All language subtitles for Memories.of.the.Alhambra.E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,960 --> 00:00:12,920 EPISODE 13 2 00:00:49,620 --> 00:00:50,660 Mr. Yoo. 3 00:00:53,290 --> 00:00:54,540 Take a seat. 4 00:00:55,920 --> 00:00:57,000 What do you want to eat? 5 00:00:57,290 --> 00:00:59,340 It's okay. I just stepped out of a meeting. 6 00:01:00,420 --> 00:01:01,880 Why do you keep looking around? 7 00:01:03,470 --> 00:01:06,300 -Are we not allowed to meet up? -Well, it's too close to the office. 8 00:01:06,430 --> 00:01:08,510 Will you be put on a watch list if we're seen together? 9 00:01:09,010 --> 00:01:10,350 Is that what's happening nowadays? 10 00:01:11,020 --> 00:01:11,850 It's not that. 11 00:01:11,930 --> 00:01:13,850 I'm just a little wary. What brings you here? 12 00:01:14,690 --> 00:01:15,850 I have a favor to ask of you. 13 00:01:17,190 --> 00:01:19,060 -What is it? -Create new weapons for me. 14 00:01:20,020 --> 00:01:22,530 I need more items as well. Whatever you can give me. 15 00:01:22,610 --> 00:01:24,650 What for? The server is still shut down. 16 00:01:24,740 --> 00:01:26,950 You'll have to put it back up for the showcase soon. 17 00:01:27,030 --> 00:01:28,870 You want to play the game in this situation? 18 00:01:29,330 --> 00:01:31,200 Aren't you busy with meetings with your lawyer? 19 00:01:31,290 --> 00:01:33,080 You've been all over the news these days. 20 00:01:33,160 --> 00:01:34,210 When can they be ready? 21 00:01:35,460 --> 00:01:36,290 Sir. 22 00:01:37,000 --> 00:01:40,290 I have no time to work on other things because of the showcase. 23 00:01:40,380 --> 00:01:42,210 And if I give you access to the game again, 24 00:01:42,550 --> 00:01:43,380 I'll get fired. 25 00:01:44,260 --> 00:01:45,260 Also, Director Park... 26 00:01:46,430 --> 00:01:49,470 I mean, the CEO. He scares me these days. 27 00:01:49,550 --> 00:01:51,220 He's so hysterical. 28 00:01:51,310 --> 00:01:53,180 Can't you do it for our friendship's sake? 29 00:01:54,430 --> 00:01:56,230 It's a life-or-death matter for me. 30 00:01:56,310 --> 00:01:59,270 Jeez, come on. How can it be a life-or-death matter? 31 00:01:59,360 --> 00:02:00,650 Don't exaggerate. 32 00:02:01,520 --> 00:02:04,280 I'm not exaggerating. I really don't want to die. 33 00:02:05,240 --> 00:02:06,240 Gosh. 34 00:02:13,160 --> 00:02:15,290 -I'll try to whip up some stuff. -Thanks. 35 00:02:17,830 --> 00:02:20,330 But you'll have to take responsibility if I get fired. 36 00:02:20,710 --> 00:02:23,300 Start a new company and give me the executive director role. 37 00:02:24,630 --> 00:02:27,720 Sure, okay. If I manage to stay alive, that is. 38 00:02:34,600 --> 00:02:36,020 JUNG HEE-JU 39 00:02:37,270 --> 00:02:38,730 I'll call you back in a bit. 40 00:02:41,440 --> 00:02:43,900 JUNG HEE-JU 41 00:02:48,990 --> 00:02:50,610 May I ask you a question, sir? 42 00:02:51,780 --> 00:02:54,450 -What? -What's your relationship with Ms. Jung? 43 00:02:54,540 --> 00:02:57,330 She was alone in your hotel room the other day. 44 00:02:57,910 --> 00:02:59,870 Are you dating her? 45 00:02:59,960 --> 00:03:01,790 Do I have to answer that question? 46 00:03:07,510 --> 00:03:08,510 What? 47 00:03:10,970 --> 00:03:13,350 Sir, Emma is... 48 00:03:13,430 --> 00:03:15,510 She's my favorite character. 49 00:03:15,600 --> 00:03:16,720 So? 50 00:03:16,810 --> 00:03:19,520 Seeing Emma is the only thing that brightens my day. 51 00:03:19,600 --> 00:03:22,100 So what? Do I owe you an apology or what? 52 00:03:24,400 --> 00:03:26,820 You still haven't deleted Emma? I told you to delete her. 53 00:03:30,320 --> 00:03:32,070 -Do you want more food? -Yes! 54 00:03:43,420 --> 00:03:45,710 People will think that you really got dumped. 55 00:03:45,790 --> 00:03:47,960 I feel like there's a huge void in my heart. 56 00:03:49,880 --> 00:03:51,930 You should get back to work. I'll be in touch. 57 00:03:52,010 --> 00:03:53,640 Why did you buy so much food? 58 00:03:54,510 --> 00:03:55,850 Share them with the guys. 59 00:03:56,720 --> 00:03:59,350 -Everyone is well, right? -Yes, everyone's doing fine. 60 00:03:59,560 --> 00:04:00,850 We always talk about you. 61 00:04:02,270 --> 00:04:03,350 I'm off. 62 00:04:06,570 --> 00:04:09,440 Oh, right. Have I told you this? 63 00:04:10,690 --> 00:04:11,700 What? 64 00:04:12,030 --> 00:04:15,280 A special function is programmed in Emma. 65 00:04:17,240 --> 00:04:19,500 -Hi, Emma. -Hi. 66 00:04:20,040 --> 00:04:21,120 Good morning. 67 00:04:22,370 --> 00:04:24,920 -It's a beautiful day, isn't it? -It is, indeed. 68 00:04:27,630 --> 00:04:29,460 You look extra stunning today. 69 00:04:31,220 --> 00:04:34,050 Thank you. You look quite dashing today yourself. 70 00:04:35,550 --> 00:04:37,930 DIDWN: LEVEL 25, ATTACK 650, DEFENSE 730 71 00:04:38,010 --> 00:04:39,770 EXPERIENCE +10, RECOVERY +10 72 00:04:39,850 --> 00:04:43,020 I thought that she was just a healer who boosts your recovery if you talk with her. 73 00:04:45,100 --> 00:04:46,690 Hey, guys! What are you doing now? 74 00:04:48,190 --> 00:04:51,190 Hey! Do it outside. Why are you doing that here? 75 00:04:52,280 --> 00:04:54,240 I told you to get out! What the hell. Hey! 76 00:04:54,320 --> 00:04:55,990 This isn't a playground. Get out! 77 00:04:58,200 --> 00:04:59,790 -Where did my sword go? -What happened? 78 00:05:00,700 --> 00:05:02,960 -Mr. Choi, did you do something? -I didn't do anything. 79 00:05:03,790 --> 00:05:06,040 THIS IS A DUEL-FREE ZONE 80 00:05:06,670 --> 00:05:07,790 YOUR DUEL WILL BE CANCELED 81 00:05:08,210 --> 00:05:12,050 YOUR DUEL WILL BE CANCELED 82 00:05:19,760 --> 00:05:23,140 However, duels can't take place within 20m radius of Emma. 83 00:05:23,560 --> 00:05:24,850 All weapons disappear. 84 00:05:25,390 --> 00:05:28,560 Alcazaba Cafe is where users gather, you know. 85 00:05:28,650 --> 00:05:31,610 Emma is there for peacekeeping purposes. 86 00:05:32,230 --> 00:05:33,820 No duels can take place there. 87 00:05:35,400 --> 00:05:38,120 It makes sense. You said Ms. Jung is his sister. 88 00:05:38,660 --> 00:05:41,660 He obviously put a lot of thought into it as she is the model. 89 00:05:44,660 --> 00:05:45,750 Mr. Yoo. 90 00:05:46,290 --> 00:05:47,670 I'll cross the street. 91 00:05:47,880 --> 00:05:49,840 It seems like Emma symbolizes peace. 92 00:05:50,170 --> 00:05:52,050 Do you have any links to Alcazaba? 93 00:05:52,590 --> 00:05:55,510 Alcazaba? You mean the Alcazaba at the Alhambra? 94 00:05:55,590 --> 00:05:58,090 Alcazaba Cafe. Their churros are famous. 95 00:05:59,050 --> 00:06:00,550 Oh, that cafe? 96 00:06:01,010 --> 00:06:02,010 Yes, I do. 97 00:06:08,730 --> 00:06:10,360 -Enjoy. -Thank you. 98 00:06:15,650 --> 00:06:16,950 Thank you. 99 00:06:22,030 --> 00:06:24,450 Boss, that table ordered two cups of coffee. 100 00:06:24,540 --> 00:06:25,540 Thank you, Emma. 101 00:06:25,620 --> 00:06:28,710 I worked there part-time before the owner changed. 102 00:06:29,710 --> 00:06:31,340 The owner and I were close. 103 00:07:12,380 --> 00:07:14,500 I occasionally played the guitar there at night as well. 104 00:07:19,930 --> 00:07:22,390 That was before I gave up playing the guitar. 105 00:07:24,680 --> 00:07:26,560 Why are you asking about Alcazaba Cafe? 106 00:07:28,350 --> 00:07:30,940 -Then Se-ju must know that cafe as well. -Of course, he does. 107 00:07:32,940 --> 00:07:34,900 He used to stop by to get his allowance from me. 108 00:07:37,860 --> 00:07:39,030 Why? 109 00:07:39,440 --> 00:07:40,570 Just curious. 110 00:07:42,450 --> 00:07:43,950 Why did you come outside? 111 00:07:44,370 --> 00:07:45,910 Shouldn't you be meeting your attorneys? 112 00:07:45,990 --> 00:07:48,450 Why bother? It's a meaningless investigation. 113 00:07:49,330 --> 00:07:51,210 The rumors are not true. 114 00:07:51,290 --> 00:07:53,330 But shouldn't you still be prepared? 115 00:07:54,420 --> 00:07:55,750 I'm preparing what I can. 116 00:08:04,930 --> 00:08:06,810 YOU HAVE ARRIVED AT ALCAZABA CAFE 117 00:08:13,270 --> 00:08:14,650 WOULD YOU LIKE TO ENTER? 118 00:08:14,730 --> 00:08:16,110 Alcazaba Cafe. 119 00:08:17,900 --> 00:08:21,400 From the beginning, I was able to guess 120 00:08:21,490 --> 00:08:22,950 that the error probably began here. 121 00:08:29,790 --> 00:08:31,910 The place where it rains and thunders every day 122 00:08:33,540 --> 00:08:35,580 and where "Memories of the Alhambra" is played. 123 00:08:45,140 --> 00:08:46,510 Hello, Emma. 124 00:08:54,690 --> 00:08:55,900 To be more specific, 125 00:08:57,610 --> 00:08:59,650 it could've started from Emma. 126 00:09:00,860 --> 00:09:01,860 What? 127 00:09:01,940 --> 00:09:03,610 It's only fair that I take 70 percent, 128 00:09:04,320 --> 00:09:05,820 and you take 30 percent. 129 00:09:09,280 --> 00:09:10,240 Hey. 130 00:09:10,950 --> 00:09:14,210 Hey! I've warned you to never spew such bullshit again. 131 00:09:14,290 --> 00:09:16,540 Say it once more, and it'll be the 100th time. 132 00:09:16,630 --> 00:09:18,460 What do you think will happen after that? 133 00:09:21,550 --> 00:09:23,720 Jeez, you piece of... 134 00:09:26,510 --> 00:09:29,350 Get going now. Cha Hyeong-seok will be here shortly. 135 00:09:56,420 --> 00:09:58,130 I might not sell the game. 136 00:10:00,960 --> 00:10:03,460 -What the... -I deserve 70 percent. 137 00:10:05,010 --> 00:10:06,340 I created the whole thing. 138 00:10:07,680 --> 00:10:09,850 If I decide not to sell it, you won't get any money. 139 00:10:09,930 --> 00:10:12,010 Fuck, you little prick. 140 00:10:12,510 --> 00:10:14,560 -I'll meet Cha Hyeong-seok too. -What will you do? 141 00:10:17,020 --> 00:10:18,020 Let's meet him together. 142 00:10:20,900 --> 00:10:22,020 We should meet him together. 143 00:10:23,440 --> 00:10:25,070 All right, fine. 144 00:10:25,650 --> 00:10:26,490 Okay. 145 00:10:28,200 --> 00:10:31,910 Let's do that. I heard you. Go ahead and meet him. 146 00:10:31,990 --> 00:10:36,080 Stutter all you want like a total idiot in front of that rich dude. 147 00:10:38,040 --> 00:10:39,330 I don't care. 148 00:10:40,880 --> 00:10:41,880 Happy now? 149 00:11:08,150 --> 00:11:09,320 Is he not here yet? 150 00:11:12,660 --> 00:11:13,530 Why isn't he here yet? 151 00:11:20,960 --> 00:11:23,090 I've clearly warned you to behave yourself. 152 00:11:23,840 --> 00:11:25,840 Shouldn't you be grateful if anything? 153 00:11:26,590 --> 00:11:28,010 Are you going to keep acting up? 154 00:11:33,550 --> 00:11:36,180 Keep your mouth shut, or I'll kill you in front of your sister. 155 00:11:38,850 --> 00:11:41,810 The moment he stabbed Se-ju with a real knife in front of Emma... 156 00:11:57,660 --> 00:11:58,750 What's going on? 157 00:11:58,910 --> 00:11:59,960 Is this another lag? 158 00:12:17,810 --> 00:12:18,770 Where are you going? 159 00:12:27,650 --> 00:12:30,070 What? You want to report me to the police? 160 00:12:31,400 --> 00:12:34,160 -Come here. I'll take good care of you. -No. 161 00:12:34,910 --> 00:12:36,580 So don't act up again. 162 00:12:37,950 --> 00:12:39,290 You got that? 163 00:12:41,540 --> 00:12:42,540 Get back here. 164 00:12:45,500 --> 00:12:46,380 You idiot. 165 00:13:02,810 --> 00:13:04,060 Fuck! 166 00:13:11,650 --> 00:13:14,070 Have you lost your mind? You shot me with a real gun. 167 00:13:15,110 --> 00:13:16,700 No. This... 168 00:13:16,780 --> 00:13:18,030 This isn't... 169 00:13:24,040 --> 00:13:25,170 Come here. 170 00:13:26,120 --> 00:13:27,460 You're dead meat. 171 00:14:01,540 --> 00:14:03,540 What's going on? Why isn't he here? 172 00:14:03,700 --> 00:14:05,620 I'm not sure, sir. He's not even picking up. 173 00:14:14,380 --> 00:14:17,510 Perhaps Emma is the only witness. 174 00:14:20,050 --> 00:14:23,680 The last person who witnessed how those two vanished from this world. 175 00:14:54,800 --> 00:14:56,300 I need your help with something. 176 00:14:57,510 --> 00:14:59,760 Go to the hotel and meet someone for me. 177 00:15:02,550 --> 00:15:03,560 Who? 178 00:15:06,430 --> 00:15:07,520 Emma. 179 00:15:15,320 --> 00:15:16,860 YOU HAVE ENCOUNTERED A NEW CHARACTER 180 00:15:17,150 --> 00:15:20,200 GUITARIST, EMMA, AGE 27 181 00:15:42,590 --> 00:15:43,850 Hello. 182 00:15:52,520 --> 00:15:53,730 Hello, Emma. 183 00:16:21,930 --> 00:16:23,840 We still have a chance. 184 00:16:26,890 --> 00:16:28,100 If they restart the server... 185 00:16:29,770 --> 00:16:30,680 MASTER'S SPECIAL ITEM 186 00:16:30,770 --> 00:16:32,310 ...and I can continue with the quest. 187 00:16:32,390 --> 00:16:33,770 GOLD KEY FOR USERS ABOVE LEVEL 100 188 00:16:38,400 --> 00:16:40,490 TESTER103 HAS REQUESTED AN ALLIANCE 189 00:16:40,570 --> 00:16:41,950 WOULD YOU LIKE TO FORM AN ALLIANCE? 190 00:16:42,030 --> 00:16:44,240 Go ahead. You said you could prove it. 191 00:16:44,820 --> 00:16:45,870 What are you afraid of? 192 00:16:46,570 --> 00:16:47,780 But the problem is... 193 00:16:50,410 --> 00:16:51,620 SHOT BY A SNIPER 194 00:16:53,330 --> 00:16:55,630 Where are you, sir? Save me, please. 195 00:16:55,710 --> 00:16:57,000 I've been shot by an arrow. 196 00:17:07,680 --> 00:17:08,640 YOU HAVE BEEN SHOT 197 00:17:11,730 --> 00:17:12,600 YOU HAVE BEEN ATTACKED 198 00:17:18,770 --> 00:17:20,570 I didn't die back then because I was lucky, 199 00:17:25,030 --> 00:17:27,200 but will I be able to survive this time? 200 00:17:37,500 --> 00:17:39,340 Now, I will tell you how to stay alive. 201 00:17:40,130 --> 00:17:43,630 Do not stay next to me. Leave Seoul immediately. 202 00:17:44,760 --> 00:17:46,220 Delete your user ID right away. 203 00:17:48,010 --> 00:17:50,010 Even if you're scared, don't shut down the server 204 00:17:51,680 --> 00:17:53,480 because I must continue with my quest. 205 00:17:54,060 --> 00:17:55,850 Until I complete my quest and find a solution, 206 00:17:55,940 --> 00:17:57,350 you cannot close it down. 207 00:17:58,060 --> 00:18:00,520 Until then, no one is allowed to log in to the game. 208 00:18:01,110 --> 00:18:02,980 From now on, only I will be playing this game. 209 00:18:04,110 --> 00:18:05,740 Only users I allowed and myself. 210 00:18:07,490 --> 00:18:09,950 Unless you want to go bankrupt, you must follow my instructions. 211 00:18:10,990 --> 00:18:12,450 Make sure you tell this to Seon-ho. 212 00:18:20,130 --> 00:18:22,210 AN ENEMY HAS APPEARED 213 00:18:23,960 --> 00:18:25,090 AN ENEMY HAS APPEARED 214 00:18:27,010 --> 00:18:28,800 AN ENEMY HAS APPEARED 215 00:19:05,090 --> 00:19:06,170 Hyeong-seok. 216 00:19:14,060 --> 00:19:15,060 Hyeong-seok. 217 00:19:24,690 --> 00:19:27,440 TESTER103: LEVEL 1, NO WEAPON 218 00:19:30,150 --> 00:19:31,240 You... 219 00:20:02,400 --> 00:20:03,810 TESTER103: LEVEL 1, NO WEAPON 220 00:20:42,270 --> 00:20:44,850 Call your TA and ask him to park the car in front of this building. 221 00:20:44,940 --> 00:20:47,690 I'll protect you until you get in the car and leave this place. 222 00:21:07,210 --> 00:21:09,340 Make the call right now if you want to live. 223 00:21:59,970 --> 00:22:02,220 -Take the highway and leave Seoul. -The highway? 224 00:22:02,310 --> 00:22:04,890 Take him to his villa in Pyeongchang. Do you know where it is? 225 00:22:04,980 --> 00:22:07,060 -Yes. -Go there without making any stops. 226 00:22:07,850 --> 00:22:09,060 Okay. 227 00:22:09,940 --> 00:22:11,150 Then what about your classes? 228 00:22:19,200 --> 00:22:20,160 Are you okay? 229 00:22:20,240 --> 00:22:21,580 Do you want me to support you? 230 00:22:42,600 --> 00:22:43,680 SCHOOL OF BUSINESS 231 00:22:51,270 --> 00:22:52,940 AN ENEMY HAS APPEARED 232 00:22:54,280 --> 00:22:55,610 AN ENEMY HAS APPEARED 233 00:22:56,820 --> 00:22:58,610 What's wrong? Professor Cha. 234 00:23:27,640 --> 00:23:28,480 TESTER103: LEVEL 2 235 00:23:38,440 --> 00:23:39,650 Are you okay? 236 00:23:39,780 --> 00:23:41,200 What's wrong? What is it? 237 00:23:41,610 --> 00:23:42,990 -Are you okay? -Close the door. 238 00:23:43,070 --> 00:23:44,080 -Pardon? -Close the door. 239 00:23:44,160 --> 00:23:45,080 -Hurry. -Okay. 240 00:23:48,000 --> 00:23:48,960 Start driving. 241 00:23:49,160 --> 00:23:51,370 Hurry up and start driving. 242 00:24:00,590 --> 00:24:01,930 TESTER103: LEVEL 2, NO WEAPON 243 00:24:03,850 --> 00:24:05,050 YOU HAVE DEFEATED ASSASSIN10 244 00:24:13,230 --> 00:24:16,150 TESTER103: LEVEL 2, ATTACK 40, DEFENSE 60 245 00:24:16,230 --> 00:24:17,190 Professor Cha. 246 00:24:17,570 --> 00:24:18,650 Professor Cha. 247 00:24:18,900 --> 00:24:20,530 -How about we go see a doctor... -Just go. 248 00:24:20,990 --> 00:24:22,280 Don't stop and keep driving. 249 00:24:59,360 --> 00:25:02,740 TESTER103: LEVEL 2, ATTACK 40 DEFENSE 60, NO WEAPON 250 00:25:04,360 --> 00:25:07,910 Starting now, you and I will share the same fate 251 00:25:08,490 --> 00:25:09,580 since we are allies. 252 00:25:10,540 --> 00:25:13,160 We'll die and survive together. 253 00:25:16,170 --> 00:25:17,420 Stay with me to the end. 254 00:25:30,850 --> 00:25:33,480 YOU ARE OUTSIDE OF SEOUL 255 00:25:35,980 --> 00:25:38,940 OUT OF BOUNDS, THE GAME WILL BE SUSPENDED 256 00:25:55,870 --> 00:25:57,120 Let's drop by the rest area. 257 00:26:06,010 --> 00:26:09,390 We currently recorded a minus 25... 258 00:26:09,720 --> 00:26:10,640 Just a second. 259 00:26:12,680 --> 00:26:14,140 Hello, Professor Cha. Yes. 260 00:26:15,560 --> 00:26:16,480 Are you done checking? 261 00:26:16,560 --> 00:26:18,980 Please get rid of my user ID that's logged in right now. 262 00:26:19,230 --> 00:26:20,360 Right now, sir? 263 00:26:21,320 --> 00:26:22,150 Yes, right now. 264 00:26:22,230 --> 00:26:23,230 If you're done checking, 265 00:26:23,320 --> 00:26:24,650 should I shut down the server? 266 00:26:24,740 --> 00:26:25,990 It's still under inspection. 267 00:26:26,820 --> 00:26:28,740 -No, leave it. -I haven't reported to Mr. Park yet 268 00:26:28,820 --> 00:26:30,620 because it's nighttime over there. 269 00:26:30,740 --> 00:26:31,830 Just leave it! 270 00:26:33,290 --> 00:26:35,250 I'll talk to him myself. 271 00:26:36,370 --> 00:26:37,540 So just leave it open. 272 00:26:37,620 --> 00:26:38,580 Okay. 273 00:26:39,130 --> 00:26:40,290 Yes, sir. 274 00:27:00,730 --> 00:27:02,650 Everything was just Jin-woo's delusion. 275 00:27:02,730 --> 00:27:05,070 He told me that the NPCs started attacking him in Granada. 276 00:27:05,150 --> 00:27:06,690 And that he had recovered his leg. 277 00:27:06,780 --> 00:27:08,700 But when I checked the CCTV footage in Granada... 278 00:27:12,120 --> 00:27:13,330 He was limping? 279 00:27:13,410 --> 00:27:15,580 Yes. He was probably so immersed in the game 280 00:27:15,700 --> 00:27:17,710 that it tricked his brain. 281 00:27:17,790 --> 00:27:19,170 That's why he thinks it hurts 282 00:27:19,250 --> 00:27:21,880 when he gets stabbed by a knife and also thinks his leg is fine. 283 00:27:22,630 --> 00:27:23,590 Jin-woo... 284 00:27:25,340 --> 00:27:26,840 is definitely not normal 285 00:27:43,980 --> 00:27:49,320 TESTER103: LEVEL 1, ATTACK 30 DEFENSE 50, NO WEAPON 286 00:27:52,530 --> 00:27:53,490 How... 287 00:27:55,080 --> 00:27:56,290 How could this be possible? 288 00:27:59,580 --> 00:28:02,460 I asked myself that question every day for the past year. 289 00:28:04,032 --> 00:28:08,030 [Netflix ver.] Memories of the Alhambra E13 Ripped & Synced by ordinaryguy92 290 00:28:15,060 --> 00:28:16,440 Okay, great. 291 00:28:17,280 --> 00:28:18,820 Give me a little smile. 292 00:28:20,950 --> 00:28:22,820 Okay, let's try a different pose. 293 00:28:41,420 --> 00:28:43,970 It's good for your skin. Let's all become young. 294 00:28:44,050 --> 00:28:46,220 Okay, have the next outfit ready. 295 00:28:46,300 --> 00:28:47,560 Okay. 296 00:28:59,440 --> 00:29:01,030 This is so annoying. 297 00:29:01,610 --> 00:29:03,780 -When is this going to end? -I have an announcement. 298 00:29:05,030 --> 00:29:07,450 -Hey, look. -I am the detective in charge of the case. 299 00:29:08,450 --> 00:29:09,660 About ten minutes ago, 300 00:29:10,240 --> 00:29:11,830 -the respondent told -Did he show up? 301 00:29:11,910 --> 00:29:14,210 that he cannot attend the questioning. 302 00:29:14,290 --> 00:29:16,670 What? What kind of trick is he trying to pull? 303 00:29:16,750 --> 00:29:18,500 He probably got scared and didn't show up. 304 00:29:18,590 --> 00:29:20,800 We'll tell you more about the investigation later on. 305 00:29:20,880 --> 00:29:22,670 Can you tell us your name? 306 00:29:22,760 --> 00:29:24,880 -Can you repeat that? -Why couldn't he show up? 307 00:29:24,970 --> 00:29:26,470 Will Ms. Lee Su-jin be coming today? 308 00:29:26,550 --> 00:29:29,260 Yes, she'll be attending the questioning as scheduled. 309 00:29:29,350 --> 00:29:30,350 When will she show up? 310 00:29:30,810 --> 00:29:33,810 She's already here as a testifier. 311 00:29:34,770 --> 00:29:36,600 -Can you repeat that? -Can you tell us why 312 00:29:36,690 --> 00:29:38,190 -Mr. Yoo didn't show up? -No. 313 00:29:38,270 --> 00:29:39,480 I can't tell you the details. 314 00:29:39,570 --> 00:29:41,360 Why can't you tell us the details? 315 00:29:41,440 --> 00:29:42,820 -Please tell us. -Can you tell us? 316 00:29:42,900 --> 00:29:44,240 -Why didn't he show up? -Tell us. 317 00:29:54,500 --> 00:29:56,580 I don't think Mr. Yoo is going to show up today. 318 00:29:56,920 --> 00:29:59,670 I just checked. The police are making an announcement. 319 00:29:59,750 --> 00:30:04,220 -Why all of a sudden? -I'm not sure why. I'll have to check. 320 00:30:05,880 --> 00:30:08,260 You won't have to confront him today. 321 00:30:21,980 --> 00:30:24,150 YOO JIN-WOO FAILS TO ATTEND POLICE QUESTIONING 322 00:30:24,240 --> 00:30:26,780 What is he thinking? Is he just being reckless? 323 00:30:27,280 --> 00:30:29,950 But won't he get arrested if he continues not to show up? 324 00:30:36,250 --> 00:30:37,160 MR. YOO 325 00:30:41,630 --> 00:30:43,500 Mr. Choi, are you done with your meal? 326 00:30:45,550 --> 00:30:47,880 Hello? Mr. Yoo, what are you doing? 327 00:30:47,970 --> 00:30:51,390 Things are out of control on the news and in our company. 328 00:30:51,510 --> 00:30:53,140 Where can I find high-level players? 329 00:30:53,220 --> 00:30:54,890 -What? -I need to level up. 330 00:30:54,970 --> 00:30:56,480 I don't have time to fight small fries. 331 00:30:56,770 --> 00:30:58,350 Where can I fight high-level players? 332 00:30:58,440 --> 00:31:00,440 Mr. Yoo, are you playing the game right now? 333 00:31:01,190 --> 00:31:03,320 I don't think you should be playing the game right now. 334 00:31:03,400 --> 00:31:05,030 The entire country's talking about you. 335 00:31:05,110 --> 00:31:06,320 Did you make the weapons? 336 00:31:07,700 --> 00:31:10,070 That's not what's important right now. 337 00:31:10,700 --> 00:31:11,570 Mr. Yoo. 338 00:31:14,910 --> 00:31:16,370 Hello? Mr. Yoo. 339 00:31:18,830 --> 00:31:21,380 I told you it's important to me. My life depends on it. 340 00:31:22,960 --> 00:31:25,210 I'm doing this because I don't want to die, so help me out. 341 00:31:26,340 --> 00:31:28,470 If I die, you won't be able to become an executive. 342 00:31:47,940 --> 00:31:51,660 ZINU: LEVEL 92, ATTACK 8,650 DEFENSE 4,550 343 00:32:28,940 --> 00:32:29,780 YANG-JU 344 00:32:33,320 --> 00:32:35,700 Here's a map where you'll find high-level players. 345 00:33:20,410 --> 00:33:21,660 Should I head to the company? 346 00:33:22,160 --> 00:33:23,750 No, let's go to Professor Cha first. 347 00:33:24,330 --> 00:33:26,790 -It's far away, so it'll take a while. -Drive. 348 00:33:28,040 --> 00:33:29,420 Reschedule the meeting to tomorrow. 349 00:33:29,500 --> 00:33:31,590 Tell them I need to meet Professor Cha first. 350 00:33:32,260 --> 00:33:33,380 Okay, sir. 351 00:34:21,180 --> 00:34:22,220 Professor. 352 00:34:32,020 --> 00:34:33,320 Professor, it's me. 353 00:34:45,200 --> 00:34:46,710 I came straight from the airport. 354 00:34:48,960 --> 00:34:50,540 Mr. Oh filled me in, 355 00:34:50,630 --> 00:34:53,630 and I also heard that Jin-woo didn't go in for questioning. 356 00:34:55,010 --> 00:34:56,800 Did something happen? 357 00:35:01,930 --> 00:35:04,060 You met Jin-woo this morning, didn't you? 358 00:35:06,310 --> 00:35:08,440 Why did you suddenly ask to open the server, 359 00:35:08,520 --> 00:35:10,770 and what are you doing here? 360 00:35:12,690 --> 00:35:14,320 I heard you canceled your classes as well. 361 00:35:16,070 --> 00:35:17,900 -I ran away. -Pardon? 362 00:35:18,740 --> 00:35:20,570 My son was so terrifying 363 00:35:22,070 --> 00:35:23,200 that I had to run away. 364 00:35:26,790 --> 00:35:28,210 I was scared... 365 00:35:30,080 --> 00:35:31,250 out of my wits. 366 00:35:38,550 --> 00:35:39,880 No way... 367 00:35:43,680 --> 00:35:45,260 Did you really see him too? 368 00:35:47,220 --> 00:35:48,770 You saw Hyeong-seok? 369 00:35:52,730 --> 00:35:54,400 Was Jin-woo telling the truth? 370 00:35:56,480 --> 00:35:57,990 How could I ever say 371 00:35:59,740 --> 00:36:01,110 that Jin-woo was right? 372 00:36:03,070 --> 00:36:05,620 Who could possibly ever say it? 373 00:36:06,620 --> 00:36:07,830 Could you? 374 00:36:15,500 --> 00:36:17,760 Shouldn't we shut down the servers then? 375 00:36:17,840 --> 00:36:20,920 If Jin-woo is right, the game is too dangerous to play. 376 00:36:21,010 --> 00:36:22,010 Leave it. 377 00:36:24,090 --> 00:36:25,510 He made his choice. 378 00:36:27,770 --> 00:36:29,980 He said he'd sort this out in his way, 379 00:36:31,850 --> 00:36:32,980 so leave him be. 380 00:36:37,610 --> 00:36:38,650 But... 381 00:36:42,110 --> 00:36:43,610 What about the re-investigation? 382 00:36:44,450 --> 00:36:46,280 Shouldn't you shut it down? 383 00:36:46,370 --> 00:36:47,790 Jin-woo isn't guilty. 384 00:36:47,870 --> 00:36:50,450 Everyone is talking about it now, so we should sort that out first. 385 00:36:50,540 --> 00:36:51,710 About that... 386 00:36:53,710 --> 00:36:55,630 It's already too late to sort that out. 387 00:36:56,130 --> 00:36:57,170 Pardon? 388 00:36:58,420 --> 00:36:59,880 What do you mean by that? 389 00:37:02,630 --> 00:37:03,930 I guess... 390 00:37:06,970 --> 00:37:08,180 I shot myself in the foot. 391 00:37:19,190 --> 00:37:21,990 The whereabouts of Yoo Jin-woo, former CEO of J One, are turning heads. 392 00:37:22,070 --> 00:37:23,700 Former CEO Yoo 393 00:37:23,780 --> 00:37:26,450 was to be questioned by the police today 394 00:37:26,530 --> 00:37:28,990 regarding the death of Cha Hyeong-seok, 395 00:37:29,080 --> 00:37:31,620 However, he was absent without any notice. 396 00:37:31,830 --> 00:37:35,080 Instead, witnesses have posted on social media 397 00:37:35,170 --> 00:37:38,500 that he has been wandering the streets of Seoul. 398 00:37:40,340 --> 00:37:41,590 It's time for your pills. 399 00:37:43,970 --> 00:37:45,050 You should sit up. 400 00:37:47,890 --> 00:37:50,140 What is he going to do? 401 00:37:50,970 --> 00:37:55,140 He's been wandering the streets instead of going to the police. 402 00:37:55,230 --> 00:37:56,940 What is he thinking? 403 00:37:58,020 --> 00:38:00,860 People must be right about him losing his mind. 404 00:38:31,470 --> 00:38:33,680 MR. YOO 405 00:38:44,230 --> 00:38:47,490 The number you have dialed is unavailable. Please leave a message after the beep. 406 00:38:59,500 --> 00:39:01,250 It seemed like it really hurt. 407 00:39:03,250 --> 00:39:05,670 -You were mistaken. -Are you sure? 408 00:39:05,760 --> 00:39:07,420 Is this place like Granada? 409 00:39:23,900 --> 00:39:25,230 MR. CHOI YANG-JU 410 00:39:29,150 --> 00:39:30,780 -Hello? -Yes, hello. 411 00:39:30,860 --> 00:39:33,830 -Hi, Ms. Jung. This is a surprise. -Where's Mr. Yoo? 412 00:39:33,910 --> 00:39:35,080 He isn't answering his phone. 413 00:39:35,160 --> 00:39:37,700 I heard that game users can be tracked when they're logged in. 414 00:39:38,290 --> 00:39:41,750 I've been keeping an eye on him since he's been moving about. 415 00:39:43,000 --> 00:39:46,130 Right now, he's in Myeong-dong. 416 00:39:46,210 --> 00:39:48,300 Can I find him if I go there? 417 00:39:48,840 --> 00:39:51,510 Mr. Yoo and I are the only ones logged on, right? 418 00:40:02,520 --> 00:40:04,860 EMMA: LEVEL 1, ATTACK 30, DEFENSE 50 419 00:40:09,110 --> 00:40:12,490 NEW USER DETECTED 420 00:40:38,390 --> 00:40:40,850 GO STRAIGHT AND TURN RIGHT 480M AWAY FROM THE CURRENT LOCATION 421 00:40:46,610 --> 00:40:48,110 TURN RIGHT 422 00:40:55,490 --> 00:40:58,120 GO STRAIGHT AND TURN RIGHT 423 00:40:58,200 --> 00:41:00,250 379M FROM THE CURRENT LOCATION 424 00:41:00,410 --> 00:41:01,620 TURN RIGHT 425 00:41:11,510 --> 00:41:13,800 161M FROM THE CURRENT LOCATION 426 00:41:13,880 --> 00:41:15,140 101M FROM THE CURRENT LOCATION 427 00:41:15,220 --> 00:41:16,800 72M FROM THE CURRENT LOCATION 428 00:41:16,890 --> 00:41:19,100 71M FROM THE CURRENT LOCATION 429 00:41:32,440 --> 00:41:34,910 11M FROM THE CURRENT LOCATION 430 00:41:39,280 --> 00:41:42,450 GO STRAIGHT AND TURN RIGHT 431 00:41:53,550 --> 00:41:54,590 Welcome. 432 00:41:54,670 --> 00:41:56,300 EMMA: LEVEL 1, ATTACK 30, DEFENSE 50 433 00:42:25,720 --> 00:42:27,350 I knew you were coming. 434 00:42:34,810 --> 00:42:36,980 I told you not to log on unless you were in my hotel room 435 00:42:37,060 --> 00:42:38,020 because it's dangerous. 436 00:42:38,570 --> 00:42:39,860 Are you ignoring my warnings? 437 00:42:46,990 --> 00:42:49,410 Have a seat. People are looking at us. 438 00:42:50,620 --> 00:42:52,710 They recognize me, you know. 439 00:42:54,960 --> 00:42:56,540 See? They're taking photos. 440 00:43:11,470 --> 00:43:12,850 Can I get you anything? 441 00:43:13,640 --> 00:43:15,230 Could we have another glass? 442 00:43:16,060 --> 00:43:17,270 Of course. 443 00:43:20,440 --> 00:43:23,150 I'm glad you're here. I was on a break, you see. 444 00:43:23,240 --> 00:43:24,700 You can keep me company for an hour. 445 00:43:25,200 --> 00:43:26,610 That's all I need to recover. 446 00:43:32,120 --> 00:43:34,540 How's your grandma? Is she out of the hospital? 447 00:43:36,830 --> 00:43:37,670 Yes. 448 00:43:40,750 --> 00:43:43,170 I want to find Se-ju fast, but it's not easy. 449 00:43:43,260 --> 00:43:45,130 I'm only at level 95. 450 00:43:46,130 --> 00:43:48,720 It's hard to level up when you're a high-leveled character. 451 00:43:53,810 --> 00:43:55,100 Did you bring your car? 452 00:44:13,990 --> 00:44:15,200 Like I said, it's dangerous. 453 00:44:15,700 --> 00:44:16,830 Log out immediately. 454 00:44:21,500 --> 00:44:24,590 EMMA HAS LEFT THE GAME 455 00:44:28,430 --> 00:44:30,970 Don't log on unless you're near Emma. 456 00:44:32,140 --> 00:44:33,760 We don't know what more could happen. 457 00:44:34,810 --> 00:44:36,600 How can you live like this? 458 00:44:37,350 --> 00:44:38,980 This is the only way. 459 00:44:40,650 --> 00:44:41,690 Don't worry though. 460 00:44:42,900 --> 00:44:44,690 I'm the highest-level user now. 461 00:44:45,530 --> 00:44:47,570 They all tremble when they see me. 462 00:44:49,320 --> 00:44:50,820 Did you get to know Emma more? 463 00:44:53,370 --> 00:44:54,410 No. 464 00:44:55,160 --> 00:44:56,790 Talking to her isn't easy. 465 00:44:57,120 --> 00:44:58,580 She disappears after one sentence 466 00:44:58,660 --> 00:45:00,460 and reappears after quite a wait. 467 00:45:00,540 --> 00:45:02,750 She's programmed to appear randomly. 468 00:45:02,840 --> 00:45:06,170 Take your time with her. I won't be done soon anyway. 469 00:45:06,260 --> 00:45:09,220 I don't know what to ask or what to look for. 470 00:45:14,760 --> 00:45:15,930 I don't know either. 471 00:45:16,520 --> 00:45:18,430 I'm just as clueless too. 472 00:45:19,020 --> 00:45:21,190 Still, you'll have a better idea 473 00:45:21,690 --> 00:45:23,060 of what she'll want to hear. 474 00:45:23,150 --> 00:45:25,070 I don't know about what I should tell her, 475 00:45:25,980 --> 00:45:27,400 but I did see... 476 00:45:27,820 --> 00:45:28,690 Did you see something? 477 00:45:28,780 --> 00:45:30,860 It's nothing big. Just her right hand. 478 00:45:30,950 --> 00:45:31,990 Her hand? 479 00:45:32,070 --> 00:45:35,870 The bracelet and ring on her right hand seemed awfully familiar. 480 00:45:51,260 --> 00:45:52,800 I know that I've seen it before. 481 00:45:53,840 --> 00:45:56,430 At first, I thought it was one I had, 482 00:46:00,640 --> 00:46:02,100 but it belonged to Fatima. 483 00:46:02,600 --> 00:46:03,650 What do you mean? 484 00:46:03,730 --> 00:46:05,730 The Hand of Fatima is at the Alhambra. 485 00:46:05,810 --> 00:46:08,610 It's right above the first gate known as the Gate of Justice. 486 00:46:09,990 --> 00:46:12,570 I know it well since I explained it many times as a tour guide. 487 00:46:12,650 --> 00:46:15,450 I think Se-ju got the idea from my guidebook. 488 00:46:23,540 --> 00:46:24,670 Here you go. 489 00:46:25,790 --> 00:46:27,960 Make sure you go straight home, all right? 490 00:46:29,670 --> 00:46:31,920 Isn't this my guidebook? Why do you have it? 491 00:46:32,010 --> 00:46:33,430 I need it to create an item. 492 00:46:33,510 --> 00:46:35,180 An item? What's that? 493 00:46:35,260 --> 00:46:37,350 You'll see. It's going to be awesome. 494 00:46:41,770 --> 00:46:44,520 For a while, he carried around my guidebook. 495 00:46:46,610 --> 00:46:48,860 The Hand of Fatima was the motif for the accessory. 496 00:46:50,690 --> 00:46:52,690 What exactly does the illustration mean? 497 00:46:52,990 --> 00:46:55,110 Fatima is Mohammed's daughter, 498 00:46:55,200 --> 00:46:57,530 and the Islamic people believe 499 00:46:57,620 --> 00:46:59,910 that her hand it is the Key to Heaven. 500 00:47:00,910 --> 00:47:03,000 That is why there's a legend about the Gate of Justice. 501 00:47:03,500 --> 00:47:06,040 On the day the Key to Heaven meets the hand of Fatima, 502 00:47:06,670 --> 00:47:08,790 the gate will open and the palace will crumble. 503 00:47:09,290 --> 00:47:10,130 Hold on. 504 00:47:11,380 --> 00:47:12,460 Did you just mention a key? 505 00:47:13,050 --> 00:47:14,760 Yes, the Key to Heaven. 506 00:47:15,930 --> 00:47:18,260 There are two illustrations on the Gate of Justice. 507 00:47:18,850 --> 00:47:20,640 The Hand of Fatima and the Key to Heaven. 508 00:47:24,940 --> 00:47:27,230 This is called the Gate of Justice. 509 00:47:27,310 --> 00:47:29,980 It's also the first entrance to the Alhambra. 510 00:47:30,860 --> 00:47:33,820 Everyone, can you all see the carving over there? 511 00:47:33,900 --> 00:47:34,900 Over there. 512 00:47:35,110 --> 00:47:37,780 You will see an illustration of a key. 513 00:47:38,070 --> 00:47:40,240 That is the Key to Heaven. 514 00:47:49,040 --> 00:47:51,500 YOU HAVE PULLED OUT AN ITEM 515 00:47:54,800 --> 00:47:57,430 SPECIAL ITEM OF MASTER: MUST BE LEVEL 100 OR ABOVE, USAGE UNKNOWN 516 00:48:10,770 --> 00:48:11,650 What is it? 517 00:48:13,730 --> 00:48:15,530 What was the story of the legend? 518 00:48:16,320 --> 00:48:19,160 On the day the Key to Heaven meets the hand of Fatima, 519 00:48:19,870 --> 00:48:22,280 the gate will open and the palace will crumble. 520 00:48:24,700 --> 00:48:25,790 What is this about? 521 00:48:28,460 --> 00:48:29,710 Why did I think 522 00:48:32,340 --> 00:48:34,550 Se-ju would be there? 523 00:48:47,560 --> 00:48:49,190 YOU'VE FOUND A SPECIAL ITEM 524 00:48:49,310 --> 00:48:51,060 CITADEL'S HAWK ONLY LEVEL 90 AND UP CAN SEE IT 525 00:48:51,150 --> 00:48:52,900 IF YOU ARE QUALIFIED 526 00:48:52,980 --> 00:48:53,980 REACH OUT YOUR ARM 527 00:49:01,280 --> 00:49:04,870 Se-ju wasn't locked up in the dungeon of the Alhambra 528 00:49:04,950 --> 00:49:06,200 when he sent me the hawk. 529 00:49:14,210 --> 00:49:15,960 He led me there, 530 00:49:23,300 --> 00:49:24,430 so I could find 531 00:49:25,600 --> 00:49:27,350 the Key to Heaven he hid in the dungeon. 532 00:49:42,990 --> 00:49:44,070 Hey! 533 00:49:47,580 --> 00:49:48,620 Darn it. 534 00:50:44,340 --> 00:50:45,890 YOU HAVE DEFEATED MARCO 535 00:50:46,090 --> 00:50:47,760 YOU ARE NOW LEVEL 94 536 00:51:15,830 --> 00:51:16,960 He's not answering? 537 00:51:17,880 --> 00:51:19,290 He's not answering, sir. 538 00:51:19,920 --> 00:51:21,000 Call him again. 539 00:51:50,080 --> 00:51:51,120 Marco. 540 00:52:02,630 --> 00:52:06,340 MARCO 541 00:52:09,010 --> 00:52:11,100 MARCO 542 00:52:14,770 --> 00:52:15,770 Hello? 543 00:52:18,770 --> 00:52:19,770 Hello? 544 00:52:22,400 --> 00:52:23,440 You... 545 00:52:24,860 --> 00:52:26,070 Where are you? 546 00:52:26,650 --> 00:52:29,110 -What do you think-- -Marco can't go. 547 00:52:33,790 --> 00:52:34,870 Who is this? 548 00:52:37,620 --> 00:52:38,790 He can't go. 549 00:52:39,750 --> 00:52:40,920 Who are you? 550 00:52:42,000 --> 00:52:43,420 There has been a problem. 551 00:52:45,880 --> 00:52:47,510 Technically, there was another guy, 552 00:52:47,590 --> 00:52:50,430 but I did most of the work. That kid is an assistant. 553 00:52:52,510 --> 00:52:53,470 What problem? 554 00:52:59,310 --> 00:53:00,440 What's the problem? 555 00:53:04,860 --> 00:53:05,940 I don't know. 556 00:53:07,360 --> 00:53:08,450 I don't know either. 557 00:53:09,070 --> 00:53:10,780 What's your name? What is it? 558 00:53:12,620 --> 00:53:14,450 No, put Marco on the phone. 559 00:53:17,790 --> 00:53:18,870 He can't pick up the phone. 560 00:53:19,370 --> 00:53:20,710 Hey, you little... 561 00:53:24,500 --> 00:53:27,670 Tell Marco that I will wait for exactly one more hour. 562 00:53:28,130 --> 00:53:30,930 If he doesn't show up, this deal is off. Do you understand? 563 00:53:33,220 --> 00:53:34,300 The deal can't go through. 564 00:53:35,180 --> 00:53:37,770 -What? -The deal can't go through. 565 00:53:38,680 --> 00:53:41,190 Marco, you jerk. You're listening, aren't you? 566 00:53:42,440 --> 00:53:44,270 Get your ass over here in an hour. 567 00:53:44,360 --> 00:53:46,190 Or I'll find and kill both of you. 568 00:53:47,530 --> 00:53:48,990 How dare you trick me? 569 00:53:49,490 --> 00:53:52,280 Just because I treated you immature boys with respect... 570 00:53:52,360 --> 00:53:53,740 How dare you try to deceive-- 571 00:53:54,410 --> 00:53:56,490 Hello? 572 00:54:04,330 --> 00:54:05,460 What did he say? 573 00:54:14,430 --> 00:54:16,100 Those assholes pulled a fast one on me. 574 00:54:19,430 --> 00:54:21,730 Se-ju couldn't trust anyone then. 575 00:54:23,730 --> 00:54:24,980 YOO JIN-WOO 576 00:54:29,940 --> 00:54:31,240 YOO JIN-WOO 577 00:54:34,110 --> 00:54:35,870 MEMORIES OF THE ALHAMBRA 578 00:54:46,500 --> 00:54:48,040 AN ENEMY HAS APPEARED 579 00:54:52,260 --> 00:54:54,630 What is this? Why do you keep showing up? 580 00:54:55,140 --> 00:54:56,140 You died! 581 00:55:00,520 --> 00:55:01,850 Why are you doing this to me? 582 00:55:02,480 --> 00:55:04,480 Don't shoot. Get lost! 583 00:55:05,560 --> 00:55:06,610 Get away from me! 584 00:55:16,990 --> 00:55:18,280 He thought he might die soon. 585 00:55:20,120 --> 00:55:22,410 Whether it was in the game or in real life. 586 00:55:45,770 --> 00:55:48,650 That's why he hid on his own. 587 00:55:56,700 --> 00:55:58,200 YOU'VE COLLECTED MASTER'S SPECIAL ITEM 588 00:55:58,280 --> 00:55:59,660 As he waited for... 589 00:56:00,280 --> 00:56:02,330 the hidden master key to be handed over to Emma. 590 00:56:20,930 --> 00:56:22,060 The quest 591 00:56:23,600 --> 00:56:24,720 ends with her. 592 00:56:28,310 --> 00:56:29,560 Was that helpful? 593 00:56:32,070 --> 00:56:33,690 -Was it helpful? -Yes. 594 00:56:33,900 --> 00:56:35,740 I didn't think it could be of help. 595 00:56:37,780 --> 00:56:39,910 I just need to do my part now. 596 00:56:51,540 --> 00:56:53,290 What happened? I didn't hear from you. 597 00:56:53,380 --> 00:56:54,710 I was about to call you. 598 00:56:54,800 --> 00:56:56,300 I'm sending them now. 599 00:56:57,590 --> 00:57:00,220 -Now? -Yes. I made a few special items. 600 00:57:00,300 --> 00:57:02,680 -Check them. -Okay. I got it. 601 00:57:03,680 --> 00:57:05,930 Oh, right. Mr. Park just got back to Korea. 602 00:57:06,470 --> 00:57:08,310 He was looking for you. Did you talk to him? 603 00:57:11,190 --> 00:57:12,190 Hello? 604 00:57:13,110 --> 00:57:14,150 Where are you now? 605 00:57:14,730 --> 00:57:15,570 Why? 606 00:57:15,650 --> 00:57:18,070 Have you heard? It sounds like Yu-ra has caused some trouble. 607 00:57:18,150 --> 00:57:19,280 Trouble? 608 00:57:33,670 --> 00:57:35,380 POLICE PARK DONG-JIN 609 00:57:36,500 --> 00:57:38,800 Weren't you with Mr. Yoo Jin-woo? You were in the photos. 610 00:57:39,380 --> 00:57:40,680 Photos? 611 00:57:42,470 --> 00:57:44,430 We found you through the photos on social media. 612 00:57:44,800 --> 00:57:46,180 Where is Mr. Yoo? 613 00:57:46,260 --> 00:57:48,770 -What is this about? -Where did he go? 614 00:57:51,270 --> 00:57:53,100 Get him. Go after him! 615 00:58:03,030 --> 00:58:04,740 -Stop right there! -Go after him! 616 00:58:05,030 --> 00:58:06,200 Get him! 617 00:58:06,830 --> 00:58:08,200 Stop right there! 618 00:58:08,450 --> 00:58:09,410 Go after him! 619 00:58:50,250 --> 00:58:51,200 -Stop! -Hey, you! 620 00:58:51,330 --> 00:58:53,920 Listen carefully to what I'm about to tell you. 621 00:58:54,000 --> 00:58:55,380 It'll help your investigation. 622 00:58:55,540 --> 00:58:57,130 Why did you attend the questioning today? 623 00:58:58,040 --> 00:59:00,000 -What's going on? -The situation's gotten worse. 624 00:59:02,420 --> 00:59:04,760 Why won't you listen to me? I told you not to log in. 625 00:59:05,390 --> 00:59:07,390 I want you to do something at home for me. 626 00:59:08,600 --> 00:59:10,930 -Any news about him? -Yes, he reached level 100. 627 00:59:11,020 --> 00:59:13,890 Don't think about closing down the server unless you want all of us to die. 628 00:59:13,980 --> 00:59:17,980 I have never believed in God, but I would like to rely on him now. 629 00:59:18,060 --> 00:59:20,860 -Hello? -I hope this is the end. 630 00:59:25,990 --> 00:59:27,990 Subtitle translation by Hye-lim Park 45758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.