Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,548 --> 00:00:11,717
Goodness.
2
00:00:11,718 --> 00:00:13,667
(An outdoor parking lot in Seoul)
3
00:00:13,917 --> 00:00:16,179
- Happy New Year. - Hello.
4
00:00:16,887 --> 00:00:19,186
Although we're filming on Christmas,
5
00:00:19,187 --> 00:00:20,827
I'm highly looking forward to it today.
6
00:00:20,828 --> 00:00:23,296
(What kind of gift-like day is waiting for them today?)
7
00:00:23,297 --> 00:00:24,469
I can't wait.
8
00:00:25,928 --> 00:00:26,927
What's this bus for?
9
00:00:26,928 --> 00:00:30,705
(Why a mini bus?)
10
00:00:32,108 --> 00:00:33,836
Get on the bus for now.
11
00:00:33,837 --> 00:00:36,637
Really? Why are we filming on the bus?
12
00:00:36,638 --> 00:00:38,607
(Why film in the bus instead of under blue sky?)
13
00:00:38,608 --> 00:00:41,810
Normally, we start in a fine place.
14
00:00:41,977 --> 00:00:43,563
We could do it outside.
15
00:00:44,148 --> 00:00:47,178
It's dull inside.
16
00:00:48,958 --> 00:00:52,427
(Under anxiously clear blue sky,)
17
00:00:52,428 --> 00:00:54,347
(who arrives next?)
18
00:00:55,998 --> 00:00:57,827
(Seong Jae's wearing a bright blue jacket.)
19
00:00:57,828 --> 00:01:00,566
I appear like walking on the red carpet since last week.
20
00:01:00,567 --> 00:01:02,796
(Seong Jae seems to be excited today.)
21
00:01:02,797 --> 00:01:05,967
(He's having a photo time.)
22
00:01:05,968 --> 00:01:08,462
Seong Jae. Merry Christmas Eve.
23
00:01:08,838 --> 00:01:11,504
Happy New Year. Merry Christmas.
24
00:01:11,707 --> 00:01:15,344
We're having a unique start today.
25
00:01:15,677 --> 00:01:18,274
Are we going to be on the bus all day?
26
00:01:18,347 --> 00:01:20,447
- A bus? - Going around?
27
00:01:20,448 --> 00:01:22,438
What's going on? What's he saying outside?
28
00:01:24,388 --> 00:01:27,527
(Se Hyeong who dressed up in a long coat showed up.)
29
00:01:27,528 --> 00:01:28,896
- Hello. - Is that a blanket?
30
00:01:28,897 --> 00:01:30,311
Are you a grim reaper?
31
00:01:31,297 --> 00:01:33,520
Your jokes are getting better.
32
00:01:34,427 --> 00:01:35,650
A leather jacket?
33
00:01:36,767 --> 00:01:38,337
You're wearing Christmas fashion today.
34
00:01:38,338 --> 00:01:41,367
It's a mix of green and red like a Christmas tree.
35
00:01:41,368 --> 00:01:43,600
I look too cute in this, so I took it off for now.
36
00:01:44,108 --> 00:01:46,807
- I look so cute in this toque. - Like a gift.
37
00:01:46,808 --> 00:01:47,906
- Sang Yun. - He's here.
38
00:01:47,907 --> 00:01:49,392
- A sheep is boarding. - He's here.
39
00:01:50,218 --> 00:01:52,470
Sang Yun looks like Santa Claus.
40
00:01:52,517 --> 00:01:54,840
- How are you? - Good. How are you?
41
00:01:54,948 --> 00:01:56,887
We're all wearing big clothes.
42
00:01:56,888 --> 00:01:58,786
- Our clothes. - The backseat is too tight.
43
00:01:58,787 --> 00:02:01,986
We're all excited because it's Christmas Eve.
44
00:02:01,987 --> 00:02:04,250
Although it's going to be aired on the new year.
45
00:02:04,297 --> 00:02:05,567
Right.
46
00:02:05,568 --> 00:02:09,304
By the way, why did we gather in a bus?
47
00:02:10,068 --> 00:02:11,108
A bus trip?
48
00:02:11,767 --> 00:02:12,777
A trip?
49
00:02:13,108 --> 00:02:14,552
The master...
50
00:02:15,068 --> 00:02:17,098
asked us...
51
00:02:17,508 --> 00:02:21,345
to bring you to a certain place by bus.
52
00:02:22,677 --> 00:02:24,546
- Why bus? - By bus?
53
00:02:24,547 --> 00:02:27,546
He must be someone who asks a lot.
54
00:02:27,547 --> 00:02:29,556
There are many things he wants to do, right?
55
00:02:29,557 --> 00:02:31,817
He must've come up with a big plan.
56
00:02:31,818 --> 00:02:33,473
- Right. - I can't wait.
57
00:02:34,188 --> 00:02:37,530
Here is the hint giver who will satisfy your expectation.
58
00:02:37,728 --> 00:02:39,687
He's an amazing figure again today.
59
00:02:41,198 --> 00:02:43,561
We're calling on Christmas Eve.
60
00:02:44,638 --> 00:02:46,889
(Who's our hint giver today?)
61
00:02:52,508 --> 00:02:53,847
(Gasping)
62
00:02:53,848 --> 00:02:54,858
What?
63
00:02:55,348 --> 00:02:56,417
What?
64
00:02:56,418 --> 00:02:59,746
(Gasping)
65
00:02:59,747 --> 00:03:00,757
Hello?
66
00:03:01,418 --> 00:03:03,377
- Hang up. - Hello?
67
00:03:04,788 --> 00:03:05,869
Who is this?
68
00:03:06,758 --> 00:03:09,928
We're All the Butlers.
69
00:03:11,557 --> 00:03:12,679
One second please.
70
00:03:13,267 --> 00:03:14,396
Okay.
71
00:03:14,397 --> 00:03:16,537
Finish your work first. We'll call you back.
72
00:03:16,538 --> 00:03:17,667
He must be in the restroom.
73
00:03:17,668 --> 00:03:20,293
Finish your work. We'll call you back in three minutes.
74
00:03:20,967 --> 00:03:22,018
Hang on.
75
00:03:23,108 --> 00:03:24,824
What are you doing?
76
00:03:24,878 --> 00:03:26,625
Who is this?
77
00:03:27,078 --> 00:03:28,391
Is he running?
78
00:03:29,147 --> 00:03:30,187
Who is this?
79
00:03:30,747 --> 00:03:31,930
"Who is this?"
80
00:03:32,388 --> 00:03:33,616
Who's this?
81
00:03:33,617 --> 00:03:36,041
We're All the Butlers.
82
00:03:36,217 --> 00:03:38,157
We heard you're the hint giver...
83
00:03:38,158 --> 00:03:40,178
who's going to give us a hint on the master.
84
00:03:40,388 --> 00:03:41,873
Why are you panting?
85
00:03:42,698 --> 00:03:45,485
- I... I love exercising. - What?
86
00:03:45,867 --> 00:03:46,877
Oh, exercise.
87
00:03:47,897 --> 00:03:50,291
How much do you exercise?
88
00:03:50,867 --> 00:03:54,070
If I skip exercising for one day, I'd go crazy.
89
00:03:56,307 --> 00:03:57,836
His way of speaking makes it obvious.
90
00:03:57,837 --> 00:03:58,836
Oh, come on!
91
00:03:58,837 --> 00:04:00,477
(The hint giver can't hide his unique tone and dialect.)
92
00:04:00,478 --> 00:04:01,589
That's the tone.
93
00:04:01,677 --> 00:04:03,546
Do you want a hint on me?
94
00:04:03,547 --> 00:04:05,716
- No thanks. - No thanks.
95
00:04:05,717 --> 00:04:07,505
Let's hear it. Give me a hint on you.
96
00:04:09,487 --> 00:04:10,497
S.
97
00:04:11,417 --> 00:04:13,074
- What? - E.
98
00:04:13,457 --> 00:04:15,245
- U. - Seu.
99
00:04:15,698 --> 00:04:17,475
- N. - Seun.
100
00:04:17,698 --> 00:04:19,485
- G. - Seung.
101
00:04:19,628 --> 00:04:21,415
- Gi. - Seung Gi.
102
00:04:21,498 --> 00:04:22,508
Seung Gi.
103
00:04:22,837 --> 00:04:25,564
Seung Gi. Seung Gi.
104
00:04:26,607 --> 00:04:28,456
Seung Gi!
105
00:04:30,008 --> 00:04:32,734
(Seung Gi! It's me, Ho Dong!)
106
00:04:33,678 --> 00:04:34,677
(He's Seung Gi's variety show master.)
107
00:04:34,678 --> 00:04:36,947
- Ho Dong. - Hello.
108
00:04:36,948 --> 00:04:38,377
Hello.
109
00:04:38,378 --> 00:04:40,547
- Seung Gi! - The best host of Korea.
110
00:04:40,548 --> 00:04:43,112
It's Kang Ho Dong. Ho Dong!
111
00:04:43,217 --> 00:04:44,786
(The hint giver is Ho Dong.)
112
00:04:44,787 --> 00:04:47,312
- Hello. - Hello.
113
00:04:47,758 --> 00:04:50,081
Where are you by the way?
114
00:04:50,397 --> 00:04:52,388
I didn't want to go out,
115
00:04:53,068 --> 00:04:54,442
so I'm in my room.
116
00:04:56,167 --> 00:04:57,854
I thought I had to do something.
117
00:04:58,767 --> 00:05:00,989
So I decided to go with an exercise theme.
118
00:05:01,868 --> 00:05:04,836
My true variety show master,
119
00:05:04,837 --> 00:05:06,796
Ho Dong...
120
00:05:06,977 --> 00:05:09,978
Seung Gi. Can you live without me?
121
00:05:11,118 --> 00:05:12,359
Can you?
122
00:05:12,917 --> 00:05:15,109
I've been living without you for five years now.
123
00:05:15,587 --> 00:05:18,987
In last five years, I went to the army,
124
00:05:18,988 --> 00:05:20,442
and I've been living on my own.
125
00:05:20,688 --> 00:05:23,324
You're doing well, but...
126
00:05:23,597 --> 00:05:25,997
honesty is the trend on TV nowadays.
127
00:05:25,998 --> 00:05:27,887
- Of course. - Honesty is the trend.
128
00:05:28,128 --> 00:05:31,297
Can I ask you a question that makes my heart race?
129
00:05:31,298 --> 00:05:32,884
- Of course. - Of course.
130
00:05:33,607 --> 00:05:35,567
Is it okay to do it on TV?
131
00:05:35,568 --> 00:05:37,036
Come on. What are you talking about?
132
00:05:37,037 --> 00:05:39,331
You're going to do it anyway. You might as well just do it.
133
00:05:39,448 --> 00:05:41,124
I mean,
134
00:05:41,477 --> 00:05:44,716
Lee Soon Jae recently...
135
00:05:44,717 --> 00:05:47,387
presented acting of watching a porn.
136
00:05:47,388 --> 00:05:48,459
- Yes. - Yes.
137
00:05:48,548 --> 00:05:51,083
- That was very impressive. - Yes.
138
00:05:51,118 --> 00:05:53,127
And you recently had the first anniversary special.
139
00:05:53,128 --> 00:05:54,602
- Yes, that's right. - Right.
140
00:05:55,188 --> 00:05:56,956
I'm so curious.
141
00:05:56,957 --> 00:05:59,726
(I'm so curious.)
142
00:05:59,727 --> 00:06:01,213
- Seung Gi. - Yes.
143
00:06:01,467 --> 00:06:03,387
- Seung Gi. - Yes.
144
00:06:04,068 --> 00:06:06,430
Respond more actively.
145
00:06:07,238 --> 00:06:09,737
I'm listening. I'm listening to every single word you say.
146
00:06:09,738 --> 00:06:12,404
I'm making a good reaction. That's all I learned from you.
147
00:06:12,448 --> 00:06:14,947
It's purely out of curiosity.
148
00:06:14,948 --> 00:06:16,463
When is he going to ask?
149
00:06:17,248 --> 00:06:19,137
What was it like to meet Son Ye Jin in person?
150
00:06:20,818 --> 00:06:23,416
You were just talking about Lee Soon Jae.
151
00:06:23,417 --> 00:06:27,973
Why did you suddenly switch from Mr. Porn to Son Ye Jin?
152
00:06:28,357 --> 00:06:31,226
- I know a lot about you. - Right.
153
00:06:31,957 --> 00:06:34,189
But I've never seen you make such facial expressions.
154
00:06:36,037 --> 00:06:38,188
He is right.
155
00:06:38,597 --> 00:06:39,606
Congratulations.
156
00:06:39,607 --> 00:06:41,067
(Ho Dong has never seen...)
157
00:06:41,068 --> 00:06:43,507
(Seung Gi with blushed cheeks before.)
158
00:06:43,508 --> 00:06:46,173
Did you feel like that song of yours? Was she your woman?
159
00:06:47,647 --> 00:06:49,007
Come on, Ho Dong.
160
00:06:49,008 --> 00:06:51,168
Are you filming "Love Letter"?
161
00:06:53,917 --> 00:06:56,086
I was in a dilemma whether to ask you or not.
162
00:06:56,087 --> 00:06:58,387
And then, I decided to. Did I make a mistake?
163
00:06:58,388 --> 00:07:00,286
Then you should've asked me in person.
164
00:07:00,287 --> 00:07:02,651
Why did you ask me right now?
165
00:07:03,227 --> 00:07:05,116
I don't know why, but I only thought of it just now.
166
00:07:06,428 --> 00:07:09,568
Do you enjoy watching our show?
167
00:07:09,938 --> 00:07:12,197
I do. Is Sang Yun doing well?
168
00:07:12,198 --> 00:07:13,783
Hello, Ho Dong.
169
00:07:14,167 --> 00:07:17,410
I also cried watching that episode with Shin Ae Ra.
170
00:07:18,977 --> 00:07:20,564
- He really enjoys this show. - I think...
171
00:07:20,647 --> 00:07:23,577
you're really determined to appear on this show.
172
00:07:23,578 --> 00:07:25,194
You want to be prepared.
173
00:07:25,847 --> 00:07:28,848
Well... It's important to know how the show progresses.
174
00:07:30,857 --> 00:07:32,504
We just talk among ourselves...
175
00:07:32,828 --> 00:07:35,327
about when you'll appear on our show.
176
00:07:35,328 --> 00:07:37,580
We're guessing you'll at least visit us once this year.
177
00:07:37,657 --> 00:07:39,414
As a master?
178
00:07:39,767 --> 00:07:40,839
Of course.
179
00:07:41,467 --> 00:07:44,397
If that's what it's about, you guys should be my masters.
180
00:07:45,498 --> 00:07:46,547
Goodness.
181
00:07:47,138 --> 00:07:49,864
Oh, please. I'm not being humble.
182
00:07:52,337 --> 00:07:55,236
I'm serious. I'm not being humble.
183
00:07:55,378 --> 00:07:57,817
You know how a pupil can exceed their master?
184
00:07:57,818 --> 00:07:58,959
I'd like you guys to be my masters.
185
00:07:59,248 --> 00:08:00,904
Then come out as our pupil.
186
00:08:01,888 --> 00:08:03,533
- Your pupil? - Yes.
187
00:08:03,917 --> 00:08:05,487
- It'll be a first. - I like that idea.
188
00:08:05,488 --> 00:08:08,417
Appear as a pupil, and serve us as your masters.
189
00:08:08,828 --> 00:08:09,838
How does that sound?
190
00:08:10,558 --> 00:08:12,415
We can even change the program's title.
191
00:08:13,128 --> 00:08:14,567
Look at you.
192
00:08:14,568 --> 00:08:16,596
(Our lovely Seung Gi has grown up.)
193
00:08:16,597 --> 00:08:17,997
He's so laidback.
194
00:08:17,998 --> 00:08:19,367
- Is he? - Really?
195
00:08:19,368 --> 00:08:21,024
"He's so laidback."
196
00:08:21,407 --> 00:08:23,024
Whom do you think I learned this from?
197
00:08:23,537 --> 00:08:24,991
Oh, right.
198
00:08:25,178 --> 00:08:27,834
By the way... Recently...
199
00:08:28,377 --> 00:08:30,017
I read a book this week, and this is...
200
00:08:30,018 --> 00:08:31,492
my only chance to brag.
201
00:08:33,518 --> 00:08:35,568
- But... - You guys...
202
00:08:36,558 --> 00:08:38,456
Never mind. This isn't going...
203
00:08:38,457 --> 00:08:41,113
to sound authentic. Let's talk next time.
204
00:08:42,328 --> 00:08:43,596
- Wait. - No, no.
205
00:08:43,597 --> 00:08:44,996
You've already opened up,
206
00:08:44,997 --> 00:08:47,126
so why don't you share something with us?
207
00:08:47,127 --> 00:08:49,966
- Ho Dong. - Do you know Nietzsche?
208
00:08:49,967 --> 00:08:51,167
- Nietzsche. - Of course.
209
00:08:51,168 --> 00:08:52,652
He's a philosopher.
210
00:08:52,768 --> 00:08:54,081
He said,
211
00:08:54,967 --> 00:08:58,473
"One repays a teacher badly if one always remains..."
212
00:08:58,778 --> 00:09:00,868
"nothing but a pupil."
213
00:09:00,908 --> 00:09:02,277
("One repays a teacher badly if one always remains...")
214
00:09:02,278 --> 00:09:03,777
("nothing but a pupil.")
215
00:09:03,778 --> 00:09:04,817
So...
216
00:09:04,818 --> 00:09:06,647
you've been meeting so many...
217
00:09:06,648 --> 00:09:09,047
outstanding masters and have heard so much from them.
218
00:09:09,048 --> 00:09:10,068
Right.
219
00:09:10,658 --> 00:09:12,756
I hope you learn a lot from those times...
220
00:09:12,757 --> 00:09:15,383
and become great pupils.
221
00:09:15,487 --> 00:09:17,297
- Thank you. - Thank you.
222
00:09:17,298 --> 00:09:18,626
That was nice.
223
00:09:18,627 --> 00:09:21,067
Those words were so moving.
224
00:09:21,068 --> 00:09:23,158
- Yes. - It befits this show.
225
00:09:23,568 --> 00:09:24,937
Will that suffice?
226
00:09:24,938 --> 00:09:25,977
Yes.
227
00:09:27,938 --> 00:09:29,336
That's enough.
228
00:09:29,337 --> 00:09:30,347
(Ho Dong has completed his mission.)
229
00:09:30,938 --> 00:09:32,190
- Ho Dong. - Seung Gi...
230
00:09:32,847 --> 00:09:37,047
You're our hint giver.
231
00:09:37,048 --> 00:09:38,177
Right.
232
00:09:38,178 --> 00:09:40,106
Could you give us some hints?
233
00:09:40,487 --> 00:09:41,831
Why are you in a hurry?
234
00:09:43,418 --> 00:09:45,074
(Ho Dong feels sad.)
235
00:09:45,957 --> 00:09:47,486
This interview is...
236
00:09:47,487 --> 00:09:49,477
my most important schedule for today.
237
00:09:50,627 --> 00:09:52,142
- Thank you. - I know.
238
00:09:53,367 --> 00:09:55,619
Where are you? Can I go there to give you the hints?
239
00:09:57,737 --> 00:09:58,897
Where are you?
240
00:09:58,898 --> 00:10:01,067
(They're playing a tug of war with him.)
241
00:10:01,068 --> 00:10:02,481
- By the way, - Yes?
242
00:10:02,707 --> 00:10:04,677
I may come off a bit childish,
243
00:10:04,678 --> 00:10:07,506
but I'm only trying to passionately help you guys.
244
00:10:07,507 --> 00:10:08,647
Please so understand.
245
00:10:08,648 --> 00:10:10,047
- Don't worry. - No.
246
00:10:10,048 --> 00:10:11,047
We know.
247
00:10:11,048 --> 00:10:12,664
What does that make of us?
248
00:10:12,788 --> 00:10:14,808
We've never thought badly of this.
249
00:10:15,247 --> 00:10:17,378
Please come on our show one day as a pupil.
250
00:10:17,457 --> 00:10:19,057
I'll teach you well.
251
00:10:19,058 --> 00:10:21,249
- I'll teach you a lesson. - We will.
252
00:10:21,627 --> 00:10:23,226
I can feel your nervousness through what you just said.
253
00:10:23,227 --> 00:10:24,915
He said he could feel that you were nervous...
254
00:10:24,957 --> 00:10:26,613
through your words.
255
00:10:27,097 --> 00:10:29,562
Gosh, you guys are all so witty.
256
00:10:31,798 --> 00:10:33,236
- So... - Right.
257
00:10:33,237 --> 00:10:35,388
the master that you'll meet today...
258
00:10:35,908 --> 00:10:37,797
creates his own sayings.
259
00:10:38,408 --> 00:10:39,947
- He creates them? - He creates sayings?
260
00:10:39,948 --> 00:10:41,147
- I see. - Seung Gi.
261
00:10:41,148 --> 00:10:42,876
We create videos, right?
262
00:10:42,877 --> 00:10:43,887
Right.
263
00:10:43,977 --> 00:10:46,744
The master who will be visiting you creates sayings.
264
00:10:47,448 --> 00:10:48,559
That sounds cool.
265
00:10:48,688 --> 00:10:50,756
It's someone I cannot control.
266
00:10:50,757 --> 00:10:52,317
(Even Ho Dong can't control him.)
267
00:10:52,318 --> 00:10:54,408
It's someone you can't control?
268
00:10:56,597 --> 00:10:58,956
(Does such a person even exist?)
269
00:10:58,957 --> 00:11:02,230
When I stand in front of him, I become a gentle lamb.
270
00:11:02,627 --> 00:11:03,697
Seriously?
271
00:11:03,698 --> 00:11:04,879
(This master turns him into a lamb.)
272
00:11:05,137 --> 00:11:07,037
In my opinion,
273
00:11:07,038 --> 00:11:10,177
he has the strongest charisma in this country.
274
00:11:10,178 --> 00:11:11,854
(He's the top 1st.)
275
00:11:12,237 --> 00:11:14,746
- Really? - Here is the most crucial part.
276
00:11:14,747 --> 00:11:15,788
Okay?
277
00:11:16,347 --> 00:11:19,047
The master's mindset is very similar to that of Peter Pan.
278
00:11:19,048 --> 00:11:20,517
(He's similar to Peter Pan.)
279
00:11:20,518 --> 00:11:21,886
(Strongest charisma)
280
00:11:21,887 --> 00:11:22,886
(Uncontrollable)
281
00:11:22,887 --> 00:11:24,856
(Peter Pan)
282
00:11:24,857 --> 00:11:26,687
This is your final hint.
283
00:11:26,688 --> 00:11:27,986
(He gives these nervous boys the final hint.)
284
00:11:27,987 --> 00:11:29,775
This master's watch is very famous.
285
00:11:30,028 --> 00:11:31,846
- Watch? Wait. - It's famous?
286
00:11:32,357 --> 00:11:33,366
Is it...
287
00:11:33,367 --> 00:11:34,397
(Are we talking about a drama?)
288
00:11:34,398 --> 00:11:35,438
Hold on.
289
00:11:35,997 --> 00:11:37,786
I think this is all I have to tell you.
290
00:11:37,967 --> 00:11:38,996
- Watch? - Okay.
291
00:11:38,997 --> 00:11:41,532
Thanks, Ho Dong. That was more than enough.
292
00:11:42,007 --> 00:11:43,855
- A watch? - Yes.
293
00:11:45,837 --> 00:11:47,376
Gosh, Ho Dong.
294
00:11:47,377 --> 00:11:49,842
You and I have gone through many difficult filming situations.
295
00:11:50,717 --> 00:11:53,646
From 1 to 10, how will today's filming be?
296
00:11:54,087 --> 00:11:56,817
It's a bit difficult to rate this like that.
297
00:11:56,818 --> 00:11:57,867
- Okay. - Okay.
298
00:11:57,887 --> 00:12:00,027
You probably never experienced something like this.
299
00:12:00,028 --> 00:12:01,287
(Whatever it may be, it'll be new to them.)
300
00:12:01,288 --> 00:12:02,427
Something we've never experienced?
301
00:12:02,428 --> 00:12:04,327
(It's impossible to rate the difficulty.)
302
00:12:04,328 --> 00:12:05,367
Okay.
303
00:12:06,227 --> 00:12:07,767
(Uncontrollable)
304
00:12:07,768 --> 00:12:09,636
(Unpredictable)
305
00:12:09,637 --> 00:12:11,859
You guys won't be able to stand your ground.
306
00:12:13,467 --> 00:12:15,356
Tell the staff to be focused today.
307
00:12:18,607 --> 00:12:19,606
Goodness.
308
00:12:19,607 --> 00:12:21,047
(The entertainment industry's menace has come.)
309
00:12:21,048 --> 00:12:23,447
Sang Yun, Seong Jae, Se Hyeong,
310
00:12:23,448 --> 00:12:24,517
- Yes? - and Seung Gi.
311
00:12:24,518 --> 00:12:25,616
- Yes. - Seung Gi!
312
00:12:25,617 --> 00:12:26,830
Yes, Ho Dong!
313
00:12:27,087 --> 00:12:29,187
- I love you all. - We love you too.
314
00:12:29,188 --> 00:12:32,651
I'd really love to see you on this show.
315
00:12:33,058 --> 00:12:35,827
Sure, next time, I'll come as your pupil.
316
00:12:35,828 --> 00:12:37,877
(He is humble until the end.)
317
00:12:37,997 --> 00:12:39,270
Swag!
318
00:12:39,528 --> 00:12:40,527
Swag!
319
00:12:40,528 --> 00:12:42,126
(Ho Dong's swag is the best.)
320
00:12:42,127 --> 00:12:43,136
(Did he hang up?)
321
00:12:43,137 --> 00:12:44,248
- Is it over? - Did he hang up?
322
00:12:44,367 --> 00:12:45,852
- Did he hang up? - No.
323
00:12:46,808 --> 00:12:48,050
Seung Gi!
324
00:12:50,237 --> 00:12:51,236
Merry Christmas!
325
00:12:51,237 --> 00:12:53,329
- Merry Christmas! - Thank you!
326
00:12:56,247 --> 00:12:57,388
Hang up!
327
00:12:59,048 --> 00:13:00,229
You should hang up first.
328
00:13:00,847 --> 00:13:01,846
("It's not over until it's over." By Kang Ho Dong)
329
00:13:01,847 --> 00:13:03,575
We need to go now.
330
00:13:05,688 --> 00:13:06,737
Should I go there?
331
00:13:08,558 --> 00:13:10,749
No, we need to go.
332
00:13:10,798 --> 00:13:12,444
It's Christmas Eve.
333
00:13:12,558 --> 00:13:14,486
You should play with your kid and also rest.
334
00:13:15,097 --> 00:13:16,956
But I feel more rejuvenated.
335
00:13:17,698 --> 00:13:20,067
I think our voices are almost gone from this opening.
336
00:13:20,068 --> 00:13:21,767
(This was the most passionate phone call session they had.)
337
00:13:21,768 --> 00:13:22,778
Gosh.
338
00:13:23,078 --> 00:13:24,077
Thank you.
339
00:13:24,078 --> 00:13:25,390
- Thank you. - Thank you.
340
00:13:25,538 --> 00:13:26,647
You may go.
341
00:13:26,648 --> 00:13:28,294
- Goodbye. - Please go.
342
00:13:28,877 --> 00:13:30,677
Merry Christmas, and Happy New Year!
343
00:13:30,678 --> 00:13:32,597
- Happy New Year! - Happy New Year!
344
00:13:33,518 --> 00:13:34,886
Everybody, scream!
345
00:13:34,887 --> 00:13:36,332
Yes!
346
00:13:36,658 --> 00:13:38,173
All right, all right.
347
00:13:39,087 --> 00:13:40,157
Don't be exhausted.
348
00:13:40,158 --> 00:13:42,855
- Okay. - I already am.
349
00:13:43,658 --> 00:13:46,126
On the count of three, we'll cheer and end this.
350
00:13:46,127 --> 00:13:47,310
- Okay. - Okay.
351
00:13:47,768 --> 00:13:49,242
1, 2, 3.
352
00:13:49,298 --> 00:13:50,783
- We can do this! - We can do this!
353
00:13:52,198 --> 00:13:53,236
Goodbye.
354
00:13:53,237 --> 00:13:54,366
(They hang up.)
355
00:13:54,367 --> 00:13:56,006
(Thank you, Kang Ho Dong, for your awesome hints.)
356
00:13:56,007 --> 00:13:57,190
- He's amazing. - He is.
357
00:13:57,678 --> 00:13:58,777
He is.
358
00:13:58,778 --> 00:13:59,846
(They could feel his energy through that call.)
359
00:13:59,847 --> 00:14:02,346
He's truly amazing. It's worth learning.
360
00:14:02,347 --> 00:14:04,476
I wish he'd come out as the master of an variety show school.
361
00:14:04,477 --> 00:14:05,487
I know.
362
00:14:06,887 --> 00:14:08,332
I think I know who it is.
363
00:14:08,347 --> 00:14:11,716
Because of the "watch hint", I kind of have an idea.
364
00:14:11,717 --> 00:14:13,950
Watch? Is that a big hint?
365
00:14:14,227 --> 00:14:18,398
Today could be the turning point of your variety show experience.
366
00:14:18,928 --> 00:14:20,443
I can't believe this.
367
00:14:20,568 --> 00:14:22,112
Didn't you meet this person few days ago?
368
00:14:22,768 --> 00:14:24,455
- Yes. - You did, right? How was it?
369
00:14:24,668 --> 00:14:25,951
That was my first time.
370
00:14:26,568 --> 00:14:28,355
What I felt that day was,
371
00:14:28,408 --> 00:14:31,134
"This should be my first and my last."
372
00:14:31,808 --> 00:14:32,976
Really.
373
00:14:32,977 --> 00:14:35,006
- But we don't know for sure. - Right.
374
00:14:35,007 --> 00:14:38,583
But if it really is that person,
375
00:14:40,717 --> 00:14:42,031
I'll refuse to work today.
376
00:14:43,357 --> 00:14:44,671
- No. - Come on.
377
00:14:44,717 --> 00:14:45,716
- Calm down. - Help me!
378
00:14:45,717 --> 00:14:46,726
(He refuses to film.)
379
00:14:46,727 --> 00:14:47,799
Jin Woo!
380
00:14:48,757 --> 00:14:52,262
Call the police!
381
00:14:54,127 --> 00:14:55,582
(I'm scared)
382
00:14:55,698 --> 00:14:56,697
Who is it?
383
00:14:56,698 --> 00:14:57,897
We need you.
384
00:14:57,898 --> 00:14:59,136
Calm down.
385
00:14:59,137 --> 00:15:00,723
(Whom is he so afraid of?)
386
00:15:02,538 --> 00:15:04,658
- He's completely scared. - All right.
387
00:15:04,707 --> 00:15:06,252
Okay, let's see.
388
00:15:06,847 --> 00:15:09,848
The master has planned a very special meeting...
389
00:15:09,877 --> 00:15:12,575
at a very special place.
390
00:15:13,318 --> 00:15:15,671
We'll ride this bus...
391
00:15:15,847 --> 00:15:18,412
to that special place right now.
392
00:15:18,717 --> 00:15:19,868
I'm not even mentally ready.
393
00:15:20,127 --> 00:15:21,226
Here we go.
394
00:15:21,227 --> 00:15:23,349
(This trip starts off ominously.)
395
00:15:23,757 --> 00:15:25,344
All the leaves on the trees have fallen.
396
00:15:25,957 --> 00:15:29,226
Why do those trees look so pitiful today?
397
00:15:29,227 --> 00:15:30,496
(Even the last leaf has fallen.)
398
00:15:30,497 --> 00:15:31,667
It feels cold.
399
00:15:31,668 --> 00:15:32,937
(Where are they headed?)
400
00:15:32,938 --> 00:15:34,987
By the way,
401
00:15:35,168 --> 00:15:36,736
let's do that again.
402
00:15:36,737 --> 00:15:38,798
- What? - It's just a suggestion.
403
00:15:39,377 --> 00:15:42,639
Let's decide on who will sit next to our master.
404
00:15:43,418 --> 00:15:46,077
It's not because we don't like that person.
405
00:15:46,078 --> 00:15:48,417
The person who sits there will be like a guard.
406
00:15:48,418 --> 00:15:49,817
- A guard? - Yes.
407
00:15:49,818 --> 00:15:50,886
- I see. - We'll pick two.
408
00:15:50,887 --> 00:15:52,356
But you were the one...
409
00:15:52,357 --> 00:15:54,045
- No. - who always sat beside them.
410
00:15:54,058 --> 00:15:55,442
What are you talking about?
411
00:15:55,987 --> 00:15:57,977
Don't do this. Let's just be normal.
412
00:15:58,058 --> 00:15:59,573
Be like how we always were.
413
00:15:59,898 --> 00:16:01,887
Hey, I was often sitting at the end as well.
414
00:16:02,428 --> 00:16:04,267
- I really did. - No.
415
00:16:04,268 --> 00:16:05,267
Really?
416
00:16:05,268 --> 00:16:07,226
- I'm telling you. - Let's look at the evidence.
417
00:16:08,308 --> 00:16:10,398
There are about two times. Find them.
418
00:16:11,377 --> 00:16:13,246
(No matter how much they look,)
419
00:16:13,247 --> 00:16:16,476
(Seung Gi was always in the middle.)
420
00:16:16,477 --> 00:16:18,777
(He can't help but stand in the middle.)
421
00:16:18,778 --> 00:16:20,086
Will those two guards...
422
00:16:20,087 --> 00:16:21,746
who will be next to the master have to be conscious...
423
00:16:21,747 --> 00:16:22,886
- of their reactions? - Of course.
424
00:16:22,887 --> 00:16:26,049
I'm tall, so I can't be in the middle.
425
00:16:26,487 --> 00:16:28,187
- What do you mean? - It'll look off balance.
426
00:16:28,188 --> 00:16:30,379
Don't be ridiculous. That's nonsense.
427
00:16:30,528 --> 00:16:32,496
- You should stand in the middle. - No.
428
00:16:32,497 --> 00:16:33,667
- Don't be ridiculous. - Be quiet.
429
00:16:33,668 --> 00:16:34,840
- Let's play rock-paper-scissors. - Okay.
430
00:16:34,967 --> 00:16:36,311
- Let's do it. - Okay.
431
00:16:36,568 --> 00:16:39,163
- Rock... - Rock, paper, scissors.
432
00:16:39,467 --> 00:16:40,477
- Take one out. - Take one out.
433
00:16:40,808 --> 00:16:42,567
(Scissors, paper, scissors, scissors)
434
00:16:42,568 --> 00:16:43,952
- No! - Yes!
435
00:16:44,278 --> 00:16:45,307
Nice!
436
00:16:45,308 --> 00:16:46,407
(Seung Gi is the lucky one.)
437
00:16:46,408 --> 00:16:47,407
- Nice. - Yes.
438
00:16:47,408 --> 00:16:48,993
It's your fate.
439
00:16:49,308 --> 00:16:50,417
You're chosen.
440
00:16:50,418 --> 00:16:52,616
You're destined to lead this show.
441
00:16:52,617 --> 00:16:54,216
Why again? He's chosen.
442
00:16:54,217 --> 00:16:56,814
- There are two sides. - There are two sides.
443
00:16:56,887 --> 00:16:58,433
We can put the master on one side.
444
00:17:00,828 --> 00:17:02,070
Even if we do,
445
00:17:02,127 --> 00:17:03,527
- But... - we need...
446
00:17:03,528 --> 00:17:05,548
- to have ranks. - Fine.
447
00:17:05,798 --> 00:17:07,848
- Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors.
448
00:17:08,127 --> 00:17:09,177
- Take one out. - Take one out.
449
00:17:09,228 --> 00:17:10,712
(Scissors, rock, scissors)
450
00:17:10,998 --> 00:17:13,563
- I'm the farthest. - All right.
451
00:17:13,837 --> 00:17:14,836
(They're in different worlds.)
452
00:17:14,837 --> 00:17:16,267
No!
453
00:17:16,268 --> 00:17:18,903
(Who will be the chosen one?)
454
00:17:19,337 --> 00:17:21,530
I don't even know who it is, so why am I so scared?
455
00:17:22,078 --> 00:17:23,895
Please don't let it be me.
456
00:17:25,347 --> 00:17:27,307
- Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors.
457
00:17:27,587 --> 00:17:28,627
- Take one out. - Take one out.
458
00:17:30,558 --> 00:17:31,916
(He won!)
459
00:17:31,917 --> 00:17:32,957
Why?
460
00:17:32,958 --> 00:17:34,098
Why did I show this one?
461
00:17:34,488 --> 00:17:35,598
Seong Jae!
462
00:17:36,328 --> 00:17:37,527
All right.
463
00:17:37,528 --> 00:17:40,456
But we still need to help each other out.
464
00:17:40,998 --> 00:17:42,138
- It'll be... - Now?
465
00:17:42,298 --> 00:17:44,155
- Now? - I'm serious.
466
00:17:44,298 --> 00:17:47,803
Until the end, we... Put your hands together.
467
00:17:47,907 --> 00:17:49,777
If we can join forces...
468
00:17:49,778 --> 00:17:51,636
and hold hands...
469
00:17:51,637 --> 00:17:55,182
- Right. - until the end of the show,
470
00:17:55,478 --> 00:17:57,946
I'm pretty sure the other people who watch us...
471
00:17:57,947 --> 00:18:00,947
will think that we're amazing.
472
00:18:00,988 --> 00:18:03,217
Let's make the viewers be able to say that.
473
00:18:03,218 --> 00:18:06,490
- All right. - Today's episode...
474
00:18:06,627 --> 00:18:08,027
will be a challenge for us.
475
00:18:08,028 --> 00:18:09,926
It'll help our future masters...
476
00:18:09,927 --> 00:18:11,457
- to have trust in us. - Exactly.
477
00:18:11,458 --> 00:18:13,447
This is our chance to plant that seed of trust...
478
00:18:13,697 --> 00:18:15,646
in those masters.
479
00:18:15,728 --> 00:18:17,567
- If we fail to do so, - You're right.
480
00:18:17,568 --> 00:18:19,336
- that'll be the end of us. - You're right.
481
00:18:19,337 --> 00:18:21,387
- There's a fire within me. - We have to do this.
482
00:18:22,367 --> 00:18:25,406
(They remind themselves of a year ago.)
483
00:18:25,407 --> 00:18:26,747
(We can do it.)
484
00:18:26,748 --> 00:18:28,798
- 1, 2, 3. We can do it! - We can do it!
485
00:18:29,107 --> 00:18:31,416
- Where are we? - We have arrived.
486
00:18:31,417 --> 00:18:36,094
(As soon as they finish, they see some mysterious, high walls.)
487
00:18:38,157 --> 00:18:39,904
(Where are we?)
488
00:18:40,558 --> 00:18:42,446
- A prison? - Is it a prison?
489
00:18:42,887 --> 00:18:44,777
- A prison? - Is it really?
490
00:18:45,458 --> 00:18:46,567
(The board says so.)
491
00:18:46,568 --> 00:18:48,183
It says so.
492
00:18:49,697 --> 00:18:51,136
Why are we here?
493
00:18:51,137 --> 00:18:54,369
(They freeze due to this unexpected arrival.)
494
00:18:56,637 --> 00:18:59,207
(Without any additional information,)
495
00:18:59,208 --> 00:19:02,747
(the bus enters the prison.)
496
00:19:02,748 --> 00:19:04,717
Right, it says so there.
497
00:19:04,718 --> 00:19:06,817
- What is this place? - There are people.
498
00:19:06,818 --> 00:19:08,808
(Military Training Unit, Civil Affair Office)
499
00:19:09,647 --> 00:19:10,916
(Their passion doesn't last 30 seconds.)
500
00:19:10,917 --> 00:19:12,069
Are there people there?
501
00:19:12,117 --> 00:19:17,885
(The fear and anxiety slowly swallow them.)
502
00:19:19,697 --> 00:19:21,111
- It's like a jail. - I think...
503
00:19:21,167 --> 00:19:23,460
It's not just like a jail. It is one.
504
00:19:24,837 --> 00:19:27,636
(They only saw this place through movies and dramas.)
505
00:19:27,637 --> 00:19:29,267
Which neighborhood are we in?
506
00:19:29,268 --> 00:19:30,676
Hold on.
507
00:19:30,677 --> 00:19:33,434
- Wait... - There was a prison at Songpa-gu.
508
00:19:34,978 --> 00:19:38,451
(They have been invited into a prison.)
509
00:19:40,548 --> 00:19:42,247
This was an existing prison.
510
00:19:42,248 --> 00:19:43,873
(They have received permission to film at this closed prison.)
511
00:19:46,687 --> 00:19:50,364
(The walls are even higher than the bus itself.)
512
00:19:52,127 --> 00:19:54,527
What kind of master invites us to a prison?
513
00:19:54,528 --> 00:19:56,497
- We're really entering the place. - I know.
514
00:19:56,498 --> 00:19:57,648
Here we go.
515
00:19:59,097 --> 00:20:00,237
What is this?
516
00:20:00,238 --> 00:20:02,056
I can't bear to watch this any longer.
517
00:20:02,607 --> 00:20:04,106
- Look at him. - Se Hyeong.
518
00:20:04,107 --> 00:20:06,198
- Don't be like that, Se Hyeong. - What?
519
00:20:07,308 --> 00:20:08,318
Lead me.
520
00:20:08,947 --> 00:20:10,261
I don't want to meet that person.
521
00:20:11,617 --> 00:20:14,577
(This unfamiliar place strikes fear into them.)
522
00:20:14,748 --> 00:20:17,487
(Will they pull through until the end...)
523
00:20:17,488 --> 00:20:21,265
(and not fall apart?)
524
00:20:21,788 --> 00:20:24,383
- Let's go. - Gosh, that startled me.
525
00:20:24,498 --> 00:20:25,669
Gosh, that startled me.
526
00:20:25,958 --> 00:20:26,967
What is this?
527
00:20:26,968 --> 00:20:28,926
(Why did this fall off?)
528
00:20:28,927 --> 00:20:30,312
There's a pin in there.
529
00:20:31,998 --> 00:20:33,737
This feels ominous.
530
00:20:33,738 --> 00:20:35,136
(It fell as if it was the last leaf.)
531
00:20:35,137 --> 00:20:38,975
(How can they explain this ominousness?)
532
00:20:39,907 --> 00:20:42,207
(Feeling extremely nervous,)
533
00:20:42,208 --> 00:20:45,551
(they get out of the bus.)
534
00:20:50,518 --> 00:20:53,017
(The entire place is surrounded by bars.)
535
00:20:53,018 --> 00:20:57,543
(These four have entered on their own feet.)
536
00:20:59,968 --> 00:21:01,997
(The more they try to run,)
537
00:21:01,998 --> 00:21:05,836
(the deeper they'll put themselves into this prison.)
538
00:21:05,998 --> 00:21:07,967
(How will their day...)
539
00:21:07,968 --> 00:21:12,987
(with the unpredictable and mischievous master go?)
540
00:21:15,508 --> 00:21:16,518
(Startled)
541
00:21:16,647 --> 00:21:18,047
The master will...
542
00:21:18,048 --> 00:21:19,477
(While they had their backs turned,)
543
00:21:19,478 --> 00:21:20,517
What is that?
544
00:21:20,518 --> 00:21:22,063
(the doors close.)
545
00:21:22,917 --> 00:21:23,927
What?
546
00:21:24,758 --> 00:21:26,071
That startled me.
547
00:21:26,218 --> 00:21:27,757
(What was that?)
548
00:21:27,758 --> 00:21:28,798
Gosh.
549
00:21:29,488 --> 00:21:31,548
(I'm so scared.)
550
00:21:32,597 --> 00:21:34,588
- Is that an automatic door? - No.
551
00:21:35,367 --> 00:21:37,166
(The uncontrollable master...)
552
00:21:37,167 --> 00:21:38,567
(has full control of this place.)
553
00:21:38,568 --> 00:21:39,596
This can't be.
554
00:21:39,597 --> 00:21:41,106
(The uncontrollable master has full control of this place.)
555
00:21:41,107 --> 00:21:44,507
- What is this? - Come on, it's Christmas Eve.
556
00:21:44,508 --> 00:21:47,077
They've trapped us in a prison on Christmas Eve.
557
00:21:47,078 --> 00:21:48,188
This is driving me insane.
558
00:21:48,248 --> 00:21:49,893
The day is not over,
559
00:21:50,248 --> 00:21:52,136
but this is the worst Christmas Eve ever.
560
00:21:52,248 --> 00:21:54,247
- It really is. - You're like Kevin.
561
00:21:54,248 --> 00:21:55,817
- Really? - Yes, from "Home Alone".
562
00:21:55,818 --> 00:21:57,403
(Screaming)
563
00:21:58,187 --> 00:21:59,217
("Prison Alone")
564
00:21:59,218 --> 00:22:00,257
"Prison Alone".
565
00:22:00,258 --> 00:22:01,339
"Prison Alone".
566
00:22:03,597 --> 00:22:06,022
Do we just have to wait here?
567
00:22:06,828 --> 00:22:08,818
(Shouting)
568
00:22:09,268 --> 00:22:10,336
(Startled)
569
00:22:10,337 --> 00:22:11,650
- You scared me. - Gosh.
570
00:22:12,197 --> 00:22:14,707
(Se Hyeong tries to make them more relaxed,)
571
00:22:14,708 --> 00:22:15,737
(but it only terrifies Seung Gi and Seong Jae.)
572
00:22:15,738 --> 00:22:17,876
- You scared me. - Gosh.
573
00:22:17,877 --> 00:22:19,737
- Gosh. - Don't play pranks on me.
574
00:22:19,738 --> 00:22:21,363
Don't do it.
575
00:22:21,407 --> 00:22:22,876
Don't play these pranks.
576
00:22:22,877 --> 00:22:24,534
Don't play with my life.
577
00:22:24,647 --> 00:22:26,646
You're not supposed to do that.
578
00:22:26,647 --> 00:22:28,386
Okay. You guys were terrified.
579
00:22:28,387 --> 00:22:29,817
- Gosh... - I was...
580
00:22:29,818 --> 00:22:30,969
Darn it.
581
00:22:33,258 --> 00:22:34,500
What do we do?
582
00:22:34,558 --> 00:22:38,698
First, the master has sent you all a message.
583
00:22:39,127 --> 00:22:40,682
Do you see those?
584
00:22:42,197 --> 00:22:43,267
Those?
585
00:22:43,268 --> 00:22:45,288
Those black things?
586
00:22:46,038 --> 00:22:49,136
(These square-like objects...)
587
00:22:49,137 --> 00:22:52,511
(are covered with black cloths.)
588
00:22:53,447 --> 00:22:54,822
- What are they? - What could they be?
589
00:22:56,308 --> 00:22:57,416
Are they all identical items?
590
00:22:57,417 --> 00:22:58,932
- Are they? - Who knows.
591
00:23:01,218 --> 00:23:02,934
(Is there a box underneath?)
592
00:23:03,818 --> 00:23:07,156
When I count to three, you can open them.
593
00:23:07,157 --> 00:23:08,804
- 1, 2, 3. - 3.
594
00:23:09,288 --> 00:23:10,711
- Gosh. - What is this?
595
00:23:10,998 --> 00:23:12,038
Three.
596
00:23:12,197 --> 00:23:14,924
(The master's message is inside this block of ice.)
597
00:23:15,597 --> 00:23:17,152
Why are you doing this to us?
598
00:23:17,937 --> 00:23:20,694
You must break those ice blocks...
599
00:23:21,437 --> 00:23:22,952
and obtain the messages...
600
00:23:23,437 --> 00:23:25,777
that the master has put into them.
601
00:23:25,778 --> 00:23:28,635
Come on. What are you doing?
602
00:23:30,248 --> 00:23:31,977
Se Hyeong... Come on.
603
00:23:31,978 --> 00:23:33,787
Come on. What are you doing?
604
00:23:33,788 --> 00:23:35,146
(Hammering)
605
00:23:35,147 --> 00:23:37,757
Se Hyeong, let's complain about this first.
606
00:23:37,758 --> 00:23:39,186
- Shut it. - Come on.
607
00:23:39,187 --> 00:23:40,987
- What are you doing? - Shut it, and just do it.
608
00:23:40,988 --> 00:23:43,457
- Tell them you're unhappy. - Just do as you're told.
609
00:23:43,458 --> 00:23:45,656
- I can't believe him. - If you don't want to die, do it.
610
00:23:45,657 --> 00:23:47,486
(The master might be watching us.)
611
00:23:48,167 --> 00:23:50,621
- I thought we were a team. - I know.
612
00:23:51,197 --> 00:23:52,596
Just do as you're told.
613
00:23:52,597 --> 00:23:53,617
(You know who the master is.)
614
00:23:54,568 --> 00:23:55,982
(Laughing)
615
00:23:58,308 --> 00:24:00,007
(On Christmas Eve,)
616
00:24:00,008 --> 00:24:01,007
(these four men are trapped in a prison...)
617
00:24:01,008 --> 00:24:02,189
I can't believe this.
618
00:24:02,578 --> 00:24:04,517
(and are breaking ice blocks.)
619
00:24:04,518 --> 00:24:05,676
What is this?
620
00:24:05,677 --> 00:24:07,909
(Master, have you forsaken us?)
621
00:24:08,748 --> 00:24:10,201
What are you doing?
622
00:24:12,087 --> 00:24:14,652
(Master, I didn't complain one bit.)
623
00:24:16,157 --> 00:24:18,177
Don't put your heart into it.
624
00:24:18,328 --> 00:24:20,590
- Come on. - Oblige if you want to live.
625
00:24:21,667 --> 00:24:23,445
Don't be so hardworking.
626
00:24:23,738 --> 00:24:25,414
I'm going to live. I must.
627
00:24:26,597 --> 00:24:28,666
(At that time)
628
00:24:28,667 --> 00:24:30,324
I'm the 1st! I'm the 1st!
629
00:24:31,208 --> 00:24:32,794
(Seong Jae breaks the ice block and comes 1st.)
630
00:24:33,208 --> 00:24:34,389
What is this?
631
00:24:34,877 --> 00:24:35,887
I did it.
632
00:24:37,018 --> 00:24:38,058
I did it.
633
00:24:38,748 --> 00:24:40,586
I got mine. "Reul".
634
00:24:40,587 --> 00:24:41,830
It's just one syllable.
635
00:24:42,147 --> 00:24:43,416
Mine says, "na".
636
00:24:43,417 --> 00:24:45,478
(Seong Jae's message says, "na".)
637
00:24:45,617 --> 00:24:46,698
If we put ours together, it means "me".
638
00:24:46,958 --> 00:24:48,069
"Me"?
639
00:24:49,028 --> 00:24:50,527
(The remaining two are currently being excavated.)
640
00:24:50,528 --> 00:24:51,941
This just won't break.
641
00:24:53,028 --> 00:24:54,482
"Break me"?
642
00:24:55,127 --> 00:24:56,542
"Break me"?
643
00:24:56,768 --> 00:24:59,120
Then hurry up. Break it.
644
00:25:00,337 --> 00:25:02,732
- Wait. - Master, we're doing as we're told!
645
00:25:03,607 --> 00:25:04,647
(I'm obeying you.)
646
00:25:07,048 --> 00:25:08,176
(They hear noises.)
647
00:25:08,177 --> 00:25:09,187
What was that?
648
00:25:09,508 --> 00:25:11,163
(Seong Jae is startled.)
649
00:25:12,318 --> 00:25:14,872
Throat testing, 1, 2...
650
00:25:16,687 --> 00:25:18,416
(They hear the voice...)
651
00:25:18,417 --> 00:25:21,327
(of the host who have invited them here.)
652
00:25:21,328 --> 00:25:22,957
Hello, everyone.
653
00:25:22,958 --> 00:25:24,209
- Hello. - Hello.
654
00:25:24,528 --> 00:25:25,527
Hello.
655
00:25:25,528 --> 00:25:27,267
- Stop what you're doing. - Stop.
656
00:25:27,268 --> 00:25:28,883
(They all freeze.)
657
00:25:29,498 --> 00:25:30,951
Everyone.
658
00:25:31,697 --> 00:25:35,304
Welcome to my fun playground.
659
00:25:36,008 --> 00:25:37,694
- Thank you. - This is his playground?
660
00:25:38,038 --> 00:25:39,421
Did you just thank him?
661
00:25:39,877 --> 00:25:42,473
You are all so cheerful and bright.
662
00:25:42,947 --> 00:25:45,401
I'm expecting...
663
00:25:45,548 --> 00:25:46,987
a lot from you.
664
00:25:46,988 --> 00:25:48,906
But I believe that today, I can expect...
665
00:25:49,147 --> 00:25:51,137
an even interesting and entertaining day with you.
666
00:25:52,087 --> 00:25:53,229
We'll do our best.
667
00:25:55,157 --> 00:25:58,289
I'll be happy, and you'll all be in pain.
668
00:26:00,127 --> 00:26:02,187
(I miss my mom.)
669
00:26:04,038 --> 00:26:05,987
(He mimics his laughter.)
670
00:26:06,667 --> 00:26:10,202
(Laughing nervously)
671
00:26:12,238 --> 00:26:15,611
I can see that Seung Gi's...
672
00:26:15,778 --> 00:26:19,010
and Sang Yun's ice blocks have yet to be cracked.
673
00:26:20,018 --> 00:26:22,116
I'd like for the other two...
674
00:26:22,117 --> 00:26:24,416
to help them break the blocks.
675
00:26:24,417 --> 00:26:25,569
- Okay. - All right.
676
00:26:25,818 --> 00:26:26,828
Let me cover it.
677
00:26:27,259 --> 00:26:29,521
(The master is watching us.)
678
00:26:30,368 --> 00:26:32,015
It's all broken.
679
00:26:32,128 --> 00:26:34,390
Faster. Faster, Se Hyeong. Faster.
680
00:26:34,999 --> 00:26:36,817
Faster, Seung Gi.
681
00:26:37,338 --> 00:26:39,085
- Faster. - It's broken.
682
00:26:39,209 --> 00:26:41,359
You guys are amazing.
683
00:26:41,838 --> 00:26:42,888
Break it.
684
00:26:44,648 --> 00:26:45,689
What is it?
685
00:26:46,378 --> 00:26:47,978
- What? - Change positions.
686
00:26:47,979 --> 00:26:49,160
- What's this? - Change positions.
687
00:26:49,878 --> 00:26:52,071
- It should make "Me". - Where did mine go?
688
00:26:52,918 --> 00:26:54,837
- This is not mine. - "Me".
689
00:26:54,989 --> 00:26:56,402
"Br".
690
00:26:57,388 --> 00:26:58,557
You should be here.
691
00:26:58,558 --> 00:27:00,921
- "Me Break". - Go to your position.
692
00:27:02,199 --> 00:27:03,667
(They run about in confusion as they are nervous.)
693
00:27:03,668 --> 00:27:05,447
Go to your position and attention.
694
00:27:05,628 --> 00:27:07,385
- Attention. - All right.
695
00:27:07,568 --> 00:27:09,897
- You picked one card each, right? - Yes.
696
00:27:09,898 --> 00:27:14,323
Please read what's written on your card loudly.
697
00:27:14,679 --> 00:27:15,708
"Br".
698
00:27:15,709 --> 00:27:16,738
"Eak".
699
00:27:16,739 --> 00:27:17,759
"M".
700
00:27:17,808 --> 00:27:18,847
"E".
701
00:27:18,848 --> 00:27:20,107
- "Break me." - "Break me."
702
00:27:20,108 --> 00:27:21,917
- "Break me." - "Break me."
703
00:27:21,918 --> 00:27:24,147
- "Break me." - "Break me."
704
00:27:24,148 --> 00:27:26,543
(Laughing)
705
00:27:27,019 --> 00:27:29,078
Applaud for yourselves.
706
00:27:31,189 --> 00:27:33,357
(They clap with all their hearts at 120BPM.)
707
00:27:33,358 --> 00:27:37,105
Now. Why did you break the ice?
708
00:27:37,269 --> 00:27:41,682
Why did I give you the cards that make up the phrase "Break me"?
709
00:27:41,939 --> 00:27:45,272
I will tell you the reason...
710
00:27:45,439 --> 00:27:47,155
when I meet you.
711
00:27:47,279 --> 00:27:50,713
Now, find me.
712
00:27:51,878 --> 00:27:54,817
Find me. Stop. Stop.
713
00:27:54,818 --> 00:27:56,536
Stop. Stop.
714
00:27:56,779 --> 00:27:59,444
Return to your position.
715
00:27:59,818 --> 00:28:01,031
- Return to your position. - Return to your position.
716
00:28:01,259 --> 00:28:03,157
- Return to your position. - Return to your position.
717
00:28:03,158 --> 00:28:04,340
(They return at the speed of light.)
718
00:28:07,229 --> 00:28:08,357
(The master isn't done yet.)
719
00:28:08,358 --> 00:28:10,278
(He's sad.)
720
00:28:10,699 --> 00:28:14,335
Lastly, I will tell you this.
721
00:28:15,939 --> 00:28:17,584
You die if you scatter.
722
00:28:18,838 --> 00:28:20,455
You die even if you don't scatter.
723
00:28:21,378 --> 00:28:22,793
- What? - Go.
724
00:28:23,078 --> 00:28:24,118
- Go. - Go.
725
00:28:24,279 --> 00:28:25,461
What are we supposed to do?
726
00:28:25,679 --> 00:28:28,244
- What are we supposed to do? - What are we supposed to do?
727
00:28:28,378 --> 00:28:29,678
How do we not die?
728
00:28:29,679 --> 00:28:31,607
(What should we do to live?)
729
00:28:32,549 --> 00:28:34,710
Wait. This is a real prison.
730
00:28:35,058 --> 00:28:36,603
(How do you open the gate?)
731
00:28:36,818 --> 00:28:38,778
I've never been to a prison before.
732
00:28:39,429 --> 00:28:40,640
- I opened it. - Did you?
733
00:28:42,999 --> 00:28:45,397
What is this? What are we doing here...
734
00:28:45,398 --> 00:28:46,842
- on Christmas? - What's this?
735
00:28:48,668 --> 00:28:51,107
(They face the bleak scene.)
736
00:28:51,108 --> 00:28:52,483
What is this place?
737
00:28:54,838 --> 00:28:57,077
(Master is somewhere around here.)
738
00:28:57,078 --> 00:28:58,725
This place is scary.
739
00:29:00,818 --> 00:29:03,373
- This place is scary. - What's this? "Transformer Room"?
740
00:29:05,918 --> 00:29:07,574
- My gosh. - This place is...
741
00:29:07,888 --> 00:29:09,100
I can't go inside.
742
00:29:09,459 --> 00:29:10,469
(Transformer Room)
743
00:29:12,029 --> 00:29:13,157
What is this place?
744
00:29:13,158 --> 00:29:14,498
(It's the transformer room of the prison...)
745
00:29:14,499 --> 00:29:17,761
(which hasn't been used for a long time.)
746
00:29:19,499 --> 00:29:20,498
(It's scary.)
747
00:29:20,499 --> 00:29:21,549
No. No.
748
00:29:22,469 --> 00:29:24,468
(There are traces which show that it was once used.)
749
00:29:24,469 --> 00:29:25,721
What is this?
750
00:29:27,779 --> 00:29:29,759
Why is he hiding here?
751
00:29:33,148 --> 00:29:34,317
(Why are we meeting him in the prison?)
752
00:29:34,318 --> 00:29:35,978
This is scary.
753
00:29:35,979 --> 00:29:37,402
(Why are we meeting him in the prison?)
754
00:29:40,459 --> 00:29:43,550
Master. Master.
755
00:29:44,189 --> 00:29:46,714
(The echo doesn't come back.)
756
00:29:47,658 --> 00:29:49,750
It's the middle of the day, but it's so scary.
757
00:29:51,229 --> 00:29:52,867
(It's bleak.)
758
00:29:52,868 --> 00:29:54,051
Master.
759
00:29:56,199 --> 00:29:57,582
- Sang Yun. - Yes?
760
00:29:59,408 --> 00:30:00,550
Did you call me?
761
00:30:03,179 --> 00:30:04,219
Se Hyeong.
762
00:30:06,578 --> 00:30:08,178
(Laughing)
763
00:30:08,179 --> 00:30:10,347
Se Hyeong. My gosh!
764
00:30:10,348 --> 00:30:13,048
My gosh. Don't do this. We are a team.
765
00:30:13,049 --> 00:30:16,049
All right. The path splits into two ways.
766
00:30:17,058 --> 00:30:19,351
I think we should scatter. You go straight.
767
00:30:19,529 --> 00:30:20,771
I will go to the left.
768
00:30:21,299 --> 00:30:23,627
Okay. We die if we don't scatter, and we die if we scatter.
769
00:30:23,628 --> 00:30:26,028
- Scream well. - I think...
770
00:30:26,029 --> 00:30:27,367
(They promise to scream when they meet the master.)
771
00:30:27,368 --> 00:30:28,883
I think I will really scream though.
772
00:30:30,739 --> 00:30:32,627
Let's give each other a last hug.
773
00:30:32,739 --> 00:30:34,022
All right.
774
00:30:34,308 --> 00:30:36,328
- Bye. - Be careful.
775
00:30:36,539 --> 00:30:37,877
- Be careful. - Be careful.
776
00:30:37,878 --> 00:30:39,898
Why is he doing this?
777
00:30:40,979 --> 00:30:43,442
What kind of a master invites us to a prison?
778
00:30:44,549 --> 00:30:46,236
Why are all the lights turned off here?
779
00:30:46,789 --> 00:30:48,677
- All the lights are turned off. - Will he appear from somewhere?
780
00:30:48,918 --> 00:30:51,528
It's really scary.
781
00:30:51,529 --> 00:30:54,124
- Hey. Hey. - What's that place?
782
00:30:54,658 --> 00:30:56,043
This place is so scary.
783
00:30:56,499 --> 00:30:58,589
What is this place for?
784
00:30:58,969 --> 00:31:00,468
I think it's the visiting room.
785
00:31:00,469 --> 00:31:02,114
- The visiting room? - Yes.
786
00:31:02,168 --> 00:31:03,380
It's where you meet people who visit you.
787
00:31:03,838 --> 00:31:05,051
The lights won't turn on.
788
00:31:08,939 --> 00:31:10,797
- My gosh. - Hey.
789
00:31:11,009 --> 00:31:12,463
(Stepping on something)
790
00:31:14,618 --> 00:31:16,448
- Why did you step on that? - That surprised me.
791
00:31:16,449 --> 00:31:18,206
- That surprised me. - That really surprised me.
792
00:31:18,989 --> 00:31:21,746
Wait. Seong Jae, you stay here. I will go and check.
793
00:31:22,259 --> 00:31:24,006
- Okay. I will stay here. - Trust me.
794
00:31:24,289 --> 00:31:25,299
Just trust me.
795
00:31:26,088 --> 00:31:28,653
My heart is beating so fast.
796
00:31:28,858 --> 00:31:31,222
(Screaming)
797
00:31:37,539 --> 00:31:39,488
Seong Jae, you stay here. I will go and check.
798
00:31:39,709 --> 00:31:41,456
- Okay. I will stay here. - Trust me.
799
00:31:42,038 --> 00:31:44,603
My heart is beating so fast.
800
00:31:45,179 --> 00:31:46,462
My gosh!
801
00:31:46,843 --> 00:31:47,912
(He's terrified.)
802
00:31:47,913 --> 00:31:49,227
What happened?
803
00:31:49,981 --> 00:31:51,900
I mistook my fingers for someone's toes.
804
00:31:52,451 --> 00:31:54,121
(What?)
805
00:31:54,122 --> 00:31:56,150
- They were my fingers. - That's why you screamed?
806
00:31:56,151 --> 00:31:58,586
My gosh. That really scared me.
807
00:31:59,022 --> 00:32:00,430
My gosh. I wasn't joking.
808
00:32:00,431 --> 00:32:01,630
(Fear caused an optical illusion.)
809
00:32:01,631 --> 00:32:04,061
- You got scared of your fingers? - I did this, and I thought...
810
00:32:04,062 --> 00:32:05,314
they were someone's toes.
811
00:32:05,832 --> 00:32:07,387
It's so scary in here.
812
00:32:07,532 --> 00:32:09,390
How can it be so scary when the sun is shining bright?
813
00:32:09,431 --> 00:32:13,654
Perhaps the master is watching everything?
814
00:32:15,572 --> 00:32:16,622
Can he hear us too?
815
00:32:17,512 --> 00:32:19,430
- Can he... - I feel like...
816
00:32:19,941 --> 00:32:21,265
I hear something.
817
00:32:22,211 --> 00:32:25,787
Then say only good things. The master might be listening.
818
00:32:25,822 --> 00:32:27,610
Right. He might be.
819
00:32:28,622 --> 00:32:30,137
The master...
820
00:32:31,191 --> 00:32:33,889
planned such a fun activity.
821
00:32:34,391 --> 00:32:36,553
I am so very excited about this.
822
00:32:37,701 --> 00:32:38,813
I am very excited.
823
00:32:39,832 --> 00:32:42,400
Why is it so scary? Why is it so cold in here?
824
00:32:42,401 --> 00:32:45,041
- It's so bleak in here. - Why is it so cold?
825
00:32:45,042 --> 00:32:46,041
(Even the sunlight adds to the bleakness.)
826
00:32:46,042 --> 00:32:49,072
By the way, why are we doing a horror special in the winter?
827
00:32:49,712 --> 00:32:51,802
- He's not in here. - He's not in here. I'm glad.
828
00:32:52,181 --> 00:32:53,981
- I hope he's on that side. - I am so glad.
829
00:32:53,982 --> 00:32:56,275
I hope he's on that side.
830
00:32:57,522 --> 00:32:58,532
I love it.
831
00:32:59,551 --> 00:33:01,571
(Laughing)
832
00:33:02,091 --> 00:33:04,521
- I am so relieved. - Se Hyeong.
833
00:33:04,522 --> 00:33:06,037
I hope Se Hyeong meets the master.
834
00:33:07,562 --> 00:33:10,056
Do you really have to do this, Master?
835
00:33:10,701 --> 00:33:12,953
He wouldn't be hiding in here, would he?
836
00:33:14,002 --> 00:33:16,728
My gosh, this place extends deep.
837
00:33:17,442 --> 00:33:19,871
Master. Master.
838
00:33:19,872 --> 00:33:21,831
(He's trying not to sense fear.)
839
00:33:26,382 --> 00:33:27,392
(Lounge for Elderly Inmates)
840
00:33:27,812 --> 00:33:30,578
My gosh. What is this?
841
00:33:30,982 --> 00:33:32,871
Isn't this just ridiculous?
842
00:33:34,652 --> 00:33:38,096
(He fails to stay calm.)
843
00:33:39,761 --> 00:33:40,961
(The traces of the inmates...)
844
00:33:40,962 --> 00:33:41,961
This is scary.
845
00:33:41,962 --> 00:33:43,951
(still remain.)
846
00:33:47,071 --> 00:33:49,323
(Please come on out, Master.)
847
00:33:49,471 --> 00:33:52,171
Should I go upstairs? What should I do?
848
00:33:52,172 --> 00:33:53,501
(The more time passes,)
849
00:33:53,502 --> 00:33:56,311
(the more scared he gets.)
850
00:33:56,312 --> 00:33:58,059
Should I go upstairs?
851
00:34:00,752 --> 00:34:03,205
I think they've gotten nearer.
852
00:34:04,951 --> 00:34:08,486
(They will soon meet the master.)
853
00:34:08,710 --> 00:34:12,910
[VIU Ver] E52 Master in the House / All the Butlers
"The Mischievous Master, Choi Min Soo"
-= Ruo Xi =-
854
00:34:13,022 --> 00:34:15,283
By the way, where is he really?
855
00:34:15,562 --> 00:34:17,249
We shouldn't commit a crime.
856
00:34:18,431 --> 00:34:20,592
- Pigeons. - Pigeons. Gosh, pigeons.
857
00:34:21,332 --> 00:34:22,401
(Pigeons.)
858
00:34:22,402 --> 00:34:23,700
(Gosh, pigeons.)
859
00:34:23,701 --> 00:34:24,914
Hey! Pigeons!
860
00:34:25,902 --> 00:34:27,441
You guys...
861
00:34:27,442 --> 00:34:29,663
- I was so surprised. - They really scared me.
862
00:34:30,542 --> 00:34:33,572
- They should be flying. - Is it Se Hyeong and Sang Yun?
863
00:34:34,882 --> 00:34:37,021
(Did the evil master turn them into pigeons?)
864
00:34:37,022 --> 00:34:38,839
- They are born again. - They are born again.
865
00:34:40,082 --> 00:34:42,819
(Se Hyeong is still human.)
866
00:34:43,091 --> 00:34:44,838
We shouldn't commit a crime.
867
00:34:45,821 --> 00:34:49,467
Seung Gi and Seong Jae are passing.
868
00:34:50,562 --> 00:34:51,860
Seung Gi and Seong Jae are coming.
869
00:34:51,861 --> 00:34:53,401
(He finds the prey passing by.)
870
00:34:53,402 --> 00:34:54,583
You are in trouble, boys.
871
00:34:55,431 --> 00:34:57,441
(He gets ready to surprise them.)
872
00:34:57,442 --> 00:34:58,513
Hey! Pigeon!
873
00:34:59,772 --> 00:35:01,010
Do we go inside here?
874
00:35:01,011 --> 00:35:02,010
(After the short encounter with Sang Yun and Se Hyeong pigeons...)
875
00:35:02,011 --> 00:35:03,224
I think so.
876
00:35:04,181 --> 00:35:06,130
Isn't this where Se Hyeong and Sang Yun passed?
877
00:35:07,582 --> 00:35:08,663
This place is scary.
878
00:35:10,082 --> 00:35:11,697
My gosh.
879
00:35:13,852 --> 00:35:15,336
(Oh, dear.)
880
00:35:17,122 --> 00:35:18,838
(Gosh, my heart.)
881
00:35:21,232 --> 00:35:22,631
(Se Hyeong McCallister succeeds to trick them three times.)
882
00:35:22,632 --> 00:35:23,642
You idiots.
883
00:35:25,402 --> 00:35:26,412
Yang Se Hyeong!
884
00:35:27,872 --> 00:35:29,030
(Laughing)
885
00:35:29,031 --> 00:35:30,213
Have you not found him?
886
00:35:30,701 --> 00:35:32,070
I haven't found him.
887
00:35:32,071 --> 00:35:33,081
(Where is the master?)
888
00:35:33,542 --> 00:35:35,390
This is the field.
889
00:35:36,872 --> 00:35:39,032
(He enters the building next to the field.)
890
00:35:40,951 --> 00:35:42,799
(The first one is logged in.)
891
00:35:43,451 --> 00:35:51,502
(Level 1. Yangse Bari. Self-camera mode)
892
00:36:00,571 --> 00:36:07,844
(Enemy appears.)
893
00:36:07,971 --> 00:36:13,162
(The enemy nears.)
894
00:36:31,931 --> 00:36:37,154
(The enemy gives him a fatal blow.)
895
00:36:38,701 --> 00:36:41,438
(Level 1 Yangse Bari is getting logged out.)
896
00:36:45,212 --> 00:36:46,240
(This sound is...)
897
00:36:46,241 --> 00:36:47,363
That sounds serious.
898
00:36:48,681 --> 00:36:49,722
That's real.
899
00:36:50,352 --> 00:36:51,392
Wait.
900
00:36:52,551 --> 00:36:54,590
(Wait.)
901
00:36:54,591 --> 00:36:55,632
He might be faking it.
902
00:36:58,192 --> 00:37:00,260
(Let's pretend...)
903
00:37:00,261 --> 00:37:03,090
(that we didn't hear it.)
904
00:37:04,531 --> 00:37:06,017
Someone just screamed.
905
00:37:06,732 --> 00:37:07,970
You heard the scream, didn't you?
906
00:37:07,971 --> 00:37:09,213
Let's go.
907
00:37:09,471 --> 00:37:10,512
Let's go.
908
00:37:12,841 --> 00:37:15,497
(The final boss who invited the members to the prison)
909
00:37:16,542 --> 00:37:19,036
(The mischievous master is Choi Min Soo.)
910
00:37:20,752 --> 00:37:22,468
(Hello, Se Hyeong.)
911
00:37:22,752 --> 00:37:23,893
(He sits straight.)
912
00:37:24,382 --> 00:37:25,998
(He's scared.)
913
00:37:26,422 --> 00:37:27,634
Listen carefully.
914
00:37:28,091 --> 00:37:30,314
Since you found me first,
915
00:37:31,292 --> 00:37:32,604
I will kindly...
916
00:37:33,491 --> 00:37:35,107
give you an order.
917
00:37:35,232 --> 00:37:36,343
- An order? - Yes.
918
00:37:36,462 --> 00:37:37,472
Okay.
919
00:37:38,562 --> 00:37:40,350
- Tell... - Yes?
920
00:37:41,402 --> 00:37:43,190
- the rest of the members... - Yes.
921
00:37:43,301 --> 00:37:44,816
to gather in the field downstairs.
922
00:37:44,942 --> 00:37:46,041
- Right now? - Yes.
923
00:37:46,042 --> 00:37:47,041
Okay.
924
00:37:47,042 --> 00:37:48,456
I will run and do it.
925
00:37:49,411 --> 00:37:50,541
If ever...
926
00:37:50,542 --> 00:37:51,753
(He tries to run.)
927
00:37:52,911 --> 00:37:55,709
If you ever tell them I am the master, I will kill you.
928
00:37:56,082 --> 00:37:57,921
- I won't tell them. - Okay.
929
00:37:57,922 --> 00:37:59,295
(Do not reveal that Min Soo is the master.)
930
00:37:59,422 --> 00:38:00,461
Go.
931
00:38:02,091 --> 00:38:04,061
(Level 1. Yangse Bari)
932
00:38:04,062 --> 00:38:07,697
(He receives an order and runs.)
933
00:38:09,462 --> 00:38:11,683
(Where are the members?)
934
00:38:12,062 --> 00:38:13,072
He's really scary.
935
00:38:15,531 --> 00:38:16,581
Seung Gi!
936
00:38:16,772 --> 00:38:17,771
(He calls the members as the master's NPC.)
937
00:38:17,772 --> 00:38:18,954
Sang Yun!
938
00:38:19,772 --> 00:38:21,023
Seung Gi!
939
00:38:22,272 --> 00:38:24,129
- Seong Jae! Seung Gi! - Hey!
940
00:38:24,281 --> 00:38:26,261
- Hurry. - Did you find the master?
941
00:38:26,442 --> 00:38:27,562
- Sang Yun. - Yes?
942
00:38:28,382 --> 00:38:31,350
Seung Gi and Seong...
943
00:38:31,451 --> 00:38:33,351
Seung Gi and Seong... Hurry!
944
00:38:33,352 --> 00:38:35,191
- What is it? - He was looking for you.
945
00:38:35,192 --> 00:38:36,691
- Hurry. - What happened?
946
00:38:36,692 --> 00:38:37,961
I heard your scream and ran here.
947
00:38:37,962 --> 00:38:39,291
Run. Run.
948
00:38:39,292 --> 00:38:40,291
- Run. - Run.
949
00:38:40,292 --> 00:38:42,452
Don't regret it. You know I never lie about these things.
950
00:38:43,391 --> 00:38:44,561
Why are we running?
951
00:38:44,562 --> 00:38:45,945
If you are lying again...
952
00:38:46,602 --> 00:38:47,631
He's lying.
953
00:38:47,632 --> 00:38:49,045
This better not turn out as a lie.
954
00:38:50,172 --> 00:38:51,312
He's lying again, isn't he?
955
00:38:51,372 --> 00:38:53,159
You are tricking us again.
956
00:38:54,241 --> 00:38:55,655
- You are tricking us, aren't you? - Hurry.
957
00:38:56,111 --> 00:38:57,656
Don't regret it. Hurry.
958
00:38:58,841 --> 00:39:00,427
Stand in line.
959
00:39:00,652 --> 00:39:02,025
You can be the first one.
960
00:39:02,111 --> 00:39:03,969
Hurry and stand in line. Face this way.
961
00:39:04,852 --> 00:39:06,151
- Face this way? - Face this way.
962
00:39:06,152 --> 00:39:07,435
- Face this way? - Face this way.
963
00:39:07,491 --> 00:39:08,751
- This way? - Face where?
964
00:39:08,752 --> 00:39:10,090
Just stand there. Wait.
965
00:39:10,091 --> 00:39:11,660
- Is he in there? - Wait.
966
00:39:11,661 --> 00:39:12,772
He's in there?
967
00:39:13,221 --> 00:39:15,009
(Laughing)
968
00:39:15,531 --> 00:39:16,643
Wait.
969
00:39:16,792 --> 00:39:18,316
Did you meet the master?
970
00:39:18,562 --> 00:39:20,077
- What? - Did you see him?
971
00:39:21,571 --> 00:39:24,268
(He's not supposed to talk about the master.)
972
00:39:24,641 --> 00:39:25,871
He's not the person we thought.
973
00:39:25,872 --> 00:39:27,214
(Feeling pressed, he lies.)
974
00:39:28,272 --> 00:39:29,282
- Really? - Gosh.
975
00:39:29,812 --> 00:39:31,255
- Really? - We are tricked.
976
00:39:32,082 --> 00:39:33,081
- Really? - Really?
977
00:39:33,082 --> 00:39:34,870
Just stand here. I am just following his order.
978
00:39:35,781 --> 00:39:36,791
(He's conscious.)
979
00:39:37,982 --> 00:39:40,406
He's actually terrified.
980
00:39:41,451 --> 00:39:43,107
(Don't laugh. Don't laugh.)
981
00:39:43,292 --> 00:39:45,561
Those four shovels are making me anxious.
982
00:39:45,562 --> 00:39:47,208
(4 shovels make them anxious.)
983
00:39:47,491 --> 00:39:48,541
Those four shovels are making me anxious.
984
00:39:50,832 --> 00:39:52,601
(He gets ready.)
985
00:39:52,602 --> 00:39:54,001
(Nobody told them to do it, but they are getting ready to shovel.)
986
00:39:54,002 --> 00:39:55,819
Is he a transformer?
987
00:39:56,471 --> 00:39:57,512
This is crazy.
988
00:39:58,942 --> 00:40:01,133
My gosh. What's this?
989
00:40:01,971 --> 00:40:03,587
As soon as we arrived, we hammered. And now we are going to shovel dirt.
990
00:40:04,442 --> 00:40:06,640
Where do we begin?
991
00:40:06,641 --> 00:40:07,651
(They don't know why they have to shovel dirt nor where to begin.)
992
00:40:07,652 --> 00:40:10,682
Why didn't you just make me re-enlist in the army?
993
00:40:11,752 --> 00:40:13,540
Shouldn't we hire an excavator?
994
00:40:16,091 --> 00:40:18,041
I am sure an excavator created this mound.
995
00:40:18,522 --> 00:40:20,521
- Right. - Who said it's cold today?
996
00:40:20,522 --> 00:40:21,631
(Whining)
997
00:40:21,632 --> 00:40:23,378
Who said it's cold?
998
00:40:23,692 --> 00:40:24,930
(It's hot Christmas.)
999
00:40:24,931 --> 00:40:26,245
I will just scrape it.
1000
00:40:26,602 --> 00:40:27,844
- Just scrape it. - Even if you do,
1001
00:40:28,172 --> 00:40:30,070
you would have to move the dirt anyway.
1002
00:40:30,071 --> 00:40:32,271
Perhaps there's nothing inside?
1003
00:40:32,272 --> 00:40:33,715
Perhaps we are just wasting time?
1004
00:40:34,841 --> 00:40:36,054
It's collapsing.
1005
00:40:36,372 --> 00:40:37,421
That's it.
1006
00:40:38,681 --> 00:40:39,955
No matter how much I dig...
1007
00:40:41,312 --> 00:40:44,554
(While others are doing their best, Seung Gi is slacking.)
1008
00:40:45,352 --> 00:40:47,443
- Oh, dear. - Is he an athlete?
1009
00:40:48,422 --> 00:40:49,461
Is the master an athlete?
1010
00:40:50,321 --> 00:40:51,371
You have to do it if you don't want to die.
1011
00:40:51,622 --> 00:40:52,671
If we don't want to die?
1012
00:40:54,491 --> 00:40:57,259
(Look at these men.)
1013
00:40:58,261 --> 00:41:01,501
(Finally, the mischievous master reveals himself.)
1014
00:41:01,502 --> 00:41:02,541
This is tough.
1015
00:41:03,832 --> 00:41:05,671
- Shoveling is really tough. - I know.
1016
00:41:05,672 --> 00:41:06,671
(The final boss is out.)
1017
00:41:06,672 --> 00:41:08,125
It takes up a lot of energy.
1018
00:41:08,841 --> 00:41:10,083
Stop.
1019
00:41:11,082 --> 00:41:12,121
Stop.
1020
00:41:12,482 --> 00:41:13,957
(They are shocked.)
1021
00:41:15,951 --> 00:41:17,326
(Oh, my goodness.)
1022
00:41:19,082 --> 00:41:21,521
(It's Master Choi Min Soo.)
1023
00:41:21,522 --> 00:41:23,743
(They made the right guess.)
1024
00:41:24,221 --> 00:41:25,908
(I am sorry I lied.)
1025
00:41:26,622 --> 00:41:28,076
- Hello, sir! - Hello, sir!
1026
00:41:29,062 --> 00:41:30,950
Did any of you...
1027
00:41:31,361 --> 00:41:34,362
blame me while shoveling the dirt?
1028
00:41:35,071 --> 00:41:36,081
- No, sir. - No, sir.
1029
00:41:36,332 --> 00:41:37,382
Se Hyeong.
1030
00:41:37,872 --> 00:41:38,871
I'm here.
1031
00:41:38,872 --> 00:41:40,963
I will read your lips if you quietly say the name.
1032
00:41:42,272 --> 00:41:45,271
Was there anybody who wasn't happy with me?
1033
00:41:46,542 --> 00:41:48,803
(Seong Jae was unhappy about shoveling and hammering.)
1034
00:41:49,382 --> 00:41:51,300
(Seung Gi was very unhappy. He said he'd rather serve the army.)
1035
00:41:52,281 --> 00:41:54,240
(Sang Yun was slightly unhappy. He said it was tough.)
1036
00:41:54,451 --> 00:41:55,651
(That's...)
1037
00:41:55,652 --> 00:41:56,732
(He looks at Seung Gi.)
1038
00:42:00,192 --> 00:42:02,181
- Seung Gi. - Here!
1039
00:42:02,891 --> 00:42:04,679
- You love me, don't you? - I love you!
1040
00:42:05,062 --> 00:42:06,374
So why did you complain about me?
1041
00:42:06,931 --> 00:42:08,851
- I did? - Se Hyeong told me.
1042
00:42:10,232 --> 00:42:13,070
Never. I only praised you. I said I was really happy.
1043
00:42:13,071 --> 00:42:14,859
Especially for you,
1044
00:42:16,372 --> 00:42:17,826
I put something inside that mound.
1045
00:42:18,281 --> 00:42:20,100
Your master has put a special gift inside.
1046
00:42:20,212 --> 00:42:21,262
Right.
1047
00:42:21,611 --> 00:42:22,824
Hold your shovel.
1048
00:42:23,652 --> 00:42:25,742
I will give you precisely five minutes.
1049
00:42:26,281 --> 00:42:27,706
Dig it fast.
1050
00:42:28,321 --> 00:42:29,320
- Yes, sir! - Yes, sir!
1051
00:42:29,321 --> 00:42:30,938
Let's dig.
1052
00:42:31,361 --> 00:42:32,360
Let's dig.
1053
00:42:32,361 --> 00:42:34,352
(It's a mystery why they are talking like soldiers.)
1054
00:42:35,062 --> 00:42:36,061
Let's dig.
1055
00:42:36,062 --> 00:42:37,072
(It's not my lucky day.)
1056
00:42:39,632 --> 00:42:41,470
This all happened because Seung Gi complained about the master.
1057
00:42:41,471 --> 00:42:42,582
When did I complain?
1058
00:42:43,102 --> 00:42:44,688
Why would you tell on me?
1059
00:42:45,442 --> 00:42:46,553
I don't care.
1060
00:42:47,911 --> 00:42:48,952
I have to live.
1061
00:42:49,471 --> 00:42:50,785
I am going to escape this prison.
1062
00:42:53,281 --> 00:42:55,151
You are such a disloyal friend.
1063
00:42:55,152 --> 00:42:56,495
- We guarded you. - I know.
1064
00:42:56,551 --> 00:42:59,511
I am going to live. I still have a lot to do.
1065
00:43:00,681 --> 00:43:02,950
I am sorry, Seung Gi. I have to live.
1066
00:43:02,951 --> 00:43:04,660
(He is the most dogmatic person.)
1067
00:43:04,661 --> 00:43:05,660
Three minutes.
1068
00:43:05,661 --> 00:43:07,712
(He shortens the time limit to 3 minutes.)
1069
00:43:08,562 --> 00:43:09,561
- My goodness. - My goodness.
1070
00:43:09,562 --> 00:43:11,823
(What on earth is inside it?)
1071
00:43:13,431 --> 00:43:14,644
Hello, Master.
1072
00:43:15,031 --> 00:43:16,445
- 2 minutes. - 2 minutes.
1073
00:43:17,102 --> 00:43:18,140
Two minutes.
1074
00:43:18,141 --> 00:43:21,100
(They quickly run out of strength.)
1075
00:43:22,011 --> 00:43:23,557
- Everyone. - Yes, sir.
1076
00:43:23,611 --> 00:43:24,680
Everyone.
1077
00:43:24,681 --> 00:43:25,722
- Yes, sir. - Yes, sir.
1078
00:43:26,482 --> 00:43:27,794
Put down the shovel...
1079
00:43:28,911 --> 00:43:30,123
and gather here.
1080
00:43:30,451 --> 00:43:31,461
Gather up.
1081
00:43:31,951 --> 00:43:32,961
One.
1082
00:43:33,721 --> 00:43:34,950
(Nobody told them to do this.)
1083
00:43:34,951 --> 00:43:36,001
Three.
1084
00:43:37,022 --> 00:43:38,879
(Why are they so disciplined?)
1085
00:43:39,491 --> 00:43:40,720
It's so nice to see you.
1086
00:43:40,721 --> 00:43:41,974
- It's nice to see you, sir. - It's nice to see you, sir.
1087
00:43:42,761 --> 00:43:44,104
I prepared a cup of tea...
1088
00:43:44,232 --> 00:43:46,200
for you.
1089
00:43:46,201 --> 00:43:47,360
Thank you.
1090
00:43:47,361 --> 00:43:48,645
Have a seat...
1091
00:43:49,172 --> 00:43:51,401
- and have a little chat. - Right.
1092
00:43:51,402 --> 00:43:53,300
Let's try to make this meeting memorable.
1093
00:43:53,301 --> 00:43:54,322
- All right, sir. - All right, sir.
1094
00:43:54,511 --> 00:43:55,956
Have a seat.
1095
00:43:56,172 --> 00:43:57,211
Let's sit like this.
1096
00:43:57,212 --> 00:43:58,454
(Smiling)
1097
00:44:00,181 --> 00:44:02,450
I made hot cocoa for you.
1098
00:44:02,451 --> 00:44:03,550
(He made cocoa at home.)
1099
00:44:03,551 --> 00:44:04,621
Cocoa is great.
1100
00:44:04,622 --> 00:44:06,421
- I made it myself. - Thank you.
1101
00:44:06,422 --> 00:44:07,421
It looks really rich.
1102
00:44:07,422 --> 00:44:09,038
It has to be rich.
1103
00:44:09,522 --> 00:44:11,006
Our blood is rich too.
1104
00:44:11,062 --> 00:44:12,476
- This is your style. - It is.
1105
00:44:15,361 --> 00:44:16,371
It's delicious.
1106
00:44:17,031 --> 00:44:18,030
It's rich.
1107
00:44:18,031 --> 00:44:21,203
(It relieves the tension they felt at the prison.)
1108
00:44:21,232 --> 00:44:22,242
- Seung Gi. - Yes, sir.
1109
00:44:22,301 --> 00:44:23,311
You complained about me, didn't you?
1110
00:44:24,542 --> 00:44:25,652
- I didn't. - Se Hyeong.
1111
00:44:25,701 --> 00:44:27,055
- Yes, sir. - Did you lie to me?
1112
00:44:28,042 --> 00:44:29,671
He didn't really complain about you.
1113
00:44:29,672 --> 00:44:31,965
He was complaining about me. He was unhappy about me.
1114
00:44:32,181 --> 00:44:35,687
He whined a little, didn't he?
1115
00:44:36,382 --> 00:44:37,421
There's no doubt about that.
1116
00:44:39,422 --> 00:44:40,432
When did I...
1117
00:44:40,551 --> 00:44:41,936
- I can't lie. - When did I...
1118
00:44:42,091 --> 00:44:43,163
I am sorry.
1119
00:44:46,221 --> 00:44:47,575
It's Christmas Eve.
1120
00:44:48,292 --> 00:44:50,490
Everyone is blessed.
1121
00:44:50,491 --> 00:44:52,279
You wish for each other's happiness.
1122
00:44:52,632 --> 00:44:55,095
- And you exchange gifts. - Right.
1123
00:44:55,132 --> 00:44:57,425
So why did I...
1124
00:44:57,531 --> 00:45:00,067
invite you to the prison on such a day?
1125
00:45:00,942 --> 00:45:02,941
- I am curious about that. - Right?
1126
00:45:02,942 --> 00:45:05,180
- I am so happy. - I am so excited.
1127
00:45:05,181 --> 00:45:06,797
- Are you really excited? - I am excited too.
1128
00:45:07,341 --> 00:45:09,877
In life, when you hear the word "prison",
1129
00:45:11,122 --> 00:45:12,496
how do you feel?
1130
00:45:12,951 --> 00:45:14,567
It's...
1131
00:45:14,891 --> 00:45:17,244
a place you shouldn't go.
1132
00:45:18,292 --> 00:45:19,635
It's scary.
1133
00:45:20,192 --> 00:45:22,586
It's a place where you repent of your sin.
1134
00:45:24,661 --> 00:45:25,711
How about you, Seong Jae?
1135
00:45:26,531 --> 00:45:27,530
With you...
1136
00:45:27,531 --> 00:45:28,541
(Look there.)
1137
00:45:31,241 --> 00:45:34,948
I think it's where one kind word returns as laughter.
1138
00:45:35,341 --> 00:45:36,340
Let's clap.
1139
00:45:36,341 --> 00:45:39,543
One kind word returns as laughter.
1140
00:45:40,411 --> 00:45:43,240
One kind word returns as laughter.
1141
00:45:43,352 --> 00:45:44,751
That's such a nice quote.
1142
00:45:44,752 --> 00:45:45,921
(Christmas comes even to the field of prison.)
1143
00:45:45,922 --> 00:45:47,710
I have a question, sir.
1144
00:45:48,221 --> 00:45:51,727
The first mission was to break the ice.
1145
00:45:51,991 --> 00:45:54,961
I was curious about what it meant.
1146
00:45:54,962 --> 00:45:56,191
- What did it mean? - Yes.
1147
00:45:56,192 --> 00:45:58,001
You don't know what "Break me" means?
1148
00:45:58,002 --> 00:45:59,749
Isn't it like this?
1149
00:46:00,031 --> 00:46:02,495
Don't get locked in preconceived ideas.
1150
00:46:02,672 --> 00:46:04,965
Break out of yourself.
1151
00:46:05,272 --> 00:46:07,240
Break out of that thought.
1152
00:46:07,241 --> 00:46:08,555
That's a great thing to say.
1153
00:46:08,971 --> 00:46:12,779
I think it means we should...
1154
00:46:13,411 --> 00:46:15,402
learn something from you today...
1155
00:46:15,911 --> 00:46:18,174
and break you. It means we should surpass.
1156
00:46:18,422 --> 00:46:21,522
I think you want us to become the pupils...
1157
00:46:21,792 --> 00:46:23,812
who break you and surpass you.
1158
00:46:24,491 --> 00:46:25,490
Let's clap for him.
1159
00:46:25,491 --> 00:46:28,016
(Both were good.)
1160
00:46:30,391 --> 00:46:32,601
I told you to break ice because...
1161
00:46:32,602 --> 00:46:36,070
(This is why they were invited to the prison and broke ice.)
1162
00:46:36,071 --> 00:46:38,122
Inside the mound,
1163
00:46:38,372 --> 00:46:40,463
I put something...
1164
00:46:41,812 --> 00:46:44,094
very meaningful.
1165
00:46:44,781 --> 00:46:46,311
- Something meaningful? - Something meaningful.
1166
00:46:46,312 --> 00:46:47,481
(Will they finally be getting a serious message from the master?)
1167
00:46:47,482 --> 00:46:48,851
- Everyone. - Yes.
1168
00:46:48,852 --> 00:46:50,194
Are you not sweating anymore?
1169
00:46:50,781 --> 00:46:52,481
- Yes. - Yes. We are not sweating.
1170
00:46:52,482 --> 00:46:54,180
- You have 3 minutes. - 3 minutes.
1171
00:46:54,181 --> 00:46:55,768
- Go! - Three minutes!
1172
00:46:57,051 --> 00:46:59,220
Please wait a little while, Master. We will dig it fast.
1173
00:46:59,221 --> 00:47:01,760
(You can only be truly enlightened only when you face it head-on.)
1174
00:47:01,761 --> 00:47:02,771
Is there anything?
1175
00:47:04,031 --> 00:47:05,331
- There's something here. - Isn't there something?
1176
00:47:05,332 --> 00:47:06,731
- It's here. - Is it there?
1177
00:47:06,732 --> 00:47:08,116
It's here. It's here.
1178
00:47:08,531 --> 00:47:09,570
It's here.
1179
00:47:09,571 --> 00:47:11,562
- Right. - 1, 2, 3.
1180
00:47:11,602 --> 00:47:13,001
- It's huge. - We got it.
1181
00:47:13,002 --> 00:47:14,470
It's a treasure chest. A treasure chest.
1182
00:47:14,471 --> 00:47:15,910
(They finally found the chest of truth.)
1183
00:47:15,911 --> 00:47:16,982
We found it.
1184
00:47:18,712 --> 00:47:20,081
- Like "Pirates of the Caribbean". - We found it.
1185
00:47:20,082 --> 00:47:21,566
(He went to great lengths to hide it.)
1186
00:47:22,582 --> 00:47:23,996
- Did you find it? - Yes, sir.
1187
00:47:24,681 --> 00:47:25,964
Clap for yourselves.
1188
00:47:27,082 --> 00:47:28,333
- Well done. - Well done.
1189
00:47:28,622 --> 00:47:29,621
Well done.
1190
00:47:29,622 --> 00:47:31,050
- I am sorry about what I did. - Well done.
1191
00:47:31,051 --> 00:47:33,849
Now, I will tell you something as the master.
1192
00:47:34,462 --> 00:47:38,542
In the chest, there is something you can't imagine.
1193
00:47:39,301 --> 00:47:42,200
- Let's try opening that box. - We will open it.
1194
00:47:42,201 --> 00:47:45,131
I think this will be more meaningful than breaking ice.
1195
00:47:46,042 --> 00:47:48,041
(The master's special lesson...)
1196
00:47:48,042 --> 00:47:51,180
(is hidden in the chest.)
1197
00:47:51,181 --> 00:47:53,280
- It's open. - 1, 2, 3.
1198
00:47:53,281 --> 00:47:54,767
- My goodness. - What's this?
1199
00:47:55,511 --> 00:47:56,610
2, 3.
1200
00:47:56,611 --> 00:47:58,036
- My goodness. - What's this?
1201
00:47:58,652 --> 00:47:59,751
What is this?
1202
00:47:59,752 --> 00:48:00,881
(Life is digging.)
1203
00:48:00,882 --> 00:48:03,377
- "Life is digging." - "Life is digging."
1204
00:48:05,091 --> 00:48:06,577
(No way.)
1205
00:48:07,491 --> 00:48:09,410
(Did they dig the mound just for this?)
1206
00:48:09,591 --> 00:48:10,791
(Life is digging.)
1207
00:48:10,792 --> 00:48:12,731
- This is a huge lesson. - "Life is digging."
1208
00:48:12,732 --> 00:48:14,700
Let's clap our hands. "Life is digging."
1209
00:48:14,701 --> 00:48:16,317
That's a great quote.
1210
00:48:16,431 --> 00:48:18,470
- Life is digging. - Life is digging.
1211
00:48:18,471 --> 00:48:20,771
Once in your life, you have to hit your rock bottom.
1212
00:48:20,772 --> 00:48:22,256
You have to hit the rock bottom...
1213
00:48:22,471 --> 00:48:25,036
to enjoy the ride going up.
1214
00:48:25,812 --> 00:48:27,581
(There must be something we learn from him.)
1215
00:48:27,582 --> 00:48:31,550
I think I know his style now.
1216
00:48:31,551 --> 00:48:33,481
It's all about the enlightenment.
1217
00:48:33,482 --> 00:48:34,866
But we should find them ourselves.
1218
00:48:36,422 --> 00:48:38,279
- So... - So...
1219
00:48:39,261 --> 00:48:40,575
I brought you this prison...
1220
00:48:40,821 --> 00:48:42,691
because I wanted you to face your insecurities...
1221
00:48:42,692 --> 00:48:44,131
(He wants them to face their insecurities.)
1222
00:48:44,132 --> 00:48:47,909
and the things you fear the most.
1223
00:48:48,471 --> 00:48:51,501
I wanted you to face them head-on.
1224
00:48:51,542 --> 00:48:54,441
That's what I had hoped.
1225
00:48:54,442 --> 00:48:56,771
(He wants them to face those and break away from that prison.)
1226
00:48:56,772 --> 00:48:58,660
So we are...
1227
00:48:59,212 --> 00:49:01,481
- going to... Wait. - Right.
1228
00:49:01,482 --> 00:49:02,751
Can you get rid of that?
1229
00:49:02,752 --> 00:49:04,351
What is that thing hanging there?
1230
00:49:04,352 --> 00:49:06,550
- This? - It keeps dangling.
1231
00:49:06,551 --> 00:49:07,904
- What is that, Se Hyeong? - I don't know.
1232
00:49:08,752 --> 00:49:09,762
It's a lip balm.
1233
00:49:10,391 --> 00:49:11,621
(Se Hyeong's lips are precious.)
1234
00:49:11,622 --> 00:49:12,691
That's charming.
1235
00:49:12,692 --> 00:49:14,610
- That's charming. - Put it in your pocket.
1236
00:49:19,301 --> 00:49:20,430
My gosh.
1237
00:49:20,431 --> 00:49:25,754
We have to spend a day here.
1238
00:49:26,502 --> 00:49:29,097
You and I have to be equals.
1239
00:49:30,172 --> 00:49:33,817
- If there is a hierarchy, - Yes.
1240
00:49:34,281 --> 00:49:37,282
there might be disharmony...
1241
00:49:37,652 --> 00:49:39,742
and dissatisfaction.
1242
00:49:40,221 --> 00:49:43,251
For us to raise the spirit of team work and to unite,
1243
00:49:43,551 --> 00:49:45,743
I suggest that we become equals.
1244
00:49:46,292 --> 00:49:47,474
We have to become equals.
1245
00:49:47,522 --> 00:49:48,572
So,
1246
00:49:49,192 --> 00:49:52,596
for exactly a minute, we will talk to each other like equals. Start.
1247
00:49:53,301 --> 00:49:55,048
Isn't one minute too short?
1248
00:49:55,332 --> 00:49:57,300
- One minute... - Yes! I am the king.
1249
00:49:57,301 --> 00:49:58,300
(Let's enjoy it.)
1250
00:49:58,301 --> 00:49:59,311
For one minute.
1251
00:49:59,872 --> 00:50:01,070
Hey, Seung Gi.
1252
00:50:01,071 --> 00:50:02,829
- Hey. - You're working very hard today.
1253
00:50:05,681 --> 00:50:08,711
Hey, Sandglass. Take your hands out of your pockets.
1254
00:50:10,882 --> 00:50:13,345
Take your hands out of your pockets.
1255
00:50:13,382 --> 00:50:15,007
Do you think you are the superior one?
1256
00:50:15,192 --> 00:50:17,009
- What's wrong with this? - Sandglass.
1257
00:50:17,292 --> 00:50:19,061
What's wrong with this?
1258
00:50:19,062 --> 00:50:21,182
What does it have to do with you?
1259
00:50:21,391 --> 00:50:22,760
Will you cure my dry lips?
1260
00:50:22,761 --> 00:50:25,061
- Don't look at your watch. - I'm trying to moisturize my lips.
1261
00:50:25,062 --> 00:50:27,360
- What's wrong with it dangling? - He looks...
1262
00:50:27,361 --> 00:50:28,530
- He looks too scary. - Hey.
1263
00:50:28,531 --> 00:50:30,470
- Stop acting so bossy. - He looks scary.
1264
00:50:30,471 --> 00:50:32,271
- How dare you! - He...
1265
00:50:32,272 --> 00:50:34,200
(Hello, Master.)
1266
00:50:34,201 --> 00:50:35,610
(His attitude immediately changes.)
1267
00:50:35,611 --> 00:50:37,211
That was fun..
1268
00:50:37,212 --> 00:50:38,222
(He acts as cute as he can.)
1269
00:50:39,141 --> 00:50:40,381
It ended with laughter.
1270
00:50:40,382 --> 00:50:42,610
I think nobody in Korea has ever dared to talk to him like I did.
1271
00:50:42,611 --> 00:50:44,742
That was so fun. Let's run.
1272
00:50:45,951 --> 00:50:47,033
Run.
1273
00:50:47,152 --> 00:50:48,403
Run, Se Hyeong.
1274
00:50:48,422 --> 00:50:50,521
Stop. Stop.
1275
00:50:50,522 --> 00:50:52,107
Come here.
1276
00:50:52,491 --> 00:50:53,501
Hurry.
1277
00:50:55,332 --> 00:50:56,331
(It's hard to guess what is going on inside the master's head.)
1278
00:50:56,332 --> 00:50:58,079
Now, there might be...
1279
00:50:58,332 --> 00:51:00,826
a time when you want to...
1280
00:51:01,132 --> 00:51:04,030
ask me for help or a favor.
1281
00:51:04,031 --> 00:51:05,718
- Right. - When that happens,
1282
00:51:05,902 --> 00:51:08,537
be wise and raise your hand.
1283
00:51:08,571 --> 00:51:11,572
If you shout, "eye level",
1284
00:51:11,882 --> 00:51:14,436
I can help you once.
1285
00:51:15,212 --> 00:51:16,394
(I see.)
1286
00:51:17,551 --> 00:51:19,280
(I should use it well.)
1287
00:51:19,281 --> 00:51:22,720
Now, shall we move...
1288
00:51:22,721 --> 00:51:25,160
- to the first spot? - Let's go.
1289
00:51:25,161 --> 00:51:27,160
- Let's go! - Let's go!
1290
00:51:27,161 --> 00:51:29,152
- Let's go! - Let's go!
1291
00:51:30,132 --> 00:51:31,291
What is this place?
1292
00:51:31,292 --> 00:51:32,731
(The master brought them here...)
1293
00:51:32,732 --> 00:51:34,461
(to make them break away from fear.)
1294
00:51:34,462 --> 00:51:35,731
Hello.
1295
00:51:35,732 --> 00:51:37,001
- What's this? - What's this?
1296
00:51:37,002 --> 00:51:38,587
- What is... - Something's prepared.
1297
00:51:39,071 --> 00:51:40,586
- There is a baseball bat. - This is...
1298
00:51:40,701 --> 00:51:42,085
What are we doing here?
1299
00:51:43,312 --> 00:51:46,241
- Are we... - Are we going to smash things?
1300
00:51:46,281 --> 00:51:47,640
(They have to face the fear inside them.)
1301
00:51:47,641 --> 00:51:50,510
I prepared these for you.
1302
00:51:50,882 --> 00:51:52,121
- Master. - What is this?
1303
00:51:52,122 --> 00:51:54,081
(It's a fear smashing training room Master Choi prepared for them.)
1304
00:51:54,082 --> 00:51:56,041
For you guys,
1305
00:51:56,321 --> 00:51:58,745
I installed a few things in this room.
1306
00:51:59,821 --> 00:52:02,285
- What is fear? - What is fear?
1307
00:52:02,991 --> 00:52:04,880
There must've been times when your fear...
1308
00:52:05,261 --> 00:52:07,958
even appeared in your dream.
1309
00:52:09,071 --> 00:52:10,081
However,
1310
00:52:11,372 --> 00:52:14,371
since you are here with a fun master,
1311
00:52:14,841 --> 00:52:16,963
you won't be able to show your fear.
1312
00:52:17,312 --> 00:52:19,432
- Did you say "a fun master"? - Yes, it's fun.
1313
00:52:19,781 --> 00:52:20,910
- I see. - I am fun.
1314
00:52:20,911 --> 00:52:22,311
- So... - You are fun.
1315
00:52:22,312 --> 00:52:26,423
I want to bring out the fear in you.
1316
00:52:27,181 --> 00:52:28,651
The fear hidden inside us?
1317
00:52:28,652 --> 00:52:31,147
- The fear hidden inside you. - The fear.
1318
00:52:31,522 --> 00:52:33,915
Let's see if you can handle it.
1319
00:52:34,622 --> 00:52:35,844
This is the room of fear.
1320
00:52:37,062 --> 00:52:38,530
- All right. - My goodness.
1321
00:52:38,531 --> 00:52:42,005
What is fear?
1322
00:52:43,772 --> 00:52:46,670
(I fear the master.)
1323
00:52:47,102 --> 00:52:49,131
- First, close that door. - Okay.
1324
00:52:53,341 --> 00:52:56,410
(There is no exit in the room of fear.)
1325
00:52:56,411 --> 00:52:57,610
We can't get out now.
1326
00:52:57,611 --> 00:52:59,121
You can't get out of here.
1327
00:52:59,122 --> 00:53:00,232
(Don't run away from fear.)
1328
00:53:01,692 --> 00:53:04,177
How can we...
1329
00:53:04,292 --> 00:53:08,472
overcome fear?
1330
00:53:08,832 --> 00:53:10,145
I say...
1331
00:53:11,332 --> 00:53:13,886
that there is no way.
1332
00:53:14,562 --> 00:53:15,930
- There is no way. - There is no way.
1333
00:53:15,931 --> 00:53:17,285
(There is no way?)
1334
00:53:17,602 --> 00:53:20,066
There is no way...
1335
00:53:20,172 --> 00:53:21,283
- you can overcome fear. - There is no way.
1336
00:53:21,772 --> 00:53:24,541
You simply endure it.
1337
00:53:24,542 --> 00:53:25,881
(Fear is to endure it.)
1338
00:53:25,882 --> 00:53:29,487
When you do that, you will grow immune to it.
1339
00:53:30,281 --> 00:53:34,321
The next time you experience that fear,
1340
00:53:35,252 --> 00:53:37,050
you will fear less.
1341
00:53:37,051 --> 00:53:41,466
(When you keep training, the fear will be dulled out.)
1342
00:53:42,332 --> 00:53:44,655
All right. Close your eyes.
1343
00:53:46,402 --> 00:53:47,561
(Our eyes?)
1344
00:53:47,562 --> 00:53:48,813
Please close your eyes.
1345
00:53:48,931 --> 00:53:50,114
(Closing his eyes)
1346
00:53:50,232 --> 00:53:55,262
Do not open your eyes.
1347
00:53:55,672 --> 00:54:00,041
With your inner strength, endure the fear.
1348
00:54:00,042 --> 00:54:02,510
(Close your eyes, and with your inner strength, face the fear.)
1349
00:54:02,511 --> 00:54:04,734
The one who gives into the fear and opens his eyes...
1350
00:54:05,551 --> 00:54:09,025
will experience extreme fear.
1351
00:54:09,721 --> 00:54:13,195
Never open your eyes.
1352
00:54:13,622 --> 00:54:15,530
This is very important.
1353
00:54:15,531 --> 00:54:17,231
(Two hours ago)
1354
00:54:17,232 --> 00:54:18,561
Keep it safely.
1355
00:54:18,562 --> 00:54:20,855
(He prepared fear-inducing things to train their inner strength.)
1356
00:54:21,361 --> 00:54:24,300
This is the time you have to fight alone.
1357
00:54:24,301 --> 00:54:27,908
(The moment you close your eyes, the unknown fear comes to you.)
1358
00:54:28,641 --> 00:54:31,439
(Keep tempering your inner strength...)
1359
00:54:31,471 --> 00:54:35,290
(until you become immune to fear.)
1360
00:54:36,852 --> 00:54:38,800
You must face...
1361
00:54:39,482 --> 00:54:42,820
the fear in you.
1362
00:54:42,821 --> 00:54:43,933
(Who will be the 2 people who give in to fear and get trained?)
1363
00:54:50,692 --> 00:54:51,914
(Twitching)
1364
00:54:52,861 --> 00:54:54,679
(He's good.)
1365
00:54:55,602 --> 00:54:58,470
(Level 1. Blowing wind to ear)
1366
00:55:02,212 --> 00:55:04,029
(He doesn't move at all.)
1367
00:55:05,042 --> 00:55:06,224
(He's good.)
1368
00:55:07,042 --> 00:55:08,627
(He is like a stone Buddha.)
1369
00:55:09,312 --> 00:55:10,927
(Can they endure this too?)
1370
00:55:18,221 --> 00:55:19,675
- Seung Gi. - Yes.
1371
00:55:20,321 --> 00:55:21,978
Raise your right hand.
1372
00:55:24,832 --> 00:55:28,872
Inside the container, there's something I prepared for you.
1373
00:55:29,672 --> 00:55:31,994
Do you want to put your hand inside and touch it?
1374
00:55:32,301 --> 00:55:33,686
- Inside? - Yes, inside.
1375
00:55:34,042 --> 00:55:35,081
What is it?
1376
00:55:36,071 --> 00:55:39,476
My gosh, what's this? It's water. Isn't it water?
1377
00:55:41,082 --> 00:55:42,566
- Then... - Wait, is this a snake?
1378
00:55:43,882 --> 00:55:45,800
Be confident and just touch it.
1379
00:55:46,281 --> 00:55:48,100
(Terrified)
1380
00:55:49,192 --> 00:55:50,191
Is it a crab?
1381
00:55:50,192 --> 00:55:52,110
- Keep your eyes closed. - No, no.
1382
00:55:52,661 --> 00:55:55,287
- It won't bite, right? - It might.
1383
00:55:55,692 --> 00:55:56,731
Gosh, what is this?
1384
00:55:56,732 --> 00:55:59,327
(What is the source of fear Master prepared for Seung Gi?)
1385
00:56:00,732 --> 00:56:03,498
Gosh! Hold on. I think it'll prick me. It can prick me, right?
1386
00:56:03,531 --> 00:56:05,017
- Yes, that's right. - It can prick me?
1387
00:56:05,201 --> 00:56:06,240
- It can prick us? - No!
1388
00:56:06,241 --> 00:56:07,515
(He prepared Seung Gi's favorite seafood.)
1389
00:56:07,641 --> 00:56:09,590
Gosh, what's this? My gosh!
1390
00:56:10,011 --> 00:56:11,610
(I must focus on my mind.)
1391
00:56:11,611 --> 00:56:13,680
(Focus on my mind!)
1392
00:56:13,681 --> 00:56:17,085
Oh, my gosh. Hello? Hello?
1393
00:56:20,152 --> 00:56:21,220
(Squirming)
1394
00:56:21,221 --> 00:56:22,767
Did he get pricked? Did he?
1395
00:56:24,022 --> 00:56:25,121
Did he get pricked?
1396
00:56:25,122 --> 00:56:27,720
(He's about to fall apart.)
1397
00:56:27,721 --> 00:56:30,990
(Will Seung Gi be able to overcome his fear?)
1398
00:56:30,991 --> 00:56:33,700
(The 2nd stage of the fear tolerance test)
1399
00:56:33,701 --> 00:56:35,146
(Seung Gi passed.)
1400
00:56:36,502 --> 00:56:38,391
My, you tolerated that very well.
1401
00:56:39,172 --> 00:56:41,394
- My gosh, I'm impressed. - I didn't open my eyes at all.
1402
00:56:41,812 --> 00:56:43,054
I've kept my eyes closed the whole time.
1403
00:56:43,372 --> 00:56:45,532
You guys haven't opened your eyes at all, right?
1404
00:56:46,042 --> 00:56:48,162
- Yes, not at all. - Not even once.
1405
00:56:48,582 --> 00:56:50,110
I didn't even squint.
1406
00:56:50,111 --> 00:56:51,737
(That's a given.)
1407
00:56:53,382 --> 00:56:54,937
(If that's the case...)
1408
00:56:55,591 --> 00:56:57,814
What you guys are about to experience now...
1409
00:56:57,922 --> 00:56:59,507
is a little more intense.
1410
00:57:00,462 --> 00:57:02,291
That's what I prepared for this stage.
1411
00:57:02,292 --> 00:57:04,061
(Rustling)
1412
00:57:04,062 --> 00:57:05,749
It sounds like something else is coming.
1413
00:57:06,502 --> 00:57:07,601
(Extremely nervous)
1414
00:57:07,602 --> 00:57:08,612
What could it be?
1415
00:57:09,332 --> 00:57:11,928
Even if you encounter...
1416
00:57:12,402 --> 00:57:14,219
an unexpected situation...
1417
00:57:16,042 --> 00:57:17,052
(Startled)
1418
00:57:17,611 --> 00:57:20,035
Do not open your eyes no matter what.
1419
00:57:22,712 --> 00:57:24,151
(What?)
1420
00:57:24,152 --> 00:57:26,142
(Could this familiar sound be...)
1421
00:57:28,752 --> 00:57:30,151
Will you buzz off our hair? Seriously?
1422
00:57:30,152 --> 00:57:31,351
(A clipper?)
1423
00:57:31,352 --> 00:57:32,574
I really can't.
1424
00:57:32,792 --> 00:57:35,256
- It's a clipper, not a shaver. - It sounds real.
1425
00:57:35,491 --> 00:57:36,602
What's going on?
1426
00:57:39,931 --> 00:57:42,557
(No way.)
1427
00:57:43,071 --> 00:57:44,401
I just heard hair getting buzzed.
1428
00:57:44,402 --> 00:57:47,977
(Is the 3rd stage getting their hair buzzed off?)
1429
00:57:48,641 --> 00:57:50,187
(Will you be able to handle this as well?)
1430
00:57:50,741 --> 00:57:51,941
I really can't.
1431
00:57:51,942 --> 00:57:53,396
(Fear is about to engulf me.)
1432
00:57:54,482 --> 00:57:57,179
(Master took some hair off a wig.)
1433
00:57:58,382 --> 00:57:59,881
It's a clipper, not a shaver.
1434
00:57:59,882 --> 00:58:01,063
(The clipper has its cover on.)
1435
00:58:02,951 --> 00:58:04,220
(The intense fear...)
1436
00:58:04,221 --> 00:58:06,646
(even jolted Sang Yun.)
1437
00:58:07,321 --> 00:58:10,462
(It sounds scary, but the clipper doesn't actually work.)
1438
00:58:11,132 --> 00:58:12,676
(Gosh, that was close.)
1439
00:58:12,861 --> 00:58:14,347
I just heard hair getting buzzed.
1440
00:58:16,872 --> 00:58:18,892
(Now, it's Se Hyeong's turn.)
1441
00:58:19,201 --> 00:58:20,501
Gosh, I'm terrified.
1442
00:58:20,502 --> 00:58:21,970
(The sound even jolted Sang Yun.)
1443
00:58:21,971 --> 00:58:24,396
(My hair will be cut.)
1444
00:58:25,781 --> 00:58:28,538
(Will Se Hyeong be able to overcome this fear?)
1445
00:58:30,111 --> 00:58:31,565
(Goodness)
1446
00:58:32,482 --> 00:58:33,581
(Se Hyeong must've been terrified.)
1447
00:58:33,582 --> 00:58:34,692
What just happened?
1448
00:58:35,051 --> 00:58:38,050
Oh, no. You've been caught. I caught you.
1449
00:58:38,051 --> 00:58:39,791
- He's been caught, right? - Yes, I caught him.
1450
00:58:39,792 --> 00:58:41,104
- One's been caught. - Did he open his eyes?
1451
00:58:41,292 --> 00:58:43,756
- One person is out. - Did he open his eyes?
1452
00:58:44,491 --> 00:58:46,855
(I've been fooled.)
1453
00:58:47,502 --> 00:58:49,118
(Now, it's Seung Gi's turn.)
1454
00:58:51,132 --> 00:58:52,941
(I must focus on the mind.)
1455
00:58:52,942 --> 00:58:55,740
(I shall not be distracted.)
1456
00:58:57,172 --> 00:58:58,283
(My gosh.)
1457
00:58:59,011 --> 00:59:00,526
Oh, no.
1458
00:59:02,352 --> 00:59:03,811
(Panicking)
1459
00:59:03,812 --> 00:59:06,044
What are you doing now? Seriously, what are you doing?
1460
00:59:06,321 --> 00:59:08,917
Seriously. I'll be busy during the holidays.
1461
00:59:09,551 --> 00:59:11,643
What do you think you're doing? I'll talk casually. Min Soo.
1462
00:59:11,821 --> 00:59:13,812
Min Soo, this is wrong. I'm dead serious now.
1463
00:59:14,161 --> 00:59:16,152
For real. Min Soo.
1464
00:59:16,332 --> 00:59:17,876
Let's not do this. This is really wrong.
1465
00:59:18,161 --> 00:59:19,800
- I'll be busy in December. - But...
1466
00:59:19,801 --> 00:59:21,852
- Seung Gi, what do we do now? - What's this?
1467
00:59:22,431 --> 00:59:24,087
- I just did this. - Sorry? What's this?
1468
00:59:24,672 --> 00:59:25,671
Your hair.
1469
00:59:25,672 --> 00:59:26,711
- This is my hair? - Yes.
1470
00:59:27,341 --> 00:59:28,624
Hey, a whole patch has been cut off.
1471
00:59:28,841 --> 00:59:29,953
- Seriously? - Yes.
1472
00:59:30,172 --> 00:59:32,465
Do you want to fight? I'm serious.
1473
00:59:32,911 --> 00:59:35,638
- I'm not a bad fighter. - Is that right?
1474
00:59:35,812 --> 00:59:36,822
For real.
1475
00:59:38,982 --> 00:59:40,280
(It looks like his eyes are open.)
1476
00:59:40,281 --> 00:59:41,751
- Your eyes are open. - No, they're not.
1477
00:59:41,752 --> 00:59:42,851
- You're keeping them closed. - Yes.
1478
00:59:42,852 --> 00:59:45,386
My, Seung Gi. You tolerated it very well.
1479
00:59:46,292 --> 00:59:47,961
- Seong Jae, I'm sorry. - Gosh, what was it?
1480
00:59:47,962 --> 00:59:49,631
What did he use? It felt real.
1481
00:59:49,632 --> 00:59:51,631
- This is real. - I felt my hair being shaved off.
1482
00:59:51,632 --> 00:59:53,061
It sounds so real.
1483
00:59:53,062 --> 00:59:54,901
- This sound is really... - It's too close.
1484
00:59:54,902 --> 00:59:56,970
Hey, your hair is... Your hair is too long.
1485
00:59:56,971 --> 00:59:58,101
Gosh, this is real!
1486
00:59:58,102 --> 00:59:59,717
I might actually shave your hair off.
1487
01:00:01,201 --> 01:00:05,353
(After leaving home, I got on the train)
1488
01:00:06,341 --> 01:00:07,510
Oh, no. What do we do?
1489
01:00:07,511 --> 01:00:09,010
(This is already a barbershop for Seong Jae.)
1490
01:00:09,011 --> 01:00:10,021
What's going on?
1491
01:00:10,181 --> 01:00:11,394
This is real.
1492
01:00:11,882 --> 01:00:13,780
The sound is... No, it feels so real.
1493
01:00:13,781 --> 01:00:15,336
Gosh, it's even making my brain vibrate.
1494
01:00:18,192 --> 01:00:19,332
(Panicking)
1495
01:00:19,792 --> 01:00:21,841
I must say, I'm so reckless.
1496
01:00:22,161 --> 01:00:23,160
(The sound and vibration terrorize them.)
1497
01:00:23,161 --> 01:00:25,787
Is this for real? What? What is happening?
1498
01:00:26,062 --> 01:00:27,577
- My gosh, what is this? - What?
1499
01:00:28,062 --> 01:00:29,901
(Isn't this my hair?)
1500
01:00:29,902 --> 01:00:30,901
(Totally panicking)
1501
01:00:30,902 --> 01:00:31,912
My gosh.
1502
01:00:32,071 --> 01:00:36,687
Seong Jae opened his eyes!
1503
01:00:37,471 --> 01:00:38,521
Did he open his eyes?
1504
01:00:39,482 --> 01:00:42,179
(That was hard.)
1505
01:00:44,982 --> 01:00:46,320
That was so much fun.
1506
01:00:46,321 --> 01:00:48,716
Only two of you got caught.
1507
01:00:49,221 --> 01:00:51,646
(Se Hyeong and Seong Jae will receive extra training.)
1508
01:00:52,591 --> 01:00:54,990
Now that you can see them, they're not scary at all.
1509
01:00:54,991 --> 01:00:57,260
Not at all. Those are all delicious.
1510
01:00:57,261 --> 01:00:59,001
I can totally grab them with my hand.
1511
01:00:59,002 --> 01:01:00,041
- Exactly. - Yes.
1512
01:01:00,102 --> 01:01:03,231
If you can manage to stay completely focused,
1513
01:01:03,232 --> 01:01:06,372
you won't be affected no matter what falls on your hands.
1514
01:01:06,571 --> 01:01:08,662
But because you can't see what it is,
1515
01:01:09,741 --> 01:01:12,041
you get so scared the moment you touch it...
1516
01:01:12,042 --> 01:01:14,280
even though you have no idea what it is.
1517
01:01:14,281 --> 01:01:15,666
- That's right. - I see.
1518
01:01:16,152 --> 01:01:18,680
Master didn't teach me this.
1519
01:01:18,681 --> 01:01:19,964
I learned this on my own.
1520
01:01:22,491 --> 01:01:24,291
(Min Soo School teaches you to be a self-learner.)
1521
01:01:24,292 --> 01:01:25,776
Closing your eyes...
1522
01:01:25,891 --> 01:01:28,618
blocks your access to all the information about the things...
1523
01:01:28,661 --> 01:01:30,860
- that you believed and relied on. - That's right.
1524
01:01:30,861 --> 01:01:32,478
- You can't see anything. - Right.
1525
01:01:32,801 --> 01:01:34,961
You think this way is safe, so you open your eyes...
1526
01:01:34,962 --> 01:01:37,324
only to encounter even rougher waves.
1527
01:01:37,902 --> 01:01:41,912
Fear never comes from one direction only.
1528
01:01:42,212 --> 01:01:43,211
That's right.
1529
01:01:43,212 --> 01:01:45,606
(Fear never comes from one direction only.)
1530
01:01:46,911 --> 01:01:49,151
Master, are there things that you fear?
1531
01:01:49,152 --> 01:01:50,263
Yes, of course.
1532
01:01:50,812 --> 01:01:52,095
- Really? - Yes.
1533
01:01:53,181 --> 01:01:54,751
(It must be something very scary, right?)
1534
01:01:54,752 --> 01:01:56,206
What are you scared of, Master?
1535
01:01:57,491 --> 01:01:58,791
Cockroaches. Oh, no.
1536
01:01:58,792 --> 01:02:00,291
You're scared of cockroaches?
1537
01:02:00,292 --> 01:02:01,302
Cockroaches?
1538
01:02:02,431 --> 01:02:04,131
(Tough Min Soo is scared of cockroaches?)
1539
01:02:04,132 --> 01:02:06,222
I'm surprised.
1540
01:02:06,632 --> 01:02:08,260
(Here's a cockroach for you.)
1541
01:02:08,261 --> 01:02:10,725
(Master, you need to train your mind too, don't you think?)
1542
01:02:11,502 --> 01:02:13,501
(Master Choi is in trouble.)
1543
01:02:13,502 --> 01:02:15,491
(He must face his biggest fear.)
1544
01:02:16,172 --> 01:02:18,161
(Am I shivering in fear now?)
1545
01:02:19,241 --> 01:02:20,410
(Mischievous Min Soo's...)
1546
01:02:20,411 --> 01:02:23,109
(Christmas nightmare)
1547
01:02:23,482 --> 01:02:25,743
- While shooting what we just did, - Yes.
1548
01:02:25,951 --> 01:02:28,920
I got upset because you guys didn't seem that scared.
1549
01:02:29,652 --> 01:02:31,672
Why did you get upset over it?
1550
01:02:32,391 --> 01:02:34,886
You and Seong Jae, look forward to your training.
1551
01:02:35,091 --> 01:02:38,192
- Yes. - Oh, there's a penalty.
1552
01:02:39,031 --> 01:02:40,981
You won't be able to keep your eyes and nose open.
1553
01:02:42,672 --> 01:02:44,200
We can't keep our eyes and nose open?
1554
01:02:44,201 --> 01:02:45,585
Yes, both your eyes and nose.
1555
01:02:45,772 --> 01:02:48,842
Is it ready now? Did you get it from the police station?
1556
01:02:48,971 --> 01:02:50,970
- Police station? - That thing.
1557
01:02:50,971 --> 01:02:52,355
(It's from a police station?)
1558
01:02:52,741 --> 01:02:55,913
Master, even if it's a penalty,
1559
01:02:56,111 --> 01:02:58,151
it'll teach us something.
1560
01:02:58,152 --> 01:03:00,351
- We'll learn something, right? - Yes, of course.
1561
01:03:00,352 --> 01:03:02,613
Or are you doing it just to see us suffer again?
1562
01:03:06,062 --> 01:03:07,404
(Upset)
1563
01:03:08,522 --> 01:03:09,590
(Speechless)
1564
01:03:09,591 --> 01:03:11,490
- Never mind. We'll follow you. - Good.
1565
01:03:11,491 --> 01:03:13,148
- We're sorry. - Let's go.
1566
01:03:13,902 --> 01:03:15,401
(What's the additional training...)
1567
01:03:15,402 --> 01:03:16,815
(Se Hyeong and Seong Jae are getting?)
1568
01:03:18,471 --> 01:03:19,814
I don't know what he'll make us do.
1569
01:03:20,971 --> 01:03:22,790
Everyone, please save us.
1570
01:03:23,971 --> 01:03:25,021
Help!
1571
01:03:27,482 --> 01:03:30,541
(Patience is the best remedy for every trouble.)
1572
01:03:30,652 --> 01:03:34,419
Those who never smile anymore ooze this distinct smell.
1573
01:03:35,022 --> 01:03:36,691
- A smell? - By the way,
1574
01:03:36,692 --> 01:03:37,751
where are we going now?
1575
01:03:37,752 --> 01:03:39,781
So we might ooze that smell soon, right?
1576
01:03:39,991 --> 01:03:41,880
Where we're headed now...
1577
01:03:42,792 --> 01:03:44,912
will certainly make you guys experience that smell.
1578
01:03:46,232 --> 01:03:50,069
(Master Choi prepared thoroughly for today.)
1579
01:03:50,672 --> 01:03:53,429
Seong Jae, you should thank Se Hyeong.
1580
01:03:54,241 --> 01:03:55,282
Why?
1581
01:03:56,212 --> 01:03:59,010
The moment Se Hyeong provoked me,
1582
01:04:00,582 --> 01:04:02,298
- the situation... - When did I provoke you?
1583
01:04:02,652 --> 01:04:04,110
totally changed.
1584
01:04:04,111 --> 01:04:06,851
- And I get to experience this. - That's right.
1585
01:04:06,852 --> 01:04:08,751
It'll be an unforgettable experience.
1586
01:04:08,752 --> 01:04:11,619
(Face the extreme fear brought forth by Se Hyeong.)
1587
01:04:12,022 --> 01:04:13,305
(Mom...)
1588
01:04:14,562 --> 01:04:16,430
Follow me!
1589
01:04:16,431 --> 01:04:17,472
The visiting room?
1590
01:04:20,931 --> 01:04:23,430
(The fear deep inside them...)
1591
01:04:23,431 --> 01:04:26,602
(will be brought out in this second room of fear.)
1592
01:04:27,641 --> 01:04:28,651
This is the visiting room.
1593
01:04:29,471 --> 01:04:31,771
(The visiting room?)
1594
01:04:31,772 --> 01:04:33,327
- Sorry? - Let's go in.
1595
01:04:38,922 --> 01:04:42,486
(We can't even escape this room.)
1596
01:04:42,522 --> 01:04:43,602
What's this?
1597
01:04:44,652 --> 01:04:46,061
- Take a seat. - Okay.
1598
01:04:46,062 --> 01:04:47,436
(Only a table and chairs are here.)
1599
01:04:49,491 --> 01:04:54,007
(What kind of training will we get here?)
1600
01:04:54,661 --> 01:04:57,197
I must say, the prison...
1601
01:04:57,772 --> 01:05:00,371
is such a bleak place.
1602
01:05:00,372 --> 01:05:01,501
- Yes. - It's very bleak.
1603
01:05:01,502 --> 01:05:05,450
I don't think it's because this place is empty.
1604
01:05:07,781 --> 01:05:11,115
(In this tight space, there's nowhere to hide.)
1605
01:05:11,152 --> 01:05:13,950
(What kind of extreme fear...)
1606
01:05:13,951 --> 01:05:19,578
(will they experience in this room?)
1607
01:05:21,161 --> 01:05:22,171
Now,
1608
01:05:23,091 --> 01:05:24,131
I, your master, will...
1609
01:05:24,132 --> 01:05:25,390
I'm actually really scared.
1610
01:05:25,391 --> 01:05:26,401
(Smirking)
1611
01:05:26,402 --> 01:05:28,800
- I'll stop joking around. - Okay.
1612
01:05:28,801 --> 01:05:30,548
(I'll stop joking around.)
1613
01:05:33,071 --> 01:05:36,606
(It's time to face the fear.)
1614
01:05:39,382 --> 01:05:40,453
We're sorry.
1615
01:05:41,141 --> 01:05:42,223
We're sorry we stole your pork cutlet.
1616
01:05:43,982 --> 01:05:46,981
(This time, keep your eyes wide open...)
1617
01:05:46,982 --> 01:05:48,050
(and face the fear head-on.)
1618
01:05:48,051 --> 01:05:49,304
For you guys,
1619
01:05:50,122 --> 01:05:52,561
I brought a delicious lunch.
1620
01:05:52,562 --> 01:05:53,601
Pardon me?
1621
01:05:54,962 --> 01:05:57,356
(What is this?)
1622
01:06:05,332 --> 01:06:06,715
- Hold on. - No way.
1623
01:06:07,272 --> 01:06:08,300
A gas mask?
1624
01:06:08,301 --> 01:06:10,292
(Why did he bring gas masks?)
1625
01:06:10,471 --> 01:06:11,925
- Hold on. - No way.
1626
01:06:12,172 --> 01:06:14,101
Well, is this...
1627
01:06:14,611 --> 01:06:16,530
- Master, don't tell us... - Is this...
1628
01:06:16,951 --> 01:06:18,396
CBR training?
1629
01:06:18,982 --> 01:06:20,320
- CBR training in this room? - Well...
1630
01:06:20,321 --> 01:06:23,554
(You want to conduct CBR training in this room?)
1631
01:06:25,721 --> 01:06:26,791
(This is all your fault!)
1632
01:06:26,792 --> 01:06:28,276
My goodness.
1633
01:06:29,661 --> 01:06:30,743
This is wrong.
1634
01:06:30,962 --> 01:06:33,154
- Thanks so much, Se Hyeong. - The gas will smell awful.
1635
01:06:33,232 --> 01:06:35,831
Master, there's that legendary...
1636
01:06:35,832 --> 01:06:36,970
(That legendary scene?)
1637
01:06:36,971 --> 01:06:38,921
- Did you watch it? - You didn't even flinch.
1638
01:06:42,411 --> 01:06:46,987
(He endured CBR training without a gas mask.)
1639
01:06:48,611 --> 01:06:51,944
(While others couldn't open their eyes and even vomited,)
1640
01:06:53,082 --> 01:06:56,284
(he remained calm.)
1641
01:06:56,392 --> 01:07:00,160
(He calmly endured the training without even budging.)
1642
01:07:00,161 --> 01:07:04,706
I have to say, willpower is such an incredible thing.
1643
01:07:07,002 --> 01:07:08,546
Because I was their mentor,
1644
01:07:09,571 --> 01:07:10,600
I was able to endure it.
1645
01:07:10,601 --> 01:07:15,723
(His mental strength enabled him to endure the physical pain.)
1646
01:07:17,872 --> 01:07:18,871
(My goodness.)
1647
01:07:18,872 --> 01:07:19,921
Oh, my goodness.
1648
01:07:21,512 --> 01:07:23,381
This is too harsh for Christmas Eve.
1649
01:07:23,382 --> 01:07:26,280
They're getting CBR training on this cold day?
1650
01:07:26,281 --> 01:07:28,038
I had never seen anyone enduring...
1651
01:07:28,182 --> 01:07:30,716
CBR training without a mask. He didn't even budge.
1652
01:07:31,122 --> 01:07:32,607
Gosh, when only three of us were left,
1653
01:07:33,222 --> 01:07:35,313
I considered just giving in and opening my eyes.
1654
01:07:35,361 --> 01:07:37,131
- Thank goodness we didn't. - Thank goodness, seriously.
1655
01:07:37,132 --> 01:07:38,690
I had no idea this was awaiting us.
1656
01:07:38,691 --> 01:07:41,288
Me neither. This is definitely a lot worse than I expected.
1657
01:07:42,271 --> 01:07:44,725
I've done it about three times.
1658
01:07:45,132 --> 01:07:46,141
You have to endure it.
1659
01:07:46,142 --> 01:07:49,404
- Have you tried it? - Yes, on another variety show.
1660
01:07:49,411 --> 01:07:50,471
- Seriously? - Yes.
1661
01:07:50,472 --> 01:07:51,471
(Seong Jae has experienced it before.)
1662
01:07:51,472 --> 01:07:52,480
And that's why...
1663
01:07:52,481 --> 01:07:53,810
(That fear is all coming back now.)
1664
01:07:53,811 --> 01:07:54,852
I know how scary it can be.
1665
01:07:56,451 --> 01:07:58,501
(Se Hyeong is at a loss for words.)
1666
01:07:59,082 --> 01:08:00,465
- But... - Yes.
1667
01:08:00,821 --> 01:08:03,620
since I'm your master, I won't wear this.
1668
01:08:05,722 --> 01:08:07,761
Oh, then we also won't...
1669
01:08:07,762 --> 01:08:08,761
(He can't finish his sentence.)
1670
01:08:08,762 --> 01:08:10,853
No, you guys...
1671
01:08:11,832 --> 01:08:12,842
should wear it.
1672
01:08:14,401 --> 01:08:15,714
(Faintly smiling)
1673
01:08:16,672 --> 01:08:17,711
Okay.
1674
01:08:19,802 --> 01:08:23,110
But I'll probably tell you guys to open the canister.
1675
01:08:23,111 --> 01:08:25,131
- Okay. - You'll have to endure it.
1676
01:08:25,882 --> 01:08:26,921
Got it.
1677
01:08:28,212 --> 01:08:30,877
(This will actually help us overcome our fears, right?)
1678
01:08:31,981 --> 01:08:34,546
All the camera operators, please leave the room.
1679
01:08:36,752 --> 01:08:39,013
(What?)
1680
01:08:43,861 --> 01:08:45,719
This will be included in the show, right?
1681
01:08:47,002 --> 01:08:48,850
What is going on now?
1682
01:08:48,962 --> 01:08:50,718
What a way to spend Christmas Eve.
1683
01:08:52,002 --> 01:08:53,355
It's all your fault.
1684
01:08:55,972 --> 01:08:58,940
(Is this really happening?)
1685
01:09:01,582 --> 01:09:02,592
I'm sorry.
1686
01:09:03,552 --> 01:09:05,400
Please close this window.
1687
01:09:22,401 --> 01:09:24,724
(Losing his mind)
1688
01:09:27,571 --> 01:09:30,041
(He makes sure there's no crack between the windows.)
1689
01:09:30,042 --> 01:09:31,122
He's making sure...
1690
01:09:31,771 --> 01:09:33,095
all the windows are tightly shut.
1691
01:09:33,611 --> 01:09:35,011
My gosh, he's actually doing it?
1692
01:09:35,012 --> 01:09:37,211
(Facing the creeping fear...)
1693
01:09:37,212 --> 01:09:40,414
(with their eyes wide open,)
1694
01:09:40,481 --> 01:09:43,291
(they gradually feel inundated with fear.)
1695
01:09:43,292 --> 01:09:45,272
Which one of you is ready?
1696
01:09:46,222 --> 01:09:47,860
Oh, yes. Just a moment, please.
1697
01:09:47,861 --> 01:09:49,376
My gosh, what is that?
1698
01:09:51,292 --> 01:09:52,645
They're already coughing.
1699
01:09:56,031 --> 01:09:57,718
(Gosh, here it comes.)
1700
01:09:58,932 --> 01:10:00,689
(Coughing)
1701
01:10:02,771 --> 01:10:04,341
I can smell it from here.
1702
01:10:04,342 --> 01:10:06,129
- Yes, I can smell it. - I can totally smell it.
1703
01:10:06,542 --> 01:10:07,810
They're actually doing it.
1704
01:10:07,811 --> 01:10:11,316
(The body reacts to the smell first.)
1705
01:10:12,951 --> 01:10:15,181
- I'll follow you guys. - Let's go.
1706
01:10:15,182 --> 01:10:17,211
(Even the crew evacuates the room.)
1707
01:10:20,321 --> 01:10:21,473
Gosh, I'm really terrified.
1708
01:10:24,292 --> 01:10:26,530
Okay, let's begin!
1709
01:10:26,531 --> 01:10:28,784
(Let's begin!)
1710
01:10:30,472 --> 01:10:31,482
You have to endure it.
1711
01:10:31,701 --> 01:10:33,216
Master, we haven't put on the mask yet.
1712
01:10:34,741 --> 01:10:37,135
Master, we're not wearing the mask.
1713
01:10:39,811 --> 01:10:40,980
Gosh, this is really happening.
1714
01:10:40,981 --> 01:10:43,173
Okay, let's begin!
1715
01:10:43,651 --> 01:10:45,150
Master, we haven't put on the mask yet.
1716
01:10:45,151 --> 01:10:46,150
(We're not wearing the mask.)
1717
01:10:46,151 --> 01:10:47,650
- Don't wear it. - You have to endure it.
1718
01:10:47,651 --> 01:10:48,833
We're not wearing the mask.
1719
01:10:49,422 --> 01:10:51,573
Put it there. Don't come too close. You'll get hurt.
1720
01:10:51,691 --> 01:10:53,421
(The training has already begun.)
1721
01:10:53,422 --> 01:10:54,502
Don't be nervous.
1722
01:10:57,262 --> 01:10:59,060
(Don't be scared.)
1723
01:10:59,061 --> 01:11:00,230
Don't be nervous.
1724
01:11:00,231 --> 01:11:02,200
(Try to stay calm.)
1725
01:11:02,201 --> 01:11:04,049
Gosh, I can already smell it.
1726
01:11:05,002 --> 01:11:07,799
(Master Choi endures it with them with a calm face.)
1727
01:11:08,601 --> 01:11:09,971
Put the mask on when I tell you to.
1728
01:11:09,972 --> 01:11:13,073
(His hands move busily to put on the mask as soon as possible.)
1729
01:11:13,811 --> 01:11:15,054
What if Se Hyeong cries?
1730
01:11:15,241 --> 01:11:16,980
- The gas is coming out. - Look at the smoke.
1731
01:11:16,981 --> 01:11:18,324
- It's coming out. - Look at all the smoke.
1732
01:11:18,611 --> 01:11:21,176
What is happening now?
1733
01:11:21,582 --> 01:11:22,702
My goodness.
1734
01:11:23,951 --> 01:11:25,942
Gosh, I can smell it from here.
1735
01:11:28,422 --> 01:11:31,230
(The smoke filled up the whole room instantly.)
1736
01:11:31,231 --> 01:11:32,241
I'm sorry.
1737
01:11:33,731 --> 01:11:35,479
You should apologize to Seong Jae.
1738
01:11:36,502 --> 01:11:37,971
The gas is slowly starting to...
1739
01:11:37,972 --> 01:11:39,415
(Seong Jae is already tearing up.)
1740
01:11:40,302 --> 01:11:41,584
Don't be distracted.
1741
01:11:42,042 --> 01:11:44,141
(When you encounter...)
1742
01:11:44,142 --> 01:11:47,181
(fear that you can't avoid,)
1743
01:11:47,182 --> 01:11:50,211
(you must control your mind...)
1744
01:11:50,212 --> 01:11:54,666
(so that you can face the fear head-on.)
1745
01:11:54,951 --> 01:11:58,760
(That experience will make you stronger.)
1746
01:11:59,922 --> 01:12:01,104
You can put it on now.
1747
01:12:03,332 --> 01:12:04,560
Hurry up. Put it on.
1748
01:12:04,561 --> 01:12:05,961
(Terrified, Seong Jae fumbles with it.)
1749
01:12:05,962 --> 01:12:07,961
It's coming up. It keeps coming up.
1750
01:12:07,962 --> 01:12:09,649
Look behind you. It's already filled up the room.
1751
01:12:10,802 --> 01:12:13,529
(Se Hyeong helps Seong Jae first.)
1752
01:12:15,101 --> 01:12:16,270
Make sure you can breathe with it on.
1753
01:12:16,271 --> 01:12:18,291
(Se Hyeong calmly puts on the mask as well.)
1754
01:12:25,252 --> 01:12:26,721
- Se Hyeong is... - Look at Se Hyeong.
1755
01:12:26,722 --> 01:12:28,539
He helped Seong Jae first because he's served in the military.
1756
01:12:29,651 --> 01:12:31,166
(Se Hyeong is cool.)
1757
01:12:33,392 --> 01:12:36,896
(The smoke has filled up the room to the point that you can't see.)
1758
01:12:38,432 --> 01:12:39,431
Guys.
1759
01:12:39,432 --> 01:12:41,331
(But Master Choi isn't wearing a mask.)
1760
01:12:41,332 --> 01:12:42,431
Guys.
1761
01:12:42,432 --> 01:12:43,700
- Yes! - Look.
1762
01:12:43,701 --> 01:12:44,741
Yes!
1763
01:12:46,941 --> 01:12:49,063
You guys can get through this.
1764
01:12:50,042 --> 01:12:51,385
This is really happening, right?
1765
01:13:00,222 --> 01:13:01,797
Master is enduring it without a mask.
1766
01:13:04,222 --> 01:13:06,039
Gosh, how is he enduring it?
1767
01:13:09,061 --> 01:13:12,461
(As the gas continues to fill up the room,)
1768
01:13:12,462 --> 01:13:16,371
(they begin struggling to breathe.)
1769
01:13:23,372 --> 01:13:27,110
(Even Master Choi who was calm and confident, is struggling.)
1770
01:13:27,111 --> 01:13:28,526
- Are you okay, Master? - Master.
1771
01:13:30,012 --> 01:13:32,551
(SangSeungHyeongJae calls for a meeting.)
1772
01:13:32,552 --> 01:13:34,121
(So you'll keep being like this, right?)
1773
01:13:34,122 --> 01:13:36,190
(Then it's our turn now!)
1774
01:13:36,191 --> 01:13:38,544
(Their counterattack begins.)
1775
01:13:39,622 --> 01:13:42,319
(They kindly give back what they received.)
1776
01:13:43,231 --> 01:13:46,400
(You'll witness the mischievous master in panic.)
1777
01:13:46,401 --> 01:13:49,400
(The pupils' fantastic tactics)
1778
01:13:49,401 --> 01:13:50,988
(Angry)
1779
01:13:51,601 --> 01:13:53,900
(Are you scared of us by any chance?)
1780
01:13:53,901 --> 01:13:55,759
(Guys, I'm Choi Min Soo.)
1781
01:13:56,042 --> 01:13:58,171
(And the lethal weapon to put a stop on his bluffing)
1782
01:13:58,172 --> 01:14:02,081
(Is it you, honey?)
1783
01:14:02,082 --> 01:14:05,546
(For the first time ever, the master gets into trouble.)
1784
01:14:05,951 --> 01:14:07,150
(A miracle for us!)
1785
01:14:07,151 --> 01:14:09,373
(A nightmare for Master!)
1786
01:14:10,552 --> 01:14:13,086
(The Brothers' Counterattack)
123790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.