All language subtitles for Mario.2018.DVD.AVC.DD2.0.deu-XOR.EN (MACHINE)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,920 --> 00:00:54,116 - Hi everybody. - Hello. 2 00:00:55,040 --> 00:00:57,600 - Hello. - Hello. 3 00:01:05,072 --> 00:01:07,109 OK, guys, we're listening! 4 00:01:09,880 --> 00:01:11,394 Kamil, put your phone away. 5 00:01:14,560 --> 00:01:17,281 -Hi guys. - Hello! 6 00:01:17,600 --> 00:01:20,991 Saturday is the big day. The championship begins. 7 00:01:21,200 --> 00:01:23,078 Our goal for this season, 8 00:01:23,280 --> 00:01:25,840 is to enter the Promotion League. 9 00:01:26,172 --> 00:01:29,109 That's why we have a new player. 10 00:01:29,945 --> 00:01:31,793 Leon Saldo. 11 00:01:32,080 --> 00:01:34,352 He comes from Hannover, he is a striker. 12 00:01:35,232 --> 00:01:37,872 He is already allowed to play with us, 13 00:01:37,880 --> 00:01:40,111 he is ready to play. 14 00:01:46,960 --> 00:01:49,634 Leon is now one of us. Treat him like that. 15 00:03:14,240 --> 00:03:16,960 Leon, are you ready? Let's go! 16 00:03:33,840 --> 00:03:35,638 All right, Leon. 17 00:03:41,760 --> 00:03:44,480 They do not recruit Germans for the U21. 18 00:03:44,488 --> 00:03:49,112 He is here for the warm up. - Exactly. - You can't know. 19 00:03:49,120 --> 00:03:51,112 In the next season, he will play in the first ligue. 20 00:03:51,120 --> 00:03:53,112 Why doesn't he train in the first then? 21 00:03:53,120 --> 00:03:55,589 And where is the problem? - The problem? 22 00:03:55,597 --> 00:03:57,668 Last year, there was only one who passed to the first. 23 00:03:57,676 --> 00:04:00,992 And the year before, three. What matters is the performance. 24 00:04:01,000 --> 00:04:02,712 The performance? - Yes. 25 00:04:05,160 --> 00:04:09,393 Hey... in Hanover, did you have a job? - I was in Team B. 26 00:04:09,640 --> 00:04:11,677 What role did you play? 27 00:04:12,560 --> 00:04:14,836 Right winger, most of the time. - And now? 28 00:04:15,160 --> 00:04:17,391 Young Boys U21? What is your goal? 29 00:04:17,680 --> 00:04:19,637 The first, next year. 30 00:04:20,120 --> 00:04:22,430 I will stay here in the meantime. - Yes? 31 00:04:23,084 --> 00:04:25,121 We are curious to see. 32 00:04:26,440 --> 00:04:28,329 See you. - See you. 33 00:05:05,840 --> 00:05:07,274 Good game. 34 00:05:11,520 --> 00:05:13,622 Mario, no fault, no fault! 35 00:05:13,640 --> 00:05:15,919 Do not let go! Here! 36 00:05:16,026 --> 00:05:19,383 Right here! Come on! 37 00:05:21,520 --> 00:05:23,751 Play! Leon! 38 00:05:31,960 --> 00:05:33,952 Come on guys! Next. We continue! 39 00:05:35,040 --> 00:05:37,919 Here, our German one-man-shoW. 40 00:05:38,160 --> 00:05:41,078 Very funny. I do not know how it's in Hanover, 41 00:05:41,328 --> 00:05:45,036 but here football is a team sport. - I play as I play. 42 00:05:45,240 --> 00:05:46,480 Hey! 43 00:05:46,760 --> 00:05:47,876 Try the tennis. 44 00:05:47,951 --> 00:05:51,103 Guys, calmos! He scored the goal. 45 00:06:06,781 --> 00:06:08,181 Thank you. 46 00:06:19,480 --> 00:06:20,960 Hello. 47 00:06:21,960 --> 00:06:23,872 Thank you for everything. 48 00:06:24,480 --> 00:06:26,199 It's really morons. 49 00:06:26,760 --> 00:06:30,595 What are you waiting for when you play too? 50 00:06:30,800 --> 00:06:34,510 They broke me from the beginning. Just put the points on the i. 51 00:06:35,320 --> 00:06:38,996 Anyway, everyone does his thing. - If that's it, your philosophy... 52 00:06:39,200 --> 00:06:42,910 Stop, you do the same thing. What matters in the end is to be good. 53 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Ah yes? 54 00:06:45,120 --> 00:06:47,999 But do not worry. You're doing well. 55 00:06:48,880 --> 00:06:51,634 It is not for nothing that you are classified hope. 56 00:06:57,040 --> 00:06:59,999 Look, Amy Winehouse is still alive. 57 00:06:58,116 --> 00:07:00,561 58 00:07:00,360 --> 00:07:03,273 They all screwed me up. - I know that... 59 00:07:00,703 --> 00:07:03,616 60 00:07:11,560 --> 00:07:14,473 Your dialect makes me crazy. 61 00:07:11,810 --> 00:07:14,723 62 00:07:15,080 --> 00:07:16,594 "Giela", "Modi"... 63 00:07:17,960 --> 00:07:19,474 "Huere cool". 64 00:07:21,800 --> 00:07:25,094 What, "Huere cool"? Cool as a whore?! 65 00:07:25,320 --> 00:07:26,800 Yeah. 66 00:07:30,080 --> 00:07:32,800 In your opinion, he will choose who as a striker? 67 00:07:32,973 --> 00:07:37,492 After this training, he will want two strikers. We both. 68 00:07:33,199 --> 00:07:37,492 69 00:07:38,080 --> 00:07:40,640 That's why Columbier has nerves. 70 00:07:41,000 --> 00:07:42,673 We'll see. 71 00:07:43,120 --> 00:07:44,395 You bet? 72 00:07:58,400 --> 00:08:01,279 And there was also the story of the knee. 73 00:08:02,000 --> 00:08:03,272 Ah, there he is! 74 00:08:03,280 --> 00:08:05,749 It was a growth disorder, it happened. 75 00:08:08,800 --> 00:08:12,589 Sorry, the training was prolonged, I missed the train. 76 00:08:13,040 --> 00:08:15,555 Hello, Mr. Gehrling. - Hi, Mario. 77 00:08:16,960 --> 00:08:19,759 Nothing to see, but the sponsors, what is it? 78 00:08:20,880 --> 00:08:24,590 We start by sponsoring products: shoes. 79 00:08:24,800 --> 00:08:29,431 The priority is that it integrates the 1st division. 80 00:08:32,800 --> 00:08:37,477 Yes, they have it in their eye. But he is not the only one. 81 00:08:38,160 --> 00:08:40,834 If Mario manages to maintain his level, 82 00:08:41,240 --> 00:08:43,357 I am optimistic, otherwise I would not be here. 83 00:08:44,640 --> 00:08:46,871 So what do you think? 84 00:08:48,080 --> 00:08:49,514 Express yourself. 85 00:08:51,360 --> 00:08:52,999 This is not a disadvantage. 86 00:08:53,200 --> 00:08:55,590 He is known in the business. 87 00:08:55,800 --> 00:08:57,996 And you know which players he has under contract. 88 00:08:58,200 --> 00:09:00,112 But he manages everything alone. 89 00:09:00,320 --> 00:09:02,835 Why he does not work with mental coaches 90 00:09:03,040 --> 00:09:05,111 or video analysis like any other? 91 00:09:08,080 --> 00:09:09,639 We were of the same opinion? 92 00:09:10,000 --> 00:09:14,119 We wanted someone from here and not a chic Zurich agency. 93 00:09:14,320 --> 00:09:17,472 Okay but... - You need someone to support you, 94 00:09:17,680 --> 00:09:20,957 who thinks of your interests and not just his wallet. 95 00:09:21,240 --> 00:09:25,393 I find it nice. - "Nice", it is not necessarily the criterion. 96 00:09:25,600 --> 00:09:28,240 Yes, but Mario has to get along with him. 97 00:09:28,440 --> 00:09:29,635 Yes. 98 00:10:14,400 --> 00:10:15,720 Hello! 99 00:10:18,080 --> 00:10:20,037 I did not think you were coming. 100 00:10:20,240 --> 00:10:21,594 Neither do I. 101 00:10:21,800 --> 00:10:24,110 I have to come back early, 102 00:10:24,560 --> 00:10:27,029 others will find it probably very cool. 103 00:10:27,240 --> 00:10:30,631 We will see, anyway, they are all super proud of you. 104 00:10:30,840 --> 00:10:32,274 Well then. 105 00:10:34,560 --> 00:10:36,392 And you? It's okay? 106 00:10:38,280 --> 00:10:39,999 Yes not bad... 107 00:10:41,680 --> 00:10:43,034 Rémi? 108 00:10:43,640 --> 00:10:44,915 It's finish. 109 00:10:45,120 --> 00:10:46,520 What, really? 110 00:10:47,480 --> 00:10:49,790 I should have left him a long time ago. 111 00:10:50,000 --> 00:10:52,469 He was a bastard addicted to games. 112 00:10:52,680 --> 00:10:56,151 He preferred to play with his controller with me. 113 00:11:01,360 --> 00:11:03,750 But that's fine as it is, right? - Yes. 114 00:11:04,440 --> 00:11:08,753 I just find it annoying to always fall in love with this kind of assholes. 115 00:11:12,440 --> 00:11:13,999 And you? 116 00:11:15,000 --> 00:11:17,196 What? - Nothing at all? 117 00:11:18,360 --> 00:11:19,999 Stopped! 118 00:11:25,920 --> 00:11:27,274 Hey! - Hey! 119 00:11:27,920 --> 00:11:29,920 It's been a while since we did not see each other! 120 00:11:30,440 --> 00:11:32,671 Hi, how are you? - Yes! 121 00:11:33,840 --> 00:11:38,232 I saw you in the newspaper. You play at the pros. 122 00:11:38,440 --> 00:11:43,037 I'm still in U21 but at the end of the season I'll know if it works. 123 00:11:43,240 --> 00:11:44,469 And you? 124 00:11:44,680 --> 00:11:47,832 I had my commercial training, and I'm doing a year of transition. 125 00:11:48,040 --> 00:11:49,838 Hi Mario, how are you? - Hello! 126 00:11:59,440 --> 00:12:02,831 He always took the lift, never the chairlift or the gondola. 127 00:12:03,040 --> 00:12:05,475 And you? You avoided all the stepping stones. 128 00:12:06,920 --> 00:12:11,312 And now by popular demand, a song for Jenny and Mario. 129 00:12:13,720 --> 00:12:15,757 Just go! - No... 130 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 Mario! 131 00:12:17,520 --> 00:12:19,079 Mario! 132 00:12:19,480 --> 00:12:21,039 Come! 133 00:12:22,960 --> 00:12:24,553 Come on, Mario! 134 00:12:25,960 --> 00:12:27,474 Come on, go on, old man! 135 00:12:27,680 --> 00:12:30,320 Mario, Mario, Mario... 136 00:13:19,200 --> 00:13:21,078 Hello. - Hello. 137 00:13:23,160 --> 00:13:25,550 So? How was it yesterday with friends? 138 00:13:26,680 --> 00:13:30,071 Very funny. Jenny and I did some karaoke. 139 00:13:30,280 --> 00:13:31,794 Oh? Did you sing? 140 00:13:32,680 --> 00:13:35,912 You have to tell Evelyn that. - Is she still sleeping? 141 00:13:37,520 --> 00:13:40,115 Yes, she came home late. 142 00:13:40,400 --> 00:13:41,800 Thank you. 143 00:13:44,960 --> 00:13:47,031 I thought about Saldo. 144 00:13:47,440 --> 00:13:50,433 Gehrling thinks that the best is to look for interaction. 145 00:13:50,880 --> 00:13:52,599 I am not convinced. 146 00:13:54,320 --> 00:13:57,711 Why did not they put it first? 147 00:13:58,080 --> 00:14:00,640 It may not be so sure yet. 148 00:14:03,640 --> 00:14:05,791 If you ever play with him, mark your presence. 149 00:14:06,000 --> 00:14:10,119 Defend your position. It's been too long since you want to get there. 150 00:14:10,480 --> 00:14:11,675 It's my opinion. 151 00:14:19,840 --> 00:14:23,470 Everyone knows the stakes: first league game. 152 00:14:24,520 --> 00:14:26,398 Our goal is to climb the rankings 153 00:14:26,600 --> 00:14:28,717 and today we want to open the way. 154 00:14:29,720 --> 00:14:31,439 It will not be easy. 155 00:14:32,160 --> 00:14:34,470 We must accept the duels from the start, 156 00:14:34,840 --> 00:14:36,911 resist and hold on. 157 00:14:37,640 --> 00:14:39,916 Forcing the ball, as in training. 158 00:14:40,120 --> 00:14:44,319 The first 15 minutes you advance aggressively, without leaving the ball. 159 00:14:44,600 --> 00:14:47,877 You limit the gaps, move online and occupy the intervals. 160 00:14:48,080 --> 00:14:49,196 Where is Philipp? 161 00:14:50,680 --> 00:14:54,435 You start from behind. Guys, we're here at home. 162 00:14:55,200 --> 00:14:58,955 They must notice from the beginning that nothing will be given to them. 163 00:14:59,640 --> 00:15:03,031 And we play with two strikers. So look for them. 164 00:15:03,400 --> 00:15:06,916 You two ahead, Claudio, Mario. Do not play personal. 165 00:15:07,280 --> 00:15:10,876 Play together, look for free spaces and you will have your chances. 166 00:15:11,880 --> 00:15:13,519 Guys, we have a great game, 167 00:15:13,720 --> 00:15:17,509 but we have to be present and we stick to it from the beginning! 168 00:15:17,720 --> 00:15:18,949 Captain, in a circle! 169 00:15:23,520 --> 00:15:26,718 The first match is crucial to win. 170 00:15:27,080 --> 00:15:28,434 We must all get started. 171 00:15:28,640 --> 00:15:31,439 No player is more important than the whole team. 172 00:15:31,800 --> 00:15:35,271 We go out, have fun and show what we are capable of. Mario... 173 00:15:35,520 --> 00:15:38,877 You have heard: have fun, we will succeed. 174 00:15:39,200 --> 00:15:41,556 Three: one, two, three! - YB! 175 00:15:45,600 --> 00:15:47,239 Oh no! 176 00:15:49,520 --> 00:15:51,034 Come on guys! 177 00:15:53,160 --> 00:15:54,276 Claudio! Claudio! 178 00:15:56,080 --> 00:15:58,356 Have a good time! Come on, mark! 179 00:16:01,720 --> 00:16:03,393 No, but it's a fag shot! 180 00:16:03,760 --> 00:16:05,991 It's not true! 181 00:16:09,480 --> 00:16:11,472 Replacement! 182 00:16:12,000 --> 00:16:15,710 Leon, Damian! We are active! - Claudio! 183 00:16:16,080 --> 00:16:17,434 Hey! 184 00:16:18,000 --> 00:16:19,992 Come on guys. We hurry! 185 00:16:23,400 --> 00:16:24,914 I did not see you! 186 00:16:26,400 --> 00:16:29,518 Hey! You! - Leave it alone! - What did you want me to do? 187 00:16:29,880 --> 00:16:32,190 Arbitrator! There is replacement! 188 00:16:32,920 --> 00:16:34,240 Claudio! 189 00:16:35,720 --> 00:16:37,393 Claudio! 190 00:16:37,720 --> 00:16:39,598 Come on guys! 191 00:16:40,240 --> 00:16:41,913 Courage! Go ahead! 192 00:16:44,400 --> 00:16:46,517 Come on, Claudio. Hurry up! 193 00:16:46,800 --> 00:16:48,120 Just go! 194 00:17:11,800 --> 00:17:13,996 Viewing. They will score. 195 00:17:36,040 --> 00:17:38,271 Roger, just a minute... 196 00:17:41,120 --> 00:17:43,794 It's about the composition of the team... 197 00:17:45,120 --> 00:17:46,713 It was great! 198 00:17:47,080 --> 00:17:51,199 You play differently, but that's exactly what you need. 199 00:17:53,400 --> 00:17:56,313 So, have you thought about it? 200 00:17:57,360 --> 00:18:00,876 My father did not say anything? - I wanted to hear it from your mouth. 201 00:18:02,920 --> 00:18:04,593 Of course, I'm leaving! 202 00:18:06,840 --> 00:18:08,479 See you later. - See you later. 203 00:18:09,040 --> 00:18:10,474 A great match, guys. 204 00:18:10,680 --> 00:18:13,434 Good work. - That's exactly what you have to do. 205 00:18:17,200 --> 00:18:18,793 Mario, wait a minute. 206 00:18:23,040 --> 00:18:24,759 Hey, sorry. - Why? 207 00:18:24,960 --> 00:18:27,714 For my father... - Ah, I'm used to it. 208 00:18:28,040 --> 00:18:30,714 We would have an apartment for you. 209 00:18:30,960 --> 00:18:34,032 Really? - But roommate with Leon. 210 00:18:36,000 --> 00:18:38,754 It's good. And or? 211 00:18:39,120 --> 00:18:40,998 Why now, at the beginning of the championship? 212 00:18:41,280 --> 00:18:44,273 Can not wait? It will only distract him. 213 00:18:44,880 --> 00:18:46,633 The move and the rest. 214 00:18:47,120 --> 00:18:49,396 And what about Saldo? 215 00:18:50,040 --> 00:18:52,794 What do you think? - What does Mario think? 216 00:18:53,080 --> 00:18:56,437 According to Maillard, I would save a half-day trip a week. 217 00:18:56,640 --> 00:18:59,155 But you have everything you need at home. 218 00:18:59,360 --> 00:19:02,876 This is not the only reason. - What do you want to say? 219 00:19:03,320 --> 00:19:05,596 They may be cooking a plan with them two. 220 00:19:05,920 --> 00:19:08,196 They may want to know each other better. 221 00:19:09,440 --> 00:19:10,920 You understand? 222 00:19:11,520 --> 00:19:14,831 They may want to promote Mario and Saldo. 223 00:19:15,920 --> 00:19:20,039 They may have changed their plan to catapult a striker. 224 00:19:21,800 --> 00:19:23,200 Think about it. 225 00:19:25,600 --> 00:19:28,399 I think this is a proposal to take seriously. 226 00:19:28,880 --> 00:19:31,076 Daniel. - Hi, Peter. -Mario. 227 00:20:34,480 --> 00:20:35,709 Pizza and beer? 228 00:20:37,480 --> 00:20:39,676 And then a firecracker, huh? 229 00:20:40,560 --> 00:20:42,233 But no, I'm kidding. 230 00:20:49,800 --> 00:20:52,269 Come on, this is our first day here. 231 00:20:56,600 --> 00:20:58,239 At the apartment! 232 00:21:10,040 --> 00:21:12,600 Oh sorry. - Come in, I'm done. 233 00:21:49,840 --> 00:21:51,559 Good night. 234 00:21:52,120 --> 00:21:53,634 Good night. 235 00:22:30,600 --> 00:22:33,069 If. Yesterday in an interview. - Or? 236 00:22:33,280 --> 00:22:35,590 Juve, four millions. 237 00:22:35,920 --> 00:22:39,152 If it is, it's true. - Do you know what that means? 238 00:22:39,600 --> 00:22:42,354 The way is clear! - For you it's OK. 239 00:22:42,560 --> 00:22:44,597 Giger is right winger. 240 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 Jenny! 241 00:22:50,360 --> 00:22:53,000 Jenny, Leon. Leon, Jenny. - Enchanted. 242 00:22:53,200 --> 00:22:54,680 Nice to meet you. - Hello. 243 00:22:55,400 --> 00:22:56,880 It's okay? 244 00:22:57,800 --> 00:22:59,917 We sit down? - Yes. 245 00:23:02,320 --> 00:23:06,360 You wish? - A cappuccino, please. - With pleasure. 246 00:23:07,800 --> 00:23:10,315 You correspond to his description. - Ah yes? 247 00:23:11,440 --> 00:23:15,036 And how did he describe me? - Tell us how it went. 248 00:23:15,520 --> 00:23:17,159 Good. Really good. 249 00:23:17,480 --> 00:23:21,793 They are super nice. There is even one who was my teacher pro in Thun. 250 00:23:22,360 --> 00:23:24,113 Barbara? - Yes exactly. 251 00:23:24,640 --> 00:23:28,031 Jenny applied to the theater. - Costume maker. - Cool! 252 00:23:28,240 --> 00:23:31,711 We cross fingers. I will have the answer in two weeks. 253 00:23:32,240 --> 00:23:35,119 They even have apartments. That would be great. 254 00:23:36,160 --> 00:23:38,629 When do I see yours? 255 00:23:39,320 --> 00:23:41,312 When you want. - Of course. 256 00:23:42,040 --> 00:23:45,397 Thanks to you Mario has finally succeeded. - Succeeded in doing what? 257 00:23:45,800 --> 00:23:47,473 To leave the family nest! 258 00:23:47,720 --> 00:23:49,040 Stopped. 259 00:23:49,520 --> 00:23:51,830 He is good? - Well I'm leaving. 260 00:23:53,480 --> 00:23:55,437 So far very well. - OK. 261 00:23:55,640 --> 00:23:56,676 Here. 262 00:23:56,880 --> 00:23:58,792 I could have water? - Of course. 263 00:23:59,160 --> 00:24:00,958 Sorry I have to go. - Really? 264 00:24:01,160 --> 00:24:03,072 I have things to fix. 265 00:24:03,280 --> 00:24:06,000 OK. - We see maybe after. 266 00:24:06,800 --> 00:24:09,315 It would be my pleasure. - Yes, to me too. 267 00:24:09,920 --> 00:24:11,912 Hello. - Hello. 268 00:24:16,360 --> 00:24:17,999 Wow! 269 00:24:18,200 --> 00:24:19,953 What? 270 00:24:20,440 --> 00:24:23,399 No, but you are irresistible! - What? He is beautiful. 271 00:24:23,600 --> 00:24:25,751 It's not forbidden to say it, right? 272 00:24:30,840 --> 00:24:32,433 What? 273 00:24:41,920 --> 00:24:43,593 Hello. - Hello. 274 00:24:45,200 --> 00:24:47,112 Where's your girlfriend? 275 00:24:47,320 --> 00:24:49,277 She's not my girlfriend. 276 00:24:50,240 --> 00:24:53,472 Oh? - She's my best friend. 277 00:24:54,000 --> 00:24:57,437 I have known her since I was 10 years old. - Do not you fuck together? 278 00:24:58,200 --> 00:25:00,840 No, we do not fuck together. 279 00:25:01,920 --> 00:25:05,152 She does that with others. - I see. And you? 280 00:25:05,360 --> 00:25:06,794 No girlfriend? 281 00:25:07,360 --> 00:25:10,114 Do not you have any other questions? - No. 282 00:25:10,600 --> 00:25:13,399 Do you want a steak? - No, I'm eating outside. 283 00:25:13,960 --> 00:25:16,077 To locate the surroundings. 284 00:25:16,360 --> 00:25:18,670 See you. - See you. 285 00:25:45,440 --> 00:25:50,231 The training, it is at 10:00! - A little warm up, exercises. 286 00:25:51,120 --> 00:25:53,555 It would not hurt you either. - What? 287 00:25:53,760 --> 00:25:56,992 To work on your left foot. - My left foot is perfect. 288 00:26:40,000 --> 00:26:41,912 Shoot with your left foot. 289 00:26:42,560 --> 00:26:43,596 OK. 290 00:26:50,360 --> 00:26:52,875 Why are you training in what you already know? 291 00:26:53,120 --> 00:26:55,430 Come on, just with your left foot. 292 00:26:59,480 --> 00:27:02,473 I may not need to train as much as you. 293 00:27:02,840 --> 00:27:04,559 Oh fuck! 294 00:27:06,960 --> 00:27:09,714 Sorry, the referee did not see anything. 295 00:27:10,600 --> 00:27:12,592 Come on, get up. 296 00:27:27,560 --> 00:27:30,837 Do not soak it completely, just roll it on the grill. 297 00:27:32,680 --> 00:27:35,514 Paint crossing the roll. First of all, 298 00:27:35,720 --> 00:27:37,393 then like that. 299 00:27:37,600 --> 00:27:40,160 It assures you a uniform distribution. 300 00:27:44,800 --> 00:27:46,598 It's good. 301 00:27:46,800 --> 00:27:49,269 For color, are you sure of your shot? - Yes. 302 00:27:49,480 --> 00:27:52,154 You do not like it? - Yes Yes. 303 00:27:54,240 --> 00:27:56,232 What led you to play football? 304 00:27:56,920 --> 00:28:00,709 My stepfather dragged me on the ground when I was very small. 305 00:28:01,520 --> 00:28:03,477 That's what I did with Mario. 306 00:28:03,680 --> 00:28:05,797 The earlier we start, the better. 307 00:28:06,400 --> 00:28:09,472 You played too, right? - Midfielder, 2nd League. 308 00:28:10,360 --> 00:28:13,159 I was not good enough to be pro, but it does not matter. 309 00:28:13,440 --> 00:28:16,080 At least, Mario has a chance to become one. 310 00:28:16,560 --> 00:28:19,951 You complete very well. It's not your strength, 311 00:28:21,400 --> 00:28:23,835 but he has this lightness and he is fast. 312 00:28:24,280 --> 00:28:27,159 He can really anticipate a goal. - You too. 313 00:28:27,600 --> 00:28:30,399 But you should work your left foot. 314 00:28:31,080 --> 00:28:32,639 I have already been told. 315 00:28:40,360 --> 00:28:43,592 And do not hesitate to ventilate, so that it dries well. 316 00:28:45,880 --> 00:28:49,510 Everything is in the trunk. - Great. We see each other on Saturday at the match. 317 00:28:52,720 --> 00:28:53,870 Hello. - Hello. 318 00:28:54,080 --> 00:28:55,799 Hello. 319 00:28:57,360 --> 00:28:59,192 He's nice, your father. 320 00:29:01,280 --> 00:29:04,273 Yes, but we did not need him to paint. 321 00:29:04,480 --> 00:29:06,517 He said he was a coach? 322 00:29:07,720 --> 00:29:12,351 For juniors in Thun. He also trained me until I was 9 years old. 323 00:29:13,280 --> 00:29:16,200 So he always thinks he knows everything and takes the lead with everyone. 324 00:29:16,280 --> 00:29:19,910 He inflates me so many times! - He did a good job, right? 325 00:29:21,000 --> 00:29:23,117 Licking ass. 326 00:29:23,800 --> 00:29:27,157 But yes. Without him, I would not be where I am. 327 00:29:29,280 --> 00:29:31,511 Do you give me one? - You're sure? 328 00:29:42,640 --> 00:29:44,438 Leon! Leon! Leon! 329 00:29:48,680 --> 00:29:50,512 Goal! 330 00:29:50,720 --> 00:29:52,234 I never reach 10,000. 331 00:30:00,480 --> 00:30:03,154 Attention ladies and gentlemen! 332 00:30:07,880 --> 00:30:09,792 Almost. - Yes. 333 00:30:17,200 --> 00:30:19,078 Here. For you. 334 00:30:22,400 --> 00:30:24,153 Cool. Thank you. 335 00:30:24,440 --> 00:30:25,920 Thank you. 336 00:31:35,680 --> 00:31:37,512 It's super hot, huh? 337 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 Split screen? 338 00:32:29,760 --> 00:32:31,160 Hey! 339 00:32:34,000 --> 00:32:35,320 Hey! 340 00:32:37,440 --> 00:32:38,874 Hey, stop! 341 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 Hey! 342 00:32:43,960 --> 00:32:45,792 Hey, stop it! 343 00:33:18,240 --> 00:33:19,674 Hello. - Hello. 344 00:33:19,880 --> 00:33:20,880 I can? 345 00:33:30,720 --> 00:33:32,552 Shame is as good as that? 346 00:33:33,280 --> 00:33:34,350 Shame. 347 00:33:36,360 --> 00:33:38,670 The team against which we play. 348 00:33:39,040 --> 00:33:42,238 It's "Cham," not "Shame." - Cham. 349 00:33:43,760 --> 00:33:44,876 Cham. 350 00:33:47,160 --> 00:33:48,719 They were champions last year. 351 00:33:53,200 --> 00:33:55,476 They have not been beaten for ages. 352 00:33:56,960 --> 00:34:00,749 It's time to change that before we do a mental block. 353 00:34:08,280 --> 00:34:10,351 I am curious to play against them. 354 00:34:19,760 --> 00:34:23,470 Simon! Mario! - Ah, go ahead, run! 355 00:34:23,800 --> 00:34:25,632 Leon, look for Leon! 356 00:34:26,080 --> 00:34:27,150 A pass, Mario! 357 00:34:29,440 --> 00:34:30,954 Leon, Leon, Leon! 358 00:34:32,960 --> 00:34:34,679 Yes! Yes! 359 00:34:53,640 --> 00:34:55,632 Super Mario! Good work! 360 00:34:56,880 --> 00:35:00,317 Guys, your team performance has been remarkable! 361 00:35:00,960 --> 00:35:03,555 We beat the champion, we are first in the standings. 362 00:35:05,320 --> 00:35:07,551 Leave your euphoria in the closet, the season is long. 363 00:35:08,000 --> 00:35:11,391 We must stay focused like this until the end. 364 00:35:12,120 --> 00:35:13,839 Mario, Leon, it was great! 365 00:35:14,360 --> 00:35:16,795 Today we can enjoy it, 366 00:35:17,160 --> 00:35:18,389 and regain strength. 367 00:35:19,880 --> 00:35:21,109 Monday, we resume. 368 00:35:36,840 --> 00:35:38,479 Everything is fine? 369 00:35:54,560 --> 00:35:57,029 For yesterday... I'm sorry. 370 00:35:57,760 --> 00:35:58,760 I've just... 371 00:38:34,320 --> 00:38:37,233 I AM AT MY PARENTS' HOUSE. SEE YOU MONDAY. 372 00:38:43,480 --> 00:38:44,630 Do you want one too? 373 00:38:44,840 --> 00:38:46,035 It's okay? 374 00:39:03,720 --> 00:39:05,313 Hello. - Hello. 375 00:39:05,720 --> 00:39:07,677 How was it in Thun? - Huh? 376 00:39:08,360 --> 00:39:11,751 How was it in Thun? - It was my grandmother's birthday. 377 00:39:12,200 --> 00:39:14,192 The family, what? 378 00:39:14,760 --> 00:39:17,150 You did not tell me. - I had forgotten. 379 00:39:17,440 --> 00:39:19,272 OK. 380 00:39:48,440 --> 00:39:52,275 Ah yes. "Lafranconi" in one word. - Yes. -Ah, that's why... 381 00:39:52,800 --> 00:39:53,800 OK. 382 00:39:54,040 --> 00:39:56,999 You have room 9. - Thank you. 383 00:40:01,520 --> 00:40:03,512 Hello. Mario L "uthi. 384 00:40:04,120 --> 00:40:05,120 Guys! 385 00:40:05,800 --> 00:40:08,838 We meet again for training in 30 minutes, at 15:00! 386 00:40:09,600 --> 00:40:12,035 Be on time, please. You too Kamil, okay? 387 00:40:14,800 --> 00:40:19,716 Uthi, Mario, with Leon Saldo. 388 00:40:20,880 --> 00:40:22,280 Room 15. 389 00:40:22,480 --> 00:40:24,631 I could have the single room? 390 00:40:54,840 --> 00:40:58,072 I do not understand why Goretzka was hired. 391 00:40:58,280 --> 00:40:59,634 Neither do I. 392 00:41:47,520 --> 00:41:49,910 What's this circus, Mario? - Oh stop. 393 00:41:50,600 --> 00:41:52,751 Still do not print? - What? 394 00:41:53,720 --> 00:41:57,157 We want to go pros! Can not! - Can not what? 395 00:41:58,560 --> 00:42:00,597 Saturday night? 396 00:42:01,640 --> 00:42:03,871 What was it then? 397 00:42:08,080 --> 00:42:12,120 Maybe you're right, we play football, we can not... But I'm farting. 398 00:42:18,360 --> 00:42:21,194 It was great, was not it? 399 00:42:25,080 --> 00:42:27,470 What scares you so much? 400 00:43:34,520 --> 00:43:35,670 Leon. 401 00:44:02,120 --> 00:44:03,315 Leon. 402 00:44:08,560 --> 00:44:10,119 Are you crazy? 403 00:44:10,920 --> 00:44:12,752 What are you doing here? 404 00:44:15,640 --> 00:44:17,279 I am sorry. 405 00:44:47,040 --> 00:44:49,430 Aggressive, go, hop! 406 00:44:50,760 --> 00:44:51,989 Let's go! 407 00:44:52,480 --> 00:44:53,800 All right, let's go! 408 00:44:54,080 --> 00:44:56,675 Aggressive, go, yes! Let's go! 409 00:44:57,520 --> 00:44:58,954 Let's go! 410 00:44:59,880 --> 00:45:01,314 Really? 411 00:45:02,280 --> 00:45:06,160 It's a classical choir but we also sing jazz sometimes. 412 00:45:06,480 --> 00:45:08,870 Or gospel. - Pop too. 413 00:45:09,080 --> 00:45:11,470 That is true. - And you, what were you singing? 414 00:45:12,160 --> 00:45:14,152 I did not sing. I'm rapping. 415 00:45:16,360 --> 00:45:19,000 My own texts. - What kind of texts? 416 00:45:19,280 --> 00:45:22,717 Oh, it was kids' stuff... - Go ahead, rap. 417 00:45:23,080 --> 00:45:25,595 No no no! - Come on, we're listening. -No! 418 00:45:26,400 --> 00:45:27,880 If - Go ahead. 419 00:45:28,080 --> 00:45:32,518 Come on, get started. - OK. But I wrote it at 14 years old. 420 00:45:33,640 --> 00:45:35,921 "What will you do later?" This question pissed me off 421 00:45:36,000 --> 00:45:38,674 Maybe I'll be rapper "Holy joker!" 422 00:45:39,000 --> 00:45:42,516 At 12 I did not know who I was The choice is not my cup of tea 423 00:45:42,760 --> 00:45:44,720 Sometimes I write about it Sometimes I'm dumb 424 00:45:45,080 --> 00:45:48,073 One day, I'll be a gliding star Like father like son 425 00:45:50,360 --> 00:45:52,079 It's super good. - Thank you. 426 00:45:52,960 --> 00:45:56,271 But that was the right decision to play football. 427 00:45:56,920 --> 00:46:00,072 We can never know. I read a quote... 428 00:46:00,440 --> 00:46:04,150 "Most people spend their life exercising their 2nd best talent." 429 00:46:04,520 --> 00:46:06,398 Whatever. You should see them play. 430 00:46:06,600 --> 00:46:08,990 A dream couple on the ground. 431 00:46:14,560 --> 00:46:18,679 Do you have any news from Jenny? His job at the theater did not work. 432 00:46:19,200 --> 00:46:22,352 Yes I know. - His move to Bern either. 433 00:46:23,560 --> 00:46:26,359 Poor thing, she was so happy. Call her. 434 00:46:27,080 --> 00:46:29,834 Mama, we are often called. She's doing. 435 00:46:30,040 --> 00:46:31,679 Jenny will get away. 436 00:46:55,800 --> 00:46:57,393 Viewing. 437 00:46:58,800 --> 00:47:00,439 Awesome. 438 00:47:01,360 --> 00:47:03,670 We will go there. When? 439 00:47:04,320 --> 00:47:07,358 With what money? - When we have signed. 440 00:47:07,760 --> 00:47:10,639 We will ask for an advance. - Serious? 441 00:47:10,960 --> 00:47:12,997 Of course. - OK. 442 00:47:19,520 --> 00:47:21,477 No, not here. 443 00:47:21,760 --> 00:47:22,910 OK. 444 00:47:31,120 --> 00:47:33,840 I had a girlfriend at 16 years old. 445 00:47:34,760 --> 00:47:36,433 During two months. 446 00:47:38,080 --> 00:47:41,312 But I was not really in love. - And with the guys? 447 00:47:47,360 --> 00:47:49,511 In ski colo. 448 00:47:50,600 --> 00:47:52,398 I was 12 years old. 449 00:47:53,960 --> 00:47:55,997 But we just groped. 450 00:47:56,840 --> 00:47:58,274 That's all? 451 00:48:06,360 --> 00:48:07,555 And you? 452 00:48:07,760 --> 00:48:11,197 I had a friend a long time ago but it did not last. 453 00:48:11,640 --> 00:48:16,317 I was in U17 and he wanted to be everywhere with me, it was not possible. 454 00:48:18,760 --> 00:48:21,958 And otherwise? - Some dates with "Grindr". 455 00:48:23,280 --> 00:48:25,078 It's an app for fags. 456 00:48:25,640 --> 00:48:27,154 Hey! 457 00:48:28,000 --> 00:48:30,037 I did not know you existed! 458 00:49:30,000 --> 00:49:31,150 Come! 459 00:49:32,400 --> 00:49:34,119 Come! 460 00:49:38,120 --> 00:49:39,554 Come on! 461 00:50:48,120 --> 00:50:49,634 What? 462 00:52:06,480 --> 00:52:08,392 It's okay? - Outside. 463 00:52:12,360 --> 00:52:15,751 It may be a stupid joke, a coincidence. - No. 464 00:52:16,920 --> 00:52:19,196 Someone had to see us. 465 00:52:20,280 --> 00:52:23,079 We did not do enough. We are really morons! 466 00:52:24,400 --> 00:52:27,199 We should talk to our advisers. - Especially not. 467 00:52:27,400 --> 00:52:30,199 We must deny, whatever happens! 468 00:52:34,240 --> 00:52:36,232 Let's wait and see. 469 00:52:37,800 --> 00:52:39,200 Whore. 470 00:52:39,640 --> 00:52:41,518 What shit! 471 00:52:51,040 --> 00:52:53,396 Hi, Peter. - Hello. - Hello. 472 00:53:04,320 --> 00:53:06,232 Mr. Gehrling, Mario... 473 00:53:06,560 --> 00:53:09,200 We asked you to come because of... 474 00:53:09,640 --> 00:53:11,438 How to say? 475 00:53:12,080 --> 00:53:13,912 It's a delicate affair. 476 00:53:14,120 --> 00:53:17,238 Do not go around the bush: it's a rumor. 477 00:53:18,640 --> 00:53:20,711 It is claimed that Mario and Leon... 478 00:53:22,720 --> 00:53:25,872 Well... they were seen. 479 00:53:26,160 --> 00:53:27,435 Doing what? 480 00:53:27,640 --> 00:53:28,960 In the process of... 481 00:53:30,960 --> 00:53:33,680 In the intimacy. They kissed. - What? 482 00:53:34,000 --> 00:53:37,072 What is this nonsense? I hope you are joking? 483 00:53:37,440 --> 00:53:40,717 We saw you. - No! Who? - It does not matter. 484 00:53:41,080 --> 00:53:42,594 Of course yes. 485 00:53:42,800 --> 00:53:45,679 Without proof, it is defamation. - It's a joke! 486 00:53:46,040 --> 00:53:49,238 I beg you, Let's stay objective! 487 00:53:49,560 --> 00:53:51,119 We can not name names. 488 00:53:51,760 --> 00:53:55,037 You bring us here for an anonymous accusation. 489 00:53:55,240 --> 00:53:57,550 Do you expect me to take this seriously? 490 00:53:57,760 --> 00:53:59,956 The committee seems to take this seriously. 491 00:54:00,600 --> 00:54:03,160 Excuse me, but I think Mario. 492 00:54:03,520 --> 00:54:06,513 The committee surely asked the same question. 493 00:54:06,760 --> 00:54:10,037 Whether it's true or not, it does not matter. 494 00:54:10,320 --> 00:54:11,913 What matters, then? 495 00:54:13,320 --> 00:54:15,357 Let's be clear: 496 00:54:15,640 --> 00:54:17,597 no one here or at the committee 497 00:54:17,800 --> 00:54:20,031 does not have a personal problem with the subject. 498 00:54:20,240 --> 00:54:22,994 What worries them are the sponsors, 499 00:54:23,200 --> 00:54:27,911 the fans, the club, which embodies a certain image on the outside. 500 00:54:28,120 --> 00:54:31,830 Apart from the trouble that it would sow in the team. 501 00:54:32,040 --> 00:54:34,350 I take care of the team. 502 00:54:34,560 --> 00:54:37,394 But I repeat, it's just a rumor. 503 00:54:37,760 --> 00:54:40,958 It's just. But we must measure the consequences. 504 00:54:41,160 --> 00:54:43,197 But I did not do anything! 505 00:54:43,480 --> 00:54:45,836 Tell us where you are going. 506 00:54:46,120 --> 00:54:48,760 What does this mean for us, for Mario? 507 00:54:50,120 --> 00:54:54,080 The committee has an interest in the story not being erupted 508 00:54:54,440 --> 00:54:56,636 or do not cause trouble internally. 509 00:54:56,840 --> 00:54:58,911 Oh yes, and how? 510 00:54:59,360 --> 00:55:01,636 The concerned player will keep it for him? 511 00:55:01,840 --> 00:55:05,595 Of course, we have agreed with those who know to remain silent. 512 00:55:05,920 --> 00:55:09,880 So it's a player. - Nice attempt, Mr Gehrling! 513 00:55:10,920 --> 00:55:12,559 Look... 514 00:55:12,880 --> 00:55:16,112 Mario and Leon have nothing to fear as long as calm prevails. 515 00:55:16,360 --> 00:55:19,831 Avoid anything that could fuel the rumor. 516 00:55:20,120 --> 00:55:22,715 It is surely also in your interest. - Of course. 517 00:55:24,160 --> 00:55:25,719 And concretely? 518 00:55:26,560 --> 00:55:28,472 Can they continue to live together? 519 00:55:28,680 --> 00:55:32,071 Yes, it would be too obvious to stop it now. 520 00:55:32,280 --> 00:55:36,752 Maybe avoid showing yourself together in public... 521 00:55:37,160 --> 00:55:40,949 It's ridiculous. - Maillard, I do not think it's... 522 00:55:41,240 --> 00:55:42,435 Okay? 523 00:55:45,920 --> 00:55:47,593 And within the club, 524 00:55:48,520 --> 00:55:51,319 do you normally, discreetly. 525 00:55:52,560 --> 00:55:54,631 Do not be provoked, all right? 526 00:55:56,320 --> 00:55:59,631 In any case, Mario... you have our support whatever happens. 527 00:56:00,000 --> 00:56:03,596 If you have a problem, you can come to me at any time. 528 00:56:18,360 --> 00:56:20,079 Hi, Peter. - Christian. 529 00:56:22,280 --> 00:56:24,636 Mr. Zischler, over here please. 530 00:56:26,760 --> 00:56:27,910 Leon. 531 00:56:28,320 --> 00:56:30,039 After you. 532 00:56:36,640 --> 00:56:38,836 Listen, Peter... - Not here. 533 00:56:55,360 --> 00:56:57,716 Now you will open your ears wide. 534 00:56:58,120 --> 00:57:00,032 You can lie to whoever you want 535 00:57:00,240 --> 00:57:04,314 but not to me, otherwise it's over, understood? 536 00:57:05,640 --> 00:57:06,960 So... 537 00:57:08,000 --> 00:57:09,957 Did you have a story with Leon? 538 00:57:14,160 --> 00:57:18,473 And why am I learning it now? I looked like a complete moron! 539 00:57:18,880 --> 00:57:20,951 And you, you're really in the mud! 540 00:57:21,600 --> 00:57:24,240 But they said... - Forget it. 541 00:57:24,440 --> 00:57:28,957 There are things that are taboo: drugs, sex with minors, 542 00:57:29,160 --> 00:57:31,800 Homosexual stuff, it does not happen as a player. 543 00:57:32,000 --> 00:57:33,798 You know it well. 544 00:57:38,240 --> 00:57:39,720 Are you gay? 545 00:57:45,840 --> 00:57:47,320 You do not know? 546 00:57:49,560 --> 00:57:51,392 Come down! - Peter, stop. 547 00:57:51,680 --> 00:57:55,356 You should have told me, you know it. Come on, come down! 548 00:58:44,840 --> 00:58:46,240 You're welcome. 549 00:58:52,120 --> 00:58:53,679 Serve yourself. 550 00:58:57,760 --> 00:59:00,320 Well, we know all the issues. 551 00:59:01,720 --> 00:59:03,837 How was your interview? 552 00:59:04,240 --> 00:59:08,120 Mario has denied everything, but I do not know if they believe it. 553 00:59:08,560 --> 00:59:11,200 He told me everything, unfortunately afterwards. 554 00:59:13,040 --> 00:59:16,238 What matters is that you have denied. Like us. 555 00:59:17,040 --> 00:59:19,509 We are not so badly gone. - You find? 556 00:59:20,680 --> 00:59:25,232 Yes. It is in their interest to prevent a scandal. 557 00:59:26,240 --> 00:59:28,800 It's good. It's also what we want. 558 00:59:29,840 --> 00:59:31,832 They are stuck. 559 00:59:32,200 --> 00:59:35,716 If it comes out, they must behave in a correct way. 560 00:59:37,160 --> 00:59:41,791 Or they'll have a hell of a mess to settle. - It is easy to get rid of a player. 561 00:59:42,280 --> 00:59:44,078 It's safe but... 562 00:59:44,280 --> 00:59:47,990 They have invested too much in those two to get rid of them. 563 00:59:49,160 --> 00:59:51,994 If it comes to knowing, your value will collapse. 564 00:59:52,200 --> 00:59:54,840 That's not what they want and we do not want it either. 565 00:59:56,040 --> 00:59:58,794 They will cover you as long as possible. 566 00:59:59,800 --> 01:00:02,679 Do you think that player will hold his tongue? 567 01:00:03,080 --> 01:00:05,993 Was he a player? - Frei betrayed himself. 568 01:00:07,880 --> 01:00:11,237 I see only one strategy. It's to continue to deny. 569 01:00:12,240 --> 01:00:16,996 It's a lie, a plot. It never happened between them. 570 01:00:17,560 --> 01:00:19,119 Exactly. 571 01:00:19,800 --> 01:00:23,430 Whatever you say or do, you are not gay. 572 01:00:24,760 --> 01:00:28,117 That's how you will act now. Without exception. 573 01:00:29,640 --> 01:00:32,075 The club has the same expectations. 574 01:00:33,520 --> 01:00:35,273 Something else? 575 01:00:38,040 --> 01:00:40,509 We should see them with women. 576 01:00:40,720 --> 01:00:43,315 What? Serious? - Yes seriously. 577 01:00:47,360 --> 01:00:49,920 And first, what took you? 578 01:00:51,360 --> 01:00:54,194 We do not fuck with his teammates. 579 01:00:55,200 --> 01:00:57,032 It's not professional. 580 01:00:57,960 --> 01:01:01,078 Either you want to become a pros or you want to have fun. 581 01:01:01,840 --> 01:01:03,672 It's necessary to choose. 582 01:01:07,200 --> 01:01:09,715 They intend to rent us whores? 583 01:01:10,040 --> 01:01:11,235 Huh? 584 01:01:13,800 --> 01:01:15,519 He's crazy. 585 01:01:19,960 --> 01:01:23,510 But say something! - Say what? Zischler is right. 586 01:01:24,680 --> 01:01:28,071 It's not professional to fuck with your teammate. 587 01:01:30,200 --> 01:01:32,840 It's not just a fucking story for me. 588 01:01:40,680 --> 01:01:42,399 And now? 589 01:01:47,520 --> 01:01:50,991 I'm not a machine that stops like that! 590 01:01:54,440 --> 01:01:57,080 It may seem stupid, but I love you. 591 01:01:58,840 --> 01:02:01,116 I do not care what they say! 592 01:02:20,520 --> 01:02:21,920 Hey... 593 01:02:23,800 --> 01:02:26,235 There, space is free, Sirak. Here. 594 01:02:35,840 --> 01:02:37,433 Leon! Come! 595 01:02:40,360 --> 01:02:42,477 I knew it. Cock sucker! 596 01:02:42,680 --> 01:02:44,273 Get back together! 597 01:02:44,960 --> 01:02:46,599 Go on the other side, guys! 598 01:02:48,360 --> 01:02:49,840 What a tarlouze! 599 01:02:50,560 --> 01:02:52,597 Mario! We focus! 600 01:03:28,760 --> 01:03:30,114 So? 601 01:03:30,400 --> 01:03:32,835 The info went around. They know about it. 602 01:03:33,160 --> 01:03:35,038 Why? Something happened? 603 01:03:35,240 --> 01:03:37,311 No, but I feel it. 604 01:03:38,680 --> 01:03:40,558 You may have an idea. 605 01:03:41,560 --> 01:03:45,395 Maybe not all, but the atmosphere is different, that's for sure. 606 01:03:45,720 --> 01:03:47,200 Yes it's possible. 607 01:03:47,560 --> 01:03:50,394 But do not forget that the club supports you. 608 01:03:51,280 --> 01:03:53,431 They can not harass you. 609 01:03:54,320 --> 01:03:56,471 Otherwise they will also have a problem. 610 01:04:00,640 --> 01:04:02,154 And the contract? 611 01:04:04,880 --> 01:04:06,633 I still have a chance? 612 01:04:07,080 --> 01:04:09,231 I think they are waiting for a sign. 613 01:04:09,920 --> 01:04:11,559 What sign? 614 01:04:12,240 --> 01:04:14,800 It was not such a bad idea for Zischler, 615 01:04:15,000 --> 01:04:16,639 the story of the girls. 616 01:04:18,560 --> 01:04:20,233 Yes I know. 617 01:04:23,600 --> 01:04:25,876 You could not take someone to the party? 618 01:04:26,080 --> 01:04:27,594 To fart! 619 01:04:30,160 --> 01:04:33,836 There are agencies, I could... - No, sorry but... 620 01:04:38,000 --> 01:04:40,196 How serious is it between you and Leon? 621 01:04:46,360 --> 01:04:48,431 It does not simplify things. 622 01:05:01,760 --> 01:05:03,638 And you? Hanover? 623 01:05:04,280 --> 01:05:07,239 How is it there? - Most people say it's... 624 01:05:07,640 --> 01:05:09,950 boring and ugly. 625 01:05:23,640 --> 01:05:27,077 I take one back. You too? - No thanks. I still have some. 626 01:06:03,960 --> 01:06:07,032 You do not dance? - I have two left feet. 627 01:06:07,240 --> 01:06:10,836 It's a shame for a football player. - It's not my thing. 628 01:06:11,040 --> 01:06:12,474 But he's a good rapper. 629 01:06:12,680 --> 01:06:17,709 I have to take Mario away for a moment. I want to introduce you to Burri. 630 01:06:21,160 --> 01:06:22,719 You come? 631 01:06:24,400 --> 01:06:26,756 The new coach of league one. 632 01:06:30,280 --> 01:06:33,637 Armin, I would like to introduce Mario Lüthi. 633 01:06:34,040 --> 01:06:35,713 Mario, delighted. 634 01:06:36,880 --> 01:06:38,360 This is Jenny. - Jenny. 635 01:06:39,720 --> 01:06:42,519 Miri, how does the store work? - Roger. Hello. 636 01:06:43,600 --> 01:06:46,513 Four goals in five games is a good score. 637 01:06:47,360 --> 01:06:50,000 I heard other positive things about you. 638 01:06:50,200 --> 01:06:53,193 I am curious to follow your evolution. 639 01:06:53,400 --> 01:06:56,393 Maybe he will play premiere next season. 640 01:06:57,280 --> 01:06:58,953 That would be cool. 641 01:06:59,360 --> 01:07:01,397 Nice to meet you. - Me too. 642 01:07:01,600 --> 01:07:04,354 Good luck! Continue like this. 643 01:07:06,720 --> 01:07:08,439 Ciao, Carlo. 644 01:07:09,680 --> 01:07:11,273 Can we talk for a moment? 645 01:07:22,360 --> 01:07:24,033 What does it rhyme? - What? 646 01:07:24,520 --> 01:07:27,240 This nonsense and all this cinema. 647 01:07:27,800 --> 01:07:30,156 Why? It's as usual. 648 01:07:31,120 --> 01:07:32,679 Leave it! 649 01:07:42,280 --> 01:07:43,839 Jenny. 650 01:07:45,400 --> 01:07:46,629 Sorry. 651 01:07:46,840 --> 01:07:49,674 Why? Can you tell me what's going on? 652 01:07:54,440 --> 01:07:56,750 A rumor runs within the team. 653 01:07:57,320 --> 01:07:58,913 What kind of rumor? 654 01:08:03,440 --> 01:08:05,159 On Leon and me. 655 01:08:06,600 --> 01:08:07,600 So what? 656 01:08:11,200 --> 01:08:13,157 We say we are together. 657 01:08:27,560 --> 01:08:29,756 Yes, of course, it makes sense. I want to say... 658 01:08:30,960 --> 01:08:33,270 In fact, it's obvious for a long time. 659 01:08:39,320 --> 01:08:41,391 Did you use me as an alibi? 660 01:08:41,600 --> 01:08:45,992 I know, it was really stupid of me. I am sorry. 661 01:08:47,760 --> 01:08:50,434 If it comes to know, I can say goodbye to football! 662 01:08:51,960 --> 01:08:54,316 But why did not you tell me? 663 01:08:54,520 --> 01:08:57,354 You thought it bothered me that you're gay? 664 01:08:58,040 --> 01:09:00,396 Mario, you're really loose! 665 01:09:02,240 --> 01:09:03,799 Come! 666 01:09:05,760 --> 01:09:07,558 I find it good. 667 01:09:08,520 --> 01:09:10,637 I think it's cool, you two. 668 01:09:13,560 --> 01:09:14,880 You have someone now. 669 01:09:22,640 --> 01:09:24,120 And now? 670 01:09:25,400 --> 01:09:27,312 Let's go have a drink. 671 01:09:28,960 --> 01:09:30,758 Do you want us to go back? 672 01:09:32,600 --> 01:09:35,479 You do not have to roll shovels. 673 01:09:36,360 --> 01:09:38,591 We do not have to exaggerate. 674 01:09:47,960 --> 01:09:49,360 Come. 675 01:09:50,160 --> 01:09:53,234 OK, guys, you stay focused right from the start. YB at three. 676 01:09:53,560 --> 01:09:55,597 One two Three. - YB! 677 01:09:58,360 --> 01:10:00,670 And your girl, she mate you? 678 01:10:00,960 --> 01:10:02,474 Where does it go? 679 01:10:03,720 --> 01:10:04,995 Come on guys, come on! 680 01:10:12,600 --> 01:10:14,637 Tim, on the outside! 681 01:10:18,440 --> 01:10:20,955 Block him, Mario. Blocked the! 682 01:10:25,200 --> 01:10:26,873 Hey, move! Move! 683 01:10:31,640 --> 01:10:34,075 Are you crazy? - Back down. Stand back. 684 01:10:37,960 --> 01:10:38,960 No! 685 01:10:39,200 --> 01:10:41,476 Hey, the referee! The referee! 686 01:10:41,840 --> 01:10:44,639 Luke, calm down! - He barely touched it. 687 01:10:45,000 --> 01:10:48,232 This is his first fault! - Luis, midfielder. 688 01:10:48,440 --> 01:10:49,794 Tell him, Simon! 689 01:10:50,280 --> 01:10:51,634 Tell him, Simon! 690 01:10:52,280 --> 01:10:54,590 It will be fine. - Damian, warm up. 691 01:10:56,560 --> 01:10:57,994 Yeah, OK, I'm going. 692 01:11:08,440 --> 01:11:10,830 Where did you get hurt? - The. 693 01:11:13,080 --> 01:11:15,640 You sprained your foot? - Let go of me! 694 01:11:30,280 --> 01:11:31,953 It was completely useless. 695 01:11:32,960 --> 01:11:34,474 What was this circus? 696 01:11:38,200 --> 01:11:40,795 It hurts you a lot? - It's okay. 697 01:11:48,480 --> 01:11:50,358 Mario, how are you? - Yes. 698 01:11:50,680 --> 01:11:53,798 I have to have it checked. - Courage, OK? 699 01:11:57,080 --> 01:11:59,515 I'm just going to the toilet. - I am waiting for you. 700 01:12:01,480 --> 01:12:04,279 What was that bullshit? - You know it very well. 701 01:12:04,800 --> 01:12:07,634 In your place, I'll pay attention to what I'm saying. 702 01:12:07,840 --> 01:12:09,672 I do not tell anything. 703 01:12:09,960 --> 01:12:13,476 But do not take me for an idiot with your girlfriend, buddy. 704 01:12:17,600 --> 01:12:21,719 Leon and you had a great time at the hotel last month. 705 01:12:22,320 --> 01:12:23,800 What are you baratines? 706 01:12:25,880 --> 01:12:29,999 We will soon have a follow-up interview. More goals might be useful to me. 707 01:12:30,280 --> 01:12:34,433 If you two pass the ball more often, there will be no problem. 708 01:12:34,640 --> 01:12:35,710 Kiss my ass! 709 01:12:38,880 --> 01:12:40,758 What is happening? 710 01:12:41,400 --> 01:12:46,316 Lafranconi wants him to pass the ball. - What? He makes us sing? 711 01:12:47,080 --> 01:12:49,993 I will break his mouth. - You do nothing at all. 712 01:12:50,200 --> 01:12:52,840 He's waiting for us to crack. 713 01:12:53,040 --> 01:12:54,872 We have to stay cool. 714 01:13:02,560 --> 01:13:03,960 Leon. 715 01:13:04,320 --> 01:13:06,676 Do not bullshit. 716 01:13:08,320 --> 01:13:11,199 I've got to go. My father takes me on a radio. 717 01:13:11,720 --> 01:13:12,949 It's okay? - Yes. 718 01:13:15,400 --> 01:13:17,869 I have rarely seen you so unconcentrated. 719 01:13:18,080 --> 01:13:19,673 What do you have? 720 01:13:20,480 --> 01:13:22,119 Do not you sleep enough? 721 01:13:22,480 --> 01:13:24,312 You party every night? 722 01:13:25,640 --> 01:13:27,916 Are you having trouble with Jenny? - No. 723 01:13:30,720 --> 01:13:34,509 You need a football woman who protects you 724 01:13:34,960 --> 01:13:36,713 and who is not jealous of your sport. 725 01:13:36,920 --> 01:13:38,639 Oh, stop! - What? 726 01:13:39,000 --> 01:13:41,435 I need one like Mom? No, but anything! 727 01:13:41,640 --> 01:13:43,438 It's okay, no? - It's the truth! 728 01:13:43,760 --> 01:13:45,717 That's what you do with Mom. 729 01:13:46,440 --> 01:13:49,990 She has nothing to do with football but she obeys you on the finger and the eye. 730 01:13:50,200 --> 01:13:53,511 And for you, it goes without saying! - That's enough! - But it's true! 731 01:13:54,880 --> 01:13:56,439 You do not care about her. 732 01:13:56,720 --> 01:13:59,633 When was the last time you went to see her at a concert? 733 01:13:59,840 --> 01:14:03,550 You never took her to the baths! You know that she loves it. 734 01:14:03,880 --> 01:14:07,556 But you do not care. So do not tell me what I need. 735 01:14:23,200 --> 01:14:25,351 So? - Everything is fine. 736 01:14:26,120 --> 01:14:29,079 A bruise. I will be in pain a few days. 737 01:14:29,960 --> 01:14:32,634 So, it's OK. - No, it's not going at all. 738 01:14:38,440 --> 01:14:41,353 Do you want to play football? - Yes of course. 739 01:14:43,200 --> 01:14:46,079 You do not seem to care if we're fired. 740 01:14:46,280 --> 01:14:49,079 Of course not. Why do you say that? 741 01:14:49,320 --> 01:14:51,789 The party, for example, with Miri. 742 01:14:52,000 --> 01:14:55,038 You made no effort. - I warned you. 743 01:14:55,360 --> 01:14:56,919 And today with Lafranconi. 744 01:14:57,280 --> 01:15:01,274 Your first idea is to hit him. - That would have been the only thing to do. 745 01:15:01,840 --> 01:15:05,197 That's what I say. Do you know what would have happened? 746 01:15:06,040 --> 01:15:07,997 We will not be provoked. 747 01:15:08,200 --> 01:15:10,715 Who had the red card today? 748 01:15:11,080 --> 01:15:12,719 Yeah, I messed up. 749 01:15:15,880 --> 01:15:19,669 I feel guarded. At every step I make. 750 01:15:20,440 --> 01:15:23,274 I do not even know how to move. 751 01:15:25,360 --> 01:15:27,477 And the first division, next year... 752 01:15:29,320 --> 01:15:31,596 Do you still believe it? 753 01:16:17,400 --> 01:16:18,834 Hello. - Hello. 754 01:16:29,840 --> 01:16:31,320 What's the matter? 755 01:16:32,560 --> 01:16:34,472 Can you tell me what it means? 756 01:16:42,920 --> 01:16:45,196 Why are they sending me this? 757 01:16:45,440 --> 01:16:47,796 YOUR SON SUCKS SALDO'S TAIL INSTEAD OF MARKING GOALS! 758 01:16:48,000 --> 01:16:49,559 It's not true. 759 01:16:57,480 --> 01:16:58,880 And if it were? 760 01:17:00,240 --> 01:17:02,152 You're kidding. 761 01:17:03,360 --> 01:17:05,875 No, but are you sick? - Hello. 762 01:17:07,120 --> 01:17:08,600 What is happening? 763 01:17:09,920 --> 01:17:11,593 Here. That's what happens. 764 01:17:22,960 --> 01:17:25,031 So what? - And what? 765 01:17:27,040 --> 01:17:29,236 That's all you find to say? 766 01:17:29,760 --> 01:17:31,479 He has good taste. 767 01:17:31,680 --> 01:17:33,990 You delusions? - Oh stop! 768 01:17:35,080 --> 01:17:37,151 It's only Mario and him alone. 769 01:17:37,840 --> 01:17:40,560 The main thing is that he is happy. - Happy? 770 01:17:41,080 --> 01:17:42,400 And his career? 771 01:17:43,360 --> 01:17:46,034 He wants to screw her up for an ass story? 772 01:17:46,240 --> 01:17:49,551 It's not an ass story. - Ah yes? What is it then? 773 01:17:51,240 --> 01:17:52,993 I like Leon. 774 01:17:56,120 --> 01:17:57,839 You like it, great! 775 01:17:59,240 --> 01:18:01,755 You want to give your hand in the field? 776 01:18:01,960 --> 01:18:03,553 That's enough now! 777 01:18:03,880 --> 01:18:07,715 If the club learns it! - He knows, Gehrling too. 778 01:18:08,240 --> 01:18:11,631 I am not the only soccer player in the world. 779 01:18:12,800 --> 01:18:14,917 It's great to inform me now. 780 01:18:15,280 --> 01:18:17,272 No wonder, considering your reaction. 781 01:18:17,520 --> 01:18:20,160 It's obvious he's not telling you. 782 01:18:22,600 --> 01:18:25,672 You know what? Go see you, both of you! 783 01:18:50,040 --> 01:18:51,520 And now? 784 01:18:51,760 --> 01:18:53,592 You thought about it? 785 01:18:55,480 --> 01:18:57,995 I mean... what are your plans? 786 01:19:59,800 --> 01:20:01,792 You look astonished. 787 01:20:02,160 --> 01:20:03,389 Yes. 788 01:20:03,600 --> 01:20:05,193 Your entry into play is excellent. 789 01:20:06,160 --> 01:20:09,198 You communicate better, we hear you now. 790 01:20:10,120 --> 01:20:12,510 You're more aggressive, that's what we like. 791 01:20:12,960 --> 01:20:16,158 Sure we could have done without the red card. 792 01:20:16,600 --> 01:20:18,876 You need to learn to control yourself better. 793 01:20:21,800 --> 01:20:24,190 The season ends in barely a month. 794 01:20:24,520 --> 01:20:26,318 We already tell you now: 795 01:20:26,640 --> 01:20:30,236 you can join the 1st division in the next season. 796 01:20:34,280 --> 01:20:35,430 Congratulations, Mario. 797 01:20:38,040 --> 01:20:40,714 You showed that you knew how to handle the pressure. 798 01:20:42,400 --> 01:20:45,199 And the story with Jenny certainly contributed to it. 799 01:20:50,680 --> 01:20:52,399 And for Leon? Did you hear anything? 800 01:20:52,680 --> 01:20:55,354 No. He has not had an interview yet? - No. 801 01:20:56,000 --> 01:20:58,913 Leon has relaxed in recent matches. 802 01:20:59,240 --> 01:21:01,118 Yes I know. - Listen... 803 01:21:02,400 --> 01:21:04,278 I do not want to play ominous birds 804 01:21:04,480 --> 01:21:07,598 but you may not play in the same team. 805 01:21:09,600 --> 01:21:11,831 You mean that... - Leon may have to 806 01:21:12,040 --> 01:21:13,793 to find a new club. 807 01:21:14,360 --> 01:21:16,431 Shit. - Sorry. 808 01:21:17,440 --> 01:21:20,558 But keep it for yourself. Maybe I'm wrong. 809 01:21:26,040 --> 01:21:27,474 Hello everyone. 810 01:21:45,440 --> 01:21:46,999 Who was it? 811 01:21:50,440 --> 01:21:51,590 Who was it? 812 01:21:56,760 --> 01:22:00,117 Yes, very funny, band of wankers. - Hello everyone. 813 01:22:00,840 --> 01:22:03,594 Look, Mario. They find it super funny. 814 01:22:05,360 --> 01:22:08,194 It's supposed to say that I touch you your cock. 815 01:22:13,240 --> 01:22:16,438 And if I touch him the dick? What is the problem? 816 01:22:19,000 --> 01:22:21,037 It does not concern you! 817 01:22:22,520 --> 01:22:26,230 Sorry guys but I want to know who I'm showering with. 818 01:22:26,680 --> 01:22:29,320 I already patted you? - Leon. Stopped. 819 01:22:29,720 --> 01:22:31,074 Guys, Leon is right. 820 01:22:31,280 --> 01:22:34,398 It's kids' stories. It does not concern us. 821 01:22:35,520 --> 01:22:37,796 Sorry but two homos in the team? 822 01:22:38,440 --> 01:22:39,794 You are together? 823 01:22:40,160 --> 01:22:42,311 And if we were? - Leon, they provoke us. 824 01:22:42,520 --> 01:22:44,193 Is it yes or no? - No! 825 01:22:45,280 --> 01:22:47,670 I am with my girlfriend. 826 01:22:48,840 --> 01:22:50,559 Is it clear now? 827 01:22:52,880 --> 01:22:55,440 Mario... - Stop your bullshit! 828 01:22:56,920 --> 01:22:58,957 Mario... - Fuck you! 829 01:23:07,800 --> 01:23:09,359 Go all fuck you! 830 01:23:11,960 --> 01:23:13,713 As far as I'm concerned... 831 01:23:13,960 --> 01:23:16,395 I suck cock. And it's contagious. 832 01:23:24,720 --> 01:23:26,677 Band of morons. 833 01:23:28,480 --> 01:23:30,233 Leon? - I have nothing more to do here. 834 01:23:30,440 --> 01:23:32,591 Hey, where are you going? 835 01:23:42,200 --> 01:23:43,714 What is happening here? 836 01:23:47,440 --> 01:23:48,760 Hey, I'm talking to you! 837 01:24:18,920 --> 01:24:21,640 Leon, where are you? Call me back! 838 01:24:24,000 --> 01:24:26,879 Zischler phoned the committee. 839 01:24:27,840 --> 01:24:29,911 Leon was suspended. 840 01:24:31,360 --> 01:24:32,874 Whore! 841 01:24:34,560 --> 01:24:36,631 Why did he go crazy like that? 842 01:24:38,280 --> 01:24:41,193 Because these wankers still provoked us. 843 01:24:41,720 --> 01:24:42,915 They do not stop. 844 01:24:43,120 --> 01:24:46,318 He farted a cable and wanted me to spit the piece. 845 01:24:46,600 --> 01:24:48,512 What should I have done? 846 01:24:48,920 --> 01:24:50,877 What should I have done? 847 01:24:52,640 --> 01:24:54,074 Whore! 848 01:25:28,600 --> 01:25:30,114 When did you arrive? 849 01:25:38,040 --> 01:25:39,394 What are you doing? 850 01:25:40,240 --> 01:25:42,072 In your opinion? 851 01:25:46,920 --> 01:25:50,197 Why did you do that? Why are you ruining everything? 852 01:25:50,400 --> 01:25:52,312 It's me that ruins everything? 853 01:25:52,600 --> 01:25:56,799 Why are you bugging? You have your contract. That either, you did not tell me. 854 01:25:58,440 --> 01:26:02,559 Your number with Jenny ended up walking. - We had an agreement. 855 01:26:03,720 --> 01:26:06,189 Why do you absolutely want to make the hero? 856 01:26:07,680 --> 01:26:11,560 I'm fed up with lying and feeling like shit. 857 01:26:12,360 --> 01:26:13,874 Do what you want, you. 858 01:26:14,080 --> 01:26:16,356 I'm going back to Germany. - No. 859 01:26:16,720 --> 01:26:18,996 No. No, Leon. Please! 860 01:26:19,600 --> 01:26:21,717 Please! Please! 861 01:26:22,520 --> 01:26:23,920 Please! 862 01:26:27,600 --> 01:26:29,512 Goodbye, Mario. 863 01:26:29,880 --> 01:26:31,109 Please! 864 01:27:47,120 --> 01:27:48,793 Ah, Jenny. 865 01:27:49,160 --> 01:27:50,719 Hello. 866 01:27:51,640 --> 01:27:54,712 You know me? - Yes of course. Hello. 867 01:27:55,440 --> 01:27:56,760 You have a moment? 868 01:27:57,840 --> 01:28:00,400 You want to drink something? - No thanks. 869 01:28:02,120 --> 01:28:05,397 Mario told you about his offer in Hamburg? 870 01:28:06,160 --> 01:28:08,675 YB also offered him a contract. 871 01:28:08,920 --> 01:28:10,513 Yes I know. 872 01:28:10,840 --> 01:28:14,834 But I advised him against signing. The rumors would not stop here. 873 01:28:16,120 --> 01:28:20,160 But I do not know if he will come out of Hamburg mentally. 874 01:28:20,680 --> 01:28:23,275 Mario has never been so far and alone. 875 01:28:25,000 --> 01:28:28,391 And the competition, the pressure is much stronger than here. 876 01:28:29,400 --> 01:28:31,278 But what do I have to do with that? 877 01:28:33,680 --> 01:28:36,559 If someone left with him to support him... 878 01:28:37,760 --> 01:28:40,355 Serious, I still have to impersonate his wife? 879 01:28:40,640 --> 01:28:42,711 No, not that. 880 01:28:43,480 --> 01:28:46,917 He needs someone he trusts, whom he appreciates. 881 01:28:47,320 --> 01:28:51,394 I can not do it alone. I will not be in Hamburg often. 882 01:28:51,680 --> 01:28:55,560 And you are his best friend. - I have a job here. 883 01:28:56,520 --> 01:29:00,560 There are jobs there too. I know people in Hamburg. 884 01:29:03,560 --> 01:29:06,234 You would leave Thun, see something else. 885 01:29:06,600 --> 01:29:08,432 You never thought about it? 886 01:29:10,720 --> 01:29:14,191 It would only be for the first few months, until it fits. 887 01:29:14,480 --> 01:29:15,914 You would live in roommates. 888 01:29:16,120 --> 01:29:18,954 You present the thing as you wish. 889 01:29:19,160 --> 01:29:21,391 So there is something to present. 890 01:29:22,080 --> 01:29:26,279 Mario is not doing very well since his history with Leon, you know it. 891 01:29:26,560 --> 01:29:29,075 Football is the only thing he has left. 892 01:29:29,280 --> 01:29:32,591 I do not know what he will do if this dream breaks too. 893 01:29:32,880 --> 01:29:36,954 Sorry, but I do not think I'm the right person. 894 01:29:37,840 --> 01:29:39,877 I'll have to open. 895 01:31:24,720 --> 01:31:26,200 Hello. - Hello. 896 01:31:27,120 --> 01:31:28,554 See you tomorrow. 897 01:31:28,840 --> 01:31:32,311 My old, what fishing! Just in front of the penalty area. 898 01:31:32,880 --> 01:31:34,951 You have well fucked! - Hello. 899 01:31:35,160 --> 01:31:36,879 See you tomorrow. - See you. - Ciao. 900 01:31:40,120 --> 01:31:41,759 Hello. 901 01:31:41,960 --> 01:31:43,633 Everything is fine? 902 01:31:44,320 --> 01:31:46,676 When did you arrive? - Last night. 903 01:31:47,080 --> 01:31:49,800 Are we going to eat a piece? - At the Korean? 904 01:31:50,240 --> 01:31:52,755 Is there anything else? Is not there a pizzeria? 905 01:31:53,560 --> 01:31:55,153 Yes. - Well, are we going? 906 01:32:01,080 --> 01:32:03,037 Verhoek, he's got one month. 907 01:32:07,640 --> 01:32:11,190 You understand? This is probably your first entry into play. 908 01:32:11,520 --> 01:32:13,716 Yes it's cool. I am happy. 909 01:32:17,040 --> 01:32:18,599 Are you sure everything is fine? 910 01:32:21,800 --> 01:32:24,269 I do not sleep well lately. 911 01:32:24,480 --> 01:32:27,518 Tell the doctor, he can prescribe something. 912 01:32:29,400 --> 01:32:31,596 It's important, it's the chance of your life! 913 01:32:31,960 --> 01:32:34,111 You have to be in shape. - Yes I know. 914 01:32:37,280 --> 01:32:39,192 Is it okay with Jenny? 915 01:32:39,760 --> 01:32:42,229 Yes, she is having fun in her job. 916 01:32:44,800 --> 01:32:46,519 I'm glad she's here. 917 01:32:50,240 --> 01:32:53,836 Have you ever thought of meeting a new friend? 918 01:32:54,040 --> 01:32:57,556 There are gay sites. If you're discreet... 919 01:32:57,760 --> 01:32:59,194 It's not my thing. 920 01:32:59,840 --> 01:33:01,718 You have to let off steam at your age. 921 01:33:01,920 --> 01:33:03,718 It's important. 922 01:33:06,880 --> 01:33:10,476 Otherwise there is a woman with whom you could talk about it. 923 01:33:10,920 --> 01:33:13,560 Talk about? - A sports therapist. 924 01:33:13,880 --> 01:33:17,078 She takes care of some gay players. Discreetly. 925 01:33:17,280 --> 01:33:18,999 I do not need. 926 01:33:21,080 --> 01:33:24,994 We all need support. - Peter, I'm doing it. 927 01:33:35,360 --> 01:33:36,953 You have a call! 928 01:33:41,920 --> 01:33:43,274 Thank you. 929 01:33:55,720 --> 01:33:57,359 OK of course. Okay. 930 01:33:58,720 --> 01:34:00,359 See you later. Ciao. 931 01:34:05,560 --> 01:34:08,314 What? - Who's Sven? 932 01:34:12,640 --> 01:34:14,074 Come on, say. 933 01:34:17,360 --> 01:34:19,556 He also works at the studio. 934 01:34:20,560 --> 01:34:24,190 He is a lighting technician and we drank a coffee, nothing more. 935 01:34:25,760 --> 01:34:28,514 There is nothing wrong with that. We are not married. 936 01:34:31,320 --> 01:34:32,993 Do you like him? 937 01:34:34,440 --> 01:34:35,440 No idea. 938 01:34:42,840 --> 01:34:45,958 By the way, for the match, are you coming? - Of course. 939 01:34:46,560 --> 01:34:48,836 You do not have to. - Yes, of course. 940 01:34:49,120 --> 01:34:52,033 It's your first match and your parents are coming. 941 01:34:52,240 --> 01:34:54,521 And above all, it would be necessary to see me there, no? 942 01:34:55,560 --> 01:34:56,880 Cool. 943 01:35:43,280 --> 01:35:45,397 Can you help me? - Yes. -Thank you. 944 01:35:46,600 --> 01:35:48,592 Great. Thank you. 945 01:35:49,320 --> 01:35:50,993 Thank you! - Thank you. 946 01:35:51,960 --> 01:35:54,520 Health. - Yes, health. 947 01:35:54,720 --> 01:35:56,712 Welcome to Hamburg. - Thank you. 948 01:35:57,320 --> 01:35:58,879 Hello everybody. 949 01:35:59,920 --> 01:36:01,513 Hello. - Hello. 950 01:36:02,360 --> 01:36:03,714 Are you Jenny, are you? - Yes. 951 01:36:03,920 --> 01:36:05,400 Hello! - Enchanted. 952 01:36:05,640 --> 01:36:08,314 Me too. - This is Silke, Florian's girlfriend. 953 01:36:08,520 --> 01:36:10,796 OK. - Sara, Tom's wife. 954 01:36:11,000 --> 01:36:12,912 Jenny, Mario's girlfriend. 955 01:36:13,120 --> 01:36:14,634 Hello. - Enchanted. 956 01:36:14,920 --> 01:36:17,355 Jenny, we'll reserve places. 957 01:36:19,320 --> 01:36:22,154 Mr. Gehrling is coming too? - He looks down with colleagues. 958 01:36:22,600 --> 01:36:24,990 Great, I put it on right away. 959 01:36:26,480 --> 01:36:28,039 Cool. 960 01:36:28,800 --> 01:36:30,712 Impeccable. - It suits you well. 961 01:36:30,960 --> 01:36:32,679 Thank you. - You're welcome. 962 01:37:42,240 --> 01:37:43,640 Mouth the space! 963 01:37:45,280 --> 01:37:49,240 ST. PAULI: 0 GUESTS: 0 964 01:38:57,440 --> 01:39:01,320 Thank you for inviting us. You're really good here. 965 01:39:03,480 --> 01:39:04,709 They are there. 966 01:39:16,400 --> 01:39:18,357 I am very proud of you. 967 01:39:20,800 --> 01:39:21,995 Thank you. 968 01:39:31,120 --> 01:39:34,750 I'm going to change the light a bit. Great. 969 01:39:34,960 --> 01:39:37,316 And now go a little further to the side. 970 01:39:37,560 --> 01:39:41,315 I'm just doing a quick light test to check if the lighting is suitable. 971 01:39:43,160 --> 01:39:44,594 Yes it's good! 972 01:39:44,800 --> 01:39:48,794 Great! So I propose that your girlfriend join you... 973 01:39:49,440 --> 01:39:51,033 If it's possible. 974 01:39:51,520 --> 01:39:53,955 It's a family magazine 975 01:39:54,160 --> 01:39:57,756 and that's what interests our readers the most. - Yes. 976 01:40:01,840 --> 01:40:03,479 Okay. Where do I go? 977 01:40:03,760 --> 01:40:06,150 Perfect. Get a little closer. 978 01:40:06,360 --> 01:40:10,070 Perfect! Turn to each other. A little more, a little more. 979 01:40:10,280 --> 01:40:12,840 Stick the heads. Perfect! 980 01:40:13,040 --> 01:40:15,874 Stretch the chin! A little smile. 981 01:40:16,200 --> 01:40:18,237 Perfect. Could we see more teeth? 982 01:40:18,640 --> 01:40:20,393 A little happier. 983 01:40:20,800 --> 01:40:24,714 Lower your chin a little, turn to me. 984 01:40:24,920 --> 01:40:26,957 Very good! Look a little happier! 985 01:40:27,560 --> 01:40:30,553 It's possible? Yes, well! 986 01:40:31,200 --> 01:40:33,760 You are excellent. Good! 987 01:40:34,800 --> 01:40:37,793 Can you put your arm on his shoulder? 988 01:40:38,200 --> 01:40:40,396 Here. Very good! 989 01:40:41,360 --> 01:40:43,556 Stand up straight. 990 01:40:44,000 --> 01:40:46,959 Raise your chin a little. Yes Super! 991 01:40:47,160 --> 01:40:50,437 The little smile of earlier. The same looks happy. 992 01:40:50,680 --> 01:40:52,751 Great! Good! 993 01:40:55,200 --> 01:40:56,714 Great! Good! 994 01:40:57,560 --> 01:40:59,631 Another last photo. 995 01:41:00,800 --> 01:41:02,951 It's in the box. - Great. 996 01:41:03,480 --> 01:41:06,678 Could we do one with your parents? 997 01:41:08,040 --> 01:41:09,235 Why not? 998 01:41:09,760 --> 01:41:11,991 As long as we are here. - No. 999 01:41:12,920 --> 01:41:14,320 Go. 1000 01:41:14,800 --> 01:41:16,598 Do not play the poopers. 1001 01:41:20,920 --> 01:41:23,879 I do not want. That's enough now. 1002 01:41:26,760 --> 01:41:28,558 No thanks. 1003 01:41:31,400 --> 01:41:35,713 So, we take one of you two on the couch, 1004 01:41:36,040 --> 01:41:38,157 under this picture maybe? 1005 01:42:33,800 --> 01:42:35,154 It's okay? 1006 01:42:38,480 --> 01:42:39,800 Do not worry. 1007 01:42:40,800 --> 01:42:42,200 You're sure? 1008 01:42:43,320 --> 01:42:45,118 You can go back to bed. 1009 01:42:46,640 --> 01:42:48,950 You warn me otherwise, okay? 1010 01:43:32,600 --> 01:43:35,672 It's wrong. We did not meet on Tinder. 1011 01:43:36,880 --> 01:43:39,475 He sent you a "super like." - Well Named. 1012 01:43:41,200 --> 01:43:43,237 We had met at Giovanni's house. 1013 01:43:43,640 --> 01:43:46,792 Yes, but you were too shy, so you went through Tinder. 1014 01:43:48,920 --> 01:43:52,391 Chez Giovanni? - The pizzeria near the stadium. 1015 01:43:52,760 --> 01:43:57,152 I worked there during the holidays and they came after the matches. 1016 01:43:57,720 --> 01:44:00,474 But just for the pizza. 1017 01:44:01,240 --> 01:44:03,914 But, but, but you did not dare to take the plunge 1018 01:44:04,120 --> 01:44:06,271 than on Tinder. 1019 01:44:06,640 --> 01:44:10,554 OK, we first talked about Tinder. - And it became super romantic. 1020 01:44:11,160 --> 01:44:12,799 Imbecile! 1021 01:44:13,120 --> 01:44:15,316 But yes, it was romantic. 1022 01:44:15,600 --> 01:44:19,196 Kevin invited me to a candlelit dinner with flowers. 1023 01:44:21,760 --> 01:44:24,116 Really old-fashioned, and... 1024 01:44:24,640 --> 01:44:28,759 The first few times, we just kissed when he took me home. 1025 01:44:29,520 --> 01:44:32,558 I knew it was serious. It was almost a year ago. 1026 01:44:32,760 --> 01:44:33,796 Yes. 1027 01:44:36,320 --> 01:44:38,357 Ciao. - Thank you. 1028 01:44:39,400 --> 01:44:41,756 Thank you, it was super good. - Thank you for coming. 1029 01:44:41,960 --> 01:44:44,236 We will invite you. - It's you who cooks. 1030 01:44:44,440 --> 01:44:46,238 What? Hello. -Hello. 1031 01:44:46,440 --> 01:44:48,636 We will cook together. 1032 01:45:02,200 --> 01:45:03,429 What's the matter? 1033 01:45:06,400 --> 01:45:08,073 I can not anymore. 1034 01:45:17,640 --> 01:45:19,791 I underestimated the situation. 1035 01:45:20,040 --> 01:45:25,160 I thought it would be limited to a few handshakes but that... 1036 01:45:25,680 --> 01:45:27,512 It's too much. 1037 01:45:28,800 --> 01:45:31,235 I can not lie to them like that. 1038 01:45:36,600 --> 01:45:40,753 You know, with Sven, it's getting serious and... 1039 01:45:42,040 --> 01:45:46,114 At first, I felt bad, I thought I was with you. 1040 01:45:46,320 --> 01:45:48,152 But this is not the case. 1041 01:45:48,480 --> 01:45:51,552 I'm starting to stop knowing where we are. 1042 01:45:52,720 --> 01:45:56,316 And having him play the game to him too and hide it, 1043 01:45:56,800 --> 01:45:58,154 it would be completely absurd. 1044 01:45:58,520 --> 01:46:00,193 You know what I mean? 1045 01:46:03,840 --> 01:46:05,274 And... 1046 01:46:07,080 --> 01:46:08,594 What are you going to do? 1047 01:46:12,960 --> 01:46:15,759 Move, find me a small apartment. 1048 01:46:16,960 --> 01:46:19,634 And officially we are separated or something. 1049 01:46:24,520 --> 01:46:27,080 I'm sorry. - No stop. 1050 01:46:27,520 --> 01:46:29,591 You've done a lot for me already. 1051 01:46:34,840 --> 01:46:37,799 It's just that I do not know how to do it alone. 1052 01:46:38,840 --> 01:46:40,559 It's just your public life. 1053 01:46:40,920 --> 01:46:44,550 It does not change anything between us, I'll be there anyway. 1054 01:46:48,840 --> 01:46:52,800 Maybe you should clarify some things for yourself. 1055 01:46:54,120 --> 01:46:56,874 You will not be able to evacuate it forever with medocs. 1056 01:46:57,080 --> 01:46:59,436 There is nothing to clarify. It's finish. 1057 01:46:59,640 --> 01:47:01,677 Are you sure? - For him, yes. 1058 01:47:03,600 --> 01:47:05,637 That, you do not know. 1059 01:47:06,680 --> 01:47:09,878 The question is whether it's over for you too or not. 1060 01:47:14,240 --> 01:47:15,799 Hey... 1061 01:47:30,320 --> 01:47:32,755 You have reached your destination. 1062 01:48:22,040 --> 01:48:23,040 Hello? 1063 01:48:27,880 --> 01:48:29,280 Leon? 1064 01:48:30,200 --> 01:48:31,600 Yes. 1065 01:48:36,040 --> 01:48:38,032 I can enter? 1066 01:48:38,800 --> 01:48:40,632 First floor. 1067 01:48:55,400 --> 01:48:57,232 Hello. - Hello. 1068 01:48:58,080 --> 01:49:00,640 What do you want? - We can talk? 1069 01:49:01,400 --> 01:49:03,073 Talking about what? 1070 01:49:04,560 --> 01:49:06,074 Please. 1071 01:49:08,800 --> 01:49:10,553 Enter. 1072 01:49:19,000 --> 01:49:21,595 Do you want a drink? - Some water. 1073 01:49:31,720 --> 01:49:32,995 Thank you. 1074 01:49:45,280 --> 01:49:47,840 Why did you ever answer? 1075 01:49:49,920 --> 01:49:52,799 I have called you thousands of times from Switzerland. 1076 01:49:54,440 --> 01:49:56,955 And then your number was to absent subscribers. 1077 01:50:05,960 --> 01:50:10,318 I imagine there is no excuse for my behavior. 1078 01:50:14,800 --> 01:50:16,519 It's just that I was scared. 1079 01:50:23,960 --> 01:50:26,031 I'm sorry, Leon. 1080 01:50:32,320 --> 01:50:34,277 You chose football. 1081 01:50:34,520 --> 01:50:36,477 And me something else. 1082 01:50:37,280 --> 01:50:38,873 But... 1083 01:50:39,800 --> 01:50:42,110 All is well for you. 1084 01:50:42,600 --> 01:50:44,831 I saw you on TV. 1085 01:50:45,800 --> 01:50:47,712 You played really well. 1086 01:50:55,160 --> 01:50:59,200 Do not you play at all? - If, in regional. 1087 01:50:59,440 --> 01:51:01,397 Without stress. 1088 01:51:01,800 --> 01:51:03,553 And besides that? 1089 01:51:04,440 --> 01:51:07,990 What are you doing? - Sound engineer training. 1090 01:51:12,480 --> 01:51:14,711 I too thought about stopping. 1091 01:51:15,120 --> 01:51:18,033 Serious. - Oh, Mario? 1092 01:51:18,640 --> 01:51:20,040 You, you would do without football? 1093 01:51:24,600 --> 01:51:28,310 I am less courageous than you. - It has nothing to do with courage. 1094 01:51:37,880 --> 01:51:39,997 Hello. - Hello. 1095 01:51:45,000 --> 01:51:47,071 Joel, Mario. 1096 01:51:49,360 --> 01:51:51,795 Nice to meet you. - Hello. 1097 01:51:58,960 --> 01:52:01,270 It's better that I leave you alone. 1098 01:52:11,320 --> 01:52:14,074 Do you think it was easy? I had the same dreams. 1099 01:52:14,280 --> 01:52:16,715 Bundesliga, national team... 1100 01:52:17,080 --> 01:52:21,313 Score the decisive goal in the final. But I did not stand anymore. 1101 01:52:21,880 --> 01:52:25,590 It's exhausting to lie. I was constantly having nightmares. 1102 01:52:28,320 --> 01:52:31,916 Why did you ever say it? - You, you're doing it. 1103 01:52:32,120 --> 01:52:34,794 You play, you score goals and you go head down. 1104 01:52:35,000 --> 01:52:37,799 I guess that's what it takes to be good. 1105 01:52:38,920 --> 01:52:41,355 Whatever! 1106 01:52:43,200 --> 01:52:45,840 I think of you constantly. Everyday. 1107 01:52:49,560 --> 01:52:52,120 I do not know how to do without you. 1108 01:52:55,320 --> 01:52:58,472 You can not do anything. It's not your fault. 1109 01:52:59,280 --> 01:53:01,795 I do not want you anymore. 1110 01:53:04,240 --> 01:53:07,870 But you know it can not work between us. 1111 01:53:08,480 --> 01:53:11,120 I do not want to relive what I lived. 1112 01:54:46,880 --> 01:54:48,519 Hey, there! This way! 1113 01:54:49,000 --> 01:54:50,00079364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.