Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,417 --> 00:01:11,917
You don't look so good.
2
00:04:02,583 --> 00:04:04,208
Oof.
3
00:04:10,417 --> 00:04:11,709
You wanna pull that stopper, Sandy?
4
00:04:11,792 --> 00:04:12,917
I got it.
5
00:04:18,792 --> 00:04:20,000
Ugh.
6
00:04:21,041 --> 00:04:22,500
There we go.
7
00:04:34,000 --> 00:04:35,208
Hey!
8
00:04:35,291 --> 00:04:38,417
Gonna move your ass anytime soon?
9
00:05:00,417 --> 00:05:02,375
Your, uh, uncle picked a dead raccoon
10
00:05:02,458 --> 00:05:04,166
off the side of the road.
11
00:05:04,250 --> 00:05:06,709
To keep police dogs off the scent.
12
00:05:06,792 --> 00:05:09,000
Okay, so they'll stop if
they f-find the raccoon?
13
00:05:09,083 --> 00:05:10,542
That's what Sandy said.
14
00:05:20,417 --> 00:05:22,250
Isn't this thing deep enough?
15
00:05:22,333 --> 00:05:24,041
No, it's gotta go deeper.
16
00:05:24,125 --> 00:05:25,500
What, you're gettin' tired?
17
00:05:25,583 --> 00:05:26,667
Hell yeah.
18
00:05:26,750 --> 00:05:28,917
Huh?
19
00:05:29,000 --> 00:05:30,458
This hole's huge.
20
00:05:35,542 --> 00:05:37,625
Why don't you go help Sandy
in the garage?
21
00:06:04,166 --> 00:06:06,041
Once you done a thing, son...
22
00:06:06,125 --> 00:06:07,500
Once you done a thing, it's done,
23
00:06:07,583 --> 00:06:09,667
so you go ahead, get it all out now,
24
00:06:09,750 --> 00:06:11,834
all the vomit, all the tears,
25
00:06:11,917 --> 00:06:13,375
'cause then you're gonna
shut your mouth about it
26
00:06:13,458 --> 00:06:14,667
the rest of your fucking life.
27
00:06:14,750 --> 00:06:16,083
- Oh, God.
- Yo, man,
28
00:06:16,166 --> 00:06:17,417
why don't you grab a shovel,
help us out?
29
00:06:17,500 --> 00:06:19,250
Well, I think I'm dehydrated.
30
00:06:19,333 --> 00:06:21,625
- Sandwiches?
- Oh, God, yes.
31
00:06:21,709 --> 00:06:24,166
- Not for me yet, Bridge.
- Oh, thanks, Bridget.
32
00:06:28,375 --> 00:06:29,917
Hey, Aunt Sandy, want a sandwich?
33
00:06:30,000 --> 00:06:31,667
Ah.
34
00:06:31,750 --> 00:06:33,500
Ow.
35
00:06:33,583 --> 00:06:34,917
You all right, Aunt Sandy?
36
00:06:35,000 --> 00:06:36,709
Fucking arthritis.
37
00:06:36,792 --> 00:06:39,250
I can barely move my arm.
38
00:06:39,333 --> 00:06:40,667
Hey, did you ever use a chain saw?
39
00:06:40,750 --> 00:06:41,834
What?
40
00:06:41,917 --> 00:06:43,500
Uh, no.
41
00:06:43,583 --> 00:06:45,500
It's easy.
42
00:06:45,583 --> 00:06:48,750
You just pull the cord and
let the chain do the magic.
43
00:06:48,834 --> 00:06:51,083
Oh, God, I c... I can't.
44
00:06:51,166 --> 00:06:53,000
- I can't.
- Okay.
45
00:06:53,083 --> 00:06:55,375
I guess I'll have to go
ask one of the boys.
46
00:06:55,458 --> 00:06:56,875
No, I'll do it.
47
00:06:56,959 --> 00:06:58,250
- Oh, Bridget, no, no.
- I'll do it.
48
00:06:58,333 --> 00:07:00,250
- Oh, please, God.
- Attagirl.
49
00:07:42,542 --> 00:07:43,959
Start cleaning that bathroom.
50
00:07:45,083 --> 00:07:46,834
Make yourself useful.
51
00:08:46,208 --> 00:08:48,083
Is that you, Ray?
52
00:08:53,000 --> 00:08:54,250
Ray?
53
00:08:59,875 --> 00:09:01,208
Did you love her, Mick?
54
00:09:02,458 --> 00:09:04,250
Who?
55
00:09:04,333 --> 00:09:05,583
Ma.
56
00:09:07,834 --> 00:09:09,750
Did you love her?
57
00:09:09,834 --> 00:09:12,083
Yeah, I loved your mother
with all my heart.
58
00:09:13,333 --> 00:09:15,208
Why weren't you there?
59
00:09:17,208 --> 00:09:18,792
What are you talking about?
60
00:09:21,208 --> 00:09:23,417
Why'd you let her die alone?
61
00:09:37,792 --> 00:09:40,709
She wasn't alone, Raymond.
62
00:09:40,792 --> 00:09:43,250
She had all of you.
63
00:09:43,333 --> 00:09:45,500
She loved you all so much,
64
00:09:45,583 --> 00:09:47,709
you in particular.
65
00:09:47,792 --> 00:09:49,458
She thought you were special.
66
00:09:51,583 --> 00:09:53,500
She used to read to you
67
00:09:53,583 --> 00:09:55,166
every night:
68
00:09:55,250 --> 00:09:57,375
Shakespeare,
69
00:09:57,458 --> 00:10:00,125
uh, Russian books in English.
70
00:10:02,000 --> 00:10:03,542
She thought you should be, uh,
71
00:10:03,625 --> 00:10:05,083
a Mr. Straight "A" s.
72
00:10:05,166 --> 00:10:07,291
Remember she said that?
73
00:10:07,375 --> 00:10:08,917
She did?
74
00:10:09,000 --> 00:10:10,959
Sure, she did.
75
00:10:11,041 --> 00:10:13,917
How was I gonna compare to a...
76
00:10:14,000 --> 00:10:15,333
to a mom like that?
77
00:10:15,417 --> 00:10:18,625
I-I-I-I...
I didn't know nothing
78
00:10:18,709 --> 00:10:20,959
from books,
79
00:10:21,041 --> 00:10:23,458
only some story
that my-my father read
80
00:10:23,542 --> 00:10:25,125
when he was drunk.
81
00:10:26,667 --> 00:10:30,291
When I met your mother,
82
00:10:30,375 --> 00:10:33,375
I, uh... I recited that story.
83
00:10:33,458 --> 00:10:36,041
I memorized the end of it,
84
00:10:36,125 --> 00:10:37,500
recited it to her,
and that's how I got her
85
00:10:37,583 --> 00:10:39,166
to go out with me.
86
00:10:40,917 --> 00:10:43,458
I recited it to you sometimes too,
87
00:10:43,542 --> 00:10:45,458
help you fall asleep.
88
00:10:47,208 --> 00:10:48,583
Help me fall asleep?
89
00:10:48,667 --> 00:10:49,917
Sure.
90
00:10:50,000 --> 00:10:51,875
Put you to bed.
91
00:10:55,458 --> 00:10:57,875
You're lying to me, Mick.
92
00:10:57,959 --> 00:11:00,083
What are you talking about?
93
00:11:00,709 --> 00:11:02,375
You were never there.
94
00:11:02,458 --> 00:11:04,750
I was there, Raymond.
95
00:11:04,834 --> 00:11:06,875
Maybe not always when I shoulda,
96
00:11:06,959 --> 00:11:08,542
but I w... I was there.
97
00:11:11,959 --> 00:11:12,959
Ray?
98
00:11:15,542 --> 00:11:16,792
Raymond.
99
00:13:38,750 --> 00:13:41,208
What the fuck is going on?
100
00:14:07,625 --> 00:14:09,000
Fuck.
101
00:14:17,458 --> 00:14:18,458
Who did you kill?
102
00:14:18,542 --> 00:14:20,083
Three cops.
103
00:14:20,166 --> 00:14:21,458
Three cops?
104
00:14:21,542 --> 00:14:23,250
Yeah, the motherfuckers
took Bridget.
105
00:14:23,333 --> 00:14:24,458
Jesus Christ.
106
00:14:24,542 --> 00:14:25,291
It's all good.
107
00:14:25,375 --> 00:14:26,583
We got her back.
108
00:14:26,667 --> 00:14:28,333
Where is she?
109
00:14:29,166 --> 00:14:31,083
In the garage.
110
00:14:44,417 --> 00:14:46,208
Jesus fucking Christ.
111
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Hey, Terry.
How are you?
112
00:14:49,083 --> 00:14:51,709
H-hey, Aunt Sandy.
113
00:15:03,000 --> 00:15:04,333
Mick.
114
00:15:04,417 --> 00:15:06,041
Mick, you gotta come with me.
115
00:15:07,208 --> 00:15:08,625
Why?
116
00:15:09,166 --> 00:15:11,417
They picked Bunchy up.
117
00:15:12,834 --> 00:15:16,083
Oh...
118
00:15:16,166 --> 00:15:17,917
The FBI lady said
that if you turn yourself in
119
00:15:18,000 --> 00:15:20,291
and Bunchy testifies,
then she'll go easy.
120
00:15:21,166 --> 00:15:23,542
Oh.
How easy, Ter?
121
00:15:23,625 --> 00:15:24,417
How easy?
122
00:15:24,500 --> 00:15:26,458
How e... Fuck you.
123
00:15:26,542 --> 00:15:28,417
You got him into this.
Now you get your old ass
124
00:15:28,500 --> 00:15:30,208
down to the federal building
and you get him the fuck out.
125
00:15:30,291 --> 00:15:32,375
Terry, Ter, it don't go like that.
126
00:15:32,458 --> 00:15:34,041
I go down, turn myself in,
127
00:15:34,125 --> 00:15:35,625
they'll take us both.
128
00:15:35,709 --> 00:15:37,000
He's right, Terry.
129
00:15:38,917 --> 00:15:40,458
Let's call Ray.
130
00:15:40,542 --> 00:15:43,917
Mick, I already made the fucking deal.
131
00:15:45,667 --> 00:15:48,417
Look, Ter,
132
00:15:48,500 --> 00:15:50,667
if it comes to that, I'll do it.
133
00:15:50,750 --> 00:15:52,834
I'll do it, no matter what.
134
00:15:54,959 --> 00:15:57,125
Okay, let me just finish
all this up here
135
00:15:57,208 --> 00:15:59,458
so I can start thinking straight.
136
00:15:59,542 --> 00:16:02,166
Daryll, toss in that raccoon.
137
00:16:17,834 --> 00:16:18,834
Look where it was printed:
138
00:16:18,917 --> 00:16:20,834
Sam Winslow's New York Tribune.
139
00:16:20,917 --> 00:16:21,834
Are you saying
140
00:16:21,917 --> 00:16:22,917
it was a publicity stunt?
141
00:16:23,000 --> 00:16:24,333
It's a total fabrication.
142
00:16:24,417 --> 00:16:26,500
The idea that I would hurt
Judge Scholl
143
00:16:26,583 --> 00:16:28,125
is a Hollywood fiction
144
00:16:28,208 --> 00:16:31,291
created by a Hollywood insider
for her own gain.
145
00:16:31,375 --> 00:16:33,709
Judge Scholl,
do you have anything to add?
146
00:16:33,792 --> 00:16:35,542
Get out and vote.
147
00:16:35,625 --> 00:16:38,208
New York needs Ed Feratti.
148
00:16:38,291 --> 00:16:40,000
- Anita!
- Miss Novak.
149
00:16:40,083 --> 00:16:41,917
Miss Novak,
how are you feeling today?
150
00:16:42,000 --> 00:16:43,583
Um, I feel pretty good, actually.
Thank you.
151
00:16:43,667 --> 00:16:45,583
How are you
feeling about your chances?
152
00:16:45,667 --> 00:16:47,667
- I feel positive.
- That's wonderful.
153
00:16:47,750 --> 00:16:50,917
And what do you think
should happen to Ed Feratti?
154
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Well, if the allegations are true,
155
00:16:53,083 --> 00:16:54,959
then he should withdraw.
156
00:16:55,041 --> 00:16:56,959
You've run
such a fierce campaign...
157
00:16:57,041 --> 00:16:59,875
- Yeah?
- We need to talk.
158
00:16:59,959 --> 00:17:01,375
I'll be with my volunteers,
where I should be.
159
00:17:01,458 --> 00:17:02,583
- Where are you?
- Thank you.
160
00:17:02,667 --> 00:17:04,583
Downstairs.
161
00:17:06,709 --> 00:17:08,542
I'll send Vinnie.
162
00:17:32,125 --> 00:17:35,333
Bridget comes from a very strong mother,
163
00:17:35,417 --> 00:17:37,208
and she's strong too.
164
00:17:38,333 --> 00:17:40,750
You want to be with a woman like that,
165
00:17:40,834 --> 00:17:42,208
you gotta toughen up.
166
00:18:55,625 --> 00:18:57,750
Hello, Ray.
167
00:19:19,333 --> 00:19:21,542
Supposed to snow tonight.
168
00:19:56,792 --> 00:19:58,625
Doesn't look like you stopped by
169
00:19:58,709 --> 00:20:00,375
to have a drink.
170
00:20:11,166 --> 00:20:12,583
I'm sorry.
171
00:20:15,333 --> 00:20:19,417
I'm really sorry about the recording
172
00:20:19,500 --> 00:20:22,375
and what happened to your daughter.
173
00:20:22,458 --> 00:20:24,458
That was a horrible thing to do.
174
00:20:28,959 --> 00:20:32,125
You and I have...
175
00:20:32,208 --> 00:20:34,625
We've done a lot of horrible things.
176
00:20:35,917 --> 00:20:36,959
Haven't we, Ray?
177
00:20:40,959 --> 00:20:43,959
I want to trust you again,
178
00:20:44,041 --> 00:20:45,875
and I want you
179
00:20:45,959 --> 00:20:48,542
to trust me.
180
00:20:48,625 --> 00:20:50,625
Do you think that's possible?
181
00:20:56,000 --> 00:20:58,291
Oh, you look so tired.
182
00:21:00,542 --> 00:21:03,333
Everybody wants something
from you, don't they?
183
00:21:06,875 --> 00:21:09,458
What is it you want?
184
00:21:09,542 --> 00:21:11,917
Tell me.
185
00:21:12,000 --> 00:21:14,583
Tell me anything.
186
00:21:29,000 --> 00:21:30,500
What are you doing?
187
00:21:32,750 --> 00:21:34,792
I want you to wear this dress.
188
00:21:36,542 --> 00:21:37,709
What?
189
00:21:37,792 --> 00:21:38,959
And I want you to take a shower,
190
00:21:39,041 --> 00:21:40,375
get all that blood off you.
191
00:21:40,458 --> 00:21:41,625
Then I want you to put on this dress.
192
00:21:41,709 --> 00:21:43,125
Why?
193
00:21:43,208 --> 00:21:44,750
'Cause today we're going down
194
00:21:44,834 --> 00:21:46,166
to the justice of the peace
195
00:21:46,250 --> 00:21:47,792
and we're gonna get married.
196
00:21:49,125 --> 00:21:50,208
Today?
197
00:21:50,291 --> 00:21:52,041
Just you and me.
198
00:21:59,125 --> 00:22:01,000
We'll need a witness.
199
00:22:04,959 --> 00:22:07,792
- Is that a yes?
- Yes.
200
00:23:01,625 --> 00:23:03,792
This is Dr. Arthur Amiot.
201
00:23:03,875 --> 00:23:06,041
Please leave a detailed message,
202
00:23:06,125 --> 00:23:08,500
and I'll return your call
as soon as possible.
203
00:23:26,750 --> 00:23:28,083
Do you have to lay out
204
00:23:28,166 --> 00:23:29,667
nude like that?
It's indecent.
205
00:23:29,750 --> 00:23:31,375
It's private property.
206
00:23:31,458 --> 00:23:32,917
I have the right to exercise my right
207
00:23:33,000 --> 00:23:35,500
to do what I want on my own property.
208
00:23:35,583 --> 00:23:37,542
Well, you have
the right to do what you want,
209
00:23:37,625 --> 00:23:39,542
but, you know, there are
people watching you.
210
00:23:39,625 --> 00:23:41,917
You're outside.
211
00:23:42,000 --> 00:23:43,542
The beach is lower
than the window, and if all...
212
00:23:43,625 --> 00:23:45,750
Beach House in Malibu.
213
00:23:45,834 --> 00:23:47,792
I used to watch this
when I was in high school.
214
00:23:49,625 --> 00:23:52,583
I-I don't get how Mary Jane's twin
215
00:23:52,667 --> 00:23:55,125
is still on the show
after they murdered her.
216
00:23:55,208 --> 00:23:57,333
Her-her twin came back, but it
turned out she was her triplet.
217
00:23:57,417 --> 00:23:58,834
I'm not nude either.
218
00:23:58,917 --> 00:24:00,542
Technically I have this.
219
00:24:00,625 --> 00:24:01,917
Or doesn't that count for anything
220
00:24:02,000 --> 00:24:02,959
in your little prayer hymnal?
221
00:24:07,625 --> 00:24:09,000
Technically your body,
222
00:24:09,083 --> 00:24:10,041
but I have a teenage son...
223
00:24:10,125 --> 00:24:11,667
Did they hurt you?
224
00:24:13,834 --> 00:24:15,583
They hit me.
225
00:24:18,250 --> 00:24:20,542
Did they do anything else?
226
00:24:20,625 --> 00:24:21,917
No.
227
00:24:26,792 --> 00:24:30,792
Yeah, you should be smoking pot
and going to concerts, not...
228
00:24:30,875 --> 00:24:34,000
not burying bodies on Long Island.
229
00:24:34,083 --> 00:24:35,583
If your mother was here, she...
230
00:24:35,667 --> 00:24:37,417
If my mother was here,
231
00:24:37,500 --> 00:24:39,750
she'd be doing exactly what I'm doing.
232
00:24:43,792 --> 00:24:46,542
You look great.
233
00:24:46,625 --> 00:24:48,792
Now it's your turn.
234
00:24:48,875 --> 00:24:51,083
What?
My turn for what?
235
00:24:51,166 --> 00:24:53,542
Well, to clean up and put on a suit.
236
00:25:05,875 --> 00:25:07,625
Yeah?
237
00:25:07,709 --> 00:25:10,166
Check your phone.
238
00:25:10,250 --> 00:25:11,625
Why?
239
00:25:11,709 --> 00:25:13,250
There's an address.
240
00:25:13,333 --> 00:25:15,000
What are you talking about?
241
00:25:17,834 --> 00:25:19,583
Just do it.
242
00:25:52,750 --> 00:25:55,625
Your mother...
243
00:25:55,709 --> 00:25:57,875
your mother was the love of my life.
244
00:25:59,750 --> 00:26:00,875
What?
245
00:26:00,959 --> 00:26:01,875
And you...
246
00:26:01,959 --> 00:26:04,458
You, kid...
247
00:26:04,542 --> 00:26:07,250
You wanted me to be your father.
248
00:26:07,333 --> 00:26:10,875
You actually wanted me.
249
00:26:28,959 --> 00:26:30,291
Mick.
250
00:26:30,375 --> 00:26:33,125
They picked up Bunchy.
Did you know that?
251
00:26:34,041 --> 00:26:35,709
Yeah.
252
00:26:35,792 --> 00:26:38,125
Ter made some deal with the feds:
253
00:26:38,208 --> 00:26:39,709
Him for me.
254
00:26:39,792 --> 00:26:42,458
Don't do anything till I call you.
255
00:26:51,709 --> 00:26:53,125
Pop.
256
00:26:53,208 --> 00:26:54,917
- These the last two.
- Yeah.
257
00:26:55,000 --> 00:26:57,375
All right.
258
00:26:57,458 --> 00:26:59,458
- Hey.
- What?
259
00:26:59,542 --> 00:27:02,083
Great kids come from great fucks.
260
00:27:03,792 --> 00:27:05,333
One...
261
00:27:05,417 --> 00:27:06,959
two...
262
00:27:07,041 --> 00:27:08,458
three.
263
00:27:09,792 --> 00:27:11,458
Let's get the fuck out of here.
264
00:27:11,542 --> 00:27:12,834
Come on.
265
00:27:40,125 --> 00:27:41,125
What number are we?
266
00:27:41,208 --> 00:27:42,542
Is it 86?
267
00:27:52,500 --> 00:27:53,959
Did you call Ray?
268
00:27:54,041 --> 00:27:55,125
No.
269
00:27:57,000 --> 00:27:58,125
Well, d-d-don't you...
Don't you think you should?
270
00:27:58,208 --> 00:27:59,542
No.
271
00:28:02,375 --> 00:28:04,375
They're on 84.
272
00:28:10,917 --> 00:28:12,208
God.
273
00:28:13,875 --> 00:28:15,333
Hey, do you want some water?
274
00:28:15,417 --> 00:28:16,583
- No.
- No?
275
00:28:16,667 --> 00:28:19,333
Do you want some water?
276
00:28:19,417 --> 00:28:20,750
No?
277
00:28:23,959 --> 00:28:25,458
I'm gonna go get some water.
278
00:28:25,542 --> 00:28:26,291
Okay.
279
00:28:26,375 --> 00:28:27,417
Okay.
280
00:28:35,041 --> 00:28:36,542
What's wrong?
281
00:28:39,625 --> 00:28:41,625
Bridget?
282
00:28:41,709 --> 00:28:44,834
Did you know he tried to kill himself?
283
00:28:44,917 --> 00:28:46,458
My dad?
284
00:28:46,542 --> 00:28:47,792
What?
285
00:28:56,166 --> 00:28:58,125
They said it's gonna be a while.
286
00:29:03,250 --> 00:29:04,291
When?
287
00:29:04,375 --> 00:29:05,917
I don't know.
288
00:29:06,000 --> 00:29:08,458
A few months ago, he...
289
00:29:08,542 --> 00:29:10,625
he jumped off a building into the river.
290
00:29:10,709 --> 00:29:12,709
That cop saved his life.
291
00:29:14,250 --> 00:29:16,083
What, the one from Staten Island?
292
00:29:16,166 --> 00:29:18,333
Number 86?
293
00:29:18,417 --> 00:29:19,750
What?
294
00:29:19,834 --> 00:29:20,959
Number 86?
295
00:29:22,041 --> 00:29:24,709
Hey.
That's us.
296
00:29:24,792 --> 00:29:25,709
Do you have a witness?
297
00:29:25,792 --> 00:29:26,834
Yeah.
298
00:29:28,000 --> 00:29:31,083
Oh, yeah, yeah.
I'm-I'm-I'm the witness.
299
00:29:31,166 --> 00:29:32,750
Follow me.
300
00:29:50,333 --> 00:29:52,500
I got Ray Donovan down here.
301
00:29:52,583 --> 00:29:55,208
Yeah, I don't like that.
302
00:29:55,291 --> 00:29:56,375
Can I help you?
303
00:29:56,458 --> 00:29:58,834
I need to see Feratti.
304
00:30:19,333 --> 00:30:20,375
On the floor.
305
00:30:35,583 --> 00:30:36,959
Hey!
Put the gun down!
306
00:30:37,041 --> 00:30:38,875
Drop it!
Drop the gun!
307
00:30:40,417 --> 00:30:42,667
Stop! Stop this!
308
00:30:42,750 --> 00:30:44,792
Ray!
309
00:30:44,875 --> 00:30:47,709
Jesus Christ, are you out
of your fucking mind?
310
00:30:54,875 --> 00:30:58,000
Look, I know I fucked up.
311
00:30:58,083 --> 00:30:59,792
I know that.
312
00:30:59,875 --> 00:31:03,250
But I certainly had nothing
to do with your daughter.
313
00:31:03,333 --> 00:31:07,625
Radulovic is clearly
out of his fucking mind.
314
00:31:07,709 --> 00:31:10,500
You don't have to believe me,
but you should.
315
00:31:10,583 --> 00:31:12,583
And I certainly didn't release that tape.
316
00:31:12,667 --> 00:31:15,417
That was Sam Winslow selling you out.
317
00:31:24,959 --> 00:31:27,500
You know I got a family, just like you?
318
00:31:27,583 --> 00:31:30,542
And I'd fucking fight and die
to keep them safe.
319
00:31:32,375 --> 00:31:35,750
But if you pull that trigger,
what happens to them?
320
00:31:35,834 --> 00:31:38,667
What happens to us?
You dead.
321
00:31:38,750 --> 00:31:43,083
The headlines...
Jesus and Mary, the headlines.
322
00:31:43,166 --> 00:31:45,417
Is that what you want?
323
00:31:46,458 --> 00:31:49,417
Is that what your daughter wants?
324
00:31:49,500 --> 00:31:52,208
No?
325
00:31:52,291 --> 00:31:54,041
No.
326
00:31:54,125 --> 00:31:56,667
You got things to do, Ray.
327
00:31:56,750 --> 00:31:59,333
You gotta keep your family safe,
328
00:31:59,417 --> 00:32:01,458
you gotta get your brother out of prison.
329
00:32:05,000 --> 00:32:07,542
I'll tell you what.
330
00:32:07,625 --> 00:32:09,500
You work with me,
331
00:32:09,583 --> 00:32:11,792
I'll work with you.
332
00:32:11,875 --> 00:32:15,500
We can bring all this to bygones.
333
00:32:31,542 --> 00:32:33,166
Number 111!
334
00:32:34,500 --> 00:32:35,959
Number 111?
335
00:33:58,917 --> 00:34:00,250
Mr. Donovan!
336
00:34:01,709 --> 00:34:03,291
Mr. Donovan.
337
00:34:03,375 --> 00:34:05,375
I'm standing here with Ray Donovan,
338
00:34:05,458 --> 00:34:07,792
the man who allegedly made
the tape of Ed Feratti's threat
339
00:34:07,875 --> 00:34:10,375
toward circuit court judge Gregory Scholl.
340
00:34:10,458 --> 00:34:12,333
Mr. Donovan, how did you
come to be involved
341
00:34:12,417 --> 00:34:14,125
- with Ed Feratti?
- Fuck.
342
00:34:14,208 --> 00:34:15,875
Anita?
343
00:34:16,000 --> 00:34:17,500
I was hired by Sam Winslow
344
00:34:17,583 --> 00:34:19,417
to help out with Anita Novak's campaign.
345
00:34:19,500 --> 00:34:23,333
I see.
To help with security.
346
00:34:23,417 --> 00:34:25,500
No, to undermine Mayor Feratti's
347
00:34:25,583 --> 00:34:26,917
campaign for reelection.
348
00:34:27,000 --> 00:34:28,125
Undermine him how?
349
00:34:28,208 --> 00:34:30,583
Cesar Martinez was a paid plant.
350
00:34:30,667 --> 00:34:33,041
The attack in Central Park was staged,
351
00:34:33,125 --> 00:34:36,166
and, uh, Justine Evans was paid
for her participation.
352
00:34:36,250 --> 00:34:38,000
As for the mayor,
I never met the man,
353
00:34:38,083 --> 00:34:39,417
and that conversation never occurred.
354
00:34:39,500 --> 00:34:41,041
Mr. Donovan, what about the tape?
355
00:34:41,125 --> 00:34:43,208
On the recording,
the mayor clearly states...
356
00:34:43,291 --> 00:34:45,000
Yeah, the mayor clearly states
a lot of things every day.
357
00:34:45,083 --> 00:34:46,750
That's how the tape was made.
358
00:34:46,834 --> 00:34:48,000
I'm sorry.
I have no further comment.
359
00:34:48,083 --> 00:34:49,917
Mr. Donovan?
360
00:34:50,000 --> 00:34:52,542
Mr. Donovan?
361
00:34:57,208 --> 00:34:59,709
Cesar Martinez was a paid plant.
362
00:34:59,792 --> 00:35:01,125
The Central Park attack was staged...
363
00:35:01,208 --> 00:35:02,709
Ah, aluminum, right?
Aluminum guy.
364
00:35:02,792 --> 00:35:05,417
I told you, didn't I?
365
00:35:05,500 --> 00:35:06,709
As for the mayor,
I never met the man.
366
00:35:06,792 --> 00:35:08,166
- Cement.
- Mr. Donov...
367
00:36:12,625 --> 00:36:14,625
Oh. Thank you, thank you,
thank you, thank you.
368
00:36:15,917 --> 00:36:17,709
Oh.
369
00:36:17,792 --> 00:36:20,667
I never thought anyone
would come up in here.
370
00:36:20,750 --> 00:36:23,417
Will you help me out with my hands?
371
00:36:26,667 --> 00:36:28,250
Do you know who I am?
372
00:36:30,041 --> 00:36:31,333
What?
373
00:36:31,417 --> 00:36:33,208
Do you?
374
00:36:33,291 --> 00:36:35,083
No.
375
00:36:40,583 --> 00:36:41,834
What... Don't...
376
00:36:41,917 --> 00:36:44,458
Fuck is wrong with you?
377
00:36:44,542 --> 00:36:45,875
Mm!
378
00:36:48,917 --> 00:36:51,625
Oh.
379
00:36:51,709 --> 00:36:53,792
You're Lena.
380
00:36:53,875 --> 00:36:55,083
Right?
381
00:36:57,625 --> 00:37:00,083
Now, Lena...
382
00:37:02,500 --> 00:37:04,083
Lena?
383
00:37:06,625 --> 00:37:08,625
Lena!
384
00:37:49,917 --> 00:37:51,583
We fought hard,
385
00:37:51,667 --> 00:37:53,709
and we fought for the right things:
386
00:37:53,792 --> 00:37:56,083
Education, gun control,
387
00:37:56,166 --> 00:37:57,500
public housing.
388
00:37:59,959 --> 00:38:01,458
We had a lot to say, and...
389
00:38:01,542 --> 00:38:04,208
You know what?
390
00:38:04,291 --> 00:38:05,709
We were heard.
391
00:38:05,792 --> 00:38:07,000
Yeah.
392
00:38:07,083 --> 00:38:09,917
Ms. Novak just conceded.
393
00:38:10,000 --> 00:38:11,333
We may not have
won the popular vote...
394
00:38:11,417 --> 00:38:13,959
Mr. Donovan, you there?
395
00:38:14,041 --> 00:38:16,542
But the establishment...
396
00:38:16,625 --> 00:38:18,583
Turn this down.
397
00:38:18,667 --> 00:38:20,125
heard our cry,
and that is what's most...
398
00:38:20,208 --> 00:38:23,125
I've been thinking
I need someone like you.
399
00:38:23,208 --> 00:38:24,875
A good man to show people
the light
400
00:38:24,959 --> 00:38:26,834
when simple reason won't do.
401
00:38:26,917 --> 00:38:27,875
I want to thank
each and every one of you
402
00:38:27,959 --> 00:38:29,083
for believing in me.
403
00:38:29,166 --> 00:38:31,625
There's nothing good about me.
404
00:38:31,709 --> 00:38:33,709
Don't sell yourself short, Ray.
405
00:38:33,792 --> 00:38:35,166
You're not a thug.
406
00:38:35,250 --> 00:38:36,458
You should work for someone
407
00:38:36,542 --> 00:38:38,625
who doesn't think of you as one.
408
00:38:38,709 --> 00:38:40,875
And carry on,
409
00:38:40,959 --> 00:38:42,166
'cause that's what New York
has always done.
410
00:38:44,000 --> 00:38:46,709
Keep up the fight, New York.
411
00:38:59,166 --> 00:39:02,166
Ah, one thing's for sure.
412
00:39:02,250 --> 00:39:05,959
You won't forget your fucking anniversary.
413
00:39:51,417 --> 00:39:54,250
Why did the golfer change his pants?
414
00:39:54,333 --> 00:39:55,166
Why?
415
00:39:55,250 --> 00:39:56,917
He had a hole in one!
416
00:39:58,333 --> 00:40:00,792
How do you make holy water?
417
00:40:00,875 --> 00:40:03,500
You boil the hell out of it.
418
00:40:03,583 --> 00:40:04,917
Two cannibals
419
00:40:05,000 --> 00:40:07,291
are sitting around, eating a clown,
420
00:40:07,375 --> 00:40:09,500
and one says to the other,
421
00:40:09,583 --> 00:40:11,166
"Does this taste funny?"
422
00:40:13,375 --> 00:40:15,583
Sandy, ladies and gentlemen.
423
00:40:57,792 --> 00:41:00,667
Still got it, man.
424
00:41:02,625 --> 00:41:05,500
I put food on the table,
didn't I?
425
00:41:06,542 --> 00:41:09,333
What are you talking about, Mick?
426
00:41:09,417 --> 00:41:11,250
When your mother got sick.
427
00:41:12,625 --> 00:41:15,375
Children think their father
can protect them from anything,
428
00:41:15,458 --> 00:41:18,500
stop anything from hurting them,
429
00:41:18,583 --> 00:41:21,208
but cancer?
430
00:41:21,291 --> 00:41:23,583
Some things you can't stop.
431
00:41:23,667 --> 00:41:26,709
Jesus Christ, you're drunk.
432
00:41:28,667 --> 00:41:30,125
I was there.
433
00:41:30,208 --> 00:41:32,208
I was there enough.
434
00:42:52,333 --> 00:42:54,458
Did Mick ever read to us?
435
00:42:58,250 --> 00:43:00,208
Mick? What?
436
00:43:02,625 --> 00:43:05,417
Did he... when we were kids,
you know...
437
00:43:07,000 --> 00:43:09,041
He ever read to you in bed?
438
00:43:10,375 --> 00:43:13,041
Why the fuck you asking me that?
439
00:43:14,917 --> 00:43:16,542
I don't know.
440
00:43:20,667 --> 00:43:21,834
Did he?
441
00:43:30,125 --> 00:43:31,583
I don't know.
442
00:43:35,875 --> 00:43:38,000
Fuck, if he did, I just...
443
00:43:43,750 --> 00:43:45,458
Well...
444
00:43:45,542 --> 00:43:48,417
I don't remember much
about being a kid.
445
00:44:34,667 --> 00:44:37,166
Well...
446
00:44:37,250 --> 00:44:40,291
at least you look better
than the last time I saw you.
447
00:44:48,250 --> 00:44:50,041
All right.
448
00:44:50,125 --> 00:44:51,583
Go right in.
449
00:44:52,291 --> 00:44:54,000
We'll be there.
450
00:44:54,083 --> 00:44:55,750
Come on.
451
00:45:05,917 --> 00:45:07,834
You stick around,
452
00:45:07,917 --> 00:45:09,583
I'll stick around.
453
00:45:11,041 --> 00:45:12,709
What?
454
00:45:12,792 --> 00:45:15,709
Next time you feel
like doing yourself in,
455
00:45:15,792 --> 00:45:17,625
you call the person
who fucking loves you
456
00:45:17,709 --> 00:45:19,750
more than anything else
in the world.
457
00:45:21,625 --> 00:45:22,750
Remember that.
458
00:45:39,875 --> 00:45:41,291
Yeah, Bunch!
459
00:45:41,375 --> 00:45:43,208
He did it!
He got us out!
460
00:45:44,709 --> 00:45:46,792
Thinking about you, huh?
461
00:45:47,583 --> 00:45:49,542
He couldn't get us both out.
462
00:45:50,458 --> 00:45:52,667
Ah.
463
00:45:52,750 --> 00:45:54,125
I'm sorry.
464
00:45:55,291 --> 00:45:56,458
Yeah.
465
00:45:56,542 --> 00:45:58,208
Yeah.
466
00:46:08,125 --> 00:46:10,166
It was James Joyce!
467
00:46:11,125 --> 00:46:12,792
What?
468
00:46:12,875 --> 00:46:14,041
James Joyce, The Dead, the story
469
00:46:14,125 --> 00:46:16,250
I used to tell you
when you were...
470
00:46:16,333 --> 00:46:17,625
you were kids.
471
00:46:18,500 --> 00:46:20,583
Used to know it by heart.
472
00:46:21,542 --> 00:46:23,291
What are you talking about, Mick?
473
00:46:24,166 --> 00:46:26,709
Raymond said that I never was there
474
00:46:26,792 --> 00:46:28,917
when your mother was putting you all to bed.
475
00:46:30,375 --> 00:46:32,125
I was there.
476
00:46:32,208 --> 00:46:33,625
I was fucking there.
477
00:46:44,208 --> 00:46:45,709
Hey.
478
00:46:45,792 --> 00:46:48,166
Hey, remember
Andy O'Shea's daughter,
479
00:46:48,250 --> 00:46:49,875
Andrea?
480
00:46:49,959 --> 00:46:52,250
Really?
481
00:46:52,333 --> 00:46:54,959
- Andi with an I.
- Jesus fuck.
482
00:46:55,041 --> 00:46:56,500
I remember her.
483
00:46:56,583 --> 00:46:59,792
Andy jumped the gun
when he named her.
484
00:46:59,875 --> 00:47:02,500
He wanted a junior.
485
00:47:02,583 --> 00:47:05,792
He ended up with five boys
after that.
486
00:47:05,875 --> 00:47:07,959
Yeah, so Andi O'Shea with an I...
487
00:47:08,041 --> 00:47:09,709
She's over the house,
'cause Bunchy finally
488
00:47:09,792 --> 00:47:11,125
screwed up the nerve to ask her out.
489
00:47:11,208 --> 00:47:12,750
You're really gonna do this?
490
00:47:12,834 --> 00:47:14,000
She's waiting in the living room,
491
00:47:14,083 --> 00:47:15,333
but Bunchy's not there, right,
492
00:47:15,417 --> 00:47:17,125
'cause Bunchy's over at the mall,
493
00:47:17,208 --> 00:47:19,542
and he's stealing
Air Supply's Greatest Hits
494
00:47:19,625 --> 00:47:21,166
on cassette, 'cause he heard
495
00:47:21,250 --> 00:47:22,917
it was good make-out music, right?
496
00:47:23,000 --> 00:47:24,417
And while he's out
497
00:47:24,500 --> 00:47:25,959
stealing Air Supply, Ray comes home,
498
00:47:26,041 --> 00:47:28,083
and he takes Andrea up to his room.
499
00:47:29,458 --> 00:47:30,917
What are you talking about?
500
00:47:31,000 --> 00:47:33,333
You took Andi upstairs, not me.
501
00:47:33,417 --> 00:47:34,709
No, no, it was you.
502
00:47:36,875 --> 00:47:38,750
I never touched her, Ter.
503
00:47:39,458 --> 00:47:40,959
No... if you say so.
504
00:47:41,041 --> 00:47:43,083
It was you, Terry.
505
00:47:44,250 --> 00:47:46,083
Don't blame Ray.
506
00:47:46,792 --> 00:47:48,083
Fucking asshole.
507
00:47:49,500 --> 00:47:51,834
Maybe you're right.
508
00:47:51,917 --> 00:47:53,125
No, you're right!
509
00:47:59,667 --> 00:48:01,208
"Newspapers...
510
00:48:01,291 --> 00:48:03,000
were right.
511
00:48:07,250 --> 00:48:10,417
The newspapers were right.
512
00:48:10,500 --> 00:48:13,959
Snow was general all over Ireland.
513
00:48:15,542 --> 00:48:18,166
It was falling
514
00:48:18,250 --> 00:48:20,625
on every part of the dark central plain,
515
00:48:20,709 --> 00:48:22,750
on the treeless hills,
516
00:48:22,834 --> 00:48:24,625
falling softly
517
00:48:24,709 --> 00:48:27,166
upon the Bog of Allen,
518
00:48:27,250 --> 00:48:29,417
and farther westward,
519
00:48:29,500 --> 00:48:31,000
softly falling
520
00:48:31,083 --> 00:48:33,750
into the dark,
521
00:48:33,834 --> 00:48:36,542
mutinous Shannon waves."
522
00:48:48,500 --> 00:48:50,834
"It was falling, too,
523
00:48:50,917 --> 00:48:52,291
upon every part
524
00:48:52,375 --> 00:48:54,750
of the lonely churchyard on the hill
525
00:48:54,834 --> 00:48:58,792
where Michael Furey lay buried.
526
00:48:58,875 --> 00:49:01,041
It lay thickly drifted
527
00:49:01,125 --> 00:49:04,375
on the crooked crosses and headstones,
528
00:49:04,458 --> 00:49:07,000
on the spears of the little gate,
529
00:49:07,083 --> 00:49:10,250
on the barren thorns."
530
00:49:12,500 --> 00:49:14,291
"His soul
531
00:49:14,375 --> 00:49:17,000
swooned slowly as he heard
532
00:49:17,083 --> 00:49:21,458
the snow falling faintly
through the universe
533
00:49:21,542 --> 00:49:24,208
and faintly falling
534
00:49:24,291 --> 00:49:26,250
like the descent
535
00:49:26,333 --> 00:49:29,250
of their last end
536
00:49:29,333 --> 00:49:32,375
upon all the living
537
00:49:32,458 --> 00:49:35,458
and the dead."
538
00:49:48,792 --> 00:49:50,875
I was there.
I was fucking there.
539
00:50:34,583 --> 00:50:36,417
Hello.
540
00:50:39,250 --> 00:50:40,750
Are you there?
541
00:50:43,959 --> 00:50:45,792
Yeah.
542
00:50:45,875 --> 00:50:47,500
Is this Mr. Donovan?
543
00:50:49,291 --> 00:50:50,709
Yeah.
544
00:50:52,750 --> 00:50:55,083
You called me
several times, didn't you?
545
00:50:57,291 --> 00:50:58,750
How've you been?
546
00:51:01,583 --> 00:51:03,041
All right.
547
00:51:05,000 --> 00:51:06,792
Uh-huh.
548
00:51:06,875 --> 00:51:08,709
Any more episodes?
549
00:51:09,917 --> 00:51:11,291
I don't know.
550
00:51:12,750 --> 00:51:14,291
You don't know?
551
00:51:18,875 --> 00:51:20,583
I don't know where to start.
552
00:51:20,667 --> 00:51:22,625
How about tonight?
553
00:51:22,709 --> 00:51:24,083
How about we just start
554
00:51:24,166 --> 00:51:25,959
with the fact that you called me?
555
00:51:27,083 --> 00:51:29,333
That was brave, Ray.
556
00:51:29,417 --> 00:51:32,291
Y-you know, that took a lot of courage.
557
00:51:34,041 --> 00:51:35,792
Why don't we just sit with that?
558
00:51:42,333 --> 00:51:44,542
You there?
559
00:51:44,625 --> 00:51:46,250
Yeah, I'm still here.
560
00:51:49,834 --> 00:51:51,375
So what's next?
561
00:51:51,458 --> 00:51:53,083
Next,
562
00:51:53,166 --> 00:51:55,959
I'd like it if we could
talk together again,
563
00:51:56,041 --> 00:51:58,542
in person,
564
00:51:58,625 --> 00:52:00,166
but that's up to you.
565
00:52:02,125 --> 00:52:04,792
What do you think?
Are you willing to do that?
566
00:52:04,875 --> 00:52:06,667
- All right.
- Good.
567
00:52:06,750 --> 00:52:09,583
How about... how about Monday
at three o'clock?
568
00:52:12,542 --> 00:52:13,583
Sure.
569
00:52:13,667 --> 00:52:15,000
Okay.
570
00:52:16,333 --> 00:52:18,333
Good night, Ray.
571
00:52:43,500 --> 00:52:45,417
All right.
36416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.