All language subtitles for Ray.Donovan.S06E12.720p.WEB.H264-METCON (No-HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,417 --> 00:01:11,917 You don't look so good. 2 00:04:02,583 --> 00:04:04,208 Oof. 3 00:04:10,417 --> 00:04:11,709 You wanna pull that stopper, Sandy? 4 00:04:11,792 --> 00:04:12,917 I got it. 5 00:04:18,792 --> 00:04:20,000 Ugh. 6 00:04:21,041 --> 00:04:22,500 There we go. 7 00:04:34,000 --> 00:04:35,208 Hey! 8 00:04:35,291 --> 00:04:38,417 Gonna move your ass anytime soon? 9 00:05:00,417 --> 00:05:02,375 Your, uh, uncle picked a dead raccoon 10 00:05:02,458 --> 00:05:04,166 off the side of the road. 11 00:05:04,250 --> 00:05:06,709 To keep police dogs off the scent. 12 00:05:06,792 --> 00:05:09,000 Okay, so they'll stop if they f-find the raccoon? 13 00:05:09,083 --> 00:05:10,542 That's what Sandy said. 14 00:05:20,417 --> 00:05:22,250 Isn't this thing deep enough? 15 00:05:22,333 --> 00:05:24,041 No, it's gotta go deeper. 16 00:05:24,125 --> 00:05:25,500 What, you're gettin' tired? 17 00:05:25,583 --> 00:05:26,667 Hell yeah. 18 00:05:26,750 --> 00:05:28,917 Huh? 19 00:05:29,000 --> 00:05:30,458 This hole's huge. 20 00:05:35,542 --> 00:05:37,625 Why don't you go help Sandy in the garage? 21 00:06:04,166 --> 00:06:06,041 Once you done a thing, son... 22 00:06:06,125 --> 00:06:07,500 Once you done a thing, it's done, 23 00:06:07,583 --> 00:06:09,667 so you go ahead, get it all out now, 24 00:06:09,750 --> 00:06:11,834 all the vomit, all the tears, 25 00:06:11,917 --> 00:06:13,375 'cause then you're gonna shut your mouth about it 26 00:06:13,458 --> 00:06:14,667 the rest of your fucking life. 27 00:06:14,750 --> 00:06:16,083 - Oh, God. - Yo, man, 28 00:06:16,166 --> 00:06:17,417 why don't you grab a shovel, help us out? 29 00:06:17,500 --> 00:06:19,250 Well, I think I'm dehydrated. 30 00:06:19,333 --> 00:06:21,625 - Sandwiches? - Oh, God, yes. 31 00:06:21,709 --> 00:06:24,166 - Not for me yet, Bridge. - Oh, thanks, Bridget. 32 00:06:28,375 --> 00:06:29,917 Hey, Aunt Sandy, want a sandwich? 33 00:06:30,000 --> 00:06:31,667 Ah. 34 00:06:31,750 --> 00:06:33,500 Ow. 35 00:06:33,583 --> 00:06:34,917 You all right, Aunt Sandy? 36 00:06:35,000 --> 00:06:36,709 Fucking arthritis. 37 00:06:36,792 --> 00:06:39,250 I can barely move my arm. 38 00:06:39,333 --> 00:06:40,667 Hey, did you ever use a chain saw? 39 00:06:40,750 --> 00:06:41,834 What? 40 00:06:41,917 --> 00:06:43,500 Uh, no. 41 00:06:43,583 --> 00:06:45,500 It's easy. 42 00:06:45,583 --> 00:06:48,750 You just pull the cord and let the chain do the magic. 43 00:06:48,834 --> 00:06:51,083 Oh, God, I c... I can't. 44 00:06:51,166 --> 00:06:53,000 - I can't. - Okay. 45 00:06:53,083 --> 00:06:55,375 I guess I'll have to go ask one of the boys. 46 00:06:55,458 --> 00:06:56,875 No, I'll do it. 47 00:06:56,959 --> 00:06:58,250 - Oh, Bridget, no, no. - I'll do it. 48 00:06:58,333 --> 00:07:00,250 - Oh, please, God. - Attagirl. 49 00:07:42,542 --> 00:07:43,959 Start cleaning that bathroom. 50 00:07:45,083 --> 00:07:46,834 Make yourself useful. 51 00:08:46,208 --> 00:08:48,083 Is that you, Ray? 52 00:08:53,000 --> 00:08:54,250 Ray? 53 00:08:59,875 --> 00:09:01,208 Did you love her, Mick? 54 00:09:02,458 --> 00:09:04,250 Who? 55 00:09:04,333 --> 00:09:05,583 Ma. 56 00:09:07,834 --> 00:09:09,750 Did you love her? 57 00:09:09,834 --> 00:09:12,083 Yeah, I loved your mother with all my heart. 58 00:09:13,333 --> 00:09:15,208 Why weren't you there? 59 00:09:17,208 --> 00:09:18,792 What are you talking about? 60 00:09:21,208 --> 00:09:23,417 Why'd you let her die alone? 61 00:09:37,792 --> 00:09:40,709 She wasn't alone, Raymond. 62 00:09:40,792 --> 00:09:43,250 She had all of you. 63 00:09:43,333 --> 00:09:45,500 She loved you all so much, 64 00:09:45,583 --> 00:09:47,709 you in particular. 65 00:09:47,792 --> 00:09:49,458 She thought you were special. 66 00:09:51,583 --> 00:09:53,500 She used to read to you 67 00:09:53,583 --> 00:09:55,166 every night: 68 00:09:55,250 --> 00:09:57,375 Shakespeare, 69 00:09:57,458 --> 00:10:00,125 uh, Russian books in English. 70 00:10:02,000 --> 00:10:03,542 She thought you should be, uh, 71 00:10:03,625 --> 00:10:05,083 a Mr. Straight "A" s. 72 00:10:05,166 --> 00:10:07,291 Remember she said that? 73 00:10:07,375 --> 00:10:08,917 She did? 74 00:10:09,000 --> 00:10:10,959 Sure, she did. 75 00:10:11,041 --> 00:10:13,917 How was I gonna compare to a... 76 00:10:14,000 --> 00:10:15,333 to a mom like that? 77 00:10:15,417 --> 00:10:18,625 I-I-I-I... I didn't know nothing 78 00:10:18,709 --> 00:10:20,959 from books, 79 00:10:21,041 --> 00:10:23,458 only some story that my-my father read 80 00:10:23,542 --> 00:10:25,125 when he was drunk. 81 00:10:26,667 --> 00:10:30,291 When I met your mother, 82 00:10:30,375 --> 00:10:33,375 I, uh... I recited that story. 83 00:10:33,458 --> 00:10:36,041 I memorized the end of it, 84 00:10:36,125 --> 00:10:37,500 recited it to her, and that's how I got her 85 00:10:37,583 --> 00:10:39,166 to go out with me. 86 00:10:40,917 --> 00:10:43,458 I recited it to you sometimes too, 87 00:10:43,542 --> 00:10:45,458 help you fall asleep. 88 00:10:47,208 --> 00:10:48,583 Help me fall asleep? 89 00:10:48,667 --> 00:10:49,917 Sure. 90 00:10:50,000 --> 00:10:51,875 Put you to bed. 91 00:10:55,458 --> 00:10:57,875 You're lying to me, Mick. 92 00:10:57,959 --> 00:11:00,083 What are you talking about? 93 00:11:00,709 --> 00:11:02,375 You were never there. 94 00:11:02,458 --> 00:11:04,750 I was there, Raymond. 95 00:11:04,834 --> 00:11:06,875 Maybe not always when I shoulda, 96 00:11:06,959 --> 00:11:08,542 but I w... I was there. 97 00:11:11,959 --> 00:11:12,959 Ray? 98 00:11:15,542 --> 00:11:16,792 Raymond. 99 00:13:38,750 --> 00:13:41,208 What the fuck is going on? 100 00:14:07,625 --> 00:14:09,000 Fuck. 101 00:14:17,458 --> 00:14:18,458 Who did you kill? 102 00:14:18,542 --> 00:14:20,083 Three cops. 103 00:14:20,166 --> 00:14:21,458 Three cops? 104 00:14:21,542 --> 00:14:23,250 Yeah, the motherfuckers took Bridget. 105 00:14:23,333 --> 00:14:24,458 Jesus Christ. 106 00:14:24,542 --> 00:14:25,291 It's all good. 107 00:14:25,375 --> 00:14:26,583 We got her back. 108 00:14:26,667 --> 00:14:28,333 Where is she? 109 00:14:29,166 --> 00:14:31,083 In the garage. 110 00:14:44,417 --> 00:14:46,208 Jesus fucking Christ. 111 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Hey, Terry. How are you? 112 00:14:49,083 --> 00:14:51,709 H-hey, Aunt Sandy. 113 00:15:03,000 --> 00:15:04,333 Mick. 114 00:15:04,417 --> 00:15:06,041 Mick, you gotta come with me. 115 00:15:07,208 --> 00:15:08,625 Why? 116 00:15:09,166 --> 00:15:11,417 They picked Bunchy up. 117 00:15:12,834 --> 00:15:16,083 Oh... 118 00:15:16,166 --> 00:15:17,917 The FBI lady said that if you turn yourself in 119 00:15:18,000 --> 00:15:20,291 and Bunchy testifies, then she'll go easy. 120 00:15:21,166 --> 00:15:23,542 Oh. How easy, Ter? 121 00:15:23,625 --> 00:15:24,417 How easy? 122 00:15:24,500 --> 00:15:26,458 How e... Fuck you. 123 00:15:26,542 --> 00:15:28,417 You got him into this. Now you get your old ass 124 00:15:28,500 --> 00:15:30,208 down to the federal building and you get him the fuck out. 125 00:15:30,291 --> 00:15:32,375 Terry, Ter, it don't go like that. 126 00:15:32,458 --> 00:15:34,041 I go down, turn myself in, 127 00:15:34,125 --> 00:15:35,625 they'll take us both. 128 00:15:35,709 --> 00:15:37,000 He's right, Terry. 129 00:15:38,917 --> 00:15:40,458 Let's call Ray. 130 00:15:40,542 --> 00:15:43,917 Mick, I already made the fucking deal. 131 00:15:45,667 --> 00:15:48,417 Look, Ter, 132 00:15:48,500 --> 00:15:50,667 if it comes to that, I'll do it. 133 00:15:50,750 --> 00:15:52,834 I'll do it, no matter what. 134 00:15:54,959 --> 00:15:57,125 Okay, let me just finish all this up here 135 00:15:57,208 --> 00:15:59,458 so I can start thinking straight. 136 00:15:59,542 --> 00:16:02,166 Daryll, toss in that raccoon. 137 00:16:17,834 --> 00:16:18,834 Look where it was printed: 138 00:16:18,917 --> 00:16:20,834 Sam Winslow's New York Tribune. 139 00:16:20,917 --> 00:16:21,834 Are you saying 140 00:16:21,917 --> 00:16:22,917 it was a publicity stunt? 141 00:16:23,000 --> 00:16:24,333 It's a total fabrication. 142 00:16:24,417 --> 00:16:26,500 The idea that I would hurt Judge Scholl 143 00:16:26,583 --> 00:16:28,125 is a Hollywood fiction 144 00:16:28,208 --> 00:16:31,291 created by a Hollywood insider for her own gain. 145 00:16:31,375 --> 00:16:33,709 Judge Scholl, do you have anything to add? 146 00:16:33,792 --> 00:16:35,542 Get out and vote. 147 00:16:35,625 --> 00:16:38,208 New York needs Ed Feratti. 148 00:16:38,291 --> 00:16:40,000 - Anita! - Miss Novak. 149 00:16:40,083 --> 00:16:41,917 Miss Novak, how are you feeling today? 150 00:16:42,000 --> 00:16:43,583 Um, I feel pretty good, actually. Thank you. 151 00:16:43,667 --> 00:16:45,583 How are you feeling about your chances? 152 00:16:45,667 --> 00:16:47,667 - I feel positive. - That's wonderful. 153 00:16:47,750 --> 00:16:50,917 And what do you think should happen to Ed Feratti? 154 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Well, if the allegations are true, 155 00:16:53,083 --> 00:16:54,959 then he should withdraw. 156 00:16:55,041 --> 00:16:56,959 You've run such a fierce campaign... 157 00:16:57,041 --> 00:16:59,875 - Yeah? - We need to talk. 158 00:16:59,959 --> 00:17:01,375 I'll be with my volunteers, where I should be. 159 00:17:01,458 --> 00:17:02,583 - Where are you? - Thank you. 160 00:17:02,667 --> 00:17:04,583 Downstairs. 161 00:17:06,709 --> 00:17:08,542 I'll send Vinnie. 162 00:17:32,125 --> 00:17:35,333 Bridget comes from a very strong mother, 163 00:17:35,417 --> 00:17:37,208 and she's strong too. 164 00:17:38,333 --> 00:17:40,750 You want to be with a woman like that, 165 00:17:40,834 --> 00:17:42,208 you gotta toughen up. 166 00:18:55,625 --> 00:18:57,750 Hello, Ray. 167 00:19:19,333 --> 00:19:21,542 Supposed to snow tonight. 168 00:19:56,792 --> 00:19:58,625 Doesn't look like you stopped by 169 00:19:58,709 --> 00:20:00,375 to have a drink. 170 00:20:11,166 --> 00:20:12,583 I'm sorry. 171 00:20:15,333 --> 00:20:19,417 I'm really sorry about the recording 172 00:20:19,500 --> 00:20:22,375 and what happened to your daughter. 173 00:20:22,458 --> 00:20:24,458 That was a horrible thing to do. 174 00:20:28,959 --> 00:20:32,125 You and I have... 175 00:20:32,208 --> 00:20:34,625 We've done a lot of horrible things. 176 00:20:35,917 --> 00:20:36,959 Haven't we, Ray? 177 00:20:40,959 --> 00:20:43,959 I want to trust you again, 178 00:20:44,041 --> 00:20:45,875 and I want you 179 00:20:45,959 --> 00:20:48,542 to trust me. 180 00:20:48,625 --> 00:20:50,625 Do you think that's possible? 181 00:20:56,000 --> 00:20:58,291 Oh, you look so tired. 182 00:21:00,542 --> 00:21:03,333 Everybody wants something from you, don't they? 183 00:21:06,875 --> 00:21:09,458 What is it you want? 184 00:21:09,542 --> 00:21:11,917 Tell me. 185 00:21:12,000 --> 00:21:14,583 Tell me anything. 186 00:21:29,000 --> 00:21:30,500 What are you doing? 187 00:21:32,750 --> 00:21:34,792 I want you to wear this dress. 188 00:21:36,542 --> 00:21:37,709 What? 189 00:21:37,792 --> 00:21:38,959 And I want you to take a shower, 190 00:21:39,041 --> 00:21:40,375 get all that blood off you. 191 00:21:40,458 --> 00:21:41,625 Then I want you to put on this dress. 192 00:21:41,709 --> 00:21:43,125 Why? 193 00:21:43,208 --> 00:21:44,750 'Cause today we're going down 194 00:21:44,834 --> 00:21:46,166 to the justice of the peace 195 00:21:46,250 --> 00:21:47,792 and we're gonna get married. 196 00:21:49,125 --> 00:21:50,208 Today? 197 00:21:50,291 --> 00:21:52,041 Just you and me. 198 00:21:59,125 --> 00:22:01,000 We'll need a witness. 199 00:22:04,959 --> 00:22:07,792 - Is that a yes? - Yes. 200 00:23:01,625 --> 00:23:03,792 This is Dr. Arthur Amiot. 201 00:23:03,875 --> 00:23:06,041 Please leave a detailed message, 202 00:23:06,125 --> 00:23:08,500 and I'll return your call as soon as possible. 203 00:23:26,750 --> 00:23:28,083 Do you have to lay out 204 00:23:28,166 --> 00:23:29,667 nude like that? It's indecent. 205 00:23:29,750 --> 00:23:31,375 It's private property. 206 00:23:31,458 --> 00:23:32,917 I have the right to exercise my right 207 00:23:33,000 --> 00:23:35,500 to do what I want on my own property. 208 00:23:35,583 --> 00:23:37,542 Well, you have the right to do what you want, 209 00:23:37,625 --> 00:23:39,542 but, you know, there are people watching you. 210 00:23:39,625 --> 00:23:41,917 You're outside. 211 00:23:42,000 --> 00:23:43,542 The beach is lower than the window, and if all... 212 00:23:43,625 --> 00:23:45,750 Beach House in Malibu. 213 00:23:45,834 --> 00:23:47,792 I used to watch this when I was in high school. 214 00:23:49,625 --> 00:23:52,583 I-I don't get how Mary Jane's twin 215 00:23:52,667 --> 00:23:55,125 is still on the show after they murdered her. 216 00:23:55,208 --> 00:23:57,333 Her-her twin came back, but it turned out she was her triplet. 217 00:23:57,417 --> 00:23:58,834 I'm not nude either. 218 00:23:58,917 --> 00:24:00,542 Technically I have this. 219 00:24:00,625 --> 00:24:01,917 Or doesn't that count for anything 220 00:24:02,000 --> 00:24:02,959 in your little prayer hymnal? 221 00:24:07,625 --> 00:24:09,000 Technically your body, 222 00:24:09,083 --> 00:24:10,041 but I have a teenage son... 223 00:24:10,125 --> 00:24:11,667 Did they hurt you? 224 00:24:13,834 --> 00:24:15,583 They hit me. 225 00:24:18,250 --> 00:24:20,542 Did they do anything else? 226 00:24:20,625 --> 00:24:21,917 No. 227 00:24:26,792 --> 00:24:30,792 Yeah, you should be smoking pot and going to concerts, not... 228 00:24:30,875 --> 00:24:34,000 not burying bodies on Long Island. 229 00:24:34,083 --> 00:24:35,583 If your mother was here, she... 230 00:24:35,667 --> 00:24:37,417 If my mother was here, 231 00:24:37,500 --> 00:24:39,750 she'd be doing exactly what I'm doing. 232 00:24:43,792 --> 00:24:46,542 You look great. 233 00:24:46,625 --> 00:24:48,792 Now it's your turn. 234 00:24:48,875 --> 00:24:51,083 What? My turn for what? 235 00:24:51,166 --> 00:24:53,542 Well, to clean up and put on a suit. 236 00:25:05,875 --> 00:25:07,625 Yeah? 237 00:25:07,709 --> 00:25:10,166 Check your phone. 238 00:25:10,250 --> 00:25:11,625 Why? 239 00:25:11,709 --> 00:25:13,250 There's an address. 240 00:25:13,333 --> 00:25:15,000 What are you talking about? 241 00:25:17,834 --> 00:25:19,583 Just do it. 242 00:25:52,750 --> 00:25:55,625 Your mother... 243 00:25:55,709 --> 00:25:57,875 your mother was the love of my life. 244 00:25:59,750 --> 00:26:00,875 What? 245 00:26:00,959 --> 00:26:01,875 And you... 246 00:26:01,959 --> 00:26:04,458 You, kid... 247 00:26:04,542 --> 00:26:07,250 You wanted me to be your father. 248 00:26:07,333 --> 00:26:10,875 You actually wanted me. 249 00:26:28,959 --> 00:26:30,291 Mick. 250 00:26:30,375 --> 00:26:33,125 They picked up Bunchy. Did you know that? 251 00:26:34,041 --> 00:26:35,709 Yeah. 252 00:26:35,792 --> 00:26:38,125 Ter made some deal with the feds: 253 00:26:38,208 --> 00:26:39,709 Him for me. 254 00:26:39,792 --> 00:26:42,458 Don't do anything till I call you. 255 00:26:51,709 --> 00:26:53,125 Pop. 256 00:26:53,208 --> 00:26:54,917 - These the last two. - Yeah. 257 00:26:55,000 --> 00:26:57,375 All right. 258 00:26:57,458 --> 00:26:59,458 - Hey. - What? 259 00:26:59,542 --> 00:27:02,083 Great kids come from great fucks. 260 00:27:03,792 --> 00:27:05,333 One... 261 00:27:05,417 --> 00:27:06,959 two... 262 00:27:07,041 --> 00:27:08,458 three. 263 00:27:09,792 --> 00:27:11,458 Let's get the fuck out of here. 264 00:27:11,542 --> 00:27:12,834 Come on. 265 00:27:40,125 --> 00:27:41,125 What number are we? 266 00:27:41,208 --> 00:27:42,542 Is it 86? 267 00:27:52,500 --> 00:27:53,959 Did you call Ray? 268 00:27:54,041 --> 00:27:55,125 No. 269 00:27:57,000 --> 00:27:58,125 Well, d-d-don't you... Don't you think you should? 270 00:27:58,208 --> 00:27:59,542 No. 271 00:28:02,375 --> 00:28:04,375 They're on 84. 272 00:28:10,917 --> 00:28:12,208 God. 273 00:28:13,875 --> 00:28:15,333 Hey, do you want some water? 274 00:28:15,417 --> 00:28:16,583 - No. - No? 275 00:28:16,667 --> 00:28:19,333 Do you want some water? 276 00:28:19,417 --> 00:28:20,750 No? 277 00:28:23,959 --> 00:28:25,458 I'm gonna go get some water. 278 00:28:25,542 --> 00:28:26,291 Okay. 279 00:28:26,375 --> 00:28:27,417 Okay. 280 00:28:35,041 --> 00:28:36,542 What's wrong? 281 00:28:39,625 --> 00:28:41,625 Bridget? 282 00:28:41,709 --> 00:28:44,834 Did you know he tried to kill himself? 283 00:28:44,917 --> 00:28:46,458 My dad? 284 00:28:46,542 --> 00:28:47,792 What? 285 00:28:56,166 --> 00:28:58,125 They said it's gonna be a while. 286 00:29:03,250 --> 00:29:04,291 When? 287 00:29:04,375 --> 00:29:05,917 I don't know. 288 00:29:06,000 --> 00:29:08,458 A few months ago, he... 289 00:29:08,542 --> 00:29:10,625 he jumped off a building into the river. 290 00:29:10,709 --> 00:29:12,709 That cop saved his life. 291 00:29:14,250 --> 00:29:16,083 What, the one from Staten Island? 292 00:29:16,166 --> 00:29:18,333 Number 86? 293 00:29:18,417 --> 00:29:19,750 What? 294 00:29:19,834 --> 00:29:20,959 Number 86? 295 00:29:22,041 --> 00:29:24,709 Hey. That's us. 296 00:29:24,792 --> 00:29:25,709 Do you have a witness? 297 00:29:25,792 --> 00:29:26,834 Yeah. 298 00:29:28,000 --> 00:29:31,083 Oh, yeah, yeah. I'm-I'm-I'm the witness. 299 00:29:31,166 --> 00:29:32,750 Follow me. 300 00:29:50,333 --> 00:29:52,500 I got Ray Donovan down here. 301 00:29:52,583 --> 00:29:55,208 Yeah, I don't like that. 302 00:29:55,291 --> 00:29:56,375 Can I help you? 303 00:29:56,458 --> 00:29:58,834 I need to see Feratti. 304 00:30:19,333 --> 00:30:20,375 On the floor. 305 00:30:35,583 --> 00:30:36,959 Hey! Put the gun down! 306 00:30:37,041 --> 00:30:38,875 Drop it! Drop the gun! 307 00:30:40,417 --> 00:30:42,667 Stop! Stop this! 308 00:30:42,750 --> 00:30:44,792 Ray! 309 00:30:44,875 --> 00:30:47,709 Jesus Christ, are you out of your fucking mind? 310 00:30:54,875 --> 00:30:58,000 Look, I know I fucked up. 311 00:30:58,083 --> 00:30:59,792 I know that. 312 00:30:59,875 --> 00:31:03,250 But I certainly had nothing to do with your daughter. 313 00:31:03,333 --> 00:31:07,625 Radulovic is clearly out of his fucking mind. 314 00:31:07,709 --> 00:31:10,500 You don't have to believe me, but you should. 315 00:31:10,583 --> 00:31:12,583 And I certainly didn't release that tape. 316 00:31:12,667 --> 00:31:15,417 That was Sam Winslow selling you out. 317 00:31:24,959 --> 00:31:27,500 You know I got a family, just like you? 318 00:31:27,583 --> 00:31:30,542 And I'd fucking fight and die to keep them safe. 319 00:31:32,375 --> 00:31:35,750 But if you pull that trigger, what happens to them? 320 00:31:35,834 --> 00:31:38,667 What happens to us? You dead. 321 00:31:38,750 --> 00:31:43,083 The headlines... Jesus and Mary, the headlines. 322 00:31:43,166 --> 00:31:45,417 Is that what you want? 323 00:31:46,458 --> 00:31:49,417 Is that what your daughter wants? 324 00:31:49,500 --> 00:31:52,208 No? 325 00:31:52,291 --> 00:31:54,041 No. 326 00:31:54,125 --> 00:31:56,667 You got things to do, Ray. 327 00:31:56,750 --> 00:31:59,333 You gotta keep your family safe, 328 00:31:59,417 --> 00:32:01,458 you gotta get your brother out of prison. 329 00:32:05,000 --> 00:32:07,542 I'll tell you what. 330 00:32:07,625 --> 00:32:09,500 You work with me, 331 00:32:09,583 --> 00:32:11,792 I'll work with you. 332 00:32:11,875 --> 00:32:15,500 We can bring all this to bygones. 333 00:32:31,542 --> 00:32:33,166 Number 111! 334 00:32:34,500 --> 00:32:35,959 Number 111? 335 00:33:58,917 --> 00:34:00,250 Mr. Donovan! 336 00:34:01,709 --> 00:34:03,291 Mr. Donovan. 337 00:34:03,375 --> 00:34:05,375 I'm standing here with Ray Donovan, 338 00:34:05,458 --> 00:34:07,792 the man who allegedly made the tape of Ed Feratti's threat 339 00:34:07,875 --> 00:34:10,375 toward circuit court judge Gregory Scholl. 340 00:34:10,458 --> 00:34:12,333 Mr. Donovan, how did you come to be involved 341 00:34:12,417 --> 00:34:14,125 - with Ed Feratti? - Fuck. 342 00:34:14,208 --> 00:34:15,875 Anita? 343 00:34:16,000 --> 00:34:17,500 I was hired by Sam Winslow 344 00:34:17,583 --> 00:34:19,417 to help out with Anita Novak's campaign. 345 00:34:19,500 --> 00:34:23,333 I see. To help with security. 346 00:34:23,417 --> 00:34:25,500 No, to undermine Mayor Feratti's 347 00:34:25,583 --> 00:34:26,917 campaign for reelection. 348 00:34:27,000 --> 00:34:28,125 Undermine him how? 349 00:34:28,208 --> 00:34:30,583 Cesar Martinez was a paid plant. 350 00:34:30,667 --> 00:34:33,041 The attack in Central Park was staged, 351 00:34:33,125 --> 00:34:36,166 and, uh, Justine Evans was paid for her participation. 352 00:34:36,250 --> 00:34:38,000 As for the mayor, I never met the man, 353 00:34:38,083 --> 00:34:39,417 and that conversation never occurred. 354 00:34:39,500 --> 00:34:41,041 Mr. Donovan, what about the tape? 355 00:34:41,125 --> 00:34:43,208 On the recording, the mayor clearly states... 356 00:34:43,291 --> 00:34:45,000 Yeah, the mayor clearly states a lot of things every day. 357 00:34:45,083 --> 00:34:46,750 That's how the tape was made. 358 00:34:46,834 --> 00:34:48,000 I'm sorry. I have no further comment. 359 00:34:48,083 --> 00:34:49,917 Mr. Donovan? 360 00:34:50,000 --> 00:34:52,542 Mr. Donovan? 361 00:34:57,208 --> 00:34:59,709 Cesar Martinez was a paid plant. 362 00:34:59,792 --> 00:35:01,125 The Central Park attack was staged... 363 00:35:01,208 --> 00:35:02,709 Ah, aluminum, right? Aluminum guy. 364 00:35:02,792 --> 00:35:05,417 I told you, didn't I? 365 00:35:05,500 --> 00:35:06,709 As for the mayor, I never met the man. 366 00:35:06,792 --> 00:35:08,166 - Cement. - Mr. Donov... 367 00:36:12,625 --> 00:36:14,625 Oh. Thank you, thank you, thank you, thank you. 368 00:36:15,917 --> 00:36:17,709 Oh. 369 00:36:17,792 --> 00:36:20,667 I never thought anyone would come up in here. 370 00:36:20,750 --> 00:36:23,417 Will you help me out with my hands? 371 00:36:26,667 --> 00:36:28,250 Do you know who I am? 372 00:36:30,041 --> 00:36:31,333 What? 373 00:36:31,417 --> 00:36:33,208 Do you? 374 00:36:33,291 --> 00:36:35,083 No. 375 00:36:40,583 --> 00:36:41,834 What... Don't... 376 00:36:41,917 --> 00:36:44,458 Fuck is wrong with you? 377 00:36:44,542 --> 00:36:45,875 Mm! 378 00:36:48,917 --> 00:36:51,625 Oh. 379 00:36:51,709 --> 00:36:53,792 You're Lena. 380 00:36:53,875 --> 00:36:55,083 Right? 381 00:36:57,625 --> 00:37:00,083 Now, Lena... 382 00:37:02,500 --> 00:37:04,083 Lena? 383 00:37:06,625 --> 00:37:08,625 Lena! 384 00:37:49,917 --> 00:37:51,583 We fought hard, 385 00:37:51,667 --> 00:37:53,709 and we fought for the right things: 386 00:37:53,792 --> 00:37:56,083 Education, gun control, 387 00:37:56,166 --> 00:37:57,500 public housing. 388 00:37:59,959 --> 00:38:01,458 We had a lot to say, and... 389 00:38:01,542 --> 00:38:04,208 You know what? 390 00:38:04,291 --> 00:38:05,709 We were heard. 391 00:38:05,792 --> 00:38:07,000 Yeah. 392 00:38:07,083 --> 00:38:09,917 Ms. Novak just conceded. 393 00:38:10,000 --> 00:38:11,333 We may not have won the popular vote... 394 00:38:11,417 --> 00:38:13,959 Mr. Donovan, you there? 395 00:38:14,041 --> 00:38:16,542 But the establishment... 396 00:38:16,625 --> 00:38:18,583 Turn this down. 397 00:38:18,667 --> 00:38:20,125 heard our cry, and that is what's most... 398 00:38:20,208 --> 00:38:23,125 I've been thinking I need someone like you. 399 00:38:23,208 --> 00:38:24,875 A good man to show people the light 400 00:38:24,959 --> 00:38:26,834 when simple reason won't do. 401 00:38:26,917 --> 00:38:27,875 I want to thank each and every one of you 402 00:38:27,959 --> 00:38:29,083 for believing in me. 403 00:38:29,166 --> 00:38:31,625 There's nothing good about me. 404 00:38:31,709 --> 00:38:33,709 Don't sell yourself short, Ray. 405 00:38:33,792 --> 00:38:35,166 You're not a thug. 406 00:38:35,250 --> 00:38:36,458 You should work for someone 407 00:38:36,542 --> 00:38:38,625 who doesn't think of you as one. 408 00:38:38,709 --> 00:38:40,875 And carry on, 409 00:38:40,959 --> 00:38:42,166 'cause that's what New York has always done. 410 00:38:44,000 --> 00:38:46,709 Keep up the fight, New York. 411 00:38:59,166 --> 00:39:02,166 Ah, one thing's for sure. 412 00:39:02,250 --> 00:39:05,959 You won't forget your fucking anniversary. 413 00:39:51,417 --> 00:39:54,250 Why did the golfer change his pants? 414 00:39:54,333 --> 00:39:55,166 Why? 415 00:39:55,250 --> 00:39:56,917 He had a hole in one! 416 00:39:58,333 --> 00:40:00,792 How do you make holy water? 417 00:40:00,875 --> 00:40:03,500 You boil the hell out of it. 418 00:40:03,583 --> 00:40:04,917 Two cannibals 419 00:40:05,000 --> 00:40:07,291 are sitting around, eating a clown, 420 00:40:07,375 --> 00:40:09,500 and one says to the other, 421 00:40:09,583 --> 00:40:11,166 "Does this taste funny?" 422 00:40:13,375 --> 00:40:15,583 Sandy, ladies and gentlemen. 423 00:40:57,792 --> 00:41:00,667 Still got it, man. 424 00:41:02,625 --> 00:41:05,500 I put food on the table, didn't I? 425 00:41:06,542 --> 00:41:09,333 What are you talking about, Mick? 426 00:41:09,417 --> 00:41:11,250 When your mother got sick. 427 00:41:12,625 --> 00:41:15,375 Children think their father can protect them from anything, 428 00:41:15,458 --> 00:41:18,500 stop anything from hurting them, 429 00:41:18,583 --> 00:41:21,208 but cancer? 430 00:41:21,291 --> 00:41:23,583 Some things you can't stop. 431 00:41:23,667 --> 00:41:26,709 Jesus Christ, you're drunk. 432 00:41:28,667 --> 00:41:30,125 I was there. 433 00:41:30,208 --> 00:41:32,208 I was there enough. 434 00:42:52,333 --> 00:42:54,458 Did Mick ever read to us? 435 00:42:58,250 --> 00:43:00,208 Mick? What? 436 00:43:02,625 --> 00:43:05,417 Did he... when we were kids, you know... 437 00:43:07,000 --> 00:43:09,041 He ever read to you in bed? 438 00:43:10,375 --> 00:43:13,041 Why the fuck you asking me that? 439 00:43:14,917 --> 00:43:16,542 I don't know. 440 00:43:20,667 --> 00:43:21,834 Did he? 441 00:43:30,125 --> 00:43:31,583 I don't know. 442 00:43:35,875 --> 00:43:38,000 Fuck, if he did, I just... 443 00:43:43,750 --> 00:43:45,458 Well... 444 00:43:45,542 --> 00:43:48,417 I don't remember much about being a kid. 445 00:44:34,667 --> 00:44:37,166 Well... 446 00:44:37,250 --> 00:44:40,291 at least you look better than the last time I saw you. 447 00:44:48,250 --> 00:44:50,041 All right. 448 00:44:50,125 --> 00:44:51,583 Go right in. 449 00:44:52,291 --> 00:44:54,000 We'll be there. 450 00:44:54,083 --> 00:44:55,750 Come on. 451 00:45:05,917 --> 00:45:07,834 You stick around, 452 00:45:07,917 --> 00:45:09,583 I'll stick around. 453 00:45:11,041 --> 00:45:12,709 What? 454 00:45:12,792 --> 00:45:15,709 Next time you feel like doing yourself in, 455 00:45:15,792 --> 00:45:17,625 you call the person who fucking loves you 456 00:45:17,709 --> 00:45:19,750 more than anything else in the world. 457 00:45:21,625 --> 00:45:22,750 Remember that. 458 00:45:39,875 --> 00:45:41,291 Yeah, Bunch! 459 00:45:41,375 --> 00:45:43,208 He did it! He got us out! 460 00:45:44,709 --> 00:45:46,792 Thinking about you, huh? 461 00:45:47,583 --> 00:45:49,542 He couldn't get us both out. 462 00:45:50,458 --> 00:45:52,667 Ah. 463 00:45:52,750 --> 00:45:54,125 I'm sorry. 464 00:45:55,291 --> 00:45:56,458 Yeah. 465 00:45:56,542 --> 00:45:58,208 Yeah. 466 00:46:08,125 --> 00:46:10,166 It was James Joyce! 467 00:46:11,125 --> 00:46:12,792 What? 468 00:46:12,875 --> 00:46:14,041 James Joyce, The Dead, the story 469 00:46:14,125 --> 00:46:16,250 I used to tell you when you were... 470 00:46:16,333 --> 00:46:17,625 you were kids. 471 00:46:18,500 --> 00:46:20,583 Used to know it by heart. 472 00:46:21,542 --> 00:46:23,291 What are you talking about, Mick? 473 00:46:24,166 --> 00:46:26,709 Raymond said that I never was there 474 00:46:26,792 --> 00:46:28,917 when your mother was putting you all to bed. 475 00:46:30,375 --> 00:46:32,125 I was there. 476 00:46:32,208 --> 00:46:33,625 I was fucking there. 477 00:46:44,208 --> 00:46:45,709 Hey. 478 00:46:45,792 --> 00:46:48,166 Hey, remember Andy O'Shea's daughter, 479 00:46:48,250 --> 00:46:49,875 Andrea? 480 00:46:49,959 --> 00:46:52,250 Really? 481 00:46:52,333 --> 00:46:54,959 - Andi with an I. - Jesus fuck. 482 00:46:55,041 --> 00:46:56,500 I remember her. 483 00:46:56,583 --> 00:46:59,792 Andy jumped the gun when he named her. 484 00:46:59,875 --> 00:47:02,500 He wanted a junior. 485 00:47:02,583 --> 00:47:05,792 He ended up with five boys after that. 486 00:47:05,875 --> 00:47:07,959 Yeah, so Andi O'Shea with an I... 487 00:47:08,041 --> 00:47:09,709 She's over the house, 'cause Bunchy finally 488 00:47:09,792 --> 00:47:11,125 screwed up the nerve to ask her out. 489 00:47:11,208 --> 00:47:12,750 You're really gonna do this? 490 00:47:12,834 --> 00:47:14,000 She's waiting in the living room, 491 00:47:14,083 --> 00:47:15,333 but Bunchy's not there, right, 492 00:47:15,417 --> 00:47:17,125 'cause Bunchy's over at the mall, 493 00:47:17,208 --> 00:47:19,542 and he's stealing Air Supply's Greatest Hits 494 00:47:19,625 --> 00:47:21,166 on cassette, 'cause he heard 495 00:47:21,250 --> 00:47:22,917 it was good make-out music, right? 496 00:47:23,000 --> 00:47:24,417 And while he's out 497 00:47:24,500 --> 00:47:25,959 stealing Air Supply, Ray comes home, 498 00:47:26,041 --> 00:47:28,083 and he takes Andrea up to his room. 499 00:47:29,458 --> 00:47:30,917 What are you talking about? 500 00:47:31,000 --> 00:47:33,333 You took Andi upstairs, not me. 501 00:47:33,417 --> 00:47:34,709 No, no, it was you. 502 00:47:36,875 --> 00:47:38,750 I never touched her, Ter. 503 00:47:39,458 --> 00:47:40,959 No... if you say so. 504 00:47:41,041 --> 00:47:43,083 It was you, Terry. 505 00:47:44,250 --> 00:47:46,083 Don't blame Ray. 506 00:47:46,792 --> 00:47:48,083 Fucking asshole. 507 00:47:49,500 --> 00:47:51,834 Maybe you're right. 508 00:47:51,917 --> 00:47:53,125 No, you're right! 509 00:47:59,667 --> 00:48:01,208 "Newspapers... 510 00:48:01,291 --> 00:48:03,000 were right. 511 00:48:07,250 --> 00:48:10,417 The newspapers were right. 512 00:48:10,500 --> 00:48:13,959 Snow was general all over Ireland. 513 00:48:15,542 --> 00:48:18,166 It was falling 514 00:48:18,250 --> 00:48:20,625 on every part of the dark central plain, 515 00:48:20,709 --> 00:48:22,750 on the treeless hills, 516 00:48:22,834 --> 00:48:24,625 falling softly 517 00:48:24,709 --> 00:48:27,166 upon the Bog of Allen, 518 00:48:27,250 --> 00:48:29,417 and farther westward, 519 00:48:29,500 --> 00:48:31,000 softly falling 520 00:48:31,083 --> 00:48:33,750 into the dark, 521 00:48:33,834 --> 00:48:36,542 mutinous Shannon waves." 522 00:48:48,500 --> 00:48:50,834 "It was falling, too, 523 00:48:50,917 --> 00:48:52,291 upon every part 524 00:48:52,375 --> 00:48:54,750 of the lonely churchyard on the hill 525 00:48:54,834 --> 00:48:58,792 where Michael Furey lay buried. 526 00:48:58,875 --> 00:49:01,041 It lay thickly drifted 527 00:49:01,125 --> 00:49:04,375 on the crooked crosses and headstones, 528 00:49:04,458 --> 00:49:07,000 on the spears of the little gate, 529 00:49:07,083 --> 00:49:10,250 on the barren thorns." 530 00:49:12,500 --> 00:49:14,291 "His soul 531 00:49:14,375 --> 00:49:17,000 swooned slowly as he heard 532 00:49:17,083 --> 00:49:21,458 the snow falling faintly through the universe 533 00:49:21,542 --> 00:49:24,208 and faintly falling 534 00:49:24,291 --> 00:49:26,250 like the descent 535 00:49:26,333 --> 00:49:29,250 of their last end 536 00:49:29,333 --> 00:49:32,375 upon all the living 537 00:49:32,458 --> 00:49:35,458 and the dead." 538 00:49:48,792 --> 00:49:50,875 I was there. I was fucking there. 539 00:50:34,583 --> 00:50:36,417 Hello. 540 00:50:39,250 --> 00:50:40,750 Are you there? 541 00:50:43,959 --> 00:50:45,792 Yeah. 542 00:50:45,875 --> 00:50:47,500 Is this Mr. Donovan? 543 00:50:49,291 --> 00:50:50,709 Yeah. 544 00:50:52,750 --> 00:50:55,083 You called me several times, didn't you? 545 00:50:57,291 --> 00:50:58,750 How've you been? 546 00:51:01,583 --> 00:51:03,041 All right. 547 00:51:05,000 --> 00:51:06,792 Uh-huh. 548 00:51:06,875 --> 00:51:08,709 Any more episodes? 549 00:51:09,917 --> 00:51:11,291 I don't know. 550 00:51:12,750 --> 00:51:14,291 You don't know? 551 00:51:18,875 --> 00:51:20,583 I don't know where to start. 552 00:51:20,667 --> 00:51:22,625 How about tonight? 553 00:51:22,709 --> 00:51:24,083 How about we just start 554 00:51:24,166 --> 00:51:25,959 with the fact that you called me? 555 00:51:27,083 --> 00:51:29,333 That was brave, Ray. 556 00:51:29,417 --> 00:51:32,291 Y-you know, that took a lot of courage. 557 00:51:34,041 --> 00:51:35,792 Why don't we just sit with that? 558 00:51:42,333 --> 00:51:44,542 You there? 559 00:51:44,625 --> 00:51:46,250 Yeah, I'm still here. 560 00:51:49,834 --> 00:51:51,375 So what's next? 561 00:51:51,458 --> 00:51:53,083 Next, 562 00:51:53,166 --> 00:51:55,959 I'd like it if we could talk together again, 563 00:51:56,041 --> 00:51:58,542 in person, 564 00:51:58,625 --> 00:52:00,166 but that's up to you. 565 00:52:02,125 --> 00:52:04,792 What do you think? Are you willing to do that? 566 00:52:04,875 --> 00:52:06,667 - All right. - Good. 567 00:52:06,750 --> 00:52:09,583 How about... how about Monday at three o'clock? 568 00:52:12,542 --> 00:52:13,583 Sure. 569 00:52:13,667 --> 00:52:15,000 Okay. 570 00:52:16,333 --> 00:52:18,333 Good night, Ray. 571 00:52:43,500 --> 00:52:45,417 All right. 36416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.