All language subtitles for Kage No Gundan s2e19-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,500 --> 00:00:05,961 KAGE NO GUNDAN II (SHADOW WARRIORS II) 3 00:00:06,206 --> 00:00:12,975 Chiba Shinichi as TSUGE SHINPACHI 4 00:00:17,083 --> 00:00:22,851 Ryukichi: Koroku: SAKITSU Ryusu ke KU ROSAKI Hika ru 5 00:00:28,795 --> 00:00:33,892 KUROIWA Gensai: MOROGUCHI Dogen: SATO Kyoichi ATO Kai 6 00:00:34,134 --> 00:00:37,570 MINAKAMI Seishiro: Oryo: SEIGO Taishi MATSUOKA Mayu 7 00:00:41,408 --> 00:00:46,573 SUZUKI Hiromichi SAKAI Tsutomu 8 00:00:46,813 --> 00:00:52,012 UNOKI Koji INADA Talsllo KAI Michin 9 00:00:55,121 --> 00:01:01,890 JAC Yamamoto Toru Kenmochi Makoto Sato Hiroshi 10 00:01:04,330 --> 00:01:10,098 FARMER HUSBAND: ARISHIMA Junpei FARMER WIFE: MIYATAKE YOSHINAKA: HOSHINO Mieko HIKITA Yasumori 11 00:01:17,277 --> 00:01:21,509 Koike Asao as NARRATOR 12 00:01:21,714 --> 00:01:26,014 Shihomi Etsuko as SHIINA MISATO 13 00:01:32,525 --> 00:01:35,255 TOM/(05H! MOUNTAINS 14 00:01:39,766 --> 00:01:41,825 TOM/(05H! SHRINE 15 00:01:44,637 --> 00:01:48,903 "Dai Tsuiseki! Yuki wa Shitteita " "77"! Great Pursuit" 16 00:02:24,410 --> 00:02:25,536 Shinpachi...? 17 00:02:29,782 --> 00:02:32,012 Why are you at our secret Iga graveyard? 18 00:02:34,053 --> 00:02:36,419 I have killed many Iga. 19 00:02:37,824 --> 00:02:40,054 The world of ninja is heartless. 20 00:02:40,894 --> 00:02:42,452 I believed that. 21 00:02:45,932 --> 00:02:49,265 But now that I am blind... 22 00:02:49,869 --> 00:02:52,099 I have begun to see another world. 23 00:03:01,948 --> 00:03:06,976 I feel the life I have led, was wrong. 24 00:03:27,307 --> 00:03:28,365 Shinpachi... 25 00:03:29,509 --> 00:03:31,101 Kill me now, if you must. 26 00:03:36,616 --> 00:03:39,779 An outcast must run all his life... 27 00:03:40,486 --> 00:03:44,855 only to be killed by his former comrades. 28 00:03:45,491 --> 00:03:48,392 The fate of an outcast... 29 00:03:48,995 --> 00:03:53,366 even for former Shiina Chief; Misato... 30 00:03:53,366 --> 00:03:55,459 was no exception. 31 00:03:56,436 --> 00:03:58,870 The code simply stated... 32 00:03:59,739 --> 00:04:02,674 All outcasts must be killed... 33 00:04:17,357 --> 00:04:20,660 Chief... -Gensal; it’s you... 34 00:04:20,660 --> 00:04:23,925 -Seishiro! Kill the Chief. 35 00:04:36,476 --> 00:04:37,443 Chief! 36 00:04:38,144 --> 00:04:40,112 Seishiro, is that you? - Yes. 37 00:04:41,014 --> 00:04:42,311 -It is the code... 38 00:04:45,218 --> 00:04:47,778 It is the code... 39 00:04:52,058 --> 00:04:53,218 I know. 40 00:04:59,766 --> 00:05:03,202 Seishiro, what are you waiting for?! 41 00:05:04,504 --> 00:05:07,268 Kill her... Kill her!! 42 00:05:09,242 --> 00:05:11,267 Kill her! 43 00:05:27,493 --> 00:05:28,585 Misato! 44 00:05:47,313 --> 00:05:48,712 0 '0!“ 45 00:05:51,851 --> 00:05:53,546 That's the Dark Shogun's mansion... 46 00:06:08,167 --> 00:06:09,429 Fresh, caught today... 47 00:06:09,502 --> 00:06:10,935 -Beautiful... 48 00:06:11,137 --> 00:06:13,298 Boar meat is their specialty. 49 00:06:14,040 --> 00:06:15,808 The owner catches it. 50 00:06:15,808 --> 00:06:17,332 -Enjoy yourselves. 51 00:06:22,115 --> 00:06:23,104 Oryo! 52 00:06:25,084 --> 00:06:26,312 Is that you? 53 00:06:27,086 --> 00:06:28,644 -It's nice to see you. 54 00:06:29,222 --> 00:06:32,214 -It's been 10 years? No, longer... 55 00:06:33,226 --> 00:06:35,285 I knew you would disapprove, 56 00:06:35,561 --> 00:06:37,392 but I left Tokakushi. 57 00:06:37,530 --> 00:06:40,988 -We parted when you were seven. 58 00:06:42,935 --> 00:06:44,926 You have grown into a beautiful girl. 59 00:06:45,138 --> 00:06:47,572 You can be happy in Tokakushi. 60 00:06:47,840 --> 00:06:51,503 Is your foster father well? 61 00:06:53,513 --> 00:06:57,950 Big Brother, I have a great favor to ask. 62 00:06:58,651 --> 00:06:59,379 -What is it? 63 00:06:59,452 --> 00:07:02,046 -Let me join the Iga group! 64 00:07:02,789 --> 00:07:05,622 What...? The Iga group? 65 00:07:05,992 --> 00:07:10,190 -Yes, Father Yoshinaka told me everything. 66 00:07:11,431 --> 00:07:14,923 I'm supposed to serve the shrine. 67 00:07:15,301 --> 00:07:18,600 But I have run wild in the mountains. 68 00:07:20,373 --> 00:07:22,136 Please let me join! 69 00:07:22,208 --> 00:07:23,607 -I cannot. 70 00:07:24,744 --> 00:07:28,373 There are no more Iga groups. 71 00:07:28,848 --> 00:07:29,780 -Really? 72 00:07:29,849 --> 00:07:31,646 -Even Tsuge Shinpachi, 73 00:07:35,388 --> 00:07:38,880 Look, I'm only the owner of a restaurant. 74 00:07:39,859 --> 00:07:41,087 Big Brother... 75 00:07:41,727 --> 00:07:43,991 tragedy has struck in Tokakushi. 76 00:07:44,630 --> 00:07:45,528 -Tragedy...? 77 00:07:46,299 --> 00:07:48,790 -My foster father, Yoshinaka... 78 00:07:49,402 --> 00:07:52,496 was forced to commit seppuku! 79 00:07:53,172 --> 00:07:54,537 -Seppuku?! 80 00:07:55,041 --> 00:07:59,000 Why are you framing me? 81 00:07:59,378 --> 00:08:01,107 And killing me?! 82 00:08:08,454 --> 00:08:11,082 You dirty...! 83 00:08:11,290 --> 00:08:15,556 Moroguchi Dogen, alias "Spider Dogen"... 84 00:08:15,895 --> 00:08:17,920 he uses the spider chains. 85 00:08:18,798 --> 00:08:21,266 Father Yoshinaka was murdered! 86 00:08:22,335 --> 00:08:25,998 And the Dark Shogun, O'oka Tadamitsu... 87 00:08:26,105 --> 00:08:29,597 confiscated the Tokakushi silver mines! 88 00:08:30,009 --> 00:08:31,442 -The silver mines? 89 00:08:31,611 --> 00:08:35,741 -The Dark Shogun has always wanted them. 90 00:08:37,116 --> 00:08:39,380 Grandpa Yoshinaka is dead... 91 00:08:39,819 --> 00:08:43,050 -O'oka Tadamitsu is a criminal, 92 00:08:43,122 --> 00:08:46,819 who must be punished by the Iga. 93 00:08:47,560 --> 00:08:49,892 Big Broth e r! -Enougll... 94 00:08:50,730 --> 00:08:53,665 An owner of a restaurant cannot do anything. 95 00:08:53,733 --> 00:08:55,223 -Big Brother! 96 00:08:55,568 --> 00:08:56,398 -Oryo... 97 00:08:57,403 --> 00:08:59,894 Go back to Tokakushi. 98 00:09:00,673 --> 00:09:03,141 Live a life of peace. 99 00:09:03,809 --> 00:09:06,676 -No, I'm not going back! 100 00:09:06,779 --> 00:09:07,643 -What...? 101 00:09:07,747 --> 00:09:09,647 -I am an Iga! 102 00:09:11,083 --> 00:09:13,449 I cannot forgive O'oka for killing father! 103 00:10:12,812 --> 00:10:14,746 You are Spider Dogen! 104 00:10:16,882 --> 00:10:21,342 Oryo, sister of Iga Chief Tsuge Shinpachi! 105 00:10:23,823 --> 00:10:26,121 Where is Shinpachi hiding? 106 00:10:26,192 --> 00:10:28,285 -I don't know! 107 00:10:28,761 --> 00:10:30,422 Where is he?! 108 00:10:37,403 --> 00:10:38,529 I don't know! 109 00:10:46,612 --> 00:10:48,011 Raise your head! 110 00:10:49,015 --> 00:10:55,443 Seishiro, you let the outcast Misato escape. 111 00:10:56,455 --> 00:10:58,423 You will die, according to the code. 112 00:11:08,834 --> 00:11:09,892 Hold it! 113 00:11:14,974 --> 00:11:19,206 You will fight to the death. 114 00:11:20,646 --> 00:11:23,308 The survivor will go free. 115 00:12:04,423 --> 00:12:05,947 Hey, let's escape! 116 00:12:15,134 --> 00:12:16,601 Oryo was captured? 117 00:12:16,836 --> 00:12:19,703 -Yes, she failed to kill O'oka. 118 00:12:19,805 --> 00:12:22,608 But escaped with a Shiina youth. 119 00:12:22,608 --> 00:12:25,736 -Chief, we must find and save her! 120 00:12:25,811 --> 00:12:27,246 -There is no time to waste! 121 00:12:27,246 --> 00:12:29,441 -There's no need to. -But... 122 00:12:30,015 --> 00:12:33,746 She disobeyed me and went on her own. 123 00:12:34,086 --> 00:12:37,249 Oryo is a traitor! There's no need to save her! 124 00:12:37,323 --> 00:12:40,292 -She's the only sister you have! 125 00:12:40,359 --> 00:12:42,259 -She is no longer my sister! 126 00:12:42,328 --> 00:12:45,627 -No! She did it for your sake! 127 00:12:45,765 --> 00:12:48,434 Shouldn't sisters be like that?! 128 00:12:48,434 --> 00:12:50,503 -Chief, let's go save her! 129 00:12:50,503 --> 00:12:51,299 -Chief! 130 00:12:51,370 --> 00:12:51,995 -No!! 131 00:13:16,996 --> 00:13:20,955 Wait... My shoulder hurts. 132 00:13:21,400 --> 00:13:22,765 Let me rest awhile. 133 00:13:36,215 --> 00:13:37,375 What are you doing?! 134 00:13:38,684 --> 00:13:41,551 I will cut off your hand and free myself! 135 00:13:41,654 --> 00:13:43,178 -Iga bitch!! 136 00:13:43,455 --> 00:13:45,685 -O'oka's dog! 137 00:13:45,758 --> 00:13:46,918 -What...?! 138 00:15:16,849 --> 00:15:18,976 IMGE N0 GUNDAN II 139 00:15:22,087 --> 00:15:23,019 Get back! 140 00:15:23,355 --> 00:15:24,583 -Who are you?! 141 00:15:25,024 --> 00:15:28,425 -Food... Give us some. 142 00:15:28,560 --> 00:15:31,723 -Did you break out of prison?! 143 00:15:31,797 --> 00:15:33,287 -Bad men are after us. 144 00:15:33,399 --> 00:15:36,232 Please, give us some of that gruel. 145 00:15:36,635 --> 00:15:39,604 -Please don't hurt the boy! Take what you need! 146 00:15:40,873 --> 00:15:41,897 -Thanks... 147 00:15:53,652 --> 00:15:54,778 Go! 148 00:16:36,395 --> 00:16:40,195 Oryo, why did you go against me? 149 00:16:41,166 --> 00:16:45,967 I wanted to spare you the life of a ninja. 150 00:16:47,006 --> 00:16:50,703 -It is useless to decorate the dead with flowers. 151 00:16:51,643 --> 00:16:53,577 Save your sister. 152 00:18:10,522 --> 00:18:12,581 Seishiro! Seishiro! 153 00:18:12,658 --> 00:18:18,858 -It's no use... I can't move anymore. 154 00:18:18,931 --> 00:18:22,958 -Come on! Pull yourself together, Seishiro! 155 00:18:23,602 --> 00:18:24,830 Seishiro! 156 00:18:27,072 --> 00:18:28,232 Pull yourself together! 157 00:18:54,833 --> 00:18:57,131 Alright... Let's go! 158 00:19:07,679 --> 00:19:08,873 Oryo! 159 00:19:33,805 --> 00:19:34,897 You alright? 160 00:19:45,083 --> 00:19:46,641 Oryo-sama! 161 00:20:37,636 --> 00:20:39,297 I can't take the cold. 162 00:20:39,938 --> 00:20:43,430 Koroku, go on ahead... I will come later. 163 00:20:50,849 --> 00:20:53,079 Hey, Ryukuchi! -Wllat is it? 164 00:20:53,285 --> 00:20:54,377 -A1uki beans! 165 00:20:57,656 --> 00:20:58,884 What do they mean? 166 00:20:59,424 --> 00:21:01,585 That young guy is up to something. 167 00:21:01,660 --> 00:21:02,319 -What? 168 00:21:02,394 --> 00:21:03,588 -I do not know. 169 00:21:03,662 --> 00:21:05,289 Oryo-sama is in danger. 170 00:21:05,430 --> 00:21:07,398 We can't waste time. Come on! 171 00:21:25,851 --> 00:21:28,046 That farmhouse is suspicious. 172 00:21:28,754 --> 00:21:30,688 Footprints lead there. 173 00:21:50,409 --> 00:21:52,104 We disobeyed the Chief. 174 00:21:52,177 --> 00:21:53,872 -He will be mad. 175 00:21:54,313 --> 00:21:56,076 But we've got to save Oryo. 176 00:21:56,848 --> 00:21:57,837 -Let's go. 177 00:22:13,899 --> 00:22:15,264 How cruel! 178 00:22:16,435 --> 00:22:20,132 Damn! Spider Dogen did this. 179 00:22:20,972 --> 00:22:25,909 This was how the Dark Shogun worked. 180 00:22:27,012 --> 00:22:28,536 He had to be destroyed. 181 00:22:29,314 --> 00:22:32,249 So thought the Iga... 182 00:23:09,121 --> 00:23:10,554 Hang on! 183 00:23:11,857 --> 00:23:14,883 It's cold... I will freele to death. 184 00:23:15,527 --> 00:23:18,758 If you die, I will die, too! 185 00:23:20,632 --> 00:23:22,065 Get your strength up! 186 00:23:23,835 --> 00:23:25,325 Stand up! 187 00:23:31,109 --> 00:23:32,337 What are you doing?! 188 00:23:41,753 --> 00:23:44,813 Cut off my hand... 189 00:23:44,990 --> 00:23:47,481 then you will be saved. 190 00:23:48,360 --> 00:23:49,691 Cut it off... 191 00:23:52,798 --> 00:23:54,527 What are you waiting for?! 192 00:23:58,603 --> 00:24:01,504 No! No! No...! 193 00:24:04,476 --> 00:24:07,604 Seishiro, let's get away! 194 00:25:25,857 --> 00:25:27,984 IMGE N0 GUNDAN II 195 00:25:40,605 --> 00:25:41,572 A bear! 196 00:25:44,376 --> 00:25:46,105 Oryo seems to be alright. 197 00:25:47,412 --> 00:25:49,744 Hey, the footprints go that way. 198 00:25:49,814 --> 00:25:51,406 -Rig ht... Let's go! 199 00:26:02,093 --> 00:26:03,082 Shoot! 200 00:26:40,098 --> 00:26:41,156 You alright?! 201 00:27:37,689 --> 00:27:38,621 Chief! 202 00:27:57,842 --> 00:28:01,710 Have you forgotten the grief?! 203 00:28:02,013 --> 00:28:04,243 Have you forgotten the sorrow?!! 204 00:28:04,716 --> 00:28:06,013 Fools!!! 205 00:28:06,484 --> 00:28:09,112 Imbeciles! Imbeciles! 206 00:28:15,093 --> 00:28:19,894 Chief! We can't leave Oryo-sama! 207 00:28:20,031 --> 00:28:25,663 -Even if it's a trap! She will die! 208 00:28:30,775 --> 00:28:32,003 Chief...! 209 00:28:37,415 --> 00:28:42,853 Because of the Dark Shogun's crimes... 210 00:28:43,521 --> 00:28:45,853 we Iga are trying to destroy him! 211 00:28:47,158 --> 00:28:48,921 But just for my sister... 212 00:28:53,231 --> 00:28:55,927 I cannot let you die!! 213 00:28:56,301 --> 00:29:00,465 No! Not one of you must die! 214 00:29:02,941 --> 00:29:06,775 There are so few Iga left. 215 00:29:08,313 --> 00:29:11,544 You are all very precious to me! 216 00:29:18,990 --> 00:29:22,426 C h ief. . . - ChieIZ...’! 217 00:29:26,664 --> 00:29:29,599 I can't let you die for my sister. 218 00:29:29,701 --> 00:29:34,798 I cannot! I cannot!! I cannot do it!! 219 00:29:52,223 --> 00:29:53,281 Oryo... 220 00:29:53,992 --> 00:29:55,755 -It's wet. 221 00:29:56,995 --> 00:29:59,862 If only we had something to light it. 222 00:30:01,332 --> 00:30:06,167 Don't... A fire will lead them here. 223 00:30:06,571 --> 00:30:09,972 -But you will freele to death. 224 00:30:11,242 --> 00:30:14,609 I know... My shrine charm! 225 00:30:19,517 --> 00:30:21,542 This will light the fire. 226 00:30:22,453 --> 00:30:23,818 -Heaven will punish you. 227 00:30:24,222 --> 00:30:25,189 -Never mind... 228 00:30:25,523 --> 00:30:28,549 You are weak because of your shoulder. 229 00:30:28,760 --> 00:30:30,660 And I am to blame for it. 230 00:30:32,163 --> 00:30:34,324 Warm yourself. 231 00:30:58,857 --> 00:31:01,451 Oryo, cut off my hand and escape! 232 00:31:07,899 --> 00:31:10,129 Oryo, listen to me! 233 00:31:10,702 --> 00:31:13,569 It's all a trap! 234 00:31:14,105 --> 00:31:15,072 -Trap...? 235 00:31:16,007 --> 00:31:18,908 Being chained together... 236 00:31:19,410 --> 00:31:21,139 Escaping into the mountains... 237 00:31:22,747 --> 00:31:28,185 We are decoys... to lure the Iga out! 238 00:31:33,224 --> 00:31:36,352 The snow leaves tracks they can follow. 239 00:31:42,367 --> 00:31:44,198 I even kept dropping these! 240 00:31:54,712 --> 00:31:59,376 They are after Tsuge Shinpachi. 241 00:32:01,753 --> 00:32:04,347 In order to save you, 242 00:32:04,622 --> 00:32:06,954 he has to cut our chain. 243 00:32:08,192 --> 00:32:10,660 I am to wait until he comes near... 244 00:32:11,763 --> 00:32:14,664 Then, Shinpachi dies! 245 00:32:17,602 --> 00:32:19,160 Is that so? 246 00:32:19,971 --> 00:32:22,439 Spider Dogen planned it. 247 00:32:26,577 --> 00:32:28,511 If I kill Tsuge Shinpachi, 248 00:32:32,684 --> 00:32:36,120 he will spare me! 249 00:32:43,795 --> 00:32:45,353 It's burning well. 250 00:32:49,734 --> 00:32:53,932 Cut off my hand... and you will be saved. 251 00:32:54,939 --> 00:32:58,102 Please, run away! 252 00:32:59,043 --> 00:33:00,408 Warm yourself. 253 00:33:03,481 --> 00:33:05,176 You are a fool. 254 00:33:18,663 --> 00:33:23,930 Tenderness means death to a ninja. 255 00:33:28,072 --> 00:33:31,303 We will die. 256 00:33:32,977 --> 00:33:36,208 No, I will not die! 257 00:33:37,515 --> 00:33:39,073 I will live! 258 00:33:39,717 --> 00:33:40,843 -Oryo... 259 00:33:41,119 --> 00:33:43,781 -Live, Seishiro! 260 00:33:44,555 --> 00:33:47,388 You have to live! You've got to live! 261 00:33:53,331 --> 00:33:54,457 Go!! 262 00:35:05,203 --> 00:35:07,638 Chief! Oryo-sama is in danger! 263 00:35:07,638 --> 00:35:11,472 -Wait! Don't fall into their trap! 264 00:35:11,542 --> 00:35:12,410 -But...! 265 00:35:12,410 --> 00:35:13,604 -Calm down! 266 00:35:14,579 --> 00:35:16,046 I will go. 267 00:35:28,860 --> 00:35:31,556 If we stay here, Shinpachi will be trapped. 268 00:35:31,696 --> 00:35:34,631 -But Seishiro, you are hurt. 269 00:35:36,234 --> 00:35:37,496 We will run away. 270 00:35:38,703 --> 00:35:39,795 We'll run away! 271 00:35:57,922 --> 00:36:00,015 IMGE N0 GUNDAN II 272 00:37:39,590 --> 00:37:40,716 Seishiro! 273 00:37:40,992 --> 00:37:42,152 -I'm okay. 274 00:37:54,672 --> 00:37:58,870 Now that we have come this far... 275 00:38:00,077 --> 00:38:02,477 Kill them both slowly! 276 00:38:03,914 --> 00:38:07,748 Shinpachi! Where are you?! 277 00:38:08,519 --> 00:38:11,920 Watch your sister die!! 278 00:38:23,200 --> 00:38:24,132 Oryo! 279 00:38:24,568 --> 00:38:25,694 Fire! 280 00:38:27,171 --> 00:38:29,935 Shinpachi is watching somewhere! 281 00:39:25,796 --> 00:39:26,728 Oryo! 282 00:40:01,699 --> 00:40:02,791 Oryo! 283 00:42:29,880 --> 00:42:34,840 Moroguchi Dogen, alias Spider Dogen... 284 00:42:35,653 --> 00:42:41,285 was one of 0 'oka 's 26 loyalists. 285 00:43:05,015 --> 00:43:06,744 Are they going to Tokakushi? 286 00:43:06,850 --> 00:43:08,442 -I do not know. 287 00:43:10,254 --> 00:43:12,119 You don't know where they are going? 288 00:43:14,458 --> 00:43:16,221 All I know is... 289 00:43:17,328 --> 00:43:23,096 They are bound by a chain no one can see. 290 00:44:46,684 --> 00:44:50,677 PRODUCERS: Iwasaki Tadashi Matsudaira Norimichi Shimilu Keilo Sato Kimhiko 291 00:44:52,256 --> 00:44:55,248 SCREENPLAY BY: YAMADA Ta kayu ki 292 00:45:10,240 --> 00:45:14,267 Initial Script Timing: Venoms5 Editing and Authoring: www.fareastflix.com 293 00:45:31,628 --> 00:45:34,431 DIRECTED BY: MAKIGUCHI Yuji 294 00:45:34,431 --> 00:45:36,956 PRODUCED BY: KTV TOEI 295 00:45:38,535 --> 00:45:39,968 IMGE N0 GUNDAN 1] NEXT EPISODE 296 00:45:59,089 --> 00:46:01,853 EPISODE 20 "0nna Buro Ihen, Nazo no Tegata " "The I-Iandprint From the Bathhouse " 19208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.