Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,745 --> 00:00:09,270
31,252.
2
00:00:09,313 --> 00:00:11,011
Is that how many times
the Dean called?
3
00:00:11,054 --> 00:00:12,577
According to my Fitbit,
that's how many steps
4
00:00:12,621 --> 00:00:14,405
it's taken to keep up with you.
5
00:00:14,449 --> 00:00:16,625
Here.
I don't want another apple.
6
00:00:16,668 --> 00:00:18,583
Also Dean of Medicine
needs you.
7
00:00:18,627 --> 00:00:19,628
Tell him I'm
eating an apple.
8
00:00:19,671 --> 00:00:20,672
You can tell him yourself.
9
00:00:20,716 --> 00:00:21,760
I need to sustain my energy.
10
00:00:21,804 --> 00:00:23,284
He's in your office.
11
00:00:28,854 --> 00:00:29,812
Dean.
12
00:00:31,466 --> 00:00:34,251
You're fired.
13
00:00:39,691 --> 00:00:41,258
You're fired.
14
00:00:41,302 --> 00:00:42,651
Okay.
15
00:00:42,694 --> 00:00:45,306
I said you're fired.
16
00:00:45,349 --> 00:00:47,612
And I said okay.
17
00:00:49,223 --> 00:00:50,702
What do you mean, okay?
18
00:00:50,746 --> 00:00:52,704
Two months ago you were
practically begging me
19
00:00:52,748 --> 00:00:53,836
for this job.
20
00:00:53,879 --> 00:00:55,446
A lot's changed
in two months.
21
00:00:55,490 --> 00:00:57,579
Two months ago this country
had health insurance.
22
00:00:57,622 --> 00:00:59,755
Two months ago I was still
living with my wife.
23
00:00:59,798 --> 00:01:01,452
Please don't tell me
that you're having
24
00:01:01,496 --> 00:01:02,584
a nervous breakdown,
because that's what this
25
00:01:02,627 --> 00:01:04,238
sounds like to me.
26
00:01:04,281 --> 00:01:06,240
Nope, this is just me trying
to help this hospital.
27
00:01:06,283 --> 00:01:08,068
How can you say that
when you've eliminated
28
00:01:08,111 --> 00:01:10,766
the cardiac surgery program,
you have gutted the highest
29
00:01:10,809 --> 00:01:12,507
source of revenue that
this hospital produces--
30
00:01:12,550 --> 00:01:14,117
Either I shut it down
31
00:01:14,161 --> 00:01:15,379
or the New York Department
of Health would have.
32
00:01:15,423 --> 00:01:17,816
Max, you hired
50 new attendings.
33
00:01:17,860 --> 00:01:19,601
50!
34
00:01:19,644 --> 00:01:22,430
You cut the balls off my
residents--my training program.
35
00:01:22,473 --> 00:01:24,388
Some of those residents
have ovaries.
36
00:01:24,432 --> 00:01:25,520
And when people come
to this hospital,
37
00:01:25,563 --> 00:01:27,217
you know what they never say?
38
00:01:27,261 --> 00:01:29,393
"I'm sick and dying, so
let me train your residents."
39
00:01:29,437 --> 00:01:31,569
This is a job
of a lifetime, son.
40
00:01:31,613 --> 00:01:32,875
This is the big leagues.
41
00:01:32,918 --> 00:01:34,311
And you're just
throwing it away.
42
00:01:34,355 --> 00:01:35,573
You hired me to make changes.
43
00:01:35,617 --> 00:01:36,618
That's right.
My changes.
44
00:01:36,661 --> 00:01:38,185
Your changes aren't working.
45
00:01:38,228 --> 00:01:39,490
They haven't worked
for 20 years.
46
00:01:39,534 --> 00:01:41,101
And you know that.
47
00:01:41,144 --> 00:01:42,841
You must, otherwise you
wouldn't have hired me.
48
00:01:42,885 --> 00:01:45,322
But you chose me
49
00:01:45,366 --> 00:01:47,542
because deep down,
you care about this place
50
00:01:47,585 --> 00:01:49,239
as much as I do.
51
00:01:51,459 --> 00:01:53,722
When I hired you, I thought
that you would be grateful.
52
00:01:53,765 --> 00:01:55,158
I am grateful.
53
00:01:55,202 --> 00:01:57,334
I thought that you
would be compliant.
54
00:01:57,378 --> 00:01:58,814
I'm not compliant.
55
00:01:58,857 --> 00:02:00,337
Yeah, that's for sure.
56
00:02:00,381 --> 00:02:02,339
Well, I'm not gonna
make that mistake again.
57
00:02:02,383 --> 00:02:04,733
And why are you wearing scrubs?
58
00:02:04,776 --> 00:02:06,300
Because I'm a doctor.
59
00:02:07,736 --> 00:02:10,173
If you fire me,
you will help save my marriage
60
00:02:10,217 --> 00:02:12,175
and I will be
eternally grateful.
61
00:02:12,219 --> 00:02:14,612
If you let me stay,
I will do everything I can
62
00:02:14,656 --> 00:02:17,876
to save this hospital, and
you will get all the credit.
63
00:02:19,878 --> 00:02:21,837
You have six months.
Give me three.
64
00:02:31,716 --> 00:02:35,894
Maddy, I'm sorry.
I need to see you.
65
00:02:35,938 --> 00:02:39,159
I'm sorry.
I'm so sorry.
66
00:02:39,202 --> 00:02:41,596
I'm so sorry.
67
00:02:41,639 --> 00:02:43,337
Maddy,
I need you back.
68
00:02:43,380 --> 00:02:45,904
I need to be with you.
69
00:02:57,307 --> 00:02:58,265
What time's the prisoner
coming in?
70
00:02:58,308 --> 00:03:01,616
Any minute.
71
00:03:01,659 --> 00:03:03,792
Guys, we got a patient
from Rikers coming in.
72
00:03:03,835 --> 00:03:05,576
So let's clear this area.
73
00:03:13,584 --> 00:03:15,934
And let's lose any equipment
that might be weaponized.
74
00:03:15,978 --> 00:03:17,675
Is a toothbrush weaponizable?
75
00:03:17,719 --> 00:03:20,809
Yeah, yeah, especially
in the war on tarter.
76
00:03:20,852 --> 00:03:23,681
That's not the prisoner.
77
00:03:23,725 --> 00:03:26,336
Cops found him in a cemetery
digging up a grave.
78
00:03:26,380 --> 00:03:28,643
His vitals are normal,
but nothing else is.
79
00:03:28,686 --> 00:03:29,905
Hey, what's your name, sir?
80
00:03:29,948 --> 00:03:31,254
Ray.
81
00:03:31,298 --> 00:03:32,864
Hey, Ray.
I'm Dr. Bloom.
82
00:03:32,908 --> 00:03:34,953
Would you mind just,
looking at me?
83
00:03:34,997 --> 00:03:36,955
I'm wasn't doing
anything wrong.
84
00:03:38,740 --> 00:03:41,612
I've lost her.
85
00:03:41,656 --> 00:03:42,831
Who?
86
00:03:42,874 --> 00:03:44,746
Maddy.
87
00:03:44,789 --> 00:03:47,879
My fiancée.
88
00:03:47,923 --> 00:03:50,882
She's gone.
89
00:03:50,926 --> 00:03:52,406
Everything's gone.
90
00:03:54,669 --> 00:03:56,236
Let's...
91
00:03:56,279 --> 00:03:57,759
Let's clean him up
and run a tox screen.
92
00:03:57,802 --> 00:03:59,369
And get psych down here.
93
00:03:59,413 --> 00:04:04,026
Let's clear that bay
for the prisoner.
94
00:04:21,609 --> 00:04:22,958
Dr. Bloom?
95
00:04:23,001 --> 00:04:24,568
That's me.
96
00:04:24,612 --> 00:04:28,398
Where do you want her?
97
00:05:04,565 --> 00:05:07,568
Max?
I need you to sign these.
98
00:05:07,611 --> 00:05:08,830
Wow, am I being sued?
99
00:05:08,873 --> 00:05:09,961
Every time you
change a rule,
100
00:05:10,005 --> 00:05:11,311
you need to sign.
101
00:05:11,354 --> 00:05:12,486
Remind me to
change that rule.
102
00:05:12,529 --> 00:05:13,791
Wait,
where are you going?
103
00:05:13,835 --> 00:05:15,097
The staff meeting's that way.
104
00:05:15,140 --> 00:05:16,533
Right, but my wife
is this way.
105
00:05:16,577 --> 00:05:17,839
Max.
Dr. Sharpe.
106
00:05:17,882 --> 00:05:18,927
Max, we need to talk
about your treatment.
107
00:05:18,970 --> 00:05:20,581
Not here, we don't.
108
00:05:20,624 --> 00:05:21,756
How long do you think you
can keep this a secret?
109
00:05:21,799 --> 00:05:22,844
Public hallway, Sharpe.
110
00:05:22,887 --> 00:05:24,062
Before you even start chemo,
111
00:05:24,106 --> 00:05:25,716
we have to take
out your molars,
112
00:05:25,760 --> 00:05:27,718
PEG insertion,
IV ports all over your body--
113
00:05:27,762 --> 00:05:28,763
I know the drill.
114
00:05:28,806 --> 00:05:30,025
But you're the patient now.
115
00:05:30,068 --> 00:05:32,419
Exactly.
"Physician heal thyself."
116
00:05:32,462 --> 00:05:34,464
You do realize that phrase
is about a physician
117
00:05:34,508 --> 00:05:36,640
who helps others
but not himself, right?
118
00:05:36,684 --> 00:05:38,338
All right, bad example.
119
00:05:38,381 --> 00:05:39,774
But I don't need you to be
my doctor because, you know,
120
00:05:39,817 --> 00:05:41,471
I am a doctor.
121
00:05:41,515 --> 00:05:42,951
I just need you to bounce
ideas off of, like a guide.
122
00:05:42,994 --> 00:05:44,866
Or a Sherpa.
A Sherpa?
123
00:05:44,909 --> 00:05:46,737
Yeah.
All right, another bad example.
124
00:05:46,781 --> 00:05:47,912
But just come on.
Roll with me here.
125
00:05:47,956 --> 00:05:48,913
Have you told your wife?
126
00:05:48,957 --> 00:05:50,741
No.
127
00:05:50,785 --> 00:05:52,395
Max.
I couldn't.
128
00:05:52,439 --> 00:05:53,657
She's on bed rest.
129
00:05:53,701 --> 00:05:54,963
But as soon as she
feels better,
130
00:05:55,006 --> 00:05:55,964
I will tell her.
Hey, Max.
131
00:05:56,007 --> 00:05:57,531
Dr. Reynolds.
132
00:05:57,574 --> 00:05:58,619
How's the,
department search coming?
133
00:05:58,662 --> 00:06:00,011
Excellent.
134
00:06:00,055 --> 00:06:01,404
We got three new attendings
coming in today.
135
00:06:01,448 --> 00:06:02,840
Thank you.
All great hires.
136
00:06:02,884 --> 00:06:04,494
Hey, this is going
to be the most innovative
137
00:06:04,538 --> 00:06:05,582
cardiac surgery department
in the country.
138
00:06:05,626 --> 00:06:07,149
That's what I wanna hear.
139
00:06:07,192 --> 00:06:08,890
And just for the record,
I don't agree with this plan,
140
00:06:08,933 --> 00:06:10,021
if you can even call it that.
141
00:06:10,065 --> 00:06:11,632
Noted.
Food for thought.
142
00:06:11,675 --> 00:06:13,721
See, this dynamic
is working already.
143
00:06:21,772 --> 00:06:23,861
Morning.
Perfect timing.
144
00:06:23,905 --> 00:06:24,993
Really?
What do you need?
145
00:06:25,036 --> 00:06:26,473
Breakfast?
Water?
146
00:06:26,516 --> 00:06:27,952
My clothes.
147
00:06:27,996 --> 00:06:29,693
They're releasing me today.
148
00:06:29,737 --> 00:06:30,999
What?
149
00:06:31,042 --> 00:06:32,870
That's good news, Max.
150
00:06:32,914 --> 00:06:35,438
Yeah--Yeah.
Yeah.
151
00:06:35,482 --> 00:06:36,744
That's good.
152
00:06:36,787 --> 00:06:40,922
That's good, it's just so soon.
153
00:06:40,965 --> 00:06:45,187
Well, Suzanne says I'm ready.
154
00:06:45,230 --> 00:06:49,452
Well, you can't go back
to the apartment alone.
155
00:06:49,496 --> 00:06:51,933
I'm not.
156
00:06:51,976 --> 00:06:54,718
I'm gonna go stay
at my folks' place.
157
00:06:54,762 --> 00:06:57,939
In Connecticut?
158
00:06:57,982 --> 00:07:00,071
I'm never gonna see you.
159
00:07:00,115 --> 00:07:02,726
My mom is there.
160
00:07:02,770 --> 00:07:04,162
And I need the help.
161
00:07:08,950 --> 00:07:10,081
What?
162
00:07:10,125 --> 00:07:12,519
What, you want me to stay here?
163
00:07:12,562 --> 00:07:14,782
Yeah.
164
00:07:16,261 --> 00:07:18,568
Max, you are the only
person in the world
165
00:07:18,612 --> 00:07:20,570
who actually likes hospitals.
166
00:07:23,094 --> 00:07:24,618
Sorry to intrude.
167
00:07:24,661 --> 00:07:26,010
I know I'm late
for the staff meeting.
168
00:07:26,054 --> 00:07:30,014
Actually, the Dean
just started without you.
169
00:07:30,058 --> 00:07:31,929
Arthur Ryland
was a great friend.
170
00:07:31,973 --> 00:07:33,627
He was a wonderful friend.
171
00:07:33,670 --> 00:07:35,933
And not just to me,
but to this institution.
172
00:07:35,977 --> 00:07:39,763
And I'm happy to report that
in his will he pledged
173
00:07:39,807 --> 00:07:42,897
$10 million to our
network of hospitals.
174
00:07:42,940 --> 00:07:47,597
But per his widow,
only one will get the money.
175
00:07:47,641 --> 00:07:50,513
I game Mrs. Ryland a tour
of University yesterday,
176
00:07:50,557 --> 00:07:52,820
and she was very impressed,
but she still wants
177
00:07:52,863 --> 00:07:55,518
to visit New Amsterdam.
178
00:07:55,562 --> 00:07:58,129
As a teaching hospital,
I suspect she wants to see
179
00:07:58,173 --> 00:07:59,914
how you make the sausage.
180
00:07:59,957 --> 00:08:01,481
Sausage?
181
00:08:04,658 --> 00:08:06,964
It's a figure of speech, Max.
182
00:08:07,008 --> 00:08:08,749
She wants you
to take her around.
183
00:08:08,792 --> 00:08:11,665
So be charming.
Just not too charming.
184
00:08:11,708 --> 00:08:13,667
Right, because
you've earmarked
185
00:08:13,710 --> 00:08:15,669
her money for University?
186
00:08:15,712 --> 00:08:19,629
I'm aware of your
budgetary needs,
187
00:08:19,673 --> 00:08:23,633
so if you go with me here,
the love will trickle down.
188
00:08:23,677 --> 00:08:26,636
That clear?
Crystal.
189
00:08:26,680 --> 00:08:28,159
Good.
190
00:08:33,730 --> 00:08:35,863
So who wants $10 million?
191
00:08:46,438 --> 00:08:50,486
You missed
an important call?
192
00:08:50,530 --> 00:08:54,751
I was expecting one,
but I'm beginning to think
193
00:08:54,795 --> 00:08:57,275
it won't come.
Ghosted.
194
00:08:57,319 --> 00:08:58,668
That sucks.
195
00:08:58,712 --> 00:09:02,585
Is that why it's chocolate
croissant day?
196
00:09:02,629 --> 00:09:06,850
The furrowed brow pick-me-up?
197
00:09:06,894 --> 00:09:10,375
I was not aware
that I furrowed.
198
00:09:10,419 --> 00:09:12,377
Well, we're always
the last to know.
199
00:09:13,509 --> 00:09:15,598
Are you new here?
200
00:09:15,642 --> 00:09:17,731
Two weeks.
But I notice things.
201
00:09:22,170 --> 00:09:23,432
Thank you.
202
00:09:23,475 --> 00:09:26,217
Bye.
203
00:09:27,784 --> 00:09:29,351
Okay.
204
00:09:29,394 --> 00:09:32,615
Janelle, your blood pressure
is way too high.
205
00:09:32,659 --> 00:09:33,834
You may be developing
a condition
206
00:09:33,877 --> 00:09:35,618
known as preeclampsia.
207
00:09:35,662 --> 00:09:37,533
We're gonna send out for some
more tests to confirm,
208
00:09:37,577 --> 00:09:39,622
but--
What about my baby?
209
00:09:39,666 --> 00:09:42,451
The baby's fine for now,
but we need to stay on this.
210
00:09:42,494 --> 00:09:45,541
Hang one bag normal saline
and start magnesium sulfate
211
00:09:45,585 --> 00:09:48,762
and a hydralazine drip titrated
to systolic under 140,
212
00:09:48,805 --> 00:09:50,633
and send for a U/A ASAP.
213
00:09:50,677 --> 00:09:52,243
You got it, Dr. Bloom.
214
00:09:54,158 --> 00:09:56,291
Hey, can we--can
we take those off her?
215
00:09:56,334 --> 00:09:57,597
Not in a unsecure area.
216
00:09:57,640 --> 00:09:59,163
Well, look,
the more she pulls,
217
00:09:59,207 --> 00:10:00,730
the higher her blood
pressure's gonna go.
218
00:10:00,774 --> 00:10:02,732
They're for your safety
as well as hers, ma'am.
219
00:10:03,820 --> 00:10:05,256
Okay, look.
220
00:10:05,300 --> 00:10:06,693
I don't really see
a threat here.
221
00:10:06,736 --> 00:10:07,781
I mean, what was her crime?
222
00:10:07,824 --> 00:10:10,305
Felony robbery.
223
00:10:10,348 --> 00:10:12,873
So, shoplifting?
224
00:10:12,916 --> 00:10:14,788
I'll take responsibility, okay?
225
00:10:14,831 --> 00:10:16,485
This is my ED.
She's my patient.
226
00:10:16,528 --> 00:10:18,313
But she's my prisoner.
227
00:10:24,885 --> 00:10:26,669
Ray DeMarco?
228
00:10:26,713 --> 00:10:29,193
I'm Dr. Iggy Frome.
229
00:10:29,237 --> 00:10:31,674
So, I hear you've been doing
a little grave digging.
230
00:10:33,720 --> 00:10:35,199
Naked.
231
00:10:36,548 --> 00:10:37,549
I'm not judging.
232
00:10:37,593 --> 00:10:39,682
Just--
Just asking.
233
00:10:41,423 --> 00:10:43,381
I didn't wanna
ruin new clothes.
234
00:10:44,861 --> 00:10:47,298
Okay.
Got it.
235
00:10:47,342 --> 00:10:48,604
All right.
236
00:10:48,648 --> 00:10:51,259
Why don't you tell
me about Maddy?
237
00:10:52,390 --> 00:10:53,914
She was my fiancée.
238
00:10:57,657 --> 00:10:58,962
My best friend.
239
00:11:01,573 --> 00:11:04,707
We were gonna get
married in a month.
240
00:11:07,579 --> 00:11:10,495
So, um, to lose
her like this...
241
00:11:10,539 --> 00:11:12,846
All right, I'm sorry.
242
00:11:12,889 --> 00:11:15,587
Your toxicology report
came back clean,
243
00:11:15,631 --> 00:11:18,416
but you've been putting
something in your body, right?
244
00:11:19,026 --> 00:11:22,203
The tracks on your arm?
245
00:11:22,246 --> 00:11:24,727
What arm?
246
00:11:30,646 --> 00:11:32,648
You feel that?
247
00:11:32,692 --> 00:11:36,260
No.
248
00:11:36,304 --> 00:11:39,394
How about there?
249
00:11:39,437 --> 00:11:42,223
Why would I feel anything?
250
00:11:42,266 --> 00:11:43,746
I'm invisible.
251
00:11:51,711 --> 00:11:53,364
Mrs. Ryland.
Max Goodwin.
252
00:11:53,408 --> 00:11:54,365
How do you do?
253
00:11:54,409 --> 00:11:55,758
Thank you for coming.
254
00:11:55,802 --> 00:11:57,804
I'm so sorry to hear
about your husband.
255
00:11:57,847 --> 00:11:59,414
So, how much time do we have?
256
00:11:59,457 --> 00:12:00,763
I've cleared the day.
257
00:12:00,807 --> 00:12:02,330
Great, because I wanna
introduce you to all
258
00:12:02,373 --> 00:12:03,810
of our department heads.
259
00:12:03,853 --> 00:12:05,550
When my husband had
his first heart attack,
260
00:12:05,594 --> 00:12:06,595
the people here saved him.
261
00:12:06,638 --> 00:12:08,423
Here?
262
00:12:08,466 --> 00:12:10,512
The Dean wants Arthur's money
to go elsewhere, of course.
263
00:12:10,555 --> 00:12:12,775
But the ultimate
decision is mine, so...
264
00:12:14,995 --> 00:12:17,911
Lead on and we'll see
where providence takes us.
265
00:12:17,954 --> 00:12:21,828
We're better than
Providence, too.
266
00:12:21,871 --> 00:12:23,568
Well, if you spent
any time here,
267
00:12:23,612 --> 00:12:25,788
you know that the Dam
is like a small city.
268
00:12:25,832 --> 00:12:27,790
We have our own school,
our own court room,
269
00:12:27,834 --> 00:12:28,791
a medical library.
270
00:12:28,835 --> 00:12:29,923
And you're new, correct?
271
00:12:29,966 --> 00:12:31,576
Well, yeah.
Five days.
272
00:12:31,620 --> 00:12:33,535
So maybe I know more
about the place than you do.
273
00:12:33,578 --> 00:12:35,450
Well, maybe more
about where it's been.
274
00:12:35,493 --> 00:12:36,799
But I can tell you
where it's going.
275
00:12:36,843 --> 00:12:39,410
Dr. Sharpe.
This is Mrs. Ryland.
276
00:12:39,454 --> 00:12:41,935
This is Dr. Sharpe,
our head of oncology.
277
00:12:41,978 --> 00:12:44,372
Pleasure.
What a radiant smile.
278
00:12:44,415 --> 00:12:46,635
How do you keep it up?
279
00:12:46,678 --> 00:12:47,679
Excuse me?
280
00:12:49,029 --> 00:12:50,900
Billions of dollars spent
on cancer research
281
00:12:50,944 --> 00:12:53,642
and still no cure.
282
00:12:53,685 --> 00:12:57,298
Well, we've made
lots of strides.
283
00:12:57,341 --> 00:13:00,475
But you're right.
Cancer is relentless.
284
00:13:00,518 --> 00:13:01,868
And expensive.
285
00:13:01,911 --> 00:13:04,087
Especially in this new
era of cost control.
286
00:13:04,131 --> 00:13:06,524
We're constantly under water
caring for patients
287
00:13:06,568 --> 00:13:07,612
who can hardly afford it.
288
00:13:07,656 --> 00:13:09,789
That's a Birkin, isn't it?
289
00:13:09,832 --> 00:13:12,052
$15,000.
290
00:13:12,095 --> 00:13:14,010
If you're having trouble
keeping your head above water,
291
00:13:14,054 --> 00:13:16,404
that bag ought
to help you float.
292
00:13:16,447 --> 00:13:18,710
There's a lot to see.
293
00:13:22,889 --> 00:13:24,368
My shift is up.
Who's coming on?
294
00:13:24,412 --> 00:13:25,848
Candelario.
295
00:13:25,892 --> 00:13:27,502
Okay, tell him we've got
a bleeder in bay two
296
00:13:27,545 --> 00:13:29,417
and we've got a hip fracture
awaiting ortho consult
297
00:13:29,460 --> 00:13:31,071
for an ORIF in three.
298
00:13:31,114 --> 00:13:32,986
Dr. Bloom,
Janelle's urine came back.
299
00:13:33,029 --> 00:13:34,335
Protein's sky high
and her arm's bruised
300
00:13:34,378 --> 00:13:35,640
where we took
the blood pressure.
301
00:13:35,684 --> 00:13:36,685
That's more than
preeclampsia.
302
00:13:36,728 --> 00:13:38,600
Okay, test her for HELLPS.
303
00:13:38,643 --> 00:13:39,993
If we find it, then the baby's
gonna have to come out now.
304
00:13:40,036 --> 00:13:41,908
HELLPS?
Blood not clotting.
305
00:13:44,606 --> 00:13:46,042
She's terrified.
306
00:13:46,086 --> 00:13:48,828
Candelario can handle it.
307
00:13:48,871 --> 00:13:51,395
Candelario can handle the ED.
I'll stick with Janelle.
308
00:13:51,439 --> 00:13:53,528
You've been on for 12.
You're not allowed.
309
00:13:53,571 --> 00:13:55,965
This is my own time.
And I need an OB.
310
00:13:56,009 --> 00:13:57,358
On it.
311
00:14:06,933 --> 00:14:08,848
You know, at first I thought
it was a schizophrenic break
312
00:14:08,891 --> 00:14:10,110
triggered by the death
of his fiancée.
313
00:14:10,153 --> 00:14:11,894
Certainly possible.
Excuse me.
314
00:14:11,938 --> 00:14:13,765
Yeah, of course, but,
now I'm super confused
315
00:14:13,809 --> 00:14:15,637
because he can't feel his arms.
316
00:14:15,680 --> 00:14:16,943
Any drugs in his system?
317
00:14:16,986 --> 00:14:18,901
He's got tracks,
but the tests came back
318
00:14:18,945 --> 00:14:22,470
completely clean.
No ketamine, to PCP, nothing.
319
00:14:22,513 --> 00:14:24,515
You know, there was a bit
of an odd anoin gap in there,
320
00:14:24,559 --> 00:14:25,734
so I ordered some more labs.
321
00:14:25,777 --> 00:14:26,735
He needs an MRI.
322
00:14:26,778 --> 00:14:27,997
Agreed, doctor.
323
00:14:28,041 --> 00:14:30,391
But, that is not
the weirdest part.
324
00:14:30,434 --> 00:14:31,958
He thinks that he's invisible.
325
00:14:33,611 --> 00:14:34,656
That's why he can't
feel anything.
326
00:14:34,699 --> 00:14:35,787
There's nothing there to feel.
327
00:14:35,831 --> 00:14:39,530
Invisible?
Invisible.
328
00:14:43,056 --> 00:14:46,189
Ray?
329
00:14:46,233 --> 00:14:47,669
Man might have a point.
330
00:14:53,457 --> 00:14:55,459
He can't have gone too far.
331
00:14:55,503 --> 00:14:56,678
If he's invisible,
how would we know?
332
00:14:56,721 --> 00:14:58,245
Get it out
of your system.
333
00:14:58,288 --> 00:14:59,246
You done?
334
00:14:59,289 --> 00:15:01,161
Hey, Mason.
335
00:15:01,204 --> 00:15:02,336
Listen, we got a runner.
336
00:15:02,379 --> 00:15:04,120
Male, average build,
mid-30s.
337
00:15:04,164 --> 00:15:05,556
You want all exits covered?
338
00:15:05,600 --> 00:15:06,688
And notification
the minute you see him.
339
00:15:06,731 --> 00:15:08,690
Assuming that's possible.
340
00:15:08,733 --> 00:15:11,171
Would you stop?
341
00:15:11,214 --> 00:15:12,172
What about Max's
$10 million woman?
342
00:15:12,215 --> 00:15:13,608
What about her?
343
00:15:13,651 --> 00:15:14,826
Do you really want her
to know there's an escaped
344
00:15:14,870 --> 00:15:16,567
psych patient on the loose?
345
00:15:16,611 --> 00:15:19,353
Yeah, Mason, hey,
hold off on the PA, all right?
346
00:15:19,396 --> 00:15:21,355
Let's go walkies only.
Old school.
347
00:15:21,398 --> 00:15:23,052
All right?
Okay.
348
00:15:23,096 --> 00:15:25,185
Thought we would swing
through pediatrics
349
00:15:25,228 --> 00:15:26,708
and then maybe stop by the ICU.
350
00:15:26,751 --> 00:15:28,666
Can I get you a water
or a coffee?
351
00:15:28,710 --> 00:15:30,668
I'm fine.
352
00:15:30,712 --> 00:15:32,322
Some of our
patients' artwork.
353
00:15:32,366 --> 00:15:33,715
Kids?
354
00:15:33,758 --> 00:15:35,760
Our psych department
is second to none.
355
00:15:35,804 --> 00:15:38,763
Some very interesting people
have come through those...
356
00:15:40,113 --> 00:15:41,679
Doors.
357
00:15:41,723 --> 00:15:44,813
Never know
what you're gonna see.
358
00:15:50,558 --> 00:15:52,212
You mind if we record this?
359
00:15:52,255 --> 00:15:53,735
We're meeting with lots
of potential doctors,
360
00:15:53,778 --> 00:15:55,258
so we want to remember
everything.
361
00:15:55,302 --> 00:15:56,564
Of course.
362
00:15:56,607 --> 00:15:58,174
Dr. Helen doesn't
mind cameras.
363
00:15:58,218 --> 00:16:00,307
You're used to it from TV,
right?
364
00:16:00,350 --> 00:16:02,483
So, Dr. Lalani
recommended you.
365
00:16:02,526 --> 00:16:03,658
Yeah, she thinks
you're great.
366
00:16:03,701 --> 00:16:05,225
Nasreen is a good friend.
367
00:16:05,268 --> 00:16:07,183
And one of the best
internists in the city.
368
00:16:07,227 --> 00:16:09,359
We've both seen you
on television, of course.
369
00:16:09,403 --> 00:16:10,534
You're great there, too.
370
00:16:10,578 --> 00:16:11,796
But we were both wondering
371
00:16:11,840 --> 00:16:14,756
what your actual
qualifications are.
372
00:16:14,799 --> 00:16:16,410
My qualifications?
373
00:16:16,453 --> 00:16:20,457
To practice for real.
374
00:16:22,242 --> 00:16:24,809
Well...
375
00:16:24,853 --> 00:16:27,160
Cambridge.
376
00:16:27,203 --> 00:16:29,423
Cambridge School
of Clinical Medicine.
377
00:16:29,466 --> 00:16:31,468
Foundation Doctor
and Specialty Registrar
378
00:16:31,512 --> 00:16:33,340
at Kings College
Hospital London.
379
00:16:33,383 --> 00:16:35,516
Additional residencies
and fellowships
380
00:16:35,559 --> 00:16:37,213
here at Columbia-Presbyterian,
381
00:16:37,257 --> 00:16:40,303
Board Certified in Adult
and Pediatric Hematology
382
00:16:40,347 --> 00:16:41,478
and Oncology.
383
00:16:41,522 --> 00:16:43,611
Wow.
No wonder she's so busy.
384
00:16:43,654 --> 00:16:45,395
Sorry?
385
00:16:45,439 --> 00:16:47,484
We had a difficult time
getting an appointment.
386
00:16:47,528 --> 00:16:49,443
Almost three weeks.
387
00:16:50,879 --> 00:16:53,229
I apologize.
388
00:16:53,273 --> 00:16:56,711
I've had, um, a number
of outside commitments.
389
00:16:56,754 --> 00:16:59,366
Dr. Lalani said
your work was going
390
00:16:59,409 --> 00:17:01,629
to be more patient-focused now.
391
00:17:01,672 --> 00:17:04,153
My patients have
always come first.
392
00:17:06,329 --> 00:17:08,375
But raising awareness
for New Amsterdam
393
00:17:08,418 --> 00:17:10,464
is a big part
of my job as well.
394
00:17:10,507 --> 00:17:11,813
Hah.
395
00:17:18,863 --> 00:17:23,651
I'm gonna be cutting
back on press.
396
00:17:23,694 --> 00:17:26,219
I'm sorry, Dr. Sharpe,
we're gonna need someone
397
00:17:26,262 --> 00:17:28,569
who will put Anna's
needs first.
398
00:17:28,612 --> 00:17:30,310
Not the camera.
399
00:17:35,532 --> 00:17:37,882
And how did your
husband end up here?
400
00:17:37,926 --> 00:17:39,928
He was on his way
to a meeting downtown
401
00:17:39,971 --> 00:17:41,190
and had chest pains.
402
00:17:41,234 --> 00:17:42,365
The driver brought him in.
403
00:17:42,409 --> 00:17:43,975
And any issues after?
404
00:17:44,019 --> 00:17:45,629
Besides having
another heart attack?
405
00:17:46,804 --> 00:17:48,415
It wasn't the hospital's fault.
406
00:17:48,458 --> 00:17:51,157
Arthur's mistresses
were steaks and cigars.
407
00:17:51,200 --> 00:17:53,246
And money, of course.
408
00:17:53,289 --> 00:17:55,291
Dr. Reynolds.
I'd like you to meet someone.
409
00:17:55,335 --> 00:17:56,858
Mrs. Ryland, I presume.
410
00:17:56,901 --> 00:17:59,730
Dr. Reynolds is our new Chair
of Cardiothoracic Surgery.
411
00:17:59,774 --> 00:18:01,863
And you ladies are?
412
00:18:01,906 --> 00:18:04,518
Dr. Hastings, Dr. Flores,
and Dr. Jessup.
413
00:18:04,561 --> 00:18:06,737
My new attendings.
Building the dream team.
414
00:18:08,348 --> 00:18:09,827
You're all so...
415
00:18:13,657 --> 00:18:15,181
Young?
416
00:18:15,224 --> 00:18:16,704
I--No, I was--
I was going to say--
417
00:18:16,747 --> 00:18:18,314
Excellent surgeons?
418
00:18:18,358 --> 00:18:20,360
Because they all come with
glowing recommendations.
419
00:18:20,403 --> 00:18:22,666
Yes, I'm sure.
Is Dr. Merritt around?
420
00:18:22,710 --> 00:18:24,494
He's the one who
saved Arthur's life.
421
00:18:24,538 --> 00:18:27,715
Dr. Merritt is actually
no longer working here.
422
00:18:27,758 --> 00:18:28,759
Did he retire?
423
00:18:28,803 --> 00:18:31,588
Well, he was...
let go.
424
00:18:33,024 --> 00:18:34,722
By whom?
425
00:18:34,765 --> 00:18:35,897
Me.
426
00:18:35,940 --> 00:18:37,377
Max.
427
00:18:37,420 --> 00:18:38,813
You're not
answering your pager.
428
00:18:38,856 --> 00:18:39,814
Dr. Bloom, this is--
We need to talk.
429
00:18:39,857 --> 00:18:40,858
Okay.
Excuse me.
430
00:18:40,902 --> 00:18:42,382
Right this way, miss.
431
00:18:42,425 --> 00:18:43,774
I am with the--
I know, the money lady.
432
00:18:43,818 --> 00:18:45,298
Yeah.
I'm sorry.
433
00:18:45,341 --> 00:18:46,951
We've got a pregnant woman
up in corrections
434
00:18:46,995 --> 00:18:48,518
who's got HELLPS syndrome
435
00:18:48,562 --> 00:18:50,390
complicated by
maternal seizures.
436
00:18:50,433 --> 00:18:53,523
She needs to deliver her baby
ASAP or both are going to die.
437
00:18:53,567 --> 00:18:54,524
How many weeks?
438
00:18:54,568 --> 00:18:55,569
32.
439
00:18:55,612 --> 00:18:56,787
Okay, so do it.
Deliver.
440
00:18:56,831 --> 00:18:58,049
She won't let us.
441
00:19:02,489 --> 00:19:04,317
Excuse me.
I have to deal with something.
442
00:19:08,364 --> 00:19:10,366
You got anything
in your pockets,
443
00:19:10,410 --> 00:19:13,413
put it on the belt.
444
00:19:13,456 --> 00:19:15,632
Now, this might still
be the hospital.
445
00:19:15,676 --> 00:19:17,591
But these are real prisoners.
446
00:19:17,634 --> 00:19:20,463
So keep your distance
for your own protection.
447
00:19:20,507 --> 00:19:22,639
Yeah.
Yeah, I keep hearing that.
448
00:19:43,573 --> 00:19:45,009
Janelle.
449
00:19:45,053 --> 00:19:46,794
I've got someone here
who wants to talk to you.
450
00:19:46,837 --> 00:19:48,578
I don't need a shrink.
451
00:19:48,622 --> 00:19:50,972
That's good,
'cause I'm not a shrink.
452
00:19:51,015 --> 00:19:52,974
Just the medical director.
453
00:19:53,017 --> 00:19:54,497
Max.
454
00:19:56,151 --> 00:19:58,414
Dr. Bloom tells me you're
refusing treatment.
455
00:20:01,330 --> 00:20:04,464
Janelle, your red blood cells
are breaking down.
456
00:20:04,507 --> 00:20:08,076
And your liver is barely
functioning.
457
00:20:08,119 --> 00:20:10,905
If you don't deliver
this baby now,
458
00:20:10,948 --> 00:20:12,994
you are both going to die.
459
00:20:13,037 --> 00:20:15,301
I won't have her in prison.
460
00:20:15,344 --> 00:20:16,519
I know what'll happen.
461
00:20:16,563 --> 00:20:18,478
The same thing that
happened to me.
462
00:20:19,870 --> 00:20:21,481
Foster care.
463
00:20:21,524 --> 00:20:25,441
Do you have anyone who
could take care of her
464
00:20:25,485 --> 00:20:26,486
until you're released?
465
00:20:26,529 --> 00:20:29,445
Do you have any family?
466
00:20:29,489 --> 00:20:31,012
No.
467
00:20:32,753 --> 00:20:34,929
I get out in six weeks.
468
00:20:34,972 --> 00:20:37,845
Can't you just do something
to keep her inside of me
469
00:20:37,888 --> 00:20:39,063
for just six weeks, please?
470
00:20:39,107 --> 00:20:40,369
You won't make it.
471
00:20:42,153 --> 00:20:44,504
I gotta try.
For her.
472
00:20:44,547 --> 00:20:46,680
I'm gonna try.
473
00:20:46,723 --> 00:20:48,856
Janelle, if you don't give
consent to deliver this baby,
474
00:20:48,899 --> 00:20:50,640
the court is gonna
make you deliver.
475
00:20:50,684 --> 00:20:52,686
And I don't wanna
put you through that.
476
00:20:52,729 --> 00:20:54,818
So she loses either way?
477
00:20:57,952 --> 00:21:00,041
No.
478
00:21:00,084 --> 00:21:03,479
I won't let that happen.
479
00:21:03,523 --> 00:21:05,699
What does that mean?
480
00:21:05,742 --> 00:21:08,832
It means...
481
00:21:08,876 --> 00:21:11,574
I will find a way...
482
00:21:11,618 --> 00:21:14,708
to take care of you both.
483
00:21:21,845 --> 00:21:25,545
Okay?
484
00:21:25,588 --> 00:21:28,417
There's always a way.
485
00:21:35,076 --> 00:21:36,991
I'll, call the OB.
486
00:21:37,034 --> 00:21:38,688
We need blood.
Two units type and cross.
487
00:21:38,732 --> 00:21:42,083
And FFP in case her
platelets bottom out.
488
00:21:44,868 --> 00:21:46,217
I just don't know how
much more description
489
00:21:46,261 --> 00:21:47,871
you could possibly need.
490
00:21:47,915 --> 00:21:49,525
Three people have seen
the guy running naked
491
00:21:49,569 --> 00:21:50,526
through the halls.
492
00:21:50,570 --> 00:21:51,745
He's--
493
00:21:51,788 --> 00:21:53,573
He's a naked man,
for God's sake.
494
00:21:53,616 --> 00:21:56,880
He's--He's naked and he's
probably very distraught.
495
00:21:56,924 --> 00:21:58,752
He just lost his fiancée, so--
Dr. Frome?
496
00:21:58,795 --> 00:22:00,841
Yeah, what?
I'm Maddy Gianni.
497
00:22:00,884 --> 00:22:02,451
Ray DeMarco's fiancée.
498
00:22:08,239 --> 00:22:10,546
Make yourself
comfortable, okay?
499
00:22:10,590 --> 00:22:11,547
Just sit tight.
It's okay.
500
00:22:14,202 --> 00:22:16,335
She looks quite healthy
for a dead person.
501
00:22:16,378 --> 00:22:18,249
I mean, she's pretty upset,
but yeah.
502
00:22:18,293 --> 00:22:19,555
She's definitely alive.
503
00:22:19,599 --> 00:22:21,470
So, why was Mr. DeMarco
in that cemetery?
504
00:22:21,514 --> 00:22:23,254
I have no idea.
505
00:22:23,298 --> 00:22:25,648
She said a week ago everything
was fine, you know?
506
00:22:25,692 --> 00:22:27,476
The love of her life,
and then boom.
507
00:22:27,520 --> 00:22:29,260
He just drops out,
stops taking her calls,
508
00:22:29,304 --> 00:22:30,392
stops going to work--
509
00:22:30,436 --> 00:22:32,220
Disappears?
My God.
510
00:22:32,263 --> 00:22:33,395
So, when did
she last see him?
511
00:22:33,439 --> 00:22:35,484
You asking me genuinely?
512
00:22:35,528 --> 00:22:37,530
Two days ago.
513
00:22:37,573 --> 00:22:39,401
The only reason she even knew
he was here was 'cause the cops
514
00:22:39,445 --> 00:22:41,229
found his wallet
and they called her.
515
00:22:41,272 --> 00:22:42,491
Did you happen to mention
that the love of her life
516
00:22:42,535 --> 00:22:44,232
has gone missing?
517
00:22:44,275 --> 00:22:47,104
I was kinda hoping
that you might cover that.
518
00:22:57,071 --> 00:23:00,422
Okay, Mr. DeMarco's
tox labs are in.
519
00:23:00,466 --> 00:23:02,642
Didn't the woman say
anything about drug use?
520
00:23:02,685 --> 00:23:04,034
She swears he was clean,
521
00:23:04,078 --> 00:23:05,253
but Ray definitely
had track marks.
522
00:23:05,296 --> 00:23:06,428
He injected something.
523
00:23:06,472 --> 00:23:07,734
Indeed.
524
00:23:07,777 --> 00:23:09,431
Trace amounts
of glutaraldehyde.
525
00:23:09,475 --> 00:23:11,607
Glutaraldehyde.
526
00:23:11,651 --> 00:23:13,435
I don't know what that is.
527
00:23:13,479 --> 00:23:16,307
Did the man actually say
that his fiancée was dead?
528
00:23:16,351 --> 00:23:19,006
Well, I don't know if he
used that word exactly,
529
00:23:19,049 --> 00:23:20,703
but he was going on
about her in past tense,
530
00:23:20,747 --> 00:23:23,053
how he lost her,
and he was digging up a grave,
531
00:23:23,097 --> 00:23:24,403
let's not forget.
532
00:23:24,446 --> 00:23:25,404
The common name
for glutaraldehyde
533
00:23:25,447 --> 00:23:29,277
is embalming fluid.
534
00:23:29,320 --> 00:23:32,454
Holy hell.
535
00:23:32,498 --> 00:23:34,151
He wasn't digging up her grave.
536
00:23:34,195 --> 00:23:36,066
He was digging his own.
537
00:23:36,110 --> 00:23:38,155
Yeah, because he doesn't
think his fiancée is dead but--
538
00:23:38,199 --> 00:23:41,637
He thinks he is.
539
00:23:41,681 --> 00:23:43,160
I think I know where he is.
540
00:23:48,557 --> 00:23:52,648
Okay, out you get.
541
00:23:57,436 --> 00:23:59,350
You're killing me, Ray.
542
00:23:59,394 --> 00:24:01,091
Yeah, Dr. Max Goodwin.
543
00:24:01,135 --> 00:24:02,571
I'm the Medical Director
at New Amsterdam Hospital.
544
00:24:02,615 --> 00:24:03,572
You're dressed.
545
00:24:03,616 --> 00:24:04,573
I'm leaving.
546
00:24:04,617 --> 00:24:05,574
Now?
547
00:24:05,618 --> 00:24:07,358
Later.
548
00:24:07,402 --> 00:24:09,752
I need to talk
to the Mayor about a patient
549
00:24:09,796 --> 00:24:11,711
in the corrections ward.
550
00:24:11,754 --> 00:24:13,190
Yes, a prisoner.
551
00:24:13,234 --> 00:24:14,670
Were you even
gonna say goodbye?
552
00:24:14,714 --> 00:24:16,629
Of course.
553
00:24:16,672 --> 00:24:19,240
And my folks said you can come
up every weekend if you want.
554
00:24:19,283 --> 00:24:21,503
I don't.
I don't want.
555
00:24:21,547 --> 00:24:24,201
Yes, the Mayor
can call me back.
556
00:24:24,245 --> 00:24:27,291
Just please tell him
it has to be very soon.
557
00:24:27,335 --> 00:24:28,510
Thank you.
558
00:24:30,251 --> 00:24:32,209
You're talking to the Mayor?
559
00:24:32,253 --> 00:24:33,646
I'm very powerful.
560
00:24:36,736 --> 00:24:38,781
Please don't go.
561
00:24:38,825 --> 00:24:41,131
I would need a bigger room.
562
00:24:41,175 --> 00:24:43,177
We have the
President's suite.
563
00:24:43,220 --> 00:24:45,135
For the, you know, President.
564
00:24:45,179 --> 00:24:49,400
Max, you belong here,
not me.
565
00:24:49,444 --> 00:24:50,663
I belong with you.
566
00:24:52,447 --> 00:24:53,492
We tried that.
567
00:24:53,535 --> 00:24:54,710
And I messed it up,
I know.
568
00:24:54,754 --> 00:24:57,539
But I broke
a lot of promises.
569
00:24:57,583 --> 00:25:01,717
And I'm just trying
not to break any more.
570
00:25:01,761 --> 00:25:04,633
I know.
571
00:25:04,677 --> 00:25:07,767
And I do love you.
572
00:25:07,810 --> 00:25:10,465
To my core.
573
00:25:10,509 --> 00:25:15,470
But this is what has to happen,
and I'm okay with it now.
574
00:25:16,558 --> 00:25:18,299
And Luna will be, too.
575
00:25:18,342 --> 00:25:19,648
And when you come
to Connecticut,
576
00:25:19,692 --> 00:25:21,432
we'll all be together.
577
00:25:22,825 --> 00:25:24,261
I hate Connecticut.
578
00:25:25,306 --> 00:25:27,743
Yeah.
Right, yes.
579
00:25:27,787 --> 00:25:31,312
Go. Go.
I--Mr. Mayor, um,
580
00:25:31,355 --> 00:25:33,880
Sorry to bother you,
but this is important.
581
00:25:33,923 --> 00:25:35,882
if you just have--
582
00:25:38,319 --> 00:25:41,540
Hey.
Hi.
583
00:25:41,583 --> 00:25:44,717
Nice bag.
You want it?
584
00:25:44,760 --> 00:25:46,588
Rough day?
585
00:25:46,632 --> 00:25:48,634
Just the ongoing
discovery that the world
586
00:25:48,677 --> 00:25:50,461
thinks I'm a fraud.
587
00:25:50,505 --> 00:25:52,551
Well, I kinda doubt that.
588
00:25:52,594 --> 00:25:55,205
Seems my outside commitments
have relieved me
589
00:25:55,249 --> 00:25:56,598
of all credibility.
590
00:25:56,642 --> 00:25:58,818
This was a gift, by the way.
591
00:25:58,861 --> 00:26:02,386
Hey, look, I get that you're
upset, but you're amazing.
592
00:26:02,430 --> 00:26:04,563
You're an excellent physician
and you raised a ton of money
593
00:26:04,606 --> 00:26:05,651
for this place.
594
00:26:05,694 --> 00:26:07,304
Patients don't
care about that.
595
00:26:07,348 --> 00:26:08,741
Nor should they.
596
00:26:08,784 --> 00:26:10,481
They just want a doctor
they can trust,
597
00:26:10,525 --> 00:26:12,614
and right now Doctor Helen
isn't worth trusting.
598
00:26:12,658 --> 00:26:14,181
Then tell them
why they should.
599
00:26:16,662 --> 00:26:19,621
Hey,
can I really have that bag?
600
00:26:19,665 --> 00:26:21,754
Piss off.
601
00:26:23,582 --> 00:26:25,496
Embalming fluid?
602
00:26:25,540 --> 00:26:27,368
Yeah, we believe that Ray
is suffering from something
603
00:26:27,411 --> 00:26:28,935
called Cotard's Syndrome.
604
00:26:28,978 --> 00:26:31,285
It's a rare disease where
the victim actually believes
605
00:26:31,328 --> 00:26:32,634
that they've passed on.
606
00:26:32,678 --> 00:26:35,202
Sometimes as a result,
they can imagine
607
00:26:35,245 --> 00:26:37,508
that they can't be seen.
608
00:26:37,552 --> 00:26:39,162
Like a ghost.
609
00:26:39,206 --> 00:26:41,251
Ray thinks he's dead?
610
00:26:42,513 --> 00:26:45,647
But he's talking.
Dead people don't talk.
611
00:26:45,691 --> 00:26:47,910
It's not logical.
612
00:26:47,954 --> 00:26:49,346
It's delusional.
613
00:26:49,390 --> 00:26:51,566
Why can't he feel his arms?
614
00:26:51,610 --> 00:26:54,308
Well, we don't know yet,
but Dr. Kapoor is giving him
615
00:26:54,351 --> 00:26:56,789
an MRI as we speak,
so he's in good hands.
616
00:26:59,269 --> 00:27:01,620
Hey.
617
00:27:01,663 --> 00:27:02,664
You know...
618
00:27:04,231 --> 00:27:08,801
You know, the--the
good news is, um,
619
00:27:08,844 --> 00:27:11,542
that lack of feeling
could be neurological.
620
00:27:11,586 --> 00:27:13,370
Um, Cotard's
wouldn't cause that,
621
00:27:13,414 --> 00:27:15,634
and neither would
embalming fluid.
622
00:27:15,677 --> 00:27:19,638
I think you and I have a very
different idea of good news.
623
00:27:33,739 --> 00:27:36,698
Okay, what do we got?
624
00:27:36,742 --> 00:27:38,569
Tumor?
625
00:27:38,613 --> 00:27:41,268
Pressure from which
is causing him delusions.
626
00:27:41,311 --> 00:27:43,574
Out of body feeling.
627
00:27:43,618 --> 00:27:45,402
Numbness.
628
00:27:45,446 --> 00:27:48,492
So, while Mr. DeMarco
is certainly not dead,
629
00:27:48,536 --> 00:27:49,929
he may well be soon.
630
00:27:58,720 --> 00:27:59,939
Doctor.
Doctor.
631
00:27:59,982 --> 00:28:01,331
Where are you racing to?
632
00:28:01,375 --> 00:28:02,419
Correctional ward.
633
00:28:02,463 --> 00:28:03,464
I've got a baby on the way.
634
00:28:03,507 --> 00:28:05,466
Nice.
Hopefully.
635
00:28:05,509 --> 00:28:07,033
I see you're putting
together quite the team.
636
00:28:08,382 --> 00:28:09,513
Any future wives in the mix?
637
00:28:09,557 --> 00:28:11,341
Man.
638
00:28:11,385 --> 00:28:12,734
What?
639
00:28:12,778 --> 00:28:14,954
All these women have
better resumes than we do.
640
00:28:14,997 --> 00:28:16,651
I'd expect nothing less.
641
00:28:16,695 --> 00:28:18,348
I just--I couldn't
help but notice--
642
00:28:18,392 --> 00:28:19,828
Right, right.
643
00:28:19,872 --> 00:28:23,397
Everybody notices something,
but nobody says anything.
644
00:28:23,440 --> 00:28:25,573
So please, just--just say it.
645
00:28:25,616 --> 00:28:28,315
I was gonna say how
attractive they all are.
646
00:28:30,317 --> 00:28:32,667
Didn't stop you
from getting hired.
647
00:28:32,711 --> 00:28:34,451
Don't make this about me.
648
00:28:34,495 --> 00:28:35,975
No, but it is.
649
00:28:36,018 --> 00:28:37,977
Look, you ought to know more
than anyone how often
650
00:28:38,020 --> 00:28:39,500
women are overlooked
for surgical positions.
651
00:28:39,543 --> 00:28:40,936
A lot.
652
00:28:40,980 --> 00:28:43,547
Only 19% of the surgeons
in this country are women.
653
00:28:43,591 --> 00:28:45,419
I mean, I didn't know
the exact statistic.
654
00:28:45,462 --> 00:28:48,030
You wanna hear the stats
for women of color?
655
00:28:48,074 --> 00:28:49,771
I'm scared to ask.
656
00:28:49,815 --> 00:28:52,426
They don't exist.
657
00:28:52,469 --> 00:28:55,516
So, while I intend to hire
folks of every ethnicity
658
00:28:55,559 --> 00:28:57,474
and gender for my staff,
659
00:28:57,518 --> 00:28:59,912
I'm hiring women
of color first.
660
00:29:04,960 --> 00:29:06,657
I believe this is you.
661
00:29:12,838 --> 00:29:14,665
Mr. Mayor, I understand.
662
00:29:14,709 --> 00:29:17,103
I was just hoping that
in this particular case,
663
00:29:17,146 --> 00:29:19,496
you might make an exception
for a pregnant young woman
664
00:29:19,540 --> 00:29:21,977
six weeks from being--
665
00:29:23,109 --> 00:29:25,067
Thank you for calling back.
666
00:29:25,111 --> 00:29:27,678
Okay.
667
00:29:27,722 --> 00:29:29,680
Mrs. Ryland.
Hello, Max.
668
00:29:29,724 --> 00:29:30,812
I'm surprised
you're still here.
669
00:29:30,856 --> 00:29:32,640
I told you I cleared the day.
670
00:29:32,683 --> 00:29:34,033
Yeah, but--
671
00:29:34,076 --> 00:29:36,383
The Dean sent a copy
of some plans he had drawn.
672
00:29:36,426 --> 00:29:37,950
Would you like to see them?
673
00:29:37,993 --> 00:29:40,039
Why not?
674
00:29:42,737 --> 00:29:44,130
Wow.
675
00:29:45,827 --> 00:29:48,961
Arthur Ryland Heart Institute.
676
00:29:50,527 --> 00:29:52,007
At University Hospital.
677
00:29:52,051 --> 00:29:53,530
State of the art facility.
678
00:29:53,574 --> 00:29:55,794
Arthur's name
in big gold letters.
679
00:29:58,013 --> 00:29:59,362
Tell me something, Max.
680
00:29:59,406 --> 00:30:01,147
Why did you fire Dr. Merritt?
681
00:30:03,584 --> 00:30:05,934
'Cause he only
cared about money.
682
00:30:07,893 --> 00:30:09,895
Just like my husband.
683
00:30:11,897 --> 00:30:15,074
I think the gold letters
are garish and vulgar.
684
00:30:16,902 --> 00:30:18,991
But it's exactly what
Arthur would have wanted.
685
00:30:21,994 --> 00:30:26,128
Mrs. Ryland,
what do you want?
686
00:30:30,045 --> 00:30:33,396
Fresh bag normal saline
running open wide.
687
00:30:33,440 --> 00:30:34,745
Crowning now.
I can't feel anything.
688
00:30:34,789 --> 00:30:36,443
Okay, gotta get
through to the neck.
689
00:30:36,486 --> 00:30:39,750
Okay, that's the epidural.
Just--Just hold my hand.
690
00:30:39,794 --> 00:30:40,969
Excellent.
691
00:30:41,013 --> 00:30:43,493
Clear.
Easy now.
692
00:30:43,537 --> 00:30:45,104
Shoulders in position.
Right, right.
693
00:30:45,147 --> 00:30:46,845
Just a little twist.
694
00:30:46,888 --> 00:30:51,458
And we have a newborn baby.
695
00:30:51,501 --> 00:30:53,503
Baby girl.
696
00:30:53,547 --> 00:30:54,896
Moving all four extremities.
697
00:30:58,813 --> 00:31:00,075
She looks really good.
698
00:31:00,119 --> 00:31:01,598
They're just gonna
take her over there.
699
00:31:01,642 --> 00:31:03,774
Gonna wash her up.
How are you feeling?
700
00:31:03,818 --> 00:31:05,080
Are you okay?
701
00:31:05,124 --> 00:31:07,778
You okay?
I'm tired.
702
00:31:18,964 --> 00:31:20,574
Look how beautiful she is.
703
00:31:25,709 --> 00:31:28,756
Wait, wait, wait, wait, wait.
704
00:31:28,799 --> 00:31:33,021
Your friend said that he would
find a way for us to be, um,
705
00:31:33,065 --> 00:31:35,023
together and to take
care of us.
706
00:31:35,067 --> 00:31:36,720
He's working on it.
707
00:31:36,764 --> 00:31:39,114
No, no, no,
but my baby's already here.
708
00:31:39,158 --> 00:31:40,768
She's already here.
709
00:31:40,811 --> 00:31:43,814
I just can't--
710
00:31:43,858 --> 00:31:47,644
Just--Just--Just hold her.
No one's taking her right now.
711
00:31:47,688 --> 00:31:50,125
No, she's already here.
Where is he?
712
00:31:50,169 --> 00:31:51,648
Janelle, no, no one's--
713
00:31:51,692 --> 00:31:53,259
no one's gonna
take her right now.
714
00:31:53,302 --> 00:31:56,131
No, no, no, but I can't.
I can't.
715
00:31:56,175 --> 00:31:57,741
I can't take her.
Janelle, listen to me.
716
00:31:57,785 --> 00:32:00,092
No, I have to give her up.
I can't.
717
00:32:00,135 --> 00:32:02,050
I can't.
I won't.
718
00:32:18,501 --> 00:32:21,548
We never had children,
Arthur and I.
719
00:32:21,591 --> 00:32:25,160
I wanted them, of course.
He said he did, too.
720
00:32:26,640 --> 00:32:29,251
But after we got married,
he changed his mind.
721
00:32:37,607 --> 00:32:39,870
I shouldn't have
let that happen.
722
00:32:39,914 --> 00:32:41,568
What is this?
723
00:32:42,873 --> 00:32:44,353
We call it Kangaroo Care.
724
00:32:44,397 --> 00:32:46,138
Instead of traditional
incubators,
725
00:32:46,181 --> 00:32:48,575
these volunteers provide
low birth weight premies
726
00:32:48,618 --> 00:32:51,230
with human contact.
727
00:32:51,273 --> 00:32:53,406
Skin-to-skin.
728
00:32:53,449 --> 00:32:58,846
And, um, I think that one
right there was just born.
729
00:33:01,675 --> 00:33:03,372
She's so small.
730
00:33:03,416 --> 00:33:07,159
Yeah.
731
00:33:07,202 --> 00:33:10,379
Will she be all right?
732
00:33:13,469 --> 00:33:16,429
Mrs. Ryland, what if--
what if instead
733
00:33:16,472 --> 00:33:19,780
of giving your husband's money
to University or New Amsterdam,
734
00:33:19,823 --> 00:33:22,783
you gave it to someplace
else altogether?
735
00:33:22,826 --> 00:33:26,265
There wouldn't be a fancy
building with your husband's
736
00:33:26,308 --> 00:33:28,571
name on it,
but your contribution could
737
00:33:28,615 --> 00:33:30,312
potentially change
the course of hundreds--
738
00:33:30,356 --> 00:33:33,663
if not thousands--of lives.
739
00:33:40,235 --> 00:33:43,804
Rikers Island.
740
00:33:43,847 --> 00:33:47,329
You wanna give $10 million
to Rikers Island?
741
00:33:49,940 --> 00:33:52,813
The Ryland Endowment would be
used to convert unused space
742
00:33:52,856 --> 00:33:56,382
to a nursery
and Kangaroo Care unit.
743
00:33:56,425 --> 00:33:58,601
This would allow incarcerated
mothers to keep their newborns
744
00:33:58,645 --> 00:34:00,342
close while they complete
their sentence.
745
00:34:00,386 --> 00:34:03,302
And even though the unit itself
won't be ready for weeks,
746
00:34:03,345 --> 00:34:07,567
they can designate a room
and start the program today.
747
00:34:07,610 --> 00:34:08,655
With Janelle Mason.
748
00:34:08,698 --> 00:34:10,135
Max--
749
00:34:10,178 --> 00:34:11,571
I've already spoken
to the Warden,
750
00:34:11,614 --> 00:34:13,268
and there is no law
against doing this.
751
00:34:13,312 --> 00:34:16,445
The only thing required is--
Is money.
752
00:34:16,489 --> 00:34:21,146
And like us,
Rikers needs money.
753
00:34:21,189 --> 00:34:24,888
Do you really believe
that Arthur would want this?
754
00:34:24,932 --> 00:34:30,851
No.
But I do.
755
00:34:30,894 --> 00:34:33,506
Isn't our job
to provide our patients
756
00:34:33,549 --> 00:34:34,855
with the best possible care?
757
00:34:34,898 --> 00:34:36,683
I know very well
what our job is.
758
00:34:36,726 --> 00:34:38,859
But isn't it also to help
people out in the world
759
00:34:38,902 --> 00:34:42,384
not become patients?
760
00:34:42,428 --> 00:34:46,693
Even if the system is broken,
we can offer them a path.
761
00:34:46,736 --> 00:34:48,564
Because if we don't,
we are just gonna see
762
00:34:48,608 --> 00:34:51,437
each generation back
here again and again.
763
00:34:51,480 --> 00:34:54,744
Babies returning with obesity
before the age of six.
764
00:34:54,788 --> 00:34:57,356
Foster kids coming back
as psych patients
765
00:34:57,399 --> 00:34:58,748
before they can even vote.
766
00:34:58,792 --> 00:35:01,577
So we need to break the chain.
767
00:35:01,621 --> 00:35:04,928
But we can only help people
if we ourselves are willing
768
00:35:04,972 --> 00:35:08,236
to take risks.
769
00:35:08,280 --> 00:35:13,676
'Cause change
is always possible.
770
00:35:15,678 --> 00:35:16,940
I'm sorry, Peter.
771
00:35:16,984 --> 00:35:19,334
I know you wanted
a different outcome.
772
00:35:19,378 --> 00:35:22,207
And Max tried to honor that.
773
00:35:22,250 --> 00:35:23,947
But this was all me.
774
00:35:29,953 --> 00:35:33,392
Well, thank you
for your contribution.
775
00:35:45,926 --> 00:35:47,928
Janelle?
776
00:35:47,971 --> 00:35:52,846
When you go back,
your baby's going with you.
777
00:36:16,478 --> 00:36:18,611
We're, starting Ray
on steroids in order to relieve
778
00:36:18,654 --> 00:36:20,395
the pressure from the tumor,
and by tomorrow
779
00:36:20,439 --> 00:36:21,831
his delusion should be gone.
780
00:36:21,875 --> 00:36:24,660
And the tumor itself?
781
00:36:24,704 --> 00:36:26,358
Treatable.
782
00:36:38,413 --> 00:36:40,981
What did they say?
783
00:36:41,024 --> 00:36:45,768
That tomorrow they're gonna
bring you back to life.
784
00:37:01,697 --> 00:37:02,785
Excuse me.
785
00:37:05,484 --> 00:37:08,965
What does ghosted mean?
786
00:37:09,009 --> 00:37:13,405
That's when someone,
that you love,
787
00:37:13,448 --> 00:37:16,843
disappears from your life.
788
00:37:16,886 --> 00:37:18,497
Who ghosted you?
789
00:37:20,673 --> 00:37:21,630
My son.
790
00:37:24,894 --> 00:37:28,115
But I think
I ghosted him first.
791
00:38:09,591 --> 00:38:11,071
Dr. Sharpe, I need you to--
792
00:38:11,114 --> 00:38:12,551
Do you have any idea
how long people wait
793
00:38:12,594 --> 00:38:14,117
to get an appointment with me?
794
00:38:14,161 --> 00:38:15,684
Sorry, what?
795
00:38:15,728 --> 00:38:17,773
I'm an excellent physician.
Yeah.
796
00:38:17,817 --> 00:38:20,907
An extraordinary physician.
797
00:38:20,950 --> 00:38:22,822
And I have a radiant smile.
798
00:38:22,865 --> 00:38:24,911
Okay, can you let me finish?
799
00:38:24,954 --> 00:38:26,695
No, do--Can
you let me finish?
800
00:38:26,739 --> 00:38:28,175
If you don't have faith
in my abilities,
801
00:38:28,218 --> 00:38:30,133
if you can't say,
"I need you to be my doctor,"
802
00:38:30,177 --> 00:38:31,918
then you're making a mistake
that could cost you your life.
803
00:38:31,961 --> 00:38:36,662
I need you to be my doctor.
804
00:38:39,969 --> 00:38:43,408
I wanna be a father.
805
00:38:43,451 --> 00:38:46,759
And I wanna be a husband.
806
00:38:46,802 --> 00:38:51,503
So I'm putting my life...
807
00:38:51,546 --> 00:38:54,070
In your hands.
808
00:38:59,641 --> 00:39:01,208
I won't bargain with you,
Max.
809
00:39:01,251 --> 00:39:02,862
I know.
I won't negotiate.
810
00:39:02,905 --> 00:39:05,430
I'm all in.
811
00:39:05,473 --> 00:39:06,692
Whatever you say,
I'll do it.
812
00:39:06,735 --> 00:39:09,999
Just please be my doctor.
813
00:39:14,700 --> 00:39:20,140
How much time do
I have before the,
814
00:39:20,183 --> 00:39:21,184
chemo and radiation?
815
00:39:21,228 --> 00:39:24,753
Three weeks.
816
00:39:24,797 --> 00:39:25,972
Is there any way
that we could kind of--
817
00:39:26,015 --> 00:39:27,190
Max.
Just kidding.
818
00:39:28,888 --> 00:39:32,282
Three weeks.
819
00:39:32,326 --> 00:39:35,808
Okay.
820
00:39:35,851 --> 00:39:40,769
If you'll excuse me,
I don't have a lot of time.
821
00:39:48,777 --> 00:39:51,258
Where's Georgia?
Discharged.
822
00:40:24,726 --> 00:40:26,206
Hey, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
823
00:40:26,249 --> 00:40:27,860
Wait.
824
00:40:27,903 --> 00:40:29,209
I'm not letting you do this,
okay?
825
00:40:29,252 --> 00:40:31,516
You're not going
to Connecticut.
826
00:40:31,559 --> 00:40:33,518
We're not there yet.
827
00:40:33,561 --> 00:40:35,824
I know, but she is, Georgia.
She's there.
828
00:40:35,868 --> 00:40:37,043
Here.
829
00:40:37,086 --> 00:40:39,567
Our--Our daughter
is almost here.
830
00:40:39,611 --> 00:40:41,700
And the first thing that
she's gonna see in this world
831
00:40:41,743 --> 00:40:44,180
is your beautiful face.
832
00:40:44,224 --> 00:40:46,835
She's gonna love you
like I love you.
833
00:40:46,879 --> 00:40:50,970
And then maybe after a really,
really long look,
834
00:40:51,013 --> 00:40:53,712
she is gonna turn
and look for me.
835
00:40:53,755 --> 00:40:58,673
If I'm not there,
she is gonna wonder where I am.
836
00:40:58,717 --> 00:41:00,893
Where did I go?
837
00:41:00,936 --> 00:41:03,243
She knows my voice.
838
00:41:03,286 --> 00:41:07,639
Georgia, she knows my voice.
839
00:41:07,682 --> 00:41:12,078
I have to be there.
840
00:41:12,121 --> 00:41:16,735
I have to be here.
841
00:41:16,778 --> 00:41:20,608
Let me--Let me take you home.
842
00:41:20,652 --> 00:41:22,828
Let me take care of you both,
please.
843
00:41:22,871 --> 00:41:24,394
In our house.
Let me help you.
844
00:41:24,438 --> 00:41:27,702
Because if I can't help my
wife and my daughter, then...
845
00:41:33,665 --> 00:41:36,972
And I--If it's
really not working,
846
00:41:37,016 --> 00:41:39,801
say the word and I promise
I will drive you
847
00:41:39,845 --> 00:41:42,717
to Connecticut myself.
848
00:41:55,469 --> 00:41:56,949
Okay.
Great.
849
00:41:56,992 --> 00:41:59,691
Okay.
Okay.
850
00:42:06,741 --> 00:42:11,180
I'm gonna be a father.
I'm gonna be a father!
851
00:42:11,224 --> 00:42:12,181
That's my wife.
852
00:42:12,225 --> 00:42:14,140
It's all right.
853
00:42:14,183 --> 00:42:17,665
I'm gonna be a father!
59425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.