Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,020 --> 00:00:25,067
P��B�H BELLY STARR
2
00:02:44,831 --> 00:02:48,460
-Tak�e?
-500 dolar�.
3
00:02:48,544 --> 00:02:51,588
-J� z�st�v�m.
-Jen aby se hr�lo.
4
00:02:51,672 --> 00:02:53,736
Tady je m�ch 5.
5
00:02:54,657 --> 00:02:56,972
A zved�m na tis�c.
6
00:02:58,752 --> 00:03:00,222
Jdu d�l.
7
00:03:00,297 --> 00:03:01,827
J� taky.
8
00:03:03,532 --> 00:03:05,394
Sta�� v�m to?
9
00:03:05,464 --> 00:03:08,587
Pitom� �t�st�na.
Nic takov�ho jsem je�t� nevid�la.
10
00:03:09,168 --> 00:03:12,154
Stejn� u� kon��m.
Jsem na suchu.
11
00:03:14,013 --> 00:03:16,780
U� nem�m hotovost.
Vezmete kon�?
12
00:03:16,864 --> 00:03:19,283
M�m venku �ty�i.
13
00:03:19,366 --> 00:03:24,811
-Ne, hraju jen za hotov�.
-A nikdy jinak, co?
14
00:03:26,235 --> 00:03:29,950
-Ne, dokud...
-Sklapni, nikdo se t� neptal.
15
00:03:30,548 --> 00:03:34,173
-M�jte se, chlapi.
-Kdo bude hr�t?
16
00:03:34,246 --> 00:03:36,629
-J�.
-J� taky.
17
00:03:38,870 --> 00:03:42,431
Nikdy neodch�z�m
od rozd�lan� pr�ce.
18
00:03:43,095 --> 00:03:45,342
Zvl ne od kr�sn� �eny.
19
00:03:48,543 --> 00:03:51,825
-Otev�r�, Johne?
-Amen.
20
00:03:53,495 --> 00:03:56,049
-Z�st�v�m.
-J� taky.
21
00:03:56,434 --> 00:03:58,530
-Dv� karty.
-Dv�.
22
00:03:58,579 --> 00:04:01,395
-Mn� dv�.
-A dv�...
23
00:04:03,887 --> 00:04:06,134
-No, Johne?
-200.
24
00:04:08,980 --> 00:04:11,261
Zved�m na 300.
25
00:04:11,998 --> 00:04:14,086
J� zved�m na 1000.
26
00:04:16,104 --> 00:04:18,351
Dohazuju.
27
00:04:18,551 --> 00:04:21,011
-Jsem s v�ma.
-Co m�te?
28
00:04:21,094 --> 00:04:23,639
-Dva kluky...
-T�i kr�lov�.
29
00:04:23,682 --> 00:04:25,838
...a t�i esa.
30
00:04:26,028 --> 00:04:27,434
Moc vtipn�.
31
00:04:27,518 --> 00:04:29,384
Zdrav�m, lidi.
32
00:04:29,728 --> 00:04:34,463
Ty bude� ta, co se obl�k�
jako chlap, a v�ichni o n� mluv�.
33
00:04:35,138 --> 00:04:37,658
Ple� si rozhodn� udr�uje�.
34
00:04:37,718 --> 00:04:41,467
Tebe mus�m poznat.
I kdy� je to nebezpe�n�.
35
00:04:45,360 --> 00:04:47,379
Jsi i p�kn�.
36
00:04:47,955 --> 00:04:51,511
P�ed tebou le�� slu�nej obnos.
37
00:04:51,767 --> 00:04:56,517
V tomhle m�st� nikdo
nehraje poker l�p ne� j�.
38
00:04:58,550 --> 00:05:02,037
Pro� jim tady neuk�zat,
co to je po��dn� hra?
39
00:05:02,936 --> 00:05:05,718
Jist�, pokud m�
p�ebyte�n� pen�ze.
40
00:05:06,292 --> 00:05:08,448
Sbohem, p�nov�.
41
00:05:11,450 --> 00:05:14,232
Bylo mi pot�en�m. D�ky.
42
00:05:31,139 --> 00:05:34,501
Tady m� karty.
Fungl novej pakl jenom pro tebe.
43
00:05:34,544 --> 00:05:35,972
V po��dku, Larry?
44
00:05:36,176 --> 00:05:39,390
Pr�v� to pot�ebujeme
na p�kn� drsnou hru.
45
00:05:39,703 --> 00:05:41,425
M�m v�m poslat pit�?
46
00:05:41,485 --> 00:05:45,040
-Nebo �ampa�sk�?
-M� r�da �ampa�sk�?
47
00:05:45,277 --> 00:05:47,490
D�ky, ale p�i h�e ne.
48
00:05:59,746 --> 00:06:01,925
Jakej je limit?
49
00:06:02,142 --> 00:06:07,996
J� se neomezuju v ni�em.
Asi je to zlozvyk.
50
00:06:09,129 --> 00:06:10,841
V�n�?
51
00:06:11,091 --> 00:06:12,581
Ani j� ne.
52
00:06:15,042 --> 00:06:17,794
S�z�m jeden tis�c.
53
00:06:18,212 --> 00:06:20,547
Dob�e.
Karet?
54
00:06:20,881 --> 00:06:23,138
-Dv� karty.
-Dv� karty...
55
00:06:24,111 --> 00:06:26,062
Dv� pro m�.
56
00:06:34,464 --> 00:06:36,677
P�esn� ty jsem cht�la.
57
00:06:38,607 --> 00:06:43,287
Dva tis�ce...
Mysl�m, �e jeden p�id�m.
58
00:06:45,327 --> 00:06:47,210
A j� p�id�m dal��.
59
00:06:49,174 --> 00:06:52,991
Jdu d�l.
Jenom ze zv�davosti.
60
00:06:56,500 --> 00:06:58,418
M�m jenom dva kluky.
61
00:06:58,627 --> 00:07:01,959
J� m�m jenom dv�... kr�lovny.
62
00:07:02,997 --> 00:07:07,622
T�m je hra uzav�en�.
Fajn sport, co?
63
00:07:08,125 --> 00:07:13,376
Te� ti mo�n� prohra nevad�,
ale a� p�ijde� o v�echno...
64
00:07:18,347 --> 00:07:23,871
-�ty�i esa. -Mus� p�estat,
Bello, p�i�la jsi o v�echno.
65
00:07:24,027 --> 00:07:25,779
Ne. Skon��m, a� budu cht�t.
66
00:07:25,904 --> 00:07:27,739
-Je �vorc.
-Bav� ji to.
67
00:07:27,783 --> 00:07:30,951
-M��eme n�co ud�lat?
-M��ete z�stat zticha.
68
00:07:31,028 --> 00:07:33,116
Tak poj�, nech�me je bejt.
69
00:07:33,855 --> 00:07:35,385
P�ijme� tohle?
70
00:07:36,051 --> 00:07:37,249
Stoj� za to.
71
00:07:37,324 --> 00:07:39,776
M� cenu v�c jak 6000 dolar�.
72
00:07:40,048 --> 00:07:42,067
V�c u� stejn� nem�m.
73
00:07:43,439 --> 00:07:46,391
-Snad neut�k�?
-Nikdy.
74
00:07:48,427 --> 00:07:50,773
Dob�e.
P��mej poker.
75
00:08:14,483 --> 00:08:16,400
Dv� dev�tky.
76
00:08:20,209 --> 00:08:21,126
Nic.
77
00:08:21,210 --> 00:08:24,551
-Se dv�ma dev�tkama...
-Sm�la.
78
00:08:25,971 --> 00:08:29,617
Ob�v�m se, �e u�
nem�m co v�c ztratit.
79
00:08:30,685 --> 00:08:36,016
V� to ur�it�?
Vsad�m tohle v�echno
80
00:08:36,099 --> 00:08:41,608
-proti jedin� v�ci.
-A copak to je?
81
00:08:42,272 --> 00:08:47,694
Noc s tebou.
S t�m ov�em nebude� nesouhlasit.
82
00:08:47,819 --> 00:08:51,426
�ensk� si svoji �est chr�n�.
83
00:08:51,532 --> 00:08:54,587
Jen kdybys n�hodou
cht�la pokra�ovat ve h�e.
84
00:09:03,511 --> 00:09:05,758
Nezn�m t�, nem��u to v�d�t.
85
00:09:06,046 --> 00:09:09,709
V tom m� pravdu.
Je�t� m� nezn�.
86
00:09:11,735 --> 00:09:14,304
P�ij�m�m.
Sejmi.
87
00:09:56,029 --> 00:10:00,313
-Dal�� p��mej?
-Ne, tahac�.
88
00:10:01,152 --> 00:10:02,784
T�i.
89
00:10:09,302 --> 00:10:11,583
A t�i pro m�.
90
00:10:31,286 --> 00:10:34,170
Zase dev�tky,
z�ejm� jsi vyhr�la.
91
00:10:34,885 --> 00:10:36,973
Ne, ani ty nep�ebiju.
92
00:12:14,860 --> 00:12:18,152
Odpus� mi,
cht�l jsem jenom pomoct.
93
00:12:19,031 --> 00:12:22,209
M��e� se svl�knout sama,
kdy� tomu d�v� p�ednost.
94
00:12:27,616 --> 00:12:29,416
�ampa�sk�.
95
00:12:29,472 --> 00:12:31,924
Z vlastn�ch z�sob.
96
00:12:32,167 --> 00:12:36,291
Jedin� v�c z Francie, kterou m�m r�d.
Jak vid�, m�m vkus.
97
00:12:38,944 --> 00:12:43,125
Nejsem ��dnej kovboj.
98
00:12:44,932 --> 00:12:47,017
Ve skute�nosti jsem kaval�r.
99
00:12:47,100 --> 00:12:52,189
Ani by m� nenapadlo
se po tob� ot��et, kdy� se svl�k�.
100
00:12:52,272 --> 00:12:56,932
I kdy� jsi kr�sn�,
nedovolil bych si to.
101
00:12:56,992 --> 00:12:59,011
Takov� ob�...
102
00:13:01,325 --> 00:13:06,644
Taky se nest�v� ka�dej den,
�e kdy� se �ensk� svl�k�, mus� si
103
00:13:07,132 --> 00:13:09,413
sundat p�r kalhot.
104
00:13:17,881 --> 00:13:22,636
Ty nejsi jen tak n�kdo.
D�l�, �e nem� r�da mu�sk�,
105
00:13:22,719 --> 00:13:25,806
chov� se jak n�jakej pistoln�k,
106
00:13:25,889 --> 00:13:29,184
pro�ustruje� pen�ze,
kter� jsi pr�v� vyhr�la...
107
00:13:29,226 --> 00:13:31,603
Ale pod povrchem jsi jako d�t�.
108
00:13:31,687 --> 00:13:37,022
V�dy� jsi m� mohla rozpr�it.
Mohla jsi se mnou do postele stejn�.
109
00:13:38,350 --> 00:13:44,670
Pro� ses zbavila t�ch t�� kr�loven?
Nikdo by neodhodil takov� karty.
110
00:13:45,166 --> 00:13:52,988
Spr�vn�, koukal jsem se ti do karet.
Je mi l�to, zaho�el jsem zv�davost�.
111
00:13:56,295 --> 00:13:58,756
Nem�la by sis hr�t se zbran�ma.
112
00:13:59,634 --> 00:14:02,154
-B� k �ertu!
-Ubl�� si.
113
00:14:02,228 --> 00:14:03,826
Tak poj�.
114
00:14:10,022 --> 00:14:11,973
Ty se� ale zlobiv� holka.
115
00:14:30,913 --> 00:14:33,202
-Ne, ne!
-Jak to, �e ne?
116
00:14:34,374 --> 00:14:37,920
Zahodila jsi v�hru,
abys se mnou byla v posteli, nebo ne?
117
00:14:38,253 --> 00:14:40,855
Klidn� le�, bude se ti to l�bit.
118
00:14:42,716 --> 00:14:44,426
P�esta� se mrskat.
119
00:14:44,510 --> 00:14:46,962
Co je s tebou, jsi bl�zen?
120
00:14:49,264 --> 00:14:51,049
Bu� hodn� holka.
121
00:15:02,152 --> 00:15:07,339
Pot�ebuje� z�minku, aby sis u�ila?
Rad�i se s t�m smi� a neblbni.
122
00:15:13,705 --> 00:15:17,560
Klid! P�ece nejsem
prvn� v tv�m �ivot�.
123
00:15:25,342 --> 00:15:27,386
Jsi tyg�ice.
124
00:16:02,129 --> 00:16:04,685
Po��d tomu nem��u uv��it.
125
00:16:05,299 --> 00:16:08,260
Je�t� jsem ��dn�ho
nenechala, aby m� dostal.
126
00:16:08,343 --> 00:16:10,640
Jedinej, co to zkusil, je mrtvej.
127
00:16:11,513 --> 00:16:13,849
I m� ses pokou�ela zab�t.
128
00:16:15,184 --> 00:16:16,831
Na.
129
00:16:18,520 --> 00:16:21,413
Vid�la jsem t� v zrcadle,
mohla jsem st��let.
130
00:16:22,017 --> 00:16:24,969
-Ale neud�lala jsi to.
-Ne.
131
00:16:38,298 --> 00:16:41,455
-�ampa�sk�?
-Jo.
132
00:16:45,059 --> 00:16:47,272
Ani nezn�m tvoje jm�no.
133
00:16:47,845 --> 00:16:49,830
Tak�e?
134
00:16:54,431 --> 00:16:58,131
Larry Blackie.
Musela jsi ho sly�et.
135
00:16:59,311 --> 00:17:02,064
Jsem celkem zn�mej.
Tady ani ne.
136
00:17:04,608 --> 00:17:09,752
V�t�ina krchov� odtud k Dodge
je pln� vzork� moj� pr�ce.
137
00:17:10,113 --> 00:17:13,534
-Jsem odborn�k.
-Larry Blackie?
138
00:17:14,618 --> 00:17:16,168
Larry Blackie, no jasn�.
139
00:17:18,914 --> 00:17:20,971
Jsi slavnej.
140
00:17:21,750 --> 00:17:24,545
Ka�dej v�, kdo je to Larry Blackie.
141
00:17:24,604 --> 00:17:28,257
Nem�j strach, mil��ku, tv� jm�no
je napsan� v�ude po Z�pad�.
142
00:17:28,882 --> 00:17:33,178
O to strach nem�m, kot�.
��st um�m.
143
00:17:33,978 --> 00:17:35,997
Kdo jsi ty?
144
00:17:40,324 --> 00:17:42,309
Belle Starr.
145
00:17:44,526 --> 00:17:46,648
Belle Starrov�?
146
00:17:49,570 --> 00:17:51,780
Pro� se sm�je�?
147
00:17:51,905 --> 00:17:55,826
Ty jsi Belle Starrov�?
Ta stra�n� Belle Starrov�?
148
00:17:55,883 --> 00:17:57,619
Co je ti na tom k sm�chu?
149
00:17:57,668 --> 00:17:59,232
P�esta� se sm�t!
150
00:17:59,905 --> 00:18:01,594
Sklapni!
151
00:18:02,120 --> 00:18:04,572
Sm�ju se, kdy se mi zachce.
152
00:18:05,294 --> 00:18:10,787
Od tebe p��kazy neberu. Pro m� jsi
jenom kurvi�ka do postele na noc.
153
00:18:11,828 --> 00:18:13,847
Kdy� se mi zachce.
154
00:18:16,805 --> 00:18:19,537
Nem� co v�c nab�dnout?
155
00:18:30,360 --> 00:18:33,801
Ani bych ne�ekl.
156
00:18:36,996 --> 00:18:39,550
Kdepak.
157
00:18:42,622 --> 00:18:43,790
Ale stejn�...
158
00:18:43,858 --> 00:18:48,642
Jestli chce� pokra�ovat
ve h�e, b� si hr�t jinam.
159
00:18:49,775 --> 00:18:54,635
Tohle je moje �zem�, je to jasn�?
Nem�m r�d konkurenci.
160
00:18:55,093 --> 00:18:56,637
Ani kdy� je to d�ma.
161
00:18:57,230 --> 00:18:59,348
M�m nerv�zn� ruku.
162
00:18:59,431 --> 00:19:02,059
V�, jak je to nebezpe�n�?
163
00:19:02,142 --> 00:19:04,413
Kli� se mi z cesty.
164
00:19:06,923 --> 00:19:08,738
D�ky za poker.
165
00:19:12,414 --> 00:19:16,868
Nic dal��ho jsi nevyhr�l, ty dobytku!
166
00:20:15,174 --> 00:20:18,635
Pro� jsi ve�er nep�i�la?
B�la jsem se, �e se n�co stalo.
167
00:20:18,677 --> 00:20:20,012
Nic se nestalo.
168
00:20:20,137 --> 00:20:23,557
Pod�vej, co jsem na�la ve vesnici.
Budeme muset odtud pry�, Bello.
169
00:20:23,640 --> 00:20:25,893
Podle toho jsi hledan� i tady.
170
00:20:25,976 --> 00:20:28,103
Te� nen� bezpe�no nikde.
171
00:20:28,170 --> 00:20:30,397
15 tis�c dolar� je hromada pen�z.
172
00:20:30,453 --> 00:20:33,735
Ur�it� i tebe
ta odm�na pokou��.
173
00:20:34,249 --> 00:20:39,072
Tohle je v�n�. Ten mu� ze saloonu
byl Larry Blackie. Bude d�lat pot�e.
174
00:20:39,118 --> 00:20:42,284
��fuje tomuhle kraji
a nechce, abys p�ek�ela.
175
00:20:43,202 --> 00:20:46,288
J� v�m.
To kv�li n�mu mus�m z�stat.
176
00:20:46,371 --> 00:20:48,582
Pro� bys m�la?
Chce� ho vyto�it?
177
00:20:48,657 --> 00:20:50,584
��k� se, �e rychle st��l�.
178
00:20:50,645 --> 00:20:54,421
-To chci vid�t, jestli um� bejt rychlej��.
-To jsi m�la v saku.
179
00:20:54,920 --> 00:20:58,839
To tam dal on.
Bude lep�� v�d�t, co m� za lubem.
180
00:20:58,905 --> 00:21:01,178
B� do vesnice zjistit,
kde se zdr�uje.
181
00:21:01,261 --> 00:21:04,348
-Mus�m v�d�t, kde m� �kryt.
-Pro�? Co bude� d�lat?
182
00:21:04,431 --> 00:21:06,711
O to se neboj. Prost� b�.
183
00:21:11,756 --> 00:21:13,190
A� je to brzo!
184
00:21:13,273 --> 00:21:16,299
Chci d�t panu Larrymu lekci!
185
00:21:19,099 --> 00:21:21,414
Toho bude litovat.
186
00:21:54,862 --> 00:21:57,109
Sem ne,
tohle nen� st�j!
187
00:21:57,159 --> 00:21:59,679
Dej mi t�go,
uk�u ti, jak se to hraje.
188
00:22:32,519 --> 00:22:34,855
Co je k sm�chu?
189
00:22:34,980 --> 00:22:37,316
Tebe nezn�m.
190
00:22:37,399 --> 00:22:42,779
Tebe mysl�m. �emu se sm�je�?
J� si t� prohl�dnu.
191
00:22:47,075 --> 00:22:49,370
Moc m� t��.
192
00:22:54,086 --> 00:22:56,333
Ke mn� poj�. Hybaj, kot�.
193
00:22:56,373 --> 00:22:59,838
Jak jsi na to p�i�el,
�e mi vezme� tak fajnovej kus?
194
00:22:59,922 --> 00:23:02,549
-Kdo je v�bec ten kluk tam?
-Toho jsem nikdy nevid�l.
195
00:23:02,633 --> 00:23:06,714
Hej! Odkdy nech�v�
takov� d�cka v saloonu?
196
00:23:09,306 --> 00:23:11,672
Hled�m Larry Blackieho.
197
00:23:12,309 --> 00:23:15,224
Bylo mi �e�eno,
�e sem �asto chod�v�.
198
00:23:15,812 --> 00:23:18,232
Nezn�m ��dn�ho Larryho.
199
00:23:18,281 --> 00:23:22,277
Hej, mlad�ku, odkud se�
a co tady pohled�v�?
200
00:23:23,000 --> 00:23:27,557
-Mus�m ho naj�t.
-Rad�i se poptejte t�ch chlap� tam.
201
00:23:29,315 --> 00:23:31,403
Jsou z jeho bandy?
202
00:23:31,466 --> 00:23:33,580
Nic jsem v�m ne�ekl.
203
00:23:33,664 --> 00:23:36,917
Tak�e? Odpov� mi?
204
00:23:38,781 --> 00:23:41,494
Kdo jsi?
Tak kdo?
205
00:23:43,393 --> 00:23:45,378
Opatrn�, synku.
206
00:23:46,421 --> 00:23:50,739
Rad�i mu odpov�zte.
Jinak ho roz��l�te a budete m�t pot�e.
207
00:23:52,130 --> 00:23:55,048
Pov�z tomu klukovi,
�e se nept�m dvakr�t.
208
00:23:55,235 --> 00:23:57,323
Ztr�c�m trp�livost.
209
00:23:58,564 --> 00:24:00,969
Pro� se n�m neuk�e�?
210
00:24:04,236 --> 00:24:07,239
Ty! �elem vzad a uka� se!
211
00:24:09,241 --> 00:24:12,883
Ptal jsem se t� na jm�no, srabe.
212
00:24:16,164 --> 00:24:20,807
Kdybys byl chlap,
u� bych t� odpr�sknul.
213
00:24:25,632 --> 00:24:27,885
Pali�atej, co?
214
00:24:28,802 --> 00:24:31,999
H�d�m, �e m� nezn�. Pravda?
215
00:24:35,972 --> 00:24:40,564
D�m ti p�l minuty,
abys mi �ekl sv� jm�no.
216
00:24:41,565 --> 00:24:44,860
Kdy� ne�ekne�, zast�el�m t�.
217
00:24:54,244 --> 00:24:58,081
Dob�e. Rozhodl ses mi ho ��ct?
218
00:25:04,046 --> 00:25:06,121
�ekl sis o to!
219
00:25:32,699 --> 00:25:35,869
Opatrn�. Ho�te to na n�
a m�jte o�i otev�en�.
220
00:25:42,347 --> 00:25:43,945
Nest��let!
221
00:25:52,851 --> 00:25:54,870
Zabil mi bratry.
222
00:25:55,523 --> 00:25:57,872
Zadr�, nest��lej.
223
00:25:59,254 --> 00:26:01,069
Koukni se.
224
00:26:01,950 --> 00:26:03,897
To jsou prachy,
v�echny ti je d�m.
225
00:26:03,966 --> 00:26:06,108
Je tady p�es 5 tis�c dolar�.
226
00:26:06,400 --> 00:26:09,338
To je v�echno, co m�m.
Ale to nevad�.
227
00:26:10,209 --> 00:26:13,264
Vem si je, hochu.
Seber je a nech n�s bejt.
228
00:26:14,175 --> 00:26:16,456
Pozor, je to past.
229
00:26:20,163 --> 00:26:21,855
St��lej!
230
00:26:25,051 --> 00:26:26,968
Dostanu t�!
231
00:26:39,927 --> 00:26:42,140
Te� ti �eknu, kdo jsem.
232
00:26:42,428 --> 00:26:44,743
Jmenuju se Belle Starr.
233
00:28:50,856 --> 00:28:52,695
P�kn� p�se�.
234
00:28:55,166 --> 00:28:56,778
To jsi ty?
235
00:28:56,845 --> 00:28:59,194
Mysl�m, �e jsi m� ve�er hledala.
236
00:29:00,558 --> 00:29:03,044
N�kter� z p�e�iv��ch to roznesli.
237
00:29:03,207 --> 00:29:05,495
P�edvedla jsi tam cirkus.
238
00:29:05,806 --> 00:29:07,586
Oni za�ali.
239
00:29:07,792 --> 00:29:10,626
No jist�, jsi v tom nevinn�.
240
00:29:10,918 --> 00:29:15,881
Vyprovokovali t�.
Ale m� chlapy nen� tak snadn� nahradit.
241
00:29:17,591 --> 00:29:20,850
-�ekni, co chce�.
-Chci ti vr�tit tohle.
242
00:29:21,803 --> 00:29:24,596
Je tv�j, vyhr�ls ho v pokeru.
243
00:29:25,265 --> 00:29:28,167
A od tebe dary nep�ij�m�m.
244
00:29:32,561 --> 00:29:35,274
M��em si je�t� zahr�t, jestli chce�.
245
00:29:35,375 --> 00:29:36,803
Poker.
246
00:29:38,338 --> 00:29:40,721
J� rozhodnu, co budeme hr�t.
247
00:29:44,931 --> 00:29:48,316
M�la bys bejt pokorn�j��,
Bello Starrov�.
248
00:29:49,057 --> 00:29:51,917
Pro� se za m� styd�t,
kdy� m� m� r�da?
249
00:29:51,967 --> 00:29:54,282
Bylo by to snaz��.
250
00:29:54,558 --> 00:29:57,943
Ale na tebe a� moc.
Ty nejsi jen tak n�kdo.
251
00:29:59,228 --> 00:30:01,677
Ty jsi ta stra�n� Belle Starr, co?
252
00:30:01,760 --> 00:30:05,931
Je snadn� za��t legendu
silnejma �e�ma v barech a saloonech.
253
00:30:08,437 --> 00:30:12,129
-Ne� ti uv���m, p�edve� se.
-��k� si o to!
254
00:30:13,564 --> 00:30:16,584
-Moje boty!
-Jsi na m� moc vysokej.
255
00:30:17,510 --> 00:30:20,462
A moc �van�.
Vypadni odtud!
256
00:30:22,310 --> 00:30:25,626
Ho� sebou.
Ho� sebou, pov�d�m!
257
00:30:27,619 --> 00:30:29,913
-D�l u� necho�.
-Pro� ne?
258
00:30:29,997 --> 00:30:34,191
-Dr� se zp�tky!
-A pro�?
259
00:30:34,835 --> 00:30:39,265
Co ud�l�, kdy� p�jdu bl�?
Vyst�el�?
260
00:30:40,605 --> 00:30:45,628
-Tak co? -Padej ode m�, Larry,
jinak st�el�m, p��sah�m!
261
00:30:46,338 --> 00:30:48,892
Fakticky? Uvid�me.
262
00:30:52,352 --> 00:30:55,520
Rad�i b�.
P��t� budu myslet v�n�.
263
00:30:56,662 --> 00:30:58,226
Odejdi.
264
00:31:28,472 --> 00:31:30,724
Jsi te� tak jin�...
265
00:31:33,435 --> 00:31:35,550
Tak sladk� a n�n�.
266
00:31:38,197 --> 00:31:41,443
Vypad� bezmocn�.
V�bec ne jako Belle Starr.
267
00:31:41,527 --> 00:31:44,947
Belle Starr?
Belle Starr neexistuje.
268
00:31:45,030 --> 00:31:48,742
Jenom m� kryje
p�ed �ivotem, co se mi zvrtnul.
269
00:31:49,993 --> 00:31:53,362
V�echno, co t� kryje,
jsou zbran� a siln� �e�i.
270
00:32:01,375 --> 00:32:06,466
Belle Starr je p�kn� jm�no.
Je skute�n�?
271
00:32:08,595 --> 00:32:11,122
Pro� sis ho vymyslela?
272
00:32:21,386 --> 00:32:24,194
Jeden kovboj mi ho dal.
273
00:32:24,903 --> 00:32:27,338
P�ed dv�ma lety.
274
00:32:42,838 --> 00:32:45,237
Kovboj jm�nem Cole Harvey.
275
00:32:48,010 --> 00:32:51,763
Byl zvl�tn�. Divokej a svobodnejjako neosedlanej k��.
276
00:32:51,847 --> 00:32:55,934
�il na pr�ri�ch.V hor�ch, odkud poch�z�m.
277
00:35:36,498 --> 00:35:39,280
-Co voda? Studen�?
-Vra�te mi moje v�ci!
278
00:35:40,140 --> 00:35:42,392
A zmlkn�te!
279
00:35:42,456 --> 00:35:45,442
P�kn� pani�ky by nem�ly
chodit bez klobouku.
280
00:35:51,568 --> 00:35:54,727
Zmlkn�te, pov�d�m!
P�esta�te se sm�t, bude v�s to mrzet!
281
00:35:56,823 --> 00:35:59,847
Vra�te mi oble�en�, vy skunku!
282
00:36:01,643 --> 00:36:05,335
-Nebo v�s zabiju!
-Snad ne bez svoj� bl�zy?
283
00:36:15,551 --> 00:36:22,057
St�jte! St�jte!
St�j, ty �erve, vra� mi ty v�ci!
284
00:36:23,175 --> 00:36:24,921
Vra� mi pistoli!
285
00:36:25,486 --> 00:36:28,006
Jsi moc huben�,
ani ji neunese�!
286
00:36:29,479 --> 00:36:31,817
Dej mi tu zbra�,
j� se t� neboj�m!
287
00:36:31,893 --> 00:36:34,948
Kdy� to tak chce�,
tady ji m�, n�dhero.
288
00:36:37,614 --> 00:36:39,629
Nen� nabit�! K �ertu!
289
00:36:40,009 --> 00:36:42,631
T�eba jsem skunk,
ale ne �plnej bl�zen.
290
00:36:42,953 --> 00:36:44,454
Na, chytej!
291
00:36:44,580 --> 00:36:47,374
Bude� litovat, na to vem jed.
292
00:36:47,457 --> 00:36:51,577
Za tohle zaplat�, i kdybych
m�la prohledat cel� st�ty.
293
00:36:52,350 --> 00:36:56,800
Nezn�te m�, sle�no Myro Belle?
Jsem Cole Harvey.
294
00:36:58,343 --> 00:37:02,890
Cole Harvey? Cole Harvey, o kter�m
jsem sly�ela, by se takhle nechoval.
295
00:37:03,473 --> 00:37:07,728
Rozhodn� by se mnou nezach�zel
tak neuctiv�. Nev���m, �e jste Cole.
296
00:37:09,021 --> 00:37:11,254
Jen�e j� jsem Cole Harvey.
297
00:37:12,340 --> 00:37:15,122
Hned jak jsem t� uvid�l,
vybavil jsem si t�.
298
00:37:19,865 --> 00:37:25,239
Po�kej tady.
Mus�m bejt zdvo�ilej k d�m�.
299
00:37:26,461 --> 00:37:32,419
-Sle�na Myra Belle Shirleyov�.
-To nen� moje jm�no. Te� u� ne.
300
00:37:32,753 --> 00:37:34,853
Te� u� jenom Belle.
301
00:37:35,768 --> 00:37:37,890
"Belle" ve fr�nin� zna�� kr�su.
302
00:37:38,292 --> 00:37:42,143
Belle? A co p��jmen�?
303
00:37:42,856 --> 00:37:45,516
V�, jak si m��e� ��kat?
Starrov�.
304
00:37:45,599 --> 00:37:47,638
Belle Starrov�! To je kr�sn� jm�no.
305
00:37:47,723 --> 00:37:53,148
-Promysl�m si to.
-Jen si to promysli, Bello Starrov�.
306
00:37:58,740 --> 00:38:01,156
A tak jsem siza�ala ��kat "Belle Starr".
307
00:38:01,198 --> 00:38:03,700
A Cole a j�jsme se rozhodli z�stat spolu.
308
00:38:05,864 --> 00:38:10,250
Co jsi k Harveymu cejtila?
To, co ke mn�, nebo jsi ho milovala?
309
00:38:10,823 --> 00:38:15,671
Ne, nic jsem nec�tila.
Byli jsme jen kamar�di.
310
00:38:15,879 --> 00:38:18,382
A jin�ho jsem nikdy nem�la.
311
00:38:18,465 --> 00:38:22,177
Tolik jsem nikoho
nepoznala ani v d�tstv�.
312
00:38:23,834 --> 00:38:26,473
Jeho otec n�m d�lal hon�ka.
313
00:38:26,538 --> 00:38:29,820
Tak�e Cole Harvey byl prvn�,
kdo m� nau�il jezdit a st��let.
314
00:38:30,936 --> 00:38:36,239
Zalo�il bandu kovboj�, co nem�li pr�ci,�t�st�, nebo rozum, jako my.
315
00:38:36,567 --> 00:38:39,862
�ili jsme z kr�de�� kon�od bohatejch statk���.
316
00:38:39,945 --> 00:38:44,074
Kradli jsme jen tolik, abysme vy�ili.Nehodlali jsme zbohatnout.
317
00:38:46,077 --> 00:38:50,634
Ka�dou chv�li se ran�e�i dovol�valiz�kona. Arm�da n�s pron�sledovala.
318
00:38:59,006 --> 00:39:01,709
M�li jsme �t�st�,v�dycky jsme jim pl�chli.
319
00:39:05,287 --> 00:39:10,225
Po ka�d� fu�ce jsme se rozd�lili.Chlapi �li do m�sta p�t a hr�t.
320
00:39:10,475 --> 00:39:13,555
A j� s Colemjsme se vraceli k jezer�m.
321
00:39:14,208 --> 00:39:17,365
V�echno �lo dob�e.Byly to dobr� �asy.
322
00:39:22,601 --> 00:39:26,293
Nemluvila jsi o domov�.
Co t� donutilo opustit rodinu?
323
00:39:26,553 --> 00:39:32,043
-N�co se st�t muselo.
-Moje rodina je mrtv�.
324
00:39:32,915 --> 00:39:37,377
M�j str�c byl jistej John Shelley,
ale nechci o n�m mluvit.
325
00:39:37,669 --> 00:39:39,904
Jak je libo.
326
00:39:42,352 --> 00:39:44,701
Je to u� tak dlouho...
327
00:39:45,390 --> 00:39:51,483
Rodi�e zem�eli, kdy� jsem byla d�t�.
Bylo mi tak �est. St�� jsem je znala.
328
00:39:52,142 --> 00:39:59,233
Str�ce Jonathana povolali do v�lky
a m� vychov�vali sousedi a bratranci.
329
00:39:59,691 --> 00:40:06,823
Ale kdy� v�lka skon�ila a str�c se
vr�til dom�, byla jsem tak ��astn�...
330
00:40:08,325 --> 00:40:14,551
P�ivedl mi snoubence. Pamatuju siten den dob�e. D�m toho byl plnej.
331
00:40:14,677 --> 00:40:18,198
Str�c Jonathan se vracel dom�s m�m snoubencem.
332
00:40:18,585 --> 00:40:23,661
Ze St. Louis p�i�la velik� bednapln� haramp�d� pro pani�ku.
333
00:40:23,742 --> 00:40:27,803
�aty, sukn�, spodn� pr�dlo...Byla toho spousta.
334
00:40:27,884 --> 00:40:30,802
V�echno, co m��emladou holku pobl�znit.
335
00:40:32,132 --> 00:40:34,309
Holku jako j� ur�it�.
336
00:40:34,977 --> 00:40:39,773
Bylo tam v�echno, abych byla kr�sn�,a� prvn� uvid�m sv�ho nast�vaj�c�ho.
337
00:40:41,340 --> 00:40:43,393
Jmenoval se Don Clarke.
338
00:40:44,457 --> 00:40:48,581
Neznala jsem ho, ale v�d�la jsem,�e poch�z� z dobr� rodiny.
339
00:40:49,030 --> 00:40:51,118
Jedn� z nejbohat��ch v Missouri.
340
00:40:52,953 --> 00:40:57,059
A v�d�la jsem, �e kdy� mi hostr�c vybral, mus� bejt ��asnej.
341
00:40:59,013 --> 00:41:02,762
Byla jsem pln�nad�j� i obav.
342
00:41:03,446 --> 00:41:05,257
Co kdy� se mu nebudu l�bit?
343
00:41:05,334 --> 00:41:07,968
T�eba jsem moc huben�,moc vysok�,
344
00:41:08,038 --> 00:41:10,126
ne dost hezk�...
345
00:41:12,014 --> 00:41:16,560
Tolik jsem se mu cht�la l�bit.I sv�mu str�ci, i t� rodin�.
346
00:41:17,436 --> 00:41:20,147
Byla jsem tak napjat�,a� jsem se t��sla.
347
00:41:20,230 --> 00:41:23,400
Jako kter�koli holka,kdy� najde pravou l�sku.
348
00:41:29,198 --> 00:41:33,952
Pak jsem ho spat�ila.Byl starej, �erednej a odpornej.
349
00:41:34,578 --> 00:41:37,401
Tohle byl mu�,kter�ho mi str�c vybral.
350
00:41:38,081 --> 00:41:41,585
N�kdo ten zmatek
po v�lce uklidit mus�.
351
00:41:41,635 --> 00:41:45,384
J� jsem ten, kdo to ud�l�.
Proto pot�ebuju podporu ve volb�ch.
352
00:41:45,839 --> 00:41:48,928
Aby bylo jasno,
chci se st�t guvern�rem.
353
00:41:49,077 --> 00:41:51,495
Kdy� j�m budu,
pom��u t�m, co pomohli mn�.
354
00:41:51,749 --> 00:41:54,097
M�te �anci
bejt mezi prvn�ma.
355
00:41:54,181 --> 00:41:57,684
�, tady je! Done, p�edstavuju v�m
svoji nete�, Myru Belle.
356
00:41:57,762 --> 00:42:00,976
Nedejte se zm�st �atama,
je to p�kn� divo�ka.
357
00:42:01,204 --> 00:42:06,151
To je tv�j snoubenec, Don Clarke.
Ob�ad je napl�nov�n na p��t� t�den.
358
00:42:06,227 --> 00:42:08,779
Nemohl jsem se do�kat
tohoto shled�n�.
359
00:42:09,029 --> 00:42:15,087
T�� m�, ale n�co v�m mus�m ��ct.
Nem�m v �myslu si v�s vz�t.
360
00:42:19,498 --> 00:42:22,626
Jak jsem ��kal, Done,
je to skute�n� divo�ka.
361
00:42:22,669 --> 00:42:25,295
Myra Belle byla je�t� d�t�,
kdy� j� zem�eli rodi�e.
362
00:42:25,372 --> 00:42:28,893
A j� m�l moc pr�ce, ne� abych j�
v�noval �as a nau�il ji mrav�m.
363
00:42:28,965 --> 00:42:30,848
Ale a� budete svoji,
d� se to zm�nit.
364
00:42:31,586 --> 00:42:34,436
Ale jak jsem �ekla,
jeho si nevezmu.
365
00:42:38,459 --> 00:42:41,480
Vezme� si ho p��t� t�den,
dal jsem svoje �estn� slovo!
366
00:42:43,849 --> 00:42:46,130
To je tvoje �est, ne moje.
367
00:42:47,228 --> 00:42:50,442
Je p�kn� kur�n�,
to se mi l�b�.
368
00:42:50,711 --> 00:42:52,526
Jste laskav, Done.
369
00:42:53,823 --> 00:42:58,311
Byl jsem moc dlouho pry�.
Jako bys m� u� ani neznala.
370
00:42:58,757 --> 00:43:00,776
M� v tom zmatek.
371
00:43:00,818 --> 00:43:02,974
J� t� zn�m,
to ty nezn� m�.
372
00:43:09,945 --> 00:43:11,691
To nic.
373
00:43:13,010 --> 00:43:17,504
Z divo�ek jsou nejlep�� �eny,
kdy� jim chlap um� vl�dnout.
374
00:43:19,898 --> 00:43:22,919
-Uvid�te.
-Postar�m se o ni.
375
00:43:30,789 --> 00:43:33,377
Ut�kala jsemjako spla�en�.
376
00:43:33,434 --> 00:43:35,991
�ct� k m�mu str�cibyl konec.
377
00:43:36,074 --> 00:43:38,076
U� jsem cht�la jenom pry�.
378
00:43:38,139 --> 00:43:41,160
Pry� od n�ji od toho d�dka.
379
00:43:41,912 --> 00:43:44,898
A od toho domu,ve kter�m jsem u� nemohla ��t.
380
00:43:51,465 --> 00:43:58,564
Zaj�mav� historie, ale nijak neobjas�uje
tu ob�� sumu na tvoji hlavu.
381
00:44:00,766 --> 00:44:03,602
Ne. K tomu do�lo a� potom.
382
00:44:05,279 --> 00:44:07,332
Byla jsem voln�.
383
00:44:07,883 --> 00:44:10,733
Mohla jsem si
se �ivotem d�lat cokoliv.
384
00:44:12,242 --> 00:44:15,228
P�estala jsem myslet
na str�ce a na domov.
385
00:44:17,243 --> 00:44:20,867
Nev�d�la jsem,
�e se ze m� m� st�t psanec.
386
00:44:22,055 --> 00:44:24,473
Jednou, kdy� jsem byla s Colem...
387
00:44:31,226 --> 00:44:33,245
Nikdy neodkl�d�m zbra�.
388
00:44:33,289 --> 00:44:35,240
Jsem bez n� jako nahej.
389
00:44:36,406 --> 00:44:39,563
Je to jedin� v�c,
co bud� respekt v t�hle kon�in�ch.
390
00:44:40,389 --> 00:44:43,183
Cole, mysl�,
�e jsem ve st��len� dobr�?
391
00:44:43,241 --> 00:44:45,329
Jasn�. Jasn�, �e jsi.
392
00:44:46,918 --> 00:44:48,869
Jsi zatracen� dobr�.
393
00:44:50,695 --> 00:44:55,513
Ale bu� opatrn�. H�bitovy jsou pln�
t�ch, co si mysleli, �e dob�e st��lej.
394
00:44:55,542 --> 00:44:58,028
Se mnou to bude jinak.
395
00:44:58,058 --> 00:45:01,079
Sp� m�m strach
o ty ostatn�.
396
00:45:07,246 --> 00:45:09,042
Co to je?
397
00:45:09,093 --> 00:45:11,112
Ten zvon, co vyzv�n�.
398
00:45:13,625 --> 00:45:15,747
V�ze�skej.
399
00:45:16,462 --> 00:45:18,982
Dneska v�� Indi�nku.
400
00:45:21,320 --> 00:45:24,341
Slu�ebnictvo z domu
se mnou vyr�stalo.
401
00:45:27,288 --> 00:45:31,207
O p�lnoci jsem se vr�tila,
abych je vid�la.
402
00:45:31,937 --> 00:45:34,252
Sama.
403
00:45:37,696 --> 00:45:40,947
Rattica byla v�dycky vesel�.
404
00:45:42,086 --> 00:45:45,402
A� na tu noc, kdy jsem
se vr�tila, abych to vysv�tlila.
405
00:45:45,538 --> 00:45:47,372
Plakala.
406
00:45:47,456 --> 00:45:48,790
Rattico!
407
00:45:50,335 --> 00:45:51,919
Pros�m, nechte m�, pane.
408
00:45:51,962 --> 00:45:55,839
-Nechte m�, pane.
-Poj� sem, ty toulav� ko�ko!
409
00:45:55,923 --> 00:45:57,049
Sem poj�, pov�d�m!
410
00:45:57,132 --> 00:45:59,176
Tvoje matka takov� nebyla.
411
00:45:59,259 --> 00:46:02,098
P�esta� se vrt�t!
P�esta� d�lat r�mus!
412
00:46:04,306 --> 00:46:06,892
-Zaho� ten n��, ty ��blice.
-Pus�te m�!
413
00:46:09,661 --> 00:46:11,438
P�ece m� nechce� na�tvat.
414
00:46:11,522 --> 00:46:12,940
P�esta� se sna�it!
415
00:46:13,023 --> 00:46:14,567
Tak poj�.
416
00:46:25,185 --> 00:46:27,621
Je na tebe �alostnej pohled.
417
00:46:27,871 --> 00:46:29,519
Ty b� pry�, d�lej.
418
00:46:36,342 --> 00:46:37,798
To nen� tvoje v�c.
419
00:46:37,872 --> 00:46:41,564
Mysl�, �es j� pomohla?
Ale j� si ji pod�m.
420
00:46:46,137 --> 00:46:48,267
A j� si t� v�ila...
421
00:46:49,268 --> 00:46:53,021
Dokonce jsem k tob� vzhl�ela!
Otc�v bratr...
422
00:46:53,090 --> 00:46:58,409
Plukovn�k, hrdina!
Ale te� vid�m, co jsi v�n� za�.
423
00:46:59,015 --> 00:47:01,728
Zvrhl�, zkorumpovan� zr�da.
424
00:47:02,823 --> 00:47:06,618
A tak ambici�zn�, �e jsem ti
m�la pomoct na post guvern�ra.
425
00:47:06,994 --> 00:47:10,122
Tohle t� bude mrzet,
stejn� jako tvoje rodi�e.
426
00:47:12,386 --> 00:47:14,508
Tak je to pravda!
427
00:47:16,151 --> 00:47:18,603
Je to pravda, co se ��k�.
428
00:47:21,028 --> 00:47:23,673
Ty jsi zabil matku s otcem!
429
00:47:25,216 --> 00:47:27,472
Takhle jsi zd�dil panstv�.
430
00:47:27,543 --> 00:47:30,475
Takov� nelidsk� zvrhlost...
431
00:47:31,560 --> 00:47:36,607
-M�j str�c... A zabil vlastn�ho bratra.
-Myro Belle!
432
00:47:38,901 --> 00:47:42,279
J� t� nau��m takhle mluvit!
Rozsek�m t� na kusy!
433
00:47:42,362 --> 00:47:44,406
Poslechne� m�
a vezme� si Dona Clarka!
434
00:47:44,482 --> 00:47:47,993
-Mus� m� nap�ed zab�t.
-Mo�n� to ud�l�m.
435
00:47:48,074 --> 00:47:50,423
Opatrn�, ani m� nezn�.
436
00:47:51,747 --> 00:47:54,374
J� u� t� zkrot�m!
437
00:47:56,251 --> 00:47:58,462
Nikdy. Ty u� m� ned�s�.
438
00:47:58,587 --> 00:48:02,277
V�echno, co jsem k tob� c�tila, je pry�.
U� pro m� nic neznamen�.
439
00:48:02,341 --> 00:48:04,468
Pohrd�m tebou.
440
00:48:05,427 --> 00:48:08,216
Ty se je�t� nau�� m� respektovat!
441
00:48:10,275 --> 00:48:14,061
A m�j str�c cht�lpov�sit tu Indi�nku.
442
00:48:14,144 --> 00:48:17,037
To jsem nemohla dopustit.
443
00:48:20,381 --> 00:48:23,003
Nepov� mi, kam jde�?
444
00:48:25,151 --> 00:48:27,500
Hled� probl�my?
445
00:48:30,085 --> 00:48:32,241
Nebo je to tajn�?
446
00:48:42,803 --> 00:48:45,653
-Chce� j�t se mnou, Cole?
-Jist�.
447
00:48:47,261 --> 00:48:49,772
D�kuju.
Ale mus�m j�t sama!
448
00:48:51,631 --> 00:48:55,853
To je moje z�le�itost.
S tebou to nem� co d�lat.
449
00:48:58,554 --> 00:49:00,733
Nem� esa v ruk�vu.
450
00:49:03,255 --> 00:49:06,742
Nic nezkou�ej,
jinak zm��knu spou��.
451
00:49:10,323 --> 00:49:12,342
�e bys m� nezast�elila?
452
00:49:14,244 --> 00:49:16,627
-Zbl�znila ses?
-Ani hnout, Cole!
453
00:49:18,834 --> 00:49:21,506
Zklidni se, Cole,
tohle je v�n�.
454
00:49:24,715 --> 00:49:26,300
Po�kej, Bello!
455
00:49:29,615 --> 00:49:31,600
Aspo� mi nech zbra�!
Bello!
456
00:49:35,931 --> 00:49:38,770
Jela jsem jako v�trdol� do vesnice.
457
00:49:38,827 --> 00:49:40,812
Musela jsem dorazit v�as.
458
00:49:41,617 --> 00:49:47,154
Byla nevinn� a j� nemohla sn�stp�edstavu, �e tu ubohou holku zabijou.
459
00:49:48,572 --> 00:49:51,370
Ale kdy� jsem p�ijela,u� m�la provaz kolem krku.
460
00:49:51,677 --> 00:49:55,323
A str�c tam byl s vrchnost�,aby si u�ili p�edstaven�.
461
00:49:55,603 --> 00:49:58,487
U� dal i povel,aby zapo�ala poprava.
462
00:49:58,911 --> 00:50:03,003
V ten moment jsem nen�vid�la tak,�e moje mu�ka nebyla nikdy lep��.
463
00:50:40,040 --> 00:50:42,925
M�stn� �erifse jmenoval Jack Collins.
464
00:50:43,637 --> 00:50:45,690
Znala jsem ho l�ta.
465
00:50:46,960 --> 00:50:50,549
M�l milou man�elkua dv� rozko�n� d�ti.
466
00:50:52,773 --> 00:50:56,988
Ale zabila jsem ho,jinak by m� dohnali.
467
00:50:58,803 --> 00:51:01,892
To bylo poprv�,kdy jsem zabila �lov�ka.
468
00:51:55,999 --> 00:51:58,018
Jak ti je?
469
00:51:58,980 --> 00:52:00,863
L�p.
470
00:52:01,748 --> 00:52:04,871
U� na to zapome�,
nikdo ti u� neubl��.
471
00:52:07,790 --> 00:52:09,878
D�kuju ti.
472
00:52:11,084 --> 00:52:18,138
Ned�kuj mi. Musela jsem
ti pomoct od... m�ho str�ce.
473
00:52:19,348 --> 00:52:20,933
M�la jsem strach.
474
00:52:21,016 --> 00:52:24,516
Te� je na�e jedin� starost,
jak se odsud dostaneme.
475
00:52:31,681 --> 00:52:33,564
Co to je?
476
00:52:37,086 --> 00:52:38,798
Co se d�je?
477
00:52:57,094 --> 00:53:00,785
-Bello, u� jsem schopn� jet.
-Jdeme.
478
00:53:12,990 --> 00:53:16,341
V�d�l jsem, �e t� tu najdu.
Zaho� tu zbra�, hned!
479
00:53:16,366 --> 00:53:17,725
Ne!
480
00:53:18,091 --> 00:53:23,036
Jsem tv�j opatrovn�k a nedovol�m,
aby t� pov�sili jako zlod�je kon�!
481
00:53:23,120 --> 00:53:24,371
Zast�el�m t� s�m!
482
00:53:24,454 --> 00:53:29,126
Tak takhle? Zast�el� m�
v z�jmu jm�na rodiny?
483
00:53:29,209 --> 00:53:31,179
Poslu� si!
484
00:53:31,670 --> 00:53:35,918
Co mysl�, �e dok�e�?
Vyd�sit m�? Na to nem�!
485
00:53:36,925 --> 00:53:38,218
B� pro ostatn�!
486
00:53:52,965 --> 00:53:55,053
Dej mi zbra�.
487
00:54:24,890 --> 00:54:27,876
Te� m� �anci vypadnout.
Nech mi tu zbra�.
488
00:54:27,927 --> 00:54:30,447
-Po�kej u jezera.
-Ne.
489
00:54:31,361 --> 00:54:32,959
Z�st�v�m s tebou.
490
00:54:56,516 --> 00:55:00,037
Nechte je st��let.
Dojde jim munice.
491
00:55:16,441 --> 00:55:21,088
Dobr�, zadr�te! Nikdo nest��let!
O svoji nete� se postar�m s�m.
492
00:55:22,545 --> 00:55:26,669
Je�t� mi nedo�ly n�boje.
Pro tebe tam je�t� jeden zbyl.
493
00:55:29,452 --> 00:55:33,667
Tak poj�! Poj� si pro m�,
jestli m� kur�!
494
00:55:45,855 --> 00:55:49,740
Copak? Jen poj�, jsem po��d tady!
Jak dlouho na tebe budu �ekat?
495
00:57:49,377 --> 00:57:52,898
Bello, je mi to l�to.
Nev�d�l jsem, �e to byl tv�j str�c.
496
00:57:56,548 --> 00:57:58,829
Kdybys ho nezast�elil ty, j� jo.
497
00:57:59,146 --> 00:58:01,427
Pro m� nic neznamenal.
498
00:58:08,451 --> 00:58:10,607
Pr�v� jsem si vzpomn�l.
499
00:58:11,984 --> 00:58:14,231
Mus�me n�co urovnat.
500
00:58:14,286 --> 00:58:16,699
Mysl�m, �e m� moji zbra�.
501
00:58:17,335 --> 00:58:19,115
M��e� mi ji vr�tit?
502
00:58:32,468 --> 00:58:34,097
Co to d�l�?
503
00:58:34,142 --> 00:58:35,831
Tu flintu chci taky.
504
00:58:43,967 --> 00:58:48,182
Te� u� v�, jak� to je,
kdy� se ocitne� beze zbran�.
505
00:58:49,580 --> 00:58:51,736
Tak jako j�.
506
00:59:08,406 --> 00:59:10,323
B� pry�.
507
00:59:16,755 --> 00:59:19,810
Tu noc se Cole a jeho lidio�rali u Indi�n�.
508
00:59:20,435 --> 00:59:22,771
Mo�n� cht�li zapomenoutna st�elbu a zab�jen�.
509
00:59:22,855 --> 00:59:25,315
Nebo cht�li vid�t,jak budeme reagovat.
510
00:59:26,441 --> 00:59:28,360
V�d�li, �e jsem v brynd�.
511
00:59:28,443 --> 00:59:30,404
Celej kraj �el po mn�.
512
00:59:30,487 --> 00:59:36,391
Zabila jsem �erifa a v�ichni m�vinili ze smrti str�ce a jeho lid�.
513
00:59:40,340 --> 00:59:45,693
Musela jsem pry� co nejd��v,ale nemohla jsem j�t beze zbran�.
514
00:59:46,368 --> 00:59:48,786
Tak�e jsem �ekala na soumrak.
515
00:59:49,166 --> 00:59:52,380
A� padne tmaa chlapi usnou u ohn�.
516
01:00:18,815 --> 01:00:20,971
J� v�d�l, �e to zkus�.
517
01:00:21,550 --> 01:00:24,241
-Pus� m�!
-�ekal jsem t�.
518
01:00:27,503 --> 01:00:31,548
N�co na n�m bylo jinak.To nebyl Cole, m�j p��tel.
519
01:00:31,632 --> 01:00:34,192
N�jak mi p�ipomn�l str�ce.
520
01:00:34,466 --> 01:00:36,781
O�i m�l chladn� a divok�.
521
01:00:37,605 --> 01:00:41,642
Mr�til mnou na zem jako zv��e.Zkou�el ze m� servat �aty.
522
01:00:45,687 --> 01:00:47,648
Pak ho Rattica zabila.
523
01:00:49,691 --> 01:00:52,986
C�tila jsem, jak na mn�jeho t�lo t�kne.
524
01:00:53,070 --> 01:00:57,381
Ale musela jsem zpod n�jvyl�zt a osvobodit se.
525
01:00:59,868 --> 01:01:02,162
Rattica myslela,�e mi splatila dluh.
526
01:01:02,246 --> 01:01:05,040
J� zab�jela kv�li n�,te� ona kv�li mn�.
527
01:01:05,082 --> 01:01:07,626
Neuv�domila si,�e to byl m�j jedinej p��tel,
528
01:01:07,709 --> 01:01:10,629
kter�ho jsemp�es to v�echno milovala.
529
01:01:18,900 --> 01:01:21,648
Tak te� zn� p��b�h Belly Starr.
530
01:01:22,180 --> 01:01:25,978
Za�ali m� vinit z loupe�� a vra�d
lid�, kter� jsem nikdy nevid�la.
531
01:01:26,436 --> 01:01:28,605
Proslavila jsem se jako
ta stra�n� Belle Starr,
532
01:01:28,647 --> 01:01:30,899
co zabila str�ce
i nejlep��ho p��tele.
533
01:01:31,024 --> 01:01:35,320
Ta odm�na m� dr�ela stranou, dokud
jsem nemusela zab�jet v sebeobran�.
534
01:01:35,487 --> 01:01:38,615
A� se ze m� nakonec
stalo to, co se o mn� ��kalo.
535
01:01:38,699 --> 01:01:40,993
Na�e p��b�hy jsou si podobn�.
536
01:01:43,662 --> 01:01:48,825
Kdybysme nebyli, ��m jsme,
mohli jsme ��t jina�� �ivot.
537
01:01:49,263 --> 01:01:50,759
Spolu.
538
01:01:53,100 --> 01:01:55,716
M�me holt sm�lu.
539
01:01:55,759 --> 01:01:58,609
Jsme typ lid�,
co mus� bojovat, aby �ili.
540
01:01:58,886 --> 01:02:01,907
Mo�n� proto n�s to k sob� t�hne.
541
01:02:04,017 --> 01:02:05,513
K�vu?
542
01:02:11,565 --> 01:02:16,336
D�m ti nab�dku. S chlapama
p�jdeme na speci�l Western Union.
543
01:02:17,070 --> 01:02:21,216
Speci�l? Ten ko��r
se �perkama ze St. Louis?
544
01:02:23,140 --> 01:02:27,321
Kdo se o to pokusil,
potkal ho moc zlej konec.
545
01:02:27,873 --> 01:02:29,790
Je to mili�n dolar� ve �perc�ch.
546
01:02:30,247 --> 01:02:33,063
M��e bejt n�,
ale m�j pl�n pot�ebuje holku.
547
01:02:33,629 --> 01:02:36,709
Tebe. Chce� se p�idat k m� band�?
548
01:02:37,203 --> 01:02:39,120
Pracovat pro tebe?
549
01:02:40,544 --> 01:02:42,757
Belle Starr pro nikoho nepracuje.
550
01:02:42,968 --> 01:02:48,958
Nemysli si, �e m� p�it�hne� do party
kv�li tomu, co se mezi n�ma stalo.
551
01:02:50,979 --> 01:02:54,608
J� tu pr�ci zvl�dnu taky.
Pro� ned�l� ty pro m�?
552
01:02:56,294 --> 01:02:57,983
Ne, j� ne.
553
01:02:58,771 --> 01:03:03,909
To je od tebe pitomost.
Pro m� tady d�laj v�ichni,
554
01:03:04,034 --> 01:03:05,595
a� na m� nep��tele.
555
01:03:07,874 --> 01:03:09,529
To ujde.
556
01:03:13,093 --> 01:03:15,249
Adios, Bello Starr.
557
01:03:20,202 --> 01:03:23,929
Je�t� jedna v�c.
A� u� t� v okol� nena�ap�m.
558
01:03:23,974 --> 01:03:26,130
Nikdo mi nebude rozkazovat.
559
01:03:27,239 --> 01:03:29,987
To nebyl rozkaz,
jenom dobr� rada.
560
01:03:47,536 --> 01:03:49,246
Bello, co cht�l?
561
01:03:49,329 --> 01:03:52,749
Rattico, sbal v�echny v�ci.
Chci hned odjet.
562
01:03:52,833 --> 01:03:55,210
Mus�me sehnat p�r pistoln�k�.
563
01:03:55,263 --> 01:03:59,421
A Larry...
Tentokr�t dostane lekci.
564
01:04:59,733 --> 01:05:02,413
D�l� chybu.
565
01:05:05,569 --> 01:05:07,725
To si mysl�?
566
01:05:07,908 --> 01:05:12,495
V�ichni ty chlapi
nejsou nic ne� sprost� vrazi.
567
01:05:14,170 --> 01:05:18,335
Hlavn� zbran� u� na tebe
budou m��it po zbytek �ivota.
568
01:05:19,997 --> 01:05:22,483
Pot�ebovala jsem je
do svoj� bandy.
569
01:05:23,426 --> 01:05:26,606
Pot�ebuju chlapy,
co jsou mazan� a tvrd�.
570
01:05:26,936 --> 01:05:29,092
A p�ipraven� na v�echno.
571
01:05:29,106 --> 01:05:31,626
Ale p�edt�m sis
vysta�ila sama.
572
01:05:32,099 --> 01:05:38,063
Tentokr�t je to jin�. Chci chlapy,
kter� to zvl�dnou. Pot�ebuju je v�echny.
573
01:05:41,775 --> 01:05:44,045
To kv�li Blackiemu, co?
574
01:05:45,654 --> 01:05:48,229
Ve�er jsi b�vala jin�.
575
01:05:49,700 --> 01:05:51,575
Miluje� ho, Bello?
576
01:05:58,655 --> 01:06:02,040
Milovat ho?
Kreatura, nesn��m ho.
577
01:06:02,974 --> 01:06:07,565
Chci ho jenom nau�it
jednou prov�dy, kdo je Belle Starr.
578
01:06:53,972 --> 01:06:56,746
Bello, je tady zas ten Indi�n!
579
01:06:57,337 --> 01:07:00,323
Co je s tebou, Rattico?
Pro� se tak boj�?
580
01:07:01,062 --> 01:07:04,233
Pozoroval m� z kon�,
kdy� jsem prala.
581
01:07:04,295 --> 01:07:07,319
Sleduje n�s u� t�i dny.
Co chce?
582
01:07:07,569 --> 01:07:09,571
Co j� v�m?
T�eba se mu l�b�.
583
01:07:09,625 --> 01:07:11,198
Ne�ertuj, Bello.
584
01:07:11,698 --> 01:07:14,303
Tak jo, zjist�me, co chce.
585
01:07:14,676 --> 01:07:18,038
Mo�n� se v�m bude hodit
dal�� mu� na tu pr�ci.
586
01:07:18,096 --> 01:07:20,916
Prej j� m�te dost.
Hled�m pr�ci.
587
01:07:20,967 --> 01:07:22,656
-Jak se jmenuje�?
-Pedro.
588
01:07:23,210 --> 01:07:25,629
Matka byla Indi�nka,
ale j� jsem Mexi�an.
589
01:07:25,672 --> 01:07:27,422
Musel jsem opustit zemi.
590
01:07:27,502 --> 01:07:28,757
Vem m� s sebou.
591
01:07:28,813 --> 01:07:31,343
-Zp�tky se vr�tit nesm�m.
-Tak s n�ma poj�.
592
01:07:31,426 --> 01:07:34,590
A ty na n�j dohl�dni,
a� ho pozn�me.
593
01:07:35,281 --> 01:07:37,198
Dohl�dnu.
594
01:07:37,344 --> 01:07:39,625
Ale d�vej si pozor
a nezapom�nej,
595
01:07:39,645 --> 01:07:44,861
�e to vedu j� a nechci ani h�dky,
ani chyby. Zaplatil bys za n�.
596
01:07:45,406 --> 01:07:47,118
Jedem.
597
01:08:34,157 --> 01:08:36,176
Kde je Belle?
598
01:08:36,811 --> 01:08:38,493
�la k jezeru.
599
01:08:38,550 --> 01:08:41,195
To znamen�,
�e nechce s nik�m mluvit.
600
01:08:45,399 --> 01:08:47,384
P�estal bys na m� z�rat?
601
01:08:48,647 --> 01:08:50,359
M� divnej pohled.
602
01:08:50,674 --> 01:08:53,023
N�kdy si ��k�m,
co se ti asi hon� hlavou.
603
01:08:56,484 --> 01:08:59,175
Jsem r�d, �e tu m��u bejt s tebou.
604
01:08:59,857 --> 01:09:01,842
Tuhle poh�dku mi nevypr�v�j.
605
01:09:02,833 --> 01:09:04,431
Mysl�, �e jsem pitom�?
606
01:09:05,831 --> 01:09:09,441
Jsi tu kv�li Belle a loupe�i,
kterou napl�novala, nic v�c.
607
01:09:10,734 --> 01:09:14,309
Belle Starr...
O Belle Starr mluv�me po��d.
608
01:09:15,547 --> 01:09:18,533
Tomu bys nerozum�l.
Vd���m j� za �ivot.
609
01:09:19,910 --> 01:09:23,511
Jen�e jsi �ena.
M�la by ses vd�t.
610
01:09:23,586 --> 01:09:25,298
Nikdy se nevd�m!
611
01:09:26,391 --> 01:09:28,103
Mu�i jsou stra�n�.
612
01:09:29,253 --> 01:09:34,007
Hollydayi, Frankie,
Garcio, Jackie,
613
01:09:34,091 --> 01:09:37,094
dob�e poslouchejte.
Tohle je mapa trasy dostavn�ku.
614
01:09:41,328 --> 01:09:44,917
Jak jsem �ekla, mus�te jednat
podle v�ech m�ch instrukc�,
615
01:09:45,313 --> 01:09:47,867
proto�e ten speci�l
m� silnou eskortu.
616
01:09:48,614 --> 01:09:52,329
Obvykle z �ad lid� od Pinkerton�.
617
01:09:52,676 --> 01:09:55,112
A tyhle typy
se nevzd�vaj� lehce.
618
01:09:55,180 --> 01:09:56,071
Pochopili?
619
01:09:56,154 --> 01:09:59,108
Ten speci�l...
Zna�� velk� probl�my?
620
01:10:00,220 --> 01:10:02,308
To rozhodn�.
621
01:10:02,328 --> 01:10:06,077
Pokud v�m, tak jsem ��kala,
�e ta pr�ce nebude lehk�.
622
01:10:07,020 --> 01:10:12,145
Pokud chcete odej�t,
sta�� ��ct, zvl�dnu to i sama.
623
01:10:12,322 --> 01:10:15,070
Ty �perky maj� cenu
jeden mili�n dolar�.
624
01:10:15,539 --> 01:10:20,460
Mili�n dolar�, ��k�?
Za tolik pen�z bych �el kamkoli.
625
01:10:20,549 --> 01:10:22,014
J� zrovna tak.
626
01:10:22,064 --> 01:10:23,879
Taky, Jackie?
627
01:10:24,694 --> 01:10:27,874
A ty, Garcio,
jde� do toho se mnou?
628
01:10:29,407 --> 01:10:30,971
To teda jdu.
629
01:10:31,102 --> 01:10:32,357
Dob�e, poslouchejte...
630
01:10:32,441 --> 01:10:34,026
Ruce vzh�ru! Ani hnout!
631
01:10:34,109 --> 01:10:37,758
Ale, ale... M��u se p�idat?
632
01:10:37,846 --> 01:10:40,332
Takov� p�kn� se�lost.
633
01:10:41,017 --> 01:10:45,996
Jako bys d�lala n�bor.
Ve v�ech v�zen�ch v zemi.
634
01:10:46,734 --> 01:10:48,549
Klid, ho�i, nest��let.
635
01:10:48,744 --> 01:10:52,085
Nikdo nebude d�lat pot�e.
Co tady v�bec d�l�te?
636
01:10:53,212 --> 01:10:55,966
Oni pro m� pracujou.
637
01:10:57,799 --> 01:11:01,068
V�dy� v�, napadneme ten speci�l.
638
01:11:02,619 --> 01:11:06,937
O�ek�val jsem od tebe velk� v�ci.
Jsi v�n� chytr�.
639
01:11:07,768 --> 01:11:12,439
D�v�m ti dva dny na to,
aby ses se svejma lidma zdekovala.
640
01:11:13,058 --> 01:11:14,873
To je posledn� varov�n�.
641
01:11:17,165 --> 01:11:18,654
Ani hnout.
642
01:11:18,737 --> 01:11:20,562
P��telsk� ho�i.
643
01:11:21,336 --> 01:11:24,550
M� dva dny.
Jen proto, �e se� to ty.
644
01:11:24,982 --> 01:11:27,035
Norm�ln� v�strahy ned�v�m.
645
01:11:32,179 --> 01:11:36,338
Vykradu ten speci�l d��v ne� ty!
Pamatuj si to! Nand�m ti to!
646
01:11:38,173 --> 01:11:42,796
Jedno si vyjasn�me.
Jestli v�s Blackie d�s�, m��ete j�t.
647
01:11:43,178 --> 01:11:44,263
V�ichni.
648
01:11:44,355 --> 01:11:46,807
Tohle mi d�lat nebude.
Zaplat� mi za to.
649
01:11:47,224 --> 01:11:50,853
Jen�e tohle nen� sranda.
J�t proti n�mu byla chyba.
650
01:11:50,936 --> 01:11:53,004
Mohl by se vm�ovat.
651
01:11:54,940 --> 01:11:59,081
Ne, nebude m�t �as.
Provedeme to dnes v noci.
652
01:11:59,372 --> 01:12:04,074
Ka�dej druhej by napadl ko��r
n�kde u cesty, kde by m�l p�ehled.
653
01:12:04,123 --> 01:12:06,869
Ale my to ud�l�me jinak.
654
01:12:06,929 --> 01:12:09,246
My ty �perky ud�l�me,
a� budou v bance.
655
01:12:09,329 --> 01:12:11,874
Hl�dan� Pinkertony a �erifem.
656
01:12:11,928 --> 01:12:16,962
Na nejv�c hl�dan�m m�st�,
p��mo v bance v Ruth City.
657
01:12:17,045 --> 01:12:19,256
-Jsme tady, Bello.
-Zdrav�m.
658
01:12:19,548 --> 01:12:20,924
V�echno v po��dku, Pedro?
659
01:12:20,990 --> 01:12:24,052
-V�echno, madam.
-Dob�e. Jdete pr�v� v�as.
660
01:12:24,178 --> 01:12:28,106
P�edstavuju v�m pana
Benjamina Chestertona z Pittsburghu.
661
01:12:28,557 --> 01:12:34,015
-Jak� byla cesta? -Vzhledem k jej�mu
c�li se mi jev� jako velice p��jemn�.
662
01:12:34,354 --> 01:12:36,384
Poj�te a sedn�te si.
663
01:12:39,209 --> 01:12:41,900
-Kdo to je?
-K �emu tady je?
664
01:12:42,446 --> 01:12:44,323
Kdybyste m�li trp�livost,
�ekla bych to.
665
01:12:44,406 --> 01:12:47,138
Pan Chesterton
nen� ignorant, jako jste vy.
666
01:12:47,576 --> 01:12:53,806
On studoval. A v ml�d� pracoval
pro v�robnu sejf� v Dublinu.
667
01:12:54,216 --> 01:12:59,463
-V� v�echno o sejfech a pokladn�ch.
-V���m, �e na tomto poli jsem odborn�k.
668
01:12:59,546 --> 01:13:02,299
Proto se mi ��k� Rukavi�ka.
669
01:13:02,966 --> 01:13:06,470
-P�ed v�ma v�ichni smek�me.
-Jste velice laskav�.
670
01:13:07,679 --> 01:13:10,374
-Tak jak to �lo?
-Ne �patn�.
671
01:13:13,018 --> 01:13:17,218
P�esto�e jsem n�jak� �as
str�vil ve v�znici v Chicagu.
672
01:13:17,523 --> 01:13:22,148
Men�� nedorozum�n� s polici�.
I to se st�v�.
673
01:13:22,413 --> 01:13:26,031
Posly�te, Chestertone,
pr�v� jsem ��kala chlap�m,
674
01:13:26,114 --> 01:13:30,744
�e mus�me zm�nit pl�ny a ude�it
u� dnes v noci p��mo v Ruth City.
675
01:13:30,869 --> 01:13:36,774
-To bude snadn�. Jako p�ej�t ulici.
-Ne, snadn� to nebude.
676
01:13:37,174 --> 01:13:41,696
Proto�e jsme si vybrali �as,
kdy budou �perky st�e�en� nejv�c.
677
01:13:41,973 --> 01:13:47,052
To je jedin� doba, kdy si budou
myslet, �e nehroz� nebezpe��.
678
01:13:47,135 --> 01:13:48,804
To nen� snadn�.
679
01:13:48,887 --> 01:13:51,799
Ale za mili�n dolar� to stoj�.
680
01:13:53,325 --> 01:13:55,413
Te� v�m �eknu svoji p�edstavu.
681
01:13:55,904 --> 01:13:59,690
O�ek�vaj� �tok na zemi.
Proto p�ijdeme st�echou.
682
01:13:59,773 --> 01:14:04,444
Aby se to povedlo,
nesm�me d�lat hluk.
683
01:14:04,528 --> 01:14:09,241
Chybnej krok p�it�hne
v�echny Pinkertony v doslechu
684
01:14:09,366 --> 01:14:15,190
a my nebudeme m�t �anci.
Nesm�me ud�lat chybu a d�t si pozor.
685
01:14:15,327 --> 01:14:19,144
Pak to dok�eme.
A pl�n se poda��.
686
01:14:21,233 --> 01:14:25,382
V Ruth City je bankana hlavn� t��d�, hned vedle saloonu.
687
01:14:26,508 --> 01:14:28,719
Po�k�me na soumrak.
688
01:14:28,920 --> 01:14:31,338
Vedle star� misie je st�j.
689
01:14:31,365 --> 01:14:36,476
Z n� se dostanemea� do centra m�sta. Po st�ech�ch.
690
01:14:49,231 --> 01:14:50,761
K zemi.
691
01:15:06,798 --> 01:15:08,842
Nazdar, Jonathane.
692
01:15:09,843 --> 01:15:12,054
Jak to, �e tu ve�er nikdo nen�?
693
01:15:12,137 --> 01:15:13,889
Pinkertonovi lidi je�t� neve�e�eli.
694
01:15:13,972 --> 01:15:17,935
-Budou v saloonu.
-Petere, u� jde�?
695
01:15:18,013 --> 01:15:20,431
Ne, mluv�m s Jonathanem.
696
01:15:21,235 --> 01:15:24,790
Nel�b� se mi, kdy� jsi tam venku
a kolem je tolik zbran�.
697
01:15:25,692 --> 01:15:27,236
Taky bys m�l b�t doma, Jonathane.
698
01:15:27,319 --> 01:15:30,864
-Jo, m��e bejt. Tak dobrou.
-Dobrou, Jonathane.
699
01:16:21,874 --> 01:16:23,796
Vzduch je �istej, jdeme.
700
01:16:39,391 --> 01:16:42,019
-Jdem se nap�t?
-Jasn� v�c.
701
01:16:42,269 --> 01:16:43,687
D�vej pozor, Petere.
702
01:16:43,789 --> 01:16:45,604
Doneste mi pivo.
703
01:16:53,906 --> 01:16:55,601
Pokra�ujeme.
704
01:19:38,100 --> 01:19:39,988
Nezab�jej ho, nen� to t�eba.
705
01:19:40,072 --> 01:19:41,704
Frankie.
706
01:19:45,756 --> 01:19:47,468
Tudy.
707
01:22:50,929 --> 01:22:53,495
Fajn, �ekni j�,
a� n�m d� �perky.
708
01:22:54,402 --> 01:22:56,353
D�lej, �ekni to.
709
01:22:56,761 --> 01:22:58,312
To je v po��dku.
710
01:22:58,395 --> 01:22:59,980
J� to v�d�la.
711
01:23:01,565 --> 01:23:04,860
-D�lej, dej jim je.
-Ne.
712
01:23:06,361 --> 01:23:07,905
Dej je sem.
713
01:23:13,744 --> 01:23:15,495
Zabiju t�!
714
01:23:49,530 --> 01:23:51,887
Nechte je b�t.
Nem��eme nic d�lat.
715
01:23:51,994 --> 01:23:53,740
Rychle, zmizme odtud.
716
01:23:53,931 --> 01:23:55,529
Vezm�te �perky,
jsou t�mhle.
717
01:24:06,398 --> 01:24:08,087
P�ekvapen�.
718
01:24:14,117 --> 01:24:16,705
Ani by m� nenapadlo,
�e mi tohle provede�.
719
01:24:26,828 --> 01:24:31,655
Tak�e takhle m� p�iprav� o ko�ist!
Jinak by ti to nikdy nepro�lo.
720
01:24:31,822 --> 01:24:34,992
Jsi na�ivu, proto�e jsem
chlap�m na��dil, aby t� nezab�jeli.
721
01:24:36,123 --> 01:24:39,955
Kampak to jdete?
Chcete zmizet se �perkama?
722
01:24:40,163 --> 01:24:43,166
�perky jsou je�t� dole.
Pro� si pro n� nedojde�?
723
01:24:44,130 --> 01:24:48,130
Nev���m ti. Kde jsou ostatn�?
Pro� nejsou naho�e?
724
01:24:48,188 --> 01:24:51,550
B� se pod�vat, zv�dav�e.
V�echno je tam.
725
01:24:51,604 --> 01:24:55,053
-�perky i t�la.
-Chce� ��ct, �e jsou v�ichni mrtv�?
726
01:24:55,137 --> 01:24:57,103
V�ichni.
Po z�sluze.
727
01:24:57,514 --> 01:25:02,019
Spletla jsem se v tob�. Nenapadlo
by m�, �e provede� tak hnusnej trik.
728
01:25:03,040 --> 01:25:06,773
V t�hle h�e je v�echno dovolen�.
Te� ty �perky, dej mi je.
729
01:25:07,168 --> 01:25:09,017
J� ty �perky nem�m.
730
01:25:10,103 --> 01:25:14,387
Tak�e vylo�il karty na st�l
a �ekl: "Zkuste se nap�t te�."
731
01:25:14,647 --> 01:25:17,576
Moment, co to je?
To je krev?
732
01:25:17,784 --> 01:25:20,537
Kape tou d�rou ve strop�!
733
01:25:20,621 --> 01:25:22,237
Tam jsou p�ece �perky! Jdeme!
734
01:25:27,169 --> 01:25:28,494
Pozor!
735
01:25:29,671 --> 01:25:32,132
-Schoval jste �perky?
-Jak jste cht�la.
736
01:25:32,216 --> 01:25:33,758
Rychle.
737
01:26:01,286 --> 01:26:03,184
Maj� n�s.
738
01:26:04,721 --> 01:26:06,416
Nenech�me je ut�ct.
739
01:26:07,372 --> 01:26:09,323
Jsou na t� st�e�e.
740
01:26:32,860 --> 01:26:34,969
Z�sta� tady,
jdu na druhou stranu.
741
01:27:16,640 --> 01:27:19,991
V�, pro� pan Pinkerton
vybral n�s, p��teli?
742
01:27:20,718 --> 01:27:23,602
Proto�e nesneseme lidi, jako jsi ty.
743
01:27:23,855 --> 01:27:26,978
Siln�, svobodn� syny
otev�en�ch pl�n�.
744
01:27:27,289 --> 01:27:30,526
To je holt obchod.
745
01:27:32,127 --> 01:27:35,084
V�ichni klenotn�ci
ze St. Louis cht�j� ty �perky.
746
01:27:35,418 --> 01:27:39,218
Jen n�m �ekni, kde jsou,
a zapomeneme na osobn� z.
747
01:27:39,885 --> 01:27:43,474
Nen� to f�r nab�dka?
Stejn� d��v nebo pozd�ji promluv�.
748
01:27:45,233 --> 01:27:47,685
To je ale p�kn� n�stroj...
749
01:27:49,896 --> 01:27:54,191
Chud�k Chesterton.
Zradily ho prsty.
750
01:27:54,274 --> 01:27:58,487
On byl profesion�l, skute�n�.
V jist�ch kruz�ch byl um�lcem.
751
01:27:58,570 --> 01:28:01,990
Divn�, �e se zapletl
se zlod�j��ky, jako jsi ty.
752
01:28:04,934 --> 01:28:09,289
Nebo��k. Dopadl tvrd� na zem,
jako pt��e padaj�c� z hn�zda.
753
01:28:10,123 --> 01:28:12,793
A takov� p�d l�me vaz.
754
01:28:14,045 --> 01:28:19,758
Co ty �perky?
Kde jsi je schoval, Blackie?
755
01:28:20,631 --> 01:28:23,720
Do toho. Pov�dej.
756
01:28:33,230 --> 01:28:39,305
Mysl�, �e jsi state�n�, vi�?
�e vydr�� v�echnu tu bolest a mu�en�.
757
01:28:40,779 --> 01:28:44,227
Douf�m, �e jsi nedosp�l
do st�dia, kdy nic nec�t�.
758
01:28:44,881 --> 01:28:47,469
Oby�ejn� se to tak rychle nest�v�.
759
01:28:49,023 --> 01:28:52,078
Ale m��eme po�kat,
ne� zase zes�l�, Larry.
760
01:28:53,148 --> 01:28:58,842
Tak bude� m�t z toho z�itku nejv�c.
P�ece nechceme, abys o n�co p�i�el.
761
01:29:00,257 --> 01:29:02,955
To by byla �koda, nemysl�?
762
01:29:05,133 --> 01:29:07,050
P�ipraven pokra�ovat?
763
01:29:25,324 --> 01:29:28,573
Tak jsou ty �perky mimo m�sto,
nebo jsou je�t� tady?
764
01:29:29,723 --> 01:29:31,606
No tak.
765
01:29:33,417 --> 01:29:37,735
Pro� ta tvrdohlavost?
Z�ejm� proto, �e m� nezn�.
766
01:29:40,157 --> 01:29:42,540
Ta kulka bol�, �e ano?
767
01:29:42,841 --> 01:29:47,486
Chud�k mal�, ta kulka tam je�t� je.
Frankie, podej mi n��.
768
01:29:49,890 --> 01:29:54,645
Je to stra�n� nebezpe�n�,
mohla by zp�sobit infekci.
769
01:29:55,395 --> 01:29:59,962
Vyjmi tu kulku, Frankie.
Nen� hygienick� nech�vat ji v r�n�.
770
01:30:18,752 --> 01:30:20,979
Snad m� r�d Chopina.
771
01:30:21,619 --> 01:30:24,105
Hudba d�entlmen�.
772
01:30:25,467 --> 01:30:29,137
M�m za to, �e zdej�� lid�
jsou p��li� necitliv�, aby ji ocenili.
773
01:30:40,417 --> 01:30:44,302
Za��n� m� rmoutit.
Nerad ztr�c�m trp�livost.
774
01:30:45,102 --> 01:30:49,351
Tak kde jsou ty �perky?
Mluv!
775
01:30:51,399 --> 01:30:53,111
Ty svin�...
776
01:30:59,226 --> 01:31:00,669
Donutil jsi m� k tomu, Blackie.
777
01:31:00,752 --> 01:31:04,882
Zn�m zp�soby, jak t� p�inutit,
a� bude� prosit o rychlou smrt.
778
01:31:05,424 --> 01:31:10,220
Ov�em rychl� smrt je luxus.
A ty se tomu nau��.
779
01:31:11,263 --> 01:31:14,349
Frankie, p�ilij mu
trochu whisky do ran.
780
01:31:15,058 --> 01:31:21,213
Je tu n�jak zima. Ale ty se neboj,
tebe zah�eje ��r od t� whisky.
781
01:31:23,317 --> 01:31:26,160
Dost!
Ani hnout.
782
01:31:26,882 --> 01:31:32,667
Zkus�te n�co a je po v�s!
Zaho� tu sirku. Ruce vzh�ru.
783
01:31:38,323 --> 01:31:40,584
Poj� sem, rychle.
784
01:31:41,960 --> 01:31:47,174
�, jak� p��jemn� p�ekvapen�!
Tak�e Blackie na t� st�e�e nebyl s�m.
785
01:31:47,257 --> 01:31:51,345
S n�m tam byla i Belle Starrov�,
nem�l�m-li se.
786
01:31:51,470 --> 01:31:55,098
Larry Blackie a Belle Starrov�
pospolu. Kdo by to �ekal?
787
01:31:55,243 --> 01:31:57,351
P�esta�, dost �e��.
Tvoji zbra�.
788
01:31:57,434 --> 01:32:00,856
Jist� v�, �e m� lid�
jsou kolem tohoto domu.
789
01:32:01,009 --> 01:32:05,190
Kdy� n�s zkus� zab�t, usly�� st�elbu
a nevyjde� odtud �iv�.
790
01:32:07,194 --> 01:32:08,028
Frankie!
791
01:32:15,091 --> 01:32:17,913
O m�j �ivot se starat nemus�.
792
01:32:17,976 --> 01:32:20,325
Rad�i se starej o sv�j vlastn�.
793
01:32:53,077 --> 01:32:55,790
B� tady sem!
D�lej!
794
01:32:56,213 --> 01:32:58,767
Pohni se. D�lej!
795
01:33:00,700 --> 01:33:02,719
Opatrn� ho od��zni.
796
01:33:04,376 --> 01:33:07,004
-Zaho� n��.
-Daleko nedojede�.
797
01:33:07,421 --> 01:33:11,383
To je na tob�. M��e� m�t
�ivot i �perky, nebo kulku v hlav�.
798
01:33:11,508 --> 01:33:14,741
-Co chce�?
-Chci ho vz�t s sebou.
799
01:33:15,606 --> 01:33:19,975
P�jde� s n�ma. Na��d� sv�m lidem,
aby za ��dnou cenu nest��leli.
800
01:33:20,058 --> 01:33:22,269
Chci p�l hodiny n�skok.
801
01:33:25,272 --> 01:33:29,549
-Kdy� m� neposlechnou, co pak?
-Sm�la pro tebe.
802
01:33:30,213 --> 01:33:33,700
-M��e� m� zab�t tak jako tak.
-D�v�m ti slovo.
803
01:33:34,541 --> 01:33:37,201
-U� ses rozhodl? Jdem.
-�perky, kde jsou?
804
01:33:37,284 --> 01:33:39,119
Nap�ed jim �ekni,
a� vypr�zdn� z�sobn�ky,
805
01:33:39,161 --> 01:33:41,496
se�ad� se a z�stanou v dohledu.
806
01:33:44,994 --> 01:33:48,345
Jacku, rozka� v�em,
a� vypr�zdn� zbran�. Sly��?
807
01:33:48,680 --> 01:33:49,630
Na co?
808
01:33:49,690 --> 01:33:54,384
Neh�dej se! Vypr�zdn�te zbran�
a se�a�te se vep�edu.
809
01:33:59,572 --> 01:34:02,976
-Je uvnit� je�t� n�kdo?
-D�v�ata z baru, vedle v pokoji.
810
01:34:03,060 --> 01:34:05,104
�ekni jim, a� vypadnou.
811
01:34:07,543 --> 01:34:09,722
D�v�ata, b�te ven.
812
01:34:21,696 --> 01:34:24,706
-Jsi d�entlmen?
-Ano.
813
01:34:24,777 --> 01:34:27,365
P�l hodiny.
Dej mi sv� slovo.
814
01:34:28,073 --> 01:34:29,419
Samoz�ejm�.
815
01:34:31,904 --> 01:34:33,889
Tady jsou �perky.
816
01:34:34,825 --> 01:34:36,742
Nehejbat.
817
01:34:45,369 --> 01:34:47,582
M��e� se pro n� vr�tit,
818
01:34:47,810 --> 01:34:49,989
jakmile budeme pry�.
819
01:34:50,246 --> 01:34:52,197
Dob�e, pomoz mu.
820
01:34:58,118 --> 01:35:00,968
Neztr�cej �as!
M�me nasp�ch.
821
01:35:13,539 --> 01:35:15,388
Vem je.
822
01:35:16,213 --> 01:35:18,164
A ��dn� triky.
823
01:35:28,888 --> 01:35:31,231
�ekni jim, a� odhod� zbran�
a stoj� klidn�.
824
01:35:31,315 --> 01:35:34,151
Bez obav.
Zaho�te zbran�!
825
01:35:34,216 --> 01:35:36,201
O nic se nepokou�ejte!
826
01:35:36,316 --> 01:35:38,199
Jen st�jte!
827
01:35:41,571 --> 01:35:43,590
D�lej, pomoz mu.
828
01:35:54,213 --> 01:35:55,902
Nechte n�s proj�t!
829
01:35:56,493 --> 01:35:58,581
Ustupte a dr�te se z cesty!
830
01:35:58,800 --> 01:36:00,552
Nechte n�s proj�t!
831
01:36:23,385 --> 01:36:26,337
-P�l hodiny, jasn�?
-Dobr�.
832
01:36:37,089 --> 01:36:39,643
Zastavte se,
dal jsem �estn� slovo.
833
01:36:39,780 --> 01:36:42,493
M��eme je nechat jet,
�perky jsou v bezpe��.
834
01:36:54,746 --> 01:36:56,868
To sta��, u� je mi dob�e.
835
01:36:58,939 --> 01:37:02,688
Vd���m ti za �ivot.
Jsem ti zav�zanej.
836
01:37:03,309 --> 01:37:05,328
Jsi moc mil�.
837
01:37:09,012 --> 01:37:11,998
M�la bys bejt spokojen�, Bello Starr.
838
01:37:13,433 --> 01:37:18,957
Ale jsem �patnej sportovec.
Chci jedin� v�t�zit. Ch�pe�?
839
01:37:24,651 --> 01:37:26,898
Jo, j� v�m.
840
01:37:27,621 --> 01:37:30,004
S tebou v�dycky prohr�v�m.
841
01:37:30,199 --> 01:37:32,150
I kdy� vyhraju.
842
01:37:33,120 --> 01:37:34,832
Tak si b�!
843
01:37:37,579 --> 01:37:39,211
D�lej.
844
01:38:10,987 --> 01:38:13,871
Tak to s n�ma bude napo��d.
845
01:38:50,702 --> 01:38:52,619
Hej, Bello Starr!
846
01:38:54,388 --> 01:38:58,273
P��b�h je�t� neskon�il!
Uvid�me se u dal��ho pokeru!
847
01:39:50,490 --> 01:39:55,245
KONEC
848
01:39:55,287 --> 01:39:56,287
Titulky p�elo�il:kubaso
68667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.