Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
2
00:01:01,520 --> 00:01:03,440
(Ruido)
3
00:01:27,080 --> 00:01:29,000
Quién eres?
4
00:01:29,040 --> 00:01:30,880
Eres tú?
5
00:01:31,480 --> 00:01:33,200
Vete.
6
00:01:49,240 --> 00:01:51,760
El móvil, joder.
7
00:01:52,920 --> 00:01:54,880
Ah!
8
00:02:01,560 --> 00:02:03,880
(Teléfonos)
-Guardia Civil de Campoamargo.
9
00:02:03,920 --> 00:02:06,760
-Tranquilícese, ya verá...
10
00:02:06,800 --> 00:02:09,960
-Guardia Civil de Campoamargo.
He visto a una muchacha corriendo
11
00:02:10,000 --> 00:02:12,280
y gritando muchísimo.
-A ver, dónde está usted?
12
00:02:12,320 --> 00:02:14,600
-Estoy en los plásticos.
-A ver, tranquilo.
13
00:02:14,640 --> 00:02:17,080
-Dónde ha visto a la chica?
-Estaba corriendo
14
00:02:17,120 --> 00:02:19,200
y gritando muchísimo.
-Dígame su nombre.
15
00:02:19,240 --> 00:02:21,840
-Que soy yo.
-Tranquilícese y dígame su nombre.
16
00:02:21,880 --> 00:02:25,600
-Que soy yo, el Amancio.
-Espere ahí, enviamos una patrulla.
17
00:02:25,640 --> 00:02:27,240
(Sirena)
18
00:02:27,280 --> 00:02:28,800
-Tira, tira.
19
00:02:28,840 --> 00:02:30,880
Tírale, tírale, tírale.
20
00:02:30,920 --> 00:02:32,240
Tírale.
21
00:02:32,280 --> 00:02:34,520
Ya está, que me vas a atropellar.
22
00:02:39,040 --> 00:02:41,280
Joder, y ahora me deslumbra
el hijo de puta.
23
00:02:41,320 --> 00:02:43,520
-Amancio,
que somos agente de la autoridad.
24
00:02:43,560 --> 00:02:45,400
Un respeto, coño.
-Sí.
25
00:02:45,440 --> 00:02:47,680
Mira, allí...
-Vaya "tajá" que lleva.
26
00:02:47,720 --> 00:02:49,120
Para qué nos has llamado?
27
00:02:49,160 --> 00:02:53,760
-A una chiquilla que va por allí
la están persiguiendo.
28
00:02:53,800 --> 00:02:55,680
-Echa un vistazo.
-Una chiquilla?
29
00:02:55,720 --> 00:02:56,960
-Sí.
30
00:02:57,000 --> 00:02:59,240
-Amancio, qué has visto?
31
00:02:59,280 --> 00:03:03,600
-A una chiquilla que iba corriendo
y alguien detrás, por allí.
32
00:03:05,240 --> 00:03:06,960
-Vamos a echar un vistazo.
33
00:03:07,000 --> 00:03:08,480
No te muevas de aquí, eh?
-No.
34
00:03:32,360 --> 00:03:34,920
-Aquí no hay nada. Vámonos.
35
00:03:50,400 --> 00:03:52,320
Vamos.
-Eh!
36
00:03:52,360 --> 00:03:54,760
-Quita.
-Dónde está la chiquilla?
37
00:03:54,800 --> 00:03:56,680
-Chiquilla? Ahí no hay nadie.
38
00:03:56,720 --> 00:03:58,600
Venga.
-Que está ahí la chiquilla.
39
00:03:58,640 --> 00:04:00,080
-Claro, claro.
40
00:04:13,200 --> 00:04:15,880
-Putos africanos.
-No he comido nada.
41
00:04:15,920 --> 00:04:18,120
-Aquí no hay nada para vosotros.
Fuera!
42
00:04:18,160 --> 00:04:20,400
Fuera de aquí.
-Tú también eres africano.
43
00:04:20,440 --> 00:04:23,440
-Me estás amenazando?
-Eh! Tranquilos, tranquilos.
44
00:04:24,200 --> 00:04:26,720
-Tú eres el dueño de esto?
45
00:04:26,760 --> 00:04:28,560
-Tranquilo.
46
00:04:30,440 --> 00:04:32,560
Necesito a cuatro hombres
para hoy.
47
00:04:32,600 --> 00:04:34,840
-Nosotros trabajamos bien,
ya nos conoces.
48
00:04:34,880 --> 00:04:37,120
-Nosotros también, ya lo sabes.
49
00:04:37,160 --> 00:04:39,120
-Venga,
tres moritos a la furgoneta.
50
00:04:39,160 --> 00:04:41,520
-Por qué siempre los moros?
No me toques, eh?
51
00:04:41,560 --> 00:04:44,480
Mierda.
-Pero tengo que trabajar...
52
00:04:44,520 --> 00:04:47,720
-No me cuentes tu vida.
-Eh, eh, eh! Tranquilo.
53
00:04:47,760 --> 00:04:49,080
-Quiero trabajar.
54
00:04:49,120 --> 00:04:52,320
-Tú, sube a la furgoneta.
55
00:04:52,920 --> 00:04:55,600
-Venga, ve. Ve, ve.
56
00:04:57,760 --> 00:05:00,120
Hermanos, vámonos. Vámonos.
57
00:05:18,040 --> 00:05:20,760
-Los invernaderos, en el fondo.
58
00:05:21,240 --> 00:05:22,920
Vamos.
59
00:05:33,720 --> 00:05:36,120
(HABLAN EN SU IDIOMA)
60
00:07:07,920 --> 00:07:10,240
Lo llevas todo?
Sí.
61
00:07:10,280 --> 00:07:13,080
Sí? Si la mochila está ahí.
62
00:07:13,120 --> 00:07:14,840
Anda...
63
00:07:17,760 --> 00:07:19,960
No has cogido el bocata?
64
00:07:20,800 --> 00:07:22,880
Las llaves de casa.
65
00:07:22,920 --> 00:07:25,440
No me las pongas ahí,
que parezco un pringado.
66
00:07:25,480 --> 00:07:28,680
Ah, claro. Mejor perderlas, no?
67
00:07:28,720 --> 00:07:32,080
Todo antes que parecer un pringado.
Pues después del cole,
68
00:07:32,120 --> 00:07:34,400
te vienes a casa
y te pones a hacer los deberes.
69
00:07:34,440 --> 00:07:36,400
Me estás escuchando?
70
00:08:13,560 --> 00:08:17,280
Que no, que eso fue ayer,
cuando lo del apagón.
71
00:08:17,320 --> 00:08:19,480
Yo le dije a los civiles
72
00:08:20,120 --> 00:08:22,520
que algo le estaba pasando
a una chiquilla
73
00:08:22,560 --> 00:08:24,480
en lo de los plásticos
de Juan Rueda.
74
00:08:24,520 --> 00:08:26,320
Qué haces, coño?
75
00:08:26,360 --> 00:08:28,680
Bueno, ni caso que me hicieron.
76
00:08:28,720 --> 00:08:31,440
-Qué dices?
-No os habéis enterado?
77
00:08:32,000 --> 00:08:35,360
Resulta
que cuando abrieron el riego,
78
00:08:35,400 --> 00:08:40,000
empezó a chorrear sangre
y parecía aquello un matadero.
79
00:08:40,040 --> 00:08:42,480
-En los plásticos de mi padre?
-Sí.
80
00:08:42,520 --> 00:08:45,080
-No le va a hacer ni puta gracia.
81
00:08:45,120 --> 00:08:47,760
-La sangre era de la chica?
-Yo lo único que digo
82
00:08:47,800 --> 00:08:52,200
es que eso es de peor para atrás.
-Pero era una chica del pueblo?
83
00:08:52,240 --> 00:08:55,680
-No lo sé, yo no la vi.
-Cuánto habías pimplado, Amancio?
84
00:08:55,720 --> 00:09:01,200
Que un par de finos llevarías.
-Vete a tomar por culo, Fernandito.
85
00:09:01,240 --> 00:09:03,080
-Lucas.
86
00:09:04,640 --> 00:09:06,320
-Dónde has metido el anís?
87
00:09:08,440 --> 00:09:09,880
-Venga ya, coño.
88
00:09:09,920 --> 00:09:11,920
-Dónde has metido el anís, coño?
89
00:09:11,960 --> 00:09:13,920
La madre que parió al niño.
90
00:09:17,240 --> 00:09:20,720
-Buenos días. Puede darme
un vaso de agua, por favor?
91
00:09:20,760 --> 00:09:23,120
-Anda, vete de aquí. Vete.
92
00:09:24,000 --> 00:09:25,920
Venga.
93
00:09:27,680 --> 00:09:31,320
-Tengo mucha sed.
-Que te vayas, coño.
94
00:09:37,400 --> 00:09:39,640
-Adónde coño vas, tostado?
95
00:09:40,440 --> 00:09:42,440
Tú duermes en los plásticos.
96
00:09:42,480 --> 00:09:45,600
Qué ha pasado esta noche allí?
-Yo no sé nada.
97
00:09:45,640 --> 00:09:47,720
-Pilar!
-Qué haces?
98
00:09:47,760 --> 00:09:50,000
-Le habéis hecho algo
a una chica del pueblo?
99
00:09:52,160 --> 00:09:55,160
-Qué coño haces, tía?
-Que te estés quieto.
100
00:09:56,720 --> 00:09:59,000
-Usted no puede hacer eso.
101
00:09:59,840 --> 00:10:02,440
-Sí que puedo,
porque estás en mi país.
102
00:10:02,480 --> 00:10:04,440
-Lucas. Suéltalo, tío.
103
00:10:04,480 --> 00:10:06,720
Eres gilipollas o qué?
-No, no!
104
00:10:08,120 --> 00:10:10,360
Yo no he hecho nada.
-Contesta.
105
00:10:10,400 --> 00:10:12,560
-Yo no he hecho nada.
-Si no has sido tú,
106
00:10:12,600 --> 00:10:15,080
quién cojones ha sido?
-Yo no he hecho nada.
107
00:10:18,040 --> 00:10:20,520
Será mejor que lo sueltes.
108
00:10:22,960 --> 00:10:25,360
Esto no es asunto tuyo,
así que largo.
109
00:10:26,440 --> 00:10:28,800
Te equivocas, sí es asunto mío.
110
00:10:31,960 --> 00:10:34,360
Habéis oído al chulo este?
111
00:10:35,160 --> 00:10:37,200
Me cago en tu...
112
00:11:04,120 --> 00:11:06,160
-Bueno, qué ha pasado aquí?
113
00:11:06,800 --> 00:11:08,720
Y usted quién coño es?
114
00:11:08,760 --> 00:11:12,360
Héctor Aguirre,
nuevo jefe de Policía Judicial.
115
00:11:30,320 --> 00:11:32,120
Mi alférez...
116
00:11:32,160 --> 00:11:35,320
Héctor, bienvenido
al cuartel de Campoamargo.
117
00:11:35,360 --> 00:11:38,560
Venga y le presento a su equipo
de Policía Judicial.
118
00:11:38,600 --> 00:11:40,880
Algún problema?
Ninguno.
119
00:11:40,920 --> 00:11:44,000
Gracias a Dios, en este pueblo
no hay mucho trabajo para ustedes.
120
00:11:44,040 --> 00:11:45,880
Le vendrá bien algo de tranquilidad
121
00:11:45,920 --> 00:11:48,080
después de haber estado
en Afganistán, no?
122
00:11:48,120 --> 00:11:50,360
Supongo que eso habrá sido duro.
Sí.
123
00:11:52,560 --> 00:11:55,720
Este es su despacho.
Si quiere dejar sus cosas...
124
00:11:58,960 --> 00:12:01,600
Señores,
les presento a su nuevo jefe,
125
00:12:01,640 --> 00:12:03,360
el sargento Héctor Aguirre.
126
00:12:03,400 --> 00:12:05,160
Ella es la cabo Lola.
127
00:12:06,720 --> 00:12:09,080
Salvador.
Encantado.
128
00:12:11,360 --> 00:12:14,440
Mi alférez, los agentes
que acudieron a los invernaderos
129
00:12:14,480 --> 00:12:17,200
de Juan Rueda piden refuerzos.
La gente está muy alterada
130
00:12:17,240 --> 00:12:19,360
por lo de la sangre
que salió del riego.
131
00:12:19,400 --> 00:12:21,920
-Sí, y a los antidisturbios
vamos a llamar también.
132
00:12:21,960 --> 00:12:23,880
Dígales que negativo.
-A sus órdenes.
133
00:12:23,920 --> 00:12:26,160
Nosotros nos encargaremos.
134
00:12:26,200 --> 00:12:29,320
Quite, si eso no tiene importancia.
Algún gracioso habrá echado
135
00:12:29,360 --> 00:12:32,400
a un animal en el depósito de agua.
Aquí hay poca diversión y...
136
00:12:32,440 --> 00:12:34,400
Ayer recibieron un aviso
sobre una chica
137
00:12:34,440 --> 00:12:36,480
a la que perseguían
en los invernaderos.
138
00:12:36,520 --> 00:12:39,160
No se ha denunciado
la desaparición de alguna joven?
139
00:12:39,200 --> 00:12:43,680
Veo que está bien informado,
pero no, no hay ninguna denuncia.
140
00:12:43,720 --> 00:12:46,840
Además, menudo testigo el borracho
oficial del pueblo.
141
00:12:46,880 --> 00:12:49,960
Usted instálese tranquilamente.
Si quiere que le enseñe su piso
142
00:12:50,000 --> 00:12:53,160
en la casa cuartel, me lo dice...
Gracias, pero primero iremos a ver
143
00:12:53,200 --> 00:12:55,840
ese invernadero,
salvo que usted ordene otra cosa.
144
00:12:59,080 --> 00:13:02,920
No, haga lo que crea conveniente.
Así lo haré, mi alférez.
145
00:13:10,360 --> 00:13:12,840
Quién me acompaña?
Yo misma.
146
00:13:22,600 --> 00:13:25,200
Como ves, es un pueblo muy pequeño,
147
00:13:25,240 --> 00:13:27,840
pero tenemos un poco de todo.
148
00:13:27,880 --> 00:13:30,040
Tenemos gitanos,
149
00:13:30,600 --> 00:13:33,640
marroquíes, morenos...
150
00:13:38,920 --> 00:13:42,200
Mira esos.
Esos se las dan de malotes.
151
00:13:49,520 --> 00:13:51,040
Y rusos.
152
00:13:51,080 --> 00:13:52,880
También tenemos rusos.
153
00:13:52,920 --> 00:13:55,960
Esa se llama Agneska.
Es la mujer de Juan Rueda.
154
00:13:56,000 --> 00:13:58,360
Aquí te cansarás
de escuchar ese nombre.
155
00:13:58,400 --> 00:14:00,840
Todo empieza
y acaba en su bolsillo.
156
00:14:03,440 --> 00:14:05,680
Qué pasa con él?
157
00:14:05,720 --> 00:14:07,320
Es un caso raro,
158
00:14:07,360 --> 00:14:10,040
una especie de terrateniente
a la antigua.
159
00:14:11,680 --> 00:14:14,560
Por cierto, una pregunta.
Claro.
160
00:14:14,600 --> 00:14:17,000
Con tu expediente,
pudiste haber elegido
161
00:14:17,040 --> 00:14:19,840
el destino que quisieras.
Por qué este pueblo?
162
00:14:29,800 --> 00:14:32,800
Y a esto lo llaman
el "mar de plástico".
163
00:14:32,840 --> 00:14:34,880
Sabes que se ve desde la Luna?
164
00:14:34,920 --> 00:14:37,840
Todo se ha conseguido con el
trabajo de miles de agricultores
165
00:14:37,880 --> 00:14:40,960
con explotaciones familiares
que se asocian en cooperativas
166
00:14:41,000 --> 00:14:43,440
para seguir hacia adelante,
gente currante.
167
00:14:53,840 --> 00:14:56,040
Por aquí. Sígueme.
168
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
Dónde está Eric?
-Se acaba de ir por ahí.
169
00:15:49,200 --> 00:15:50,960
-Jefe.
170
00:15:51,480 --> 00:15:54,280
Él es Eric,
capataz del señor Rueda.
171
00:15:54,320 --> 00:15:56,560
Coge una muestra
y llévala al laboratorio.
172
00:15:56,600 --> 00:15:58,640
Necesitamos saber
si es sangre humana.
173
00:15:58,680 --> 00:16:01,640
Entérate de la ubicación exacta
donde el testigo vio a la chica
174
00:16:01,680 --> 00:16:04,000
y a quien la perseguía.
Que nos manden el informe
175
00:16:04,040 --> 00:16:06,400
de los agentes que fueron
y que aíslen la zona.
176
00:16:06,440 --> 00:16:09,000
Viste algo raro esta mañana, Eric?
177
00:16:09,040 --> 00:16:13,720
No, todo igual que siempre,
hasta que conectamos el riego.
178
00:16:14,640 --> 00:16:17,680
De dónde viene el agua?
Tenemos un depósito.
179
00:16:17,720 --> 00:16:20,360
Llévame hasta allí.
Ya ve la gracia que me han hecho.
180
00:16:20,400 --> 00:16:23,560
Hijos de la gran puta. Con todo
lo que le he dado a este pueblo.
181
00:16:23,600 --> 00:16:26,480
Ahora tendré que desmontar
él plástico entero.
182
00:16:26,520 --> 00:16:28,800
Ya no se conforman con robarme.
183
00:16:29,280 --> 00:16:31,480
Quién es usted?
Yo soy Juan Rueda,
184
00:16:31,520 --> 00:16:33,880
el desgraciado que trata
de vivir de esta tierra.
185
00:16:33,920 --> 00:16:35,960
Héctor Aguirre,
jefe de Policía Judicial.
186
00:16:36,000 --> 00:16:37,760
Encantado.
Yo soy Fernando Rueda.
187
00:16:37,800 --> 00:16:40,800
Ah, sí, este es mi hijo, Fernando.
Hoy he tenido suerte,
188
00:16:40,840 --> 00:16:44,080
se ha levantado antes de las 14:00.
Señor Rueda,
189
00:16:44,120 --> 00:16:46,640
vamos a acordonar la zona.
Sí, claro.
190
00:16:46,680 --> 00:16:48,920
Estamos a su servicio
para lo que haga falta.
191
00:16:48,960 --> 00:16:52,120
Quieren que los lleve al depósito.
Llévalos.
192
00:17:22,200 --> 00:17:24,080
Es aquí.
193
00:17:25,680 --> 00:17:27,200
Oh!
194
00:17:31,640 --> 00:17:33,400
-Qué es esto?
195
00:18:02,160 --> 00:18:04,480
Es la hija de la alcaldesa.
196
00:18:05,160 --> 00:18:06,840
(ERIC VOMITA)
197
00:18:28,720 --> 00:18:30,600
No pienso firmarlo.
198
00:18:31,400 --> 00:18:33,760
Cómo que no piensas firmar?
Lo que has oído.
199
00:18:33,800 --> 00:18:36,560
A ti se te olvida
quién te paga en este ayuntamiento?
200
00:18:36,600 --> 00:18:38,480
Vamos a ver, Carmen,
en esas tierras
201
00:18:38,520 --> 00:18:41,080
se tenía que haber plantado
y siguen en barbecho.
202
00:18:41,120 --> 00:18:43,200
Encima le vamos a renovar
la subvención?
203
00:18:43,240 --> 00:18:46,440
A ver, Marta, hay un montón
de ingenieros agrónomos en paro.
204
00:18:50,400 --> 00:18:52,360
Haz lo que tengas que hacer.
205
00:18:52,400 --> 00:18:54,960
Yo no pienso firmar nada ilegal
y lo sabes.
206
00:18:55,000 --> 00:18:56,760
Eso ya lo veremos.
207
00:19:10,520 --> 00:19:13,280
Podría hablar con usted?
Y usted quién es?
208
00:19:13,320 --> 00:19:16,000
Héctor Aguirre,
nuevo jefe de Policía judicial.
209
00:19:16,040 --> 00:19:18,520
Ahora estoy ocupada,
pídale cita a mi secretario.
210
00:19:18,560 --> 00:19:21,120
Es muy urgente.
Usted dirá.
211
00:19:22,640 --> 00:19:24,200
Es sobre su hija.
212
00:19:30,400 --> 00:19:33,720
A lo mejor no es Ainhoa.
-A lo mejor no.
213
00:19:35,000 --> 00:19:37,520
-Dios, tendría que haber entrado
con mi mujer,
214
00:19:37,560 --> 00:19:40,040
pero no puedo.
215
00:19:50,000 --> 00:19:52,080
-Ya, ya, papá, tranquilo.
216
00:19:53,360 --> 00:19:55,520
Seguro que no es Ainhoa.
217
00:19:55,560 --> 00:19:57,640
Ya verás como no.
218
00:20:17,960 --> 00:20:20,200
Mi pobre niña.
219
00:20:20,240 --> 00:20:22,640
Cómo he podido dejar que pasara?
220
00:20:24,320 --> 00:20:26,680
-Papá, que no es tu culpa.
221
00:20:26,720 --> 00:20:29,680
Que no es tu culpa, me oyes?
Que no es tu culpa.
222
00:20:31,240 --> 00:20:34,400
Si quieren, váyanse a casa,
hablaremos más tarde.
223
00:20:34,440 --> 00:20:36,200
No.
224
00:20:36,240 --> 00:20:39,520
Lo único que queremos es que cojan
a ese hijo de puta.
225
00:20:39,560 --> 00:20:41,720
Díganos lo que tenemos que hacer.
226
00:20:45,080 --> 00:20:47,400
Tengo entendido
que su hija tenía novio,
227
00:20:47,440 --> 00:20:49,800
el chico que trabaja
en el bar Amancio.
228
00:20:49,840 --> 00:20:54,160
Se llevaban bien?
Sí, se iban a casar.
229
00:20:54,200 --> 00:20:56,520
-Por qué lo pregunta?
Cree que ha sido él?
230
00:20:56,560 --> 00:20:59,320
De momento, no podemos descartar
a nadie de su entorno.
231
00:20:59,360 --> 00:21:01,160
Eso nos incluye a nosotros.
232
00:21:01,200 --> 00:21:03,040
-Pepe,
233
00:21:03,080 --> 00:21:05,040
está haciendo su trabajo.
234
00:21:09,880 --> 00:21:14,360
Ainhoa tenía enemigos?
A mi hija la quería todo el pueblo.
235
00:21:14,400 --> 00:21:18,120
Nunca le hizo daño a nadie,
al revés.
236
00:21:18,160 --> 00:21:22,240
No tuvo ningún enfrentamiento?
Nadie la amenazó?
237
00:21:22,280 --> 00:21:25,080
Por supuesto que no, era mi hija.
238
00:21:25,120 --> 00:21:28,720
Y usted? Tiene enemigos?
239
00:21:31,800 --> 00:21:33,920
Me ha dicho su mujer
que usted fue el último
240
00:21:33,960 --> 00:21:36,560
en hablar con su hija.
Sí, me llamó por teléfono.
241
00:21:36,600 --> 00:21:38,480
Sobre las ocho de la tarde o así.
242
00:21:38,520 --> 00:21:42,280
Solo me dijo que no venía a cenar
y que a lo mejor no venía a dormir.
243
00:21:44,600 --> 00:21:46,800
Y que no nos preocupáramos.
244
00:21:57,400 --> 00:22:00,520
(LLORA)
245
00:22:32,360 --> 00:22:35,560
Cuánto te hace falta? Dime.
2.000 euros.
246
00:22:36,960 --> 00:22:39,040
2.000 euros? Eso no es nada.
247
00:22:39,080 --> 00:22:41,920
Además,
el tratamiento es muy bueno
248
00:22:41,960 --> 00:22:44,080
y por lo menos dura tres meses.
249
00:22:44,120 --> 00:22:46,840
Francesco me garantiza
que voy a parecer una niña.
250
00:22:48,080 --> 00:22:51,000
Cuánto hace que no bajas tú
a los campos, mi amor?
251
00:22:52,920 --> 00:22:57,120
Ya sabes que no me gusta el campo,
soy alérgica y hay bichos.
252
00:22:57,160 --> 00:23:00,520
Claro, bichos, por eso te crees
que hay plantados billetes, no?
253
00:23:01,960 --> 00:23:05,280
Si no quieres darme dinero,
puedes decirlo directamente.
254
00:23:05,320 --> 00:23:07,880
Tú sabes cuánto me pagan a mí
por un pepino?
255
00:23:07,920 --> 00:23:09,640
No.
Ocho céntimos.
256
00:23:09,680 --> 00:23:13,200
Ocho céntimos de mierda
por un pepino que hay que plantar,
257
00:23:13,240 --> 00:23:15,520
hay que regar, hay que cuidar
258
00:23:15,560 --> 00:23:17,440
y encima hay que recogerlos.
259
00:23:17,480 --> 00:23:19,880
Eres un amor.
260
00:23:23,600 --> 00:23:25,720
Qué pasa, Fernando?
Te has enterado?
261
00:23:25,760 --> 00:23:27,160
De qué?
262
00:23:28,200 --> 00:23:30,480
La sangre del invernadero
era de Ainhoa.
263
00:23:30,520 --> 00:23:32,120
Cómo que...?
264
00:23:32,160 --> 00:23:34,200
La han matado, papá.
265
00:23:34,240 --> 00:23:37,120
A Ainhoa?
266
00:23:37,160 --> 00:23:40,920
Esa chica es la que siempre andaba
metiendo las narices en todo, no?
267
00:23:40,960 --> 00:23:43,000
-Por qué no te callas
y te vas de compras?
268
00:23:43,040 --> 00:23:45,560
Haz el favor de respetarla.
Pues que haga el favor
269
00:23:45,600 --> 00:23:47,240
de respetar a Ainhoa!
270
00:23:53,360 --> 00:23:55,200
Ainhoa era mi amiga, papá.
271
00:23:59,040 --> 00:24:02,480
Bueno, a ver si volvemos a trabajar
pronto en esos plásticos.
272
00:24:26,480 --> 00:24:28,360
Al haber estado sumergida
en el agua,
273
00:24:28,400 --> 00:24:31,040
es mucho más difícil determinar
la hora de la muerte,
274
00:24:31,080 --> 00:24:34,480
pero yo diría
que hacia las doce de la noche.
275
00:24:37,480 --> 00:24:39,040
Ve el corte?
276
00:24:39,080 --> 00:24:40,840
Tanto en la carne como en el hueso
277
00:24:42,160 --> 00:24:45,120
se puede apreciar que utilizaron
un instrumento dentado.
278
00:24:46,200 --> 00:24:48,200
Cree que pudo ser la causa
de la muerte?
279
00:24:48,240 --> 00:24:49,240
No, me temo que no.
280
00:24:49,280 --> 00:24:50,880
Primero fue desangrada viva.
281
00:24:50,920 --> 00:24:52,720
Y solo después la decapitaron.
282
00:24:52,760 --> 00:24:54,400
Necesitas que esté viva
283
00:24:54,440 --> 00:24:56,600
para que el corazón bombee
toda la sangre.
284
00:24:56,640 --> 00:25:00,720
Cómo cree que la desangraron?
Ve este corte de aquí?
285
00:25:02,080 --> 00:25:03,920
Limpio, en la yugular.
286
00:25:05,920 --> 00:25:08,160
Probablemente la colgaron
de los pies,
287
00:25:08,200 --> 00:25:11,120
pero también pudieron utilizar
una bomba de succión.
288
00:25:11,160 --> 00:25:13,400
Sin el cuerpo,
es muy difícil saberlo.
289
00:25:15,480 --> 00:25:18,280
No hay rastro del ADN del asesino?
Nada.
290
00:25:18,320 --> 00:25:20,960
Se han tomado muchas molestias
en limpiarla bien.
291
00:25:23,600 --> 00:25:26,520
Pudieron cortarle la cabeza
y desangrarla ahí mismo,
292
00:25:26,560 --> 00:25:28,600
donde la encontramos?
No, imposible.
293
00:25:28,640 --> 00:25:31,160
Habrían quedado rastros de tierra
o de algún tipo.
294
00:25:31,200 --> 00:25:33,280
Esto tuvo que hacerse
295
00:25:33,320 --> 00:25:35,640
con unas condiciones mínimas
de higiene.
296
00:25:38,080 --> 00:25:39,960
La conocía?
297
00:25:41,800 --> 00:25:44,120
Sí.
298
00:26:15,240 --> 00:26:17,600
Eres Lucas Morales?
299
00:26:20,320 --> 00:26:22,360
Qué tranquilo
está el bar ahora, no?
300
00:26:24,240 --> 00:26:26,920
Eras el novio de Ainhoa Sánchez?
Sí.
301
00:26:26,960 --> 00:26:28,840
Saben ya quién lo ha hecho?
302
00:26:28,880 --> 00:26:31,560
Cuándo la viste
o hablaste con ella por última vez?
303
00:26:31,600 --> 00:26:33,240
Anteayer.
304
00:26:33,280 --> 00:26:36,400
Dónde estabas anoche?
Cerré el bar y me fui a casa.
305
00:26:36,440 --> 00:26:38,360
Estuve viendo la tele.
306
00:26:38,400 --> 00:26:40,080
Solo?
307
00:26:40,120 --> 00:26:42,520
Sí, mi padre salió.
308
00:26:42,560 --> 00:26:45,080
Sabes qué podía hacer Ainhoa
a las once de la noche
309
00:26:45,120 --> 00:26:47,720
en los invernaderos?
Estaba preocupada por algo?
310
00:26:47,760 --> 00:26:49,760
Había tenido alguna pelea
con alguien?
311
00:26:49,800 --> 00:26:52,200
Sí, ella siempre andaba en líos
con negros y eso.
312
00:26:52,240 --> 00:26:55,280
A ver, es que les ayudaba
a sacarse los papeles a los negros.
313
00:26:55,320 --> 00:26:57,080
Como estudió Derecho.
314
00:26:58,120 --> 00:26:59,560
Y vosotros?
315
00:26:59,600 --> 00:27:02,520
La querías?
Claro que la quería, coño,
316
00:27:02,560 --> 00:27:04,840
nos íbamos a casar el año
que viene.
317
00:27:07,480 --> 00:27:10,400
Pues te veo muy tranquilo
aquí en el bar.
318
00:27:10,440 --> 00:27:13,480
Quién le ha dicho
a usted que yo estoy tranquilo?
319
00:27:14,640 --> 00:27:16,720
Te importaría dejarme tu teléfono?
320
00:27:19,000 --> 00:27:22,440
Te hace falta una orden para eso?
Por eso te lo estoy pidiendo.
321
00:27:42,600 --> 00:27:44,840
Haz memoria
por si alguien te vio anoche,
322
00:27:44,880 --> 00:27:47,200
sería de ayuda.
Y no abandones el pueblo.
323
00:28:05,680 --> 00:28:08,320
Tenemos huellas que coinciden
con las de la víctima
324
00:28:08,360 --> 00:28:11,080
y que parecen indicar
que escapó corriendo por aquí.
325
00:28:14,920 --> 00:28:17,000
Eso encaja con el testimonio
de Amancio,
326
00:28:17,040 --> 00:28:19,760
que la vio correr a las 22:50
desde aquí.
327
00:28:26,920 --> 00:28:28,840
Joder.
328
00:28:38,480 --> 00:28:41,040
Forcejean
y a Ainhoa se le cae el teléfono.
329
00:28:42,320 --> 00:28:44,520
(Gritos)
330
00:29:03,120 --> 00:29:05,200
Cuando ve llegar
a la Guardia Civil,
331
00:29:05,240 --> 00:29:08,280
el asesino se queda oculto
con ella dentro del invernadero.
332
00:29:13,800 --> 00:29:15,840
La golpea y la arrastra al interior
333
00:29:15,880 --> 00:29:18,760
como comunican estas marcas
en la tierra.
334
00:29:22,840 --> 00:29:27,640
A partir de ese punto,
no hay más huellas.
335
00:29:27,680 --> 00:29:29,520
Cómo van con el teléfono?
336
00:29:29,560 --> 00:29:32,680
Lo más seguro es que intentase
pedir ayuda antes de perderlo.
337
00:29:32,720 --> 00:29:34,080
La memoria está muy dañada.
338
00:29:34,120 --> 00:29:36,560
Están haciendo lo que pueden
para recuperarla.
339
00:29:36,600 --> 00:29:39,280
Bien, entonces, qué tenemos?
Qué sabemos seguro?
340
00:29:39,320 --> 00:29:40,320
Por las huellas,
341
00:29:40,360 --> 00:29:42,320
parece que el asesino
actuó en solitario.
342
00:29:42,360 --> 00:29:44,240
Al menos en el momento
de la agresión.
343
00:29:44,280 --> 00:29:46,560
Las pisadas
pertenecen a unas botas de agua.
344
00:29:46,600 --> 00:29:49,080
Un 42, pero podría llevarlas
puestas una mujer.
345
00:29:49,120 --> 00:29:50,920
La coartada del novio
es muy débil.
346
00:29:50,960 --> 00:29:54,400
Y en estos casos el novio siempre
es el primero y último sospechoso.
347
00:29:54,440 --> 00:29:55,960
No.
348
00:29:56,000 --> 00:29:59,120
Vamos, que ni de coña, que Lucas
no es capaz de hacer algo así.
349
00:29:59,160 --> 00:30:01,200
Lo conozco
desde que llegué al pueblo.
350
00:30:01,240 --> 00:30:04,000
Esto no es un crimen en caliente,
es algo muy planeado.
351
00:30:04,040 --> 00:30:06,640
Buscamos a alguien capaz
de secuestrar a una chica,
352
00:30:06,680 --> 00:30:09,080
sacarle 4 litros de sangre
y luego decapitarla.
353
00:30:09,120 --> 00:30:11,000
Encaja con el perfil
de un psicópata,
354
00:30:11,040 --> 00:30:12,800
frío, calculador y sin emociones.
355
00:30:12,840 --> 00:30:15,360
Por eso no puede ser Lucas
ni nadie que yo conozca.
356
00:30:15,400 --> 00:30:17,960
Seguro que no es del pueblo.
Lo hizo todo sin luz,
357
00:30:18,000 --> 00:30:19,680
en menos de dos horas.
358
00:30:19,720 --> 00:30:21,680
Yo creo
que conocía muy bien este lugar.
359
00:30:24,600 --> 00:30:28,040
La pregunta es por qué.
Qué pretende con todo esto?
360
00:30:28,080 --> 00:30:30,080
Desde luego,
dar un buen espectáculo.
361
00:30:34,080 --> 00:30:36,680
Que sigan trazando círculos
a partir del depósito
362
00:30:36,720 --> 00:30:38,440
para ver si encontramos el cuerpo.
363
00:30:38,480 --> 00:30:41,920
Revisad las cámaras de seguridad
y quiero una relación telefónica
364
00:30:41,960 --> 00:30:43,720
de las últimas llamadas de Ainhoa.
365
00:30:43,760 --> 00:30:46,360
Todo lo que no descubramos
en las próximas 48 horas
366
00:30:46,400 --> 00:30:48,560
seguramente
no lo descubramos nunca.
367
00:30:49,800 --> 00:30:52,120
En marcha.
Venga, vamos.
368
00:31:00,960 --> 00:31:02,120
Qué pasa, Sergio?
369
00:31:03,840 --> 00:31:06,720
(TARTAMUDEA) -Como vea papá
que le has cogido el coche,
370
00:31:06,760 --> 00:31:09,160
te la vas a cargar.
-Pues que me compre uno.
371
00:31:10,960 --> 00:31:13,440
-Papá no te va a comprar un coche.
-Qué guapo, no?
372
00:31:14,320 --> 00:31:16,800
-No, no, no lo toques, no!
373
00:31:16,840 --> 00:31:18,800
No lo...
374
00:31:20,520 --> 00:31:22,360
Lo has descentrado.
375
00:31:22,400 --> 00:31:24,440
-Y qué?
Se ven muchas estrellas o no?
376
00:31:24,480 --> 00:31:25,800
-No.
377
00:31:25,840 --> 00:31:27,840
Se ven por la noche,
no se ven por el día.
378
00:31:27,880 --> 00:31:31,280
-Tú sabes que les puedes poner
nombre a las estrellas si quieres?
379
00:31:31,320 --> 00:31:34,000
-No,
las estrellas ya tienen nombre.
380
00:31:34,040 --> 00:31:39,200
Y yo a lo mejor un día veo a mamá,
que está en el cielo.
381
00:31:44,920 --> 00:31:47,400
(RÍE)
382
00:31:47,440 --> 00:31:48,880
-Qué pasa?
383
00:31:49,720 --> 00:31:51,880
Quieres un cigarro? En serio?
-No.
384
00:31:51,920 --> 00:31:52,920
-Sí.
-No.
385
00:31:52,960 --> 00:31:54,880
-Quieres un cigarro.
-No, no, no.
386
00:31:54,920 --> 00:31:56,160
-Sí que quieres, Sergio.
387
00:31:56,200 --> 00:31:59,120
-No, fumar es malo,
deberías dejarlo.
388
00:32:00,240 --> 00:32:02,400
-Qué es eso, Sergio?
389
00:32:04,000 --> 00:32:05,880
-Qué es eso, Sergio?
-No, no, no!
390
00:32:05,920 --> 00:32:06,920
-Qué has hecho?
391
00:32:06,960 --> 00:32:08,920
Dónde estabas anoche, Sergio?
-Qué?
392
00:32:08,960 --> 00:32:10,760
-Dónde estabas anoche?
-Por ahí.
393
00:32:10,800 --> 00:32:13,640
-Por ahí dónde? Por ahí dónde?
-Quita, quita, quita.
394
00:32:13,680 --> 00:32:14,800
-Vale.
395
00:32:14,840 --> 00:32:16,280
Vale, vale, venga.
396
00:32:16,320 --> 00:32:17,480
Ya está, ya está.
397
00:32:17,520 --> 00:32:19,080
Escúchame, Sergio.
398
00:32:19,120 --> 00:32:20,840
Si te preguntan, estabas en casa.
399
00:32:20,880 --> 00:32:23,080
Estuviste en casa toda la noche
y no saliste.
400
00:32:23,120 --> 00:32:24,920
-Eso es decir una mentira.
401
00:32:26,800 --> 00:32:28,640
Eso es mentira.
402
00:32:28,680 --> 00:32:31,800
-Tú quieres que nos separen
y que te lleven a un centro?
403
00:32:31,840 --> 00:32:33,440
-No, no.
-Eso es lo que quieres?
404
00:32:33,480 --> 00:32:36,040
-No, no.
-Escúchame, porque es importante.
405
00:32:36,080 --> 00:32:38,160
Anoche estabas en casa.
406
00:32:38,200 --> 00:32:40,600
Te queda claro? En casa.
407
00:32:43,200 --> 00:32:46,520
-Anoche estaba en mi casa,
anoche estaba en mi casa.
408
00:32:51,520 --> 00:32:53,280
-Vamos a limpiar eso, anda.
409
00:32:53,320 --> 00:32:54,480
Venga.
410
00:32:54,520 --> 00:32:58,160
-No le digas a papá.
-No le voy a decir nada a papá.
411
00:33:33,200 --> 00:33:34,920
Te tengo, cabrón.
412
00:33:34,960 --> 00:33:37,360
Qué hacías? Qué?
Te gusta mi moto?
413
00:33:37,400 --> 00:33:39,480
-Pues no, es una mierda, como tú.
414
00:33:39,520 --> 00:33:41,320
-Me tienes harto, chaval.
415
00:33:41,360 --> 00:33:44,160
Te voy a dar una hostia,
que se te van a quitar las ganas...
416
00:33:44,200 --> 00:33:45,440
(Claxon)
417
00:33:45,480 --> 00:33:48,240
-No me puedes tocar, soy menor.
-Que no te puedo tocar?
418
00:33:48,280 --> 00:33:50,600
Menor para lo que quieres.
Eh, eh, eh, ya vale.
419
00:33:50,640 --> 00:33:51,880
Qué pasa?
420
00:33:51,920 --> 00:33:53,680
A estos hay que enseñarles.
421
00:33:53,720 --> 00:33:56,240
Ya está,
ya lo has asustado bastante.
422
00:33:56,280 --> 00:33:57,920
No lo volverá a hacer.
423
00:33:57,960 --> 00:33:59,200
No, no se va a ir.
424
00:34:00,920 --> 00:34:02,920
Me cago...
425
00:34:02,960 --> 00:34:05,240
Vamos, Nacho, coge la mochila.
426
00:34:07,280 --> 00:34:08,920
(Timbre)
427
00:34:08,960 --> 00:34:12,200
No me digas que te has vuelto
a dejar las llaves otra vez?
428
00:34:15,800 --> 00:34:18,200
Hola.
Ha pasado algo?
429
00:34:18,240 --> 00:34:20,640
No, no, nos hemos encontrado
y lo he traído.
430
00:34:20,680 --> 00:34:23,760
A ti no te he dicho que no
te subas nunca al coche de nadie?
431
00:34:23,800 --> 00:34:26,040
Mamá, es Héctor.
Me da igual.
432
00:34:26,080 --> 00:34:28,480
Vete a tu habitación
a hacer los deberes, anda.
433
00:34:28,520 --> 00:34:31,000
Que ahora te preparo la merienda.
Adiós, Nacho.
434
00:34:31,040 --> 00:34:32,480
Adiós.
435
00:34:34,480 --> 00:34:36,320
Te lo agradezco,
pero la próxima vez
436
00:34:36,360 --> 00:34:38,200
prefiero que venga por su cuenta.
437
00:34:38,240 --> 00:34:39,880
Vale?
438
00:34:39,920 --> 00:34:41,480
Vale.
439
00:34:43,560 --> 00:34:45,560
Podemos hablar?
440
00:34:45,600 --> 00:34:47,560
No digo ahora,
cuando te venga bien.
441
00:34:49,440 --> 00:34:51,360
Es que me venía bien hace dos años,
442
00:34:51,400 --> 00:34:54,360
cuando mataron a mi marido
en Afganistán.
443
00:34:56,360 --> 00:34:58,880
No sabía ni cómo decírselo a Nacho.
444
00:34:58,920 --> 00:35:01,440
Sí, sí, Héctor, me quedé sola.
445
00:35:01,480 --> 00:35:05,720
Y tú no...
No volví a saber nada de ti.
446
00:35:05,760 --> 00:35:08,400
Ni un mensaje ni una llamada...
447
00:35:09,920 --> 00:35:11,920
Ni siquiera a su entierro.
448
00:35:11,960 --> 00:35:14,200
Ni siquiera viniste a su entierro.
449
00:35:16,160 --> 00:35:18,800
Pablo me pidió que os cuidara
y yo se lo prometí.
450
00:35:19,960 --> 00:35:21,880
Entonces no era capaz.
451
00:35:25,240 --> 00:35:27,000
Ahora sí.
452
00:35:32,160 --> 00:35:34,000
Ahora es tarde, Héctor.
453
00:35:39,240 --> 00:35:41,320
Adiós.
454
00:36:39,800 --> 00:36:42,640
Héctor.
A la orden, mi alférez.
455
00:36:44,200 --> 00:36:46,800
Cuándo vienen los de la UCO?
Eso te venía a decir.
456
00:36:46,840 --> 00:36:48,520
Los de la UCO están hasta arriba
457
00:36:48,560 --> 00:36:50,640
con lo del secuestro del niño
en Galicia,
458
00:36:50,680 --> 00:36:52,720
así que de momento estás solo
con esto.
459
00:36:53,640 --> 00:36:55,280
Es lo que hay.
460
00:36:55,320 --> 00:36:57,560
-Jefe, tenemos algo.
461
00:36:59,560 --> 00:37:02,840
En el listado de llamadas hay
un número que se repite muchísimo
462
00:37:02,880 --> 00:37:06,280
de una tarjeta SIM no identificada.
Seguramente sea del mercado negro.
463
00:37:06,320 --> 00:37:07,480
Si se fija,
464
00:37:07,520 --> 00:37:10,360
hay otro número que se repite
bastante en los últimos días.
465
00:37:10,400 --> 00:37:13,160
Es el de Juan Rueda.
466
00:37:13,200 --> 00:37:15,360
Que yo sepa,
no se llevaban muy allá.
467
00:37:15,400 --> 00:37:17,920
Y eso por qué?
Porque Ainhoa
468
00:37:17,960 --> 00:37:20,800
le tocaba mucho los cojones
con el tema de los ilegales.
469
00:37:21,360 --> 00:37:23,360
Vamos a hacerle una visita.
470
00:37:23,400 --> 00:37:25,120
Lola.
471
00:37:45,440 --> 00:37:47,160
Señora,
472
00:37:48,640 --> 00:37:50,640
puedo salir antes?
473
00:37:50,680 --> 00:37:53,280
Es que me da miedo
con todo lo que ha pasado.
474
00:37:54,200 --> 00:37:57,360
Tengo que atravesar
los invernaderos por la noche.
475
00:37:58,120 --> 00:38:01,560
-Salima, tú a qué hora sales?
476
00:38:02,640 --> 00:38:04,480
-A las 23:00, señora.
477
00:38:05,720 --> 00:38:07,920
-Qué espanto lo del asesinato.
478
00:38:08,520 --> 00:38:11,320
Toda esa sangre... Qué asco.
479
00:38:11,360 --> 00:38:14,240
-Sabéis qué? Que no me da pena.
480
00:38:14,280 --> 00:38:17,800
-Cómo puedes decir eso?
A esa chica le cortaron la cabeza.
481
00:38:17,840 --> 00:38:20,440
-Porque andaba metiéndola
donde no debía.
482
00:38:20,480 --> 00:38:23,760
Le gustaba ir calentando.
-Lo dices por tu marido?
483
00:38:23,800 --> 00:38:26,560
-Lo digo por todo el mundo.
Era una zorra.
484
00:38:26,600 --> 00:38:29,840
Zorra la madre, zorra la hija.
Eso es ciencia.
485
00:38:29,880 --> 00:38:33,040
-No os da miedo
que haya un asesino en el pueblo?
486
00:38:33,080 --> 00:38:36,360
-Por lo menos ha pasado algo.
Hace cuánto que no había un tema
487
00:38:36,400 --> 00:38:38,960
del que hablar?
-Mira, ahí tienes un tema.
488
00:38:45,080 --> 00:38:46,360
-Hola.
489
00:38:46,400 --> 00:38:49,080
Señoras...
Estoy buscando a Juan Rueda.
490
00:38:49,120 --> 00:38:51,000
Como todo el mundo.
491
00:38:51,040 --> 00:38:53,680
No prefiere tomar algo
con nosotras?
492
00:38:53,720 --> 00:38:55,960
Puedo hacer
que le preparen un margarita.
493
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
No, gracias. Sabe dónde está?
Sí.
494
00:38:59,040 --> 00:39:02,200
No nos han presentado.
Ellas son mis amigas,
495
00:39:02,240 --> 00:39:04,680
Irina y Paola.
(AMBAS) -Hola.
496
00:39:04,720 --> 00:39:06,960
-Y yo soy Agneska,
la mujer de Juan.
497
00:39:07,000 --> 00:39:08,960
Dónde está su marido?
498
00:39:09,000 --> 00:39:11,200
Juan está en la fábrica.
499
00:39:11,240 --> 00:39:13,560
Dígale a Salima que el indique.
500
00:39:13,600 --> 00:39:15,680
Gracias.
501
00:39:18,000 --> 00:39:22,960
Dejádmelo en los fines de semana
y no necesito volver al gimnasio.
502
00:39:47,600 --> 00:39:50,680
Hombre,
si está aquí el nuevo sheriff.
503
00:39:50,720 --> 00:39:53,920
Hace 40 años todo esto
no era más que un desierto.
504
00:39:53,960 --> 00:39:55,400
Cuidado.
505
00:39:56,080 --> 00:40:00,960
Y ahora somos la huerta de Europa.
Algo habremos hecho bien, no cree?
506
00:40:01,000 --> 00:40:03,600
Vengo a hacerle unas preguntas.
507
00:40:03,640 --> 00:40:06,760
Es sobre la chica asesinada
en sus tierras, Ainhoa.
508
00:40:06,800 --> 00:40:09,160
En el registro de llamadas
de la víctima su numero
509
00:40:09,200 --> 00:40:12,040
se repite en varias ocasiones.
Ah, sí? Mira.
510
00:40:12,080 --> 00:40:14,360
Especialmente,
en las últimas dos semanas.
511
00:40:14,400 --> 00:40:17,240
La última, el día de su muerte.
512
00:40:17,280 --> 00:40:19,600
Ella andaba por aquí
513
00:40:19,640 --> 00:40:22,120
intentando ayudar
a los trabajadores inmigrantes.
514
00:40:22,160 --> 00:40:24,120
Era de las que quería
cambiar el mundo.
515
00:40:24,160 --> 00:40:27,760
Me daba bastante el coñazo,
perdone la expresión.
516
00:40:28,560 --> 00:40:32,040
También hay llamadas desde
su teléfono al móvil de la víctima.
517
00:40:32,080 --> 00:40:34,480
Cuando puedo,
devuelvo las llamadas.
518
00:40:34,520 --> 00:40:38,040
Soy un caballero.
Quiere decir
519
00:40:38,080 --> 00:40:41,760
que su relación con Ainhoa
era exclusivamente de trabajo?
520
00:40:41,800 --> 00:40:45,040
De qué otra cosa podía ser?
Dígamelo usted.
521
00:40:46,560 --> 00:40:49,040
Acompáñeme fuera, haga el favor.
522
00:40:53,760 --> 00:40:56,880
Siempre me he llevado bien
con las fuerzas del orden.
523
00:40:56,920 --> 00:40:59,600
Estoy acostumbrado a colaborar,
no me cuesta nada.
524
00:40:59,640 --> 00:41:02,040
Si recuerda algo,
no dude en llamarnos.
525
00:41:02,080 --> 00:41:05,760
Y usted tampoco dude en llamarme
si necesita cualquier cosa.
526
00:41:08,600 --> 00:41:10,360
Cómo dice?
527
00:41:10,400 --> 00:41:14,520
A usted qué le hace feliz?
Los caballos? Los coches?
528
00:41:14,560 --> 00:41:17,120
Las armas? A los civiles
les gustan mucho las armas.
529
00:41:17,160 --> 00:41:19,360
Dígame lo que le gusta
y yo se lo conseguiré.
530
00:41:19,400 --> 00:41:22,000
Debe estar muy acostumbrado
a comprar a todo el mundo
531
00:41:22,040 --> 00:41:23,560
para proponérmelo así.
532
00:41:23,600 --> 00:41:27,040
No imagine tanto. Solo quiero
que nos conozcamos mejor
533
00:41:27,080 --> 00:41:29,000
y darle la bienvenida al pueblo.
534
00:41:29,040 --> 00:41:31,520
Me alegro,
porque no estoy en venta.
535
00:42:05,200 --> 00:42:07,440
No era ese el Pincho?
Quién?
536
00:42:07,480 --> 00:42:10,480
Lo metieron en la cárcel
porque Ainhoa testificó contra él.
537
00:42:42,760 --> 00:42:44,480
(Música)
538
00:42:50,640 --> 00:42:52,720
Joder.
539
00:42:57,720 --> 00:42:59,680
(CANTAN)
540
00:44:16,080 --> 00:44:18,120
-Qué? Ya ni saludas ni nada.
541
00:44:18,160 --> 00:44:20,200
-Qué estabas haciendo anoche,
Pincho?
542
00:44:20,240 --> 00:44:23,320
-A ti qué te importa?
Soy libre. Ya cumplí con la ley.
543
00:44:23,360 --> 00:44:25,960
-Qué casualidad que vuelves
y matan a Ainhoa.
544
00:44:26,000 --> 00:44:28,680
-Las cosas de la vida.
-Las cosas de la vida?
545
00:44:28,720 --> 00:44:30,960
Vamos.
-Yo no he hecho nada, te lo juro.
546
00:44:31,000 --> 00:44:33,720
Te estás equivocando, prima.
-Ni prima ni nada.
547
00:44:33,760 --> 00:44:38,440
-Lola, tú no tienes vergüenza.
No vienes al culto en años
548
00:44:38,480 --> 00:44:41,440
y te plantas aquí a ofendernos.
-Mamá, no te metas.
549
00:44:41,480 --> 00:44:44,280
-Qué enredas ahora, Lola?
-Esto no tiene que ver contigo.
550
00:44:44,320 --> 00:44:46,160
Es sospechoso
del asesinato de Ainhoa.
551
00:44:46,200 --> 00:44:48,560
-El pincho no tiene nada que ver
con lo de la paya.
552
00:44:48,600 --> 00:44:51,360
-Cómo estás tan seguro?
-Porque pasó la noche conmigo.
553
00:44:51,400 --> 00:44:52,560
-No me mientas.
554
00:44:52,600 --> 00:44:55,800
-En el patio del Cortado
estuvimos anoche todos los primos.
555
00:44:55,840 --> 00:44:58,720
-Estás contenta? Puedo irme ya?
556
00:44:58,760 --> 00:45:01,800
-Vamos,
todo el mundo para el coche.
557
00:45:01,840 --> 00:45:03,960
-Vamos, mamá.
558
00:45:07,680 --> 00:45:12,920
-Crío a una hija con lo mejor,
que no te ha faltado nada,
559
00:45:12,960 --> 00:45:15,720
para que te convierta en esto?
560
00:45:15,760 --> 00:45:18,600
-Que con los muertos no se habla.
Vámonos.
561
00:45:24,080 --> 00:45:27,080
-Tira, mamá. Tira.
562
00:45:47,640 --> 00:45:49,320
Pues sí,
563
00:45:50,200 --> 00:45:53,000
gitana y guardiacivil.
564
00:46:05,400 --> 00:46:07,840
(TARTAMUDEA) -Vamos a la playa.
565
00:46:10,600 --> 00:46:13,720
Vamos a la playa.
-Ahora no, Sergio.
566
00:46:15,720 --> 00:46:18,120
Gracias.
567
00:46:18,160 --> 00:46:20,320
-Yo quiero un polo de limón.
568
00:46:20,360 --> 00:46:22,920
-No empieces
con el puto polo de limón.
569
00:46:22,960 --> 00:46:24,760
-Tú, sin pasarse, eh?
570
00:46:27,240 --> 00:46:29,720
Luego te compro yo un polo,
Sergio.
571
00:46:31,120 --> 00:46:32,720
Buenas.
572
00:46:32,760 --> 00:46:34,800
Ponme una cerveza.
573
00:46:37,280 --> 00:46:39,000
Qué?
574
00:46:40,640 --> 00:46:43,200
No habéis descubierto nada, no?
Nada.
575
00:46:43,240 --> 00:46:44,960
No tenemos una mierda.
576
00:46:45,000 --> 00:46:47,440
Ni un sospechoso ni un ADN?
Nada.
577
00:46:47,480 --> 00:46:50,400
Joder. Sí que sois unos paquetes.
578
00:46:55,040 --> 00:46:56,760
-Salva es un paquete.
579
00:46:56,800 --> 00:46:59,640
-Sergio.
-Es un paquete.
580
00:46:59,680 --> 00:47:02,000
Vale ya!
Ya, eh?
581
00:47:02,800 --> 00:47:06,760
Para un rato que tengo para tomar
una cerveza y me lo habéis jodido.
582
00:47:06,800 --> 00:47:09,480
Eres un paquete.
-Salva, no te mosquees.
583
00:47:09,520 --> 00:47:12,160
Chao, Lucas.
Adiós, paquete.
584
00:47:13,800 --> 00:47:15,800
Es un paquete.
585
00:47:16,520 --> 00:47:18,920
-Os habéis fijado
que está el pueblo vacío?
586
00:47:19,600 --> 00:47:22,680
Sí que tiene
que estar la gente acojonada.
587
00:47:22,720 --> 00:47:26,600
-Normal, hay un asesino por ahí.
Tú me contarás.
588
00:47:26,640 --> 00:47:29,440
-Están acojonados en el pueblo.
589
00:47:53,080 --> 00:47:55,000
-Cómo estás?
590
00:47:55,040 --> 00:47:57,840
-No aguantaba ni un minuto más
en esa casa.
591
00:47:57,880 --> 00:48:00,920
Mi madre se ha ido a currar
y mi padre está...
592
00:48:00,960 --> 00:48:03,080
Yo no puedo verle así.
593
00:48:03,120 --> 00:48:06,880
-No llores.
-Siéntate un poquillo, anda.
594
00:48:06,920 --> 00:48:09,720
-Te pongo algo de beber?
-No, gracias.
595
00:48:09,760 --> 00:48:12,200
-Yo quiero un polo...
596
00:48:21,000 --> 00:48:23,320
No llores.
-No lloro, no lloro.
597
00:48:28,320 --> 00:48:30,920
Tú no me dices nada?
598
00:48:30,960 --> 00:48:33,160
-Qué quieres que te diga?
599
00:48:35,840 --> 00:48:38,960
-Oye, tú por qué no viniste anoche
con nosotros?
600
00:48:39,000 --> 00:48:41,720
-Estaba en mi casa
y no me apetecía salir.
601
00:48:41,760 --> 00:48:45,280
-Es muy raro que no quieras salir.
-Es muy raro.
602
00:48:45,320 --> 00:48:48,880
-Me quieres decir algo?
-Te estoy diciendo que estás raro,
603
00:48:48,920 --> 00:48:51,880
que estás muy frío.
No me has dicho nada,
604
00:48:51,920 --> 00:48:55,640
no me has abrazado... Soy yo
la única que nota que está frío?
605
00:48:55,680 --> 00:48:59,160
Soy yo la única que lo nota?
-No te enfades.
606
00:48:59,200 --> 00:49:01,080
No me gusta que te enfades. Ah!
607
00:49:01,120 --> 00:49:02,480
Pupa.
608
00:49:02,520 --> 00:49:04,840
Cómo que "pupa"?
-Tengo una pupa.
609
00:49:04,880 --> 00:49:08,040
-Cómo te la has hecho, Sergio?
Enséñamela.
610
00:49:08,080 --> 00:49:10,400
-No.
-Dónde te la has hecho?
611
00:49:10,440 --> 00:49:12,640
Viste a Ainhoa anoche?
-Yo no he hecho nada.
612
00:49:12,680 --> 00:49:14,920
-Sergio, viste a Ainhoa?
-Déjale en paz,
613
00:49:14,960 --> 00:49:17,280
que no te ha hecho nada.
-Mar, estás paranoica.
614
00:49:17,320 --> 00:49:19,600
-Que yo estoy paranoica?
615
00:49:20,560 --> 00:49:24,680
Alguien se ha cargado a mi hermana
y yo estoy paranoica?
616
00:49:26,800 --> 00:49:29,320
-Yo no he hecho nada.
-Hostia, tío.
617
00:49:29,360 --> 00:49:31,200
-Mar...
618
00:49:32,320 --> 00:49:34,360
Mar, somos tus amigos.
619
00:49:34,400 --> 00:49:37,440
No puedes dudar así de nosotros,
tía.
620
00:49:37,480 --> 00:49:39,760
-Yo estaba en mi casa.
621
00:49:39,800 --> 00:49:42,120
Yo no he hecho nada.
622
00:49:43,080 --> 00:49:44,680
-Sergio.
623
00:49:47,280 --> 00:49:50,760
-Yo no he hecho nada.
-Tú estabas en casa.
624
00:49:50,800 --> 00:49:53,120
Muy bien, ya está.
625
00:49:53,160 --> 00:49:55,160
-Yo estaba en casa.
-Tú estabas en casa.
626
00:49:55,200 --> 00:49:57,960
-Yo estaba en mi casa.
627
00:50:03,480 --> 00:50:05,200
"Venga, vamos.
628
00:50:05,240 --> 00:50:08,280
Una, dos y... Ahí va!
629
00:50:08,920 --> 00:50:11,600
-Vivan los novios!
Vivan los novios!
630
00:50:11,640 --> 00:50:13,240
-Bravo!
631
00:50:13,720 --> 00:50:18,760
-Que se besen, que se besen,
que se besen, que se besen...
632
00:50:19,240 --> 00:50:21,800
-Vivan los novios!"
633
00:50:38,880 --> 00:50:41,400
(Música)
634
00:51:21,920 --> 00:51:24,280
Nacho, qué haces aquí?
No quiero discutir ahora.
635
00:51:24,320 --> 00:51:26,120
No me puedo dormir.
Qué?
636
00:51:26,160 --> 00:51:28,360
No me puedo dormir.
Yo te acompaño a la cama.
637
00:51:28,400 --> 00:51:31,760
No. No lo pares.
Déjame ver a papá.
638
00:51:33,080 --> 00:51:36,120
Estás seguro?
Sí.
639
00:51:37,240 --> 00:51:39,280
Anda, ven aquí.
640
00:51:44,120 --> 00:51:46,480
Seguro?
Sí.
641
00:52:04,480 --> 00:52:07,040
Le echas mucho de menos?
642
00:52:16,960 --> 00:52:19,400
Yo me acuerdo mucho de él,
643
00:52:19,440 --> 00:52:22,720
pero ahora ya soy un hombre.
644
00:52:23,760 --> 00:52:25,720
Cariño...
645
00:53:24,600 --> 00:53:25,920
Baje!
646
00:53:26,600 --> 00:53:28,040
Qué hace?
647
00:53:28,960 --> 00:53:30,920
-Vamos!
648
00:53:36,320 --> 00:53:38,200
Pablo!
649
00:53:57,000 --> 00:53:58,960
Buenos días.
650
00:54:09,280 --> 00:54:11,480
Joder, vaya careto.
651
00:54:11,520 --> 00:54:13,600
No me digas
que has pasado la noche aquí.
652
00:54:13,640 --> 00:54:15,600
Has visto esta foto?
653
00:54:17,080 --> 00:54:20,440
Cambió su foto del perfil
el día que la mataron.
654
00:54:21,600 --> 00:54:24,120
Qué ves?
No sé.
655
00:54:24,160 --> 00:54:27,400
Está feliz, ilusionada,
656
00:54:27,440 --> 00:54:29,920
posando para alguien que le gusta.
657
00:54:30,960 --> 00:54:34,160
Te parece que está mirando
a su novio de toda la vida?
658
00:54:34,760 --> 00:54:38,240
Puede ser.
Me acabo de levantar.
659
00:54:38,280 --> 00:54:40,800
No quieres un café?
Espera.
660
00:54:46,920 --> 00:54:49,640
Vamos a ver
cómo de buena es esta foto.
661
00:55:04,160 --> 00:55:06,320
Buscamos a un varón
de origen africano
662
00:55:06,360 --> 00:55:09,640
de entre 25 y 30 años. Creemos que
mantenía una relación sentimental
663
00:55:09,680 --> 00:55:12,640
con la víctima, así que ahora
es nuestro principal sospechoso.
664
00:55:12,680 --> 00:55:15,600
Joder.
Alguien le conoce o le suena?
665
00:55:18,440 --> 00:55:20,720
Pues en marcha. Salid a buscarle.
666
00:55:20,760 --> 00:55:23,440
Y, cuidado, puede ser peligroso.
667
00:55:49,480 --> 00:55:52,280
Mira el perro policía
cómo ha olido el porrito.
668
00:55:52,320 --> 00:55:53,400
Toma, anda.
669
00:55:53,440 --> 00:55:55,800
Apaga esa mierda
que me vais a buscar un marrón.
670
00:56:00,160 --> 00:56:02,440
Conocéis a este chaval?
671
00:56:04,000 --> 00:56:06,760
No.
Pásaselo al resto, anda.
672
00:56:06,800 --> 00:56:09,200
Qué hacéis?
Qué pasa, Lucas?
673
00:56:09,240 --> 00:56:11,440
Lo habéis visto?
Lo conocéis, os suena?
674
00:56:11,480 --> 00:56:13,040
Quién es este negro?
675
00:56:13,080 --> 00:56:15,360
Tenemos que hablar con él.
Por qué?
676
00:56:15,400 --> 00:56:17,440
Tenemos que hablar con él y punto,
Pilar.
677
00:56:17,480 --> 00:56:20,400
Salva, qué pasa?
678
00:56:21,080 --> 00:56:23,640
Que creemos
que estaba liado con Ainhoa.
679
00:56:23,680 --> 00:56:25,160
Cómo dices?
680
00:56:25,200 --> 00:56:26,760
Qué dices, Salva?
681
00:56:26,800 --> 00:56:29,360
Cómo que liado con Ainhoa?
Eres gilipollas, Salva?
682
00:56:29,400 --> 00:56:31,040
Lucas.
Joder!
683
00:56:31,080 --> 00:56:33,000
Lucas!
684
00:56:33,040 --> 00:56:34,920
Déjalo, yo hablo con él.
685
00:56:39,160 --> 00:56:41,320
Tened cuidadito
y apagad los porros.
686
00:56:41,360 --> 00:56:43,200
Fer.
687
00:56:44,080 --> 00:56:46,440
Lucas, no vas a conseguir nada
con esa actitud.
688
00:56:46,480 --> 00:56:47,800
-Me da igual.
689
00:56:47,840 --> 00:56:50,560
-También te da igual
que se haya liado con tu novia?
690
00:56:50,600 --> 00:56:52,320
-Tú de qué coño vas, eh?
691
00:56:53,320 --> 00:56:55,880
-Ese tostado trabaja
en los invernaderos de tu padre.
692
00:56:55,920 --> 00:56:57,600
-Por qué no se lo has dicho
a Salva?
693
00:56:57,640 --> 00:56:59,760
-Porque nosotros
vamos a encontrarle antes
694
00:56:59,800 --> 00:57:02,160
para pague lo que ha hecho.
-Qué coño dices, tía?
695
00:57:02,200 --> 00:57:03,680
A ti se te va la olla.
696
00:57:03,720 --> 00:57:05,560
Conmigo no contéis.
697
00:57:05,600 --> 00:57:07,000
-Quién se apunta?
698
00:57:07,040 --> 00:57:09,000
(HABLAN A LA VEZ)
699
00:57:09,040 --> 00:57:11,280
-Nosotros vamos a hacer justicia.
700
00:57:11,320 --> 00:57:13,600
Te vienes?
-Lucas.
701
00:57:14,120 --> 00:57:16,320
Lucas, no hagas el gilipollas, tío.
702
00:57:25,160 --> 00:57:27,480
Perdonad.
Buenas.
703
00:57:27,520 --> 00:57:30,920
Conocéis a esta persona?
Os suena de algo?
704
00:57:51,520 --> 00:57:55,400
Derek, tu madre me dijo
que necesitarías uno de estos.
705
00:57:55,440 --> 00:57:57,440
Llévaselo, eh?
-Vale.
706
00:57:57,480 --> 00:57:59,680
-Te está quedando bien, eh?
-Bueno.
707
00:58:01,320 --> 00:58:03,800
-Me gusta.
-Fara.
708
00:58:03,840 --> 00:58:05,760
-Hola, Teodoro.
709
00:58:05,800 --> 00:58:07,200
Has visto qué bonita está?
710
00:58:07,240 --> 00:58:09,520
-La Guardia Civil
está buscando a tu hermano.
711
00:58:09,560 --> 00:58:10,920
-Por qué?
712
00:58:10,960 --> 00:58:13,480
-Dicen que es por el asesinato
de esa chica.
713
00:58:13,520 --> 00:58:16,120
-Eso es mentira.
Kaled jamás haría una cosa así.
714
00:58:17,480 --> 00:58:18,960
Qué?
-Ten cuidado.
715
00:58:19,000 --> 00:58:20,400
-Teodoro.
716
00:58:22,200 --> 00:58:24,920
-Escóndete, vete, te digo. Vete!
717
00:58:24,960 --> 00:58:27,920
(HABLAN EN SU IDIOMA)
718
00:59:09,960 --> 00:59:11,560
-Fara!
719
00:59:48,560 --> 00:59:51,000
-Este cabrón tiene que sufrir
como sufrió Ainhoa.
720
00:59:51,040 --> 00:59:53,120
Vamos a quemarle.
721
00:59:53,160 --> 00:59:54,720
-Cogedlo.
-Vamos!
722
01:00:04,080 --> 01:00:06,840
-Qué pasa?
-Sois unos cobardes.
723
01:00:06,880 --> 01:00:09,200
-Échale, échale.
Quémale, quémale!
724
01:00:09,240 --> 01:00:11,640
(HABLAN A LA VEZ)
725
01:00:11,680 --> 01:00:14,040
-Qué hacéis llorando?
726
01:00:14,080 --> 01:00:15,640
Te vamos a quemar.
-Simio.
727
01:00:15,680 --> 01:00:17,320
-Te vamos a quemar.
728
01:00:17,360 --> 01:00:19,920
-Vas a llorar ahora, maricona?
-Eh, eh!
729
01:00:19,960 --> 01:00:22,080
Que lo haga Lucas.
-Sí, que lo haga Lucas.
730
01:00:22,120 --> 01:00:24,360
-Ainhoa era su novia.
-Vamos, Lucas.
731
01:00:24,400 --> 01:00:25,600
-Vamos.
-Es cosa tuya.
732
01:00:25,640 --> 01:00:27,960
Quema a este hijo de puta.
-Venga.
733
01:00:28,000 --> 01:00:30,160
(TODOS) -Lucas, Lucas, Lucas!
734
01:00:30,200 --> 01:00:32,640
-Quémalo.
-Lucas, Lucas, Lucas!
735
01:00:32,680 --> 01:00:34,800
-Lucas, Lucas, Lucas!
736
01:00:34,840 --> 01:00:37,920
-Lucas, Lucas, Lucas!
737
01:00:53,920 --> 01:00:56,720
-Quémalo, quémalo!
738
01:00:56,760 --> 01:00:59,360
-Quema a ese maricón!
-A ese mono de mierda.
739
01:00:59,400 --> 01:01:02,520
-Ahora qué, eh?
-Eh!
740
01:01:04,840 --> 01:01:06,440
Mira a ver quién es ese.
741
01:01:08,680 --> 01:01:10,280
-Ese es el cabrón del bar.
742
01:01:10,320 --> 01:01:13,240
-Sí, pero él
no se va a salir con la suya.
743
01:01:16,640 --> 01:01:18,360
Se acabó la fiesta.
744
01:01:18,400 --> 01:01:20,720
Todo el mundo de rodillas
y con las manos en alto.
745
01:01:20,760 --> 01:01:23,120
Solo queremos hacer justicia.
Ya me habéis oído!
746
01:01:23,160 --> 01:01:25,320
De rodillas
y con las manos en alto.
747
01:01:25,360 --> 01:01:27,880
Y si no, qué, eh?
Nos vas a disparar?
748
01:01:37,280 --> 01:01:39,240
Es la última vez que os lo digo.
749
01:01:39,280 --> 01:01:41,800
Vamos, a por él!
750
01:01:47,840 --> 01:01:49,400
Eh!
751
01:01:58,560 --> 01:02:00,400
-Vamos!
752
01:02:01,400 --> 01:02:02,960
-Atrás las manitas!
753
01:02:12,920 --> 01:02:16,560
-Tú, enséñame las manos.
Arriba las manitas, venga.
754
01:02:23,960 --> 01:02:25,400
Lo tenemos.
755
01:03:03,440 --> 01:03:04,920
Que no me toques!
756
01:03:06,040 --> 01:03:08,960
Hijo de puta, déjame!
757
01:03:09,000 --> 01:03:12,560
-Todavía no he terminado contigo,
negro de mierda, te voy a matar!
758
01:03:12,600 --> 01:03:14,160
-Con este qué hacemos?
759
01:03:14,200 --> 01:03:16,920
-Dale un plátano,
que se sienta como en casa!
760
01:03:18,360 --> 01:03:19,400
Que le vea un médico.
761
01:03:19,440 --> 01:03:21,720
Luego lo lleváis
a la sala de interrogatorios.
762
01:03:21,760 --> 01:03:23,920
Yo no he hecho nada.
Por qué estoy detenido?
763
01:03:23,960 --> 01:03:26,840
-No se va a quedar así esto,
te lo juro por Dios!
764
01:03:26,880 --> 01:03:28,640
Hiciste tú esta foto?
765
01:03:30,280 --> 01:03:33,720
Ainhoa y yo estábamos juntos.
Yo la quería y ella a mí.
766
01:03:33,760 --> 01:03:35,960
Si te quería,
por qué seguía con su novio?
767
01:03:36,000 --> 01:03:39,160
No, no seguía con él, le dejó.
Él no dice eso.
768
01:03:39,200 --> 01:03:41,120
Ni los amigos de Ainhoa
ni su familia.
769
01:03:41,160 --> 01:03:42,920
Me lo dijo ella.
770
01:03:42,960 --> 01:03:44,760
Le dejó hace dos semanas,
se lo juro.
771
01:03:44,800 --> 01:03:47,680
Por qué nadie de su entorno
sabía que estaba contigo?
772
01:03:47,720 --> 01:03:52,280
Ella quería contarlo, pero
yo prefería llevarlo en secreto.
773
01:03:54,680 --> 01:03:58,080
A la gente de aquí no le gusta que
sus hijas se mezclen con nosotros.
774
01:03:58,120 --> 01:04:02,160
Y yo no quería que Ainhoa
tuviera problemas por mi culpa.
775
01:04:05,800 --> 01:04:08,160
Cuándo fue la última vez
que la viste?
776
01:04:08,640 --> 01:04:10,960
Comimos juntos.
777
01:04:11,000 --> 01:04:14,040
Le hice esa foto y luego se fue.
778
01:04:14,080 --> 01:04:17,520
Tenía mucho trabajo.
Quedamos para vernos por la noche,
779
01:04:17,560 --> 01:04:20,920
pero ya no la volví a ver.
No apareció a la cita?
780
01:04:20,960 --> 01:04:23,280
No lo sé, fui yo el que no pude ir.
781
01:04:23,320 --> 01:04:26,640
Tuve que quedarme a trabajar
en los invernaderos hasta tarde,
782
01:04:26,680 --> 01:04:28,440
no pude avisarla.
783
01:04:28,480 --> 01:04:30,440
No pude avisarla.
784
01:04:34,520 --> 01:04:36,840
A qué hora habías quedado?
Y dónde?
785
01:04:36,880 --> 01:04:39,120
10:45, en los invernaderos.
786
01:04:39,160 --> 01:04:41,720
Iba a recogerme cuando saliera.
787
01:04:48,640 --> 01:04:51,760
Un testigo dice que vio a Ainhoa
corriendo mientras alguien
788
01:04:51,800 --> 01:04:53,280
la perseguía.
789
01:04:53,320 --> 01:04:56,800
Justo cinco minutos después de
la hora a la que habíais quedado.
790
01:04:57,560 --> 01:05:00,720
Sabes que ese testigo
podría identificarte?
791
01:05:00,760 --> 01:05:03,480
No, no era yo. Se lo he dicho,
estaba trabajando.
792
01:05:03,520 --> 01:05:06,360
No salimos hasta las 01:00.
Alguien podría confirmarlo?
793
01:05:06,400 --> 01:05:07,640
Sí.
794
01:05:09,160 --> 01:05:11,920
Pero puede que no quiera.
Por qué?
795
01:05:13,920 --> 01:05:16,800
El capataz de Juan Rueda
estuvo trabajando con nosotros
796
01:05:16,840 --> 01:05:18,160
en el invernadero.
797
01:05:18,680 --> 01:05:21,920
Pero no dirá que estuve allí.
No tengo papeles.
798
01:05:21,960 --> 01:05:24,200
Soy un trabajador ilegal.
799
01:05:25,160 --> 01:05:27,200
Que traigan a ese capataz.
800
01:05:43,640 --> 01:05:47,120
Oiga,
le juro que le digo la verdad.
801
01:05:48,040 --> 01:05:51,800
Yo la quería.
Ainhoa me hacía feliz y me ayudaba.
802
01:05:51,840 --> 01:05:54,000
A mí y a mis compañeros.
803
01:05:54,040 --> 01:05:57,920
Es la única persona
que ha dado la cara por nosotros.
804
01:06:10,480 --> 01:06:12,920
(LLORA)
805
01:06:37,200 --> 01:06:39,560
-Necesito irme.
806
01:06:40,680 --> 01:06:42,360
-Espera un momento.
807
01:06:45,280 --> 01:06:47,400
Acabo de hablar con el capataz
de Juan Rueda.
808
01:06:47,440 --> 01:06:49,200
Y confirma lo que Kaled
nos ha dicho.
809
01:06:49,240 --> 01:06:52,200
Sí que estuvo trabajando hasta
las 01:00 en los invernaderos.
810
01:06:52,240 --> 01:06:53,600
Qué hacemos?
811
01:06:55,280 --> 01:06:58,520
Dejar que Kaled se vaya,
pero que no salga del pueblo.
812
01:07:00,720 --> 01:07:02,640
Eric.
813
01:07:02,680 --> 01:07:04,880
Gracias por la información.
814
01:07:04,920 --> 01:07:06,320
-Vale.
815
01:07:09,960 --> 01:07:13,440
-Jefe, hemos recuperado parte de
la información del móvil de Ainhoa.
816
01:07:13,480 --> 01:07:14,720
Qué habéis encontrado?
817
01:07:14,760 --> 01:07:17,160
Mira los WhatsApp
que Lucas le envió.
818
01:07:20,600 --> 01:07:24,480
"Por qué no coges el teléfono?
Me has jodido, no entiendo nada.
819
01:07:24,520 --> 01:07:27,800
No puedes dejarme así.
Te estás tirando a otro, no?
820
01:07:27,840 --> 01:07:30,200
Como me entere
de quién es te vas a cagar.
821
01:07:30,240 --> 01:07:33,160
Los dos.
No sabía que fueras tan zorra.
822
01:07:33,200 --> 01:07:35,120
No vuelvas por el bar.
823
01:07:35,800 --> 01:07:37,240
Te odio."
824
01:07:39,120 --> 01:07:40,880
Lucas nos ha mentido.
825
01:07:40,920 --> 01:07:43,880
Kaled tenía razón, Ainhoa le dejó.
826
01:07:43,920 --> 01:07:46,040
Y, como ves,
no se lo tomó nada bien.
827
01:07:46,080 --> 01:07:47,400
Qué hacemos?
828
01:07:47,440 --> 01:07:50,400
Aislarlo en un calabozo,
que se cueza toda la noche.
829
01:07:50,440 --> 01:07:52,440
Y que no le dejen dormir.
830
01:08:40,720 --> 01:08:42,800
(Timbre)
831
01:08:54,080 --> 01:08:55,680
Marta.
832
01:08:57,160 --> 01:08:58,600
Qué pasa?
833
01:08:59,320 --> 01:09:01,200
Será mejor que...
Espera, espera.
834
01:09:01,240 --> 01:09:03,360
Es Nacho? Le ha pasado algo?
No.
835
01:09:04,840 --> 01:09:06,080
Es...
836
01:09:06,760 --> 01:09:08,440
Es sobre Ainhoa.
837
01:09:09,160 --> 01:09:10,720
Pasa.
838
01:09:17,680 --> 01:09:19,680
Han entrado en mi casa.
Cómo?
839
01:09:19,720 --> 01:09:21,080
Esta tarde.
840
01:09:21,120 --> 01:09:25,120
Estaba todo revuelto y yo no...
No sabía a quién acudir.
841
01:09:25,160 --> 01:09:26,960
Se han llevado algo?
No.
842
01:09:27,000 --> 01:09:29,360
Tienes idea de quién lo ha hecho,
qué buscaban?
843
01:09:29,400 --> 01:09:32,160
No lo sé.
Puede que me equivoque, pero...
844
01:09:33,320 --> 01:09:36,160
Pero creo que tiene
que ver con la muerte de Ainhoa.
845
01:09:37,280 --> 01:09:41,480
A ver, Ainhoa quería denunciar
a Juan Rueda.
846
01:09:41,520 --> 01:09:44,560
Ella decía que tenía pruebas
que lo llevarían a la cárcel.
847
01:09:44,600 --> 01:09:47,240
Y, bueno, me pidió que la ayudara
con la denuncia.
848
01:09:47,280 --> 01:09:49,440
Y tú la ayudaste.
Claro que la ayudé.
849
01:09:49,480 --> 01:09:53,000
Hace tres días cambió de opinión.
850
01:09:53,040 --> 01:09:56,120
Ella de repente decidió que...
851
01:09:56,160 --> 01:09:58,040
Que no quería denunciarle y...
852
01:09:58,080 --> 01:10:00,120
Y no te dio ninguna explicación?
853
01:10:01,560 --> 01:10:03,360
Y ahora está muerta, joder.
854
01:10:04,520 --> 01:10:06,840
Tengo miedo, Héctor.
Tranquila.
855
01:10:06,880 --> 01:10:08,800
Ya está, ya está.
856
01:10:08,840 --> 01:10:11,000
(LLORA)
857
01:10:15,000 --> 01:10:19,680
Será mejor...
Será mejor que me vaya.
858
01:10:23,520 --> 01:10:26,040
Mandaré una patrulla
para que se quede esta noche
859
01:10:26,080 --> 01:10:29,120
en la puerta de tu casa.
No dejaré que os pase nada.
860
01:10:47,200 --> 01:10:48,920
Qué pasa, Marta?
861
01:10:50,440 --> 01:10:55,640
Siempre que apareces,
mi vida es un problema, Héctor.
862
01:11:02,000 --> 01:11:04,400
A lo mejor tú eres el problema.
863
01:11:46,120 --> 01:11:47,840
Aquí tiene.
864
01:11:47,880 --> 01:11:51,160
Las pruebas de la denuncia
que Ainhoa preparaba contra usted.
865
01:11:56,680 --> 01:11:58,280
Eres un buen chaval.
866
01:11:59,440 --> 01:12:03,840
Espero que también seas espabilado
y te olvides de que me has visto.
867
01:12:05,200 --> 01:12:07,120
Llévame a casa, Eric.
868
01:12:39,320 --> 01:12:41,440
(TOSE)
869
01:12:44,200 --> 01:12:46,840
Ah! Por favor!
870
01:12:46,880 --> 01:12:49,680
Dígale que se cuide,
porque una muchacha así, solita,
871
01:12:49,720 --> 01:12:52,200
con un niño pequeño...
872
01:12:55,160 --> 01:12:57,800
Habla conmigo, confiesa
y te conseguiré un buen trato.
873
01:12:57,840 --> 01:13:00,080
Yo no he hecho nada, Salva, nada!
874
01:13:01,320 --> 01:13:03,440
Tú sabías
que mi hija te iba a denunciar.
875
01:13:03,480 --> 01:13:05,960
Te estás equivocando conmigo
otra vez, Carmen.
876
01:13:06,000 --> 01:13:08,280
Te lo voy a quitar todo,
hasta que vuelvas a ser
877
01:13:08,320 --> 01:13:10,600
el puto campesino de mierda
que eras.
878
01:13:13,200 --> 01:13:15,600
-Le vamos a cortar la cabeza
como él hizo con Ainhoa.
879
01:13:15,640 --> 01:13:17,080
-Calla!
880
01:13:17,120 --> 01:13:19,920
-Qué vas a hacer,
cortarme la cabeza?
881
01:13:22,680 --> 01:13:25,280
-Necesito que me acompañe
al cuartel, por favor.
882
01:13:25,320 --> 01:13:26,800
Tenemos que hablar con usted.
883
01:13:26,840 --> 01:13:28,680
-No sabes
con quién estás hablando.
884
01:13:28,720 --> 01:13:30,720
-No me fuerces...
-Como me toque,
885
01:13:30,760 --> 01:13:32,720
juro por Dios
que me lo llevo esposado.
886
01:13:33,640 --> 01:13:35,280
Alto!
887
01:13:49,640 --> 01:13:51,960
No.
-Ayuda, ayuda!
888
01:13:52,000 --> 01:13:53,400
Ayuda!
889
01:13:53,440 --> 01:13:56,400
-No fue él, fue Sergio.
66660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.