Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:00,500 --> 00:00:05,961
KAGE NO GUNDAN II
(SHADOW WARRIORS II)
3
00:00:06,206 --> 00:00:12,975
Chiba Shinichi as
TSUGE SHINPACHI
4
00:00:17,083 --> 00:00:22,851
Ryukichi: Koroku:
SAKITSU Ryusu ke KU ROSAKI Hika ru
5
00:00:28,795 --> 00:00:33,892
KUROIWA Gensai: MOROGUCHI Dogen:
SATO Kyoichi ATO Kai
6
00:00:34,134 --> 00:00:37,570
MINAKAMI Seishiro: Oryo:
SEIGO Taishi MATSUOKA Mayu
7
00:00:41,408 --> 00:00:46,573
SUZUKI Hiromichi SAKAI Tsutomu
8
00:00:46,813 --> 00:00:52,012
UNOKI Koji INADA Talsllo KAI Michin
9
00:00:55,121 --> 00:01:01,890
JAC
Yamamoto Toru
Kenmochi Makoto
Sato Hiroshi
10
00:01:04,330 --> 00:01:10,098
FARMER HUSBAND:
ARISHIMA Junpei
FARMER WIFE: MIYATAKE YOSHINAKA:
HOSHINO Mieko HIKITA Yasumori
11
00:01:17,277 --> 00:01:21,509
Koike Asao as
NARRATOR
12
00:01:21,714 --> 00:01:26,014
Shihomi Etsuko as
SHIINA MISATO
13
00:01:32,525 --> 00:01:35,255
TOM/(05H! MOUNTAINS
14
00:01:39,766 --> 00:01:41,825
TOM/(05H! SHRINE
15
00:01:44,637 --> 00:01:48,903
"Dai Tsuiseki! Yuki wa Shitteita "
"77"! Great Pursuit"
16
00:02:24,410 --> 00:02:25,536
Shinpachi...?
17
00:02:29,782 --> 00:02:32,012
Why are you at
our secret Iga graveyard?
18
00:02:34,053 --> 00:02:36,419
I have killed many Iga.
19
00:02:37,824 --> 00:02:40,054
The world of
ninja is heartless.
20
00:02:40,894 --> 00:02:42,452
I believed that.
21
00:02:45,932 --> 00:02:49,265
But now that I am blind...
22
00:02:49,869 --> 00:02:52,099
I have begun to
see another world.
23
00:03:01,948 --> 00:03:06,976
I feel the life I
have led, was wrong.
24
00:03:27,307 --> 00:03:28,365
Shinpachi...
25
00:03:29,509 --> 00:03:31,101
Kill me now, if you must.
26
00:03:36,616 --> 00:03:39,779
An outcast must
run all his life...
27
00:03:40,486 --> 00:03:44,855
only to be killed
by his former comrades.
28
00:03:45,491 --> 00:03:48,392
The fate of an outcast...
29
00:03:48,995 --> 00:03:53,366
even for former
Shiina Chief; Misato...
30
00:03:53,366 --> 00:03:55,459
was no exception.
31
00:03:56,436 --> 00:03:58,870
The code simply stated...
32
00:03:59,739 --> 00:04:02,674
All outcasts must be killed...
33
00:04:17,357 --> 00:04:20,660
Chief...
-Gensal; it’s you...
34
00:04:20,660 --> 00:04:23,925
-Seishiro!
Kill the Chief.
35
00:04:36,476 --> 00:04:37,443
Chief!
36
00:04:38,144 --> 00:04:40,112
Seishiro, is that you?
- Yes.
37
00:04:41,014 --> 00:04:42,311
-It is the code...
38
00:04:45,218 --> 00:04:47,778
It is the code...
39
00:04:52,058 --> 00:04:53,218
I know.
40
00:04:59,766 --> 00:05:03,202
Seishiro, what are
you waiting for?!
41
00:05:04,504 --> 00:05:07,268
Kill her...
Kill her!!
42
00:05:09,242 --> 00:05:11,267
Kill her!
43
00:05:27,493 --> 00:05:28,585
Misato!
44
00:05:47,313 --> 00:05:48,712
0 '0!“
45
00:05:51,851 --> 00:05:53,546
That's the Dark Shogun's mansion...
46
00:06:08,167 --> 00:06:09,429
Fresh, caught today...
47
00:06:09,502 --> 00:06:10,935
-Beautiful...
48
00:06:11,137 --> 00:06:13,298
Boar meat is their specialty.
49
00:06:14,040 --> 00:06:15,808
The owner catches it.
50
00:06:15,808 --> 00:06:17,332
-Enjoy yourselves.
51
00:06:22,115 --> 00:06:23,104
Oryo!
52
00:06:25,084 --> 00:06:26,312
Is that you?
53
00:06:27,086 --> 00:06:28,644
-It's nice to see you.
54
00:06:29,222 --> 00:06:32,214
-It's been 10 years?
No, longer...
55
00:06:33,226 --> 00:06:35,285
I knew you would disapprove,
56
00:06:35,561 --> 00:06:37,392
but I left Tokakushi.
57
00:06:37,530 --> 00:06:40,988
-We parted when
you were seven.
58
00:06:42,935 --> 00:06:44,926
You have grown
into a beautiful girl.
59
00:06:45,138 --> 00:06:47,572
You can be happy in Tokakushi.
60
00:06:47,840 --> 00:06:51,503
Is your foster father well?
61
00:06:53,513 --> 00:06:57,950
Big Brother, I have
a great favor to ask.
62
00:06:58,651 --> 00:06:59,379
-What is it?
63
00:06:59,452 --> 00:07:02,046
-Let me join the Iga group!
64
00:07:02,789 --> 00:07:05,622
What...?
The Iga group?
65
00:07:05,992 --> 00:07:10,190
-Yes, Father Yoshinaka
told me everything.
66
00:07:11,431 --> 00:07:14,923
I'm supposed
to serve the shrine.
67
00:07:15,301 --> 00:07:18,600
But I have run
wild in the mountains.
68
00:07:20,373 --> 00:07:22,136
Please let me join!
69
00:07:22,208 --> 00:07:23,607
-I cannot.
70
00:07:24,744 --> 00:07:28,373
There are no more Iga groups.
71
00:07:28,848 --> 00:07:29,780
-Really?
72
00:07:29,849 --> 00:07:31,646
-Even Tsuge Shinpachi,
73
00:07:35,388 --> 00:07:38,880
Look, I'm only the
owner of a restaurant.
74
00:07:39,859 --> 00:07:41,087
Big Brother...
75
00:07:41,727 --> 00:07:43,991
tragedy has struck in Tokakushi.
76
00:07:44,630 --> 00:07:45,528
-Tragedy...?
77
00:07:46,299 --> 00:07:48,790
-My foster father, Yoshinaka...
78
00:07:49,402 --> 00:07:52,496
was forced to commit seppuku!
79
00:07:53,172 --> 00:07:54,537
-Seppuku?!
80
00:07:55,041 --> 00:07:59,000
Why are you framing me?
81
00:07:59,378 --> 00:08:01,107
And killing me?!
82
00:08:08,454 --> 00:08:11,082
You dirty...!
83
00:08:11,290 --> 00:08:15,556
Moroguchi Dogen,
alias "Spider Dogen"...
84
00:08:15,895 --> 00:08:17,920
he uses the spider chains.
85
00:08:18,798 --> 00:08:21,266
Father Yoshinaka was murdered!
86
00:08:22,335 --> 00:08:25,998
And the Dark Shogun,
O'oka Tadamitsu...
87
00:08:26,105 --> 00:08:29,597
confiscated the
Tokakushi silver mines!
88
00:08:30,009 --> 00:08:31,442
-The silver mines?
89
00:08:31,611 --> 00:08:35,741
-The Dark Shogun has
always wanted them.
90
00:08:37,116 --> 00:08:39,380
Grandpa Yoshinaka is dead...
91
00:08:39,819 --> 00:08:43,050
-O'oka Tadamitsu is a criminal,
92
00:08:43,122 --> 00:08:46,819
who must be
punished by the Iga.
93
00:08:47,560 --> 00:08:49,892
Big Broth e r!
-Enougll...
94
00:08:50,730 --> 00:08:53,665
An owner of a restaurant
cannot do anything.
95
00:08:53,733 --> 00:08:55,223
-Big Brother!
96
00:08:55,568 --> 00:08:56,398
-Oryo...
97
00:08:57,403 --> 00:08:59,894
Go back to Tokakushi.
98
00:09:00,673 --> 00:09:03,141
Live a life of peace.
99
00:09:03,809 --> 00:09:06,676
-No, I'm not going back!
100
00:09:06,779 --> 00:09:07,643
-What...?
101
00:09:07,747 --> 00:09:09,647
-I am an Iga!
102
00:09:11,083 --> 00:09:13,449
I cannot forgive
O'oka for killing father!
103
00:10:12,812 --> 00:10:14,746
You are Spider Dogen!
104
00:10:16,882 --> 00:10:21,342
Oryo, sister of
Iga Chief Tsuge Shinpachi!
105
00:10:23,823 --> 00:10:26,121
Where is Shinpachi hiding?
106
00:10:26,192 --> 00:10:28,285
-I don't know!
107
00:10:28,761 --> 00:10:30,422
Where is he?!
108
00:10:37,403 --> 00:10:38,529
I don't know!
109
00:10:46,612 --> 00:10:48,011
Raise your head!
110
00:10:49,015 --> 00:10:55,443
Seishiro, you let
the outcast Misato escape.
111
00:10:56,455 --> 00:10:58,423
You will die,
according to the code.
112
00:11:08,834 --> 00:11:09,892
Hold it!
113
00:11:14,974 --> 00:11:19,206
You will fight to the death.
114
00:11:20,646 --> 00:11:23,308
The survivor will go free.
115
00:12:04,423 --> 00:12:05,947
Hey, let's escape!
116
00:12:15,134 --> 00:12:16,601
Oryo was captured?
117
00:12:16,836 --> 00:12:19,703
-Yes, she failed to kill O'oka.
118
00:12:19,805 --> 00:12:22,608
But escaped with
a Shiina youth.
119
00:12:22,608 --> 00:12:25,736
-Chief, we must find
and save her!
120
00:12:25,811 --> 00:12:27,246
-There is no time to waste!
121
00:12:27,246 --> 00:12:29,441
-There's no need to.
-But...
122
00:12:30,015 --> 00:12:33,746
She disobeyed me
and went on her own.
123
00:12:34,086 --> 00:12:37,249
Oryo is a traitor!
There's no need to save her!
124
00:12:37,323 --> 00:12:40,292
-She's the only
sister you have!
125
00:12:40,359 --> 00:12:42,259
-She is no longer my sister!
126
00:12:42,328 --> 00:12:45,627
-No!
She did it for your sake!
127
00:12:45,765 --> 00:12:48,434
Shouldn't sisters be like that?!
128
00:12:48,434 --> 00:12:50,503
-Chief, let's go save her!
129
00:12:50,503 --> 00:12:51,299
-Chief!
130
00:12:51,370 --> 00:12:51,995
-No!!
131
00:13:16,996 --> 00:13:20,955
Wait...
My shoulder hurts.
132
00:13:21,400 --> 00:13:22,765
Let me rest awhile.
133
00:13:36,215 --> 00:13:37,375
What are you doing?!
134
00:13:38,684 --> 00:13:41,551
I will cut off your
hand and free myself!
135
00:13:41,654 --> 00:13:43,178
-Iga bitch!!
136
00:13:43,455 --> 00:13:45,685
-O'oka's dog!
137
00:13:45,758 --> 00:13:46,918
-What...?!
138
00:15:16,849 --> 00:15:18,976
IMGE N0 GUNDAN II
139
00:15:22,087 --> 00:15:23,019
Get back!
140
00:15:23,355 --> 00:15:24,583
-Who are you?!
141
00:15:25,024 --> 00:15:28,425
-Food...
Give us some.
142
00:15:28,560 --> 00:15:31,723
-Did you break out of prison?!
143
00:15:31,797 --> 00:15:33,287
-Bad men are after us.
144
00:15:33,399 --> 00:15:36,232
Please, give us
some of that gruel.
145
00:15:36,635 --> 00:15:39,604
-Please don't hurt the boy!
Take what you need!
146
00:15:40,873 --> 00:15:41,897
-Thanks...
147
00:15:53,652 --> 00:15:54,778
Go!
148
00:16:36,395 --> 00:16:40,195
Oryo, why did
you go against me?
149
00:16:41,166 --> 00:16:45,967
I wanted to spare
you the life of a ninja.
150
00:16:47,006 --> 00:16:50,703
-It is useless to decorate
the dead with flowers.
151
00:16:51,643 --> 00:16:53,577
Save your sister.
152
00:18:10,522 --> 00:18:12,581
Seishiro! Seishiro!
153
00:18:12,658 --> 00:18:18,858
-It's no use...
I can't move anymore.
154
00:18:18,931 --> 00:18:22,958
-Come on!
Pull yourself together, Seishiro!
155
00:18:23,602 --> 00:18:24,830
Seishiro!
156
00:18:27,072 --> 00:18:28,232
Pull yourself together!
157
00:18:54,833 --> 00:18:57,131
Alright...
Let's go!
158
00:19:07,679 --> 00:19:08,873
Oryo!
159
00:19:33,805 --> 00:19:34,897
You alright?
160
00:19:45,083 --> 00:19:46,641
Oryo-sama!
161
00:20:37,636 --> 00:20:39,297
I can't take the cold.
162
00:20:39,938 --> 00:20:43,430
Koroku, go on ahead...
I will come later.
163
00:20:50,849 --> 00:20:53,079
Hey, Ryukuchi!
-Wllat is it?
164
00:20:53,285 --> 00:20:54,377
-A1uki beans!
165
00:20:57,656 --> 00:20:58,884
What do they mean?
166
00:20:59,424 --> 00:21:01,585
That young guy
is up to something.
167
00:21:01,660 --> 00:21:02,319
-What?
168
00:21:02,394 --> 00:21:03,588
-I do not know.
169
00:21:03,662 --> 00:21:05,289
Oryo-sama is in danger.
170
00:21:05,430 --> 00:21:07,398
We can't waste time.
Come on!
171
00:21:25,851 --> 00:21:28,046
That farmhouse is suspicious.
172
00:21:28,754 --> 00:21:30,688
Footprints lead there.
173
00:21:50,409 --> 00:21:52,104
We disobeyed the Chief.
174
00:21:52,177 --> 00:21:53,872
-He will be mad.
175
00:21:54,313 --> 00:21:56,076
But we've got to save Oryo.
176
00:21:56,848 --> 00:21:57,837
-Let's go.
177
00:22:13,899 --> 00:22:15,264
How cruel!
178
00:22:16,435 --> 00:22:20,132
Damn!
Spider Dogen did this.
179
00:22:20,972 --> 00:22:25,909
This was how
the Dark Shogun worked.
180
00:22:27,012 --> 00:22:28,536
He had to be destroyed.
181
00:22:29,314 --> 00:22:32,249
So thought the Iga...
182
00:23:09,121 --> 00:23:10,554
Hang on!
183
00:23:11,857 --> 00:23:14,883
It's cold...
I will freele to death.
184
00:23:15,527 --> 00:23:18,758
If you die, I will die, too!
185
00:23:20,632 --> 00:23:22,065
Get your strength up!
186
00:23:23,835 --> 00:23:25,325
Stand up!
187
00:23:31,109 --> 00:23:32,337
What are you doing?!
188
00:23:41,753 --> 00:23:44,813
Cut off my hand...
189
00:23:44,990 --> 00:23:47,481
then you will be saved.
190
00:23:48,360 --> 00:23:49,691
Cut it off...
191
00:23:52,798 --> 00:23:54,527
What are you waiting for?!
192
00:23:58,603 --> 00:24:01,504
No! No! No...!
193
00:24:04,476 --> 00:24:07,604
Seishiro, let's get away!
194
00:25:25,857 --> 00:25:27,984
IMGE N0 GUNDAN II
195
00:25:40,605 --> 00:25:41,572
A bear!
196
00:25:44,376 --> 00:25:46,105
Oryo seems to be alright.
197
00:25:47,412 --> 00:25:49,744
Hey, the footprints go that way.
198
00:25:49,814 --> 00:25:51,406
-Rig ht...
Let's go!
199
00:26:02,093 --> 00:26:03,082
Shoot!
200
00:26:40,098 --> 00:26:41,156
You alright?!
201
00:27:37,689 --> 00:27:38,621
Chief!
202
00:27:57,842 --> 00:28:01,710
Have you forgotten the grief?!
203
00:28:02,013 --> 00:28:04,243
Have you forgotten
the sorrow?!!
204
00:28:04,716 --> 00:28:06,013
Fools!!!
205
00:28:06,484 --> 00:28:09,112
Imbeciles! Imbeciles!
206
00:28:15,093 --> 00:28:19,894
Chief!
We can't leave Oryo-sama!
207
00:28:20,031 --> 00:28:25,663
-Even if it's a trap!
She will die!
208
00:28:30,775 --> 00:28:32,003
Chief...!
209
00:28:37,415 --> 00:28:42,853
Because of the
Dark Shogun's crimes...
210
00:28:43,521 --> 00:28:45,853
we Iga are
trying to destroy him!
211
00:28:47,158 --> 00:28:48,921
But just for my sister...
212
00:28:53,231 --> 00:28:55,927
I cannot let you die!!
213
00:28:56,301 --> 00:29:00,465
No! Not one
of you must die!
214
00:29:02,941 --> 00:29:06,775
There are so few Iga left.
215
00:29:08,313 --> 00:29:11,544
You are all
very precious to me!
216
00:29:18,990 --> 00:29:22,426
C h ief. . .
- ChieIZ...’!
217
00:29:26,664 --> 00:29:29,599
I can't let you
die for my sister.
218
00:29:29,701 --> 00:29:34,798
I cannot! I cannot!!
I cannot do it!!
219
00:29:52,223 --> 00:29:53,281
Oryo...
220
00:29:53,992 --> 00:29:55,755
-It's wet.
221
00:29:56,995 --> 00:29:59,862
If only we had
something to light it.
222
00:30:01,332 --> 00:30:06,167
Don't...
A fire will lead them here.
223
00:30:06,571 --> 00:30:09,972
-But you will freele to death.
224
00:30:11,242 --> 00:30:14,609
I know...
My shrine charm!
225
00:30:19,517 --> 00:30:21,542
This will light the fire.
226
00:30:22,453 --> 00:30:23,818
-Heaven will punish you.
227
00:30:24,222 --> 00:30:25,189
-Never mind...
228
00:30:25,523 --> 00:30:28,549
You are weak
because of your shoulder.
229
00:30:28,760 --> 00:30:30,660
And I am to blame for it.
230
00:30:32,163 --> 00:30:34,324
Warm yourself.
231
00:30:58,857 --> 00:31:01,451
Oryo, cut off
my hand and escape!
232
00:31:07,899 --> 00:31:10,129
Oryo, listen to me!
233
00:31:10,702 --> 00:31:13,569
It's all a trap!
234
00:31:14,105 --> 00:31:15,072
-Trap...?
235
00:31:16,007 --> 00:31:18,908
Being chained together...
236
00:31:19,410 --> 00:31:21,139
Escaping into the mountains...
237
00:31:22,747 --> 00:31:28,185
We are decoys...
to lure the Iga out!
238
00:31:33,224 --> 00:31:36,352
The snow leaves
tracks they can follow.
239
00:31:42,367 --> 00:31:44,198
I even kept dropping these!
240
00:31:54,712 --> 00:31:59,376
They are after
Tsuge Shinpachi.
241
00:32:01,753 --> 00:32:04,347
In order to save you,
242
00:32:04,622 --> 00:32:06,954
he has to cut our chain.
243
00:32:08,192 --> 00:32:10,660
I am to wait
until he comes near...
244
00:32:11,763 --> 00:32:14,664
Then, Shinpachi dies!
245
00:32:17,602 --> 00:32:19,160
Is that so?
246
00:32:19,971 --> 00:32:22,439
Spider Dogen planned it.
247
00:32:26,577 --> 00:32:28,511
If I kill Tsuge Shinpachi,
248
00:32:32,684 --> 00:32:36,120
he will spare me!
249
00:32:43,795 --> 00:32:45,353
It's burning well.
250
00:32:49,734 --> 00:32:53,932
Cut off my hand...
and you will be saved.
251
00:32:54,939 --> 00:32:58,102
Please, run away!
252
00:32:59,043 --> 00:33:00,408
Warm yourself.
253
00:33:03,481 --> 00:33:05,176
You are a fool.
254
00:33:18,663 --> 00:33:23,930
Tenderness means
death to a ninja.
255
00:33:28,072 --> 00:33:31,303
We will die.
256
00:33:32,977 --> 00:33:36,208
No, I will not die!
257
00:33:37,515 --> 00:33:39,073
I will live!
258
00:33:39,717 --> 00:33:40,843
-Oryo...
259
00:33:41,119 --> 00:33:43,781
-Live, Seishiro!
260
00:33:44,555 --> 00:33:47,388
You have to live!
You've got to live!
261
00:33:53,331 --> 00:33:54,457
Go!!
262
00:35:05,203 --> 00:35:07,638
Chief!
Oryo-sama is in danger!
263
00:35:07,638 --> 00:35:11,472
-Wait!
Don't fall into their trap!
264
00:35:11,542 --> 00:35:12,410
-But...!
265
00:35:12,410 --> 00:35:13,604
-Calm down!
266
00:35:14,579 --> 00:35:16,046
I will go.
267
00:35:28,860 --> 00:35:31,556
If we stay here,
Shinpachi will be trapped.
268
00:35:31,696 --> 00:35:34,631
-But Seishiro, you are hurt.
269
00:35:36,234 --> 00:35:37,496
We will run away.
270
00:35:38,703 --> 00:35:39,795
We'll run away!
271
00:35:57,922 --> 00:36:00,015
IMGE N0 GUNDAN II
272
00:37:39,590 --> 00:37:40,716
Seishiro!
273
00:37:40,992 --> 00:37:42,152
-I'm okay.
274
00:37:54,672 --> 00:37:58,870
Now that we
have come this far...
275
00:38:00,077 --> 00:38:02,477
Kill them both slowly!
276
00:38:03,914 --> 00:38:07,748
Shinpachi!
Where are you?!
277
00:38:08,519 --> 00:38:11,920
Watch your sister die!!
278
00:38:23,200 --> 00:38:24,132
Oryo!
279
00:38:24,568 --> 00:38:25,694
Fire!
280
00:38:27,171 --> 00:38:29,935
Shinpachi is
watching somewhere!
281
00:39:25,796 --> 00:39:26,728
Oryo!
282
00:40:01,699 --> 00:40:02,791
Oryo!
283
00:42:29,880 --> 00:42:34,840
Moroguchi Dogen,
alias Spider Dogen...
284
00:42:35,653 --> 00:42:41,285
was one of
0 'oka 's 26 loyalists.
285
00:43:05,015 --> 00:43:06,744
Are they going to Tokakushi?
286
00:43:06,850 --> 00:43:08,442
-I do not know.
287
00:43:10,254 --> 00:43:12,119
You don't know
where they are going?
288
00:43:14,458 --> 00:43:16,221
All I know is...
289
00:43:17,328 --> 00:43:23,096
They are bound by
a chain no one can see.
290
00:44:46,684 --> 00:44:50,677
PRODUCERS:
Iwasaki Tadashi
Matsudaira Norimichi
Shimilu Keilo
Sato Kimhiko
291
00:44:52,256 --> 00:44:55,248
SCREENPLAY BY:
YAMADA Ta kayu ki
292
00:45:10,240 --> 00:45:14,267
Initial Script Timing:
Venoms5
Editing and Authoring:
www.fareastflix.com
293
00:45:31,628 --> 00:45:34,431
DIRECTED BY:
MAKIGUCHI Yuji
294
00:45:34,431 --> 00:45:36,956
PRODUCED BY:
KTV TOEI
295
00:45:38,535 --> 00:45:39,968
IMGE N0 GUNDAN 1]
NEXT EPISODE
296
00:45:59,089 --> 00:46:01,853
EPISODE 20
"0nna Buro Ihen, Nazo no Tegata "
"The I-Iandprint From the Bathhouse "
19208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.