All language subtitles for Less.than.Evil.E19-E20.190108-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,776 --> 00:00:09,046 (Episode 19) 2 00:00:09,999 --> 00:00:12,968 Inform all of the vehicles. We'll change our destination. 3 00:00:12,968 --> 00:00:15,408 The revised destination is Cheongin Dock. 4 00:00:16,708 --> 00:00:17,779 Informing all vehicles. 5 00:00:17,779 --> 00:00:20,478 Cheongin Dock. Now, move to Cheongin Dock. 6 00:00:20,779 --> 00:00:22,178 All vehicles, move to Cheongin Dock. 7 00:00:22,178 --> 00:00:23,279 What's happening? 8 00:00:23,649 --> 00:00:24,978 Why are they heading to Cheongin Dock? 9 00:00:25,678 --> 00:00:27,789 I don't know. I'm sure he has his reasons. 10 00:00:38,999 --> 00:00:40,028 Darn it. 11 00:00:46,338 --> 00:00:47,539 (Calling) 12 00:00:50,978 --> 00:00:53,079 What is it? Have you decided to quit your job? 13 00:00:53,079 --> 00:00:54,408 Why are you calling me from your phone? 14 00:00:54,408 --> 00:00:56,579 Woo Tae Seok is heading to the dock now. 15 00:00:57,179 --> 00:00:59,079 I'll text you another location. 16 00:02:31,079 --> 00:02:32,278 Sir! 17 00:02:51,459 --> 00:02:54,068 Because of the construction, the maritime police... 18 00:02:54,068 --> 00:02:56,098 Sir. Sir! 19 00:03:05,008 --> 00:03:06,079 Sir! 20 00:03:09,649 --> 00:03:10,778 Sir! 21 00:03:12,179 --> 00:03:13,248 Sir. 22 00:03:51,419 --> 00:03:52,459 Come with me. 23 00:03:52,459 --> 00:03:53,788 What's wrong? 24 00:03:54,859 --> 00:03:55,929 Get in. 25 00:04:40,308 --> 00:04:41,438 (Hyunsun-ro 2-1, Sungjin-gu, Chungin) 26 00:04:43,138 --> 00:04:45,308 (Hyunsun-ro 2-1, Sungjin-gu, Chungin) 27 00:05:34,128 --> 00:05:35,128 No. 28 00:05:35,659 --> 00:05:37,029 I need to call the shop. 29 00:05:37,029 --> 00:05:38,258 Don't use your phone. 30 00:05:39,058 --> 00:05:41,169 Starting from tomorrow, the police will stand guard. 31 00:05:41,169 --> 00:05:42,628 Don't leave this place. 32 00:05:42,628 --> 00:05:44,099 What do you mean? 33 00:05:44,169 --> 00:05:45,398 What about my shop? 34 00:05:46,438 --> 00:05:47,739 Close for a few days. 35 00:05:47,808 --> 00:05:49,308 It's a new shop. 36 00:05:49,308 --> 00:05:51,308 What would people think if I closed it down? 37 00:05:51,308 --> 00:05:53,679 That stupid bakery of yours is not important right now! 38 00:05:59,049 --> 00:06:01,688 You might think so, but it means everything to me. 39 00:06:07,328 --> 00:06:10,698 Jang Hyung Min has his eyes on you. 40 00:06:19,438 --> 00:06:21,138 Don't leave here... 41 00:06:22,568 --> 00:06:24,308 until we catch him. 42 00:06:31,279 --> 00:06:33,318 You were so certain about apprehending him. 43 00:06:33,388 --> 00:06:35,148 You said you found out his hideout. 44 00:06:35,318 --> 00:06:37,989 But then suddenly, you sent some of our men to Cheongin Dock. 45 00:06:37,989 --> 00:06:40,429 Are you even doing your job right? 46 00:06:40,429 --> 00:06:41,458 They did that just in case... 47 00:06:41,458 --> 00:06:43,898 Jang Hyung Min knew they were coming and decided to flee. 48 00:06:43,898 --> 00:06:46,529 Can you prove that he was in the boat? 49 00:06:46,529 --> 00:06:48,869 I've confirmed his fingerprints in there. 50 00:06:48,869 --> 00:06:50,739 The DNA result will be out soon. 51 00:06:50,739 --> 00:06:53,068 Then that means he fooled us. 52 00:06:53,068 --> 00:06:54,969 We sent so many of our men there. 53 00:06:54,969 --> 00:06:56,339 We had all the information, but we lost him. 54 00:06:56,339 --> 00:06:57,578 Is that plausible? 55 00:06:57,779 --> 00:06:59,679 He has nowhere to hide and will move from place to place. 56 00:06:59,909 --> 00:07:01,308 We'll catch him soon. 57 00:07:01,549 --> 00:07:03,748 Stop with that nonsense! 58 00:07:03,748 --> 00:07:06,078 We deployed our entire force to catch him. 59 00:07:06,078 --> 00:07:09,148 It's obvious he'll lie low for the time being. 60 00:07:09,518 --> 00:07:13,089 How will we catch him if he refuses to come out? 61 00:07:13,729 --> 00:07:15,328 He won't just hide. 62 00:07:18,198 --> 00:07:19,799 He has a target. 63 00:07:20,469 --> 00:07:21,698 Who is that? 64 00:07:27,268 --> 00:07:31,378 At first, I believed he was after Eun Seon Jae. 65 00:07:31,578 --> 00:07:33,609 I thought perhaps he'd try to kill her in front of me... 66 00:07:33,609 --> 00:07:35,609 once she regained her memory. 67 00:07:38,078 --> 00:07:39,419 Because that would mean... 68 00:07:40,518 --> 00:07:42,648 I'd fail to protect Yeo Wool twice. 69 00:07:42,648 --> 00:07:44,489 But he's after Tae Hee? 70 00:07:46,318 --> 00:07:49,429 And he committed the two previous murders just to confuse us? 71 00:07:50,998 --> 00:07:54,669 Where were you when your wife was dying? 72 00:07:54,929 --> 00:07:56,998 Had you only come back on time, 73 00:07:57,138 --> 00:08:00,568 your wife would have lived. 74 00:08:00,938 --> 00:08:02,869 Killing me won't change anything. 75 00:08:03,339 --> 00:08:05,979 Because you will never be able... 76 00:08:06,409 --> 00:08:08,448 to forgive yourself. 77 00:08:09,508 --> 00:08:11,679 His ultimate target is me. 78 00:08:13,589 --> 00:08:15,849 He wants to see me in pain. 79 00:08:17,388 --> 00:08:19,018 Where's your sister right now? 80 00:08:20,958 --> 00:08:22,429 I brought her to my house. 81 00:08:22,659 --> 00:08:23,958 You placed guards, right? 82 00:08:28,498 --> 00:08:29,628 This time, 83 00:08:32,439 --> 00:08:34,038 I won't lose anyone. 84 00:08:58,559 --> 00:09:00,158 You kept it well-hidden, right? 85 00:09:01,268 --> 00:09:02,469 What are you blabbering about? 86 00:09:02,469 --> 00:09:03,969 You better keep that burner phone hidden... 87 00:09:04,239 --> 00:09:06,599 so the disciplinary committee doesn't find out. 88 00:09:08,609 --> 00:09:10,138 Do you keep yourself well-fed? 89 00:09:17,619 --> 00:09:19,148 Captain Jeon Chun Man. 90 00:09:19,479 --> 00:09:21,748 Is it true that on November 10, 2018, 91 00:09:21,849 --> 00:09:26,189 you shot the unarmed Song Man Soo in the back? 92 00:09:26,189 --> 00:09:28,158 I did not mean to shoot him. 93 00:09:28,559 --> 00:09:30,859 Song Yoo Jin, who was armed, aimed his weapon at me. 94 00:09:31,329 --> 00:09:35,528 After judging the situation as one that could be peril, I shot at him. 95 00:09:35,528 --> 00:09:39,099 I had no idea Song Man Soo would jump in between. 96 00:09:41,168 --> 00:09:42,569 Team Manager Woo Tae Seok. 97 00:09:43,778 --> 00:09:46,839 - Yes, sir. - Did you witness the incident... 98 00:09:47,008 --> 00:09:50,819 when he shot Song Man Soo? 99 00:09:51,619 --> 00:09:54,219 - Yes, sir. - Is his testimony... 100 00:09:54,648 --> 00:09:56,018 true? 101 00:09:59,689 --> 00:10:01,089 Yes, sir. 102 00:10:07,729 --> 00:10:10,398 I will now announce the ruling. 103 00:10:11,268 --> 00:10:15,138 We will suspend Captain Jeon Chun Man for a month. 104 00:10:29,989 --> 00:10:31,288 What are you scheming? 105 00:10:32,388 --> 00:10:33,959 I should protect you from being expelled. 106 00:10:36,028 --> 00:10:37,398 I'm grateful. 107 00:10:37,658 --> 00:10:39,199 But I'm curious to know... 108 00:10:39,199 --> 00:10:42,668 what you have in store for me this time. 109 00:10:43,668 --> 00:10:45,398 You did kill Song Man Soo indeed. 110 00:10:45,768 --> 00:10:48,809 But my testimony is the only evidence. 111 00:10:49,008 --> 00:10:52,439 And I'm not a reliable witness in court. 112 00:10:52,709 --> 00:10:56,609 So it's difficult for me to lock you up with this. 113 00:10:59,648 --> 00:11:03,758 You've finally learned how to use your brain and not your fist. 114 00:11:03,758 --> 00:11:05,918 I'm sure you have quite some money saved up under another name. 115 00:11:05,918 --> 00:11:09,329 Do you plan to live comfortably abroad once you get expelled? 116 00:11:10,459 --> 00:11:13,668 But you see, I'm not the type that enjoys seeing others happy. 117 00:11:13,798 --> 00:11:17,168 I'd appreciate it if you kept doing your evil deeds here. 118 00:11:17,168 --> 00:11:21,609 And I'd love to lock you up with my own hands. 119 00:11:24,979 --> 00:11:26,138 Sure. 120 00:11:27,648 --> 00:11:29,109 Try your best. 121 00:11:41,628 --> 00:11:43,359 - Go back to the shop. - What? 122 00:11:43,459 --> 00:11:44,559 What about you? 123 00:11:44,559 --> 00:11:45,758 I must look for the actor. 124 00:11:45,758 --> 00:11:46,758 The actor? 125 00:11:47,628 --> 00:11:49,498 You see the stage and the actress here, 126 00:11:49,498 --> 00:11:51,138 but we only see the stage here. 127 00:11:51,839 --> 00:11:52,869 Okay. 128 00:12:01,778 --> 00:12:03,648 (Korean meal restaurant) 129 00:12:18,158 --> 00:12:20,768 Where do you think Mr. Woo went? 130 00:12:31,239 --> 00:12:32,278 Yes, Hae Jun. 131 00:12:33,339 --> 00:12:35,479 Don't come, Tae Seok. 132 00:12:36,849 --> 00:12:37,949 Don't come. 133 00:13:09,809 --> 00:13:10,918 Where are you? 134 00:13:11,819 --> 00:13:13,119 My parents' house. 135 00:13:13,648 --> 00:13:16,548 To look for the record and pictures from the time I was adopted. 136 00:13:17,189 --> 00:13:18,258 Why? 137 00:13:19,888 --> 00:13:22,128 I told you that I'll find my memories. 138 00:13:23,189 --> 00:13:26,898 There's something you're hiding, but you won't tell me. 139 00:13:26,998 --> 00:13:28,128 I have no other choice... 140 00:13:28,898 --> 00:13:30,538 but to look for it myself. 141 00:13:31,498 --> 00:13:33,168 Did you get a text from Jang Hyung Min? 142 00:13:34,809 --> 00:13:35,839 No. 143 00:13:36,709 --> 00:13:38,109 He didn't text me today. 144 00:13:38,678 --> 00:13:41,079 He called you to every single crime scene. 145 00:13:41,479 --> 00:13:43,878 His favorite audience is you. 146 00:13:44,579 --> 00:13:45,648 Yes. 147 00:13:46,119 --> 00:13:47,349 I know that. 148 00:13:47,918 --> 00:13:50,418 Call me when he texts you. Be careful. 149 00:13:56,442 --> 00:14:01,442 [VIU Ver] MBC E19 Less than Evil "Tae Seok’s Sister in Danger" -♥ Ruo Xi ♥- 150 00:14:08,609 --> 00:14:09,869 Report. 151 00:14:10,138 --> 00:14:12,339 Yes. Mr. Woo. We do not see... 152 00:14:12,339 --> 00:14:13,949 anything suspicious yet. 153 00:14:14,309 --> 00:14:16,008 We will keep reporting back to you. 154 00:14:27,928 --> 00:14:29,388 (Orphan Personal Record) 155 00:14:31,699 --> 00:14:32,859 There's nothing much here. 156 00:14:58,859 --> 00:15:00,258 Good riddance. 157 00:15:12,939 --> 00:15:15,109 Yes. I know that. 158 00:15:37,928 --> 00:15:39,028 Just kill me. 159 00:15:41,398 --> 00:15:43,398 I'll ask you something before I do. 160 00:15:44,138 --> 00:15:45,668 What do you want from me? 161 00:15:49,508 --> 00:15:52,008 If I get my memories back, how will that benefit you? 162 00:15:52,008 --> 00:15:55,048 Why do you do something so inconvenient, even killing people? 163 00:15:56,579 --> 00:15:59,148 It's not inconvenient for a murderer to kill people. 164 00:16:08,258 --> 00:16:10,229 Just answer the question. 165 00:16:10,628 --> 00:16:12,199 How dare you try to show off? 166 00:16:26,939 --> 00:16:29,449 I will kill you after you get your memories back. 167 00:16:29,809 --> 00:16:30,878 Kill me? 168 00:16:31,778 --> 00:16:32,819 Kill who? 169 00:16:32,819 --> 00:16:33,989 Bae Yeo Wool. 170 00:16:34,449 --> 00:16:35,589 Why do you want to kill me? 171 00:16:35,619 --> 00:16:38,018 Because killing her will torment Woo Tae Seok. 172 00:16:38,518 --> 00:16:42,028 He waited for 13 years to kill me because he couldn't protect you. 173 00:16:42,028 --> 00:16:44,898 And if I kill you again, 174 00:16:45,628 --> 00:16:48,398 then he will face a true crisis. 175 00:16:51,199 --> 00:16:53,398 Oh, so he was getting my revenge. 176 00:16:56,469 --> 00:16:58,439 Why do you need me to get my memories back? 177 00:16:59,538 --> 00:17:02,479 That way, you can become the true Bae Yeo Wool. 178 00:17:03,079 --> 00:17:06,779 Woo Tae Seok wants to protect Bae Yeo Wool with his life, 179 00:17:06,779 --> 00:17:08,948 not Eun Seon Jae the psychopath. 180 00:17:11,218 --> 00:17:13,418 You're nothing to him. 181 00:17:14,128 --> 00:17:16,029 He may seem like he's on your side, 182 00:17:16,259 --> 00:17:18,128 and it seems like he'll protect you. 183 00:17:18,628 --> 00:17:20,128 Don't trust him. 184 00:17:20,999 --> 00:17:22,468 Once you become... 185 00:17:23,029 --> 00:17:24,668 like me, 186 00:17:25,398 --> 00:17:27,138 he will kill you. 187 00:17:32,138 --> 00:17:33,208 That won't happen. 188 00:17:33,208 --> 00:17:34,908 Don't be so sure. 189 00:17:35,378 --> 00:17:37,678 My father, who lived only for me, 190 00:17:38,319 --> 00:17:39,478 probably never even dreamed... 191 00:17:39,478 --> 00:17:42,388 that he would have to frame someone else for his murderer son. 192 00:17:44,789 --> 00:17:46,218 What happened to you? 193 00:17:46,218 --> 00:17:47,559 Do you need a reason? 194 00:17:48,488 --> 00:17:49,589 Just because. 195 00:17:50,458 --> 00:17:52,628 I was always like this. 196 00:17:57,668 --> 00:17:59,299 So you were born like this? 197 00:18:02,609 --> 00:18:03,968 I pity you. 198 00:18:07,908 --> 00:18:09,378 You're like me too. 199 00:18:10,009 --> 00:18:11,319 Why do you pretend like you aren't? 200 00:18:12,249 --> 00:18:13,378 Don't you remember? 201 00:18:14,049 --> 00:18:15,488 We're accomplices. 202 00:18:17,188 --> 00:18:18,658 Stabbing Kwon Soo Ah? 203 00:18:20,158 --> 00:18:23,128 It's nonsense to call us accomplices over something like that. 204 00:18:23,628 --> 00:18:25,099 Didn't it feel great? 205 00:18:28,529 --> 00:18:30,168 You still don't remember. 206 00:18:31,299 --> 00:18:32,769 Didn't Woo Tae Seok say anything? 207 00:18:34,809 --> 00:18:35,839 Say what? 208 00:18:35,839 --> 00:18:36,968 I told him... 209 00:18:38,079 --> 00:18:39,638 that we are accomplices. 210 00:18:43,648 --> 00:18:45,619 He won't get swayed by that. 211 00:18:45,619 --> 00:18:48,218 He didn't ask you because he was swayed. 212 00:18:49,049 --> 00:18:51,559 He was afraid we might really be accomplices. 213 00:19:27,559 --> 00:19:29,688 You won't be in need of money. 214 00:19:29,789 --> 00:19:31,458 Oh, you won't need to use any from now on. 215 00:19:48,378 --> 00:19:49,478 Who is this woman? 216 00:20:04,398 --> 00:20:05,428 Answer me. 217 00:20:06,698 --> 00:20:09,799 Who is this woman that Detective Lee keeps on calling her Bae Yeo Wool? 218 00:20:12,069 --> 00:20:14,468 Woo Tae Seok said I am Bae Yeo Wool, 219 00:20:14,468 --> 00:20:16,468 but Detective Lee says she is. 220 00:20:17,878 --> 00:20:19,039 Isn't that weird? 221 00:20:20,839 --> 00:20:22,009 Who else, then? 222 00:20:22,978 --> 00:20:24,878 Then is there another witness other than you? 223 00:20:25,378 --> 00:20:27,279 You weren't alone, were you? 224 00:20:34,759 --> 00:20:37,029 Darn it, I knew there was another witness. 225 00:20:38,359 --> 00:20:39,359 What? 226 00:20:40,759 --> 00:20:43,069 There are two witnesses. 227 00:20:44,468 --> 00:20:45,599 Who is she? 228 00:20:46,999 --> 00:20:48,109 Who do you think she is? 229 00:21:00,049 --> 00:21:01,119 (Message from Eun Seon Jae) 230 00:21:01,119 --> 00:21:02,648 (Eun Seon Jae: No title) 231 00:21:04,388 --> 00:21:05,789 (Eun Seon Jae: No title) 232 00:21:07,958 --> 00:21:08,988 What is this? 233 00:21:08,988 --> 00:21:10,789 You said that... 234 00:21:12,128 --> 00:21:14,869 Jang Hyung Min's favorite audience is me. 235 00:21:16,029 --> 00:21:18,398 So I'm with him right now. 236 00:21:19,238 --> 00:21:20,369 Come alone. 237 00:21:20,968 --> 00:21:23,968 We shouldn't be disturbed when we kill him. 238 00:21:24,878 --> 00:21:26,678 Okay. I'll be right there. 239 00:21:31,849 --> 00:21:34,418 Leave the minimum number of people and pull out the rest from the shop. 240 00:21:34,418 --> 00:21:37,688 I want the members of SNS Team to head over Eun's parents' house. 241 00:21:37,918 --> 00:21:39,089 Why? 242 00:21:39,289 --> 00:21:40,789 Jang Hyung Min is there. 243 00:21:40,789 --> 00:21:42,128 Jang Hyung Min? 244 00:21:42,628 --> 00:21:44,599 - Did Ms. Eun tell you that? - Yes. 245 00:21:44,599 --> 00:21:47,398 It could be a trap to pull you out, so he can raid the restaurant. 246 00:21:47,529 --> 00:21:50,398 Mr. Woo, so many things about Eun Seon Jae seem off. 247 00:21:50,398 --> 00:21:53,599 We must question if two psychopaths are setting you up... 248 00:21:53,599 --> 00:21:54,769 as accomplices. 249 00:21:55,208 --> 00:21:58,178 Bae Yeo Wool and I are accomplices. 250 00:22:00,079 --> 00:22:01,178 No. 251 00:22:01,309 --> 00:22:04,478 It still could be a trap. Please do not go in there alone. 252 00:22:09,988 --> 00:22:12,619 Quit trying, and just answer my questions. 253 00:22:18,158 --> 00:22:20,398 Before Woo Tae Seok kill you, 254 00:22:21,769 --> 00:22:23,398 I must find out something. 255 00:22:24,668 --> 00:22:28,069 If I were the witness, you could have just killed me. 256 00:22:30,408 --> 00:22:32,238 Why did you kill my mom? 257 00:22:33,779 --> 00:22:35,609 Not knowing will serve you better. 258 00:22:40,749 --> 00:22:42,488 I was only going to kill you! 259 00:22:55,299 --> 00:22:57,299 But your mom walked in. 260 00:22:59,839 --> 00:23:00,999 Yeo Wool! 261 00:23:01,769 --> 00:23:04,309 - Yeo Wool! - No! 262 00:23:12,218 --> 00:23:15,089 When you came to kill me, you killed my mom, 263 00:23:16,948 --> 00:23:18,388 but why did you let me go then? 264 00:23:19,658 --> 00:23:22,059 I didn't let you go. You got away. 265 00:23:22,928 --> 00:23:25,928 Don't you remember how your mother wouldn't let me go? 266 00:23:26,698 --> 00:23:28,398 - Yeo Wool, run! - Darn it. 267 00:23:31,898 --> 00:23:33,369 Mom. 268 00:23:41,378 --> 00:23:42,708 Let go of me. 269 00:23:44,009 --> 00:23:46,178 Gosh, you're so annoying, Darn it. 270 00:23:51,789 --> 00:23:55,188 Your mother died for you, so you could get away. 271 00:23:55,529 --> 00:23:57,488 - No. - Your mother died, 272 00:23:57,488 --> 00:23:59,499 so you could get away! 273 00:23:59,499 --> 00:24:00,698 No! 274 00:24:47,849 --> 00:24:49,779 You knew that your mother was dying, 275 00:24:49,779 --> 00:24:52,148 but you ran away as hard as you could, so you could live. 276 00:24:54,148 --> 00:24:55,519 I'm going to kill you. 277 00:24:57,249 --> 00:24:58,488 Eun Seon Jae! 278 00:24:58,789 --> 00:24:59,988 Eun Seon Jae! 279 00:25:23,178 --> 00:25:25,519 Seon Jae. Seon Jae! 280 00:25:26,378 --> 00:25:29,448 I lowered my guard, so he got away. 281 00:25:40,228 --> 00:25:42,599 - I don't think he's here. - That way, either. 282 00:25:44,938 --> 00:25:46,438 This is very fishy. 283 00:25:46,438 --> 00:25:50,069 How come he only shows up at where she is and lets her live? 284 00:25:50,369 --> 00:25:52,378 What's your relationship with him? 285 00:25:59,878 --> 00:26:01,448 You don't believe me. 286 00:26:09,428 --> 00:26:10,888 You said you did. 287 00:26:20,238 --> 00:26:23,238 He could recite the subway route map, you know. 288 00:26:23,738 --> 00:26:25,109 If I talk faster, I'd die. 289 00:26:34,888 --> 00:26:36,119 Yes, Seul Gi. 290 00:26:38,059 --> 00:26:39,259 Is everything okay? 291 00:26:40,289 --> 00:26:41,888 Did you call the agency? 292 00:26:44,259 --> 00:26:45,458 Okay. 293 00:26:46,299 --> 00:26:48,869 You can't fix it if the payment system is shut down. 294 00:26:51,938 --> 00:26:53,369 I'll be there soon. 295 00:27:03,579 --> 00:27:06,148 I have to go check on my bakery. 296 00:27:06,148 --> 00:27:07,349 No, you can't. 297 00:27:08,319 --> 00:27:10,188 My brother said okay. 298 00:27:10,948 --> 00:27:12,158 Please wait. 299 00:27:19,158 --> 00:27:21,428 The number you have reached is not available. 300 00:27:21,698 --> 00:27:24,128 I can just go and fix the payment system quickly. 301 00:27:25,039 --> 00:27:27,569 If you're worried, you can accompany me. 302 00:27:34,779 --> 00:27:37,549 Hello. This is an inspection. 303 00:27:47,759 --> 00:27:48,928 Close it. 304 00:27:56,769 --> 00:27:58,099 Go to the hospital. 305 00:28:00,839 --> 00:28:03,309 I'll take care of this. Everyone, please leave. 306 00:28:07,509 --> 00:28:09,378 Yes? Mr. Woo 307 00:28:09,549 --> 00:28:12,279 I am Constable Park. I'm on duty for protecting your sister. 308 00:28:26,359 --> 00:28:27,559 Woo Tae Hee! 309 00:28:33,198 --> 00:28:35,039 I told you not to leave the house! 310 00:28:37,408 --> 00:28:39,609 - Don't. - Let go! 311 00:28:55,219 --> 00:28:56,593 (Episode 20 will air shortly.) 312 00:28:56,889 --> 00:29:00,160 Come to think of it, something is off about Ms. Eun. 313 00:29:00,160 --> 00:29:02,499 Jang Hyung Min spared her during the Go Joo Seong incident. 314 00:29:02,499 --> 00:29:05,570 Right. Something is definitely going on between those two. 315 00:29:05,570 --> 00:29:06,800 Come on. 316 00:29:06,800 --> 00:29:09,900 I get that Ms. Eun might come across as a bit off-the-wall. 317 00:29:09,900 --> 00:29:12,139 She wouldn't join hands with Jang Hyung Min. 318 00:29:12,139 --> 00:29:13,509 Still, something doesn't add up. 319 00:29:13,509 --> 00:29:15,810 For other incidents, she always showed up at the scenes, 320 00:29:15,810 --> 00:29:17,580 but she didn't show up at the restaurant. 321 00:29:17,580 --> 00:29:20,009 Because she didn't show up, 322 00:29:20,009 --> 00:29:21,180 Jang Hyung Min didn't show up. 323 00:29:21,180 --> 00:29:24,420 Could there be a story behind this restaurant? 324 00:29:24,420 --> 00:29:27,920 As soon as Mr. Woo saw the photo, his face got serious. 325 00:29:28,290 --> 00:29:31,229 That's why I was certain that Jang Hyung Min would show up there. 326 00:29:32,330 --> 00:29:34,559 Yes, there is a story behind the restaurant for Mr. Woo. 327 00:29:34,559 --> 00:29:36,330 What kind of story? 328 00:29:36,430 --> 00:29:40,070 13 years ago, the owner of the restaurant and daughter... 329 00:29:40,070 --> 00:29:41,500 were killed by Jang Hyung Min. 330 00:29:41,500 --> 00:29:42,570 What? 331 00:29:44,299 --> 00:29:46,170 When Jang Hyung Min killed Kwon Soo Ah, 332 00:29:46,170 --> 00:29:48,239 the owner's daughter was the eyewitness. 333 00:29:48,239 --> 00:29:50,339 Her name was Bae Yeo Wool or something. 334 00:29:50,339 --> 00:29:52,549 She came to make a statement to the station as an eyewitness. 335 00:29:52,549 --> 00:29:55,349 Jang Hyung Min found out about this, 336 00:29:56,220 --> 00:29:58,120 so he killed both Bae Yeo Wool and her mother. 337 00:29:58,120 --> 00:29:59,890 so he killed both Bae Yeo Wool and her mother. 338 00:29:59,890 --> 00:30:03,789 That's why he wouldn't spare anything to catch Jang Hyung Min. 339 00:30:03,789 --> 00:30:07,289 Other cops would have forgotten about the case, 340 00:30:07,289 --> 00:30:09,760 but he never allowed himself to forget about it. 341 00:30:09,760 --> 00:30:10,899 To catch the culprit, 342 00:30:10,899 --> 00:30:13,769 he did everything in his power to become a detective. 343 00:30:13,769 --> 00:30:16,599 Gosh, I found him really admirable. 344 00:30:16,599 --> 00:30:18,610 He's been chasing the culprit for 10 years. 345 00:30:18,939 --> 00:30:20,069 10 years. 346 00:30:20,769 --> 00:30:22,010 But... 347 00:30:22,739 --> 00:30:24,580 why did Yeo Wool... 348 00:30:27,080 --> 00:30:34,319 (Village Restaurant) 349 00:30:41,629 --> 00:30:42,959 Here's your present. 350 00:30:44,769 --> 00:30:46,530 You wanted it. 351 00:30:47,099 --> 00:30:49,039 Isn't this the latest version? 352 00:30:49,700 --> 00:30:51,310 Do you like it? 353 00:30:52,870 --> 00:30:55,080 Who uses such an expensive phone? 354 00:30:55,080 --> 00:30:57,010 You got duped again. 355 00:30:57,110 --> 00:30:59,749 Where's the shop? Where did you buy it? 356 00:30:59,749 --> 00:31:02,019 We can still get a refund. Let's go back to the shop. 357 00:31:56,940 --> 00:31:58,469 How did you know about this place? 358 00:31:59,610 --> 00:32:01,010 How did you? 359 00:32:05,510 --> 00:32:07,209 I have one question. 360 00:32:09,249 --> 00:32:11,749 What did Hyung Min say to you? 361 00:32:13,089 --> 00:32:14,249 Come out. 362 00:32:16,059 --> 00:32:17,959 That he and I were accomplices, right? 363 00:32:18,529 --> 00:32:20,489 He probably told you to ask me. 364 00:32:20,589 --> 00:32:22,959 So why haven't you asked me anything? 365 00:32:24,529 --> 00:32:28,700 I originally thought you didn't because I couldn't remember. 366 00:32:31,339 --> 00:32:34,140 But now, I think you were always suspicious of me. 367 00:32:42,380 --> 00:32:44,320 Why haven't I asked you anything? 368 00:32:48,219 --> 00:32:50,790 Because I had too many questions. 369 00:32:51,260 --> 00:32:54,360 Whether you really killed your own parents or not. 370 00:32:55,230 --> 00:32:57,899 Whether you really stabbed Kwon Soo Ah or not. 371 00:32:58,899 --> 00:33:01,070 I'm too afraid of hearing the truth. 372 00:33:03,440 --> 00:33:05,410 That's why I can't. 373 00:33:07,169 --> 00:33:08,909 Because of my guilt towards you, 374 00:33:10,779 --> 00:33:11,979 do you... 375 00:33:13,310 --> 00:33:15,649 Do you know how I've lived for the past 13 years? 376 00:33:15,820 --> 00:33:16,919 I let go of everything, 377 00:33:17,050 --> 00:33:19,750 even my own family, so that I could catch him. 378 00:33:22,560 --> 00:33:24,190 You're not the only one struggling. 379 00:33:25,130 --> 00:33:26,690 I'm also struggling and exhausted. 380 00:33:27,229 --> 00:33:30,459 In spite of that, I strived to pull through all these years. 381 00:33:30,459 --> 00:33:34,099 But if it turns out that you two were accomplices, 382 00:33:36,839 --> 00:33:38,709 what would that make of the life that I've lived? 383 00:33:41,440 --> 00:33:45,010 What would that make of Hae Jun, who sacrificed her life for you? 384 00:34:15,510 --> 00:34:16,740 That's such a pity. 385 00:34:21,620 --> 00:34:23,919 I thought we'd become friends. 386 00:34:45,070 --> 00:34:48,380 Detective Chae, tail Captain Jeon for me. 387 00:35:31,550 --> 00:35:32,719 (Ishin Vault) 388 00:35:50,070 --> 00:35:51,940 (Restricted Number) 389 00:35:59,409 --> 00:36:00,550 (Pick up...) 390 00:36:01,450 --> 00:36:02,880 (Pick up if you don't want to go to jail.) 391 00:36:16,430 --> 00:36:18,330 - You... - What do you want? 392 00:36:18,700 --> 00:36:20,469 We both want the same thing. 393 00:36:20,899 --> 00:36:22,700 For me to disappear from here. 394 00:36:24,169 --> 00:36:25,469 Do you remember this? 395 00:36:27,539 --> 00:36:29,640 So you should help me. 396 00:36:29,779 --> 00:36:31,010 Like the good, old days. 397 00:36:32,909 --> 00:36:34,450 You recorded that? 398 00:36:34,450 --> 00:36:36,279 It's better safe than sorry. 399 00:36:36,279 --> 00:36:38,620 My lawyer handed me a recorder. 400 00:36:41,450 --> 00:36:43,789 You just need to toss me the key and leave. 401 00:36:43,789 --> 00:36:46,990 Go to this coordinate, get on the boat, and leave. 402 00:36:47,330 --> 00:36:48,700 You lunatic. 403 00:36:49,599 --> 00:36:52,930 Do you think I'll do as you say because of this piddling blackmail? 404 00:36:52,930 --> 00:36:55,570 You never had a choice from the start. 405 00:36:55,700 --> 00:36:57,370 A devil is quite cunning... 406 00:36:57,800 --> 00:37:00,909 and keeps finding use of his puppets. 407 00:37:00,909 --> 00:37:03,109 - So? - Keep the key safe. 408 00:37:03,279 --> 00:37:04,640 It'll be two million next time. 409 00:37:19,029 --> 00:37:20,729 Daddy's coming home. 410 00:37:28,070 --> 00:37:29,270 Yes, Mr. Woo. 411 00:37:31,040 --> 00:37:32,109 Where? 412 00:37:37,910 --> 00:37:39,410 Tell me this. 413 00:37:39,410 --> 00:37:40,910 Is your sister... 414 00:37:41,950 --> 00:37:44,020 - Bae Yeo Wool? - No. 415 00:37:46,790 --> 00:37:48,420 My sister's name is Tae Hee. 416 00:37:48,560 --> 00:37:49,719 Woo Tae Hee. 417 00:37:50,290 --> 00:37:51,660 Mun Gi. 418 00:37:53,229 --> 00:37:54,690 Please keep her safe. 419 00:37:57,300 --> 00:37:59,629 I told her to lie low because of Jang Hyung Min. 420 00:38:00,369 --> 00:38:02,099 But she just won't listen. 421 00:38:02,839 --> 00:38:06,239 I've thought a lot, and you're the only one I can trust. 422 00:38:07,869 --> 00:38:09,780 I know you'll do well. 423 00:38:10,810 --> 00:38:14,209 But if something happens to me... 424 00:38:14,209 --> 00:38:15,749 Don't say that. 425 00:38:17,479 --> 00:38:19,820 Don't ask her anything even if you're curious. 426 00:38:20,190 --> 00:38:23,190 When it's the right time, I'll explain everything. 427 00:38:47,550 --> 00:38:49,219 Do you have to keep working? 428 00:38:50,420 --> 00:38:51,680 I'm sorry. 429 00:38:52,550 --> 00:38:55,520 I'll do everything else, but please let me keep working. 430 00:38:55,520 --> 00:38:57,219 Why are you so headstrong? 431 00:38:57,219 --> 00:39:00,060 Can't you grasp the situation? Can't you see that I'm worried sick? 432 00:39:01,800 --> 00:39:03,030 Tae Seok. 433 00:39:03,700 --> 00:39:05,700 I already died 13 years ago. 434 00:39:09,239 --> 00:39:11,200 Ever since, my life's been meaningless. 435 00:39:12,969 --> 00:39:14,339 Don't torture yourself. 436 00:39:14,810 --> 00:39:16,410 I'm the one to blame. 437 00:39:17,080 --> 00:39:18,550 You've done nothing wrong. 438 00:39:19,209 --> 00:39:20,349 Tae Seok. 439 00:39:25,389 --> 00:39:26,619 Do you know... 440 00:39:27,450 --> 00:39:29,219 what Yeo Wool had to go through that night? 441 00:39:33,530 --> 00:39:34,959 That night, 442 00:39:36,859 --> 00:39:38,900 she was dragged by Jang Hyung Min. 443 00:39:41,099 --> 00:39:42,800 I was so terrified... 444 00:39:43,170 --> 00:39:44,900 that I hid and turned a blind eye. 445 00:39:45,839 --> 00:39:48,270 I watched her get dragged away, 446 00:39:48,940 --> 00:39:50,339 but I was too scared. 447 00:39:55,180 --> 00:39:56,479 It's not your fault. 448 00:39:56,879 --> 00:39:58,619 Anyone would've done that. 449 00:39:58,889 --> 00:40:01,920 That scumbag grabbed her hands and forced her to stab Soo Ah. 450 00:40:03,989 --> 00:40:08,160 Yeo Wool and I promised not to tell anyone about it. 451 00:40:08,290 --> 00:40:09,359 But I... 452 00:40:09,999 --> 00:40:12,170 I was scared that she'd tell on me to Hyung Min, 453 00:40:12,170 --> 00:40:14,570 so I decided to report to the police. 454 00:40:15,869 --> 00:40:17,599 I knew that, once Jang gets caught, 455 00:40:17,770 --> 00:40:20,839 the police would also find out Yeo Wool stabbed Soo Ah. 456 00:40:22,780 --> 00:40:23,810 Still I... 457 00:40:25,849 --> 00:40:27,450 I wanted to live. 458 00:40:30,379 --> 00:40:32,589 I broke my promise and betrayed her. 459 00:40:35,119 --> 00:40:37,459 Yeo Wool died because I betrayed her. 460 00:40:38,190 --> 00:40:41,459 And you did something so terrible because of me. 461 00:40:43,499 --> 00:40:44,859 It's all because of me. 462 00:40:47,570 --> 00:40:49,940 So I can't forgive myself. 463 00:40:53,040 --> 00:40:55,979 I don't know why someone like me should keep living. 464 00:41:05,020 --> 00:41:06,020 Yes. 465 00:41:07,290 --> 00:41:08,420 You and I... 466 00:41:10,190 --> 00:41:12,129 have done Yeo Wool wrong. 467 00:41:14,089 --> 00:41:15,800 That is why we are getting punished. 468 00:41:17,959 --> 00:41:19,070 I know that too. 469 00:41:22,270 --> 00:41:23,570 But Tae Hee. 470 00:41:27,009 --> 00:41:29,410 If I go back to that moment now, 471 00:41:30,810 --> 00:41:31,950 what do you think I'll do? 472 00:41:35,920 --> 00:41:37,479 I will make the same choice. 473 00:41:39,690 --> 00:41:40,889 I will save you. 474 00:41:47,830 --> 00:41:50,999 I sacrificed all of those to save you. 475 00:41:53,930 --> 00:41:55,099 So listen to me. 476 00:41:57,270 --> 00:41:59,170 This is barely living. 477 00:42:01,070 --> 00:42:02,979 Is this how life should be? 478 00:42:21,190 --> 00:42:24,400 (Do not park) 479 00:42:49,190 --> 00:42:50,560 Darn it. 480 00:43:12,310 --> 00:43:13,550 (68M4449) 481 00:43:22,290 --> 00:43:23,290 Yes, Detective Lee. 482 00:43:23,290 --> 00:43:24,290 Hey, Detective Chae. 483 00:43:25,190 --> 00:43:26,589 When did Captain Jeon get here? 484 00:43:26,790 --> 00:43:28,259 He just got here. 485 00:43:28,629 --> 00:43:29,629 Where are you? 486 00:43:29,629 --> 00:43:30,930 Next to the bakery. 487 00:43:33,670 --> 00:43:34,770 Okay, I saw you. 488 00:43:35,839 --> 00:43:37,139 All right. Let's hang up. 489 00:43:52,520 --> 00:43:55,320 Don't go anywhere, and make sure you stay here. 490 00:43:56,219 --> 00:43:57,359 Okay? 491 00:44:21,009 --> 00:44:22,050 What is he doing? 492 00:44:37,074 --> 00:44:42,074 [VIU Ver] MBC E20 Less than Evil "Jang Hyung Min abducts Tae Hee" -♥ Ruo Xi ♥- 493 00:44:58,150 --> 00:44:59,920 Jang Hyung Min! 494 00:45:02,050 --> 00:45:03,320 Darn you! 495 00:46:10,990 --> 00:46:12,330 Do you want to play rock-paper-scissors? 496 00:46:19,570 --> 00:46:20,699 (Recent Calls) 497 00:46:20,699 --> 00:46:21,730 (Calling Detective Lee Mun Gi) 498 00:46:24,800 --> 00:46:26,040 (Calling Detective Lee Mun Gi) 499 00:46:41,689 --> 00:46:42,790 Detective Lee! 500 00:46:43,290 --> 00:46:44,290 Detective Lee! 501 00:46:44,389 --> 00:46:45,460 Detective Lee. 502 00:46:45,830 --> 00:46:48,389 Constable Jo, call for an ambulance. 503 00:46:54,369 --> 00:46:55,970 (Restricted Number) 504 00:46:58,699 --> 00:47:00,609 (Restricted Number) 505 00:47:02,909 --> 00:47:05,339 Don't you want to know who the other Bae Yeo Wool is? 506 00:47:21,830 --> 00:47:23,030 (Detective Chae Dong Yoon) 507 00:47:23,659 --> 00:47:24,699 Yes? 508 00:47:24,699 --> 00:47:26,970 Sir, Woo Tae Hee is gone. 509 00:47:31,199 --> 00:47:32,810 Your sister is with me. 510 00:47:32,810 --> 00:47:34,510 50-21 Hangseo-dong. 511 00:47:34,740 --> 00:47:35,839 Come alone. 512 00:47:54,730 --> 00:47:55,800 Welcome. 513 00:47:56,760 --> 00:47:58,230 I want you to meet someone. 514 00:48:22,689 --> 00:48:23,760 Tie yourself up. 515 00:48:25,060 --> 00:48:26,560 Tie your legs. 516 00:48:44,080 --> 00:48:45,139 Say hello. 517 00:48:46,409 --> 00:48:47,609 This is Bae Yeo Wool. 518 00:48:53,589 --> 00:48:54,750 You can't believe it, can you? 519 00:48:56,359 --> 00:48:58,020 Did Woo Tae Seok not tell you? 520 00:49:05,730 --> 00:49:09,500 She restructured her face because of an accident. 521 00:49:09,500 --> 00:49:10,540 And she removed... 522 00:49:11,040 --> 00:49:12,909 half of her brain, so she has no memories. 523 00:49:13,740 --> 00:49:14,740 Isn't that right? 524 00:49:17,939 --> 00:49:20,280 Everyone says that I killed Bae Yeo Wool. 525 00:49:20,280 --> 00:49:22,849 But let me tell you again that I did not kill Bae Yeo Wool. 526 00:49:23,820 --> 00:49:24,919 Because she... 527 00:49:25,820 --> 00:49:28,149 crawled and ran away... 528 00:49:28,449 --> 00:49:31,760 knowing that her mother would die. 529 00:49:33,790 --> 00:49:34,929 This is Woo Tae Hee. 530 00:49:35,030 --> 00:49:36,500 Woo Tae Seok's younger sister... 531 00:49:36,899 --> 00:49:38,199 and the only one... 532 00:49:38,199 --> 00:49:41,470 who knows if we are accomplices or not. 533 00:49:46,010 --> 00:49:48,470 She's also the other witness of the Kwon Soo Ah case. 534 00:50:28,510 --> 00:50:31,780 Are you really Bae Yeo Wool? 535 00:50:32,990 --> 00:50:34,349 Probably. 536 00:50:35,419 --> 00:50:37,119 Your brother told me so. 537 00:50:37,119 --> 00:50:38,659 Do you not remember me? 538 00:50:49,970 --> 00:50:51,540 You were alive. 539 00:50:54,169 --> 00:50:55,740 Did we know each other? 540 00:51:00,849 --> 00:51:02,050 Friends? 541 00:51:06,290 --> 00:51:07,520 Or something like that? 542 00:51:14,189 --> 00:51:15,560 Let's get out of here first. 543 00:53:13,750 --> 00:53:15,750 Did I really stab Kwon Soo Ah? 544 00:53:25,460 --> 00:53:29,089 Jang Hyung Min grabbed Yeo Wool's hand and forced her. 545 00:53:35,429 --> 00:53:37,099 I knew it. I should kill him. 546 00:53:58,859 --> 00:54:01,359 What is it that your brother is hiding from me? 547 00:54:02,389 --> 00:54:03,530 What? 548 00:54:08,399 --> 00:54:10,439 You are hiding something from me too. 549 00:54:11,000 --> 00:54:13,210 What is it? Tell me. 550 00:54:18,210 --> 00:54:19,480 Where are you going? 551 00:54:19,810 --> 00:54:21,179 The show has just begun. 552 00:55:05,159 --> 00:55:07,689 Before I give you a signal, no one is to approach. 553 00:55:08,189 --> 00:55:09,629 Make sure you just block the escape routes. 554 00:55:16,270 --> 00:55:17,399 Woo Tae Seok! 555 00:55:22,879 --> 00:55:24,139 I told you to come alone. 556 00:55:24,909 --> 00:55:27,179 Yet, you utilized all of the police force in Cheongin. 557 00:55:31,119 --> 00:55:32,449 Drop your gun. 558 00:55:57,310 --> 00:55:58,609 Come up. 559 00:56:00,649 --> 00:56:01,750 Go. 560 00:56:27,169 --> 00:56:28,270 This is nice. 561 00:56:29,339 --> 00:56:31,179 What a nice reunion this is. 562 00:56:31,540 --> 00:56:33,810 We should have hung out sooner. 563 00:56:35,710 --> 00:56:36,720 Listen up. 564 00:56:38,050 --> 00:56:39,750 I'll spare 1 of these 2. 565 00:56:39,949 --> 00:56:41,449 Choose which one you will kill. 566 00:56:43,820 --> 00:56:45,359 You lunatic. 567 00:56:45,460 --> 00:56:46,760 You don't believe me? 568 00:57:09,379 --> 00:57:11,149 Now, I can really kill only one. 569 00:57:12,480 --> 00:57:13,750 Which one will it be? 570 00:57:18,060 --> 00:57:20,060 Is it Eun Seon Jae or Woo Tae Hee? 571 00:57:23,330 --> 00:57:25,460 Is it the one you feel bad about? 572 00:57:25,460 --> 00:57:26,699 Or... 573 00:57:28,030 --> 00:57:29,500 is it your sister? 574 00:57:41,909 --> 00:57:43,480 I am your target. 575 00:57:45,449 --> 00:57:46,750 Kill me. 576 00:57:49,089 --> 00:57:51,419 No one will watch that boring show. 577 00:57:51,520 --> 00:57:53,030 Kill me instead. 578 00:57:55,389 --> 00:57:56,830 If you can't decide, 579 00:57:57,659 --> 00:57:58,859 I will. 580 00:58:01,699 --> 00:58:02,830 Which one... 581 00:58:05,639 --> 00:58:06,970 will I kill? 582 00:58:24,820 --> 00:58:26,790 Choose, Woo Tae Seok! 583 00:58:27,290 --> 00:58:29,189 Is it Bae Yeo Wool or Woo Tae Hee? 584 00:58:29,189 --> 00:58:30,500 Tae Seok. 585 00:58:31,129 --> 00:58:32,699 Let Yeo Wool live. 586 00:58:34,199 --> 00:58:36,839 I made the introduction. Getting acquainted will be good for them. 587 00:58:46,744 --> 00:58:48,345 Please, Tae Seok. 588 00:59:11,599 --> 00:59:12,639 (Less than Evil) 40910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.