Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,649 --> 00:00:12,204
Uploaded by [ sRtFeVer ] new srt source
2
00:00:12,250 --> 00:00:13,789
Previously on Ray Donovan...
3
00:00:13,791 --> 00:00:15,207
Ray? I need to see you.
4
00:00:15,208 --> 00:00:16,415
She's a reporter.
5
00:00:16,416 --> 00:00:17,916
She's gonna publish
an article that says
6
00:00:17,916 --> 00:00:19,375
I brought Sully Sullivan
out here.
7
00:00:19,375 --> 00:00:21,000
And I paid him to kill Mickey.
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,078
Can't you stop her?
9
00:00:22,083 --> 00:00:24,041
RAY:
I could, but I won't.
10
00:00:24,041 --> 00:00:25,582
You're hiding something from me.
11
00:00:25,583 --> 00:00:27,666
Kate McPherson,
12
00:00:27,666 --> 00:00:30,625
you're a real pisser,
you know that?
13
00:00:30,625 --> 00:00:32,000
Ray Donovan,
14
00:00:32,000 --> 00:00:35,874
you're a real pisser, too.
15
00:00:35,875 --> 00:00:38,458
This woman is gonna
fuck everything up, Ray.
16
00:00:38,458 --> 00:00:40,416
You come after
her or me,
17
00:00:40,416 --> 00:00:42,455
this goes viral.
18
00:00:42,458 --> 00:00:43,583
AVI: You are letting
everything fall apart.
19
00:00:43,583 --> 00:00:45,500
You let another man
fuck your wife.
20
00:00:45,500 --> 00:00:46,749
And you do nothing abou...
21
00:00:46,750 --> 00:00:48,583
Ooh!
Shit.
22
00:00:48,583 --> 00:00:50,166
RAY:
There's a body buried there.
23
00:00:50,166 --> 00:00:52,124
Anything happens
to Kate McPherson,
24
00:00:52,125 --> 00:00:53,416
that body comes up.
25
00:00:53,416 --> 00:00:55,083
EZRA: She's been warned.
26
00:00:55,083 --> 00:00:56,666
She has to be stopped.
27
00:00:56,666 --> 00:00:58,666
I've always needed you,
I love you.
28
00:00:58,666 --> 00:01:00,333
I love you, too.
29
00:01:00,333 --> 00:01:01,833
MICKEY:
He's fucking around on you.
30
00:01:01,833 --> 00:01:04,125
He was with another woman.
31
00:01:04,125 --> 00:01:05,708
Allan and I,
we have our ups and downs.
32
00:01:05,708 --> 00:01:07,500
But we have
a good life.
33
00:01:07,500 --> 00:01:08,791
You got to lift me.
34
00:01:10,166 --> 00:01:13,541
Were you ever afraid that
you were gonna do something?
35
00:01:13,541 --> 00:01:15,041
Please go.
36
00:01:15,041 --> 00:01:16,208
How much would it
be worth to you
37
00:01:16,208 --> 00:01:17,333
if I could put
your father away tonight?
38
00:01:17,333 --> 00:01:18,583
You tell me.
39
00:01:18,583 --> 00:01:19,791
A hundred grand.
40
00:01:20,500 --> 00:01:21,916
I'm locked in!
41
00:01:21,916 --> 00:01:24,333
Get the fuck
out of here, Mick!
42
00:01:24,333 --> 00:01:25,708
(sirens approaching)
Where's Terry?
43
00:01:25,708 --> 00:01:26,916
Just drive, son.
44
00:01:26,916 --> 00:01:28,083
ASHLEY:
He's here again, Ray.
45
00:01:28,083 --> 00:01:29,666
That creep who was stalking me.
46
00:01:29,666 --> 00:01:32,125
BOB:
He's the bad guy, Ray. Not me.
47
00:01:33,000 --> 00:01:34,208
He hits her!
48
00:01:34,208 --> 00:01:35,375
I've seen it!
49
00:01:35,375 --> 00:01:36,583
BRIDGET:
I was in the car.
50
00:01:36,583 --> 00:01:38,500
And Daddy made me lie
to the police.
51
00:01:38,500 --> 00:01:40,166
I just got a call from my plant
at Stalkerazzi.
52
00:01:40,166 --> 00:01:42,375
Somebody's got a video
of the Re-Kon shooting.
53
00:01:42,375 --> 00:01:43,500
COOKIE:
Did you get it?
54
00:01:43,500 --> 00:01:44,583
Yeah.
55
00:01:44,583 --> 00:01:45,916
Well, when am I gonna see it?
56
00:01:45,916 --> 00:01:46,916
Right now.
57
00:01:46,916 --> 00:01:47,916
Where can I meet you?
58
00:01:47,916 --> 00:01:49,458
My house.
59
00:01:49,458 --> 00:01:50,916
Half an hour.
60
00:01:50,916 --> 00:01:52,375
(explosion)
61
00:01:52,375 --> 00:01:54,625
There was an explosion,
and I think I broke my arm.
62
00:01:54,625 --> 00:01:56,166
You almost killed your grandson.
63
00:01:56,166 --> 00:01:57,916
(officers shouting)
64
00:01:57,916 --> 00:01:58,916
I'll fucking kill you.
65
00:01:58,916 --> 00:02:00,708
Get the fuck away from me.
66
00:02:00,708 --> 00:02:01,750
RAY:
It's alright, Con.
67
00:02:01,750 --> 00:02:02,875
It's all right.
68
00:02:04,041 --> 00:02:05,250
Fuck.
69
00:02:40,416 --> 00:02:41,416
Hey.
70
00:02:41,416 --> 00:02:42,958
What about Terry?
Did you get him out?
71
00:02:42,958 --> 00:02:44,291
He was arraigned
this morning.
72
00:02:44,291 --> 00:02:45,291
Bail's
at 50 grand.
73
00:02:45,291 --> 00:02:46,333
You pay it?
74
00:02:46,333 --> 00:02:47,333
He refused it.
75
00:02:47,333 --> 00:02:48,416
He what?
76
00:02:48,416 --> 00:02:49,916
Yeah, he's
still there.
77
00:02:49,916 --> 00:02:51,125
Why?
78
00:02:51,125 --> 00:02:54,166
I don't know.
79
00:02:54,166 --> 00:02:55,333
Money still there?
80
00:02:55,333 --> 00:02:57,208
Yeah, it's
in the trunk.
81
00:03:02,875 --> 00:03:05,041
(recording):
This is Cookie Brown.
You know what to do.
82
00:03:06,208 --> 00:03:07,375
Find Cookie Brown.
83
00:03:07,375 --> 00:03:09,250
Tell him I need to
meet with him today.
84
00:03:09,250 --> 00:03:11,125
All right.
85
00:03:24,458 --> 00:03:26,625
(grunts loudly)
86
00:03:30,833 --> 00:03:32,333
What the...?
87
00:03:37,416 --> 00:03:38,833
Jesus.
88
00:03:38,833 --> 00:03:43,791
There's barely 20 grand here.
89
00:03:43,791 --> 00:03:46,250
Fuck.
90
00:03:46,250 --> 00:03:48,625
You mean to tell me Terry
got locked up for that?
91
00:03:48,625 --> 00:03:50,166
You really fucked up
this time, Mick.
92
00:03:50,166 --> 00:03:52,041
That's not even enough
to bail him out with.
93
00:03:52,041 --> 00:03:55,000
Ray'll bail him out,
don't worry about that.
94
00:03:55,000 --> 00:03:56,916
They must have switched
the dates for the pickup
95
00:03:56,916 --> 00:03:58,166
or some shit.
96
00:03:58,166 --> 00:03:59,625
Something I couldn't have
known about.
97
00:03:59,625 --> 00:04:02,083
Come on, let's go.
98
00:04:08,041 --> 00:04:09,750
How far is it to Palm Springs?
99
00:04:09,750 --> 00:04:11,791
I don't know,
about an hour?
100
00:04:15,166 --> 00:04:17,333
You want to go see my mom?
What, now?
101
00:04:17,333 --> 00:04:19,041
No, Allan.
102
00:04:19,041 --> 00:04:21,583
I said some things
I shouldn't have.
103
00:04:21,583 --> 00:04:23,666
I was out of line.
104
00:04:23,666 --> 00:04:25,083
We're right here.
105
00:04:25,083 --> 00:04:26,583
I want to apologize.
106
00:04:26,583 --> 00:04:28,250
Mickey, are you crazy?
107
00:04:28,250 --> 00:04:29,416
That man don't want to see you.
108
00:04:29,416 --> 00:04:31,375
Well, you never know.
109
00:04:31,375 --> 00:04:33,500
Come on. I'll feel better.
110
00:04:34,583 --> 00:04:37,250
A bail is a promise,
111
00:04:37,250 --> 00:04:40,000
and I don't promise.
112
00:04:40,000 --> 00:04:41,625
I'm a flight risk.
113
00:04:41,625 --> 00:04:43,875
You don't want
to be here, Terry.
114
00:04:43,875 --> 00:04:45,916
You're sick.
You need medicine.
115
00:04:45,916 --> 00:04:47,916
I won't leave.
You're being
ridiculous.
116
00:04:47,916 --> 00:04:49,416
No one even got hurt.
117
00:04:49,416 --> 00:04:51,208
I hit a man
who didn't deserve it
118
00:04:51,208 --> 00:04:53,250
to get money.
119
00:04:53,250 --> 00:04:55,625
(scoffs)
Jesus Christ.
120
00:04:55,625 --> 00:04:57,416
Story of my life, Terry.
121
00:04:59,416 --> 00:05:01,416
Doesn't matter anyway, I'm...
122
00:05:01,416 --> 00:05:02,875
I'm going to prison.
123
00:05:02,875 --> 00:05:03,916
Armed robbery.
124
00:05:03,916 --> 00:05:06,375
Maybe not.
125
00:05:06,375 --> 00:05:07,958
There's things I can do.
126
00:05:07,958 --> 00:05:09,416
Yeah, what, more
of your dirty business?
127
00:05:09,416 --> 00:05:10,666
You just sign the
fucking papers
128
00:05:10,666 --> 00:05:12,083
so we can get
out of here.
129
00:05:12,083 --> 00:05:13,625
I told you,
I'm staying.
130
00:05:16,250 --> 00:05:17,875
I deserve to be punished.
131
00:05:17,875 --> 00:05:19,250
What are you fucking
talking about?
132
00:05:19,250 --> 00:05:21,000
All of a sudden you're
some God-fearing Catholic?
133
00:05:21,000 --> 00:05:23,291
Yeah. Yeah, maybe I am.
134
00:05:23,291 --> 00:05:25,250
What'd the fucking
Catholic Church ever do for you?
135
00:05:25,250 --> 00:05:28,083
I'm sorry, Raymond. I believe.
136
00:05:28,083 --> 00:05:29,583
And maybe you should, too.
137
00:05:29,583 --> 00:05:30,750
Listen to me.
138
00:05:30,750 --> 00:05:34,250
Mickey got you
into this, all right?
139
00:05:34,250 --> 00:05:36,250
You'd have never done this
on your own.
140
00:05:43,958 --> 00:05:45,250
You're a good man, Terry.
141
00:05:49,291 --> 00:05:52,416
What the fuck do you know
about being a good man, Raymond?
142
00:06:02,250 --> 00:06:03,500
I'm in trouble.
143
00:06:06,166 --> 00:06:09,875
I might be going away.
144
00:06:09,875 --> 00:06:12,333
I need you out of here
to take care of the family.
145
00:06:12,333 --> 00:06:14,416
No. I can't, Ray.
146
00:06:14,416 --> 00:06:16,916
If you don't do it, Mickey will.
147
00:06:27,291 --> 00:06:29,333
If you change your mind,
call the fucking bondsman.
148
00:06:30,416 --> 00:06:32,333
Guard!
149
00:06:42,625 --> 00:06:44,750
(phone line ringing)
150
00:06:44,750 --> 00:06:46,083
COOKIE:
What you want, Ray?
151
00:06:46,083 --> 00:06:47,583
You called me ten
times last night.
152
00:06:47,583 --> 00:06:49,166
You want to see
the tape or not?
153
00:06:49,166 --> 00:06:51,333
Oh, I already saw it, Ray.
154
00:06:52,833 --> 00:06:54,375
Are you surprised?
155
00:06:54,375 --> 00:06:57,125
Think you're the only guy
out there working for me?
156
00:06:58,416 --> 00:06:59,916
We need to talk.
157
00:06:59,916 --> 00:07:02,500
Yeah, we need to talk.
158
00:07:02,500 --> 00:07:05,708
But right now I'm setting up
my son's birthday party.
159
00:07:05,708 --> 00:07:07,583
But I'll see you later.
160
00:07:10,083 --> 00:07:11,875
Where the fuck's Avi?
161
00:07:11,875 --> 00:07:13,041
I don't know, boss.
162
00:07:13,041 --> 00:07:15,583
I haven't heard from him
since 8:00 last night.
163
00:07:15,583 --> 00:07:17,375
I want you to go to my house,
stay with my family.
164
00:07:17,375 --> 00:07:18,708
Okay.
165
00:07:18,708 --> 00:07:19,958
You got a gun?
166
00:07:31,916 --> 00:07:33,458
Are we going to Boston?
167
00:07:33,458 --> 00:07:36,416
I don't know, Bridg,
I'm thinking about it.
168
00:07:36,416 --> 00:07:38,250
Why?
169
00:07:38,250 --> 00:07:40,625
I thought maybe a change
would do us good.
170
00:07:40,625 --> 00:07:43,250
You mean you're afraid
that Cookie's gonna kill me.
171
00:07:43,250 --> 00:07:44,625
Bridg, stop it.
172
00:07:44,625 --> 00:07:46,250
I'm not afraid of him.
173
00:07:46,250 --> 00:07:49,000
He should be in jail.
And I'm not going to Boston.
174
00:07:52,333 --> 00:07:54,083
I want another pill.
175
00:07:54,083 --> 00:07:56,375
Conor, you get one
every four hours.
176
00:07:56,375 --> 00:07:58,333
But it hurts.
177
00:07:58,333 --> 00:07:59,500
Stop being a baby.
(knocking)
178
00:08:01,208 --> 00:08:02,416
Hey.
179
00:08:03,541 --> 00:08:06,333
Mom, your boyfriend's here.
180
00:08:08,083 --> 00:08:09,541
CONOR:
I want to meet him.
181
00:08:10,833 --> 00:08:13,083
Is this the guy Dad said
you could fuck in your bed?
182
00:08:13,083 --> 00:08:15,041
Wait here.
183
00:08:16,625 --> 00:08:18,083
Stay there.
I'm serious,
184
00:08:18,083 --> 00:08:19,541
Conor.
185
00:08:22,375 --> 00:08:24,750
Look, I really need
to talk to you.
186
00:08:34,166 --> 00:08:36,000
Don't just show up here.
187
00:08:36,000 --> 00:08:38,416
Your husband just got out
of jail. We have time.
188
00:08:38,416 --> 00:08:40,666
I don't care.
That's not what it's about.
189
00:08:40,666 --> 00:08:42,250
You don't come here.
190
00:08:42,250 --> 00:08:45,291
I put my life on the line
for you, Abby. My career.
191
00:08:45,291 --> 00:08:48,500
And it didn't
do a thing, did it?
192
00:08:48,500 --> 00:08:50,875
It doesn't work that way.
You don't snap your fingers
193
00:08:50,875 --> 00:08:52,250
and someone gets put away.
194
00:08:55,250 --> 00:08:57,416
I can still protect you.
195
00:08:57,416 --> 00:08:59,333
How?
196
00:08:59,333 --> 00:09:00,875
We'll figure it out.
197
00:09:00,875 --> 00:09:03,666
That's not good enough.
198
00:09:06,083 --> 00:09:08,083
I was in L.A.
199
00:09:09,875 --> 00:09:12,791
And I found out what happened
to your daughter.
200
00:09:15,333 --> 00:09:19,125
I wanted to tell you
before you read about it.
201
00:09:19,125 --> 00:09:21,916
She's dead, right?
202
00:09:24,750 --> 00:09:26,833
Is that what you're
trying to telling me?
203
00:09:26,833 --> 00:09:29,791
Yes.
204
00:09:29,791 --> 00:09:32,125
I'm so sorry.
205
00:09:32,125 --> 00:09:34,708
Did that fucking prick
Sully do it?
206
00:09:35,958 --> 00:09:37,166
Yes.
207
00:09:37,166 --> 00:09:38,333
How?
208
00:09:38,333 --> 00:09:40,541
Mrs. Shaughnessy, I...
209
00:09:40,541 --> 00:09:42,791
I don't know.
210
00:09:42,791 --> 00:09:45,750
Bet you he strangled her,
just like the other two.
211
00:09:57,958 --> 00:10:01,000
Can you go? Now?
212
00:10:01,000 --> 00:10:02,916
Please?
213
00:10:22,666 --> 00:10:24,583
(keys jangle)
214
00:10:39,625 --> 00:10:40,583
(muffled gunshot)
215
00:11:11,083 --> 00:11:13,000
(distant music playing,
indistinct chatter)
216
00:11:27,416 --> 00:11:27,458
Hold up, Ray.
217
00:11:34,625 --> 00:11:37,625
(scoffs)
It's a birthday party, Ray.
218
00:11:42,208 --> 00:11:44,166
Baby, wave to Mommy and Daddy.
219
00:11:44,166 --> 00:11:46,458
You better smile, boy.
(giggles)
220
00:11:46,458 --> 00:11:48,416
I'll be right back.
221
00:11:54,583 --> 00:11:56,708
Where my money?
222
00:11:56,708 --> 00:11:58,625
I'll bring it later.
223
00:11:58,625 --> 00:12:00,041
Why you ain't bring it now?
224
00:12:00,041 --> 00:12:02,250
We got some things
to sort out, first.
225
00:12:02,250 --> 00:12:03,916
Let's go inside.
226
00:12:03,916 --> 00:12:07,083
Smile, baby.
227
00:12:09,083 --> 00:12:11,083
Sit down, Ray.
228
00:12:18,166 --> 00:12:20,166
Where'd you get the tape?
229
00:12:20,166 --> 00:12:22,875
Fuck does it matter
where I got the tape?
230
00:12:22,875 --> 00:12:24,958
We got a problem.
231
00:12:24,958 --> 00:12:26,875
Snowflake is on that tape.
232
00:12:30,750 --> 00:12:33,083
You want to kill me now, right?
233
00:12:33,083 --> 00:12:36,333
No, I don't want
to kill you, Cookie.
234
00:12:36,333 --> 00:12:39,750
I just want to make sure
you don't hurt my kid.
235
00:12:39,750 --> 00:12:41,791
BOY:
Daddy! Daddy!
236
00:12:41,791 --> 00:12:43,083
Hey-hey!
237
00:12:43,083 --> 00:12:45,416
Alfonse! This is
the birthday boy.
238
00:12:45,416 --> 00:12:47,416
Say hello to
Mr. Ray Donovan.
239
00:12:47,416 --> 00:12:48,625
Hi.
240
00:12:48,625 --> 00:12:50,416
Hey.
241
00:12:52,750 --> 00:12:55,833
So what did baby girl
say to the cops?
242
00:12:55,833 --> 00:12:58,250
She told them the truth.
243
00:12:58,250 --> 00:13:01,000
Marvin and Re-Kon
were getting high,
244
00:13:01,000 --> 00:13:05,000
she got upset, they let her out
at Sunset and La Brea.
245
00:13:05,000 --> 00:13:07,083
She didn't see a thing.
246
00:13:07,083 --> 00:13:08,458
Good.
247
00:13:08,458 --> 00:13:11,125
So neither of our kids
is gonna have to grow up
248
00:13:11,125 --> 00:13:12,458
without a father now.
249
00:13:12,458 --> 00:13:14,916
That's right.
250
00:13:16,125 --> 00:13:19,166
So we're good now, Ray.
251
00:13:19,166 --> 00:13:21,791
But I'm gonna need that
million dollars back.
252
00:13:21,791 --> 00:13:23,916
I'll bring it by later.
253
00:13:23,916 --> 00:13:25,875
What time you
wrapping up here?
254
00:13:25,875 --> 00:13:27,125
I don't know.
255
00:13:27,125 --> 00:13:29,583
These little motherfuckers,
256
00:13:29,583 --> 00:13:31,625
they like to party hard.
257
00:13:32,750 --> 00:13:34,125
All right.
258
00:13:42,041 --> 00:13:43,375
(knocking on glass)
259
00:13:48,708 --> 00:13:50,541
Pop, come on, let's just go.
260
00:13:50,541 --> 00:13:52,541
I don't think he's here.
261
00:13:52,541 --> 00:13:55,458
One more minute.
(sighs)
262
00:13:56,583 --> 00:13:58,166
There he is.
263
00:14:05,083 --> 00:14:07,250
What are you
doing here, Mick?
264
00:14:07,250 --> 00:14:10,666
I want my fuckin' money.
265
00:14:10,666 --> 00:14:13,083
What money?
266
00:14:13,083 --> 00:14:16,250
When we met, you
offered me 500 thou
to blow town...
267
00:14:16,250 --> 00:14:18,083
now I want it.
268
00:14:18,083 --> 00:14:21,916
(laughs): You're out
of your fuckin' mind.
269
00:14:21,916 --> 00:14:24,375
Get out of here before
I call the cops.
270
00:14:24,375 --> 00:14:25,791
You, too, you little shit.
271
00:14:27,375 --> 00:14:28,791
You fucked up
272
00:14:28,791 --> 00:14:31,583
my deal with Jerry Weiss.
Get out your checkbook.
273
00:14:36,000 --> 00:14:37,583
Okay.
274
00:14:39,041 --> 00:14:40,708
You want a check.
275
00:14:41,750 --> 00:14:43,708
No problem, Mick.
276
00:14:46,041 --> 00:14:48,750
(quietly): Pop, Pop,
you lied to me.
277
00:14:48,750 --> 00:14:52,416
I'm getting what I'm owed.
278
00:14:54,166 --> 00:14:55,541
(grunts)
279
00:14:55,541 --> 00:14:56,750
DARYLL:
Oh, shit!
280
00:14:58,875 --> 00:15:01,041
(grunting)
281
00:15:01,041 --> 00:15:03,333
(shoes squeaking on floor)
282
00:15:03,333 --> 00:15:05,250
(grunting)
283
00:15:08,875 --> 00:15:10,833
(both panting)
284
00:15:13,833 --> 00:15:15,125
(grunting)
285
00:15:16,750 --> 00:15:18,041
(grunts)
286
00:15:24,125 --> 00:15:25,583
ALLAN:
Hey!
287
00:15:25,583 --> 00:15:27,166
Goddamn, Mick.
288
00:15:27,166 --> 00:15:30,083
(grunting, gasping)
289
00:15:30,083 --> 00:15:31,208
Oh, my God.
290
00:15:31,208 --> 00:15:33,208
Take it easy.
He's moving.
291
00:15:33,208 --> 00:15:34,958
ALLAN:
Call the police!
292
00:15:37,000 --> 00:15:38,208
You do that...
293
00:15:38,208 --> 00:15:40,458
he goes to jail, too.
294
00:15:43,416 --> 00:15:44,958
Call 'em!
295
00:15:50,750 --> 00:15:52,083
(pants)
296
00:15:54,208 --> 00:15:56,208
(panting)
297
00:15:56,208 --> 00:15:59,083
I never want
to see you again, Mickey.
298
00:16:04,208 --> 00:16:06,333
All right.
299
00:16:06,333 --> 00:16:08,083
Fine with me.
300
00:16:09,166 --> 00:16:10,750
Go on.
301
00:16:10,750 --> 00:16:12,583
Get the hell out.
302
00:16:12,583 --> 00:16:14,250
Both of you.
303
00:16:14,250 --> 00:16:15,500
Let's go.
304
00:16:17,583 --> 00:16:20,583
ALLAN:
Go on, get out of here!
305
00:16:29,750 --> 00:16:31,750
(ringtone playing)
306
00:16:33,833 --> 00:16:36,791
RAY: Everything okay?
Yeah, it's fine.
Everyone's safe.
307
00:16:36,791 --> 00:16:38,083
Good.
308
00:16:38,083 --> 00:16:40,541
Get back to the office
as soon as you can.
309
00:16:40,541 --> 00:16:42,458
Okay.
(line disconnects)
310
00:16:42,458 --> 00:16:46,333
I did something
really fucked up.
311
00:16:46,333 --> 00:16:48,541
That girl I liked...
312
00:16:48,541 --> 00:16:50,541
Patty...
313
00:16:52,125 --> 00:16:54,541
she has this kid, Clifford.
314
00:16:58,083 --> 00:17:01,000
I hurt him.
315
00:17:01,000 --> 00:17:03,791
She wanted me to take him
out of the bath.
316
00:17:03,791 --> 00:17:06,583
I went in there.
317
00:17:06,583 --> 00:17:09,166
He was naked.
318
00:17:09,166 --> 00:17:11,666
I didn't want to pick him up.
319
00:17:11,666 --> 00:17:15,375
But he kept
asking me to.
320
00:17:16,500 --> 00:17:18,875
So I went to do it...
321
00:17:18,875 --> 00:17:21,083
and he wrapped his legs
around me.
322
00:17:21,083 --> 00:17:23,958
Fuckin' freaked me out.
And I threw him down.
323
00:17:26,125 --> 00:17:29,083
I shouldn't be around kids.
324
00:17:30,791 --> 00:17:33,583
Right?
325
00:17:33,583 --> 00:17:36,083
I shouldn't be around
naked kids.
326
00:17:39,333 --> 00:17:41,083
What if...
327
00:17:41,083 --> 00:17:44,333
what if I hurt him
the way I got hurt?
328
00:17:44,333 --> 00:17:47,500
ROBERT:
A lot of us feel this way.
329
00:17:47,500 --> 00:17:49,875
Doesn't mean we're gonna do it.
330
00:17:49,875 --> 00:17:51,458
Bunchy.
331
00:17:51,458 --> 00:17:53,291
Bunchy, look at me.
332
00:17:55,166 --> 00:17:57,416
You ever look at kiddie porn?
333
00:18:00,625 --> 00:18:02,083
No.
334
00:18:02,083 --> 00:18:05,125
You ever think about
being sexual with a kid?
335
00:18:05,125 --> 00:18:06,833
No.
336
00:18:08,500 --> 00:18:11,250
You ever been aroused by a kid?
337
00:18:11,250 --> 00:18:13,458
No.
338
00:18:13,458 --> 00:18:16,583
Bunchy...
you're okay.
339
00:18:16,583 --> 00:18:20,833
Just because you were abused
doesn't mean you're gonna abuse.
340
00:18:23,375 --> 00:18:25,625
That's why we're here.
341
00:18:26,750 --> 00:18:29,041
To break the cycle.
342
00:18:33,125 --> 00:18:34,750
(spits)
343
00:18:38,166 --> 00:18:39,583
Keep driving south.
344
00:18:39,583 --> 00:18:42,166
We'll go live in Mexico
for a while.
345
00:18:42,166 --> 00:18:44,375
Make the money last.
346
00:18:44,375 --> 00:18:45,958
What? N-No.
347
00:18:45,958 --> 00:18:49,375
I'm not gonna live
in Mexico, Pop.
348
00:18:49,375 --> 00:18:50,666
I'm not on parole.
349
00:18:50,666 --> 00:18:52,458
I have a job here, a life.
350
00:18:52,458 --> 00:18:54,791
Well, what am I supposed to do?
351
00:18:54,791 --> 00:18:56,375
I got nothin'.
352
00:18:56,375 --> 00:18:57,625
Mickey, you don't
have anything
353
00:18:57,625 --> 00:18:59,083
because you're a
fucking asshole.
354
00:18:59,083 --> 00:19:01,250
All right? I said it. Okay,
and I'm through with you.
355
00:19:01,250 --> 00:19:04,208
Don't say things you don't mean.
356
00:19:04,208 --> 00:19:06,000
We still got 20 thou.
357
00:19:06,000 --> 00:19:07,750
It's all yours.
It's all yours,
358
00:19:07,750 --> 00:19:10,250
all right?
359
00:19:10,250 --> 00:19:12,541
You could start
a little business.
360
00:19:12,541 --> 00:19:15,333
Do your own thing.
361
00:19:15,333 --> 00:19:17,708
(phone ringing)
362
00:19:19,125 --> 00:19:20,416
Yeah?
363
00:19:20,416 --> 00:19:22,583
KEITH:
That was pretty hairy
back there.
364
00:19:22,583 --> 00:19:25,500
You get out in time?
365
00:19:25,500 --> 00:19:27,208
You're a piece of shit.
366
00:19:27,208 --> 00:19:28,916
You happy you fucked us?
367
00:19:28,916 --> 00:19:30,125
Fucked you how?
368
00:19:30,125 --> 00:19:31,833
Don't try to get over on me.
369
00:19:31,833 --> 00:19:33,541
Who do you think
you're talking to?
370
00:19:33,541 --> 00:19:36,083
I'm a long-time con, you fuck.
371
00:19:36,083 --> 00:19:37,750
Look, I won't tell anybody
372
00:19:37,750 --> 00:19:39,541
where you've been
the last 48 hours,
373
00:19:39,541 --> 00:19:40,958
and you don't tell anyone
374
00:19:40,958 --> 00:19:42,666
I was in a pot store,
375
00:19:42,666 --> 00:19:45,416
but I'm gonna need
a piece of what you got.
376
00:19:45,416 --> 00:19:48,041
You ain't gettin' shit.
Fuck yourself.
377
00:19:49,750 --> 00:19:52,041
We're going to the races.
378
00:19:54,916 --> 00:19:58,250
Hey, have you talked
to Avi's mother?
379
00:19:58,250 --> 00:20:00,375
She hasn't seen him yet.
380
00:20:00,375 --> 00:20:01,625
(sighs)
381
00:20:01,625 --> 00:20:03,750
I'm getting worried.
382
00:20:03,750 --> 00:20:06,125
Yeah?
383
00:20:07,250 --> 00:20:09,541
Yeah.
384
00:20:09,541 --> 00:20:11,541
ASHLEY:
Ray?
385
00:20:11,541 --> 00:20:13,750
I just want to
talk to Ray.
386
00:20:13,750 --> 00:20:15,833
Please, I just
need two seconds.
387
00:20:15,833 --> 00:20:17,916
It's all right, Lena.
388
00:20:21,666 --> 00:20:23,416
What happened?
389
00:20:23,416 --> 00:20:25,250
I'm scared, Ray.
390
00:20:26,750 --> 00:20:29,166
I think he's following me.
391
00:20:29,166 --> 00:20:31,708
STEVE:
That fucker...
392
00:20:31,708 --> 00:20:33,708
is back, Ray.
393
00:20:33,708 --> 00:20:35,791
He broke into our house
this time.
394
00:20:35,791 --> 00:20:37,750
Look at this. Look at...
395
00:20:38,791 --> 00:20:41,166
Look at what he
did to Ashley.
396
00:20:41,166 --> 00:20:44,458
I mean, I-I pulled him off
before he could really hurt her.
397
00:20:44,458 --> 00:20:46,875
Didn't I...
sweetheart?
398
00:20:50,000 --> 00:20:52,750
I want to talk to her alone.
399
00:20:52,750 --> 00:20:54,125
Come on, Ray.
400
00:20:54,125 --> 00:20:56,208
We don't have secrets
between us.
401
00:20:57,250 --> 00:20:59,916
Who hit you, Ashley?
402
00:20:59,916 --> 00:21:03,083
This asshole
or Lepecka?
I told you.
403
00:21:03,083 --> 00:21:05,333
Shut up.
That's it, Ray.
404
00:21:05,333 --> 00:21:06,791
Get angry.
405
00:21:10,666 --> 00:21:12,875
You're beautiful
when you're angry.
406
00:21:12,875 --> 00:21:15,500
LENA:
Ray?
407
00:21:15,500 --> 00:21:18,208
I need to talk to you right now.
408
00:21:21,791 --> 00:21:23,416
Wait here.
409
00:21:28,083 --> 00:21:31,333
Boss, I think...
I think you want to sit down.
410
00:21:31,333 --> 00:21:33,583
I'm not fuckin' sitting down.
What is it?
411
00:21:33,583 --> 00:21:36,500
Kate McPherson is dead.
412
00:21:36,500 --> 00:21:38,708
What?
413
00:21:38,708 --> 00:21:42,250
They found her murdered
in her apartment.
414
00:21:46,250 --> 00:21:48,500
(softly):
I'm sorry.
415
00:21:48,500 --> 00:21:50,416
♪ ♪
416
00:22:06,416 --> 00:22:08,375
(takes deep breath)
417
00:22:11,000 --> 00:22:13,250
Get rid of them.
418
00:22:19,125 --> 00:22:22,083
Hey, I need you guys to go.
419
00:22:42,208 --> 00:22:44,791
I feel your pain, brother.
420
00:23:04,833 --> 00:23:07,041
(beeping)
421
00:23:16,125 --> 00:23:18,833
Get this over to Marty
at Stalkerazzi.
422
00:23:18,833 --> 00:23:20,250
You sure?
423
00:23:20,250 --> 00:23:22,333
Yeah, I'm sure.
424
00:23:30,208 --> 00:23:32,333
Hi, Bunchy.
425
00:23:33,916 --> 00:23:35,625
Hi.
426
00:23:39,250 --> 00:23:40,583
Look...
427
00:23:40,583 --> 00:23:43,291
I made a mistake.
428
00:23:43,291 --> 00:23:45,583
I'm sorry I kissed you.
429
00:23:49,583 --> 00:23:52,583
Let's not lose
our friendship over it.
430
00:23:59,041 --> 00:24:01,208
All right.
431
00:24:01,208 --> 00:24:03,666
Just... don't do it again.
432
00:24:03,666 --> 00:24:06,208
I won't.
433
00:24:06,208 --> 00:24:08,083
Relax.
434
00:24:08,083 --> 00:24:10,750
It's not like I'm in
love with you, Bunchy.
435
00:24:11,833 --> 00:24:14,083
You sure acted like it.
436
00:24:14,083 --> 00:24:15,416
(chuckles)
437
00:24:22,125 --> 00:24:24,750
So, have you...
have you talked to Patty
438
00:24:24,750 --> 00:24:26,583
since you...?
439
00:24:26,583 --> 00:24:28,000
Nah.
440
00:24:29,125 --> 00:24:31,583
Maybe you should
talk to her.
441
00:24:33,083 --> 00:24:35,625
All you did was try
to discourage me.
442
00:24:35,625 --> 00:24:37,416
Now you're trying to help?
443
00:24:37,416 --> 00:24:39,916
That was fucked up, Ray.
444
00:24:42,375 --> 00:24:44,791
Yeah. (Laughs)
445
00:24:52,750 --> 00:24:54,750
(both laugh)
446
00:24:54,750 --> 00:24:57,625
♪ ♪
447
00:25:07,583 --> 00:25:09,083
Let me call you back.
448
00:25:09,083 --> 00:25:10,625
You murder women now,
motherfucker?
449
00:25:10,625 --> 00:25:12,166
Ray, just take it...
Huh?
450
00:25:12,166 --> 00:25:13,625
(grunts)
451
00:25:13,625 --> 00:25:14,916
What'd you do?
Step back.
452
00:25:14,916 --> 00:25:17,416
What did you do?!
Step back now! Sir,
453
00:25:17,416 --> 00:25:18,791
are you okay?
COCHRAN:
Yeah, yeah, yeah.
454
00:25:18,791 --> 00:25:20,708
I'm fine, I'm fine.
Just a little...
455
00:25:20,708 --> 00:25:22,625
misunderstanding, huh?
456
00:25:22,625 --> 00:25:24,666
Leave us alone.
457
00:25:24,666 --> 00:25:26,750
Okay, guys?
Just get the fuck out. Out.
458
00:25:29,333 --> 00:25:31,875
Get out.
We'll be
right outside, sir.
459
00:25:33,750 --> 00:25:36,125
(sighs)
God damn it, Ray.
460
00:25:36,125 --> 00:25:37,416
I didn't kill her, okay?
461
00:25:37,416 --> 00:25:39,375
I thought that you did.
462
00:25:42,333 --> 00:25:44,125
You're a fucking liar.
463
00:25:44,125 --> 00:25:46,166
Hey, I had nothing to
do with this, R... Hey.
464
00:25:46,166 --> 00:25:48,208
All right? I got bigger
fish to fry, you know?
465
00:25:48,208 --> 00:25:50,250
I'm on my way to Washington.
466
00:25:53,250 --> 00:25:55,041
No, you're not.
467
00:25:55,041 --> 00:25:56,291
Are you threatening me?
468
00:25:57,291 --> 00:25:58,500
Hey!
469
00:26:00,000 --> 00:26:01,750
I don't have much time.
470
00:26:01,750 --> 00:26:03,833
Conor's home with a broken arm.
471
00:26:03,833 --> 00:26:05,708
What is it?
472
00:26:05,708 --> 00:26:07,125
Why did I have to come here?
473
00:26:07,125 --> 00:26:09,083
Come in.
474
00:26:10,916 --> 00:26:12,916
Please, just hear me out.
475
00:26:19,208 --> 00:26:21,208
Come on.
476
00:26:24,958 --> 00:26:26,916
I want to show you something.
477
00:26:32,541 --> 00:26:34,916
Just because I'm not
gonna break the law
478
00:26:34,916 --> 00:26:37,208
doesn't mean
I can't protect you.
479
00:26:37,208 --> 00:26:40,333
What do you mean?
480
00:26:40,333 --> 00:26:42,250
Cookie knows
where you live,
481
00:26:42,250 --> 00:26:44,250
but he doesn't
know where I live.
482
00:26:48,791 --> 00:26:51,250
You want us to-to live here?
483
00:26:55,000 --> 00:26:56,916
Yeah.
484
00:26:59,416 --> 00:27:02,791
I know it's
not Calabasas.
485
00:27:02,791 --> 00:27:04,750
But we can have
a life here.
486
00:27:04,750 --> 00:27:08,166
I really love you and I
want to help you, Abby.
487
00:27:21,416 --> 00:27:23,000
Listen,
488
00:27:23,000 --> 00:27:25,166
I wanted to
do it, I did.
489
00:27:25,166 --> 00:27:27,583
I really tried, I just...
490
00:27:27,583 --> 00:27:29,375
I had no right to ask you.
491
00:27:29,375 --> 00:27:32,916
It's not who you are.
492
00:27:32,916 --> 00:27:35,208
I should have known that.
493
00:27:42,416 --> 00:27:45,000
Shut the door.
494
00:27:52,791 --> 00:27:54,791
Sit down, Raymond.
495
00:27:58,666 --> 00:28:01,166
I'm not fucking
sitting down, Ezra.
496
00:28:01,166 --> 00:28:03,041
She was the rodef.
497
00:28:03,041 --> 00:28:05,958
We warned her.
498
00:28:05,958 --> 00:28:08,583
You did as much as you
could to protect her,
499
00:28:08,583 --> 00:28:09,916
but I had to step in.
500
00:28:09,916 --> 00:28:11,791
I couldn't let her destroy us.
501
00:28:11,791 --> 00:28:13,916
You sent Avi.
502
00:28:13,916 --> 00:28:16,125
Of course I did.
503
00:28:16,125 --> 00:28:19,041
You don't know
who you are anymore, Ray.
504
00:28:19,041 --> 00:28:21,041
I'm sure you
convinced yourself
505
00:28:21,041 --> 00:28:23,041
you were in love
with this woman.
Shut up.
506
00:28:23,041 --> 00:28:25,458
It's all gotten
away from you,
507
00:28:25,458 --> 00:28:27,875
and I needed to make it right.
508
00:28:27,875 --> 00:28:29,375
I love you.
509
00:28:29,375 --> 00:28:30,833
Avi loves you.
510
00:28:33,083 --> 00:28:35,041
It's over, Ezra.
511
00:28:41,416 --> 00:28:42,708
What are you
doing, Raymond?
512
00:28:42,708 --> 00:28:44,666
I warned you.
513
00:28:50,291 --> 00:28:52,708
Yeah, I'd like
to report a body.
514
00:28:52,708 --> 00:28:55,833
It's buried at the Ruth Goldman
Ovarian Cancer Center.
515
00:28:55,833 --> 00:28:56,791
(quietly):
Raymond!
516
00:28:56,791 --> 00:28:59,083
Third and La Cienega.
517
00:28:59,083 --> 00:29:01,083
Thank you.
518
00:29:13,208 --> 00:29:15,208
(indistinct chatter)
519
00:29:25,583 --> 00:29:27,958
ANNOUNCER (over P.A.):
Ladies and gentlemen, please
note that this afternoon's
520
00:29:27,958 --> 00:29:30,375
eighth race is now being
taken off the turf
521
00:29:30,375 --> 00:29:31,583
and will be run...
522
00:29:31,583 --> 00:29:33,208
MICKEY:
Ronald.
523
00:29:33,208 --> 00:29:35,083
Yeah, that's him,
that's him.
524
00:29:37,500 --> 00:29:39,791
(grunts)
525
00:29:45,041 --> 00:29:47,041
(panting)
526
00:29:59,125 --> 00:30:00,375
Oh, yeah.
527
00:30:00,375 --> 00:30:03,208
There he is.
528
00:30:03,208 --> 00:30:04,750
Get out of there,
motherfucker.
529
00:30:04,750 --> 00:30:05,791
Leave me alone.
530
00:30:05,791 --> 00:30:07,791
I'm gonna count to five.
531
00:30:07,791 --> 00:30:10,875
One, two, three...
532
00:30:10,875 --> 00:30:12,291
(growls)
533
00:30:12,291 --> 00:30:15,750
I trusted you
with my family, you fuck.
(grunting)
534
00:30:15,750 --> 00:30:17,750
Oh!
535
00:30:17,750 --> 00:30:19,500
Ooh! (Grunts)
536
00:30:19,500 --> 00:30:21,458
(panting):
Wait... wait...
537
00:30:21,458 --> 00:30:23,458
(coughs)
538
00:30:25,416 --> 00:30:26,916
The fuck is you doing?
Timing this beating?
539
00:30:26,916 --> 00:30:28,916
How much fucking money
540
00:30:28,916 --> 00:30:31,000
did you get out of that safe?
Anything?
541
00:30:31,000 --> 00:30:32,708
None of your fucking business.
542
00:30:32,708 --> 00:30:35,791
There's a horse in the seventh.
(grunts)
543
00:30:35,791 --> 00:30:37,291
Papa's Mustache.
544
00:30:37,291 --> 00:30:39,750
Papa's fuckin' Mustache...
are you sick?
545
00:30:39,750 --> 00:30:41,625
If you got anything
out of that fucking safe,
546
00:30:41,625 --> 00:30:43,083
we've got ten minutes.
547
00:30:45,791 --> 00:30:47,250
Pop, you're not
buying this, are you?
548
00:30:47,250 --> 00:30:48,791
This guy's a fucking degenerate.
549
00:30:48,791 --> 00:30:50,916
He's lost the last
three races on grass,
550
00:30:50,916 --> 00:30:52,916
but he's never lost on dirt.
551
00:30:54,791 --> 00:30:56,208
He's a lock.
552
00:30:57,916 --> 00:30:59,083
Mick.
553
00:31:01,791 --> 00:31:03,583
He's beat up enough, for now.
554
00:31:07,125 --> 00:31:09,083
Let's go see that horse.
555
00:31:16,666 --> 00:31:17,750
I wanted to tell you
556
00:31:17,750 --> 00:31:19,708
when we first
started to go out.
557
00:31:22,000 --> 00:31:24,666
But I was afraid.
558
00:31:24,666 --> 00:31:27,708
I'm really sorry that
happened to you, Bunchy.
559
00:31:27,708 --> 00:31:30,666
It's... It's awful.
560
00:31:30,666 --> 00:31:33,291
No.
561
00:31:33,291 --> 00:31:34,833
I'm okay.
562
00:31:34,833 --> 00:31:36,833
Really, I am.
563
00:31:38,750 --> 00:31:42,041
I-I go to this group...
564
00:31:42,041 --> 00:31:45,625
Survivors Network
of those Abused by Priests.
565
00:31:49,250 --> 00:31:51,666
They say it's a common thing.
566
00:31:51,666 --> 00:31:55,125
You know that you won't do it...
567
00:31:57,083 --> 00:31:59,041
but you're afraid
that you will.
568
00:32:00,791 --> 00:32:03,083
But you know that you won't.
569
00:32:05,416 --> 00:32:08,625
So, that's it.
570
00:32:08,625 --> 00:32:10,250
Pretty much.
571
00:32:12,083 --> 00:32:14,583
Thank you for your
honesty, Bunchy.
572
00:32:17,375 --> 00:32:19,166
Wait, can't we just...
573
00:32:19,166 --> 00:32:20,583
go back to the way it was?
574
00:32:20,583 --> 00:32:22,125
(sighs)
575
00:32:22,125 --> 00:32:24,083
I really want to keep
seeing you and Clifford.
576
00:32:24,083 --> 00:32:25,708
No.
577
00:32:25,708 --> 00:32:27,916
Bunchy.
578
00:32:27,916 --> 00:32:29,791
I...
579
00:32:29,791 --> 00:32:31,791
I can't put my
son's well-being
580
00:32:31,791 --> 00:32:34,166
at risk for something
that you're unsure of.
581
00:32:34,166 --> 00:32:36,416
But I'm not unsure.
582
00:32:36,416 --> 00:32:37,916
How can you know
583
00:32:37,916 --> 00:32:39,541
for a fact
584
00:32:39,541 --> 00:32:42,000
that you would
never do anything?
585
00:32:45,166 --> 00:32:47,083
If you were that worried...
586
00:32:50,000 --> 00:32:51,708
there must be a reason.
587
00:33:06,583 --> 00:33:08,708
Come on, Mick, this is all
the money we got.
588
00:33:08,708 --> 00:33:10,541
Let's just get out
of here, already.
589
00:33:10,541 --> 00:33:11,791
There he is.
590
00:33:11,791 --> 00:33:13,750
Looks good.
591
00:33:15,750 --> 00:33:17,916
He's gone up to eight-to-one.
592
00:33:17,916 --> 00:33:19,958
Come on, you promised we could
do something with that money.
593
00:33:19,958 --> 00:33:21,916
Start my own business.
594
00:33:23,041 --> 00:33:25,583
LINDA:
Mickey.
595
00:33:25,583 --> 00:33:26,833
What?
596
00:33:26,833 --> 00:33:28,625
LINDA:
Mickey?
597
00:33:28,625 --> 00:33:31,958
I forgive you, Mickey.
598
00:33:31,958 --> 00:33:34,750
I'm in a better place now.
599
00:33:36,500 --> 00:33:38,750
What'd you say?
600
00:33:38,750 --> 00:33:41,000
LINDA:
You are the captain.
601
00:33:41,000 --> 00:33:42,958
(whinnies softly)
602
00:33:45,208 --> 00:33:46,458
Number seven.
603
00:33:46,458 --> 00:33:48,500
What about it?
604
00:33:48,500 --> 00:33:50,458
What's his name?
605
00:33:51,791 --> 00:33:53,750
Uh, The Captain.
606
00:33:58,500 --> 00:34:00,750
Holy shit.
607
00:34:00,750 --> 00:34:02,250
What's up?
608
00:34:02,250 --> 00:34:04,916
Holy shit.
609
00:34:04,916 --> 00:34:06,875
Let's go.
610
00:34:20,500 --> 00:34:22,166
Come on, Pop,
let's just get out of here.
611
00:34:22,166 --> 00:34:24,791
Give me the money.
612
00:34:27,750 --> 00:34:29,000
All of it.
613
00:34:35,708 --> 00:34:37,375
$20,000.
614
00:34:37,375 --> 00:34:40,375
Put it all on The Captain.
To win.
615
00:34:40,375 --> 00:34:43,250
Shit.
616
00:34:43,250 --> 00:34:44,375
Captain.
617
00:34:44,375 --> 00:34:45,791
Jesus, Mick.
618
00:34:45,791 --> 00:34:48,541
Son, trust me.
619
00:34:48,541 --> 00:34:50,416
I know this is right.
620
00:34:57,750 --> 00:34:59,750
(phone ringing)
621
00:35:03,083 --> 00:35:04,583
AVI:
Boss,
622
00:35:04,583 --> 00:35:06,708
we need to talk.
623
00:35:06,708 --> 00:35:09,041
How much did he pay you?
624
00:35:09,041 --> 00:35:12,083
No, boss. No money.
625
00:35:12,083 --> 00:35:14,041
Believe me.
626
00:35:21,333 --> 00:35:22,750
Some good cake, dawg.
627
00:35:39,083 --> 00:35:41,083
(knocks)
628
00:35:53,416 --> 00:35:55,416
You gonna shoot me, Cookie?
629
00:35:55,416 --> 00:35:57,125
I don't know, Ray.
630
00:35:57,125 --> 00:36:00,500
I don't always want to be
looking over my shoulder.
631
00:36:00,500 --> 00:36:03,041
Yeah.
632
00:36:03,041 --> 00:36:05,000
I know the feeling.
633
00:36:10,750 --> 00:36:12,916
I trust you, Ray.
Ain't no need to do that.
634
00:36:12,916 --> 00:36:14,916
I got people to handle
that shit, you know?
635
00:36:17,583 --> 00:36:18,958
How's this gonna work?
636
00:36:18,958 --> 00:36:20,916
What you mean, Ray?
637
00:36:22,041 --> 00:36:24,000
How do I know for sure...
638
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
you're not gonna hurt my kid?
639
00:36:29,083 --> 00:36:30,416
You don't.
640
00:36:32,541 --> 00:36:34,708
(gunshot)
641
00:36:34,708 --> 00:36:36,125
I didn't think so.
642
00:36:43,916 --> 00:36:46,791
Drop it.
643
00:36:46,791 --> 00:36:48,333
Drop the fucking gun.
644
00:36:58,583 --> 00:37:01,083
There's a million
dollars on that table.
645
00:37:02,625 --> 00:37:04,916
$500,000, if
you split it.
646
00:37:04,916 --> 00:37:06,875
A million if you don't.
647
00:37:10,583 --> 00:37:12,583
I'll let you two
sort that out.
648
00:37:14,125 --> 00:37:16,458
(door closes)
649
00:37:25,833 --> 00:37:27,750
(gunshot)
650
00:37:31,041 --> 00:37:33,000
(playing "Call to the Post")
651
00:37:34,916 --> 00:37:36,791
(indistinct chatter)
652
00:37:47,416 --> 00:37:49,416
ANNOUNCER:
...and racer number 7.
It's a 6-furlong race...
653
00:37:49,416 --> 00:37:51,666
I don't know, Pop.
654
00:37:51,666 --> 00:37:53,583
Hey.
All right.
655
00:37:55,250 --> 00:37:56,583
There it is.
656
00:37:56,583 --> 00:37:57,875
There's the starting gate.
657
00:37:57,875 --> 00:37:59,041
DARYLL:
You sure about this?
658
00:37:59,041 --> 00:38:01,041
You'll see.
659
00:38:01,041 --> 00:38:04,166
(announcer continues
indistinctly)
660
00:38:04,166 --> 00:38:06,166
ANNOUNCER:
...and The Captain
on the outside.
661
00:38:06,166 --> 00:38:08,791
Here's The Captain, the final
horse, entering the gate.
662
00:38:08,791 --> 00:38:10,583
MICKEY:
There's our horse. Look.
663
00:38:10,583 --> 00:38:12,208
ANNOUNCER:
And the flag is up.
664
00:38:12,208 --> 00:38:14,541
(bell ringing)
And they're off and running.
665
00:38:14,541 --> 00:38:18,291
MICKEY:
Come on, Captain. Come on.
666
00:38:18,291 --> 00:38:21,083
Come on, come on,
come on, come on.
(chuckles)
667
00:38:21,083 --> 00:38:22,333
ANNOUNCER:
The Captain...
668
00:38:22,333 --> 00:38:24,208
DARRYL: Come on.
MICKEY: Is that him?
669
00:38:24,208 --> 00:38:25,958
(announcer continues
indistinctly)
670
00:38:25,958 --> 00:38:28,541
He's in the pack.
He's doing all right,
he's doing all right.
671
00:38:28,541 --> 00:38:29,916
Come on, m
make a move, make a move!
672
00:38:29,916 --> 00:38:32,083
He's right there in the pack.
673
00:38:32,083 --> 00:38:35,458
DARRYL: Come on, baby. Come
around, baby. Come around, Cap.
674
00:38:35,458 --> 00:38:37,416
(announcer continues
indistinctly)
675
00:38:39,916 --> 00:38:42,416
He's right there!
He's right there!
676
00:38:42,416 --> 00:38:43,916
Come on!
KEITH:
Come on.
677
00:38:43,916 --> 00:38:45,291
MICKEY: Where is he?
DARRYL:
Dude!
678
00:38:45,291 --> 00:38:47,625
Where is he?
It's the final turn. He's there.
679
00:38:47,625 --> 00:38:49,958
I see him now. I see him.
He's right
KEITH: Come on. Come on.
680
00:38:49,958 --> 00:38:52,333
In there! He's there!
He's there!
That's it. That's it.
681
00:38:52,333 --> 00:38:54,750
Oh, yeah!
That's it!
682
00:38:54,750 --> 00:38:58,500
That's it! Come on now!
That's it!
683
00:38:58,500 --> 00:39:00,416
Come on.
Keep in there!
Keep in there!
684
00:39:00,416 --> 00:39:02,416
KEITH:
Come on!
Oh, yeah!
685
00:39:02,416 --> 00:39:04,416
KEITH:
Come on, baby.
686
00:39:04,416 --> 00:39:07,083
MICKEY: Talk to me now!
Talk to me! Come on!
KEITH: That's it!
687
00:39:07,083 --> 00:39:08,250
Come on.
KEITH:
Come on, Captain!
688
00:39:08,250 --> 00:39:09,375
Come on!
689
00:39:09,375 --> 00:39:12,333
Come on, baby! Make that move!
690
00:39:12,333 --> 00:39:13,375
Use it!
Use it, jock!
Bring him in!
691
00:39:13,375 --> 00:39:14,500
Use it!
Come on, Captain.
692
00:39:14,500 --> 00:39:15,500
Use it!
Come on!
693
00:39:15,500 --> 00:39:18,583
Come on! Come on!
694
00:39:18,583 --> 00:39:21,750
Come on! He's right there!
He's right...
695
00:39:21,750 --> 00:39:25,250
Please! Please! Please!
KEITH:
Bring it in! Bring it in!
696
00:39:25,250 --> 00:39:27,000
ANNOUNCER:
...it's The Captain
by a length and a half.
697
00:39:27,000 --> 00:39:29,583
(chattering excitedly)
698
00:39:29,583 --> 00:39:31,083
Shorty, did you see it?
699
00:39:31,083 --> 00:39:34,250
Did you see it?! Huh?!
I told you!
700
00:39:34,250 --> 00:39:36,208
(phone ringing)
701
00:39:38,708 --> 00:39:40,041
(phone chimes on)
702
00:39:40,041 --> 00:39:41,208
ASHLEY:
Ray,
703
00:39:41,208 --> 00:39:43,500
I need you to come over
right now.
704
00:39:43,500 --> 00:39:44,500
What happened?
705
00:39:44,500 --> 00:39:47,083
Please, I'm begging you.
706
00:39:47,083 --> 00:39:48,958
You'll come, won't you?
707
00:39:48,958 --> 00:39:51,250
I'm on my way.
708
00:39:56,750 --> 00:39:58,000
(groans softly)
709
00:39:58,000 --> 00:39:59,375
MICKEY:
What are you complaining about?
710
00:39:59,375 --> 00:40:01,625
You'd train anyone
who comes in that door.
711
00:40:01,625 --> 00:40:04,208
(chuckles)
That's me, bum magnet.
712
00:40:04,208 --> 00:40:06,833
MICKEY:
That's who you are.
713
00:40:08,625 --> 00:40:09,916
Terry.
714
00:40:13,750 --> 00:40:15,041
Ray bail you out?
715
00:40:15,041 --> 00:40:16,125
Yeah.
716
00:40:16,125 --> 00:40:18,125
Good. I knew he would.
717
00:40:20,916 --> 00:40:22,833
Where the fuck were you?
718
00:40:22,833 --> 00:40:24,125
I had shit to take care of.
719
00:40:24,125 --> 00:40:25,916
For all of us.
720
00:40:25,916 --> 00:40:27,708
(pills rattling)
721
00:40:27,708 --> 00:40:30,208
We won...
722
00:40:30,208 --> 00:40:32,583
a million fucking dollars.
723
00:40:35,416 --> 00:40:37,375
Look.
724
00:40:38,500 --> 00:40:40,000
Here's your cut.
725
00:40:40,000 --> 00:40:41,958
Ter.
726
00:40:47,541 --> 00:40:50,083
There you go.
727
00:40:50,083 --> 00:40:52,166
Keep countin', Mick.
728
00:40:54,250 --> 00:40:55,625
All right.
729
00:40:55,625 --> 00:40:58,041
Since you weren't there
to make the bet,
730
00:40:58,041 --> 00:41:02,458
I thought, uh, you'd take less.
731
00:41:02,458 --> 00:41:04,916
But, uh, you're
right, you're right.
732
00:41:04,916 --> 00:41:07,583
I'm the one going to jail.
733
00:41:14,500 --> 00:41:16,541
Now get the fuck out of here.
734
00:41:16,541 --> 00:41:18,000
What are you mad about?
735
00:41:18,000 --> 00:41:21,083
You told me to make a run
for it, didn't you?
736
00:41:22,208 --> 00:41:25,208
Get out of here, Mick.
737
00:41:25,208 --> 00:41:28,250
I don't want you here no more.
738
00:41:37,166 --> 00:41:39,458
Buy some new equipment
739
00:41:39,458 --> 00:41:42,041
and get the floors fixed.
740
00:41:43,083 --> 00:41:45,083
This place looks like shit.
741
00:41:45,083 --> 00:41:47,041
(chuckles)
742
00:42:16,958 --> 00:42:18,875
Where is she?
743
00:42:42,125 --> 00:42:45,083
STEVE:
He was really gonna
hurt her this time.
744
00:42:48,125 --> 00:42:51,416
I need you to get rid
of the body, Ray.
745
00:42:51,416 --> 00:42:53,291
What happened?
746
00:42:56,333 --> 00:42:58,541
No fucking lying
this time, all right?
747
00:42:58,541 --> 00:43:01,208
I... He...
(sighs)
748
00:43:01,208 --> 00:43:03,791
Was he hitting
you again?
749
00:43:06,375 --> 00:43:09,416
Yes.
750
00:43:09,416 --> 00:43:12,416
And... Bob tried to stop him.
751
00:43:12,416 --> 00:43:14,916
It was self-defense.
(chuckles)
752
00:43:14,916 --> 00:43:17,166
He-he fell.
753
00:43:17,166 --> 00:43:19,750
He didn't fall!
You pushed him!
754
00:43:20,875 --> 00:43:23,833
What the fuck
does it really matter?
755
00:43:25,541 --> 00:43:29,208
I mean, what are
you gonna do, Ray?
756
00:43:29,208 --> 00:43:31,500
Are you gonna kill me?
757
00:43:31,500 --> 00:43:33,416
Give me your keys.
758
00:43:41,916 --> 00:43:43,875
Let's go.
759
00:43:43,875 --> 00:43:45,791
I don't really care.
760
00:43:45,791 --> 00:43:47,791
It felt good.
761
00:43:47,791 --> 00:43:50,000
It was liberating!
762
00:43:50,000 --> 00:43:53,250
I mean, didn't you
ever kill anybody, Ray?
763
00:43:53,250 --> 00:43:55,625
See? I can tell.
764
00:43:55,625 --> 00:43:57,583
I can tell. You saw that. You...
765
00:43:57,583 --> 00:43:59,750
He... You definitely have.
766
00:44:05,708 --> 00:44:07,666
Get in.
767
00:44:15,833 --> 00:44:17,625
Eros.
768
00:44:17,625 --> 00:44:20,250
Thanatos.
769
00:44:20,250 --> 00:44:22,250
It's all the same.
770
00:44:22,250 --> 00:44:24,583
Death, love,
771
00:44:24,583 --> 00:44:26,750
sex.
772
00:44:26,750 --> 00:44:29,250
We're all just in it, Ray.
773
00:44:29,250 --> 00:44:32,166
This wonderful stew.
774
00:44:32,166 --> 00:44:35,291
Get in the fucking
trunk, Steve.
775
00:44:35,291 --> 00:44:37,208
I trust you.
Yeah.
776
00:44:49,083 --> 00:44:51,041
We're the same, aren't we?
777
00:44:53,958 --> 00:44:56,250
I knew it the minute I met you.
778
00:44:57,458 --> 00:44:59,416
(chuckles)
779
00:45:03,625 --> 00:45:04,916
(chuckles)
780
00:45:07,041 --> 00:45:09,041
Give me your phone.
781
00:45:18,916 --> 00:45:21,958
Tell the truth
this time.
782
00:45:27,500 --> 00:45:29,500
STEVE:
Back in the womb!
783
00:45:29,500 --> 00:45:32,666
(laughs)
I love it.
784
00:45:32,666 --> 00:45:34,458
(laughs)
785
00:45:43,541 --> 00:45:45,458
(sighs)
786
00:45:51,583 --> 00:45:53,041
CONOR:
Hey, Mom.
787
00:45:53,041 --> 00:45:55,000
Did you see?
788
00:45:56,750 --> 00:45:57,916
REPORTER: Breaking news,
we have just learned
789
00:45:57,916 --> 00:45:59,833
that rap star, record producer
790
00:45:59,833 --> 00:46:02,250
and music mogul, Cookie Brown,
has been found dead
791
00:46:02,250 --> 00:46:04,416
in his home in Los Angeles.
792
00:46:04,416 --> 00:46:08,083
Police had been alerted by
a 911 call made from his address
793
00:46:08,083 --> 00:46:10,750
by someone who was thought
to be his housekeeper.
794
00:46:10,750 --> 00:46:13,916
At this time, local police
have arrived at the scene,
795
00:46:13,916 --> 00:46:17,333
and already the media
is converging at the location.
796
00:46:17,333 --> 00:46:20,333
No further information has been
given to us at this time...
797
00:46:20,333 --> 00:46:22,291
♪ ♪
798
00:46:26,458 --> 00:46:28,958
(moaning)
799
00:46:28,958 --> 00:46:31,500
DONNA:
Fuck her harder, Eddie.
800
00:46:31,500 --> 00:46:33,291
♪ World, world, world ♪
801
00:46:33,291 --> 00:46:35,250
♪ Where have we been? ♪
802
00:46:35,250 --> 00:46:38,875
♪ What have we done? ♪
803
00:46:38,875 --> 00:46:41,416
♪ Will the story of our future ♪
804
00:46:41,416 --> 00:46:44,083
♪ Be a new tune? ♪
805
00:46:44,083 --> 00:46:47,416
♪ Or the same old song? ♪
806
00:46:47,416 --> 00:46:50,750
♪ Because who we are ♪
807
00:46:50,750 --> 00:46:55,958
♪ Only history knows ♪
808
00:46:55,958 --> 00:46:59,250
♪ But where we are going ♪
809
00:46:59,250 --> 00:47:01,250
♪ Oh, it hasn't fully ♪
810
00:47:01,250 --> 00:47:04,458
♪ Fully been told ♪
811
00:47:06,875 --> 00:47:10,708
♪ And it's about time ♪
812
00:47:10,708 --> 00:47:15,625
♪ That we decide together ♪
813
00:47:15,625 --> 00:47:18,166
♪ That our fight for freedom ♪
814
00:47:18,166 --> 00:47:21,750
♪ Cannot last forever ♪
815
00:47:23,666 --> 00:47:27,458
♪ And it's about time ♪
816
00:47:27,458 --> 00:47:30,583
♪ We turn this world ♪
817
00:47:30,583 --> 00:47:32,750
♪ On a dime ♪
818
00:47:32,750 --> 00:47:35,916
♪ Listen here ♪
819
00:47:35,916 --> 00:47:39,416
♪ It's about time ♪
820
00:47:45,750 --> 00:47:48,416
♪ Ooh... ♪
821
00:47:55,708 --> 00:47:57,875
♪ Where we've been ♪
822
00:47:57,875 --> 00:47:59,583
♪ Floatin' down a river ♪
823
00:47:59,583 --> 00:48:02,791
♪ With our hands tied ♪
824
00:48:02,791 --> 00:48:06,666
♪ While further downstream ♪
825
00:48:06,666 --> 00:48:08,666
♪ Is where the truth ♪
826
00:48:08,666 --> 00:48:11,875
♪ And the lies divide ♪
827
00:48:11,875 --> 00:48:16,125
♪ And now it's only right ♪
828
00:48:16,125 --> 00:48:20,291
♪ We put our word on the line ♪
829
00:48:20,291 --> 00:48:24,166
♪ And we decide together, babe ♪
830
00:48:24,166 --> 00:48:27,166
♪ That it's about time ♪
831
00:48:27,166 --> 00:48:29,750
♪ Yeah. ♪
832
00:48:29,774 --> 00:48:35,329
Uploaded by [ sRtFeVer ] new srt source
833
00:48:51,083 --> 00:48:53,082
(crickets chirping outside)
834
00:49:27,125 --> 00:49:29,080
♪ ♪
835
00:49:32,916 --> 00:49:34,915
Ray?
54577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.