Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:55,071 --> 00:10:57,405
Darling, come back to bed.
2
00:10:57,531 --> 00:10:58,907
Please. Enough.
3
00:12:24,493 --> 00:12:29,038
Enrico, what kind of art dealer
specializes in Nazi art?
4
00:12:34,211 --> 00:12:37,630
You Americans love work
more than you love 'love. '
5
00:12:39,842 --> 00:12:42,719
My love, are you ignoring me?
6
00:12:49,685 --> 00:12:52,020
Enrico, you said
you only needed ten minutes.
7
00:12:58,277 --> 00:12:59,819
The world is still here.
8
00:13:00,279 --> 00:13:01,905
You and I are still here.
9
00:13:21,217 --> 00:13:23,301
Yes, I love you to death.
10
00:19:49,313 --> 00:19:52,231
Why don't they shut her up?
11
00:19:52,316 --> 00:19:54,066
What is she saying?
12
00:19:54,193 --> 00:19:57,153
Berlin can afford to pipe
that garbage all the way here
13
00:19:57,279 --> 00:19:59,238
but can't give us potato soup.
14
00:20:01,867 --> 00:20:04,368
Individual guns only, on my command.
15
00:20:06,163 --> 00:20:09,582
We have enough ammo for an hour,
maybe two.
16
00:21:43,677 --> 00:21:45,386
- You got any more biscuits?
- No.
17
00:21:45,929 --> 00:21:47,513
- Or anything else?
- Not for you.
18
00:21:47,597 --> 00:21:49,598
I'll give you money
for a vitamin biscuit.
19
00:21:49,725 --> 00:21:51,309
Go over and beg the Blacks.
20
00:21:53,437 --> 00:21:56,272
What about you? You a replacement?
21
00:21:57,316 --> 00:21:59,025
65th Army Corps.
22
00:21:59,109 --> 00:22:01,777
I thought they were freezing
their asses off in Russia.
23
00:22:01,903 --> 00:22:03,446
- So?
- You got any biscuits?
24
00:22:03,572 --> 00:22:04,613
No.
25
00:22:04,740 --> 00:22:06,949
They must have given you something.
26
00:22:07,075 --> 00:22:08,659
If I die, you can have all my rations,
27
00:22:08,744 --> 00:22:10,036
but for now, shut the fuck up!
28
00:22:10,579 --> 00:22:12,955
I got a hole in my stomach.
29
00:22:17,419 --> 00:22:21,047
I can't hear a thing
over that damn whore's prattling.
30
00:23:50,679 --> 00:23:52,179
Stupid white man.
31
00:32:02,170 --> 00:32:03,295
Arturo!
32
00:32:04,380 --> 00:32:06,298
Arturo, where are you?
33
00:32:31,991 --> 00:32:33,617
Beautiful.
34
00:32:34,160 --> 00:32:35,702
Where did you find it?
35
00:32:42,418 --> 00:32:44,002
Watch me throw it.
36
00:32:47,090 --> 00:32:48,882
Little black face,
37
00:32:49,133 --> 00:32:50,884
Beautiful Abyssinian,
38
00:32:51,010 --> 00:32:54,513
Wait and hope,
The hour is already near,
39
00:32:54,639 --> 00:32:56,306
When we wiLL be,
40
00:32:56,391 --> 00:32:58,225
Close to you,
41
00:32:58,351 --> 00:33:01,436
And there to give you
a different Law and a different King.
42
00:33:06,818 --> 00:33:10,112
Arturo! Now, L am nine years old.
43
00:33:36,889 --> 00:33:41,685
Okay, maybe I'm eight.
I'm really only eight.
44
00:34:05,209 --> 00:34:08,295
A Chocolate Giant.
45
00:34:12,258 --> 00:34:13,633
Help me.
46
00:34:13,760 --> 00:34:16,678
I'll give you a banana, Chocolate Giant.
47
00:34:24,604 --> 00:34:27,397
Use your tail, Chocolate Giant.
48
00:34:41,537 --> 00:34:44,039
No, please don't leave.
49
00:34:44,540 --> 00:34:46,708
Oh, my God, it hurts.
50
00:35:26,791 --> 00:35:29,918
Giant, you don't taste like chocolate.
51
00:35:53,067 --> 00:35:54,359
Don't shoot. Don't shoot.
52
00:38:23,509 --> 00:38:25,677
Holy Mother of God.
53
00:39:32,912 --> 00:39:35,455
This shit is heavy as hell.
54
00:40:13,160 --> 00:40:14,828
To hell with this.
55
00:40:15,287 --> 00:40:16,621
I'm up shit's creek.
56
00:43:23,350 --> 00:43:25,518
Eat.
57
00:44:29,041 --> 00:44:29,707
Water.
58
00:44:33,921 --> 00:44:34,921
Arturo?
59
00:44:35,923 --> 00:44:38,216
Can I ask you something?
60
00:44:39,510 --> 00:44:41,678
Can you tell me who I am?
61
00:49:19,957 --> 00:49:21,248
My God, I've had it.
62
00:49:22,334 --> 00:49:23,793
Come on, it's enough.
63
00:49:25,003 --> 00:49:25,836
Yeah, let's go.
64
00:49:27,839 --> 00:49:29,215
I need something to eat.
65
00:49:30,634 --> 00:49:34,637
The Germans are leaving!
66
00:49:44,439 --> 00:49:48,025
Push it up or I'll kill it right now.
67
00:49:48,151 --> 00:49:49,276
I'm pushing as hard as I can.
68
00:49:50,028 --> 00:49:51,779
Pull, pull, pull.
69
00:49:52,072 --> 00:49:53,364
My goodness I'm hungry.
70
00:49:54,741 --> 00:49:58,911
Finally something to chew on,
rather than the slime they feed us.
71
00:50:02,958 --> 00:50:05,167
Goodbye meat.
Now there'll be nothing left.
72
00:50:05,252 --> 00:50:07,253
They won't get fat on it.
73
00:50:07,671 --> 00:50:09,213
Let's hope they choke on it.
74
00:50:09,715 --> 00:50:11,382
Shut up, the two of you!
75
00:50:11,883 --> 00:50:15,052
Now, let's see if your husband
will come back from Russia.
76
00:50:22,853 --> 00:50:24,520
Mary, Joseph, Jesus,
77
00:50:24,771 --> 00:50:26,897
tell us ifwe'll see him
or never see him again.
78
00:50:27,149 --> 00:50:28,566
Is he still alive?
79
00:50:28,692 --> 00:50:30,234
My eyes aren't what they used to be.
80
00:50:31,862 --> 00:50:32,611
Come on!
81
00:50:33,030 --> 00:50:34,155
So, so, so?
82
00:50:34,364 --> 00:50:37,616
We can't even joke? Come on.
83
00:50:39,119 --> 00:50:41,078
That thing is just a stupid kid's game.
84
00:50:41,163 --> 00:50:42,913
You're the usual scoundrel!
85
00:50:43,248 --> 00:50:45,583
Just because he carries
the Fascist Party card,
86
00:50:45,667 --> 00:50:46,625
he thinks he can do what he wants.
87
00:50:46,752 --> 00:50:47,877
Oh yes?
88
00:50:47,961 --> 00:50:50,504
Then who was it who took butter
from the Germans the other day?
89
00:50:52,049 --> 00:50:52,757
The Pope?
90
00:50:52,841 --> 00:50:54,425
Maybe, because it wasn't us.
91
00:50:54,968 --> 00:50:55,843
And the light?
92
00:50:56,219 --> 00:50:57,636
How did your electricity come back on?
93
00:50:57,804 --> 00:50:58,637
Papa.
94
00:50:59,014 --> 00:51:00,848
Come with me.
95
00:51:02,225 --> 00:51:03,726
How did the light come back on?
96
00:51:03,810 --> 00:51:06,604
The truth will never
come out of his mouth.
97
00:51:16,156 --> 00:51:18,240
You would think that
after all these years,
98
00:51:18,325 --> 00:51:20,910
you would treat your friends better.
99
00:51:20,994 --> 00:51:22,703
What is wrong with you, Papa?
100
00:51:23,413 --> 00:51:24,455
Would you tell me?
101
00:51:28,960 --> 00:51:30,628
It's Natalina.
102
00:51:30,712 --> 00:51:32,088
What did she do?
103
00:51:32,172 --> 00:51:33,964
She put the evil eye on me, that Witch.
104
00:51:34,091 --> 00:51:36,342
You still going on about the same story?
105
00:51:36,468 --> 00:51:39,637
The Germans stole your rabbits, not her.
106
00:51:41,223 --> 00:51:43,808
There's strange things going on.
107
00:51:44,142 --> 00:51:45,643
My electricity returned...
108
00:51:46,645 --> 00:51:48,479
from God knows where
after two and a half years.
109
00:51:48,563 --> 00:51:50,147
I was going to ask you about that.
110
00:51:50,273 --> 00:51:53,901
Now I'm lit up like a carnival...
111
00:51:54,027 --> 00:51:56,904
for every bandit and German to see.
112
00:51:57,781 --> 00:52:01,367
It's Natalina's fault. She wants to see
me dead and buried behind the Church.
113
00:52:01,493 --> 00:52:02,827
What are you talking about?
114
00:52:04,663 --> 00:52:06,372
She prays for you every day.
115
00:52:08,625 --> 00:52:09,792
Know what I say?
116
00:52:11,044 --> 00:52:15,506
You go back in there
and apologize to your friends.
117
00:52:16,216 --> 00:52:18,467
Tell everyone
that Mussolini disgusts you,
118
00:52:18,552 --> 00:52:20,761
and that you are not a Fascist anymore.
119
00:52:21,346 --> 00:52:24,849
Il Duce made us a world power again.
120
00:52:25,559 --> 00:52:28,310
His only mistake was to get in bed
with that imbecile Hitler.
121
00:52:28,395 --> 00:52:30,688
Papa, Il Duce betrayed Italy.
122
00:52:31,022 --> 00:52:33,190
And now you'll see
how this is going to end.
123
00:52:33,817 --> 00:52:36,026
You are still so young, my child.
124
00:52:36,153 --> 00:52:37,987
You don't know the ways of the world.
125
00:52:38,071 --> 00:52:40,156
But you will learn.
126
00:52:40,615 --> 00:52:41,532
And from whom?
127
00:52:42,742 --> 00:52:44,034
From a Fascist like you?
128
00:52:45,078 --> 00:52:47,163
You're just like your mother.
129
00:52:47,247 --> 00:52:48,914
And she used to tell you
that Blackshirts
130
00:52:49,040 --> 00:52:50,875
are only good for hiding dirt.
131
00:52:50,959 --> 00:52:52,042
Okay, let's go.
132
00:52:59,301 --> 00:53:00,593
Germans!
133
00:53:02,470 --> 00:53:03,387
It's your house.
134
00:53:14,357 --> 00:53:15,399
Holy Mother of God.
135
00:53:23,241 --> 00:53:25,242
It's okay.
136
00:53:26,620 --> 00:53:27,244
It's okay, it's okay.
137
00:53:37,714 --> 00:53:38,672
Americans?
138
00:53:41,301 --> 00:53:42,009
Half.
139
00:53:42,636 --> 00:53:44,261
Me sister Ida, half.
140
00:53:45,263 --> 00:53:47,932
We called her little Ida,
because she was the baby.
141
00:53:48,058 --> 00:53:50,267
Put us together, we make one American.
142
00:53:50,352 --> 00:53:51,477
Okay, wait. Wait.
143
00:53:51,811 --> 00:53:53,938
Wait. Wait. Wait.
144
00:53:54,731 --> 00:53:55,356
Thank you.
145
00:53:55,982 --> 00:53:57,191
Who's in charge here?
146
00:54:14,334 --> 00:54:15,334
Where are the Germans?
147
00:54:41,069 --> 00:54:42,736
A boy? He has a boy.
148
00:54:45,031 --> 00:54:46,448
Oh, my God.
149
00:54:47,492 --> 00:54:48,951
Is he alive?
Put him here.
150
00:54:49,619 --> 00:54:51,161
Slow. Slowly.
151
00:54:53,331 --> 00:54:54,790
Where did you find him?
152
00:54:55,083 --> 00:54:55,833
On the Mountain.
153
00:54:56,459 --> 00:54:57,209
Do you know him?
154
00:54:57,335 --> 00:54:59,336
No, I don't know him.
155
00:54:59,421 --> 00:55:01,839
But he can stay here
until he gets better.
156
00:55:08,847 --> 00:55:11,140
We're going to a hospital.
You can come with us.
157
00:55:12,058 --> 00:55:13,726
The hospital around the corner?
158
00:55:14,185 --> 00:55:16,061
The Germans are everywhere.
159
00:55:16,396 --> 00:55:18,188
Torrite, Rontano, Mezzana.
160
00:55:18,481 --> 00:55:20,441
All the way to Barga
and down to the Serchio.
161
00:55:20,984 --> 00:55:23,694
I don't know how you got past Vergemoli.
162
00:55:23,820 --> 00:55:27,406
The only way to Pietrasanta...
163
00:55:27,532 --> 00:55:29,158
where the Americans might be...
164
00:55:29,242 --> 00:55:30,909
is over that way,
165
00:55:31,745 --> 00:55:33,704
over the Mountain of the Sleeping Man.
166
00:55:44,174 --> 00:55:45,090
What is that?
167
00:55:46,343 --> 00:55:47,509
It's a legend.
168
00:55:47,594 --> 00:55:53,766
A shepherd fell in love with a girl
who would not love him back.
169
00:55:53,975 --> 00:55:56,226
So he lays across the Mountain...
170
00:55:56,353 --> 00:55:58,687
to protect her from the wind and rain.
171
00:55:58,772 --> 00:56:02,483
He still lies there today,
to protect us all.
172
00:56:03,234 --> 00:56:07,321
Legend has it that one day
he will awaken.
173
00:56:34,641 --> 00:56:36,433
We should take him...
174
00:56:36,976 --> 00:56:38,644
and put him to bed.
175
00:57:30,071 --> 00:57:32,781
Catching up on your reading?
176
00:57:33,199 --> 00:57:35,909
Yes, Colonel,
I'm informing myself about the enemy.
177
00:57:36,035 --> 00:57:40,330
The Partisans often take their names
from banned poetry and literature.
178
00:57:40,790 --> 00:57:42,291
This helps us identify them.
179
00:57:42,375 --> 00:57:44,001
Who is the poet?
180
00:57:44,627 --> 00:57:46,003
Giovanni Pascoli.
181
00:57:46,379 --> 00:57:51,842
Do you think it's appropriate to waste
your time reading poetry?
182
00:57:51,926 --> 00:57:57,681
In the past nine months we've seen
a sharp rise in Partisan activity.
183
00:57:57,807 --> 00:58:00,100
What are you planning to do about it?
184
00:58:00,310 --> 00:58:04,146
Colonel, we are down
to shovels and mule shit.
185
00:58:04,230 --> 00:58:05,647
My men are exhausted.
186
00:58:05,732 --> 00:58:07,858
We need ammo and food.
187
00:58:07,984 --> 00:58:10,444
Food? You want food?
188
00:58:10,695 --> 00:58:13,280
You can suck icicles in Russia...
189
00:58:13,406 --> 00:58:18,410
like you did before your so-called
neck wound brought you back here.
190
00:58:18,745 --> 00:58:21,330
You think you're the first
to command hungry troops?
191
00:58:22,373 --> 00:58:25,459
I mean no disrespect, Colonel.
192
00:58:27,212 --> 00:58:29,963
Good. Listen closely.
193
00:58:30,548 --> 00:58:33,133
I have come too far to repeat myself.
194
00:58:33,426 --> 00:58:37,679
First, there is a peasant, a terrorist.
195
00:58:37,764 --> 00:58:42,392
Named The Great Butterfly.
He's causing many problems.
196
00:58:42,519 --> 00:58:45,062
He's hiding in these mountains.
Find him.
197
00:58:45,188 --> 00:58:48,440
When he is found,
issue Directive Bandenbefehl...
198
00:58:48,566 --> 00:58:51,068
to him and his criminal friends.
199
00:58:51,194 --> 00:58:52,069
Bandenbefehl?
200
00:58:52,153 --> 00:58:54,488
Is there an echo out here?
201
00:58:54,948 --> 00:58:59,034
General Kesselring's standing field
order for the Italian Republic.
202
00:58:59,118 --> 00:59:01,578
At a commander's sole discretion,
203
00:59:01,663 --> 00:59:04,414
for every one German soldier killed,
204
00:59:04,499 --> 00:59:06,792
we execute ten Ltalian civilians.
205
00:59:06,918 --> 00:59:12,381
You should have been capable to execute
that order at least once in nine months.
206
00:59:12,465 --> 00:59:16,051
Colonel, with all due respect,
if I execute this order...
207
00:59:16,135 --> 00:59:18,595
my men would kill innocent civilians.
208
00:59:18,721 --> 00:59:21,848
It would be a violation
of the Geneva Convention.
209
00:59:22,392 --> 00:59:27,104
Partisans are not civilians;
they are terrorists.
210
00:59:27,188 --> 00:59:30,065
They are not protected
under the Geneva Convention.
211
00:59:30,149 --> 00:59:31,942
Bandenbefehl!
212
00:59:32,569 --> 00:59:33,652
Bandenbefehl.
213
00:59:36,072 --> 00:59:39,366
Secondly, the surprise
counterattack is still planned.
214
00:59:39,492 --> 00:59:43,912
I will tighten supply lines
with food and ammunition.
215
00:59:43,997 --> 00:59:45,122
And three:
216
00:59:46,332 --> 00:59:50,127
A delicate intelligence matter
of the utmost priority.
217
00:59:56,175 --> 00:59:58,844
We are missing a Corporal...
218
00:59:59,053 --> 01:00:02,639
from the 35th Regiment,
2nd Battalion, 5th Company.
219
01:00:02,724 --> 01:00:06,643
Name; Hans Brandt,
gone AWOL three weeks ago.
220
01:00:06,769 --> 01:00:09,730
We have some every day.
What's so special about him?
221
01:00:10,690 --> 01:00:13,066
You and I are not here...
222
01:00:13,192 --> 01:00:16,820
to question the Fuhrer's orders.
223
01:00:17,113 --> 01:00:19,323
You are to send out a search party.
224
01:00:19,657 --> 01:00:21,158
Find him.
225
01:00:21,284 --> 01:00:22,826
Don't let him escape.
226
01:00:22,910 --> 01:00:25,078
And when you have him...
227
01:00:25,955 --> 01:00:28,749
get word to me immediately.
228
01:00:37,967 --> 01:00:39,635
Let's go!
229
01:00:50,688 --> 01:00:53,732
If I am no Longer that Lamp...
230
01:00:54,317 --> 01:00:57,110
which flickers in front
of a sweet Maria.
231
01:00:57,362 --> 01:00:58,528
What does that mean?
232
01:00:59,864 --> 01:01:01,573
God help this poor bastard Brandt.
233
01:01:02,533 --> 01:01:03,867
Whatever he's done,
234
01:01:03,951 --> 01:01:06,745
it's no worse than what anyone else
has done in this war.
235
01:01:07,580 --> 01:01:08,872
Mount a search party.
236
01:01:08,956 --> 01:01:10,874
We have to find him first,
237
01:01:11,000 --> 01:01:13,543
hold him and give him a few days...
238
01:01:14,045 --> 01:01:17,255
before Pflueger pulls out his teeth,
one by one.
239
01:01:17,382 --> 01:01:18,215
Yes.
240
01:01:18,633 --> 01:01:20,676
I'll be relieved when this war is over.
241
01:01:21,052 --> 01:01:22,844
I want to return to my family.
242
01:01:51,958 --> 01:01:54,084
I've watched you grow up.
243
01:01:54,168 --> 01:01:56,378
But you haven't become much.
244
01:01:56,462 --> 01:01:57,587
And he can't do much.
245
01:01:57,964 --> 01:01:58,964
You're laughing at me?
246
01:01:59,090 --> 01:01:59,756
Of course.
247
01:01:59,882 --> 01:02:01,758
Where did you get that?
248
01:02:02,385 --> 01:02:03,802
So many things you want to know.
249
01:02:03,928 --> 01:02:04,928
Here. Take it and eat.
250
01:02:05,054 --> 01:02:06,304
Give me some, too.
251
01:02:06,431 --> 01:02:08,348
Are you afraid you're not
going to get any?
252
01:02:08,725 --> 01:02:09,641
Here. Grow.
253
01:02:09,767 --> 01:02:11,393
Give me a chestnut, too.
254
01:02:13,229 --> 01:02:14,730
My goodness, you stink like a sheep.
255
01:02:14,814 --> 01:02:16,231
Hey, leave me alone.
256
01:02:16,774 --> 01:02:18,275
Aren't you the dandy?
257
01:02:18,735 --> 01:02:20,444
Ah, he's offended.
258
01:02:25,867 --> 01:02:28,452
What the fuck are you doing, Peppi?
259
01:02:28,578 --> 01:02:30,162
You have to be on the lookout.
260
01:02:30,288 --> 01:02:33,457
If I had been a German,
you would all be dead... 1, 2, 3.
261
01:02:33,583 --> 01:02:35,125
I almost choked.
262
01:02:36,210 --> 01:02:37,794
You wait here.
263
01:02:53,060 --> 01:02:54,102
My friend.
264
01:02:54,353 --> 01:02:56,563
The Americans are getting closer.
265
01:02:57,648 --> 01:02:59,816
We have to warn them about
the Germans' counterattack.
266
01:02:59,942 --> 01:03:01,985
They know it already, for sure.
267
01:03:03,154 --> 01:03:04,821
You? How are you?
268
01:03:05,198 --> 01:03:06,698
Me? I'm okay.
269
01:03:08,075 --> 01:03:08,492
You?
270
01:03:08,618 --> 01:03:10,994
I always have Marco's face
in front of my eyes.
271
01:03:14,457 --> 01:03:15,624
Don't worry about that.
272
01:03:15,708 --> 01:03:20,587
My brother is dead.
Nobody cares about him any more.
273
01:03:20,963 --> 01:03:22,047
I care.
274
01:03:22,173 --> 01:03:23,548
In your opinion...
275
01:03:24,383 --> 01:03:25,801
when we will be in front of God,
276
01:03:25,885 --> 01:03:27,844
ifwe ever get there,
277
01:03:28,721 --> 01:03:31,640
is he going to ask us
for our political card?
278
01:03:31,724 --> 01:03:33,517
Is he going to say, "Marco, no...
279
01:03:33,643 --> 01:03:34,643
Ludovico, no.
280
01:03:34,727 --> 01:03:37,062
You're not allowed in
because you're Fascists. "
281
01:03:38,314 --> 01:03:42,818
What's the difference between
us and them in the eyes of God?
282
01:03:42,902 --> 01:03:45,153
You're asking yourself
too many questions.
283
01:03:45,238 --> 01:03:48,365
If you think too much,
it will drive you crazy.
284
01:03:48,866 --> 01:03:50,867
And then who will kill the Germans?
285
01:03:51,661 --> 01:03:52,452
Hey.
286
01:03:54,747 --> 01:03:57,082
Anyway, what's done is done.
287
01:04:40,042 --> 01:04:42,752
Someone tell that big beast
to get out of my room.
288
01:04:43,796 --> 01:04:45,255
The Boy has a fever.
289
01:04:45,882 --> 01:04:47,757
He needs to eat and get some rest.
290
01:04:48,551 --> 01:04:50,468
Try thinking of others
every once in awhile.
291
01:05:00,479 --> 01:05:01,688
Arturo.
292
01:05:02,815 --> 01:05:05,233
The Chocolate Giant's Castle...
293
01:05:05,318 --> 01:05:07,110
if you could only see it.
294
01:05:07,194 --> 01:05:08,987
It's enormous.
295
01:05:09,739 --> 01:05:11,823
No, even bigger.
296
01:05:12,742 --> 01:05:14,784
Of course I saw it.
297
01:05:15,328 --> 01:05:17,454
It's all made of chocolate.
298
01:05:17,538 --> 01:05:19,414
You break a piece off,
299
01:05:19,498 --> 01:05:21,249
and it grows back.
300
01:05:23,461 --> 01:05:25,629
Yes, I did save a piece for you.
301
01:05:33,179 --> 01:05:34,512
Good heavens.
302
01:05:34,722 --> 01:05:36,139
Something's not right.
303
01:05:36,265 --> 01:05:37,641
Someone put the evil eye on him.
304
01:05:37,725 --> 01:05:39,726
Bewitched or not, he's got to go.
305
01:05:40,019 --> 01:05:40,810
To where?
306
01:05:40,937 --> 01:05:42,437
With the Americans.
307
01:05:42,897 --> 01:05:44,522
I think he brings good luck.
The Boy stays.
308
21408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.