Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:29,200 --> 00:00:30,700
Jaz rabim pomo�.
3
00:00:59,500 --> 00:01:02,056
Ne.
4
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
NASILNI ZVODNIK
(Bordelska �rtev)
5
00:02:32,220 --> 00:02:33,318
V redu.
6
00:02:41,214 --> 00:02:45,714
�ivjo,ti si tako sexi fant.
-Hvala.
7
00:02:46,040 --> 00:02:47,632
To bo 20$.
8
00:02:51,440 --> 00:02:53,192
Lepo se zabavaj.
9
00:03:19,880 --> 00:03:21,916
Viski brez ledu.
10
00:03:32,320 --> 00:03:35,830
Pet dolarjev.
-Obdr�i drobi�.
11
00:03:51,680 --> 00:03:54,492
Ali ho�e� ples v krilu?
-Ne,danes.
12
00:03:54,720 --> 00:03:59,275
Ne bodi tako srame�ljiv ljub�ek.
-Rekel sem da ne danes,nekoga i��em.
13
00:03:59,600 --> 00:04:03,171
Saj vsi nekaj i��emo.Ali
ti lahko to pomagava najti?
14
00:04:10,640 --> 00:04:12,790
Mislim da sem jo na�el.
15
00:04:12,920 --> 00:04:15,229
Dame,poberite se stran.
16
00:04:28,320 --> 00:04:30,376
Ali ti lahko kupim pija�o?
17
00:04:30,400 --> 00:04:32,952
Kdo za ti�a pa misli� da si ti?
18
00:04:32,977 --> 00:04:34,479
Samo govoriti ho�em s tabo.
19
00:04:34,680 --> 00:04:38,992
Potem pa pojdi k psihjatru,majmun!
Jaz ple�em tukaj in ne govorim.
20
00:04:39,120 --> 00:04:43,875
Danes se bo� samo
pogovarjala z mano,za denar.
21
00:04:44,000 --> 00:04:46,992
�e tako pravi�,o�ka.
22
00:05:10,680 --> 00:05:12,750
Da.
Ali vam lahko kako pomagam?
23
00:05:12,880 --> 00:05:15,440
Gospod Watson.
24
00:05:20,720 --> 00:05:24,918
Roke na mizo.
-Po�asi,mo�akar.
25
00:05:25,040 --> 00:05:27,474
Ne delaj neumnosti.
-Bom,�e bom moral.
26
00:05:27,600 --> 00:05:29,431
Kaj torej ho�e�?
27
00:05:29,560 --> 00:05:32,870
Ali si poznal mlado damo pred 15 leti?
28
00:05:34,120 --> 00:05:36,680
Njeno ime je bilo Isabel.
29
00:05:39,800 --> 00:05:41,199
Isabel.
30
00:05:44,440 --> 00:05:46,396
Da.
31
00:05:58,680 --> 00:06:01,353
Gospod James.
32
00:06:02,680 --> 00:06:05,478
Kaj potrebujete?
-Va� obi�ajni nosa� je bolan.
33
00:06:05,600 --> 00:06:08,160
Kaj?
-To je Daniel.
34
00:06:08,280 --> 00:06:11,272
On je dober nosa�.
On bo igral z vami.
35
00:06:11,400 --> 00:06:13,197
Ali govori angle�ko?
-Da,govorim.
36
00:06:13,320 --> 00:06:16,278
Moje znanje jezika
vam ne bo delalo te�av.
37
00:06:17,760 --> 00:06:19,657
Iz kje ste?
-Sem iz Dominikanske Republike.
38
00:06:19,680 --> 00:06:23,992
Dominikanec?
Sam sem bil velikokrat tam,�lovek.
39
00:06:24,120 --> 00:06:28,557
Plesal sem Marenque.
In popil veliko ruma.
40
00:06:28,680 --> 00:06:34,118
Neko� sem imel resno dekle iz tam.
Kako ji je �e bilo ime?
41
00:06:34,240 --> 00:06:37,915
Sranje!Moram prenehati
piti,moj spomin je zjeban.
42
00:06:38,040 --> 00:06:41,715
Kakorkoli �e.Poberi torbo.
Greva od tukaj.-Da,gospod.
43
00:06:57,360 --> 00:07:01,319
Previdno s tem mo�akar.
Lahko �e koga ubije�.
44
00:07:05,000 --> 00:07:07,798
Upam da ne bo pri�lo do tega.
-Ali si kaj rekel?
45
00:07:07,920 --> 00:07:12,311
Ne,gospod.-Morava odigrati hitro
igro,dokler je igri��e �e prazno.
46
00:07:15,720 --> 00:07:19,633
Zdaj sem se spomnil njenega imena.
Isabel.
47
00:07:19,760 --> 00:07:22,593
Isabel ji je bilo ime.
48
00:07:34,760 --> 00:07:38,070
Na pomo�!Roke dol z mene!Na pomo�!
49
00:07:38,200 --> 00:07:40,395
Vse je v redu.
-Kdo ste vi?
50
00:07:40,520 --> 00:07:42,351
Vse je v redu.
-Kaj ho�ete?
51
00:07:42,480 --> 00:07:46,109
Samo sprostite se,
nih�e vas ne more sli�ati.
52
00:07:46,240 --> 00:07:48,993
Sprostite se.
53
00:07:49,120 --> 00:07:51,918
Ne �elim vas po�kodovati.
54
00:07:54,920 --> 00:07:59,436
Ali ste vedeli da �enska
va�e starosti in te�e,
55
00:07:59,560 --> 00:08:05,669
Lahko pre�ivi med 20 in 30
minutami v tej vro�ini,
56
00:08:05,800 --> 00:08:09,429
Preden za�ne �utiti dehidracijo
in zni�evanje krvnega tlaka.
57
00:08:09,560 --> 00:08:12,313
Kdo ste vi in kaj za ti�a ho�ete?
58
00:08:16,920 --> 00:08:21,118
�elim izvedeti resnico,Julia.
In brez kak�nega sranja.
59
00:08:21,240 --> 00:08:24,198
Resni�o o �em?
-O Isabel.
60
00:08:25,440 --> 00:08:28,738
Ali se je spomni�?
-Ne poznam nobene Isabel,kdo je ona?
61
00:08:33,080 --> 00:08:34,991
Resno.
62
00:08:51,440 --> 00:08:53,510
Ali je Miguel tukaj?
63
00:08:54,800 --> 00:08:57,598
Ali kdo ve kje je Miguel?
64
00:08:58,840 --> 00:09:00,717
Pozdravljen.
65
00:09:06,040 --> 00:09:08,110
Kako ti je ime?
Povej mi svoje usrano ime!
66
00:09:08,240 --> 00:09:10,470
Raul.Kaj ho�e�?
-Kje je Miguel.
67
00:09:10,600 --> 00:09:14,673
Sranje!Zakaj pa nisi samo vpra�al?
-Saj sem.
68
00:09:14,800 --> 00:09:17,394
On je v petem nadstropju,�lovek.
69
00:09:18,520 --> 00:09:20,317
Hvala.
70
00:10:18,480 --> 00:10:22,871
Ne premikaj se,Miguel!
-Bravo.
71
00:10:23,000 --> 00:10:27,551
Lahko odlo�i� pi�tolo,Daniel.
Tukaj je ne bo� potreboval.
72
00:10:27,680 --> 00:10:30,274
Povedal ti bom vse kar ho�e� vedeti.
73
00:10:31,960 --> 00:10:34,030
Kako si vedel da mi je ime Daniel?
74
00:10:34,160 --> 00:10:37,630
Ta dan sem �akal �e 15 let.
75
00:10:37,760 --> 00:10:39,830
Ho�em vedeti vse o Isabel.
76
00:10:39,960 --> 00:10:42,872
Sedi.
77
00:10:43,000 --> 00:10:47,152
Naredil bom malo afri�ke kave.
78
00:10:47,280 --> 00:10:49,271
To bo dolga zgodba.
79
00:10:52,240 --> 00:10:58,713
Vse kar si hotel vedeti o Isabel,
sega nazaj v staro domovino.
80
00:11:00,280 --> 00:11:03,158
V Capotillosto.
81
00:11:12,920 --> 00:11:16,469
Zdravo,o�ka.-Dobro jutro.Kako si kaj?
82
00:11:16,600 --> 00:11:20,513
Dobro,mislim.
Moram kupiti nekaj stvari.
83
00:11:23,240 --> 00:11:27,836
In kako je kaj z mojim vnukom?
-Ne prav dobro.
84
00:11:27,960 --> 00:11:30,997
Peljala ga bom k zdravniku.
Ne more ve� dolgo �akati.
85
00:11:31,120 --> 00:11:37,389
Ti mi samo povej,�e bo�
potrebovala kaj denarja?
86
00:11:37,960 --> 00:11:40,997
Da vem.Hvala vam,o�ka.
87
00:11:41,120 --> 00:11:44,351
Isabel!Ima� telefonski klic.
-Od koga?
88
00:11:44,480 --> 00:11:47,278
Va�emu sinu ni dobro.
89
00:11:47,400 --> 00:11:50,312
Anna,pojdi s svojo sestro!
90
00:11:55,360 --> 00:11:58,875
Ali so to bile va�e h�ere?
-Da gospod.
91
00:12:00,960 --> 00:12:04,794
Izgledalo je zelo resno.
Kaj se dogaja?
92
00:12:04,920 --> 00:12:06,956
Isabel ima te�ave.
93
00:12:07,080 --> 00:12:12,916
Po smrti njene matere,
je bilo veliko stvari.
94
00:12:13,040 --> 00:12:17,750
Njen mo� je umrl pol leta po poroki.
Ona je bila takrat nose�a.
95
00:12:17,880 --> 00:12:21,236
Avtomobilska nesre�a.
96
00:12:21,360 --> 00:12:26,480
Moj vnuk je bolan.
97
00:12:26,600 --> 00:12:28,816
Ona potrebuje veliko
denarja za njegovo zdravljenje.
98
00:12:28,840 --> 00:12:32,150
�al mi je.
-Je �e v redu,gospod.
99
00:12:32,280 --> 00:12:35,078
Nisem vam hotel obesiti
moje te�ave na va� vrat.
100
00:12:35,200 --> 00:12:38,755
Nasvidenje.
-Da hvala vam,gospod.
101
00:12:44,680 --> 00:12:46,536
Ta dr�ava je neverjetna.
102
00:12:46,760 --> 00:12:49,149
Ste mi �e povedali.
103
00:12:58,720 --> 00:13:03,635
Tukaj le�ijo
prilo�nosti za posel,povsod!
104
00:13:18,480 --> 00:13:22,917
Naro�iti bo� moral kilo �ampanjca,
�e me bo� hotel zadr�ati tukaj.
105
00:13:24,720 --> 00:13:28,633
Naro�i si isto,kot bi naro�ila Isabel.
106
00:13:28,760 --> 00:13:31,638
Kdo je Isabel?
107
00:13:33,800 --> 00:13:36,712
Ali si jo tako hitro pozabila?
108
00:13:36,840 --> 00:13:40,116
Minilo je samo 15 let.
109
00:13:49,680 --> 00:13:53,559
Ali bo dama malo �ampanjaca?
-On �e ve kaj ho�e.
110
00:13:59,040 --> 00:14:02,077
Daj mi DOM PERIGNON(500�/1L!)
skupaj s porcijo jagod.
111
00:14:02,200 --> 00:14:04,750
Dobro.Rabil bom va�o kreditno
kartico in osebni dokument.
112
00:14:09,200 --> 00:14:11,509
Vzemite kar iz tega kupa.
113
00:14:11,640 --> 00:14:13,790
Povej mi o Isabel.
114
00:14:13,920 --> 00:14:16,832
Isabele ni ve� tukaj
�e zelo dolgo �asa.
115
00:14:16,960 --> 00:14:21,636
Ho�em vedeti vse.
Zato za�ni od za�etka.
116
00:14:24,480 --> 00:14:29,031
Miguel si jo je res �elel zaposliti.
Mislil je da bo ona bila zlata jama.
117
00:14:29,160 --> 00:14:31,515
Ustavila sem se v njenem
salonu,da bi govorila z njo.
118
00:14:31,640 --> 00:14:37,158
Pojdi sedaj gledati televizijo
z dedkom.Mama ima delo.
119
00:14:43,920 --> 00:14:46,115
�al mi je da ste morali �akati.
120
00:14:49,120 --> 00:14:51,680
Zakaj si tako nervozna?
-Se opravi�ujem.
121
00:14:51,800 --> 00:14:56,669
Moj sin ima te�ave z zdravjem.
Te�ko se zberem zadnje �ase.
122
00:14:56,800 --> 00:14:58,916
Povej mi kaj je narobe.
123
00:14:59,040 --> 00:15:04,160
Denar.
Vse probleme bi re�ila z njim.
124
00:15:04,280 --> 00:15:07,636
Gospodi�na,�e se pa
vse da re�iti z denarjem,
125
00:15:07,760 --> 00:15:11,330
Potem pa se nimate res �esa bati.
Saj ste zelo lepi.
126
00:15:12,360 --> 00:15:15,636
Vem da mi ho�ete samo pomagati.
Ampak nimamo vsi take sre�e kot vi.
127
00:15:15,760 --> 00:15:17,830
Tudi sama sem bila
v podobni situaciji.
128
00:15:17,960 --> 00:15:20,428
Delala sem v trgovini kot trgovka,
129
00:15:20,560 --> 00:15:24,189
Dokler se nisem odlo�ila,da bom sledila
svojim sanjam in od�la v Ameriko.
130
00:15:24,320 --> 00:15:27,851
Sli�i se tako preposto.
-To je la�je kot si mislite.
131
00:15:29,600 --> 00:15:34,494
Pokli�i ga.
On ponuja nove prilo�nosti.
132
00:15:34,840 --> 00:15:37,937
Kaj naj bi pa delala?
Jaz nisem kurva!
133
00:15:38,160 --> 00:15:42,233
Saj nih�e od nas ni!
Me �enske samo i��emo,
134
00:15:42,360 --> 00:15:45,557
Ljubezen,denar in u�itke v �ivljenju.
135
00:15:45,680 --> 00:15:51,710
�e si �elim vse to imeti v �ivljenju,ali sem
zato kurva?Za nekatere sem,za druge nisem.
136
00:15:51,840 --> 00:15:55,037
Pokli�i ga.
Pohiti z lasmi,mudi se mi na zmenek.
137
00:16:18,760 --> 00:16:22,435
Murja me je o tem
spra�evala pred 15 leti.
138
00:16:22,560 --> 00:16:26,075
Primer je zaklju�en.
-Poznam ga.
139
00:16:26,200 --> 00:16:29,737
Morilca niso nikoli na�li.
-Ali mislite da sem jo jaz ubil.
140
00:16:30,362 --> 00:16:30,959
Nikoli.
141
00:16:31,260 --> 00:16:35,697
Jaz sem ljubil Isabel.
Ljubil sem jo.
142
00:16:35,720 --> 00:16:39,257
Ali res?Tako kot ste
ljubili tudi svojo �eno.
143
00:16:42,080 --> 00:16:44,116
Vi me ne razumete.
144
00:16:44,240 --> 00:16:49,872
Ko boste pri�li v moja leta boste
videli,da ni vse samo �rno in belo.
145
00:16:50,000 --> 00:16:53,675
Isabel je bila zelo posebno dekle.
146
00:16:54,480 --> 00:16:57,069
Kaj ste si zapomnili o njej?
147
00:16:58,760 --> 00:17:04,333
Znala mi je pripovedovati zgodbe o
svojem �ivljenju,nazaj doma v njeni domovini.
148
00:17:04,440 --> 00:17:06,531
To so bile �alostne zgodbe.
149
00:17:06,760 --> 00:17:09,115
Takrat je tam spoznala Miguela.
150
00:17:09,240 --> 00:17:10,812
Miguela Contrerasa?
-Da.
151
00:17:11,040 --> 00:17:15,352
On je bil biv�i igralec bejzbola,
ki je tam odprl nov klub.
152
00:17:15,480 --> 00:17:20,270
In za�el se je na veliko
ukvarjati z zvodni�tvom.
153
00:17:20,400 --> 00:17:23,988
On je prepri�al Isabel
v ta posel,Baraba.
154
00:17:24,320 --> 00:17:27,912
Miguel?
-Isabel.
155
00:17:43,440 --> 00:17:46,591
Zakaj si pri�la sem s svojo sestro?
156
00:17:46,720 --> 00:17:50,429
Nisem hotela iti sama.
Sploh ne vem zakaj sem pri�la sem.
157
00:17:50,560 --> 00:17:54,269
Sli�ala sem da mi lahko
uredite vizo za ameriko.
158
00:17:54,400 --> 00:17:56,516
To bom tudi uredil.
159
00:17:56,640 --> 00:18:02,431
Res si zelo lepa.Lahko boste
zaslu�ili bogatstvo v ameriki.
160
00:18:02,560 --> 00:18:07,153
�elim samo da bi imela denar,in da bi
lahko pomagala ozdraveti mojemu sinu.
161
00:18:08,200 --> 00:18:10,634
To je tisto,kar vsi pravijo.
162
00:18:10,760 --> 00:18:17,971
Zgodba je enostavna.Jaz vas bom odpeljal
v New York in vi boste delali za mene.
163
00:18:18,000 --> 00:18:20,514
Odlo�ite se hitro!
164
00:18:20,640 --> 00:18:26,151
Ladja za Disney World
odhaja �ez dva tedna.
165
00:18:26,480 --> 00:18:30,050
Ameri�ke sanje vas �akajo.
166
00:18:30,080 --> 00:18:34,651
Seveda,�e si to �elite?
167
00:18:38,800 --> 00:18:41,334
To vam dam za sina.
168
00:18:42,880 --> 00:18:47,397
Hvala vam.
Poljubi me v roko!
169
00:18:57,320 --> 00:19:00,831
Dobro.
Sedaj pa pojdi.
170
00:19:14,720 --> 00:19:20,192
Da Isabel je te�ko garala,da bi imela
denar za zdravljenje svojega sina.
171
00:19:20,320 --> 00:19:23,835
Ona je delala v lokalni gostilni.
172
00:19:23,960 --> 00:19:27,518
Bilo ji je te�ko.
173
00:19:29,040 --> 00:19:31,549
V bistvu ji je bilo tako te�ko
174
00:19:32,880 --> 00:19:38,418
Da je molila k Gospodu,da
bi spremenila svojo usodo.
175
00:20:07,240 --> 00:20:09,800
Kaj dela� tukaj?
176
00:20:09,920 --> 00:20:13,210
O�e mi je rekel da bo�
od�la v New York.
177
00:20:13,440 --> 00:20:15,979
On joka cel �as.
178
00:20:19,920 --> 00:20:22,493
Po�akaj mamico zunaj,prav.
179
00:20:27,400 --> 00:20:30,278
Ali se mu bo� tako zahvalila
za vse njegovo �rtvovanje.
180
00:20:30,400 --> 00:20:34,439
Sem si me pri�la
kritizirati in obsojati.
181
00:20:34,560 --> 00:20:38,394
Ti ne razume� tega kako je to
vsak dan gledati svojega sina,
182
00:20:38,520 --> 00:20:41,188
Ki lahko umre,in to samo zaradi tega ker
nimam dovolj denarja,da bi mu lahko pomagala.
183
00:20:41,220 --> 00:20:45,797
�al mi je za to.
Ampak jaz dobro vem kdo je ta �lovek.
184
00:20:45,860 --> 00:20:53,376
In s �im se ukvarja.On ne
nudi tistega kar ti je obljubil.
185
00:20:54,000 --> 00:20:57,578
Vse bom naredila,samo
da bo moj sin ozdravel.
186
00:20:57,800 --> 00:21:01,260
Zakaj bi moral on trpeti,zato
ker jaz nimam dovolj denarja.
187
00:21:01,280 --> 00:21:03,794
Ali me zdaj razume�?
188
00:21:05,640 --> 00:21:07,668
Obljubim da bom kmalu pri�la nazaj.
189
00:21:08,000 --> 00:21:15,030
Ni� nas ne more lo�iti.Samo zbrala
bom denar,in pri�la takoj nazaj.
190
00:21:15,560 --> 00:21:20,118
Upam da se bo� zna�la tam.
191
00:21:21,040 --> 00:21:26,194
Poskrbi za mojega sina.
Rada te imam.
192
00:21:39,400 --> 00:21:42,979
Ona je pri�la sem z ladjo,
kar pa je bilo zelo te�ko.
193
00:21:43,400 --> 00:21:46,492
�e posebno ker je bila takrat
na morju velika nevihta.
194
00:21:46,520 --> 00:21:51,076
Presene�en sem kaj vse so ljudje pripravljeni
narediti samo da bi pri�li v ameriko.
195
00:22:10,000 --> 00:22:13,534
Sre�ala sem jo potem
ko je pri�la sem z ladje.
196
00:22:13,960 --> 00:22:18,990
Miguel mi je rekel naj skrbim za njo.
Zato sem jo vpeljala v moj posel.
197
00:22:19,400 --> 00:22:23,996
Malo sem jo podu�ila v poslu,
ki ga jaz rada kli�em.
198
00:22:24,840 --> 00:22:27,115
Prostitucija ena na ena.
199
00:22:27,360 --> 00:22:29,869
Hodi.
200
00:22:33,000 --> 00:22:34,818
Jaz tega ne morem storiti.
201
00:22:34,840 --> 00:22:39,072
Jaz bom tukaj ob tebi.Navsezadnje
ti potrebuje� ta denar,kajne?
202
00:22:39,200 --> 00:22:42,272
Ali pa ti misli� delati
kot slu�kinja za drobi�?
203
00:22:42,400 --> 00:22:45,937
To delo bo zelo preprosto,bo� videla.
204
00:22:45,960 --> 00:22:49,255
Ti se samo vle�i na posteljo,
raz�iri noge in zapri o�i.
205
00:22:49,280 --> 00:22:52,356
Ampak.Ni� izgovorov.
Pohiti.
206
00:22:52,680 --> 00:22:54,771
Dajmo,pridi.
207
00:22:54,800 --> 00:22:56,950
Dobro.
208
00:22:57,080 --> 00:23:00,675
Dvigni si malo bluzo
in potisni rit ven.
209
00:23:00,800 --> 00:23:03,353
Potegni si �e krilce malo navzdol.
210
00:23:06,240 --> 00:23:11,334
V redu,sedaj si pripravljena.
Gremo.
211
00:23:15,600 --> 00:23:18,173
James.
212
00:23:21,080 --> 00:23:24,174
Dobrodo�li.
�ivjo,ljubica.
213
00:23:24,520 --> 00:23:27,671
Zadel sem glavni dobitek!
214
00:23:27,800 --> 00:23:32,330
Dobrodo�li v fukalni sobi.
Va� gostitelj za danes bo,gospod ti�!
215
00:23:32,560 --> 00:23:34,790
Dobrodo�li naprej.
-Pojdi notri.
216
00:23:34,920 --> 00:23:38,451
Pozdravljen,dragi.
217
00:23:44,680 --> 00:23:46,213
�ivjo.�ivjo.
218
00:23:46,240 --> 00:23:48,838
Isabel je bilo prvi� strah.
219
00:23:49,160 --> 00:23:52,213
Vse bo v redu.
Ne bodi tako �iv�na.
220
00:24:00,520 --> 00:24:07,035
Danes se po�utim kot
najsre�nej�i �lovek na svetu.
221
00:24:15,400 --> 00:24:20,992
Poglej si ti to,to bo �e zabavno.
222
00:24:22,480 --> 00:24:25,019
Poglej james.
-Bo�ansko.
223
00:24:25,240 --> 00:24:29,796
Poglej si jo.
Poglej si to ritko!
224
00:24:36,421 --> 00:24:39,921
Sprosti se in mi povej
kaj o svojemu sinu.
225
00:24:40,400 --> 00:24:42,997
Vse bo v redu.
226
00:24:43,720 --> 00:24:48,250
Tako zelo dobro bo in
zelo zabavno,kajne James?
227
00:24:50,600 --> 00:24:53,150
Seveda.
228
00:25:11,560 --> 00:25:15,079
Po�asi jo fukaj!
-Lezi nazaj v posteljo.
229
00:25:17,200 --> 00:25:20,775
Usrana kurva jedna!
-Kaj sem ti rekla prej?
230
00:25:21,000 --> 00:25:23,275
Ugriznila si me cipa usrana!
-Daj tiho bodi kurbir en!
231
00:25:23,400 --> 00:25:27,493
To se zgodi �isto vsaki�,ko mi
ti pripelje� koga novega s sabo!
232
00:25:27,520 --> 00:25:31,579
Utihni majmun jedan!
-Ali bo� fukal,ali pa kri�al?
233
00:25:31,600 --> 00:25:35,659
Po tisti no�i je Isabel
hitro pri�la v igro.
234
00:25:40,920 --> 00:25:43,431
Tako kar obdeluj ga!
235
00:25:44,440 --> 00:25:46,971
To je zelo dobro.
236
00:26:03,000 --> 00:26:04,538
Hvala.
237
00:26:13,200 --> 00:26:17,273
Ona je postala zelo priljubljena.
Vsi so hoteli samo njo.
238
00:26:17,400 --> 00:26:20,975
Bila je nova pizda v mestu.
239
00:26:21,200 --> 00:26:23,717
Meni je odvzela veliko strank.
240
00:26:24,440 --> 00:26:29,972
Ampak to je najbolj�i posel na svetu,in
sem si v trenutku na�la nove starnke.
241
00:26:38,200 --> 00:26:41,790
Isabel je bila zelo dobra kurva.
242
00:26:43,160 --> 00:26:46,694
Ve�,jaz nikoli nisem fukal kurb.
243
00:26:48,120 --> 00:26:50,973
Pustil sem Raulu da jih je
obdelal s svojim velikim ti�em.
244
00:26:51,000 --> 00:26:53,898
Po njegovem mnenju je bila
Isabel tako dobra kurva,
245
00:26:53,920 --> 00:26:57,469
Da bi lahko fukala par dni
skupaj,brez prestanka
246
00:26:57,600 --> 00:26:59,955
In se nikoli sploh ne bi utrudila.
247
00:27:00,080 --> 00:27:03,177
Takih kurv ne dobi� nikjer ve�.
248
00:27:03,400 --> 00:27:06,409
Izgleda da si bil ti zelo
ponosen na to prevaro.
249
00:27:06,680 --> 00:27:11,213
Prevara?
Poglej,Boby to je zelo te�ak posel.
250
00:27:12,040 --> 00:27:15,555
Tihotapljenje kurv ni ve�
tako lahko,kot je v�asih bilo.
251
00:27:15,680 --> 00:27:18,229
Da tisti �asi pa ko je
Isabela za�ela delati.Si
252
00:27:18,630 --> 00:27:21,516
Jo moral samo pretihotapiti
do najbli�je obale.
253
00:27:21,640 --> 00:27:25,474
V najsab�em primeru si moral
podkupiti nekoliko obalnih carinikov.
254
00:27:25,600 --> 00:27:29,718
Dekletom smo dali ponarejene
osebne izkaznice od mrtvih ljudi.
255
00:27:29,840 --> 00:27:33,071
Ki so umrli v drugih mestih kot
so bila,Minesota ali pa Iowa.
256
00:27:33,200 --> 00:27:38,015
In postale so ameri�anke,
tako kot George Washington.
257
00:27:39,600 --> 00:27:44,148
Da,to so bili dobri stari �asi.
Tihotapljenje kurv v dr�avo.
258
00:27:44,173 --> 00:27:45,979
Kako to misli� da so
bili tisto dobri �asi?
259
00:27:46,080 --> 00:27:49,637
11.9.2001 je vse zajebal.
260
00:27:50,560 --> 00:27:56,098
Sedaj moram iti po kurvo v Mehiko,
iti �ez mejo in potem �e enkrat nazaj.
261
00:27:56,120 --> 00:28:00,955
Imam veliko potnih stro�kov,
papirologije.Tega sranja je preve�.
262
00:28:01,080 --> 00:28:05,358
Sedaj se gleda samo
na kapitalni vlo�ek.
263
00:28:05,480 --> 00:28:12,338
In kot vsak dober poslovne�,moram
jaz ohraniti ceno svojih premi�nin.
264
00:28:13,360 --> 00:28:20,875
In vrednost se ocenjuje na podlagi
njihovih odnosov z strankami v klubih.
265
00:28:24,440 --> 00:28:26,690
Moja pravila so zelo jasna.
266
00:28:26,720 --> 00:28:29,236
Jaz nudim streho nad glavo.
267
00:28:32,400 --> 00:28:35,958
Comido.
Hrano.
268
00:28:37,480 --> 00:28:38,754
Ti si zelo lepa.
269
00:28:38,880 --> 00:28:43,292
Jaz sem njihov agent,
menad�er in za��itnik.
270
00:28:43,320 --> 00:28:48,678
Jaz sem njihov o�e,mati in Gospod.
271
00:28:48,800 --> 00:28:50,856
Ne govorim angle�ko.
272
00:28:50,880 --> 00:28:53,917
Se bo� �e nau�ila
273
00:28:54,040 --> 00:28:57,635
Dajmo ple�i!
274
00:28:57,760 --> 00:29:00,638
Rekel sem da ple�i,
ti usrana kurva jedna!
275
00:29:00,760 --> 00:29:02,955
Ne �eli� plesati,kaj?
276
00:29:03,080 --> 00:29:06,117
Sedaj me pa poslu�a� ti usrana kurva.
Ali ti je to v�e� usrana kurva?
277
00:29:06,240 --> 00:29:10,094
Poglej me!Ko jaz re�em
da ple�e�,potem tudi ple�i!
278
00:29:10,120 --> 00:29:11,958
Tako je treba cipa.
279
00:29:13,760 --> 00:29:18,117
Ali si ti pravkar pljunila na
mene ti umazana kurvo jedna?
280
00:29:19,400 --> 00:29:22,412
Ali ve� kaj si naredila ti
kur�eva cipa ena?Poglej me!
281
00:29:22,440 --> 00:29:25,352
Usrana Dominikanska kurva
jedna,kdo pa misli� da si ti?
282
00:29:25,480 --> 00:29:27,536
Ne zajebavaj se z
mano in mojimi dekleti.
283
00:29:27,560 --> 00:29:30,120
Poberi se ven,�lovek!
Ho�em imeti malo privatnosti!
284
00:29:33,680 --> 00:29:37,229
Ne zajebavaj se z mojimi cipami!
Opravi�i se ji!
285
00:29:37,360 --> 00:29:40,657
Ne bom se ji usrano opravi�eval!
286
00:29:40,680 --> 00:29:44,236
Opravi�i se ji!
-V redu �al mi je!�al mi je!
287
00:29:45,800 --> 00:29:49,031
Pojdi ven od tukaj ti
�iptarsko govno jedno!
288
00:29:49,160 --> 00:29:51,720
Raul!
289
00:29:51,840 --> 00:29:55,116
O�isti to pizdarijo!
-Zakaj moram jaz to �istiti?
290
00:29:55,240 --> 00:29:57,729
Jaz se ne dotikam nobenih ti�ev.
291
00:29:57,760 --> 00:30:01,612
Spravi jih stran!Pospravi to
sranje in jih spravi od tukaj!
292
00:30:01,637 --> 00:30:04,137
Jaz bom poskrbel za njega!
293
00:30:09,440 --> 00:30:17,393
In za nekatere sem bil tudi
"El Diablo",njihova najhuj�a no�na mora.
294
00:30:27,720 --> 00:30:29,731
Monika.
295
00:30:35,160 --> 00:30:36,718
Poljubi me v roko.
296
00:30:43,320 --> 00:30:45,898
Sleci se.
-Kaj?
297
00:30:46,320 --> 00:30:48,912
Sleci se!
298
00:31:04,800 --> 00:31:09,610
Oprostite mi Miguel.Jaz ne bi
nikoli storila kaj takega,oprostite mi.
299
00:31:09,640 --> 00:31:13,171
Prosim ne po�kodujte me!
�al mi je.
300
00:31:30,320 --> 00:31:32,873
Jaz ti ne bom ni� naredil.
301
00:31:33,200 --> 00:31:37,298
Raul,obdelaj to kurvo.
302
00:31:39,400 --> 00:31:41,934
Ne Raul.
Prosim te.
303
00:31:41,960 --> 00:31:44,549
Ne,prosim.
Ne.
304
00:31:48,160 --> 00:31:51,750
Ve�.
Ti si kurva!
305
00:31:55,040 --> 00:31:59,550
Isabel je bila zelo dobra kurva.
Zaslu�il sem veliko denarja na njej.
306
00:31:59,880 --> 00:32:03,156
Dal sem ji enako pogodbo,kot
pa vsem ostalim mojim kurvam.
307
00:32:03,280 --> 00:32:06,850
Tri leta fukanja za mene in potem
lahko gre na svoje in odpre SP.
308
00:32:06,880 --> 00:32:10,475
Potem naj pa dela kar ho�e.Zaradi mene
se lahko poro�i z Bradom Pittom.
309
00:32:10,500 --> 00:32:13,033
�e ne bodo prej mrtve.
310
00:32:13,560 --> 00:32:18,070
Na�alost za Isabel.
311
00:32:18,400 --> 00:32:21,278
Ona nikoli ni postala
lepa in bogata �enska.
312
00:32:22,520 --> 00:32:26,117
Povedala sem �e muriji vse
kar sem vedela.�isto vse.
313
00:32:26,200 --> 00:32:28,716
�isto vse?
-Da.
314
00:32:30,040 --> 00:32:32,570
Ali si jim povedala tudi za
tvojo odvisnost od drog?
315
00:32:35,320 --> 00:32:38,178
Ne.
-Se mi je kar zdelo.
316
00:32:40,560 --> 00:32:45,095
Spoznala sem Isabel,ko sem
promovirala novi film v New Yorku.
317
00:32:45,520 --> 00:32:49,069
Tam sem spoznala
�loveka po imenu Miguel.
318
00:32:49,200 --> 00:32:52,476
Znal mi je priskrbeti
�enske za zabavo.
319
00:32:52,600 --> 00:32:56,112
Dobro,sedaj moram oditi.
Poklical te bom jutri.
320
00:32:56,840 --> 00:32:59,410
Lahko no� dekleta.
321
00:33:16,360 --> 00:33:18,649
Kako si kaj?
322
00:33:18,880 --> 00:33:22,111
Ne seri z govorjenjem,Miguel.
Ali te je kdo videl vstopiti sem?
323
00:33:23,480 --> 00:33:27,698
Ali misli� da sem jaz za�etnik?S sabo
sem pripeljal mojo zvezdni�ko ekipo.
324
00:33:27,720 --> 00:33:31,259
Lahko si izbere� samo
eno kurvo,ali pa njih vse.
325
00:33:31,400 --> 00:33:33,970
Pozdravljeni,moje ime je Julia.
326
00:33:36,240 --> 00:33:39,818
Skupaj se bomo lahko dobro zabavali.
327
00:33:40,640 --> 00:33:43,151
Kot �e vedno do sedaj,ljubica.
328
00:33:50,600 --> 00:33:53,175
Njo bom vzela.
329
00:33:54,200 --> 00:33:55,777
Samo njo?
330
00:33:56,200 --> 00:34:00,352
Poglej Crystal.
Ona je bolj sladka.
331
00:34:01,400 --> 00:34:04,298
Izbrala sem si tisto tam,Miguel.
In samo njo samo!
332
00:34:04,320 --> 00:34:07,373
Ali je kak�en problem?
-Ne,seveda da ne.
333
00:34:09,120 --> 00:34:11,638
Tukaj ima� tvoj denar!
334
00:34:16,480 --> 00:34:19,989
To je veliko denarja.
Zelo ve� kot ponavadi.
335
00:34:20,120 --> 00:34:23,371
To je zaradi tega,ker si jo
bom vzela za �ez vikend.
336
00:34:23,600 --> 00:34:26,160
Gremo.
337
00:34:27,160 --> 00:34:30,752
Tudi jaz sem lezbijka.
Tudi jaz fukam samo pi�ke.
338
00:34:59,500 --> 00:35:05,450
Videvali sva se tedne.In zmeraj je
bila pripravljena poskusiti kaj novega.
339
00:35:17,880 --> 00:35:22,409
Ne konzumiram nobene droge.
Ne me siliti v njo.
340
00:35:22,640 --> 00:35:27,689
Ah,daj no.Ne kvari zabave ljubica.
Vzemi samo enkrat.
341
00:35:29,480 --> 00:35:32,075
Vzemi pladenj.
342
00:35:38,160 --> 00:35:40,755
Glej prvo mene.
343
00:35:47,000 --> 00:35:49,595
Zdaj naredi ti isto.
344
00:35:55,160 --> 00:35:58,216
Dajmo.Ali me ljubi�?
345
00:35:58,640 --> 00:36:02,512
Ali nisem bila zelo dobra
do tebe v zadnjih dneh?
346
00:36:03,680 --> 00:36:06,214
Stori to!
-Oh,moj Gospod.
347
00:36:16,160 --> 00:36:20,994
Tako je,pridna punca!
In �e drugo lajno.
348
00:36:29,160 --> 00:36:31,749
In to je to.
349
00:36:32,960 --> 00:36:35,474
Sedaj se bo za�ela zabava.
350
00:36:46,800 --> 00:36:49,851
Zakaj ste se zapletli s
punco va�e stranke?
351
00:36:50,080 --> 00:36:52,599
Moja stranka je imela
zelo veliko deklet.
352
00:36:52,920 --> 00:36:55,937
Ampak z Isabel je bilo druga�e.
353
00:36:56,160 --> 00:36:58,672
Ona mi je bila kot h�erka.
354
00:37:00,600 --> 00:37:03,175
Kot h�erka,ki si jo ob�asno pofukal?
355
00:37:03,880 --> 00:37:08,431
Poslu�ajte me!Ni bilo tako!
Jaz sem ji pomagal.
356
00:37:08,560 --> 00:37:10,630
Na koncu sva se zelo zbli�ala.
357
00:37:10,760 --> 00:37:14,275
Naj vam pomagam.
Dr�im vas.
358
00:37:17,800 --> 00:37:20,316
Ali si v redu?
359
00:37:45,760 --> 00:37:50,850
Ali ste budni?
Prinesel sem vam zajtrk.
360
00:37:51,920 --> 00:37:56,438
Tukaj imate kavo,sok,sadje.
361
00:37:59,280 --> 00:38:00,872
Kar vzemite.
362
00:38:01,600 --> 00:38:03,109
Kje sem?
363
00:38:04,040 --> 00:38:07,874
Ti si bila videti zelo slabo v�eraj
zve�er,zato sem te pripeljal sem.
364
00:38:08,000 --> 00:38:10,016
Da si lahko v miru odpo�ije�.
365
00:38:10,240 --> 00:38:12,759
Na,popij malo soka.
366
00:38:14,200 --> 00:38:18,491
Miguel me sigurno i��e.
-Ne skrbi za njega,prav.
367
00:38:18,720 --> 00:38:21,532
Pla�al sem mu za dva dni.
368
00:38:21,760 --> 00:38:24,055
Tako da si boste lahko opomogli.
369
00:38:24,080 --> 00:38:26,892
Samo sprostite se.
Sprostite se.
370
00:38:27,120 --> 00:38:30,135
Vi ne skrbite za ni�.
371
00:38:30,760 --> 00:38:32,359
Pojejte to.
372
00:38:34,160 --> 00:38:37,758
Ali niso dobri?
Jejte.
373
00:38:38,840 --> 00:38:40,370
Kaj je?
374
00:38:45,320 --> 00:38:47,914
Imate zelo lepo uro.
375
00:38:48,040 --> 00:38:53,111
To?Ali vam je v�e�?-Da.
-Lahko jo imate.
376
00:38:54,440 --> 00:38:57,010
To je zelo lepo od vas.
377
00:39:00,200 --> 00:39:02,789
Zelo lepa ura.
378
00:39:04,440 --> 00:39:07,013
Izgleda zelo draga.
379
00:39:07,240 --> 00:39:09,117
Dejanska vrednost je odvisna od,
380
00:39:09,240 --> 00:39:14,775
Tistega ki jo nosi.In da vas bo
spomnila zakaj dejansko ste pri�li sem.
381
00:39:15,760 --> 00:39:20,270
Zakaj jo dajete meni?
-Spominjate me na mojo h�erko.
382
00:39:20,600 --> 00:39:25,613
Sedaj pa jej,da si povrne� mo�.
Jaz bom takoj nazaj.
383
00:39:37,680 --> 00:39:40,214
Pomiri se Raul.
384
00:39:40,240 --> 00:39:42,092
Ta posranec nas je pretepel.
385
00:39:42,120 --> 00:39:45,196
�e ne bi bili zadeti,
bi ga videli prihajati.
386
00:39:45,520 --> 00:39:47,929
Zunaj bom,�e me boste potrebovali �ef.
387
00:39:47,960 --> 00:39:50,528
Sedaj te je re�il.
388
00:39:50,560 --> 00:39:54,130
Ampak jaz te bom
dobil,ti lepi usranec!
389
00:40:07,000 --> 00:40:09,070
Ali si vedel da je
bila Isabel na drogi?
390
00:40:09,200 --> 00:40:12,217
Vsi so vedeli da se je ona drogirala.
391
00:40:12,440 --> 00:40:13,993
Ve�inoma kokain,kajne?
392
00:40:14,020 --> 00:40:18,098
Kokain,heroin,ekstazi,uspavala.
393
00:40:18,320 --> 00:40:21,892
Prasica je bila na vsem tem sranju.
394
00:40:23,240 --> 00:40:25,837
To je bil tisti bogati kurbir.
395
00:40:26,560 --> 00:40:30,792
Tisti bogati �lovek jo je navlekel
na drogo.On je bil njena bolezen.
396
00:40:30,920 --> 00:40:33,739
Isabel ga je ljubila,usranca.
-Jamesa?
397
00:40:33,760 --> 00:40:38,595
Da.To je ta usranec,ki
bi mu moral te�iti.James!
398
00:40:43,640 --> 00:40:45,849
Sedaj se po�asi spominjam vsega.
399
00:40:46,080 --> 00:40:49,675
Isabel,ona je bila prava �enska.
400
00:40:49,800 --> 00:40:52,030
Kaj se je zgodilo z njo?
401
00:40:52,160 --> 00:40:55,748
Povej mi nekaj,Daniel?
Zakaj je pi��anec pre�kal cesto.
402
00:40:56,080 --> 00:40:59,336
Ne vem,da bi pri�el na drugo stran.-
-Usrano,ne!
403
00:40:59,560 --> 00:41:04,588
Pi��anec je pre�kal cesto zato,ker je bilo na
tej strani preve� pi��ancev in premalo hrane!
404
00:41:04,720 --> 00:41:07,514
In na tej strani je bila zmeraj
velika borba glede hrane s petelinom!
405
00:41:07,540 --> 00:41:11,215
Ampak za razliko od pi��anca,Isabel
ni nikoli pri�la na drugo stran ceste.
406
00:41:11,240 --> 00:41:15,772
Ali ve� zakaj?
Ker jo je zbil usrani tovornjak.
407
00:41:17,560 --> 00:41:21,089
Dobila je po pi�ki in se pridru�ila
ostalim izme�kom na svetu.
408
00:41:21,320 --> 00:41:24,853
Odnesi moje palice v avto,nosa�!
409
00:41:35,020 --> 00:41:37,572
Sranje.
410
00:41:38,600 --> 00:41:42,136
Pozdravljeni.
Da,kapetan.
411
00:41:42,160 --> 00:41:44,733
Ne moral sem opraviti
nekaj zasebnih opravkov.
412
00:41:44,960 --> 00:41:48,516
Da,jaz bom bil na postaji �ez eno uro.
Dobro.
413
00:41:52,960 --> 00:41:56,535
Dobil te bom,ti pi��an�ji posranec!
414
00:42:10,840 --> 00:42:14,060
Poslu�aj,�e ti �e ne bom
plesala,ali lahko vsaj
415
00:42:14,161 --> 00:42:17,757
Zavrtim kak�no glasbo.�e ne
bo �ef za�el kaj sumiti.
416
00:42:18,800 --> 00:42:24,313
Povej mi kaj o Jamesu.
-Da,ampak prvo en ples.
417
00:42:58,440 --> 00:43:02,592
James.
Povej mi o njemu!
418
00:43:02,720 --> 00:43:06,613
James.W.Smith III.
419
00:43:06,840 --> 00:43:10,410
Najbogatej�i �lovek na Vzhodni obali.
420
00:43:10,440 --> 00:43:14,852
On je podedoval skoraj miljardo$,ko
so njegovi star�i umrli v prometni nesre�i.
421
00:43:14,880 --> 00:43:16,398
Oprostite mi dame.
422
00:43:16,720 --> 00:43:18,729
On ga �ura kot nor.
423
00:43:19,160 --> 00:43:22,218
On je nategnil vse kar leze
in gre,od manekenk do igralk.
424
00:43:22,240 --> 00:43:25,491
Ampak pred tem je moral �e
obvezno nekaj dati v nos.
425
00:43:25,520 --> 00:43:30,619
Striptizete,spremljevalke,porno zvezde.
426
00:43:30,840 --> 00:43:33,374
Tudi Isabel je padla na njegov �arm.
427
00:43:33,400 --> 00:43:38,290
Ampak gospod Forbes 500,je
imel tudi svojo temno stran.
428
00:43:39,440 --> 00:43:42,737
Zaljubil se je v Isabel,
in za�el je postajati ljubosumen.
429
00:43:42,760 --> 00:43:44,832
Na njene druge stranke.
430
00:43:46,160 --> 00:43:50,039
James je bil moja najbolj�a
stranka,dokler ni sre�al Isabel.
431
00:43:50,960 --> 00:43:54,554
James je bil �isto nor na njo.
432
00:43:54,600 --> 00:43:59,157
Tako kot da bi fukal devico,
pa �eprav ona to ni bila.
433
00:44:53,720 --> 00:44:55,311
Dobrodo�li.
434
00:45:22,800 --> 00:45:25,375
Ni imela nobenih obla�il na sebi.
435
00:45:30,080 --> 00:45:32,650
Kje pa je usrana ura?
436
00:45:34,480 --> 00:45:37,048
Ona ni imela ure na sebi v �asu smrti.
437
00:45:44,160 --> 00:45:46,758
Kje za ti�a je ura?
438
00:45:51,120 --> 00:45:53,718
Bravo.
�estitam vam.
439
00:45:54,040 --> 00:45:57,610
Videti je da ste zelo hitro
pri�li od nosa�a do detektiva.
440
00:45:59,600 --> 00:46:03,434
Kaj za ti�a dela� tukaj,James?
-Hotel sem govoriti z vami.
441
00:46:03,560 --> 00:46:06,791
Ali misli� da jaz ne vem,da
si ti ubil Isabel iz ljubosumja!
442
00:46:06,920 --> 00:46:10,435
In vse si podkupil s svojim
denarjem,da se vse to pozabi.
443
00:46:10,460 --> 00:46:12,460
Mogo�e.
444
00:46:12,560 --> 00:46:17,137
Lahko bi jo ubil.
Seveda.
445
00:46:20,160 --> 00:46:22,732
Po�akaj malo Don Kihot.
Po�akaj malo.
446
00:46:23,360 --> 00:46:25,872
Da,to je to.
Povej mi.
447
00:46:26,400 --> 00:46:30,632
Spomnim se ko mi je murija
govorila,da ste imeli vi pri�o,
448
00:46:30,760 --> 00:46:35,331
Ki je sli�ala dva strela
okoli 1:45,zjutraj.Ali je tako?
449
00:46:35,360 --> 00:46:36,654
Da pribli�no takrat.
450
00:46:36,680 --> 00:46:39,890
Torej mi nekaj povej,
kako sem jo lahko jaz ubil,
451
00:46:40,120 --> 00:46:44,193
�e pa sem bil jaz
aretiran ob 1:35 uri.
452
00:46:44,320 --> 00:46:49,369
To sem jaz,aretiran od enega
od New Yor�kih murjakov.
453
00:46:51,240 --> 00:46:54,796
Kaj za ti�a ho�e� James?
-Pomagati ti ho�em re�iti primer.
454
00:46:56,200 --> 00:46:58,716
To dolgujem njej.
455
00:47:02,240 --> 00:47:05,810
Dobro,James.
Povej kdo jo je ubil?
456
00:47:05,840 --> 00:47:09,376
Mislim da ti to �e ve�,Daniel.
457
00:47:09,400 --> 00:47:13,993
Ampak mora� pozabiti na �ustva
in se osredoto�iti na dejstva.
458
00:47:16,280 --> 00:47:19,831
Pojdi z mano.
Pokazal ti bom nekaj.
459
00:47:58,880 --> 00:48:02,953
Murija ni znala re�iti Isabelinega
umora,zaradi dveh razlogov.
460
00:48:03,080 --> 00:48:07,153
Prvi�,ne razumejo dobro,
kako ta posel deluje.
461
00:48:09,640 --> 00:48:13,852
Te punce pridejo sem in so se
pripravljene odre�i vsemu,za te sanje.
462
00:48:14,080 --> 00:48:17,117
Nekateri to kli�ejo
tudi kot ameri�ke sanje.
463
00:48:17,240 --> 00:48:19,529
Vendar je to v resnici
ameri�ka no�na mora.
464
00:48:19,760 --> 00:48:23,016
Vidite?
Prostitucija se je spremenila.
465
00:48:23,240 --> 00:48:27,049
One ne stojijo ve� na Times
Squareu ali pa na Sunset Boulevard.
466
00:48:27,080 --> 00:48:29,130
Ne.Ne.Ne.
467
00:48:29,360 --> 00:48:33,950
Industrija se je spremenila.
Sedaj vse temelji na domi�liji
468
00:48:34,280 --> 00:48:41,336
Nekdo ima rad najstnice,fantke,
sado mazo,scanje ali pa bi�.
469
00:48:41,560 --> 00:48:44,816
Karkoli kdo ho�e.
In najbolj�a stvar v vsem tem je,
470
00:48:45,040 --> 00:48:49,113
Da je vse odaljeno samo en klik stran.
471
00:48:49,140 --> 00:48:51,370
Internet je vse spremenil.
472
00:48:51,600 --> 00:48:54,409
Ali �elite na zmenek?
Pobrskajte po internetu.
473
00:48:56,560 --> 00:49:01,376
Dobi� njihove slike,podatke.Sranje,
dobi� celo njihovo rojstno znamenje.
474
00:49:01,960 --> 00:49:07,856
Torej povej mi,kaj potem �e preostane tem
dekletom tukaj,v tej internetni revoluciji?
475
00:49:08,080 --> 00:49:11,616
Za njih obstaja samo
tako mesto,kot je tukaj.
476
00:49:11,640 --> 00:49:17,497
Med preverzne�i,dilerji,poceni porno
producenti,in ostali nesnagi tukaj.
477
00:49:17,520 --> 00:49:19,615
Izberi si eno kategorijo.
478
00:49:19,840 --> 00:49:24,730
Isabelina �ivljenska zgodba je bila drug�na.Njej
je bilo dobro,v primerjavi s temi dekleti tukaj.
479
00:49:24,760 --> 00:49:27,777
Zakon ne ��iti teh �rtev.
480
00:49:28,000 --> 00:49:32,018
Ne.V tem svetu tukaj vlada anarhija.
481
00:49:32,240 --> 00:49:35,789
Pre�ivetje najmo�nej�ega.Nikomur
od njih ni bilo mar za Isabelo!
482
00:49:35,920 --> 00:49:39,435
Ti govori� zelo nau�eno,ampak kaj
za ti�a mi ho�e� povedati,James?
483
00:49:39,560 --> 00:49:42,857
Mislil sem da si malo
pametnej�i,Enrique Iglesias.
484
00:49:42,880 --> 00:49:49,453
Tako kot mnoga ta dekleta tukaj,
tudi Isabel ni imela nobenih mo�nosti.
485
00:49:49,480 --> 00:49:53,573
Ameri�ke sanje se ne bi
nikoli uresni�ile za njo.
486
00:49:53,600 --> 00:49:57,898
Res da je bila zelo,zelo,lepa punca.
Ampak je bila obsojena na propad.
487
00:49:57,920 --> 00:50:00,514
Droge,zlorabe,vse to skupaj!
488
00:50:00,640 --> 00:50:03,179
Isabel ni ubila samo ena oseba.
489
00:50:03,400 --> 00:50:06,979
Njo je ubila ameri�ka no�na mora.
490
00:50:07,400 --> 00:50:09,960
Koga ho�e� da privedem?
Koga ho�e� da aretiram,James!
491
00:50:10,080 --> 00:50:12,613
Ne!Ne!Ne!Ti me ne poslu�a�.
492
00:50:13,040 --> 00:50:18,115
Razmisli malo o moji drugi poanti.
Zakonu ni va�no,kdo jo je ubil
493
00:50:19,680 --> 00:50:24,495
Na tiso�e Isabel umira vsak dan
daniel,in nobenemu ni mar za to!
494
00:50:26,000 --> 00:50:28,598
Torej naj te vpra�am nekaj?
495
00:50:28,920 --> 00:50:33,457
Kdo je imel najve�je
koristi od njene smrti.
496
00:50:33,480 --> 00:50:36,989
Kdo je imel pravi motiv da jo ubije.
Jaz?
497
00:50:37,320 --> 00:50:40,895
Jaz nimam nobenih
te�av,jaz sem miljonar.
498
00:50:41,120 --> 00:50:44,954
Ne!
Jaz jo pogre�am!
499
00:50:53,960 --> 00:50:58,558
Kaj pravi� na to?Naredi nekaj
glede tega tam,gospod detektiv!
500
00:51:15,280 --> 00:51:19,537
Bila je tako dobra kurva,da so ji
stranke prina�ale nakit in druga sranja.
501
00:51:19,760 --> 00:51:24,336
Na ze�etku me to prvo sploh
ni motilo.Smilila se mi je.
502
00:51:24,560 --> 00:51:27,133
Ampak potem te je
to za�elo motiti,kajne?
503
00:51:27,360 --> 00:51:31,592
Posku�ala sem se pogovoriti z njo.
Da bi jo spomnila za kaj je pri�la sem.
504
00:51:31,720 --> 00:51:34,971
Zaradi svojega sina,in
denarja ki ga je potrebovala.
505
00:51:35,000 --> 00:51:38,892
Ampak ni� ni pomagalo.
Ona je bila izgubljena.
506
00:51:39,160 --> 00:51:44,254
Koga ti vle�e� za nos?
Ura od odvetnika,nakit od lezbijke?
507
00:51:44,280 --> 00:51:48,134
Pozabi na vse to.
Ti si samo ljubosumna.
508
00:51:48,160 --> 00:51:50,004
Poslu�aj me sedaj ti
usrana kurva jedna!
509
00:51:50,005 --> 00:51:52,253
Vse kar ima� sedaj,se
mora� meni zahvaliti za to!
510
00:51:52,280 --> 00:51:54,878
Vse to bi moralo pripadati meni.
511
00:51:55,200 --> 00:51:58,715
Jaz sem bila neko�
poro�ena z bogata�em.
512
00:51:58,840 --> 00:52:00,851
Ampak nisi ni� dobila od njega,cipa!
513
00:52:00,880 --> 00:52:04,156
Jebi se Isabel!
Ti si se �isto spremenila.
514
00:52:04,280 --> 00:52:09,293
Kaj bi rekel tvoj sin,�e bi videl
da vsak dan vle�e� drogo v nos?
515
00:52:09,720 --> 00:52:13,872
Utihni �e enkrat cipa!
Ona je zlata jama za Miguela!
516
00:52:14,000 --> 00:52:18,218
Pojdi stran Crystal!-Naj mi
naredi karho�e,ne bojim se ga!
517
00:52:18,240 --> 00:52:22,750
Ona je samo navadna usrana
kurva,ki jo fuka celo mesto!
518
00:52:23,475 --> 00:52:25,475
Usranka!
519
00:52:25,840 --> 00:52:28,432
Ne hodi blizu mene,lepoti�ka.
520
00:52:32,080 --> 00:52:36,670
Ti si postala te�ka Isabel.
I��e� te�ave.
521
00:52:59,400 --> 00:53:01,930
�as se izteka,mo�akar.
522
00:53:04,120 --> 00:53:09,716
Poglej,�ovek!Ali bo to dovolj za tebe?
Pogovarjava se tukaj.
523
00:53:11,400 --> 00:53:16,613
Poberi se sedaj dol z mene!
Samo �e trenutek,nekako si mi v�e�.
524
00:53:16,840 --> 00:53:21,416
Moj �ef za�enja po�asi nekaj
sumiti,in tukaj so tudi kamere.
525
00:53:21,640 --> 00:53:26,530
Povej mi koliko sploh vi tukaj zaslu�ite.
Ker se mi zdi da zelo veliko.
526
00:53:26,560 --> 00:53:29,572
No ni vse tako,kot se na prvo zdi.
527
00:53:29,600 --> 00:53:33,115
Prvi� klub nam vzame 40% vseh
napojnic,ki jih zaslu�imo tukaj.
528
00:53:33,240 --> 00:53:37,049
�e jih posku�amo prenesti okoli,
nam nikjer ve� ne bodo dovolili delati.
529
00:53:37,080 --> 00:53:42,379
Drugi�,Miguel nam vzame 50% vsega
denarja,ki ga dobimo od na�ih strank.
530
00:53:42,400 --> 00:53:48,294
Dodaj to k hrani,najemnini,li�ilom in
oblekam.In v Isabelinem primeru �e drogam.
531
00:53:48,920 --> 00:53:51,514
Res nam ne ostane skoraj ni� denarja.
532
00:53:51,640 --> 00:53:56,233
To res ni tako dobi�konosno
�ivljenje,kot vsi mislijo da je.
533
00:53:58,520 --> 00:54:01,118
Zato je Isabela imela vse.
534
00:54:01,440 --> 00:54:04,029
Ona je imela svojega Jamesa,ki ga
je imela rada in je skrbela za njega.
535
00:54:04,060 --> 00:54:07,655
Imela je tisto lezbi�no
igralko,ki je bila zelo nora nanjo.
536
00:54:07,680 --> 00:54:11,250
Imela je tudi tistega starca,
ki jo je imel za svojo h�erko.
537
00:54:11,280 --> 00:54:15,293
Kaj ve� pa bi si ena
kurva sploh lahko �e �elela?
538
00:54:15,320 --> 00:54:17,908
Ali si ti ubila Isabel?
539
00:54:24,800 --> 00:54:26,392
Ali si ti ubila isabel?
540
00:54:26,520 --> 00:54:30,074
Imela sem vse razloge,da bi
ubila tisto nezahvalno prasico.
541
00:54:30,400 --> 00:54:32,999
Jaz sem jo pripeljala sem
in jo nau�ila tega posla.
542
00:54:33,024 --> 00:54:35,524
Kaj pa sem dobila v zahvalo?
Ni�!
543
00:54:35,549 --> 00:54:38,049
Ne njenega spo�tovanja,ne hvale�nosti.
Ni�!
544
00:54:39,040 --> 00:54:43,052
In jaz si usrano zaslu�im
kak�no pohvalo za to!
545
00:54:43,080 --> 00:54:46,092
Ali si ti cipa,ubila Isabel?
-Ne,majmun!
546
00:54:46,520 --> 00:54:49,039
Kak�ne veze ima� ti sploh z njo?
547
00:54:49,360 --> 00:54:52,914
Ali si ti usrani murjak?
-Da.
548
00:54:54,800 --> 00:54:57,856
Gremo ven mo�akar!
Nobenega grdega ravnanja z damami!
549
00:55:01,640 --> 00:55:04,279
Od�el bom ko bom
jaz tako hotel,�iptar!
550
00:55:05,240 --> 00:55:07,834
Isabela je hotela pustiti
droge,kaj se je zgodilo?
551
00:55:07,960 --> 00:55:11,494
Ne v bistvu je hotela
pustiti svojo slu�bo.
552
00:55:11,920 --> 00:55:15,833
In jaz sem ta ki ji je
hotel pomagati pri tem.
553
00:55:15,960 --> 00:55:20,975
Ampak bila je zasvojena.
554
00:55:21,000 --> 00:55:24,231
Droge so jo po�asi ubijale.
555
00:55:24,360 --> 00:55:29,388
Zato sem se odlo�il da jo vzamem s
sabo za par dni,v moj gorski vikend.
556
00:55:29,520 --> 00:55:31,736
Hotel sem jo o�istiti od droge.
557
00:55:31,760 --> 00:55:37,569
Pomiri se o�e.Poslala sem vam denar.
Sedaj delam v restavraciji na blagajni.
558
00:55:38,000 --> 00:55:43,871
Dobro,pazi nase in pridi kmalu nazaj
domov.Tvoja sestra ho�e govoriti s tabo.
559
00:55:44,000 --> 00:55:47,017
Isabel.Zelo sem zskrbljena za tebe.
560
00:55:47,240 --> 00:55:52,091
Ne morem se sedaj o temu pogovarjati.
Sem rekla da bom kmalu pri�la domov.
561
00:55:52,220 --> 00:55:57,778
Moram iti.Daj mojemu sinu velik poljub
in mu povej da se bom kmalu vrnila.
562
00:55:57,840 --> 00:56:00,410
Adijo.
563
00:56:02,400 --> 00:56:06,918
In,ali je vse v redu doma?
-Da.
564
00:56:07,600 --> 00:56:10,433
Mojemu sinu je bolje iz dneva v dan.
565
00:56:11,560 --> 00:56:15,135
O�e ne ve od kje
dobivam toliko denarja.
566
00:56:15,360 --> 00:56:17,610
Moja sestra nekaj sluti in potem mi
vedno nekaj govori po telefonu.
567
00:56:17,640 --> 00:56:20,170
In kaj si ji povedala?
568
00:56:20,920 --> 00:56:25,440
Kaj pa ti misli� da sem ji povedala?
Da sem tukaj ujetnik s strani Miguela.
569
00:56:26,065 --> 00:56:28,565
Ali naj bi ji to povedala,ali kaj?
570
00:56:29,040 --> 00:56:33,131
Povej mi kako se po�uti� tukaj?
571
00:56:33,560 --> 00:56:38,414
Kot da bi bila ponovno rojena.
-Saj bi morala biti,spala si dva dni.
572
00:56:38,840 --> 00:56:42,894
Tokrat si bila pa res
v zelo slabem stanju.
573
00:56:46,040 --> 00:56:48,115
Ti si tako prijazen do mene.
574
00:56:48,440 --> 00:56:52,294
Zakaj ti no�e� nikoli nobene moje
storitve.Ali ti nisem v�e�?
575
00:56:52,320 --> 00:56:59,376
Sploh ne.Ti si resni�no zelo
lepa in edinstvena �enska.
576
00:57:01,520 --> 00:57:03,611
Nisi odgovoril na
moje vpra�anje.-Katero?
577
00:57:03,640 --> 00:57:06,170
Ali ti nisem v�e�?
578
00:57:07,480 --> 00:57:10,552
Torej Isabel je z mano pre�ivela
dva tedna na mojem vikendu.
579
00:57:10,680 --> 00:57:13,931
Kako si lahko kar tako od�el
z njo in doma pustil �eno?
580
00:57:13,960 --> 00:57:16,520
Z mojo �eno sva bila
takrat �e nekaj �asa lo�ena.
581
00:57:16,640 --> 00:57:21,655
V bistvu mi je Isabel
pomagala v teh te�kih trenutkih.
582
00:57:21,680 --> 00:57:27,257
To �ivljenje tukaj ne vodi nikamor.
�elim biti s svojim sinom.
583
00:57:27,480 --> 00:57:32,508
Pripelji ga sem.
-Da bo �ivel tukaj z kurvo?
584
00:57:32,640 --> 00:57:37,495
Isabel.Isabel.
Tega ti ne bo treba delati za vedno.
585
00:57:37,520 --> 00:57:41,049
Kako pa bom druga�e
zaslu�ila nekaj denarja?
586
00:57:41,280 --> 00:57:45,319
Na�el ti bom pravo slu�bo.
Jaz lahko poskrbim za tebe.
587
00:57:45,440 --> 00:57:51,330
Resno mislim.Ti si zelo inteligentna
�enska,lahko bi delala karkoli drugega.
588
00:57:53,360 --> 00:57:58,399
Ti verjame� v mene,bolj
kot pa jaz sama vase.-Da.
589
00:58:08,120 --> 00:58:10,636
Jaz nisem ubila Isabel.
590
00:58:12,280 --> 00:58:16,370
Samo raz�li smo se v slabih odnosih.
Ampak jaz nisem naredila tega.
591
00:58:16,640 --> 00:58:19,671
Kdaj ste nazadnje videli Isabel?
592
00:58:20,000 --> 00:58:22,550
Na dan njene smrti.
593
00:58:24,360 --> 00:58:26,913
Zapletli sva se v velik prepir.
594
00:58:27,240 --> 00:58:33,772
Rekla mi je da bo prenehala z poslom,
in da bo pripeljaja svojega sina sem.
595
00:58:36,760 --> 00:58:40,350
In povedala mi je tudi da.
596
00:58:42,640 --> 00:58:45,231
Kaj vam je povedala?
597
00:58:48,040 --> 00:58:52,591
Julia!
598
00:58:55,160 --> 00:58:58,694
Kaj vam je povedala?
599
00:58:59,120 --> 00:59:03,655
Nose�a.
Povedala mi je da je nose�a.
600
00:59:12,120 --> 00:59:14,639
Julia.
601
00:59:29,760 --> 00:59:31,496
Ali ste vedeli da je
bila Isabel nose�a?-Kje
602
00:59:31,497 --> 00:59:33,316
Ste pa to sli�ali,tega
ni bilo v poro�ilu.
603
00:59:33,340 --> 00:59:35,396
Ampak vi ste vedeli to.
-Da,vedel sem.
604
00:59:35,520 --> 00:59:37,538
Kdaj ste izvedeli da je nose�a?
605
00:59:37,760 --> 00:59:42,659
Gospod Watson.Dekle z imenom
Isabel trdi da ima sestanek z vami?
606
00:59:43,080 --> 00:59:46,656
Ali naj pokli�em murijo?
-Ne,samo pojdi.
607
00:59:47,440 --> 00:59:49,954
Isabel.
608
00:59:51,480 --> 00:59:55,996
Pomagaj mi.
Nose�a sem.
609
00:59:56,120 --> 00:59:57,692
Kaj?
610
00:59:59,400 --> 01:00:04,977
Da.�la sem k zdravniku
da mi ustavi krvavitev,
611
01:00:05,200 --> 01:00:07,719
In rekel mi je da sem nose�a.
612
01:00:08,040 --> 01:00:11,589
Pravi da moram po�ivati,
druga�e bom izgubila otroka.
613
01:00:11,720 --> 01:00:16,252
Saj ve� da ne morem nehati delati.
Pomagaj mi.
614
01:00:18,120 --> 01:00:22,133
Seveda da ne,kaj je pa s
tvojim u�ivanjem drog?
615
01:00:22,160 --> 01:00:26,233
Sranje Isabel!
Ti nisi ve� otrok!
616
01:00:26,360 --> 01:00:29,250
Prevzemi enkrat v �ivljenju
odgovornost za svoje po�etje,
617
01:00:29,351 --> 01:00:32,439
�enska nora!�e ne zaradi
tebe,pa stori to zaradi otroka!
618
01:00:32,480 --> 01:00:36,534
Zaradi najinega sina.
To je najin otrok.
619
01:00:46,680 --> 01:00:52,569
Isabel,ni ti treba lagati glede
otroka,prav.Vseno ti bom pomagal.
620
01:00:55,120 --> 01:00:57,634
Ti si navaden kup gnoja!
621
01:00:57,760 --> 01:01:01,278
Ali naj bom tiho samo
zato ker sem kurva?
622
01:01:02,000 --> 01:01:05,834
Ampak ti majmun,si edini
od ve� sto ljudi s katerimi,
623
01:01:05,860 --> 01:01:10,933
Sem delala,da sem imela
neza��iten spolni odnos.Ti si kreten!
624
01:01:21,520 --> 01:01:26,074
Mislil sem da se bova pogovorila
kasneje o tem,in re�ila to stvar.
625
01:01:27,320 --> 01:01:32,414
Naslednji dan je pri�la murija k
meni in me spra�evala o njeni smrti.
626
01:01:34,040 --> 01:01:36,610
In ta nose�nost?
627
01:01:37,200 --> 01:01:41,793
Moj prijatelj je poskrbel da
ta zadeva ni pri�la v javnost.
628
01:01:45,160 --> 01:01:48,411
Ampak nekaj ho�em vedeti,sinko?
-Jaz nisem va� usrani sin!
629
01:01:49,440 --> 01:01:54,473
Zakaj vas tako zanima Isabel?
Kaj imate vi od tega?
630
01:01:54,760 --> 01:01:58,277
Murija je zaklju�ila
to zgodbo pred 15 leti.
631
01:02:02,880 --> 01:02:04,452
Jaz sem ga pa spet odprl nazaj.
632
01:02:05,280 --> 01:02:10,832
Saj veste da ni� od tega
ne bo zdr�alo na sodi��u.
633
01:02:10,960 --> 01:02:13,516
To ne bo niti pri�lo do tja.
634
01:02:17,880 --> 01:02:21,434
Kdaj si nazadnje videl Isabel?
635
01:02:21,760 --> 01:02:24,313
Na dan njene smrti.
636
01:02:24,640 --> 01:02:27,159
Bila je umorjena.
-Da.
637
01:02:28,600 --> 01:02:31,692
Ali si jo ti ubil?
-Jebi se!
638
01:02:31,720 --> 01:02:33,895
Po�akaj tukaj in
poslu�aj zgodbo do konca.
639
01:02:47,960 --> 01:02:53,050
Isabel,pojdiva stran od tukaj.
Ti nisi dobro.
640
01:02:55,000 --> 01:02:57,873
Zgleda� grozno.-Sedaj vidi�,jaz
sem kurva in vedno bom bila.
641
01:02:57,900 --> 01:03:03,477
Ne govori tako grdo o sebi.Isabel,
prosim te.Poglej imam presene�enje za tebe.
642
01:03:03,600 --> 01:03:06,856
Na vzemi,to te bo osvobodilo iz tukaj.
643
01:03:07,080 --> 01:03:09,597
Tukaj je delovna viza.
644
01:03:10,320 --> 01:03:15,369
Lahko bo� delala zakonito tukaj,in
pripeljala bo� lahko svojega sina sem.
645
01:03:15,400 --> 01:03:17,970
Sedaj si svobodna,Isabel.
-Pusti me pri miru.
646
01:03:17,995 --> 01:03:21,395
Vrni se nazaj k svoji �eni.
Jaz ne bom bila nikoli svobodna.
647
01:03:21,400 --> 01:03:25,437
Poslu�aj me!
-Jebi se,majmun.
648
01:03:41,760 --> 01:03:44,316
Ne izgleda� preve� lepo.
649
01:03:52,960 --> 01:03:56,514
Ti si en navaden usran kurbir!
650
01:03:56,840 --> 01:04:01,433
Izkoristil si moje telo v cvetu moje
mladosti,celovitosti in nedol�nosti.
651
01:04:04,760 --> 01:04:09,295
Sedaj pa naj ti verjamem,
da te skrbi za moje zdravje?
652
01:04:09,720 --> 01:04:12,775
Ti si eno navadno govno od �oveka!
653
01:04:13,240 --> 01:04:17,758
To je moj zadnji dan!
Jutri me ne bo� ve� videl tukaj.
654
01:04:20,800 --> 01:04:23,831
Sedaj me pa dobro
poslu�aj kurva jedna!
655
01:04:24,160 --> 01:04:28,178
Ali ti misli� da me
lahko samo tako zapusti�?
656
01:04:28,400 --> 01:04:34,416
Ti si podpisala pogodbo z mano
za tri leta fukanja!Tri leta fukanja!
657
01:04:34,440 --> 01:04:39,491
Ostalo ti je �e eno celo
leto fukanja za mene.
658
01:04:39,840 --> 01:04:44,675
�e me bo� hotela zapustiti kdaj
prej,bom jaz postal fuk ma�ina!
659
01:04:44,800 --> 01:04:51,892
Pofukal bom tvojega o�eta,
tvojo mlaj�o sestro in tvojega sina.
660
01:04:52,360 --> 01:04:55,873
Pofukal bom tvojo celotno DNK.
661
01:04:56,400 --> 01:04:58,989
Ali razume�?DNK.
662
01:04:59,880 --> 01:05:02,419
Kaj?
Ali razume� DNK!
663
01:05:02,640 --> 01:05:04,198
Kaj?
664
01:05:04,320 --> 01:05:06,411
Reci da,kurva!
Kaj?
665
01:05:06,440 --> 01:05:08,495
Jebi se majmun jedan!
666
01:05:08,920 --> 01:05:11,493
Reci da kurva.
Reci da.
667
01:05:11,720 --> 01:05:14,757
Reci da,kurva!
668
01:05:14,880 --> 01:05:17,075
Reci da,kurva!
669
01:05:17,200 --> 01:05:20,734
Pojdi tja in mi slu�i moj
denar,ti usrana cipa ena!
670
01:05:54,880 --> 01:05:58,176
Veselim se da bom lahko
nehala delati tukaj in
671
01:05:58,277 --> 01:06:01,856
bom pripeljala sem
nekega dne svojega sina.
672
01:06:02,080 --> 01:06:04,671
Anna,daj mi mojo robo.
673
01:06:16,040 --> 01:06:18,610
Daj mi �e mojo torbo.
674
01:06:23,240 --> 01:06:29,288
Vse bo v redu,ljubica.Ti mora� samo slediti
svojim sanjam in enkrat se bodo uresni�ile.
675
01:06:29,720 --> 01:06:33,579
To niso le moje sanje,ampak moja resni�nost!
676
01:06:33,800 --> 01:06:36,370
Upam da bo� umrla,kurva!
677
01:06:47,800 --> 01:06:50,658
Isabel,mislim da je
�as da odide� od tukaj.
678
01:06:50,880 --> 01:06:53,955
Naredila si sceno in to
ni dobro za na� posel.
679
01:06:56,200 --> 01:07:00,273
James!
-Raul,vse je v redu.
680
01:07:03,040 --> 01:07:05,554
Zberi se malo.
681
01:07:05,680 --> 01:07:10,192
Ena napa�na poteza in
slabo se ti bo pisalo,me sli�i�!
682
01:07:12,760 --> 01:07:16,330
Izgleda da si se ti
zabavala brez mene?
683
01:07:16,360 --> 01:07:18,910
Izgleda� grozno.
684
01:07:22,560 --> 01:07:26,130
Ti sploh ne govori z
mano,prasica ena grda!
685
01:07:26,160 --> 01:07:30,175
Vidim da se ti trudi�,da bi mi
prevzela mojega mo�akarja tukaj.
686
01:07:31,800 --> 01:07:34,673
Ne prepirajte se med sabo dekleta.
Ne prepirajte se.
687
01:07:34,800 --> 01:07:38,835
Kar po�asi.
Mislim da bo dovolj za vse.
688
01:07:55,160 --> 01:07:57,674
Poglej si tole.
689
01:07:58,400 --> 01:08:01,912
Migaj z ritko,punca!
Migaj z njo!
690
01:08:11,080 --> 01:08:14,138
Kaj za ti�a pa dela�?
Ti se poljublja� z mojo punco!
691
01:08:14,160 --> 01:08:18,253
Ne bodi jezen mo�akar.
Tvoja kurva ho�e �e malo mene.
692
01:08:18,280 --> 01:08:21,113
Pridi sem!Pridi sem!
Kaj za ti�a dela� James?
693
01:08:21,240 --> 01:08:26,273
Jebi se,�lovek!
Ne hodi stran od mene!
694
01:08:26,760 --> 01:08:28,279
Pokli�i murijo.
695
01:08:30,880 --> 01:08:33,433
Ali to ho�e�?Pridi,majmun jedan!
696
01:08:37,440 --> 01:08:40,398
Ubil te bom!
697
01:09:01,760 --> 01:09:04,777
Ameri�ke sanje,Isabel.
698
01:09:09,680 --> 01:09:13,197
Kmalu bom pri�la nazaj domov.
699
01:09:15,440 --> 01:09:18,010
Poskrbi za njega.
700
01:09:20,560 --> 01:09:23,098
"Kdaj pride mama domov"?
701
01:09:41,200 --> 01:09:42,779
Raul!
702
01:09:45,480 --> 01:09:48,030
Pospremi ga ven.
703
01:09:49,920 --> 01:09:52,459
Ali si dobil vse kar si hotel?
704
01:09:54,040 --> 01:09:55,590
Da.
705
01:10:00,280 --> 01:10:04,358
�e boste na�li
tistega,ki je ubil Isabel.
706
01:10:04,680 --> 01:10:08,189
Mi to prosim sporo�ite.
707
01:10:24,680 --> 01:10:28,753
�ivjo lepotec,ali si imel te�ak dan?
708
01:10:29,600 --> 01:10:32,150
Da,lahko bi tako rekel.
709
01:10:33,000 --> 01:10:37,730
Ali ti tvoja prijateljica Crystal lahko
kako pomaga,da se bo� bolje po�util?
710
01:10:37,760 --> 01:10:41,330
Ni� ne more� narediti,da bi
mi lahko pomagala Crystal.
711
01:10:41,360 --> 01:10:44,936
Daj no,ne kvari zabave.
712
01:10:50,600 --> 01:10:54,739
Kaj ho�e� Crystal?
-Lahko me povabi� na pija�o.
713
01:10:54,760 --> 01:10:59,795
Mislim da danes ne bi bil dobra
dru�ba.-Saj nikoli tudi nisi.
714
01:11:00,360 --> 01:11:07,432
Ampak ti si mi v�e�,in kolikor se
spomnim imava midva �e nedokon�an posel.
715
01:11:10,920 --> 01:11:12,517
Pridi.
716
01:11:39,160 --> 01:11:40,734
Sranje!
717
01:12:24,520 --> 01:12:26,033
Kaj za ti�a?
718
01:12:37,640 --> 01:12:40,218
Samo za informacijo
719
01:12:43,000 --> 01:12:45,533
Isabel je bila kurva!
720
01:12:45,960 --> 01:12:49,475
Isabel je bila moja mama.
721
01:14:42,400 --> 01:14:44,970
Tukaj je ta usrana ura!
722
01:14:46,360 --> 01:14:49,193
To je tista usrana pogre�ana ura!
723
01:15:32,500 --> 01:17:32,500
Angle�ki prevod:CRAZY SRBIN
�panski prevod:SRPKINJA
(crazy-srbin-production@hotmail.com)
724
01:17:33,000 --> 01:17:36,141
Best watched using Open Subtitles MKV Player
59322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.