, now he's just killed a girl. 565 00:39:13,852 --> 00:39:15,311 - Did he make love to her first? 566 00:39:15,395 --> 00:39:16,813 - I don't know, what's the difference? 567 00:39:16,896 --> 00:39:18,356 - It makes a lot of difference. 568 00:39:18,439 --> 00:39:19,732 I think in order to play the game properly, 569 00:39:19,816 --> 00:39:21,317 we have to know what he thinks of women. 570 00:39:21,401 --> 00:39:22,944 - It's my game! 571 00:39:23,027 --> 00:39:25,446 - Okay, Sherlock. 572 00:39:25,530 --> 00:39:27,949 - It's the method we're interested in. 573 00:39:28,032 --> 00:39:29,909 Now, he just killed this girl. 574 00:39:29,993 --> 00:39:32,245 Now, how does he destroy the evidence? 575 00:39:33,079 --> 00:39:34,205 - Cuts it up. 576 00:39:34,289 --> 00:39:36,082 - Yeah, but why? 577 00:39:39,252 --> 00:39:41,629 - So, the pieces won't be found. 578 00:39:41,713 --> 00:39:43,756 - Yeah, but pieces don't prove anything. 579 00:39:43,840 --> 00:39:45,592 I mean, you can put an arm or a leg out with the garbage 580 00:39:45,675 --> 00:39:46,509 and it proves nothing, right? 581 00:39:46,593 --> 00:39:47,677 - That's ridiculous. 582 00:39:47,760 --> 00:39:49,387 - Yeah, but it's the law. 583 00:39:49,679 --> 00:39:51,055 I mean, you can lose an arm or a leg without necessarily 584 00:39:51,139 --> 00:39:52,640 being dead, right? 585 00:39:52,724 --> 00:39:54,183 - Yeah, but-- 586 00:39:54,267 --> 00:39:55,476 - But if you lose your torso, you're definitely dead. 587 00:39:55,560 --> 00:39:57,520 - You lose your torso, I think you've had it. 588 00:39:57,604 --> 00:40:00,398 - But one torso is pretty much like another that-- 589 00:40:00,481 --> 00:40:02,358 - Oh, foul! 590 00:40:02,442 --> 00:40:03,860 You lose a turn. 591 00:40:03,943 --> 00:40:05,653 I don't think it's so important what he does. 592 00:40:05,737 --> 00:40:08,364 It's why, I mean, what does he think of women? 593 00:40:08,448 --> 00:40:09,657 - You're kidding? 594 00:40:09,741 --> 00:40:12,076 - No, I mean, wouldn't you like to know what he's thinking? 595 00:40:12,160 --> 00:40:13,620 You know, get inside his head. 596 00:40:13,703 --> 00:40:16,247 - I'd like to get inside his friggin' lunchbox. 597 00:40:16,331 --> 00:40:18,124 I'll tell you what he thinks of women, he despises them. 598 00:40:18,207 --> 00:40:19,375 He thinks they're pigs. 599 00:40:19,459 --> 00:40:20,418 - But why? 600 00:40:22,587 --> 00:40:24,422 You know what I think? 601 00:40:24,505 --> 00:40:27,383 I think you have much more fun sitting up here with your 602 00:40:27,467 --> 00:40:30,261 stereo and your air conditioning and your dingo. 603 00:40:30,345 --> 00:40:33,097 I don't think you wanna know. 604 00:40:33,181 --> 00:40:34,390 You always done this? 605 00:40:34,474 --> 00:40:36,809 - No, I've not always done this. 606 00:40:36,893 --> 00:40:39,020 When I was your age, I was first mate on a gun boat 607 00:40:39,103 --> 00:40:40,980 in the Persian Golf. 608 00:40:41,064 --> 00:40:42,941 - John bloody Wayne. 609 00:40:43,024 --> 00:40:45,401 - Well, the time I was 30, I was transporting guns 610 00:40:45,485 --> 00:40:48,404 across the Sudan border by camel. 611 00:40:48,488 --> 00:40:50,406 - By camel. 612 00:40:50,490 --> 00:40:53,076 Now you're pushing piggies to Perth. 613 00:40:56,245 --> 00:40:57,580 - Hitch, don't you think you should let somebody 614 00:40:57,664 --> 00:40:58,873 know you're alright? 615 00:40:58,957 --> 00:41:00,249 - [Hitch] Nah, Why? 616 00:41:00,333 --> 00:41:02,418 - Your father might have the cops out lookin' for ya. 617 00:41:02,502 --> 00:41:04,420 - Nah, he wouldn't do that. 618 00:41:04,504 --> 00:41:05,421 - Ch yeah? 619 00:41:05,505 --> 00:41:09,759 (siren wailing) 620 00:41:31,322 --> 00:41:33,491 - Would you step down, please? 621 00:41:48,673 --> 00:41:52,343 (radio murmuring) 622 00:41:52,427 --> 00:41:54,012 What you carrying? 623 00:41:54,095 --> 00:41:55,513 - Pigs. 624 00:41:57,223 --> 00:41:59,475 - You in the habit of picking up hitchhikers? 625 00:41:59,559 --> 00:42:00,768 _ NO. 626 00:42:00,852 --> 00:42:03,187 - You pick up a hitchhiker last night? 627 00:42:03,271 --> 00:42:04,731 - What? 628 00:42:04,814 --> 00:42:06,899 - The manager of the Melbourne Car Motel 629 00:42:06,983 --> 00:42:08,651 claims you checked in with a young lady 630 00:42:08,735 --> 00:42:12,071 fitting the description of a missing person. 631 00:42:12,155 --> 00:42:13,781 " Me? 632 00:42:13,865 --> 00:42:15,283 - Your name is on the register. 633 00:42:15,366 --> 00:42:16,534 - What? 634 00:42:18,536 --> 00:42:22,331 Well, look, anybody could've copied my name off the truck. 635 00:42:22,415 --> 00:42:24,625 - Why would anyone want to do that? 636 00:42:24,709 --> 00:42:26,711 - Now, wait a minute. 637 00:42:27,670 --> 00:42:30,506 What happened to that girl anyway? 638 00:42:30,590 --> 00:42:32,967 - What makes you think something happened to her? 639 00:42:34,552 --> 00:42:35,845 - Well, look, I don't want to get hung for something 640 00:42:35,928 --> 00:42:37,096 I didn't do. 641 00:42:37,180 --> 00:42:40,016 - Meat is hung, men are hanged. 642 00:42:59,077 --> 00:43:00,953 - What's happening? 643 00:43:01,037 --> 00:43:03,372 What? Did you tell 'em about the lunchbox yet? 644 00:43:03,456 --> 00:43:04,916 - Oh, sure. 645 00:43:13,841 --> 00:43:16,427 - And where were you a week ago last Saturday? 646 00:43:17,637 --> 00:43:19,555 - Port Hedland, I was carrying some mining equipment. 647 00:43:19,639 --> 00:43:21,390 - And the Saturday before that? 648 00:43:23,434 --> 00:43:25,853 - Melbourne, yeah, I was laid up overnight in Melbourne. 649 00:43:25,937 --> 00:43:27,563 Why? 650 00:43:27,647 --> 00:43:29,982 - The logbook confirms he was where he said he was, serg. 651 00:43:30,066 --> 00:43:31,859 - Logbooks can be cheated. 652 00:43:31,943 --> 00:43:34,570 Book of lies they're called, aren't they, Mr. Quid? 653 00:43:34,654 --> 00:43:36,572 - Has this got something to do with the thing that happened 654 00:43:36,656 --> 00:43:38,282 on the radio? 655 00:43:38,366 --> 00:43:40,827 Because if it does, I suggest that you 656 00:43:40,910 --> 00:43:42,578 catch up with the guy in the green van because-- 657 00:43:42,662 --> 00:43:44,413 - According to this logbook, you should have had a 658 00:43:44,497 --> 00:43:46,874 12 hour stop over two days ago. 659 00:43:48,751 --> 00:43:51,838 You don't have much respect for the law, do ya, mate? 660 00:43:51,921 --> 00:43:55,174 Well, if that young lady you shacked up with last night 661 00:43:55,258 --> 00:43:58,845 has come to any harm, we'll know exactly who to talk to. 662 00:43:58,928 --> 00:43:59,762 Won't we? 663 00:43:59,846 --> 00:44:01,472 - It wasn't me. 664 00:44:01,556 --> 00:44:03,224 Now, if you don't believe me you can talk to the manager 665 00:44:03,307 --> 00:44:04,142 of the motel. 666 00:44:04,225 --> 00:44:06,185 - How long you had that dingo? 667 00:44:07,687 --> 00:44:09,814 - Four or five years, why? 668 00:44:25,955 --> 00:44:28,624 (engine rumbling) 669 00:44:28,708 --> 00:44:30,793 - What's the matter? Didn't they believe you? 670 00:44:30,877 --> 00:44:31,919 - Believe me? 671 00:44:32,003 --> 00:44:34,297 I'm lucky they didn't shoot Boswell. 672 00:44:34,380 --> 00:44:35,882 - Did you tell them about our little friend? 673 00:44:35,965 --> 00:44:37,049 " Who? 674 00:44:37,133 --> 00:44:38,885 What? - [Hitch] The guy in the van. 675 00:44:38,968 --> 00:44:41,179 _ The guy... ' [Quid] I beg your pardon? 676 00:44:41,262 --> 00:44:43,639 - Oh, I get it. 677 00:44:43,723 --> 00:44:46,225 You know what this means, don't you? 678 00:44:46,309 --> 00:44:48,269 We're just gonna have to get him ourselves. 679 00:44:48,352 --> 00:44:49,520 - Oh, sure. 680 00:44:49,604 --> 00:44:51,647 Elementary, my dear Watson. 681 00:44:51,731 --> 00:44:52,982 Except our friend in the van could be all the way 682 00:44:53,065 --> 00:44:55,109 to Perth or Timbuktu for all we know. 683 00:44:56,736 --> 00:44:58,654 - I don't get you, first, you tell everybody this story, 684 00:44:58,738 --> 00:45:01,657 and now you don't want to do a damn thing about it. 685 00:45:01,741 --> 00:45:04,076 - No, not today. 686 00:45:04,160 --> 00:45:05,828 - Why not today? 687 00:45:05,912 --> 00:45:07,538 - Look, Hitch. 688 00:45:07,622 --> 00:45:10,208 I'm not trying to lay a trip on you, but we gotta pull 689 00:45:10,291 --> 00:45:12,335 over for the night. 690 00:45:12,418 --> 00:45:13,711 - Why? 691 00:45:14,712 --> 00:45:16,464 - Regulations. 692 00:45:18,257 --> 00:45:20,676 Nothing beside remains. 693 00:45:20,760 --> 00:45:23,846 'Round the decay of that colossal wreck. 694 00:45:23,930 --> 00:45:26,474 Boundless and bare. 695 00:45:27,725 --> 00:45:30,519 Alone and level sands stretch far away. 696 00:45:38,194 --> 00:45:40,154 So, you like my place? 697 00:45:41,906 --> 00:45:43,866 - Needs work. 698 00:45:43,950 --> 00:45:46,160 - Well, I only keep it to impress the ladies. 699 00:45:46,244 --> 00:45:48,037 - Yeah, I bet you they're real impressed, too. 700 00:45:48,120 --> 00:45:50,206 First stop on the Pat Quid guided tour. 701 00:45:50,289 --> 00:45:53,251 - Hitch, you can leave any time. 702 00:45:53,334 --> 00:45:55,294 - What? Are you gonna call me a cab? 703 00:45:55,378 --> 00:45:58,005 By the way, name is Pamela, not Hitch. 704 00:45:58,089 --> 00:45:59,715 - Pamela what? 705 00:45:59,799 --> 00:46:01,634 - That's all you need to know. 706 00:46:02,927 --> 00:46:05,179 - I don't get it, what's the mystery? 707 00:46:05,263 --> 00:46:06,973 Are you on the lam or something? 708 00:46:07,056 --> 00:46:08,182 - What if I was? 709 00:46:08,266 --> 00:46:09,725 Would you turn me in? 710 00:46:09,809 --> 00:46:12,019 - Me? No. 711 00:46:12,103 --> 00:46:13,938 - [Pamela] Well, I'm not. 712 00:46:15,898 --> 00:46:17,900 - So, what have you got to hide? 713 00:46:19,068 --> 00:46:21,195 The fact that your somebody's daughter? 714 00:46:21,279 --> 00:46:23,155 - Most girls are usually somebody's daughter. 715 00:46:23,239 --> 00:46:25,324 - But you're not just somebody's, right? 716 00:46:25,408 --> 00:46:26,742 - You're quick. 717 00:46:26,826 --> 00:46:29,412 - Well, I mean you're not what I would call the 718 00:46:29,495 --> 00:46:31,163 typical hitchhiker. 719 00:46:31,247 --> 00:46:33,165 I mean it's kind of obvious that that look is not early 720 00:46:33,249 --> 00:46:35,042 Salvation Army. 721 00:46:35,126 --> 00:46:37,295 So, come on. 722 00:46:37,378 --> 00:46:39,630 Who's your dad? 723 00:46:39,714 --> 00:46:41,924 Come on! 724 00:46:42,008 --> 00:46:44,427 I promise I won't hold it against ya. 725 00:46:46,304 --> 00:46:49,056 - He's in the diplomatic service, let's call it. 726 00:46:49,140 --> 00:46:51,225 - And you didn't like the service? 727 00:46:52,435 --> 00:46:55,271 - Life was incredibly diplomatic in Canberra. 728 00:46:55,354 --> 00:46:58,566 - Now, you're lookin' for a little adventure? 729 00:46:58,649 --> 00:47:02,236 - I'd go to Disneyland for a little adventure. 730 00:47:02,320 --> 00:47:04,697 What I'm looking for is a little excitement. 731 00:47:09,076 --> 00:47:10,995 What is this place, anyway? 732 00:47:12,121 --> 00:47:14,623 - Oh, it's old telegraph station. 733 00:47:14,707 --> 00:47:17,543 It used to be a town of about 700 people who lived here. 734 00:47:17,626 --> 00:47:19,670 - [Pamela] What happened to 'em? 735 00:47:21,005 --> 00:47:22,798 - They were devoured 736 00:47:22,882 --> 00:47:26,552 by the dreaded Oryctolagus Cuniculus 737 00:47:27,636 --> 00:47:29,472 - Sounds erotic. 738 00:47:29,555 --> 00:47:33,517 - Listen, listen very carefully, you can hear him out there. 739 00:47:35,019 --> 00:47:36,562 Munching. 740 00:47:37,646 --> 00:47:39,607 Is he animal, mineral, or vegetable? 741 00:47:39,690 --> 00:47:41,692 Or is it man? 742 00:47:41,776 --> 00:47:44,278 Advancing like an army of plastic dentures 743 00:47:44,362 --> 00:47:47,114 devouring his fellow man? 744 00:47:47,198 --> 00:47:48,282 - And woman! 745 00:47:48,366 --> 00:47:49,408 - And woman. 746 00:47:50,618 --> 00:47:52,828 - Thank you. 747 00:47:52,912 --> 00:47:54,830 What is it? Kermit? 748 00:47:54,914 --> 00:47:56,457 (laughing) 749 00:47:56,540 --> 00:47:57,500 Cunaclum? 750 00:47:57,583 --> 00:47:59,085 - Cuniculus. 751 00:47:59,168 --> 00:48:00,836 - What is it, anyway? 752 00:48:00,920 --> 00:48:02,421 - A rabbit. 753 00:48:02,505 --> 00:48:04,632 A bunny rabbit, no, I'm serious. 754 00:48:04,715 --> 00:48:08,010 In the 1800s, it was a plague of rabbits here, 755 00:48:08,094 --> 00:48:10,137 and they ate all the vegetation, 756 00:48:10,221 --> 00:48:12,598 and the sand dunes began to advance. 757 00:48:12,681 --> 00:48:14,892 It's why everybody left. 758 00:48:17,311 --> 00:48:19,855 I guess it's why I like it here. 759 00:48:19,939 --> 00:48:22,149 - [Pamela] Rabbits? 760 00:48:22,233 --> 00:48:23,901 You're weird. 761 00:48:25,069 --> 00:48:26,862 - Where ya goin'? 762 00:48:26,946 --> 00:48:28,322 - Use your imagination. 763 00:48:28,406 --> 00:48:30,074 - Hitch. 764 00:48:31,158 --> 00:48:32,576 Pamela. 765 00:48:33,744 --> 00:48:36,038 Watch out for the bunnies, huh? 766 00:48:45,381 --> 00:48:49,552 (harmonica humming) 767 00:48:53,764 --> 00:48:58,102 (thunder rumbling) 768 00:49:13,951 --> 00:49:18,539 (soft guitar music) 769 00:49:22,543 --> 00:49:26,255 (lightning crackles) 770 00:49:29,842 --> 00:49:34,597 (foreboding music) 771 00:49:44,607 --> 00:49:48,986 (soft orchestral music) 772 00:50:14,011 --> 00:50:14,970 - Hello? 773 00:50:15,054 --> 00:50:16,805 [Quid] H I - Hi! e k'! 774 00:50:16,889 --> 00:50:18,432 What are you doing? 775 00:50:18,516 --> 00:50:20,226 - Just keepin' the passengers cold, can you shut the door? 776 00:50:20,309 --> 00:50:21,769 You'll let the cold out. 777 00:50:51,882 --> 00:50:54,134 Goodbye, young porkers! 778 00:50:54,218 --> 00:50:55,761 Goodbye and keep cold! 779 00:50:57,054 --> 00:50:59,640 Grade 50 above, more than 50 below. 780 00:50:59,723 --> 00:51:00,558 How ya doin'? 781 00:51:00,641 --> 00:51:01,308 - Okay- 782 00:51:01,392 --> 00:51:03,060 - Robert Frost. 783 00:51:04,603 --> 00:51:05,521 - How'd ya sleep? 784 00:51:05,604 --> 00:51:07,189 - Not bad. 785 00:51:07,273 --> 00:51:09,191 I can sleep on a fence post. 786 00:51:09,275 --> 00:51:10,442 How 'bout you? 787 00:51:10,526 --> 00:51:11,860 (Pamela grunts) 788 00:51:13,362 --> 00:51:16,031 Sleep not, dream not. 789 00:51:16,115 --> 00:51:19,910 This bright day, will not cannot last for aye. 790 00:51:20,828 --> 00:51:22,746 - Emily Bronte. 791 00:51:22,830 --> 00:51:23,664 - Right. 792 00:51:23,747 --> 00:51:25,291 - Read much of her stuff? 793 00:51:25,374 --> 00:51:26,333 - Yeah, I have. 794 00:51:26,417 --> 00:51:27,793 - In school? 795 00:51:27,876 --> 00:51:30,087 - No, I didn't go to school. 796 00:51:30,170 --> 00:51:32,631 Self-educated more or less. 797 00:51:32,715 --> 00:51:34,550 What's that old expression? 798 00:51:34,633 --> 00:51:36,594 Education is hanging around long enough-- 799 00:51:36,677 --> 00:51:38,887 - Why do you always do that? 800 00:51:38,971 --> 00:51:40,556 - Do what? 801 00:51:40,639 --> 00:51:42,766 - Talk in poems. 802 00:51:42,850 --> 00:51:44,476 "Do I? 803 00:51:44,560 --> 00:51:46,770 - Poems are old and dusty. 804 00:51:46,854 --> 00:51:48,647 You're not old and dusty. 805 00:51:49,773 --> 00:51:51,442 How old are you? 806 00:51:55,154 --> 00:51:56,530 - Too old. 807 00:51:58,407 --> 00:51:59,992 - I don't think so. 808 00:52:08,125 --> 00:52:09,627 - What's that? 809 00:52:17,426 --> 00:52:19,511 - Pig in a poke, you better start shakin'. 810 00:52:19,595 --> 00:52:22,139 Today's pig is tomorrow's bacon. 811 00:52:27,811 --> 00:52:29,605 - TS Elliott? 812 00:52:30,564 --> 00:52:32,650 - Hi, Daddy, it's me! 813 00:52:32,733 --> 00:52:34,401 No, I'm fine. 814 00:52:35,903 --> 00:52:38,447 Doesn't matter where I am, I'm fine! 815 00:52:40,324 --> 00:52:41,825 Hello, Nancy. 816 00:52:44,203 --> 00:52:46,455 What do you mean, get raped? 817 00:52:47,748 --> 00:52:50,417 He's actually a very nice guy. 818 00:52:51,460 --> 00:52:53,462 Yes, he is a truck driver... 819 00:52:54,588 --> 00:52:56,674 Look, I didn't call you... 820 00:52:56,757 --> 00:52:59,134 I didn't call to get yelled at. 821 00:52:59,218 --> 00:53:01,595 I just wanted to let you know I'm fine. 822 00:53:02,638 --> 00:53:06,392 (alarm ringing) 823 00:53:06,475 --> 00:53:09,061 No, I'm not coming back, not now. 824 00:53:10,312 --> 00:53:12,147 Look, I'll call ya later, alright? 825 00:53:12,231 --> 00:53:16,819 (alarm ringing) 826 00:53:16,902 --> 00:53:21,073 (man shouting) 827 00:53:23,534 --> 00:53:24,910 - What he say? 828 00:53:24,993 --> 00:53:27,454 - He was very diplomatic. 829 00:53:27,538 --> 00:53:28,956 Then my step hooker got on the line, 830 00:53:29,039 --> 00:53:31,417 wants to know if I've been laying truck drivers. 831 00:53:31,500 --> 00:53:32,626 See what I'm up against? 832 00:53:32,710 --> 00:53:35,087 - Yeah, well, at least they know you're alive. 833 00:53:36,630 --> 00:53:38,340 Jesus, let's get out of here, that noise is driving 834 00:53:38,424 --> 00:53:39,216 me crazy! 835 00:53:39,299 --> 00:53:40,426 - I gotta use the ladies room! 836 00:53:40,509 --> 00:53:42,344 - Okay, make it snappy! 837 00:53:43,262 --> 00:53:47,391 (alarm ringing) 838 00:53:52,688 --> 00:53:54,231 - Quid! 839 00:53:55,524 --> 00:53:59,778 (alarm ringing) 840 00:54:15,753 --> 00:54:17,254 - Here. 841 00:54:20,382 --> 00:54:21,967 Excuse me. 842 00:54:22,050 --> 00:54:24,845 (Quid muttering) 843 00:54:28,265 --> 00:54:32,394 (alarm ringing) 844 00:54:38,692 --> 00:54:40,694 (Pamela gasps) 845 00:54:50,579 --> 00:54:51,997 Wait here. 846 00:54:55,542 --> 00:54:59,713 (alarm ringing) 847 00:56:36,393 --> 00:56:40,063 (man shouting) 848 00:56:50,824 --> 00:56:52,910 Kinda caught you with your pants down, didn't we? 849 00:56:52,993 --> 00:56:55,203 You slimy son of a bitch! 850 00:56:57,414 --> 00:57:01,251 You know, butchering young girls is one thing, 851 00:57:01,335 --> 00:57:02,836 but when you hurt my animal 852 00:57:02,920 --> 00:57:05,297 you made a big mistake, pal. 853 00:57:07,841 --> 00:57:11,053 What's the matter? Cat got your tongue, you miserable stink? 854 00:57:12,763 --> 00:57:16,558 (man muttering) 855 00:58:00,519 --> 00:58:03,772 Word of advice, shithead, you try anything funny, 856 00:58:03,855 --> 00:58:06,775 and this dog is gonna have your eggs for breakfast. 857 00:58:10,904 --> 00:58:15,492 (clock ticking) 858 00:58:26,503 --> 00:58:27,796 (Pamela gasps) 859 00:58:34,970 --> 00:58:36,722 You know, there's no way out. 860 00:58:36,805 --> 00:58:39,850 Except down the S bend or through me, cowboy. 861 00:58:41,518 --> 00:58:43,979 I'm talkin' to you, Mr. Smith or friggin' Jones, 862 00:58:44,062 --> 00:58:46,356 or whatever your name is! 863 00:58:47,649 --> 00:58:49,776 (dog wheezing) 864 00:58:55,240 --> 00:58:57,534 (sneezing) 865 00:59:06,001 --> 00:59:08,503 Oh, I'm sorry, mate. 866 00:59:08,587 --> 00:59:10,630 I thought it was somebody else. 867 00:59:10,714 --> 00:59:12,591 I apologise, really, I... 868 00:59:16,887 --> 00:59:18,555 Hitch! 869 00:59:20,307 --> 00:59:25,020 (startling orchestral music) 870 00:59:25,896 --> 00:59:27,689 Go to the truck, Boswell! 871 00:59:27,773 --> 00:59:30,400 (screaming) 872 00:59:31,818 --> 00:59:35,906 (engine rumbling) 873 00:59:40,702 --> 00:59:42,579 Shit. 874 00:59:43,914 --> 00:59:45,832 Boswell! 875 00:59:45,916 --> 00:59:48,251 Look out, mate, look out! 876 00:59:48,335 --> 00:59:50,087 - Watch out for the dingo, he's vicious! 877 00:59:50,170 --> 00:59:51,838 - That's right! 878 00:59:51,922 --> 00:59:54,883 He'll go straight for your crotch if you're not careful! 879 00:59:56,009 --> 00:59:58,553 Hey, hey! 880 00:59:58,637 --> 01:00:00,722 If you read about this in the papers tomorrow morning, 881 01:00:00,806 --> 01:00:02,933 you'll know what it's all about! 882 01:00:07,062 --> 01:00:11,775 (exciting orchestral music) 883 01:00:50,230 --> 01:00:53,066 You gonna go straight for his crotch, buddy? 884 01:00:58,071 --> 01:01:00,657 That's funny, he's slowin' down. 885 01:01:03,201 --> 01:01:05,912 Maybe he's outta gas. 886 01:01:05,996 --> 01:01:08,957 Maybe this is some new kinda game. 887 01:01:21,428 --> 01:01:22,637 She doesn't look too kidnapped to me. 888 01:01:22,721 --> 01:01:24,139 Does she to you, buddy? 889 01:01:26,975 --> 01:01:29,978 What the hell is she doin'? Psychoanalysin' him? 890 01:01:31,855 --> 01:01:33,523 Hey, you don't think she'd be stupid enough to try 891 01:01:33,607 --> 01:01:35,233 and blackmail him, do ya? 892 01:01:37,110 --> 01:01:39,863 Well, I don't know, Bozzy. 893 01:01:41,031 --> 01:01:43,742 Maybe we been barkin' up the wrong tree. 894 01:01:50,040 --> 01:01:53,710 (horn honks) 895 01:01:54,878 --> 01:01:59,883 (foreboding orchestral music) 896 01:02:08,725 --> 01:02:10,852 I told ya, man, I told ya the first time we picked her up, 897 01:02:10,936 --> 01:02:12,979 she is trouble. 898 01:02:13,063 --> 01:02:15,523 I knew we shouldn't have done it. 899 01:02:15,607 --> 01:02:17,150 I hope she steals... 900 01:02:18,318 --> 01:02:20,528 Well, at least she didn't get my wallet. 901 01:02:22,489 --> 01:02:25,992 Now, she's all yours, Mr. Smith or friggin' Jones. 902 01:02:26,076 --> 01:02:28,161 Whatever your game is. 903 01:02:29,746 --> 01:02:30,956 I mean, let's face it, what have we got on him anyway, 904 01:02:31,039 --> 01:02:32,707 Boz, huh? 905 01:02:32,791 --> 01:02:34,292 What do we know about him? 906 01:02:34,376 --> 01:02:35,252 I'll tell you what we know about him. 907 01:02:35,335 --> 01:02:38,046 We know absolutely zilch, nada. 908 01:02:39,381 --> 01:02:41,007 I mean, is it against the law to dig a friggin' hole 909 01:02:41,091 --> 01:02:42,592 in the desert? 910 01:02:42,676 --> 01:02:45,720 Is it a crime to have a lunchbox and thump dingoes? 911 01:02:45,804 --> 01:02:47,889 Or put out rubbish bags out 5 o'clock in the morning? 912 01:02:47,973 --> 01:02:50,600 What does that prove? 913 01:02:50,684 --> 01:02:52,394 So, what if he is a murderer and he's going around 914 01:02:52,477 --> 01:02:54,562 systematically butchering every female in sight, 915 01:02:54,646 --> 01:02:57,190 and makin' 'em into tacos, who gives a shit? 916 01:02:57,274 --> 01:03:00,026 If the cops don't care about it, I tell ya, I don't. 917 01:03:00,110 --> 01:03:01,736 I mean why is it my responsibility to take care of 918 01:03:01,820 --> 01:03:03,071 road waves? 919 01:03:03,154 --> 01:03:04,864 We are truckers, Boswell, and from now on we're gonna 920 01:03:04,948 --> 01:03:08,285 truck and I don't wanna hear another word about it! 921 01:03:08,368 --> 01:03:12,914 (radio murmuring) 922 01:03:15,083 --> 01:03:17,419 - [Radio] This is the news in brief. 923 01:03:17,502 --> 01:03:20,297 The United Meatworks Federation still sees no end in sight 924 01:03:20,380 --> 01:03:22,924 to the marathon strike, which has left most of West 925 01:03:23,008 --> 01:03:25,093 Australia without fresh supplies of meat. 926 01:03:25,176 --> 01:03:28,221 The spokesperson for the union denied allegations 927 01:03:28,305 --> 01:03:31,057 that union strong arm tactics have been used against 928 01:03:31,141 --> 01:03:34,269 the United Meatworks accountant, Mr. Floyd Day. 929 01:03:34,352 --> 01:03:36,771 Although, it is alleged that Mr. Day and his family 930 01:03:36,855 --> 01:03:39,065 have fled interstate. 931 01:03:39,149 --> 01:03:41,943 Police in Melbourne and Perth are seeking the assistance 932 01:03:42,027 --> 01:03:43,778 of motorists in connection with the disappearance 933 01:03:43,862 --> 01:03:46,656 of 20 year old heiress, Pamela Rushworth, 934 01:03:46,740 --> 01:03:50,076 daughter of US diplomatic adviser, Warren Rushworth. 935 01:03:50,160 --> 01:03:53,788 According to Mr. Rushworth, his daughter is traveling west 936 01:03:53,872 --> 01:03:56,958 with a truck driver described in his mid 40's. 937 01:03:57,042 --> 01:03:59,794 Police have fears that the truck driver, whose name 938 01:03:59,878 --> 01:04:02,464 has not yet been released, may be the same man 939 01:04:02,547 --> 01:04:04,924 wanted in connection with the disappearance of a missing 940 01:04:05,008 --> 01:04:06,593 Melbourne girl. 941 01:04:06,676 --> 01:04:09,095 Authorities are denying any positive connection 942 01:04:09,179 --> 01:04:12,098 between the two missing girls, and the series of macabre 943 01:04:12,182 --> 01:04:14,476 attacks on young female hitchhikers in Queensland 944 01:04:14,559 --> 01:04:16,144 and New South Whales. 945 01:04:16,227 --> 01:04:18,229 Although, they remind the public that hitchhiking is 946 01:04:18,313 --> 01:04:21,816 extremely dangerous and of course, illegal. 947 01:04:21,900 --> 01:04:25,111 Allegations by a senior medical officer in Sydney today 948 01:04:25,195 --> 01:04:27,489 that drivers who operate vehicles under the influence 949 01:04:27,572 --> 01:04:28,448 of drugs... 950 01:04:28,531 --> 01:04:31,117 (radio murmuring) 951 01:04:31,201 --> 01:04:33,870 (engine rumbling) 952 01:04:33,953 --> 01:04:35,580 - Maniac. 953 01:04:35,663 --> 01:04:37,707 He cuts 'em up like a Sunday roast, and the cops are out 954 01:04:37,791 --> 01:04:39,459 lookin' for me. 955 01:04:39,542 --> 01:04:41,336 They got nothing on me. 956 01:04:41,419 --> 01:04:42,879 Nothing. 957 01:04:42,962 --> 01:04:44,881 I'm not worried. 958 01:04:46,007 --> 01:04:47,675 I can prove it. 959 01:04:49,052 --> 01:04:53,264 Well, autopsy, handwriting expert, 960 01:04:53,348 --> 01:04:55,016 dispatcher. 961 01:04:55,100 --> 01:04:57,143 I was on the road that night. 962 01:04:57,227 --> 01:04:58,686 Hitch. 963 01:04:58,770 --> 01:05:00,105 What was her name? 964 01:05:00,188 --> 01:05:02,982 Pamela, I think it was Pamela. 965 01:05:03,066 --> 01:05:06,403 (Quid thinking) Jesus, I hope they didn't see. ..No 966 01:05:06,486 --> 01:05:08,947 Cops couldn't have seen her. 967 01:05:10,782 --> 01:05:13,201 What am I going to do with this truck? 968 01:05:33,263 --> 01:05:37,725 (truck rumbling) 969 01:05:54,117 --> 01:05:58,121 (foreboding orchestral music) 970 01:07:10,485 --> 01:07:11,819 Hitch? 971 01:07:17,450 --> 01:07:19,369 (dog whimpers) 972 01:07:27,335 --> 01:07:30,380 (woman moaning) 973 01:07:36,469 --> 01:07:40,223 (dog whimpering) 974 01:07:48,356 --> 01:07:52,819 (dog whining) 975 01:07:55,071 --> 01:07:56,197 Coward. 976 01:07:56,281 --> 01:07:59,367 (woman moaning) 977 01:08:13,339 --> 01:08:17,677 (woman moaning) 978 01:08:26,269 --> 01:08:27,395 - [Woman] Oh, Harry! 979 01:08:27,478 --> 01:08:29,439 - Harry? 980 01:08:33,443 --> 01:08:38,072 (woman moaning) 981 01:08:38,156 --> 01:08:40,408 Harry and Hitch. 982 01:08:41,367 --> 01:08:43,786 Hitch and Harry. 983 01:08:46,706 --> 01:08:50,126 Didn't even bother to park the van. 984 01:09:17,487 --> 01:09:19,906 (glass shattering) 985 01:09:20,907 --> 01:09:24,744 (clock ticking) 986 01:10:21,634 --> 01:10:23,344 Boswell! 987 01:10:23,428 --> 01:10:24,929 (whistles) 988 01:10:39,652 --> 01:10:44,407 (truck rumbling) 989 01:10:53,958 --> 01:10:57,003 I honestly thought she was worth something. 990 01:10:57,086 --> 01:10:59,338 Falls on her back, legs up. 991 01:10:59,422 --> 01:11:01,382 Ready to give a good whack to the first Tom, Dick, 992 01:11:01,466 --> 01:11:03,801 or friggin' Harry that comes along. 993 01:11:03,885 --> 01:11:05,511 Oh, they're all the same. 994 01:11:05,595 --> 01:11:07,638 They do it like animals. 995 01:11:07,722 --> 01:11:09,557 No offense, pal. 996 01:11:21,569 --> 01:11:25,072 Forget it, buddy, she isn't worth a second glance. 997 01:11:29,911 --> 01:11:34,332 (foreboding orchestral music) 998 01:11:37,835 --> 01:11:40,421 Boy, I'll tell ya, I may have to start taking dope. 999 01:11:40,505 --> 01:11:42,381 I gotta do something do get rid of these hallucinations. 1000 01:11:42,465 --> 01:11:44,592 (startling orchestral music) 1001 01:11:58,105 --> 01:12:00,858 Maybe he does make love to 'em first. 1002 01:12:03,569 --> 01:12:07,573 One thing for sure, I need some sleep. 1003 01:12:23,506 --> 01:12:26,634 (soft thumping) 1004 01:12:31,097 --> 01:12:36,018 (foreboding orchestral music) 1005 01:12:46,362 --> 01:12:50,616 (dog whining) 1006 01:12:50,700 --> 01:12:53,244 (thumping) 1007 01:12:54,412 --> 01:12:57,456 What's the matter, buddy? You hear that? 1008 01:12:57,540 --> 01:13:01,669 (thumping) 1009 01:13:16,058 --> 01:13:19,604 (dog howls) 1010 01:13:19,687 --> 01:13:23,190 Oh, great, that's just what I need for the freakin' meat 1011 01:13:23,274 --> 01:13:24,859 just to thaw out. 1012 01:13:34,577 --> 01:13:37,580 (dog whines) 1013 01:13:38,748 --> 01:13:40,499 What's the matter, buddy? 1014 01:13:40,583 --> 01:13:42,585 You know something I don't? 1015 01:13:43,878 --> 01:13:46,839 Just hold on, stay here. 1016 01:14:42,895 --> 01:14:44,772 (door creaks) 1017 01:16:41,597 --> 01:16:43,849 350 pigs. 1018 01:16:43,933 --> 01:16:46,560 Four on this side, four on this side. 1019 01:16:46,644 --> 01:16:49,730 (Quid muttering) 1020 01:16:49,814 --> 01:16:51,857 20 on this side. 1021 01:16:51,941 --> 01:16:55,402 (Quid muttering) 1022 01:17:11,293 --> 01:17:16,048 (car rumbling) 1023 01:17:20,636 --> 01:17:23,264 352, 350, what's the difference? 1024 01:17:23,347 --> 01:17:24,932 We just miscounted, that's all. 1025 01:17:25,015 --> 01:17:27,726 - [Voiceover] 350 divided by eight... 1026 01:17:27,810 --> 01:17:30,312 - And I forgot to latch the doors this morning 1027 01:17:30,396 --> 01:17:33,315 when I was talkin' to Hitch. 1028 01:17:35,067 --> 01:17:36,861 You know what probably happened? 1029 01:17:36,944 --> 01:17:38,779 Sam just threw a couple of extras in by mistake. 1030 01:17:38,863 --> 01:17:40,614 - [Voiceover] Sam doesn't make mistakes. 1031 01:17:40,698 --> 01:17:43,117 - Maybe he was a little pale, I don't know. 1032 01:17:43,200 --> 01:17:45,244 He's always taking care of his friends at Perth. 1033 01:17:45,327 --> 01:17:46,912 Happens all the time. 1034 01:17:46,996 --> 01:17:48,622 - [Voiceover] That's 35 times two. 1035 01:17:48,706 --> 01:17:50,291 - And the meat at the front wasn't frozen because... 1036 01:17:50,374 --> 01:17:51,917 - [Voiceover] Why? 1037 01:17:52,001 --> 01:17:54,253 - Well, we were goin' so damn fast that the cold air 1038 01:17:54,336 --> 01:17:58,132 being heavier, well, being more dense 1039 01:17:58,215 --> 01:18:03,345 just wasn't circulating, that's all. 1040 01:18:03,971 --> 01:18:05,431 - [Voiceover] Hot air 1041 01:18:05,514 --> 01:18:08,851 Yeah, that's all. 1042 01:18:10,144 --> 01:18:14,690 (anxious orchestral music) 1043 01:19:07,284 --> 01:19:11,914 (exciting orchestral music) 1044 01:19:56,208 --> 01:19:57,918 Steep descent. 1045 01:20:00,921 --> 01:20:03,799 It's all down hill from here, Harry. 1046 01:20:20,065 --> 01:20:22,609 Come on, baby, we're gaining on 'em. 1047 01:20:22,693 --> 01:20:23,944 Come on. 1048 01:20:31,160 --> 01:20:33,370 He's slowin' down again. 1049 01:20:34,872 --> 01:20:38,584 (van rumbling) 1050 01:20:46,300 --> 01:20:48,844 He's run outta gas, I knew it. 1051 01:20:50,554 --> 01:20:51,972 Ah, shit. 1052 01:21:33,764 --> 01:21:35,265 Hey, Lester! 1053 01:21:35,349 --> 01:21:37,017 - Hey there, Quid! 1054 01:21:37,101 --> 01:21:39,395 - It looks like you got some heat tonight. 1055 01:21:39,478 --> 01:21:41,605 - Bloody cops. 1056 01:21:41,688 --> 01:21:43,399 - Who they lookin' for anyway? 1057 01:21:43,482 --> 01:21:46,610 - Ah, always lookin' for some poor bastard. 1058 01:21:46,693 --> 01:21:48,028 Let's get you weighed. 1059 01:21:48,112 --> 01:21:49,405 - Right. 1060 01:21:52,533 --> 01:21:56,578 (radio murmuring) 1061 01:22:39,371 --> 01:22:42,708 - Hey, you are 75 kilos over! 1062 01:22:42,791 --> 01:22:43,917 - Really? 1063 01:22:44,001 --> 01:22:46,086 - 'Bout the weight of a hot TV set, eh? 1064 01:22:46,170 --> 01:22:47,754 (laughing) 1065 01:22:47,838 --> 01:22:49,965 How's the book of lies? All in order? 1066 01:22:52,968 --> 01:22:54,094 - Oh, yeah, yeah, yeah. 1067 01:22:54,178 --> 01:22:56,054 Listen, Lester, I've got a kind of priority, urgent 1068 01:22:56,138 --> 01:22:57,347 situation-- 1069 01:22:57,431 --> 01:22:59,641 - Say no more, I won't hold you up. 1070 01:22:59,725 --> 01:23:03,228 Hey, what are you carrying? 1071 01:23:03,312 --> 01:23:04,730 - Meat! 1072 01:23:08,400 --> 01:23:11,195 - Seems a bit more like marijuana to me, eh. 1073 01:23:11,278 --> 01:23:14,740 Bloody animal, not mine, I wouldn't have one myself. 1074 01:23:14,823 --> 01:23:17,951 No, no, it's a new TRB thing, they train them to sniff out 1075 01:23:18,035 --> 01:23:19,786 marijuana. 1076 01:23:19,870 --> 01:23:22,122 - You got me, I confess. 1077 01:23:22,206 --> 01:23:24,374 - Crazy bastard, he wouldn't know pot from pot roast. 1078 01:23:24,458 --> 01:23:25,501 - Yeah. 1079 01:23:27,002 --> 01:23:29,213 Listen, Lester, I better get these piggies to market. 1080 01:23:29,296 --> 01:23:31,798 - I've got a fresh pot of coffee on, and you know. 1081 01:23:31,882 --> 01:23:33,300 - Oh, thanks, Lester, that's real nice of ya, 1082 01:23:33,383 --> 01:23:34,843 but I'll take a rain check, okay? 1083 01:23:34,927 --> 01:23:37,137 - Oh, right, right. 1084 01:23:37,221 --> 01:23:38,889 On your way! 1085 01:23:41,517 --> 01:23:45,145 (truck rumbles) 1086 01:23:45,229 --> 01:23:47,064 Hold it, Quid! 1087 01:23:50,150 --> 01:23:52,110 You got something wrapped around your axle! 1088 01:23:52,194 --> 01:23:53,820 - What is it? 1089 01:23:57,199 --> 01:23:58,825 - It's a bunch of wire and shit! 1090 01:23:58,909 --> 01:24:01,411 Probably why you're 1091 01:24:01,495 --> 01:24:04,164 - Alright, Lester, just let it be. It'll be alright! Thanks anyway! 1092 01:24:04,248 --> 01:24:05,749 - I got some wire cutters in the office! 1093 01:24:05,832 --> 01:24:06,792 It'll only take a second-- 1094 01:24:06,875 --> 01:24:08,043 - No thanks, Les, I'll see ya later! 1095 01:24:08,126 --> 01:24:09,294 - But you're gonna bugger up your trailer 1096 01:24:09,378 --> 01:24:10,754 unless ya do something! 1097 01:24:10,837 --> 01:24:12,881 - Yeah, thanks for the hand! 1098 01:24:12,965 --> 01:24:16,760 (Lester shouting) 1099 01:24:29,064 --> 01:24:33,485 (foreboding orchestral music) 1100 01:25:25,746 --> 01:25:27,873 Sneaky bastard. 1101 01:25:27,956 --> 01:25:30,417 (horn honking) 1102 01:25:31,543 --> 01:25:34,379 (tyres screeching) 1103 01:25:34,463 --> 01:25:37,924 (siren wailing) 1104 01:25:46,391 --> 01:25:49,144 Christ, talk about the meat in a sandwich. 1105 01:25:51,647 --> 01:25:53,982 He wants us to follow him. 1106 01:25:54,816 --> 01:25:56,443 Okay. 1107 01:26:08,163 --> 01:26:10,332 What kinda game is this? 1108 01:26:29,184 --> 01:26:31,478 (man muttering) 1109 01:26:57,254 --> 01:26:59,506 (horn honks) 1110 01:27:10,642 --> 01:27:13,520 (siren wails) 1111 01:27:42,591 --> 01:27:46,678 (grinding noise) 1112 01:28:21,296 --> 01:28:24,007 (tyres screech) 1113 01:29:13,390 --> 01:29:14,891 (glass shattering) 1114 01:29:14,975 --> 01:29:18,687 (grinding noise) 1115 01:29:22,065 --> 01:29:25,193 - Get on your knees and see what's happening up there! 1116 01:29:33,368 --> 01:29:35,537 (glass shattering) 1117 01:29:41,543 --> 01:29:42,377 (horn honking) 1118 01:29:42,460 --> 01:29:44,254 (metal clanging) 1119 01:29:53,889 --> 01:29:56,558 (dog growling) 1120 01:30:09,654 --> 01:30:12,449 (tyres screeching) 1121 01:30:22,542 --> 01:30:27,464 (dramatic orchestral music) 1122 01:30:39,059 --> 01:30:42,020 (engine revving) 1123 01:30:50,487 --> 01:30:54,574 (tyres screech) 1124 01:31:27,649 --> 01:31:29,776 (Quid shouts) 1125 01:31:29,859 --> 01:31:33,029 (crashing noise) 1126 01:31:56,803 --> 01:31:59,389 I got you now, you bastard. 1127 01:32:03,351 --> 01:32:05,645 (Quid yelps) 1128 01:32:08,356 --> 01:32:10,025 (tumbling) 1129 01:32:10,108 --> 01:32:11,860 (Quid grunts) 1130 01:32:17,782 --> 01:32:19,826 (glass shattering) 1131 01:32:27,167 --> 01:32:29,794 (metal clanging) 1132 01:32:41,389 --> 01:32:45,727 (sirens wailing) 1133 01:32:59,240 --> 01:33:01,993 (coughing) 1134 01:33:06,581 --> 01:33:08,374 Hey, hey, wait a minute! 1135 01:33:08,458 --> 01:33:09,667 Hey, wait a minute! Hey! 1136 01:33:09,751 --> 01:33:11,544 Hey, wait a minute, you got the wrong guy! 1137 01:33:11,628 --> 01:33:13,171 I'm tellin' ya! 1138 01:33:13,254 --> 01:33:15,965 - Stand back, please, keep this area clear, stand back. 1139 01:33:16,049 --> 01:33:18,009 - He rammed me off the road, he did. 1140 01:33:18,093 --> 01:33:20,804 - That man, he tried to push me off a cliff. 1141 01:33:20,887 --> 01:33:23,014 - And he trapped me in a toilet. 1142 01:33:23,098 --> 01:33:27,769 (loud uproar) 1143 01:33:30,939 --> 01:33:33,233 - Wait a minute, will you, listen! 1144 01:33:33,316 --> 01:33:34,609 I promise you, it's that guy over there! 1145 01:33:34,692 --> 01:33:36,569 Don't let him get away! 1146 01:33:36,653 --> 01:33:40,782 (loud uproar) 1147 01:33:42,909 --> 01:33:45,203 It's that guy over there! 1148 01:33:45,286 --> 01:33:46,871 Jesus. 1149 01:33:46,955 --> 01:33:49,415 Hey, look, if you don't believe me, check the van, will ya? 1150 01:33:49,499 --> 01:33:51,334 Just check the van! 1151 01:33:55,088 --> 01:33:59,342 (dog barking) 1152 01:34:03,972 --> 01:34:06,141 - Is that your dog? 1153 01:34:06,224 --> 01:34:08,226 - It's not a dog, he's a... 1154 01:34:11,437 --> 01:34:12,939 He barks! 1155 01:34:14,440 --> 01:34:18,444 (dog barking) 1156 01:34:21,364 --> 01:34:23,408 It's that guy over there, I'm tellin' ya it's him! 1157 01:34:23,491 --> 01:34:24,784 It's him! 1158 01:34:31,791 --> 01:34:33,376 Hitch! 1159 01:34:35,837 --> 01:34:38,131 - I thought you said he was in the bathroom! 1160 01:34:39,090 --> 01:34:43,094 (crowd murmuring) 1161 01:34:45,972 --> 01:34:47,640 - Where do you think you're gem"? 1162 01:34:47,724 --> 01:34:48,808 - I thought you were dead! 1163 01:34:48,892 --> 01:34:50,476 - Well, thanks a lot! 1164 01:34:50,560 --> 01:34:52,061 You know how long I've been in this stupid sleeping bag? 1165 01:34:52,145 --> 01:34:54,814 - Well, I've had kind of a rough day myself, thanks! 1166 01:34:54,898 --> 01:34:56,816 - Now, just a minute, which one of these two characters 1167 01:34:56,900 --> 01:34:58,193 affected you? 1168 01:34:58,276 --> 01:34:59,652 - That one, you jerk! 1169 01:34:59,736 --> 01:35:01,487 Me and about 20 others! 1170 01:35:01,571 --> 01:35:03,364 - But where are they? 1171 01:35:03,448 --> 01:35:04,824 - Why don't you pick up a shovel and dig up 1172 01:35:04,908 --> 01:35:06,201 Nullarbor Plain? 1173 01:35:11,873 --> 01:35:13,791 - You okay? 1174 01:35:13,875 --> 01:35:17,879 (siren wailing) 1175 01:35:23,968 --> 01:35:25,845 It's just when you pay $100 for a dingo, 1176 01:35:25,929 --> 01:35:27,764 you expect to get a dingo. 1177 01:35:30,725 --> 01:35:34,979 Jesus, $100,000 worth of damage. 1178 01:35:35,063 --> 01:35:36,814 - I just can't believe you actually thought I slept 1179 01:35:36,898 --> 01:35:37,690 with the guy. 1180 01:35:37,774 --> 01:35:38,942 - And where were you then? 1181 01:35:39,025 --> 01:35:40,193 - I told you, I don't know! 1182 01:35:40,276 --> 01:35:41,736 I had a sleeping bag over my head. 1183 01:35:41,819 --> 01:35:43,696 (Quid mumbles) 1184 01:35:43,780 --> 01:35:46,366 - Thank Christ they were able to salvage the meat. 1185 01:35:46,449 --> 01:35:47,867 - Now what? 1186 01:35:47,951 --> 01:35:49,994 - I don't know. 1187 01:35:50,078 --> 01:35:51,704 Think about headin' up north, see if I can get a job 1188 01:35:51,788 --> 01:35:53,539 up there. 1189 01:35:53,623 --> 01:35:54,874 - Okay- 1190 01:35:57,752 --> 01:36:00,338 - You know, something I forgot. 1191 01:36:00,421 --> 01:36:02,340 Forgot to tell the police. 1192 01:36:02,423 --> 01:36:04,467 That body that they never found, 1193 01:36:04,550 --> 01:36:07,136 I thought it was you hangin' in the back of the truck. 1194 01:36:07,220 --> 01:36:09,931 But, uh... (chuckling) 1195 01:36:14,560 --> 01:36:19,482 (suspenseful orchestral music) 1196 01:37:38,895 --> 01:37:42,357 (screaming) 1197 01:37:44,484 --> 01:37:47,445 (western music) 82869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.