All language subtitles for Ray.Donovan.S02E12.The.Captain.IMMERSE.sRtFeVer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,649 --> 00:00:12,204 Uploaded by [ sRtFeVer ] new srt source 2 00:00:12,250 --> 00:00:13,789 Previously on Ray Donovan... 3 00:00:13,791 --> 00:00:15,207 Ray? I need to see you. 4 00:00:15,208 --> 00:00:16,415 She's a reporter. 5 00:00:16,416 --> 00:00:17,916 She's gonna publish an article that says 6 00:00:17,916 --> 00:00:19,375 I brought Sully Sullivan out here. 7 00:00:19,375 --> 00:00:21,000 And I paid him to kill Mickey. 8 00:00:21,000 --> 00:00:22,078 Can't you stop her? 9 00:00:22,083 --> 00:00:24,041 RAY: I could, but I won't. 10 00:00:24,041 --> 00:00:25,582 You're hiding something from me. 11 00:00:25,583 --> 00:00:27,666 Kate McPherson, 12 00:00:27,666 --> 00:00:30,625 you're a real pisser, you know that? 13 00:00:30,625 --> 00:00:32,000 Ray Donovan, 14 00:00:32,000 --> 00:00:35,874 you're a real pisser, too. 15 00:00:35,875 --> 00:00:38,458 This woman is gonna fuck everything up, Ray. 16 00:00:38,458 --> 00:00:40,416 You come after her or me, 17 00:00:40,416 --> 00:00:42,455 this goes viral. 18 00:00:42,458 --> 00:00:43,583 AVI: You are letting everything fall apart. 19 00:00:43,583 --> 00:00:45,500 You let another man fuck your wife. 20 00:00:45,500 --> 00:00:46,749 And you do nothing abou... 21 00:00:46,750 --> 00:00:48,583 Ooh! Shit. 22 00:00:48,583 --> 00:00:50,166 RAY: There's a body buried there. 23 00:00:50,166 --> 00:00:52,124 Anything happens to Kate McPherson, 24 00:00:52,125 --> 00:00:53,416 that body comes up. 25 00:00:53,416 --> 00:00:55,083 EZRA: She's been warned. 26 00:00:55,083 --> 00:00:56,666 She has to be stopped. 27 00:00:56,666 --> 00:00:58,666 I've always needed you, I love you. 28 00:00:58,666 --> 00:01:00,333 I love you, too. 29 00:01:00,333 --> 00:01:01,833 MICKEY: He's fucking around on you. 30 00:01:01,833 --> 00:01:04,125 He was with another woman. 31 00:01:04,125 --> 00:01:05,708 Allan and I, we have our ups and downs. 32 00:01:05,708 --> 00:01:07,500 But we have a good life. 33 00:01:07,500 --> 00:01:08,791 You got to lift me. 34 00:01:10,166 --> 00:01:13,541 Were you ever afraid that you were gonna do something? 35 00:01:13,541 --> 00:01:15,041 Please go. 36 00:01:15,041 --> 00:01:16,208 How much would it be worth to you 37 00:01:16,208 --> 00:01:17,333 if I could put your father away tonight? 38 00:01:17,333 --> 00:01:18,583 You tell me. 39 00:01:18,583 --> 00:01:19,791 A hundred grand. 40 00:01:20,500 --> 00:01:21,916 I'm locked in! 41 00:01:21,916 --> 00:01:24,333 Get the fuck out of here, Mick! 42 00:01:24,333 --> 00:01:25,708 (sirens approaching) Where's Terry? 43 00:01:25,708 --> 00:01:26,916 Just drive, son. 44 00:01:26,916 --> 00:01:28,083 ASHLEY: He's here again, Ray. 45 00:01:28,083 --> 00:01:29,666 That creep who was stalking me. 46 00:01:29,666 --> 00:01:32,125 BOB: He's the bad guy, Ray. Not me. 47 00:01:33,000 --> 00:01:34,208 He hits her! 48 00:01:34,208 --> 00:01:35,375 I've seen it! 49 00:01:35,375 --> 00:01:36,583 BRIDGET: I was in the car. 50 00:01:36,583 --> 00:01:38,500 And Daddy made me lie to the police. 51 00:01:38,500 --> 00:01:40,166 I just got a call from my plant at Stalkerazzi. 52 00:01:40,166 --> 00:01:42,375 Somebody's got a video of the Re-Kon shooting. 53 00:01:42,375 --> 00:01:43,500 COOKIE: Did you get it? 54 00:01:43,500 --> 00:01:44,583 Yeah. 55 00:01:44,583 --> 00:01:45,916 Well, when am I gonna see it? 56 00:01:45,916 --> 00:01:46,916 Right now. 57 00:01:46,916 --> 00:01:47,916 Where can I meet you? 58 00:01:47,916 --> 00:01:49,458 My house. 59 00:01:49,458 --> 00:01:50,916 Half an hour. 60 00:01:50,916 --> 00:01:52,375 (explosion) 61 00:01:52,375 --> 00:01:54,625 There was an explosion, and I think I broke my arm. 62 00:01:54,625 --> 00:01:56,166 You almost killed your grandson. 63 00:01:56,166 --> 00:01:57,916 (officers shouting) 64 00:01:57,916 --> 00:01:58,916 I'll fucking kill you. 65 00:01:58,916 --> 00:02:00,708 Get the fuck away from me. 66 00:02:00,708 --> 00:02:01,750 RAY: It's alright, Con. 67 00:02:01,750 --> 00:02:02,875 It's all right. 68 00:02:04,041 --> 00:02:05,250 Fuck. 69 00:02:40,416 --> 00:02:41,416 Hey. 70 00:02:41,416 --> 00:02:42,958 What about Terry? Did you get him out? 71 00:02:42,958 --> 00:02:44,291 He was arraigned this morning. 72 00:02:44,291 --> 00:02:45,291 Bail's at 50 grand. 73 00:02:45,291 --> 00:02:46,333 You pay it? 74 00:02:46,333 --> 00:02:47,333 He refused it. 75 00:02:47,333 --> 00:02:48,416 He what? 76 00:02:48,416 --> 00:02:49,916 Yeah, he's still there. 77 00:02:49,916 --> 00:02:51,125 Why? 78 00:02:51,125 --> 00:02:54,166 I don't know. 79 00:02:54,166 --> 00:02:55,333 Money still there? 80 00:02:55,333 --> 00:02:57,208 Yeah, it's in the trunk. 81 00:03:02,875 --> 00:03:05,041 (recording): This is Cookie Brown. You know what to do. 82 00:03:06,208 --> 00:03:07,375 Find Cookie Brown. 83 00:03:07,375 --> 00:03:09,250 Tell him I need to meet with him today. 84 00:03:09,250 --> 00:03:11,125 All right. 85 00:03:24,458 --> 00:03:26,625 (grunts loudly) 86 00:03:30,833 --> 00:03:32,333 What the...? 87 00:03:37,416 --> 00:03:38,833 Jesus. 88 00:03:38,833 --> 00:03:43,791 There's barely 20 grand here. 89 00:03:43,791 --> 00:03:46,250 Fuck. 90 00:03:46,250 --> 00:03:48,625 You mean to tell me Terry got locked up for that? 91 00:03:48,625 --> 00:03:50,166 You really fucked up this time, Mick. 92 00:03:50,166 --> 00:03:52,041 That's not even enough to bail him out with. 93 00:03:52,041 --> 00:03:55,000 Ray'll bail him out, don't worry about that. 94 00:03:55,000 --> 00:03:56,916 They must have switched the dates for the pickup 95 00:03:56,916 --> 00:03:58,166 or some shit. 96 00:03:58,166 --> 00:03:59,625 Something I couldn't have known about. 97 00:03:59,625 --> 00:04:02,083 Come on, let's go. 98 00:04:08,041 --> 00:04:09,750 How far is it to Palm Springs? 99 00:04:09,750 --> 00:04:11,791 I don't know, about an hour? 100 00:04:15,166 --> 00:04:17,333 You want to go see my mom? What, now? 101 00:04:17,333 --> 00:04:19,041 No, Allan. 102 00:04:19,041 --> 00:04:21,583 I said some things I shouldn't have. 103 00:04:21,583 --> 00:04:23,666 I was out of line. 104 00:04:23,666 --> 00:04:25,083 We're right here. 105 00:04:25,083 --> 00:04:26,583 I want to apologize. 106 00:04:26,583 --> 00:04:28,250 Mickey, are you crazy? 107 00:04:28,250 --> 00:04:29,416 That man don't want to see you. 108 00:04:29,416 --> 00:04:31,375 Well, you never know. 109 00:04:31,375 --> 00:04:33,500 Come on. I'll feel better. 110 00:04:34,583 --> 00:04:37,250 A bail is a promise, 111 00:04:37,250 --> 00:04:40,000 and I don't promise. 112 00:04:40,000 --> 00:04:41,625 I'm a flight risk. 113 00:04:41,625 --> 00:04:43,875 You don't want to be here, Terry. 114 00:04:43,875 --> 00:04:45,916 You're sick. You need medicine. 115 00:04:45,916 --> 00:04:47,916 I won't leave. You're being ridiculous. 116 00:04:47,916 --> 00:04:49,416 No one even got hurt. 117 00:04:49,416 --> 00:04:51,208 I hit a man who didn't deserve it 118 00:04:51,208 --> 00:04:53,250 to get money. 119 00:04:53,250 --> 00:04:55,625 (scoffs) Jesus Christ. 120 00:04:55,625 --> 00:04:57,416 Story of my life, Terry. 121 00:04:59,416 --> 00:05:01,416 Doesn't matter anyway, I'm... 122 00:05:01,416 --> 00:05:02,875 I'm going to prison. 123 00:05:02,875 --> 00:05:03,916 Armed robbery. 124 00:05:03,916 --> 00:05:06,375 Maybe not. 125 00:05:06,375 --> 00:05:07,958 There's things I can do. 126 00:05:07,958 --> 00:05:09,416 Yeah, what, more of your dirty business? 127 00:05:09,416 --> 00:05:10,666 You just sign the fucking papers 128 00:05:10,666 --> 00:05:12,083 so we can get out of here. 129 00:05:12,083 --> 00:05:13,625 I told you, I'm staying. 130 00:05:16,250 --> 00:05:17,875 I deserve to be punished. 131 00:05:17,875 --> 00:05:19,250 What are you fucking talking about? 132 00:05:19,250 --> 00:05:21,000 All of a sudden you're some God-fearing Catholic? 133 00:05:21,000 --> 00:05:23,291 Yeah. Yeah, maybe I am. 134 00:05:23,291 --> 00:05:25,250 What'd the fucking Catholic Church ever do for you? 135 00:05:25,250 --> 00:05:28,083 I'm sorry, Raymond. I believe. 136 00:05:28,083 --> 00:05:29,583 And maybe you should, too. 137 00:05:29,583 --> 00:05:30,750 Listen to me. 138 00:05:30,750 --> 00:05:34,250 Mickey got you into this, all right? 139 00:05:34,250 --> 00:05:36,250 You'd have never done this on your own. 140 00:05:43,958 --> 00:05:45,250 You're a good man, Terry. 141 00:05:49,291 --> 00:05:52,416 What the fuck do you know about being a good man, Raymond? 142 00:06:02,250 --> 00:06:03,500 I'm in trouble. 143 00:06:06,166 --> 00:06:09,875 I might be going away. 144 00:06:09,875 --> 00:06:12,333 I need you out of here to take care of the family. 145 00:06:12,333 --> 00:06:14,416 No. I can't, Ray. 146 00:06:14,416 --> 00:06:16,916 If you don't do it, Mickey will. 147 00:06:27,291 --> 00:06:29,333 If you change your mind, call the fucking bondsman. 148 00:06:30,416 --> 00:06:32,333 Guard! 149 00:06:42,625 --> 00:06:44,750 (phone line ringing) 150 00:06:44,750 --> 00:06:46,083 COOKIE: What you want, Ray? 151 00:06:46,083 --> 00:06:47,583 You called me ten times last night. 152 00:06:47,583 --> 00:06:49,166 You want to see the tape or not? 153 00:06:49,166 --> 00:06:51,333 Oh, I already saw it, Ray. 154 00:06:52,833 --> 00:06:54,375 Are you surprised? 155 00:06:54,375 --> 00:06:57,125 Think you're the only guy out there working for me? 156 00:06:58,416 --> 00:06:59,916 We need to talk. 157 00:06:59,916 --> 00:07:02,500 Yeah, we need to talk. 158 00:07:02,500 --> 00:07:05,708 But right now I'm setting up my son's birthday party. 159 00:07:05,708 --> 00:07:07,583 But I'll see you later. 160 00:07:10,083 --> 00:07:11,875 Where the fuck's Avi? 161 00:07:11,875 --> 00:07:13,041 I don't know, boss. 162 00:07:13,041 --> 00:07:15,583 I haven't heard from him since 8:00 last night. 163 00:07:15,583 --> 00:07:17,375 I want you to go to my house, stay with my family. 164 00:07:17,375 --> 00:07:18,708 Okay. 165 00:07:18,708 --> 00:07:19,958 You got a gun? 166 00:07:31,916 --> 00:07:33,458 Are we going to Boston? 167 00:07:33,458 --> 00:07:36,416 I don't know, Bridg, I'm thinking about it. 168 00:07:36,416 --> 00:07:38,250 Why? 169 00:07:38,250 --> 00:07:40,625 I thought maybe a change would do us good. 170 00:07:40,625 --> 00:07:43,250 You mean you're afraid that Cookie's gonna kill me. 171 00:07:43,250 --> 00:07:44,625 Bridg, stop it. 172 00:07:44,625 --> 00:07:46,250 I'm not afraid of him. 173 00:07:46,250 --> 00:07:49,000 He should be in jail. And I'm not going to Boston. 174 00:07:52,333 --> 00:07:54,083 I want another pill. 175 00:07:54,083 --> 00:07:56,375 Conor, you get one every four hours. 176 00:07:56,375 --> 00:07:58,333 But it hurts. 177 00:07:58,333 --> 00:07:59,500 Stop being a baby. (knocking) 178 00:08:01,208 --> 00:08:02,416 Hey. 179 00:08:03,541 --> 00:08:06,333 Mom, your boyfriend's here. 180 00:08:08,083 --> 00:08:09,541 CONOR: I want to meet him. 181 00:08:10,833 --> 00:08:13,083 Is this the guy Dad said you could fuck in your bed? 182 00:08:13,083 --> 00:08:15,041 Wait here. 183 00:08:16,625 --> 00:08:18,083 Stay there. I'm serious, 184 00:08:18,083 --> 00:08:19,541 Conor. 185 00:08:22,375 --> 00:08:24,750 Look, I really need to talk to you. 186 00:08:34,166 --> 00:08:36,000 Don't just show up here. 187 00:08:36,000 --> 00:08:38,416 Your husband just got out of jail. We have time. 188 00:08:38,416 --> 00:08:40,666 I don't care. That's not what it's about. 189 00:08:40,666 --> 00:08:42,250 You don't come here. 190 00:08:42,250 --> 00:08:45,291 I put my life on the line for you, Abby. My career. 191 00:08:45,291 --> 00:08:48,500 And it didn't do a thing, did it? 192 00:08:48,500 --> 00:08:50,875 It doesn't work that way. You don't snap your fingers 193 00:08:50,875 --> 00:08:52,250 and someone gets put away. 194 00:08:55,250 --> 00:08:57,416 I can still protect you. 195 00:08:57,416 --> 00:08:59,333 How? 196 00:08:59,333 --> 00:09:00,875 We'll figure it out. 197 00:09:00,875 --> 00:09:03,666 That's not good enough. 198 00:09:06,083 --> 00:09:08,083 I was in L.A. 199 00:09:09,875 --> 00:09:12,791 And I found out what happened to your daughter. 200 00:09:15,333 --> 00:09:19,125 I wanted to tell you before you read about it. 201 00:09:19,125 --> 00:09:21,916 She's dead, right? 202 00:09:24,750 --> 00:09:26,833 Is that what you're trying to telling me? 203 00:09:26,833 --> 00:09:29,791 Yes. 204 00:09:29,791 --> 00:09:32,125 I'm so sorry. 205 00:09:32,125 --> 00:09:34,708 Did that fucking prick Sully do it? 206 00:09:35,958 --> 00:09:37,166 Yes. 207 00:09:37,166 --> 00:09:38,333 How? 208 00:09:38,333 --> 00:09:40,541 Mrs. Shaughnessy, I... 209 00:09:40,541 --> 00:09:42,791 I don't know. 210 00:09:42,791 --> 00:09:45,750 Bet you he strangled her, just like the other two. 211 00:09:57,958 --> 00:10:01,000 Can you go? Now? 212 00:10:01,000 --> 00:10:02,916 Please? 213 00:10:22,666 --> 00:10:24,583 (keys jangle) 214 00:10:39,625 --> 00:10:40,583 (muffled gunshot) 215 00:11:11,083 --> 00:11:13,000 (distant music playing, indistinct chatter) 216 00:11:27,416 --> 00:11:27,458 Hold up, Ray. 217 00:11:34,625 --> 00:11:37,625 (scoffs) It's a birthday party, Ray. 218 00:11:42,208 --> 00:11:44,166 Baby, wave to Mommy and Daddy. 219 00:11:44,166 --> 00:11:46,458 You better smile, boy. (giggles) 220 00:11:46,458 --> 00:11:48,416 I'll be right back. 221 00:11:54,583 --> 00:11:56,708 Where my money? 222 00:11:56,708 --> 00:11:58,625 I'll bring it later. 223 00:11:58,625 --> 00:12:00,041 Why you ain't bring it now? 224 00:12:00,041 --> 00:12:02,250 We got some things to sort out, first. 225 00:12:02,250 --> 00:12:03,916 Let's go inside. 226 00:12:03,916 --> 00:12:07,083 Smile, baby. 227 00:12:09,083 --> 00:12:11,083 Sit down, Ray. 228 00:12:18,166 --> 00:12:20,166 Where'd you get the tape? 229 00:12:20,166 --> 00:12:22,875 Fuck does it matter where I got the tape? 230 00:12:22,875 --> 00:12:24,958 We got a problem. 231 00:12:24,958 --> 00:12:26,875 Snowflake is on that tape. 232 00:12:30,750 --> 00:12:33,083 You want to kill me now, right? 233 00:12:33,083 --> 00:12:36,333 No, I don't want to kill you, Cookie. 234 00:12:36,333 --> 00:12:39,750 I just want to make sure you don't hurt my kid. 235 00:12:39,750 --> 00:12:41,791 BOY: Daddy! Daddy! 236 00:12:41,791 --> 00:12:43,083 Hey-hey! 237 00:12:43,083 --> 00:12:45,416 Alfonse! This is the birthday boy. 238 00:12:45,416 --> 00:12:47,416 Say hello to Mr. Ray Donovan. 239 00:12:47,416 --> 00:12:48,625 Hi. 240 00:12:48,625 --> 00:12:50,416 Hey. 241 00:12:52,750 --> 00:12:55,833 So what did baby girl say to the cops? 242 00:12:55,833 --> 00:12:58,250 She told them the truth. 243 00:12:58,250 --> 00:13:01,000 Marvin and Re-Kon were getting high, 244 00:13:01,000 --> 00:13:05,000 she got upset, they let her out at Sunset and La Brea. 245 00:13:05,000 --> 00:13:07,083 She didn't see a thing. 246 00:13:07,083 --> 00:13:08,458 Good. 247 00:13:08,458 --> 00:13:11,125 So neither of our kids is gonna have to grow up 248 00:13:11,125 --> 00:13:12,458 without a father now. 249 00:13:12,458 --> 00:13:14,916 That's right. 250 00:13:16,125 --> 00:13:19,166 So we're good now, Ray. 251 00:13:19,166 --> 00:13:21,791 But I'm gonna need that million dollars back. 252 00:13:21,791 --> 00:13:23,916 I'll bring it by later. 253 00:13:23,916 --> 00:13:25,875 What time you wrapping up here? 254 00:13:25,875 --> 00:13:27,125 I don't know. 255 00:13:27,125 --> 00:13:29,583 These little motherfuckers, 256 00:13:29,583 --> 00:13:31,625 they like to party hard. 257 00:13:32,750 --> 00:13:34,125 All right. 258 00:13:42,041 --> 00:13:43,375 (knocking on glass) 259 00:13:48,708 --> 00:13:50,541 Pop, come on, let's just go. 260 00:13:50,541 --> 00:13:52,541 I don't think he's here. 261 00:13:52,541 --> 00:13:55,458 One more minute. (sighs) 262 00:13:56,583 --> 00:13:58,166 There he is. 263 00:14:05,083 --> 00:14:07,250 What are you doing here, Mick? 264 00:14:07,250 --> 00:14:10,666 I want my fuckin' money. 265 00:14:10,666 --> 00:14:13,083 What money? 266 00:14:13,083 --> 00:14:16,250 When we met, you offered me 500 thou to blow town... 267 00:14:16,250 --> 00:14:18,083 now I want it. 268 00:14:18,083 --> 00:14:21,916 (laughs): You're out of your fuckin' mind. 269 00:14:21,916 --> 00:14:24,375 Get out of here before I call the cops. 270 00:14:24,375 --> 00:14:25,791 You, too, you little shit. 271 00:14:27,375 --> 00:14:28,791 You fucked up 272 00:14:28,791 --> 00:14:31,583 my deal with Jerry Weiss. Get out your checkbook. 273 00:14:36,000 --> 00:14:37,583 Okay. 274 00:14:39,041 --> 00:14:40,708 You want a check. 275 00:14:41,750 --> 00:14:43,708 No problem, Mick. 276 00:14:46,041 --> 00:14:48,750 (quietly): Pop, Pop, you lied to me. 277 00:14:48,750 --> 00:14:52,416 I'm getting what I'm owed. 278 00:14:54,166 --> 00:14:55,541 (grunts) 279 00:14:55,541 --> 00:14:56,750 DARYLL: Oh, shit! 280 00:14:58,875 --> 00:15:01,041 (grunting) 281 00:15:01,041 --> 00:15:03,333 (shoes squeaking on floor) 282 00:15:03,333 --> 00:15:05,250 (grunting) 283 00:15:08,875 --> 00:15:10,833 (both panting) 284 00:15:13,833 --> 00:15:15,125 (grunting) 285 00:15:16,750 --> 00:15:18,041 (grunts) 286 00:15:24,125 --> 00:15:25,583 ALLAN: Hey! 287 00:15:25,583 --> 00:15:27,166 Goddamn, Mick. 288 00:15:27,166 --> 00:15:30,083 (grunting, gasping) 289 00:15:30,083 --> 00:15:31,208 Oh, my God. 290 00:15:31,208 --> 00:15:33,208 Take it easy. He's moving. 291 00:15:33,208 --> 00:15:34,958 ALLAN: Call the police! 292 00:15:37,000 --> 00:15:38,208 You do that... 293 00:15:38,208 --> 00:15:40,458 he goes to jail, too. 294 00:15:43,416 --> 00:15:44,958 Call 'em! 295 00:15:50,750 --> 00:15:52,083 (pants) 296 00:15:54,208 --> 00:15:56,208 (panting) 297 00:15:56,208 --> 00:15:59,083 I never want to see you again, Mickey. 298 00:16:04,208 --> 00:16:06,333 All right. 299 00:16:06,333 --> 00:16:08,083 Fine with me. 300 00:16:09,166 --> 00:16:10,750 Go on. 301 00:16:10,750 --> 00:16:12,583 Get the hell out. 302 00:16:12,583 --> 00:16:14,250 Both of you. 303 00:16:14,250 --> 00:16:15,500 Let's go. 304 00:16:17,583 --> 00:16:20,583 ALLAN: Go on, get out of here! 305 00:16:29,750 --> 00:16:31,750 (ringtone playing) 306 00:16:33,833 --> 00:16:36,791 RAY: Everything okay? Yeah, it's fine. Everyone's safe. 307 00:16:36,791 --> 00:16:38,083 Good. 308 00:16:38,083 --> 00:16:40,541 Get back to the office as soon as you can. 309 00:16:40,541 --> 00:16:42,458 Okay. (line disconnects) 310 00:16:42,458 --> 00:16:46,333 I did something really fucked up. 311 00:16:46,333 --> 00:16:48,541 That girl I liked... 312 00:16:48,541 --> 00:16:50,541 Patty... 313 00:16:52,125 --> 00:16:54,541 she has this kid, Clifford. 314 00:16:58,083 --> 00:17:01,000 I hurt him. 315 00:17:01,000 --> 00:17:03,791 She wanted me to take him out of the bath. 316 00:17:03,791 --> 00:17:06,583 I went in there. 317 00:17:06,583 --> 00:17:09,166 He was naked. 318 00:17:09,166 --> 00:17:11,666 I didn't want to pick him up. 319 00:17:11,666 --> 00:17:15,375 But he kept asking me to. 320 00:17:16,500 --> 00:17:18,875 So I went to do it... 321 00:17:18,875 --> 00:17:21,083 and he wrapped his legs around me. 322 00:17:21,083 --> 00:17:23,958 Fuckin' freaked me out. And I threw him down. 323 00:17:26,125 --> 00:17:29,083 I shouldn't be around kids. 324 00:17:30,791 --> 00:17:33,583 Right? 325 00:17:33,583 --> 00:17:36,083 I shouldn't be around naked kids. 326 00:17:39,333 --> 00:17:41,083 What if... 327 00:17:41,083 --> 00:17:44,333 what if I hurt him the way I got hurt? 328 00:17:44,333 --> 00:17:47,500 ROBERT: A lot of us feel this way. 329 00:17:47,500 --> 00:17:49,875 Doesn't mean we're gonna do it. 330 00:17:49,875 --> 00:17:51,458 Bunchy. 331 00:17:51,458 --> 00:17:53,291 Bunchy, look at me. 332 00:17:55,166 --> 00:17:57,416 You ever look at kiddie porn? 333 00:18:00,625 --> 00:18:02,083 No. 334 00:18:02,083 --> 00:18:05,125 You ever think about being sexual with a kid? 335 00:18:05,125 --> 00:18:06,833 No. 336 00:18:08,500 --> 00:18:11,250 You ever been aroused by a kid? 337 00:18:11,250 --> 00:18:13,458 No. 338 00:18:13,458 --> 00:18:16,583 Bunchy... you're okay. 339 00:18:16,583 --> 00:18:20,833 Just because you were abused doesn't mean you're gonna abuse. 340 00:18:23,375 --> 00:18:25,625 That's why we're here. 341 00:18:26,750 --> 00:18:29,041 To break the cycle. 342 00:18:33,125 --> 00:18:34,750 (spits) 343 00:18:38,166 --> 00:18:39,583 Keep driving south. 344 00:18:39,583 --> 00:18:42,166 We'll go live in Mexico for a while. 345 00:18:42,166 --> 00:18:44,375 Make the money last. 346 00:18:44,375 --> 00:18:45,958 What? N-No. 347 00:18:45,958 --> 00:18:49,375 I'm not gonna live in Mexico, Pop. 348 00:18:49,375 --> 00:18:50,666 I'm not on parole. 349 00:18:50,666 --> 00:18:52,458 I have a job here, a life. 350 00:18:52,458 --> 00:18:54,791 Well, what am I supposed to do? 351 00:18:54,791 --> 00:18:56,375 I got nothin'. 352 00:18:56,375 --> 00:18:57,625 Mickey, you don't have anything 353 00:18:57,625 --> 00:18:59,083 because you're a fucking asshole. 354 00:18:59,083 --> 00:19:01,250 All right? I said it. Okay, and I'm through with you. 355 00:19:01,250 --> 00:19:04,208 Don't say things you don't mean. 356 00:19:04,208 --> 00:19:06,000 We still got 20 thou. 357 00:19:06,000 --> 00:19:07,750 It's all yours. It's all yours, 358 00:19:07,750 --> 00:19:10,250 all right? 359 00:19:10,250 --> 00:19:12,541 You could start a little business. 360 00:19:12,541 --> 00:19:15,333 Do your own thing. 361 00:19:15,333 --> 00:19:17,708 (phone ringing) 362 00:19:19,125 --> 00:19:20,416 Yeah? 363 00:19:20,416 --> 00:19:22,583 KEITH: That was pretty hairy back there. 364 00:19:22,583 --> 00:19:25,500 You get out in time? 365 00:19:25,500 --> 00:19:27,208 You're a piece of shit. 366 00:19:27,208 --> 00:19:28,916 You happy you fucked us? 367 00:19:28,916 --> 00:19:30,125 Fucked you how? 368 00:19:30,125 --> 00:19:31,833 Don't try to get over on me. 369 00:19:31,833 --> 00:19:33,541 Who do you think you're talking to? 370 00:19:33,541 --> 00:19:36,083 I'm a long-time con, you fuck. 371 00:19:36,083 --> 00:19:37,750 Look, I won't tell anybody 372 00:19:37,750 --> 00:19:39,541 where you've been the last 48 hours, 373 00:19:39,541 --> 00:19:40,958 and you don't tell anyone 374 00:19:40,958 --> 00:19:42,666 I was in a pot store, 375 00:19:42,666 --> 00:19:45,416 but I'm gonna need a piece of what you got. 376 00:19:45,416 --> 00:19:48,041 You ain't gettin' shit. Fuck yourself. 377 00:19:49,750 --> 00:19:52,041 We're going to the races. 378 00:19:54,916 --> 00:19:58,250 Hey, have you talked to Avi's mother? 379 00:19:58,250 --> 00:20:00,375 She hasn't seen him yet. 380 00:20:00,375 --> 00:20:01,625 (sighs) 381 00:20:01,625 --> 00:20:03,750 I'm getting worried. 382 00:20:03,750 --> 00:20:06,125 Yeah? 383 00:20:07,250 --> 00:20:09,541 Yeah. 384 00:20:09,541 --> 00:20:11,541 ASHLEY: Ray? 385 00:20:11,541 --> 00:20:13,750 I just want to talk to Ray. 386 00:20:13,750 --> 00:20:15,833 Please, I just need two seconds. 387 00:20:15,833 --> 00:20:17,916 It's all right, Lena. 388 00:20:21,666 --> 00:20:23,416 What happened? 389 00:20:23,416 --> 00:20:25,250 I'm scared, Ray. 390 00:20:26,750 --> 00:20:29,166 I think he's following me. 391 00:20:29,166 --> 00:20:31,708 STEVE: That fucker... 392 00:20:31,708 --> 00:20:33,708 is back, Ray. 393 00:20:33,708 --> 00:20:35,791 He broke into our house this time. 394 00:20:35,791 --> 00:20:37,750 Look at this. Look at... 395 00:20:38,791 --> 00:20:41,166 Look at what he did to Ashley. 396 00:20:41,166 --> 00:20:44,458 I mean, I-I pulled him off before he could really hurt her. 397 00:20:44,458 --> 00:20:46,875 Didn't I... sweetheart? 398 00:20:50,000 --> 00:20:52,750 I want to talk to her alone. 399 00:20:52,750 --> 00:20:54,125 Come on, Ray. 400 00:20:54,125 --> 00:20:56,208 We don't have secrets between us. 401 00:20:57,250 --> 00:20:59,916 Who hit you, Ashley? 402 00:20:59,916 --> 00:21:03,083 This asshole or Lepecka? I told you. 403 00:21:03,083 --> 00:21:05,333 Shut up. That's it, Ray. 404 00:21:05,333 --> 00:21:06,791 Get angry. 405 00:21:10,666 --> 00:21:12,875 You're beautiful when you're angry. 406 00:21:12,875 --> 00:21:15,500 LENA: Ray? 407 00:21:15,500 --> 00:21:18,208 I need to talk to you right now. 408 00:21:21,791 --> 00:21:23,416 Wait here. 409 00:21:28,083 --> 00:21:31,333 Boss, I think... I think you want to sit down. 410 00:21:31,333 --> 00:21:33,583 I'm not fuckin' sitting down. What is it? 411 00:21:33,583 --> 00:21:36,500 Kate McPherson is dead. 412 00:21:36,500 --> 00:21:38,708 What? 413 00:21:38,708 --> 00:21:42,250 They found her murdered in her apartment. 414 00:21:46,250 --> 00:21:48,500 (softly): I'm sorry. 415 00:21:48,500 --> 00:21:50,416 ♪ ♪ 416 00:22:06,416 --> 00:22:08,375 (takes deep breath) 417 00:22:11,000 --> 00:22:13,250 Get rid of them. 418 00:22:19,125 --> 00:22:22,083 Hey, I need you guys to go. 419 00:22:42,208 --> 00:22:44,791 I feel your pain, brother. 420 00:23:04,833 --> 00:23:07,041 (beeping) 421 00:23:16,125 --> 00:23:18,833 Get this over to Marty at Stalkerazzi. 422 00:23:18,833 --> 00:23:20,250 You sure? 423 00:23:20,250 --> 00:23:22,333 Yeah, I'm sure. 424 00:23:30,208 --> 00:23:32,333 Hi, Bunchy. 425 00:23:33,916 --> 00:23:35,625 Hi. 426 00:23:39,250 --> 00:23:40,583 Look... 427 00:23:40,583 --> 00:23:43,291 I made a mistake. 428 00:23:43,291 --> 00:23:45,583 I'm sorry I kissed you. 429 00:23:49,583 --> 00:23:52,583 Let's not lose our friendship over it. 430 00:23:59,041 --> 00:24:01,208 All right. 431 00:24:01,208 --> 00:24:03,666 Just... don't do it again. 432 00:24:03,666 --> 00:24:06,208 I won't. 433 00:24:06,208 --> 00:24:08,083 Relax. 434 00:24:08,083 --> 00:24:10,750 It's not like I'm in love with you, Bunchy. 435 00:24:11,833 --> 00:24:14,083 You sure acted like it. 436 00:24:14,083 --> 00:24:15,416 (chuckles) 437 00:24:22,125 --> 00:24:24,750 So, have you... have you talked to Patty 438 00:24:24,750 --> 00:24:26,583 since you...? 439 00:24:26,583 --> 00:24:28,000 Nah. 440 00:24:29,125 --> 00:24:31,583 Maybe you should talk to her. 441 00:24:33,083 --> 00:24:35,625 All you did was try to discourage me. 442 00:24:35,625 --> 00:24:37,416 Now you're trying to help? 443 00:24:37,416 --> 00:24:39,916 That was fucked up, Ray. 444 00:24:42,375 --> 00:24:44,791 Yeah. (Laughs) 445 00:24:52,750 --> 00:24:54,750 (both laugh) 446 00:24:54,750 --> 00:24:57,625 ♪ ♪ 447 00:25:07,583 --> 00:25:09,083 Let me call you back. 448 00:25:09,083 --> 00:25:10,625 You murder women now, motherfucker? 449 00:25:10,625 --> 00:25:12,166 Ray, just take it... Huh? 450 00:25:12,166 --> 00:25:13,625 (grunts) 451 00:25:13,625 --> 00:25:14,916 What'd you do? Step back. 452 00:25:14,916 --> 00:25:17,416 What did you do?! Step back now! Sir, 453 00:25:17,416 --> 00:25:18,791 are you okay? COCHRAN: Yeah, yeah, yeah. 454 00:25:18,791 --> 00:25:20,708 I'm fine, I'm fine. Just a little... 455 00:25:20,708 --> 00:25:22,625 misunderstanding, huh? 456 00:25:22,625 --> 00:25:24,666 Leave us alone. 457 00:25:24,666 --> 00:25:26,750 Okay, guys? Just get the fuck out. Out. 458 00:25:29,333 --> 00:25:31,875 Get out. We'll be right outside, sir. 459 00:25:33,750 --> 00:25:36,125 (sighs) God damn it, Ray. 460 00:25:36,125 --> 00:25:37,416 I didn't kill her, okay? 461 00:25:37,416 --> 00:25:39,375 I thought that you did. 462 00:25:42,333 --> 00:25:44,125 You're a fucking liar. 463 00:25:44,125 --> 00:25:46,166 Hey, I had nothing to do with this, R... Hey. 464 00:25:46,166 --> 00:25:48,208 All right? I got bigger fish to fry, you know? 465 00:25:48,208 --> 00:25:50,250 I'm on my way to Washington. 466 00:25:53,250 --> 00:25:55,041 No, you're not. 467 00:25:55,041 --> 00:25:56,291 Are you threatening me? 468 00:25:57,291 --> 00:25:58,500 Hey! 469 00:26:00,000 --> 00:26:01,750 I don't have much time. 470 00:26:01,750 --> 00:26:03,833 Conor's home with a broken arm. 471 00:26:03,833 --> 00:26:05,708 What is it? 472 00:26:05,708 --> 00:26:07,125 Why did I have to come here? 473 00:26:07,125 --> 00:26:09,083 Come in. 474 00:26:10,916 --> 00:26:12,916 Please, just hear me out. 475 00:26:19,208 --> 00:26:21,208 Come on. 476 00:26:24,958 --> 00:26:26,916 I want to show you something. 477 00:26:32,541 --> 00:26:34,916 Just because I'm not gonna break the law 478 00:26:34,916 --> 00:26:37,208 doesn't mean I can't protect you. 479 00:26:37,208 --> 00:26:40,333 What do you mean? 480 00:26:40,333 --> 00:26:42,250 Cookie knows where you live, 481 00:26:42,250 --> 00:26:44,250 but he doesn't know where I live. 482 00:26:48,791 --> 00:26:51,250 You want us to-to live here? 483 00:26:55,000 --> 00:26:56,916 Yeah. 484 00:26:59,416 --> 00:27:02,791 I know it's not Calabasas. 485 00:27:02,791 --> 00:27:04,750 But we can have a life here. 486 00:27:04,750 --> 00:27:08,166 I really love you and I want to help you, Abby. 487 00:27:21,416 --> 00:27:23,000 Listen, 488 00:27:23,000 --> 00:27:25,166 I wanted to do it, I did. 489 00:27:25,166 --> 00:27:27,583 I really tried, I just... 490 00:27:27,583 --> 00:27:29,375 I had no right to ask you. 491 00:27:29,375 --> 00:27:32,916 It's not who you are. 492 00:27:32,916 --> 00:27:35,208 I should have known that. 493 00:27:42,416 --> 00:27:45,000 Shut the door. 494 00:27:52,791 --> 00:27:54,791 Sit down, Raymond. 495 00:27:58,666 --> 00:28:01,166 I'm not fucking sitting down, Ezra. 496 00:28:01,166 --> 00:28:03,041 She was the rodef. 497 00:28:03,041 --> 00:28:05,958 We warned her. 498 00:28:05,958 --> 00:28:08,583 You did as much as you could to protect her, 499 00:28:08,583 --> 00:28:09,916 but I had to step in. 500 00:28:09,916 --> 00:28:11,791 I couldn't let her destroy us. 501 00:28:11,791 --> 00:28:13,916 You sent Avi. 502 00:28:13,916 --> 00:28:16,125 Of course I did. 503 00:28:16,125 --> 00:28:19,041 You don't know who you are anymore, Ray. 504 00:28:19,041 --> 00:28:21,041 I'm sure you convinced yourself 505 00:28:21,041 --> 00:28:23,041 you were in love with this woman. Shut up. 506 00:28:23,041 --> 00:28:25,458 It's all gotten away from you, 507 00:28:25,458 --> 00:28:27,875 and I needed to make it right. 508 00:28:27,875 --> 00:28:29,375 I love you. 509 00:28:29,375 --> 00:28:30,833 Avi loves you. 510 00:28:33,083 --> 00:28:35,041 It's over, Ezra. 511 00:28:41,416 --> 00:28:42,708 What are you doing, Raymond? 512 00:28:42,708 --> 00:28:44,666 I warned you. 513 00:28:50,291 --> 00:28:52,708 Yeah, I'd like to report a body. 514 00:28:52,708 --> 00:28:55,833 It's buried at the Ruth Goldman Ovarian Cancer Center. 515 00:28:55,833 --> 00:28:56,791 (quietly): Raymond! 516 00:28:56,791 --> 00:28:59,083 Third and La Cienega. 517 00:28:59,083 --> 00:29:01,083 Thank you. 518 00:29:13,208 --> 00:29:15,208 (indistinct chatter) 519 00:29:25,583 --> 00:29:27,958 ANNOUNCER (over P.A.): Ladies and gentlemen, please note that this afternoon's 520 00:29:27,958 --> 00:29:30,375 eighth race is now being taken off the turf 521 00:29:30,375 --> 00:29:31,583 and will be run... 522 00:29:31,583 --> 00:29:33,208 MICKEY: Ronald. 523 00:29:33,208 --> 00:29:35,083 Yeah, that's him, that's him. 524 00:29:37,500 --> 00:29:39,791 (grunts) 525 00:29:45,041 --> 00:29:47,041 (panting) 526 00:29:59,125 --> 00:30:00,375 Oh, yeah. 527 00:30:00,375 --> 00:30:03,208 There he is. 528 00:30:03,208 --> 00:30:04,750 Get out of there, motherfucker. 529 00:30:04,750 --> 00:30:05,791 Leave me alone. 530 00:30:05,791 --> 00:30:07,791 I'm gonna count to five. 531 00:30:07,791 --> 00:30:10,875 One, two, three... 532 00:30:10,875 --> 00:30:12,291 (growls) 533 00:30:12,291 --> 00:30:15,750 I trusted you with my family, you fuck. (grunting) 534 00:30:15,750 --> 00:30:17,750 Oh! 535 00:30:17,750 --> 00:30:19,500 Ooh! (Grunts) 536 00:30:19,500 --> 00:30:21,458 (panting): Wait... wait... 537 00:30:21,458 --> 00:30:23,458 (coughs) 538 00:30:25,416 --> 00:30:26,916 The fuck is you doing? Timing this beating? 539 00:30:26,916 --> 00:30:28,916 How much fucking money 540 00:30:28,916 --> 00:30:31,000 did you get out of that safe? Anything? 541 00:30:31,000 --> 00:30:32,708 None of your fucking business. 542 00:30:32,708 --> 00:30:35,791 There's a horse in the seventh. (grunts) 543 00:30:35,791 --> 00:30:37,291 Papa's Mustache. 544 00:30:37,291 --> 00:30:39,750 Papa's fuckin' Mustache... are you sick? 545 00:30:39,750 --> 00:30:41,625 If you got anything out of that fucking safe, 546 00:30:41,625 --> 00:30:43,083 we've got ten minutes. 547 00:30:45,791 --> 00:30:47,250 Pop, you're not buying this, are you? 548 00:30:47,250 --> 00:30:48,791 This guy's a fucking degenerate. 549 00:30:48,791 --> 00:30:50,916 He's lost the last three races on grass, 550 00:30:50,916 --> 00:30:52,916 but he's never lost on dirt. 551 00:30:54,791 --> 00:30:56,208 He's a lock. 552 00:30:57,916 --> 00:30:59,083 Mick. 553 00:31:01,791 --> 00:31:03,583 He's beat up enough, for now. 554 00:31:07,125 --> 00:31:09,083 Let's go see that horse. 555 00:31:16,666 --> 00:31:17,750 I wanted to tell you 556 00:31:17,750 --> 00:31:19,708 when we first started to go out. 557 00:31:22,000 --> 00:31:24,666 But I was afraid. 558 00:31:24,666 --> 00:31:27,708 I'm really sorry that happened to you, Bunchy. 559 00:31:27,708 --> 00:31:30,666 It's... It's awful. 560 00:31:30,666 --> 00:31:33,291 No. 561 00:31:33,291 --> 00:31:34,833 I'm okay. 562 00:31:34,833 --> 00:31:36,833 Really, I am. 563 00:31:38,750 --> 00:31:42,041 I-I go to this group... 564 00:31:42,041 --> 00:31:45,625 Survivors Network of those Abused by Priests. 565 00:31:49,250 --> 00:31:51,666 They say it's a common thing. 566 00:31:51,666 --> 00:31:55,125 You know that you won't do it... 567 00:31:57,083 --> 00:31:59,041 but you're afraid that you will. 568 00:32:00,791 --> 00:32:03,083 But you know that you won't. 569 00:32:05,416 --> 00:32:08,625 So, that's it. 570 00:32:08,625 --> 00:32:10,250 Pretty much. 571 00:32:12,083 --> 00:32:14,583 Thank you for your honesty, Bunchy. 572 00:32:17,375 --> 00:32:19,166 Wait, can't we just... 573 00:32:19,166 --> 00:32:20,583 go back to the way it was? 574 00:32:20,583 --> 00:32:22,125 (sighs) 575 00:32:22,125 --> 00:32:24,083 I really want to keep seeing you and Clifford. 576 00:32:24,083 --> 00:32:25,708 No. 577 00:32:25,708 --> 00:32:27,916 Bunchy. 578 00:32:27,916 --> 00:32:29,791 I... 579 00:32:29,791 --> 00:32:31,791 I can't put my son's well-being 580 00:32:31,791 --> 00:32:34,166 at risk for something that you're unsure of. 581 00:32:34,166 --> 00:32:36,416 But I'm not unsure. 582 00:32:36,416 --> 00:32:37,916 How can you know 583 00:32:37,916 --> 00:32:39,541 for a fact 584 00:32:39,541 --> 00:32:42,000 that you would never do anything? 585 00:32:45,166 --> 00:32:47,083 If you were that worried... 586 00:32:50,000 --> 00:32:51,708 there must be a reason. 587 00:33:06,583 --> 00:33:08,708 Come on, Mick, this is all the money we got. 588 00:33:08,708 --> 00:33:10,541 Let's just get out of here, already. 589 00:33:10,541 --> 00:33:11,791 There he is. 590 00:33:11,791 --> 00:33:13,750 Looks good. 591 00:33:15,750 --> 00:33:17,916 He's gone up to eight-to-one. 592 00:33:17,916 --> 00:33:19,958 Come on, you promised we could do something with that money. 593 00:33:19,958 --> 00:33:21,916 Start my own business. 594 00:33:23,041 --> 00:33:25,583 LINDA: Mickey. 595 00:33:25,583 --> 00:33:26,833 What? 596 00:33:26,833 --> 00:33:28,625 LINDA: Mickey? 597 00:33:28,625 --> 00:33:31,958 I forgive you, Mickey. 598 00:33:31,958 --> 00:33:34,750 I'm in a better place now. 599 00:33:36,500 --> 00:33:38,750 What'd you say? 600 00:33:38,750 --> 00:33:41,000 LINDA: You are the captain. 601 00:33:41,000 --> 00:33:42,958 (whinnies softly) 602 00:33:45,208 --> 00:33:46,458 Number seven. 603 00:33:46,458 --> 00:33:48,500 What about it? 604 00:33:48,500 --> 00:33:50,458 What's his name? 605 00:33:51,791 --> 00:33:53,750 Uh, The Captain. 606 00:33:58,500 --> 00:34:00,750 Holy shit. 607 00:34:00,750 --> 00:34:02,250 What's up? 608 00:34:02,250 --> 00:34:04,916 Holy shit. 609 00:34:04,916 --> 00:34:06,875 Let's go. 610 00:34:20,500 --> 00:34:22,166 Come on, Pop, let's just get out of here. 611 00:34:22,166 --> 00:34:24,791 Give me the money. 612 00:34:27,750 --> 00:34:29,000 All of it. 613 00:34:35,708 --> 00:34:37,375 $20,000. 614 00:34:37,375 --> 00:34:40,375 Put it all on The Captain. To win. 615 00:34:40,375 --> 00:34:43,250 Shit. 616 00:34:43,250 --> 00:34:44,375 Captain. 617 00:34:44,375 --> 00:34:45,791 Jesus, Mick. 618 00:34:45,791 --> 00:34:48,541 Son, trust me. 619 00:34:48,541 --> 00:34:50,416 I know this is right. 620 00:34:57,750 --> 00:34:59,750 (phone ringing) 621 00:35:03,083 --> 00:35:04,583 AVI: Boss, 622 00:35:04,583 --> 00:35:06,708 we need to talk. 623 00:35:06,708 --> 00:35:09,041 How much did he pay you? 624 00:35:09,041 --> 00:35:12,083 No, boss. No money. 625 00:35:12,083 --> 00:35:14,041 Believe me. 626 00:35:21,333 --> 00:35:22,750 Some good cake, dawg. 627 00:35:39,083 --> 00:35:41,083 (knocks) 628 00:35:53,416 --> 00:35:55,416 You gonna shoot me, Cookie? 629 00:35:55,416 --> 00:35:57,125 I don't know, Ray. 630 00:35:57,125 --> 00:36:00,500 I don't always want to be looking over my shoulder. 631 00:36:00,500 --> 00:36:03,041 Yeah. 632 00:36:03,041 --> 00:36:05,000 I know the feeling. 633 00:36:10,750 --> 00:36:12,916 I trust you, Ray. Ain't no need to do that. 634 00:36:12,916 --> 00:36:14,916 I got people to handle that shit, you know? 635 00:36:17,583 --> 00:36:18,958 How's this gonna work? 636 00:36:18,958 --> 00:36:20,916 What you mean, Ray? 637 00:36:22,041 --> 00:36:24,000 How do I know for sure... 638 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 you're not gonna hurt my kid? 639 00:36:29,083 --> 00:36:30,416 You don't. 640 00:36:32,541 --> 00:36:34,708 (gunshot) 641 00:36:34,708 --> 00:36:36,125 I didn't think so. 642 00:36:43,916 --> 00:36:46,791 Drop it. 643 00:36:46,791 --> 00:36:48,333 Drop the fucking gun. 644 00:36:58,583 --> 00:37:01,083 There's a million dollars on that table. 645 00:37:02,625 --> 00:37:04,916 $500,000, if you split it. 646 00:37:04,916 --> 00:37:06,875 A million if you don't. 647 00:37:10,583 --> 00:37:12,583 I'll let you two sort that out. 648 00:37:14,125 --> 00:37:16,458 (door closes) 649 00:37:25,833 --> 00:37:27,750 (gunshot) 650 00:37:31,041 --> 00:37:33,000 (playing "Call to the Post") 651 00:37:34,916 --> 00:37:36,791 (indistinct chatter) 652 00:37:47,416 --> 00:37:49,416 ANNOUNCER: ...and racer number 7. It's a 6-furlong race... 653 00:37:49,416 --> 00:37:51,666 I don't know, Pop. 654 00:37:51,666 --> 00:37:53,583 Hey. All right. 655 00:37:55,250 --> 00:37:56,583 There it is. 656 00:37:56,583 --> 00:37:57,875 There's the starting gate. 657 00:37:57,875 --> 00:37:59,041 DARYLL: You sure about this? 658 00:37:59,041 --> 00:38:01,041 You'll see. 659 00:38:01,041 --> 00:38:04,166 (announcer continues indistinctly) 660 00:38:04,166 --> 00:38:06,166 ANNOUNCER: ...and The Captain on the outside. 661 00:38:06,166 --> 00:38:08,791 Here's The Captain, the final horse, entering the gate. 662 00:38:08,791 --> 00:38:10,583 MICKEY: There's our horse. Look. 663 00:38:10,583 --> 00:38:12,208 ANNOUNCER: And the flag is up. 664 00:38:12,208 --> 00:38:14,541 (bell ringing) And they're off and running. 665 00:38:14,541 --> 00:38:18,291 MICKEY: Come on, Captain. Come on. 666 00:38:18,291 --> 00:38:21,083 Come on, come on, come on, come on. (chuckles) 667 00:38:21,083 --> 00:38:22,333 ANNOUNCER: The Captain... 668 00:38:22,333 --> 00:38:24,208 DARRYL: Come on. MICKEY: Is that him? 669 00:38:24,208 --> 00:38:25,958 (announcer continues indistinctly) 670 00:38:25,958 --> 00:38:28,541 He's in the pack. He's doing all right, he's doing all right. 671 00:38:28,541 --> 00:38:29,916 Come on, m make a move, make a move! 672 00:38:29,916 --> 00:38:32,083 He's right there in the pack. 673 00:38:32,083 --> 00:38:35,458 DARRYL: Come on, baby. Come around, baby. Come around, Cap. 674 00:38:35,458 --> 00:38:37,416 (announcer continues indistinctly) 675 00:38:39,916 --> 00:38:42,416 He's right there! He's right there! 676 00:38:42,416 --> 00:38:43,916 Come on! KEITH: Come on. 677 00:38:43,916 --> 00:38:45,291 MICKEY: Where is he? DARRYL: Dude! 678 00:38:45,291 --> 00:38:47,625 Where is he? It's the final turn. He's there. 679 00:38:47,625 --> 00:38:49,958 I see him now. I see him. He's right KEITH: Come on. Come on. 680 00:38:49,958 --> 00:38:52,333 In there! He's there! He's there! That's it. That's it. 681 00:38:52,333 --> 00:38:54,750 Oh, yeah! That's it! 682 00:38:54,750 --> 00:38:58,500 That's it! Come on now! That's it! 683 00:38:58,500 --> 00:39:00,416 Come on. Keep in there! Keep in there! 684 00:39:00,416 --> 00:39:02,416 KEITH: Come on! Oh, yeah! 685 00:39:02,416 --> 00:39:04,416 KEITH: Come on, baby. 686 00:39:04,416 --> 00:39:07,083 MICKEY: Talk to me now! Talk to me! Come on! KEITH: That's it! 687 00:39:07,083 --> 00:39:08,250 Come on. KEITH: Come on, Captain! 688 00:39:08,250 --> 00:39:09,375 Come on! 689 00:39:09,375 --> 00:39:12,333 Come on, baby! Make that move! 690 00:39:12,333 --> 00:39:13,375 Use it! Use it, jock! Bring him in! 691 00:39:13,375 --> 00:39:14,500 Use it! Come on, Captain. 692 00:39:14,500 --> 00:39:15,500 Use it! Come on! 693 00:39:15,500 --> 00:39:18,583 Come on! Come on! 694 00:39:18,583 --> 00:39:21,750 Come on! He's right there! He's right... 695 00:39:21,750 --> 00:39:25,250 Please! Please! Please! KEITH: Bring it in! Bring it in! 696 00:39:25,250 --> 00:39:27,000 ANNOUNCER: ...it's The Captain by a length and a half. 697 00:39:27,000 --> 00:39:29,583 (chattering excitedly) 698 00:39:29,583 --> 00:39:31,083 Shorty, did you see it? 699 00:39:31,083 --> 00:39:34,250 Did you see it?! Huh?! I told you! 700 00:39:34,250 --> 00:39:36,208 (phone ringing) 701 00:39:38,708 --> 00:39:40,041 (phone chimes on) 702 00:39:40,041 --> 00:39:41,208 ASHLEY: Ray, 703 00:39:41,208 --> 00:39:43,500 I need you to come over right now. 704 00:39:43,500 --> 00:39:44,500 What happened? 705 00:39:44,500 --> 00:39:47,083 Please, I'm begging you. 706 00:39:47,083 --> 00:39:48,958 You'll come, won't you? 707 00:39:48,958 --> 00:39:51,250 I'm on my way. 708 00:39:56,750 --> 00:39:58,000 (groans softly) 709 00:39:58,000 --> 00:39:59,375 MICKEY: What are you complaining about? 710 00:39:59,375 --> 00:40:01,625 You'd train anyone who comes in that door. 711 00:40:01,625 --> 00:40:04,208 (chuckles) That's me, bum magnet. 712 00:40:04,208 --> 00:40:06,833 MICKEY: That's who you are. 713 00:40:08,625 --> 00:40:09,916 Terry. 714 00:40:13,750 --> 00:40:15,041 Ray bail you out? 715 00:40:15,041 --> 00:40:16,125 Yeah. 716 00:40:16,125 --> 00:40:18,125 Good. I knew he would. 717 00:40:20,916 --> 00:40:22,833 Where the fuck were you? 718 00:40:22,833 --> 00:40:24,125 I had shit to take care of. 719 00:40:24,125 --> 00:40:25,916 For all of us. 720 00:40:25,916 --> 00:40:27,708 (pills rattling) 721 00:40:27,708 --> 00:40:30,208 We won... 722 00:40:30,208 --> 00:40:32,583 a million fucking dollars. 723 00:40:35,416 --> 00:40:37,375 Look. 724 00:40:38,500 --> 00:40:40,000 Here's your cut. 725 00:40:40,000 --> 00:40:41,958 Ter. 726 00:40:47,541 --> 00:40:50,083 There you go. 727 00:40:50,083 --> 00:40:52,166 Keep countin', Mick. 728 00:40:54,250 --> 00:40:55,625 All right. 729 00:40:55,625 --> 00:40:58,041 Since you weren't there to make the bet, 730 00:40:58,041 --> 00:41:02,458 I thought, uh, you'd take less. 731 00:41:02,458 --> 00:41:04,916 But, uh, you're right, you're right. 732 00:41:04,916 --> 00:41:07,583 I'm the one going to jail. 733 00:41:14,500 --> 00:41:16,541 Now get the fuck out of here. 734 00:41:16,541 --> 00:41:18,000 What are you mad about? 735 00:41:18,000 --> 00:41:21,083 You told me to make a run for it, didn't you? 736 00:41:22,208 --> 00:41:25,208 Get out of here, Mick. 737 00:41:25,208 --> 00:41:28,250 I don't want you here no more. 738 00:41:37,166 --> 00:41:39,458 Buy some new equipment 739 00:41:39,458 --> 00:41:42,041 and get the floors fixed. 740 00:41:43,083 --> 00:41:45,083 This place looks like shit. 741 00:41:45,083 --> 00:41:47,041 (chuckles) 742 00:42:16,958 --> 00:42:18,875 Where is she? 743 00:42:42,125 --> 00:42:45,083 STEVE: He was really gonna hurt her this time. 744 00:42:48,125 --> 00:42:51,416 I need you to get rid of the body, Ray. 745 00:42:51,416 --> 00:42:53,291 What happened? 746 00:42:56,333 --> 00:42:58,541 No fucking lying this time, all right? 747 00:42:58,541 --> 00:43:01,208 I... He... (sighs) 748 00:43:01,208 --> 00:43:03,791 Was he hitting you again? 749 00:43:06,375 --> 00:43:09,416 Yes. 750 00:43:09,416 --> 00:43:12,416 And... Bob tried to stop him. 751 00:43:12,416 --> 00:43:14,916 It was self-defense. (chuckles) 752 00:43:14,916 --> 00:43:17,166 He-he fell. 753 00:43:17,166 --> 00:43:19,750 He didn't fall! You pushed him! 754 00:43:20,875 --> 00:43:23,833 What the fuck does it really matter? 755 00:43:25,541 --> 00:43:29,208 I mean, what are you gonna do, Ray? 756 00:43:29,208 --> 00:43:31,500 Are you gonna kill me? 757 00:43:31,500 --> 00:43:33,416 Give me your keys. 758 00:43:41,916 --> 00:43:43,875 Let's go. 759 00:43:43,875 --> 00:43:45,791 I don't really care. 760 00:43:45,791 --> 00:43:47,791 It felt good. 761 00:43:47,791 --> 00:43:50,000 It was liberating! 762 00:43:50,000 --> 00:43:53,250 I mean, didn't you ever kill anybody, Ray? 763 00:43:53,250 --> 00:43:55,625 See? I can tell. 764 00:43:55,625 --> 00:43:57,583 I can tell. You saw that. You... 765 00:43:57,583 --> 00:43:59,750 He... You definitely have. 766 00:44:05,708 --> 00:44:07,666 Get in. 767 00:44:15,833 --> 00:44:17,625 Eros. 768 00:44:17,625 --> 00:44:20,250 Thanatos. 769 00:44:20,250 --> 00:44:22,250 It's all the same. 770 00:44:22,250 --> 00:44:24,583 Death, love, 771 00:44:24,583 --> 00:44:26,750 sex. 772 00:44:26,750 --> 00:44:29,250 We're all just in it, Ray. 773 00:44:29,250 --> 00:44:32,166 This wonderful stew. 774 00:44:32,166 --> 00:44:35,291 Get in the fucking trunk, Steve. 775 00:44:35,291 --> 00:44:37,208 I trust you. Yeah. 776 00:44:49,083 --> 00:44:51,041 We're the same, aren't we? 777 00:44:53,958 --> 00:44:56,250 I knew it the minute I met you. 778 00:44:57,458 --> 00:44:59,416 (chuckles) 779 00:45:03,625 --> 00:45:04,916 (chuckles) 780 00:45:07,041 --> 00:45:09,041 Give me your phone. 781 00:45:18,916 --> 00:45:21,958 Tell the truth this time. 782 00:45:27,500 --> 00:45:29,500 STEVE: Back in the womb! 783 00:45:29,500 --> 00:45:32,666 (laughs) I love it. 784 00:45:32,666 --> 00:45:34,458 (laughs) 785 00:45:43,541 --> 00:45:45,458 (sighs) 786 00:45:51,583 --> 00:45:53,041 CONOR: Hey, Mom. 787 00:45:53,041 --> 00:45:55,000 Did you see? 788 00:45:56,750 --> 00:45:57,916 REPORTER: Breaking news, we have just learned 789 00:45:57,916 --> 00:45:59,833 that rap star, record producer 790 00:45:59,833 --> 00:46:02,250 and music mogul, Cookie Brown, has been found dead 791 00:46:02,250 --> 00:46:04,416 in his home in Los Angeles. 792 00:46:04,416 --> 00:46:08,083 Police had been alerted by a 911 call made from his address 793 00:46:08,083 --> 00:46:10,750 by someone who was thought to be his housekeeper. 794 00:46:10,750 --> 00:46:13,916 At this time, local police have arrived at the scene, 795 00:46:13,916 --> 00:46:17,333 and already the media is converging at the location. 796 00:46:17,333 --> 00:46:20,333 No further information has been given to us at this time... 797 00:46:20,333 --> 00:46:22,291 ♪ ♪ 798 00:46:26,458 --> 00:46:28,958 (moaning) 799 00:46:28,958 --> 00:46:31,500 DONNA: Fuck her harder, Eddie. 800 00:46:31,500 --> 00:46:33,291 ♪ World, world, world ♪ 801 00:46:33,291 --> 00:46:35,250 ♪ Where have we been? ♪ 802 00:46:35,250 --> 00:46:38,875 ♪ What have we done? ♪ 803 00:46:38,875 --> 00:46:41,416 ♪ Will the story of our future ♪ 804 00:46:41,416 --> 00:46:44,083 ♪ Be a new tune? ♪ 805 00:46:44,083 --> 00:46:47,416 ♪ Or the same old song? ♪ 806 00:46:47,416 --> 00:46:50,750 ♪ Because who we are ♪ 807 00:46:50,750 --> 00:46:55,958 ♪ Only history knows ♪ 808 00:46:55,958 --> 00:46:59,250 ♪ But where we are going ♪ 809 00:46:59,250 --> 00:47:01,250 ♪ Oh, it hasn't fully ♪ 810 00:47:01,250 --> 00:47:04,458 ♪ Fully been told ♪ 811 00:47:06,875 --> 00:47:10,708 ♪ And it's about time ♪ 812 00:47:10,708 --> 00:47:15,625 ♪ That we decide together ♪ 813 00:47:15,625 --> 00:47:18,166 ♪ That our fight for freedom ♪ 814 00:47:18,166 --> 00:47:21,750 ♪ Cannot last forever ♪ 815 00:47:23,666 --> 00:47:27,458 ♪ And it's about time ♪ 816 00:47:27,458 --> 00:47:30,583 ♪ We turn this world ♪ 817 00:47:30,583 --> 00:47:32,750 ♪ On a dime ♪ 818 00:47:32,750 --> 00:47:35,916 ♪ Listen here ♪ 819 00:47:35,916 --> 00:47:39,416 ♪ It's about time ♪ 820 00:47:45,750 --> 00:47:48,416 ♪ Ooh... ♪ 821 00:47:55,708 --> 00:47:57,875 ♪ Where we've been ♪ 822 00:47:57,875 --> 00:47:59,583 ♪ Floatin' down a river ♪ 823 00:47:59,583 --> 00:48:02,791 ♪ With our hands tied ♪ 824 00:48:02,791 --> 00:48:06,666 ♪ While further downstream ♪ 825 00:48:06,666 --> 00:48:08,666 ♪ Is where the truth ♪ 826 00:48:08,666 --> 00:48:11,875 ♪ And the lies divide ♪ 827 00:48:11,875 --> 00:48:16,125 ♪ And now it's only right ♪ 828 00:48:16,125 --> 00:48:20,291 ♪ We put our word on the line ♪ 829 00:48:20,291 --> 00:48:24,166 ♪ And we decide together, babe ♪ 830 00:48:24,166 --> 00:48:27,166 ♪ That it's about time ♪ 831 00:48:27,166 --> 00:48:29,750 ♪ Yeah. ♪ 832 00:48:29,774 --> 00:48:35,329 Uploaded by [ sRtFeVer ] new srt source 833 00:48:51,083 --> 00:48:53,082 (crickets chirping outside) 834 00:49:27,125 --> 00:49:29,080 ♪ ♪ 835 00:49:32,916 --> 00:49:34,915 Ray? 54577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.