All language subtitles for Kamen Rider Build The Movie - Be The One (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,060 --> 00:00:28,000 Takumi! 2 00:00:28,990 --> 00:00:30,080 Takumi? 3 00:00:30,800 --> 00:00:32,630 Takumi, open your eyes! Takumi! 4 00:00:33,170 --> 00:00:35,200 Takumi, are you alright?! 5 00:00:35,200 --> 00:00:37,230 Dad... what is this...? 6 00:00:38,780 --> 00:00:41,940 You have to listen to me! That light is going to turn people evil! 7 00:00:41,940 --> 00:00:45,930 And one day, an extraterrestrial entity may try and use its power to destroy the Earth! 8 00:00:45,930 --> 00:00:49,360 When that happens, the key to Earth's survival will be... 9 00:01:00,140 --> 00:01:01,600 Where are Banjou and the others? 10 00:01:01,580 --> 00:01:04,760 Here's your weather report. 11 00:01:01,600 --> 00:01:03,540 So hot! 12 00:01:04,760 --> 00:01:08,000 The calender has nothing but clear days for the near future... 13 00:01:06,540 --> 00:01:09,180 Banjou's visiting his girlfriend's grave. 14 00:01:11,890 --> 00:01:15,020 And Grease is off to the Trio's grave. 15 00:01:15,800 --> 00:01:20,990 But at night, expect sudden strong showers. 16 00:01:17,190 --> 00:01:20,060 Well, it is the Bon holiday season... 17 00:01:20,620 --> 00:01:22,650 Of all the timing... 18 00:01:23,410 --> 00:01:25,810 What about Gen, is he visiting his father's grave? 19 00:01:25,810 --> 00:01:27,280 Nope. 20 00:01:25,810 --> 00:01:28,190 Be on the look out for sudden weather changes... 21 00:01:29,200 --> 00:01:32,200 He says he cannot function without 8 hours of sleep, or else he'll die. 22 00:01:32,200 --> 00:01:33,900 Dad... 23 00:01:33,900 --> 00:01:35,180 What the hell?! 24 00:01:36,680 --> 00:01:39,240 I guess I'm the only Kamen Rider, then. 25 00:01:39,240 --> 00:01:42,190 The speeches from the new governors are expected to begin soon. 26 00:01:41,840 --> 00:01:44,420 The speeches from the new governors is about to start... 27 00:01:42,190 --> 00:01:46,920 The speeches will be broadcast simultaneously 28 00:01:44,420 --> 00:01:45,810 Coming. 29 00:01:46,920 --> 00:01:51,460 from their respective locations in Touto, Seito and Hokuto. 30 00:01:47,140 --> 00:01:48,570 Alright! 31 00:01:48,570 --> 00:01:51,460 Time to enjoy these noodles before they get soggy. 32 00:01:53,680 --> 00:01:55,300 Seriously, these people... 33 00:02:09,260 --> 00:02:11,440 We're here at the venue for the speech in Touto. 34 00:02:12,660 --> 00:02:17,750 The new governor of Touto is about to begin his inaugural speech. 35 00:02:17,750 --> 00:02:22,180 As you can see, quite a crowd has gathered, and excitement is high. 36 00:02:22,740 --> 00:02:27,910 It's not an exaggeration to say that the entire nation's focus is on these three new governors. 37 00:02:29,680 --> 00:02:31,750 Oh, he's just come into view! 38 00:02:32,440 --> 00:02:35,460 The question is now, what does the new governor have to say? 39 00:02:35,460 --> 00:02:39,870 And what kind of future will he propose to us? 40 00:02:49,110 --> 00:02:53,180 Our country has been split into three city states for years, 41 00:02:53,180 --> 00:02:55,610 with it turning into a gruesome conflict. 42 00:02:56,310 --> 00:02:59,990 But all that is about to change. 43 00:03:00,310 --> 00:03:04,720 With the Pandora Tower as its new base, Touto... 44 00:03:05,420 --> 00:03:08,540 And I, Inou Kengo... 45 00:03:09,880 --> 00:03:14,570 Here in Seito, I, Gobara Mitsuomi... 46 00:03:15,380 --> 00:03:19,800 As your Hokuto representative, I, Saiga Ryoka 47 00:03:19,800 --> 00:03:23,200 will proceed to carry out my duties as governor. 48 00:03:23,720 --> 00:03:27,040 The three cities will work as one to support the government. 49 00:03:27,760 --> 00:03:31,180 Our nation is on the verge of a grand rebirth! 50 00:03:55,100 --> 00:03:56,240 Arata! 51 00:03:56,240 --> 00:03:58,450 I'll distract them, you run that way! 52 00:03:58,450 --> 00:03:59,490 What about you?! 53 00:03:59,490 --> 00:04:00,550 Just do what I say! 54 00:04:29,080 --> 00:04:30,330 It's okay now. 55 00:04:31,030 --> 00:04:33,200 Who are you, mister? 56 00:04:34,750 --> 00:04:37,070 Listen carefully, kid. 57 00:04:37,070 --> 00:04:38,840 I'm not that old. No misters necessary. 58 00:04:40,820 --> 00:04:42,290 Arata! 59 00:04:42,290 --> 00:04:43,380 You need to run. 60 00:04:54,120 --> 00:04:57,690 Well... let's begin the experiment. 61 00:05:00,040 --> 00:05:02,470 RABBIT! TANK! 62 00:05:02,470 --> 00:05:03,870 BEST MATCH! 63 00:05:10,380 --> 00:05:12,220 ARE YOU READY? 64 00:05:13,070 --> 00:05:14,340 Transform! 65 00:05:14,340 --> 00:05:17,240 THE FULLMETAL MOONSAULT! 66 00:05:17,240 --> 00:05:19,540 RABBITTANK! 67 00:05:19,540 --> 00:05:21,630 YEAH! 68 00:05:25,920 --> 00:05:27,060 Now, then... 69 00:05:28,250 --> 00:05:33,340 With our national goal set, I would like to propose a question to my fellow citizens. 70 00:05:34,740 --> 00:05:38,660 Does our nation need Kamen Riders? 71 00:05:41,290 --> 00:05:43,780 The Kamen Riders are weapons of war! 72 00:05:44,970 --> 00:05:48,140 And you have all lost so much to war already! 73 00:05:49,990 --> 00:05:54,060 The Kamen Riders are the embodiment of the pain we've suffered! 74 00:05:57,610 --> 00:06:00,670 In particular, Kamen Rider Build... 75 00:06:01,790 --> 00:06:07,820 Despite once being declared guilty of treason, he continues to run amuck in our country! 76 00:06:07,820 --> 00:06:09,140 He is a public menace! 77 00:06:10,260 --> 00:06:11,800 Can we really afford... 78 00:06:16,840 --> 00:06:18,810 To let Build run free?! 79 00:06:21,200 --> 00:06:25,630 Another rampage from him could mean the return of our collective nightmare! 80 00:06:25,630 --> 00:06:31,830 The time has come for us to deliver just punishment onto Kamen Rider Build! 81 00:06:47,960 --> 00:06:50,260 We will destroy Build! 82 00:06:50,820 --> 00:06:55,600 Destroy! Destroy! Destroy! 83 00:06:55,600 --> 00:07:02,560 Destroy! Destroy! Destroy! 84 00:07:02,560 --> 00:07:07,650 Destroy! Destroy! Destroy! 85 00:07:07,650 --> 00:07:37,160 Destroy! Destroy! Destroy! 86 00:07:31,410 --> 00:07:33,420 Let the operation to destroy Build... 87 00:07:37,010 --> 00:07:38,560 Begin. 88 00:08:11,000 --> 00:08:12,470 Huh? What's going on? 89 00:08:12,880 --> 00:08:16,220 Huh? What? What is... er? Wha? 90 00:08:19,230 --> 00:08:20,600 What?! Huh?! 91 00:08:20,600 --> 00:08:22,550 What? What's the commotion? 92 00:08:22,550 --> 00:08:24,690 What is this?! What?! Why?! 93 00:08:26,400 --> 00:08:27,960 Goodbye... 94 00:08:29,880 --> 00:08:30,860 Build. 95 00:08:36,450 --> 00:08:46,670 Kamen Rider Build The Movie: Be The One 96 00:09:08,310 --> 00:09:09,840 You gotta be kidding me! 97 00:09:11,720 --> 00:09:14,280 Did we really have to do this in the middle of summer?! 98 00:09:20,340 --> 00:09:23,160 Whoa, holy—that's live ammo! 99 00:09:25,490 --> 00:09:27,140 What the fudge?! 100 00:09:40,390 --> 00:09:41,850 Oh, come on! 101 00:09:52,800 --> 00:09:54,820 Go! 102 00:10:20,420 --> 00:10:23,350 Operation Destroy Build, huh? 103 00:10:25,790 --> 00:10:27,950 And you didn't think to fill me in? 104 00:10:29,300 --> 00:10:34,070 We have stayed at your side, Evolt, operating from the shadows. 105 00:10:34,070 --> 00:10:36,490 I wonder who'll win? 106 00:10:36,490 --> 00:10:40,990 By manipulating the three nations from the shadows, we triggered the war. 107 00:10:38,490 --> 00:10:40,990 We will strike with righteous might to victory! 108 00:10:43,050 --> 00:10:45,910 Prime Minister Himuro has fallen sick... 109 00:10:45,910 --> 00:10:48,070 This is your chance to launch a war. 110 00:10:49,090 --> 00:10:54,600 All that's happened so far is because we Blood have invaded this planet. 111 00:10:58,720 --> 00:11:02,600 Well yeah, that's why I set you up as governors as a thank you gift... 112 00:11:02,600 --> 00:11:05,590 Naw! That ain't right. 113 00:11:05,990 --> 00:11:09,580 We're here to destroy this planet, right? 114 00:11:12,840 --> 00:11:19,360 Like what happened with Mars... using all the energy that Pandora's Box has. 115 00:11:19,360 --> 00:11:22,800 We've been devouring planets throughout the universe. 116 00:11:24,280 --> 00:11:29,040 That's our duty, as part of the Blood race. 117 00:11:33,300 --> 00:11:34,670 And yet... 118 00:11:40,040 --> 00:11:42,380 You betrayed us. 119 00:11:46,370 --> 00:11:49,180 The energy of Pandora's Box... 120 00:11:51,930 --> 00:11:54,010 Is mine, you realize? 121 00:11:54,010 --> 00:11:55,820 We've made arrangements to compensate. 122 00:11:58,040 --> 00:12:02,480 Destroying Build is the groundwork. 123 00:12:34,350 --> 00:12:36,820 How far are you guys gonna chase me?! 124 00:12:41,020 --> 00:12:44,490 Where do you get off having all this fun without us? 125 00:12:44,900 --> 00:12:47,560 The governor announced that Build must be destroyed. 126 00:12:49,050 --> 00:12:51,790 Everyone is going to be out for your blood! 127 00:12:51,790 --> 00:12:53,240 CROCODILE! 128 00:12:54,920 --> 00:12:56,610 ROBOT JELLY! 129 00:12:56,610 --> 00:12:57,790 Transform. 130 00:12:58,200 --> 00:13:01,870 CRUSHED! OOZING! OVERFLOWING! 131 00:13:01,870 --> 00:13:04,800 ROBOT IN GREASE! 132 00:13:03,560 --> 00:13:10,970 Destroy! Destroy! Destroy! 133 00:13:04,800 --> 00:13:07,060 We can't fight civillians, 134 00:13:07,060 --> 00:13:10,970 but we're not gonna let them tear you apart either! 135 00:13:11,800 --> 00:13:15,120 I suppose the brainwashing wouldn't work on Kamen Riders. 136 00:13:15,120 --> 00:13:16,230 You...! 137 00:13:16,230 --> 00:13:19,760 It's been a while, Mr. Himuro. 138 00:13:22,280 --> 00:13:23,890 Are you behind this?! 139 00:13:24,540 --> 00:13:26,030 What's the point of it?! 140 00:13:27,760 --> 00:13:31,660 Because destroying Build is the mission of the new administration. 141 00:13:38,520 --> 00:13:40,040 Are you for real...? 142 00:13:40,040 --> 00:13:41,420 Go! 143 00:13:41,420 --> 00:13:44,920 You need to find out what the hell is going on! 144 00:13:45,930 --> 00:13:46,870 Got it! 145 00:14:13,520 --> 00:14:16,710 Hey! Quit grabbing—hey! 146 00:14:21,080 --> 00:14:22,580 Get off me! 147 00:14:26,330 --> 00:14:30,820 How far can you run, my dear little Build? 148 00:14:45,790 --> 00:14:50,010 The Kamen Riders are the embodiment of the pain we've suffered! 149 00:14:49,990 --> 00:14:52,600 In particular, Kamen Rider Build... 150 00:14:50,010 --> 00:14:52,100 Where have I seen him before...? 151 00:14:56,200 --> 00:14:58,580 Oh, little angels! 152 00:14:59,740 --> 00:15:00,970 Come here! 153 00:15:00,970 --> 00:15:02,630 Come on. I won't bite. 154 00:15:02,630 --> 00:15:04,260 Okay, fine, I'll go to you. 155 00:15:05,760 --> 00:15:07,550 There we go! Say cheese! 156 00:15:07,550 --> 00:15:09,430 And here we go... 157 00:15:15,320 --> 00:15:16,740 ...damn, I'm dumb. 158 00:15:55,330 --> 00:15:57,100 Misora... Sawa... 159 00:15:58,060 --> 00:15:59,920 Things... are insane right now... 160 00:16:08,410 --> 00:16:10,260 This is terrible. 161 00:16:19,790 --> 00:16:21,500 You're joking, right? 162 00:16:32,760 --> 00:16:33,860 I give, I give! 163 00:16:59,880 --> 00:17:01,350 What is going on here? 164 00:17:05,610 --> 00:17:06,580 Banjou?! 165 00:17:09,440 --> 00:17:11,730 Hey, what the hell is going on?! 166 00:17:12,330 --> 00:17:14,060 I'd like to know myself. 167 00:17:22,520 --> 00:17:24,970 Misora and Sawa were acting crazy, too... 168 00:17:27,750 --> 00:17:29,110 For real? 169 00:17:29,110 --> 00:17:31,040 Hang on, I'll be there in a— 170 00:17:32,760 --> 00:17:34,660 That ain't happening. 171 00:17:44,640 --> 00:17:46,740 Owowow... 172 00:17:49,740 --> 00:17:51,790 Who the hell are you?! 173 00:17:51,790 --> 00:17:55,730 Been ten years since I landed on this planet... 174 00:17:55,730 --> 00:17:58,590 And I've been keeping an eye on you. 175 00:18:00,020 --> 00:18:03,840 To think we actually need your help this time... 176 00:18:07,880 --> 00:18:11,590 But you're not the kinda guy who'd help us without a fight, huh? 177 00:18:25,360 --> 00:18:26,460 Okay. 178 00:18:35,440 --> 00:18:36,750 Don't tell me... 179 00:18:37,310 --> 00:18:38,680 Yep. 180 00:18:38,680 --> 00:18:43,170 Turning your girlfriend into a Smash? 181 00:18:43,170 --> 00:18:45,260 That was my idea! 182 00:18:53,940 --> 00:18:55,800 CROSS-Z MAGMA! 183 00:18:55,800 --> 00:18:57,380 ARE YOU READY? 184 00:18:56,110 --> 00:18:57,640 Transform! 185 00:18:57,640 --> 00:19:00,030 THE RED-HOT MUSCLES! 186 00:19:00,030 --> 00:19:01,700 CROSS-Z MAGMA! 187 00:19:01,700 --> 00:19:04,870 HOTHOTHOTHOT! 188 00:19:13,200 --> 00:19:15,140 What is Banjou doing...? 189 00:19:56,840 --> 00:19:59,260 You did that to Kasumi...! 190 00:20:05,070 --> 00:20:07,600 You're pretty tough! 191 00:20:18,070 --> 00:20:19,580 Who are you? 192 00:20:20,650 --> 00:20:23,420 You will be the switch that triggers the end of the world. 193 00:20:33,880 --> 00:20:39,270 You'll have to wait here nice and quiet, until our ceremony is over. 194 00:20:41,360 --> 00:20:44,970 I didn't see! I swear I didn't see your underwear! 195 00:20:42,760 --> 00:20:44,970 No one cares! 196 00:20:58,230 --> 00:21:01,530 Thank goodness... my login still works. 197 00:21:01,860 --> 00:21:05,110 DATA SEARCH: Kiwami Project 198 00:21:14,880 --> 00:21:16,450 I knew it. 199 00:21:18,600 --> 00:21:22,970 They're the crew of the Mars expedition from ten years ago... 200 00:21:24,090 --> 00:21:27,510 I've been waiting for you, Kiryuu Sento. 201 00:21:30,920 --> 00:21:31,980 Inou... 202 00:21:35,180 --> 00:21:37,770 It seems introductions won't be necessary. 203 00:21:43,170 --> 00:21:45,140 What are you, really? 204 00:21:45,140 --> 00:21:46,780 Are you connected to Evolt? 205 00:21:47,110 --> 00:21:51,610 You're every bit as quick as I'd expect a brilliant physicist to be. 206 00:21:53,210 --> 00:21:55,060 I am not human. 207 00:21:55,890 --> 00:21:59,580 I'm the same race as Evolt. A survivor of the Blood. 208 00:22:00,100 --> 00:22:01,830 The Blood...? 209 00:22:01,830 --> 00:22:05,910 For the past ten years, we've been manipulating things behind the scenes. 210 00:22:07,120 --> 00:22:13,230 You were able to locate Banjou after his escape with the help of that internet idol, yes? 211 00:22:15,610 --> 00:22:18,160 Faster than even the government... 212 00:22:18,970 --> 00:22:20,650 Did that never strike you as odd? 213 00:22:22,080 --> 00:22:22,950 Then it was... 214 00:22:22,950 --> 00:22:23,960 Yes. 215 00:22:24,760 --> 00:22:28,130 We were the ones who pushed you and Banjou together. 216 00:22:30,790 --> 00:22:32,950 I know everything about you. 217 00:22:33,240 --> 00:22:37,580 Erasing the memories of the Devil's Scientist, Katsuragi Takumi, 218 00:22:37,580 --> 00:22:42,170 and creating the sham hero, Kiryuu Sento... 219 00:22:45,190 --> 00:22:47,100 That was my idea. 220 00:22:50,000 --> 00:22:53,250 All for the sake of destroying the Earth. 221 00:22:53,250 --> 00:22:55,950 But Evolt had a change in plans. 222 00:22:57,060 --> 00:22:57,990 Which is why... 223 00:22:59,100 --> 00:23:01,470 We've decided to undertake matters without him. 224 00:23:07,860 --> 00:23:08,780 Banjou! 225 00:23:09,660 --> 00:23:10,450 Do it. 226 00:23:20,570 --> 00:23:22,500 Stop, Banjou! 227 00:23:25,650 --> 00:23:27,980 Nothing you say will reach him. 228 00:23:29,710 --> 00:23:32,340 He's nothing more than a marionette, now. 229 00:23:38,650 --> 00:23:39,970 HAWK! GATLING! 230 00:23:39,970 --> 00:23:41,120 BEST MATCH! 231 00:23:49,890 --> 00:23:53,250 Destroy Build... 232 00:23:53,920 --> 00:23:57,880 Destroy... 233 00:23:55,250 --> 00:23:57,880 Why is this happening?! 234 00:23:57,880 --> 00:24:00,870 Destroy... Build... 235 00:24:01,770 --> 00:24:05,650 Destroy... Destroy... 236 00:24:06,410 --> 00:24:07,980 Destroy... 237 00:24:07,980 --> 00:24:10,330 The entire nation is your enemy. 238 00:24:12,520 --> 00:24:14,420 There's no way you can escape. 239 00:24:17,420 --> 00:24:21,810 And I suppose it's time we begin the final steps of Operation Destroy Build. 240 00:24:24,960 --> 00:24:26,230 Inou! 241 00:24:25,720 --> 00:24:27,600 RABBIT & RABBIT! 242 00:24:30,400 --> 00:24:32,450 Return them to normal! 243 00:24:33,040 --> 00:24:35,360 You've assumed incorrectly. 244 00:24:35,960 --> 00:24:39,020 Eliminating the Kamen Riders... 245 00:24:40,060 --> 00:24:42,040 That is what they truly want. 246 00:24:42,480 --> 00:24:43,820 What?! 247 00:24:45,910 --> 00:24:48,150 The public despises Kamen Riders, 248 00:24:48,150 --> 00:24:51,970 and see them as the military tools that brought terror into their lives... 249 00:24:52,550 --> 00:24:58,180 The sight of you all remind them of war, and aggravates their trauma. 250 00:25:02,770 --> 00:25:08,690 This country doesn't need Kamen Riders. 251 00:25:08,690 --> 00:25:13,300 Destroy... Destroy... 252 00:25:14,580 --> 00:25:15,670 Banjou...! 253 00:25:16,870 --> 00:25:22,290 Destroy... Destroy... Destroy... 254 00:25:18,600 --> 00:25:20,470 Misora! 255 00:25:20,470 --> 00:25:21,620 Sawa! 256 00:25:23,570 --> 00:25:32,550 Destroy... Destroy... 257 00:25:28,050 --> 00:25:31,940 I'm begging you... You have to snap out of it! 258 00:25:35,810 --> 00:25:38,890 That's enough loafing around, on your feet! 259 00:25:39,550 --> 00:25:40,840 Cross-Z. 260 00:25:41,470 --> 00:25:42,890 Finish it. 261 00:25:47,690 --> 00:25:50,520 Don't do this... 262 00:25:51,290 --> 00:25:53,460 READY GO! 263 00:25:54,090 --> 00:25:55,780 Banjou! 264 00:27:17,550 --> 00:27:20,610 It's finally mine... 265 00:27:23,110 --> 00:27:25,780 The power of destruction! 266 00:27:32,220 --> 00:27:36,390 Well? How do you feel? 267 00:27:38,200 --> 00:27:42,740 Betrayed by the people. Betrayed by your friends. 268 00:27:43,880 --> 00:27:46,140 Even your partner. 269 00:27:48,260 --> 00:27:50,580 You are powerless! 270 00:27:58,400 --> 00:28:01,060 You have nothing left. 271 00:28:01,970 --> 00:28:03,030 No... 272 00:28:03,360 --> 00:28:06,260 You never had anything to begin with. 273 00:28:07,580 --> 00:28:11,210 The person known as Kiryuu Sento has always been hollow. 274 00:28:31,950 --> 00:28:34,530 Your role in this is over. 275 00:28:35,910 --> 00:28:38,330 MAX HAZARD ON! 276 00:28:42,950 --> 00:28:45,610 GREAT CROSS-Z DRAGON! 277 00:28:45,610 --> 00:28:47,140 Transform... 278 00:28:54,740 --> 00:28:56,580 ARE YOU READY? 279 00:29:14,100 --> 00:29:16,280 Kiryuu Sento. 280 00:29:16,280 --> 00:29:19,550 Allow me to mark the period ending your life. 281 00:29:39,760 --> 00:29:43,580 Evolt... what do you think this accomplishes? 282 00:29:44,130 --> 00:29:48,590 You were after the Hazard Trigger all along, huh? 283 00:29:48,590 --> 00:29:49,550 Yes. 284 00:29:50,140 --> 00:29:54,020 And now we can begin the ceremony. 285 00:29:54,840 --> 00:29:58,000 Earth's destruction is nearly at hand. 286 00:30:25,800 --> 00:30:26,970 Takumi! 287 00:30:26,970 --> 00:30:28,100 Takumi? 288 00:30:28,100 --> 00:30:31,810 You have to listen to me! That light is going to turn people evil! 289 00:30:31,810 --> 00:30:35,760 And one day, an extraterrestrial entity may try and use its power to destroy the Earth! 290 00:30:35,760 --> 00:30:38,880 When that happens, the key to Earth's survival will be... 291 00:30:41,410 --> 00:30:42,910 It'll be Banjou Ryuuga! 292 00:30:43,530 --> 00:30:44,750 Banjou...? 293 00:30:47,640 --> 00:30:49,790 He's a young boy involved with my research! 294 00:30:49,790 --> 00:30:52,920 One day, you will run into him! 295 00:30:54,470 --> 00:30:57,420 His power can change the world! 296 00:30:58,730 --> 00:31:00,820 Why are you telling me this...? 297 00:31:04,170 --> 00:31:05,520 Take care of my son, please! 298 00:31:05,520 --> 00:31:06,400 Right! 299 00:31:07,260 --> 00:31:09,220 It's okay, let's get you someplace safe! 300 00:31:12,250 --> 00:31:13,510 Dad! 301 00:31:17,030 --> 00:31:19,480 Dad, why did you become a scientist? 302 00:31:34,330 --> 00:31:36,980 Yo. Finally awake, huh? 303 00:31:37,530 --> 00:31:38,700 What is this? 304 00:31:40,080 --> 00:31:45,290 Inou's planning to use the Hazard Trigger. 305 00:31:45,750 --> 00:31:48,490 That was the reason he used the public to go after you... 306 00:31:48,490 --> 00:31:53,350 To push you to the brink, psychologically, and charge the Trigger with more energy. 307 00:31:54,280 --> 00:31:57,600 Now he just needs Pandora's Box... 308 00:31:58,750 --> 00:32:00,480 And Earth is kaput. 309 00:32:04,520 --> 00:32:07,150 Gotta say, you really got your ass kicked, huh? 310 00:32:07,150 --> 00:32:09,940 Fell right into their little plan... 311 00:32:10,870 --> 00:32:12,950 Such a disappointment. 312 00:32:14,160 --> 00:32:18,120 I guess in the end you were just a fake hero 313 00:32:18,120 --> 00:32:21,230 spouting a bunch of hollow idealistic crap about justice. 314 00:32:21,620 --> 00:32:25,470 Your old man must be spinning in his grave. 315 00:32:25,470 --> 00:32:27,500 What the hell do you know?! 316 00:32:49,220 --> 00:32:51,430 More than you, kid. 317 00:32:52,930 --> 00:32:56,370 Since we're the ones who built you, Kiryuu Sento. 318 00:33:56,260 --> 00:33:57,590 Where am I...? 319 00:33:59,790 --> 00:34:02,790 Who... am I...? 320 00:34:18,950 --> 00:34:20,730 Consider yourself lucky. 321 00:34:22,480 --> 00:34:24,950 If you want me to release Banjou, 322 00:34:25,500 --> 00:34:28,520 you'll bring Pandora's Box to a location of my choosing! 323 00:34:38,650 --> 00:34:41,450 You don't actually intend on taking it to him, do you? 324 00:34:54,100 --> 00:34:57,770 Everything about me was just... a fabrication... 325 00:34:57,770 --> 00:34:59,580 You knew as much. 326 00:35:00,000 --> 00:35:03,380 You were letting your high-minded ideals distract you from the truth. 327 00:35:05,940 --> 00:35:12,240 Your missing memories... They were of how we created the Rider System. 328 00:35:13,250 --> 00:35:16,560 The System I built to defeat Evolt! 329 00:35:18,600 --> 00:35:21,180 I knew full well it'd be militarized... 330 00:35:21,990 --> 00:35:24,520 But I did it to fulfill Dad's wishes! 331 00:35:28,000 --> 00:35:29,490 But in the end... 332 00:35:33,800 --> 00:35:36,310 We were just being used. 333 00:35:40,310 --> 00:35:42,040 Inou's right. 334 00:35:43,380 --> 00:35:48,500 If I had never built this thing, there never would've been a war. 335 00:35:51,920 --> 00:35:54,100 I put my faith in science... 336 00:35:55,950 --> 00:35:58,180 And then in Dad... 337 00:36:02,200 --> 00:36:03,800 And this is the result. 338 00:36:53,180 --> 00:36:54,430 You're right. 339 00:36:56,730 --> 00:37:02,340 If we hadn't built the Rider System, maybe there'd have been no war. 340 00:37:06,560 --> 00:37:07,480 But... 341 00:37:10,120 --> 00:37:12,870 Without it... the Earth... 342 00:37:18,590 --> 00:37:24,850 And all the irreplaceable people I've met... they would've all been lost. 343 00:37:32,550 --> 00:37:34,280 I remember now. 344 00:37:35,950 --> 00:37:40,520 Banjou is the key to Earth's survival... 345 00:37:40,520 --> 00:37:42,640 You still don't understand?! 346 00:37:42,640 --> 00:37:45,920 Banjou's existence only brings destruction! 347 00:37:48,260 --> 00:37:50,280 You're the one who doesn't understand. 348 00:37:52,530 --> 00:37:53,830 He's... 349 00:37:54,680 --> 00:38:00,340 A simpleton, with muscles for brains, who's easily deceived... 350 00:38:01,450 --> 00:38:02,630 But... 351 00:38:03,900 --> 00:38:07,340 He'll never hesitate to fight for someone else's future. 352 00:38:13,720 --> 00:38:16,260 He is my partner, and I need him. 353 00:38:20,230 --> 00:38:22,290 Our friendship... 354 00:38:23,810 --> 00:38:25,870 That was not a fabrication. 355 00:38:37,670 --> 00:38:42,050 If Dad really designed Build to defeat Evolt... 356 00:38:42,860 --> 00:38:46,330 That means Banjou figures into his equations. 357 00:38:46,330 --> 00:38:47,960 I need to find out how. 358 00:38:49,160 --> 00:38:54,870 Even if that's the case, you'll never reach the data unless you know what to look for! 359 00:39:06,320 --> 00:39:07,640 Grow! Like a plant! 360 00:39:07,640 --> 00:39:09,290 This is as far as it goes! 361 00:39:09,290 --> 00:39:11,090 Come on, Beardo, stretch! 362 00:39:11,090 --> 00:39:12,520 Quit calling me Beardo! 363 00:39:12,520 --> 00:39:14,330 Just keep stretching, dammit! 364 00:39:14,750 --> 00:39:17,510 Dammit Beardo! You're tall, act like it! 365 00:39:17,510 --> 00:39:19,320 Quiet, you stupid potato farmer. 366 00:39:20,430 --> 00:39:23,890 Dammit, dude, if we had our belts... 367 00:39:23,890 --> 00:39:25,050 You mean these? 368 00:39:25,980 --> 00:39:27,700 Utsumi... 369 00:39:27,700 --> 00:39:29,090 What the hell are you doing here? 370 00:39:29,090 --> 00:39:30,300 Do you want them or not? 371 00:39:30,300 --> 00:39:31,980 We want them! 372 00:39:31,980 --> 00:39:35,640 Then I expect you to ask for them while showing proper deference. 373 00:39:36,570 --> 00:39:38,480 What, you want us to beg? 374 00:39:38,480 --> 00:39:40,770 Who the hell'd be that pathetic... 375 00:39:41,210 --> 00:39:42,370 Beardo?! 376 00:39:42,370 --> 00:39:43,900 Please! 377 00:41:04,200 --> 00:41:05,940 Release Banjou. 378 00:41:06,480 --> 00:41:09,400 Banjou is a key element for our ceremony. 379 00:41:10,240 --> 00:41:14,820 Why don't we settle this matter with a battle? 380 00:41:15,300 --> 00:41:17,790 MAX HAZARD ON! 381 00:41:22,520 --> 00:41:25,990 GREAT CROSS-Z DRAGON! 382 00:41:25,990 --> 00:41:27,420 Transform. 383 00:41:29,200 --> 00:41:32,680 CLASH! CLANG! CLASH! CLANG! 384 00:41:34,210 --> 00:41:35,800 ARE YOU READY? 385 00:41:35,800 --> 00:41:36,880 OVERFLOW! 386 00:41:36,880 --> 00:41:38,770 WAKE UP CROSS-Z! 387 00:41:38,770 --> 00:41:40,900 GET GREAT DRAGON! 388 00:41:44,080 --> 00:41:46,490 OH, NO! 389 00:41:58,300 --> 00:42:00,450 GREAT! ALL YEAH! 390 00:42:01,440 --> 00:42:03,380 GENIUS! 391 00:42:05,740 --> 00:42:11,020 YEAH! YEAH! 392 00:42:11,020 --> 00:42:13,050 ARE YOU READY? 393 00:42:13,050 --> 00:42:13,790 Transform. 394 00:42:13,790 --> 00:42:18,840 BUILD GENIUS! 395 00:42:58,430 --> 00:43:20,030 Destroy! Destroy! Destroy! 396 00:43:06,890 --> 00:43:08,750 Oh, how it must pain you. 397 00:43:08,750 --> 00:43:11,750 Here you are, putting your life on the line. 398 00:43:11,750 --> 00:43:14,860 Yet they still mock and ridicule you like this! 399 00:43:21,280 --> 00:43:31,040 Destroy... Destroy... Destroy... 400 00:43:31,040 --> 00:43:35,380 Destroy... Destroy... 401 00:43:35,380 --> 00:43:39,050 Destroy! Destroy! Destroy! 402 00:43:39,050 --> 00:43:43,010 Destroy... Des... troy... 403 00:43:46,810 --> 00:43:48,570 Des... 404 00:43:54,690 --> 00:43:56,890 This battle is over. 405 00:43:57,680 --> 00:43:59,660 Save your resentment for them... 406 00:44:00,890 --> 00:44:06,800 For their selfish, misguided hatred towards you. 407 00:44:07,870 --> 00:44:12,580 And for yourself, the pitiful tool that you are. 408 00:44:20,050 --> 00:44:21,460 Shut up. 409 00:44:23,930 --> 00:44:25,910 Shut the hell up! 410 00:44:28,000 --> 00:44:30,830 Even if people deny my very existence... 411 00:44:31,510 --> 00:44:33,350 Even if they hate me... 412 00:44:36,290 --> 00:44:39,210 I'm still going to fight! 413 00:44:51,200 --> 00:44:52,420 Banjou... 414 00:44:53,410 --> 00:44:56,990 I'm taking your life. 415 00:44:56,990 --> 00:44:57,840 RABBIT! 416 00:45:31,430 --> 00:45:32,870 Banjou! 417 00:45:34,680 --> 00:45:36,860 A well executed attack. 418 00:45:37,500 --> 00:45:38,710 But... 419 00:45:39,040 --> 00:45:40,730 Far too late! 420 00:45:55,830 --> 00:45:59,210 If Evolt's power would reach to the heavens, 421 00:45:59,210 --> 00:46:03,700 then we will approach the depths of Earth, and tear it apart from its core! 422 00:46:16,710 --> 00:46:17,890 Banjou! 423 00:46:19,060 --> 00:46:20,240 Sento? 424 00:46:23,000 --> 00:46:23,980 What the...? 425 00:46:24,970 --> 00:46:27,340 My dear Build! 426 00:46:27,720 --> 00:46:29,050 Let's play. 427 00:46:29,050 --> 00:46:32,470 This works out perfect, I was hoping to raise some more hell. 428 00:46:33,670 --> 00:46:36,150 You don't mind if we join in then, right? 429 00:46:39,560 --> 00:46:40,750 You guys... 430 00:46:42,780 --> 00:46:44,480 ROBOT JELLY! CROCODILE! 431 00:46:46,320 --> 00:46:47,420 Transform! 432 00:46:47,940 --> 00:46:51,840 CRUSHED! OOZING! OVERFLOWING! 433 00:46:51,840 --> 00:46:55,500 ROBOT IN GREASE! 434 00:46:55,500 --> 00:47:00,500 I'll let my passion burn and crush you! 435 00:47:00,880 --> 00:47:05,340 You're going to be sacrifices for the greater good. 436 00:47:18,120 --> 00:47:20,100 Hey, what are you doing? 437 00:47:22,470 --> 00:47:24,210 That's a rabbit and a dragon. 438 00:47:24,210 --> 00:47:26,690 There's no way that kinda combo works. 439 00:47:28,210 --> 00:47:29,840 I wouldn't be so sure. 440 00:47:33,570 --> 00:47:38,830 "The bottle of a Hazard Level 7 Rider undergoes a certain type of evolution." 441 00:47:41,030 --> 00:47:43,590 "If it comes into contact with a similar second bottle, 442 00:47:43,590 --> 00:47:46,000 it shall initiate an 'ultimate' chemical reaction." 443 00:47:46,390 --> 00:47:50,270 Which means that two Kamen Riders will be necessary. 444 00:47:50,270 --> 00:47:54,000 But for anyone to reach Hazard Level 7 other than Build... 445 00:47:54,000 --> 00:47:57,580 It would have to be Banjou, who has Evolt's DNA. 446 00:48:02,560 --> 00:48:05,130 I think Dad knew that. 447 00:48:08,920 --> 00:48:13,690 That's why he designed the Build Driver to be equipped with two bottles. 448 00:48:18,800 --> 00:48:20,710 I know this will work. 449 00:48:23,040 --> 00:48:25,340 Because it's our bottles. 450 00:48:35,560 --> 00:48:36,890 Sento! 451 00:48:42,170 --> 00:48:45,510 You two will bring hope. 452 00:48:54,670 --> 00:48:55,780 The bottles... 453 00:49:03,240 --> 00:49:04,790 Misora! 454 00:49:21,920 --> 00:49:26,250 Now... let's begin the final experiment. 455 00:49:34,780 --> 00:49:36,700 CROSS-Z BUILD! 456 00:49:39,000 --> 00:49:39,910 Huh? 457 00:49:40,920 --> 00:49:43,980 What the...?! I'm kinda trapped, dude! 458 00:49:43,980 --> 00:49:45,090 The hell's going on?! 459 00:49:45,090 --> 00:49:46,170 ARE YOU READY?! 460 00:49:46,170 --> 00:49:46,960 No, I'm not! 461 00:49:46,960 --> 00:49:47,710 Transform! 462 00:49:48,070 --> 00:49:49,170 Wha— 463 00:49:49,570 --> 00:49:51,060 RABBIT! DRAGON! 464 00:49:51,060 --> 00:49:54,440 BE THE ONE! CROSS-Z BUILD! 465 00:49:54,440 --> 00:49:57,510 YEAH! YEAH! 466 00:50:02,600 --> 00:50:04,330 So does this... 467 00:50:04,970 --> 00:50:06,730 Did we just...? 468 00:50:07,400 --> 00:50:08,960 We combined?! 469 00:50:08,960 --> 00:50:10,980 What the hell, Sento?! Explain! 470 00:50:10,980 --> 00:50:13,990 Hold on. This entirely defies the laws of physics as we know them... 471 00:50:16,320 --> 00:50:18,680 Whatever, I don't get it but we really need to go! 472 00:50:18,680 --> 00:50:20,410 Dammit, fine then! 473 00:50:34,620 --> 00:50:36,560 Hold it right there! 474 00:50:36,560 --> 00:50:38,980 One last pitiful gasp, eh? 475 00:50:45,600 --> 00:50:47,770 We've got the winning— 476 00:50:45,600 --> 00:50:47,770 I feel like— 477 00:50:47,770 --> 00:50:49,470 We might lose! 478 00:50:49,470 --> 00:50:50,440 Hey... 479 00:50:51,600 --> 00:50:54,190 Quit interrupting my moves! 480 00:50:58,440 --> 00:50:59,590 You need to sync up! 481 00:50:59,590 --> 00:51:00,540 No, you! 482 00:51:02,880 --> 00:51:05,410 The weaker the dog, the louder its bark! 483 00:51:08,070 --> 00:51:10,330 Shut the hell up! 484 00:51:26,930 --> 00:51:28,490 Where are Sento and the others? 485 00:51:29,440 --> 00:51:33,050 They're fighting. For everyone's sake. 486 00:51:35,610 --> 00:51:37,560 Here it comes! 487 00:51:37,560 --> 00:51:39,680 Bring it on! 488 00:51:39,680 --> 00:51:42,320 Suck on this! 489 00:51:47,680 --> 00:51:50,130 What the hell are you looking at? 490 00:51:58,620 --> 00:52:01,470 You shiny golden turd! 491 00:52:08,900 --> 00:52:10,310 Ferocity! 492 00:52:10,770 --> 00:52:12,100 Vigor! 493 00:52:11,260 --> 00:52:12,100 TWIN! 494 00:52:12,100 --> 00:52:13,480 Fury! 495 00:52:13,130 --> 00:52:14,460 TWIN! 496 00:52:13,480 --> 00:52:14,900 What's gotten into you?! 497 00:52:16,230 --> 00:52:17,780 TWIN BREAK! 498 00:52:17,780 --> 00:52:19,840 TWIN FINISH! 499 00:52:21,550 --> 00:52:25,340 Step to me and get stepped on! 500 00:52:25,900 --> 00:52:28,530 No way— 501 00:52:31,480 --> 00:52:34,370 Got him, Miitan... 502 00:52:37,340 --> 00:52:38,720 Miitan? 503 00:52:39,490 --> 00:52:40,840 Hey, Miitan! 504 00:52:41,550 --> 00:52:43,760 ...where even is this? 505 00:52:45,410 --> 00:52:47,100 Is that it?! 506 00:52:48,430 --> 00:52:51,690 I don't like weak men! 507 00:53:02,390 --> 00:53:05,910 That's a little... better! 508 00:53:13,800 --> 00:53:15,700 But this is it! 509 00:53:21,440 --> 00:53:22,980 Impossible... 510 00:53:23,550 --> 00:53:26,340 We're supposed to be stronger... 511 00:53:27,240 --> 00:53:30,090 We will defend this country. 512 00:53:30,090 --> 00:53:32,350 CRACK UP FINISH! 513 00:53:49,160 --> 00:53:51,380 You forced my hand. 514 00:54:37,440 --> 00:54:38,540 I told you already! 515 00:54:39,480 --> 00:54:43,030 The humans hate Kamen Riders, the embodiments of war! 516 00:54:43,030 --> 00:54:44,780 Even if the brainwashing is gone, 517 00:54:44,780 --> 00:54:49,210 they will never appreciate you, or praise your efforts! 518 00:54:52,060 --> 00:54:56,320 That is not what we were fighting for! 519 00:54:59,540 --> 00:55:03,040 Then why go to such lengths to defend these foolish humans?! 520 00:55:03,040 --> 00:55:04,940 Why do you two fight?! 521 00:55:05,520 --> 00:55:08,730 That's pretty obvious... 522 00:55:09,400 --> 00:55:10,920 Take care of my son, please! 523 00:55:11,570 --> 00:55:12,830 Dad! 524 00:55:16,940 --> 00:55:19,330 Dad, why did you become a scientist? 525 00:55:22,000 --> 00:55:23,490 For love and peace! 526 00:55:26,460 --> 00:55:31,720 Your dad became a scientist for the sake of love and peace! 527 00:55:47,360 --> 00:55:51,570 We're fighting for the sake of love and peace! 528 00:55:52,160 --> 00:55:54,670 We're going to build a future for everyone! 529 00:55:54,670 --> 00:55:58,080 And no one can destroy that feeling! 530 00:56:21,270 --> 00:56:23,100 What is this power?! 531 00:56:23,100 --> 00:56:26,320 How can a mere human push me like this?! 532 00:56:31,600 --> 00:56:36,780 I get the feeling we can't lose! 533 00:56:45,590 --> 00:56:48,170 We've got the winning formula! 534 00:56:48,170 --> 00:56:49,700 ARE YOU READY? 535 00:56:50,590 --> 00:56:56,420 Love and Peace Finish! 536 00:57:31,100 --> 00:57:32,840 Inou... 537 00:57:32,840 --> 00:57:38,590 You guys were screwed the moment you betrayed me. 538 00:58:02,090 --> 00:58:04,360 The bottles went back to normal... 539 00:58:05,010 --> 00:58:08,050 I guess that means it was some kinda miracle form. 540 00:58:08,670 --> 00:58:12,550 Good. I never want to transform with you like that again, anyways. 541 00:58:12,550 --> 00:58:13,760 Yeah, well right back at you! 542 00:58:13,760 --> 00:58:15,070 Get your own thoughts, stupid. 543 00:58:15,070 --> 00:58:15,950 Don't call me stupid. 544 00:58:15,950 --> 00:58:17,180 Say stupid as fast as you can. 545 00:58:17,180 --> 00:58:19,080 StupidstupidstupidstupidstupidSTUPID! 546 00:58:19,080 --> 00:58:19,860 How many was that? 547 00:58:19,860 --> 00:58:20,520 Three times. 548 00:58:20,520 --> 00:58:21,720 You're way off, stupid. 549 00:58:21,720 --> 00:58:23,360 Stop it! Or at least add muscle-brains. 550 00:58:23,360 --> 00:58:25,830 Why do I gotta say that? And what's with you and musc— 551 00:58:25,830 --> 00:58:28,470 That's why you're the stupid one, worming out of that with logic! 552 00:58:29,430 --> 00:58:30,910 I don't get it. 553 00:59:00,760 --> 00:59:04,350 Prime Minister Midou will be selecting a new trio of governors, 554 00:59:04,350 --> 00:59:06,600 making an appeal for a new administration. 555 00:59:04,350 --> 00:59:06,600 PM Midou Masakuni 556 00:59:04,350 --> 00:59:06,600 PM Midou Masakuni 557 00:59:04,350 --> 00:59:06,600 Public Outcry Against Kamen Riders On The Rise 558 00:59:04,350 --> 00:59:06,600 Protests Held At Pandora's Tower 559 00:59:04,350 --> 00:59:06,600 Protests Held At Pandora's Tower 560 00:59:04,350 --> 00:59:06,600 Public Outcry Against Kamen Riders On The Rise 561 00:59:06,910 --> 00:59:11,570 However, public outcry for the removal of Kamen Riders has grown louder, 562 00:59:11,570 --> 00:59:16,860 with a multitude gathered outside the Pandora Tower in protest. 563 00:59:21,640 --> 00:59:23,580 It's really sad... 564 00:59:25,410 --> 00:59:27,680 After you all fought so hard for everyone's sake. 565 00:59:30,350 --> 00:59:31,490 Hey, mister! 566 00:59:35,440 --> 00:59:37,900 Thanks for saving everybody! 567 00:59:44,270 --> 00:59:45,680 Seriously, drop the mister. 568 00:59:50,590 --> 00:59:52,020 I'm not that old. 569 01:00:03,470 --> 01:00:09,110 I wonder why it is 570 01:00:08,610 --> 01:00:09,730 It's fine. 571 01:00:09,760 --> 01:00:15,230 That everyone's sights are so different 572 01:00:11,190 --> 01:00:14,090 As long as someone is able to build a future... 573 01:00:15,920 --> 01:00:17,220 That's enough. 574 01:00:15,950 --> 01:00:21,060 And why that makes it so easy 575 01:00:21,060 --> 01:00:27,660 To hurt someone with careless words 576 01:00:27,660 --> 01:00:33,790 All I can do right now 577 01:00:33,790 --> 01:00:40,340 Might amount to nothing but a whisper 578 01:00:40,340 --> 01:00:46,610 But if you give up on trying 579 01:00:46,610 --> 01:00:49,790 You'll lose your reason for meeting 580 01:00:49,790 --> 01:00:58,060 You'll even lose sight of your reason for dreaming 581 01:00:58,060 --> 01:01:05,470 This everlasting sky spreads out endlessly 582 01:01:05,470 --> 01:01:10,770 With nothing else to block the view 583 01:01:10,770 --> 01:01:18,250 What I want to protect is under this everlasting sky 584 01:01:18,250 --> 01:01:24,670 A future where your tears will dry 585 01:01:25,720 --> 01:01:32,040 When the night falls on our sky 586 01:01:32,040 --> 01:01:38,320 And the light fades out 587 01:01:38,320 --> 01:01:41,390 Don't you worry, we can fly 588 01:01:41,390 --> 01:01:44,410 I want to keep looking for it 589 01:01:44,660 --> 01:01:46,240 Just find a brand new day 590 01:01:46,320 --> 01:01:54,040 Shining so bright into the distance... 591 01:01:54,930 --> 01:02:02,270 This everlasting sky spreads out endlessly 592 01:02:02,450 --> 01:02:07,460 With nothing else to block the view 593 01:02:07,600 --> 01:02:11,630 This everlasting sky will someday be 594 01:02:11,730 --> 01:02:16,230 A dazzling, blinding sight 595 01:02:16,240 --> 01:02:20,880 Under which we'll meet and share our dreams 596 01:02:20,990 --> 01:02:27,680 I hope to show you a future without pain 597 01:02:27,680 --> 01:02:33,800 That's the world I want you to see 598 01:02:33,800 --> 01:02:37,180 And someday, I will 599 01:03:36,120 --> 01:03:37,190 Where am I? 600 01:03:57,770 --> 01:03:59,010 Ex-Aid?! 601 01:04:04,380 --> 01:04:06,400 TIME MAZINE! 602 01:04:22,240 --> 01:04:25,420 Kamen...? 603 01:04:25,800 --> 01:04:27,630 Rider...? 604 01:04:33,440 --> 01:04:35,440 I've got your power right here! 605 01:04:36,690 --> 01:04:37,930 Armor Time. 606 01:04:40,610 --> 01:04:41,890 BUILD! 607 01:04:48,700 --> 01:04:50,820 KAMEN RIDER ZI-O! 608 01:04:50,820 --> 01:04:52,780 ARMOR TIME! 609 01:04:53,740 --> 01:04:56,740 Yeah! 610 01:04:56,740 --> 01:05:00,540 BEST MATCH! BUILD! 611 01:05:07,210 --> 01:05:09,000 FINISH TIME! 612 01:05:07,210 --> 01:05:09,370 Here it comes! 613 01:05:13,310 --> 01:05:14,440 BUILD! 614 01:05:20,490 --> 01:05:23,690 VORTEX TIME BREAK! 615 01:05:36,510 --> 01:05:39,620 Who are you? How do you have my power? 616 01:05:40,580 --> 01:05:42,410 I'm Kamen Rider Zi-O. 617 01:05:43,180 --> 01:05:47,410 The overlord with the powers of all Kamen Riders, or so I'm told. 42827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.