Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,195 --> 00:00:36,255
CJ ENTERTAINMENT
AND UNITED PICTURES PRESENT
2
00:00:43,484 --> 00:00:46,248
AN OPUS PICTURES
FILM POETA PRODUCTION
3
00:00:47,601 --> 00:00:49,967
Executive producerJay GIL
4
00:00:51,725 --> 00:00:53,627
Co-executive producersLEE Tae-hun / KIM Jee-hoon
5
00:00:53,782 --> 00:00:55,684
PARK Hyun-tae / JIN Young-a
KIM Hak-beom / CHAE Yoon LEE / Hyuk-jin
6
00:00:55,894 --> 00:00:56,952
SHIN Kang-young
NAM Ki-moon / LEE Yong-jun
7
00:00:57,857 --> 00:01:00,621
Associate producerLEE Sang-mooInvestment executiveJANG Jin-seung
8
00:01:25,225 --> 00:01:27,284
I'll be there.
9
00:01:51,870 --> 00:01:53,132
Help!
10
00:01:54,195 --> 00:01:55,560
Help me!
11
00:02:21,633 --> 00:02:24,497
SONG Kang-ho
12
00:02:27,232 --> 00:02:29,790
LEE Na-young
13
00:02:32,833 --> 00:02:35,298
SHIN Jeong-kun
LEE Seong-min
14
00:02:38,633 --> 00:02:41,996
GWON Tae-won
CHO Young-jin
15
00:02:46,533 --> 00:02:49,397
CinematographerKONG Pyung-jaeLighting byKANG Dae-hee
16
00:02:51,533 --> 00:02:54,795
Production designerLEE Seung-hanProduction sound mixerLEE Gy-su (LIVE)
17
00:02:56,433 --> 00:02:57,933
Makeup and Hair designerKIM Seo-young
18
00:02:57,933 --> 00:02:59,694
Costume designerLEE Ji-yeon
19
00:03:01,633 --> 00:03:04,394
Edited byPARK Gok-jiMusic byKIM Jun-seok
20
00:03:06,533 --> 00:03:08,232
Sound designed byCHOI Tae-young (Live Tone)
21
00:03:08,232 --> 00:03:09,892
Visual effectsRYU Jae-hwan (4th Creative Party)
22
00:03:11,533 --> 00:03:13,433
Martial arts choreographerPARK Jung-ryul
23
00:03:13,433 --> 00:03:15,092
Special effectsDEMOLITION
24
00:03:16,733 --> 00:03:18,596
Line producerSHIN Gyeong-ho
25
00:03:20,733 --> 00:03:22,699
Produced byLEE Tae-hun
26
00:03:27,132 --> 00:03:30,792
Written and Directed byYOO Ha
27
00:03:41,006 --> 00:03:44,373
HOWLING
28
00:03:50,916 --> 00:03:53,384
In that kind of fire,
you won't get any fingerprints.
29
00:03:53,619 --> 00:03:54,920
How did it start?
30
00:03:54,920 --> 00:03:58,481
The victim was sitting in the car
when he suddenly caught on fire.
31
00:03:58,624 --> 00:04:00,926
Suddenly?
Was it a suicide?
32
00:04:00,926 --> 00:04:02,628
We're looking into the cause.
33
00:04:02,628 --> 00:04:05,231
The witness didn't see any accelerant.
34
00:04:05,231 --> 00:04:08,496
The witness was a homeless man
and very drunk.
35
00:04:09,735 --> 00:04:11,737
He said the victim drank something.
36
00:04:11,737 --> 00:04:13,898
Maybe that was an accelerant.
37
00:04:17,643 --> 00:04:18,701
What about a cell phone?
38
00:04:18,844 --> 00:04:21,711
According to the lab,
it wasn't a cell battery explosion.
39
00:04:24,350 --> 00:04:26,652
Any other inflammables?
40
00:04:26,652 --> 00:04:29,120
There were a burnt gas burner
and a plastic bottle.
41
00:04:29,255 --> 00:04:31,757
We aren't sure if there was
any accelerant in the bottle.
42
00:04:31,757 --> 00:04:33,959
Search if there's a will.
43
00:04:33,959 --> 00:04:34,926
Yes, sir.
44
00:04:35,261 --> 00:04:36,762
Do you have an ID
on the body?
45
00:04:36,762 --> 00:04:37,820
No.
46
00:04:37,963 --> 00:04:40,766
Everything was burnt to a crisp.
47
00:04:40,766 --> 00:04:42,167
It'll take some time.
48
00:04:42,167 --> 00:04:43,930
- What's that?
- This?
49
00:04:44,069 --> 00:04:46,435
- It looks like a belt buckle.
- A belt buckle?
50
00:04:46,772 --> 00:04:48,474
Any words from Missing Persons?
51
00:04:48,474 --> 00:04:49,575
No.
52
00:04:49,575 --> 00:04:53,579
Hey, Sang-gil!
Did you run the license plate?
53
00:04:53,579 --> 00:04:54,980
It's an unregistered vehicle.
54
00:04:54,980 --> 00:04:57,141
The car's so burnt
we can't get any fingerprints.
55
00:04:57,783 --> 00:04:58,841
Hello.
56
00:04:59,184 --> 00:05:00,486
Hi, Eun-young.
57
00:05:00,486 --> 00:05:01,851
Good. You came.
58
00:05:02,288 --> 00:05:04,153
Say hello to Detective Jo.
59
00:05:04,590 --> 00:05:07,354
Hello, sir.
I'm Eun-young Cha.
60
00:05:07,593 --> 00:05:08,694
Nice to meet you.
61
00:05:08,694 --> 00:05:10,796
He's your superior.
Support him well.
62
00:05:10,796 --> 00:05:13,458
Nice to meet you.
63
00:05:14,600 --> 00:05:16,261
You were a patrol officer?
64
00:05:16,502 --> 00:05:19,405
You don't wanna ride
your motorcycle no more?
65
00:05:19,405 --> 00:05:21,507
She worked as a detective briefly.
66
00:05:21,507 --> 00:05:24,271
Take good care of her.
67
00:05:24,510 --> 00:05:26,876
I don't do babysitting.
68
00:05:28,113 --> 00:05:29,375
Sir.
69
00:05:31,116 --> 00:05:33,175
Where should I start?
70
00:05:33,319 --> 00:05:34,620
Wait outside.
71
00:05:34,620 --> 00:05:36,021
Pardon?
72
00:05:36,021 --> 00:05:37,886
There's nothing here for you.
Wait outside.
73
00:05:46,231 --> 00:05:47,892
This is a scene of fire.
74
00:05:48,834 --> 00:05:50,836
I'm all burnt inside too.
75
00:05:50,836 --> 00:05:53,038
You know you like it.
76
00:05:53,038 --> 00:05:53,839
What?
77
00:05:53,839 --> 00:05:56,141
You wanted a partner.
78
00:05:56,141 --> 00:05:58,803
And she's cute.
79
00:05:58,944 --> 00:06:00,912
If you think she's cute,
you take her.
80
00:06:01,046 --> 00:06:04,015
Hey.
You know what we need?
81
00:06:04,149 --> 00:06:06,452
We don't need high-tech tools.
82
00:06:06,452 --> 00:06:08,613
We need a touch of a woman.
83
00:06:08,754 --> 00:06:11,018
Idiot. Shut up!
84
00:06:12,658 --> 00:06:16,362
There's the promotion situation
and difficult personality issue.
85
00:06:16,362 --> 00:06:18,125
Try your best to fit in.
86
00:06:19,064 --> 00:06:20,122
Yes sir.
87
00:06:21,266 --> 00:06:23,234
If you need to,
amuse him with your charm.
88
00:06:24,169 --> 00:06:26,535
Though you don't seem like the type.
89
00:06:28,173 --> 00:06:29,975
Did you find me?
90
00:06:29,975 --> 00:06:31,477
Are you almost done?
91
00:06:31,477 --> 00:06:33,138
Almost.
92
00:06:33,679 --> 00:06:37,843
This case.
You take it.
93
00:06:37,983 --> 00:06:38,984
What?
94
00:06:38,984 --> 00:06:41,887
The other team is busy
with other investigations.
95
00:06:41,887 --> 00:06:43,047
Please take the case.
96
00:06:43,288 --> 00:06:44,755
No way.
97
00:06:45,491 --> 00:06:46,549
What?
98
00:06:46,692 --> 00:06:48,193
I said no.
99
00:06:48,193 --> 00:06:50,559
And I don't want
the girl either.
100
00:06:50,896 --> 00:06:53,198
What am I to this team?
A housekeeper?
101
00:06:53,198 --> 00:06:54,358
Hey.
102
00:06:54,500 --> 00:06:55,558
Wait.
103
00:06:56,702 --> 00:06:58,604
I understand
we are classmates.
104
00:06:58,604 --> 00:07:00,305
But I'm your superior
in front of the team.
105
00:07:00,305 --> 00:07:04,309
You want me to clean up
a simple drop and dead case?
106
00:07:04,309 --> 00:07:07,112
And there's the woman
cop thing too.
107
00:07:07,112 --> 00:07:09,114
Everybody's busy.
108
00:07:09,114 --> 00:07:11,016
As a senior,
you should help the young ones.
109
00:07:11,016 --> 00:07:14,179
Help me too.
I need that promotion.
110
00:07:14,520 --> 00:07:15,721
Fine.
111
00:07:15,721 --> 00:07:18,524
Next time,
I'll give you a big case.
112
00:07:18,524 --> 00:07:21,084
I promise.
OK?
113
00:07:25,431 --> 00:07:26,898
You are divorced?
114
00:07:28,534 --> 00:07:31,298
You're only thirty years old.
115
00:07:31,537 --> 00:07:32,799
Why did you break up?
116
00:07:33,839 --> 00:07:36,842
We had issues over my work.
117
00:07:36,842 --> 00:07:41,802
What man likes his wife
working night shifts?
118
00:07:43,048 --> 00:07:44,811
Why do you wanna
do this again?
119
00:07:45,551 --> 00:07:49,419
I love working
those night shifts.
120
00:07:51,056 --> 00:07:52,318
Any kids?
121
00:07:52,558 --> 00:07:53,718
None, sir.
122
00:07:54,359 --> 00:07:55,621
Good.
123
00:07:56,762 --> 00:07:58,564
You know all this chasing
after criminals.
124
00:07:58,564 --> 00:08:00,265
It's all bullshit.
125
00:08:00,265 --> 00:08:02,927
Even if we lock them up,
there are still crimes.
126
00:08:03,368 --> 00:08:07,172
These kids need to be disciplined
from the beginning.
127
00:08:07,172 --> 00:08:08,434
Yeah?
128
00:08:09,074 --> 00:08:10,234
You found him?
129
00:08:14,179 --> 00:08:15,544
You go first.
130
00:08:22,688 --> 00:08:23,655
Let go!
131
00:08:24,690 --> 00:08:26,091
Let go of me!
132
00:08:26,091 --> 00:08:30,095
You missed school
to play in the gaming center?
133
00:08:30,095 --> 00:08:31,396
You little bastard!
134
00:08:31,396 --> 00:08:33,899
Why do you think
I work so hard?
135
00:08:33,899 --> 00:08:36,201
- You little shit!
- Fuck!
136
00:08:36,201 --> 00:08:39,004
You can't hit me!
What kind of father hits his kids?
137
00:08:39,004 --> 00:08:40,806
Fuck.
I didn't tell you to work!
138
00:08:40,806 --> 00:08:42,908
What, you little shit?
139
00:08:42,908 --> 00:08:45,069
What did you just say?
You suck!
140
00:08:47,012 --> 00:08:48,514
Shit!
Stop it!
141
00:08:48,514 --> 00:08:50,482
Why do you think
I put up with all this shit?
142
00:08:50,616 --> 00:08:52,277
You screw up everything.
143
00:08:52,818 --> 00:08:55,521
Sir! Sir, please!
144
00:08:55,521 --> 00:08:57,580
- Let go!
- Please stop!
145
00:08:58,524 --> 00:08:59,525
Fuck!
146
00:08:59,525 --> 00:09:02,327
You stop there!
Stop!
147
00:09:02,327 --> 00:09:03,487
Stop!
148
00:09:16,842 --> 00:09:18,400
Where's the coroner?
149
00:09:18,644 --> 00:09:21,010
He had to go
so he left the record.
150
00:09:22,047 --> 00:09:23,810
Forget what you saw earlier.
151
00:09:24,249 --> 00:09:26,308
He's a good kid.
Just going through puberty.
152
00:09:26,752 --> 00:09:28,219
Any fingerprints?
153
00:09:28,554 --> 00:09:29,612
None, sir.
154
00:09:30,155 --> 00:09:34,023
The coroner found
a big dog bite on the thigh.
155
00:09:34,159 --> 00:09:35,217
A dog?
156
00:09:39,965 --> 00:09:41,830
That's a deep wound.
157
00:09:42,167 --> 00:09:45,571
And he found drugs
in the urine.
158
00:09:45,571 --> 00:09:46,872
Drugs?
159
00:09:46,872 --> 00:09:49,274
It's a new street drug
called Haba.
160
00:09:49,274 --> 00:09:51,242
Heard it's very addictive.
161
00:09:51,476 --> 00:09:53,137
He was a druggie.
162
00:09:54,179 --> 00:09:56,481
He was high
when he set himself on fire?
163
00:09:56,481 --> 00:10:00,586
Doesn't it look odd
to be a suicide?
164
00:10:00,586 --> 00:10:01,644
Odd?
165
00:10:02,187 --> 00:10:04,189
If it was a self-immolation,
accelerant would've dripped down
166
00:10:04,189 --> 00:10:05,791
so lower half
should've burnt more.
167
00:10:05,791 --> 00:10:08,157
But this one doesn't look it.
168
00:10:10,195 --> 00:10:12,060
You studied a little forensics?
169
00:10:12,998 --> 00:10:15,262
All dead bodies look odd.
170
00:10:17,302 --> 00:10:18,360
Can you work with it?
171
00:10:19,905 --> 00:10:21,506
This is really burnt.
172
00:10:21,506 --> 00:10:23,667
I don't know
if I can get anything.
173
00:10:24,509 --> 00:10:26,511
Do your best.
174
00:10:26,511 --> 00:10:29,776
There's no other way to ID the body.
175
00:10:30,115 --> 00:10:31,878
Ok. I'll try.
176
00:10:32,918 --> 00:10:35,284
Since when did homicide
hire based on looks?
177
00:10:35,621 --> 00:10:37,782
She's too good looking
to be a cop.
178
00:10:38,323 --> 00:10:40,826
We're in the service business too.
179
00:10:40,826 --> 00:10:43,629
As a public servant,
what's good is good.
180
00:10:43,629 --> 00:10:45,893
You know?
181
00:10:48,033 --> 00:10:49,835
Please get that data.
182
00:10:49,835 --> 00:10:52,237
We need to notify the family
and close the case.
183
00:10:52,237 --> 00:10:55,206
I'm analyzing the cause of death.
Go report.
184
00:11:01,246 --> 00:11:03,548
This is a reenactment of the case.
185
00:11:03,548 --> 00:11:05,015
The fire started from the belt?
186
00:11:05,250 --> 00:11:06,652
The point is the belt buckle.
187
00:11:06,652 --> 00:11:10,255
Look here.
You see this tar on the belt?
188
00:11:10,255 --> 00:11:14,021
We found Benzoyl peroxide,
which is highly flammable.
189
00:11:14,159 --> 00:11:15,360
How did the fire start?
190
00:11:15,360 --> 00:11:17,419
It's like a time bomb.
191
00:11:18,063 --> 00:11:21,166
This is a device inside the buckle.
192
00:11:21,166 --> 00:11:23,368
This is the timer
and this is the trigger.
193
00:11:23,368 --> 00:11:25,570
When the timer goes off,
194
00:11:25,570 --> 00:11:27,673
the trigger ignites
the benzoyl peroxide powder,
195
00:11:27,673 --> 00:11:30,141
which instantly burns the belt.
196
00:11:31,176 --> 00:11:33,542
What?
This is a homicide?
197
00:11:34,079 --> 00:11:36,047
- We got the search warrant.
- What?
198
00:11:36,581 --> 00:11:38,242
- Bring a camera and the kit.
- Yes, sir.
199
00:11:40,485 --> 00:11:42,146
We're back.
200
00:11:44,990 --> 00:11:46,091
You going out?
201
00:11:46,091 --> 00:11:47,993
Yes.
It really sucks.
202
00:11:47,993 --> 00:11:49,795
Where were you?
203
00:11:49,795 --> 00:11:52,161
You two having fun?
204
00:11:52,397 --> 00:11:54,099
Yeah.
We had a nice date.
205
00:11:54,099 --> 00:11:56,567
Wow. Date!
206
00:11:56,802 --> 00:12:00,067
So jealous.
207
00:12:00,405 --> 00:12:03,208
Eun-young. Clean this place
before we get back.
208
00:12:03,208 --> 00:12:05,972
Make copies of paperwork.
209
00:12:08,013 --> 00:12:11,574
This is not our case.
210
00:12:14,619 --> 00:12:16,922
Are you serious?
211
00:12:16,922 --> 00:12:20,380
We are a team.
There's no yours or mine.
212
00:12:22,027 --> 00:12:23,494
I didn't hear a "yes".
213
00:12:26,131 --> 00:12:27,189
Yes, sir.
214
00:12:27,532 --> 00:12:28,533
Get it straight.
215
00:12:28,533 --> 00:12:32,094
She's new.
Be nice.
216
00:12:34,439 --> 00:12:37,306
Hey, Sang-gil.
What did the lab say?
217
00:12:37,743 --> 00:12:38,801
Is it a suicide?
218
00:12:39,845 --> 00:12:41,710
They don't have the result yet.
219
00:12:41,947 --> 00:12:43,949
It might take a while.
220
00:12:43,949 --> 00:12:46,051
I thought you went
for the final report.
221
00:12:46,051 --> 00:12:50,112
He said the autopsy
has been postponed.
222
00:12:51,757 --> 00:12:53,816
So, what's the name of the motel?
223
00:12:54,059 --> 00:12:55,219
De Gajang?
224
00:12:55,560 --> 00:12:57,619
Ok. Got it.
225
00:12:59,464 --> 00:13:00,665
Sir.
226
00:13:00,665 --> 00:13:02,868
Aren't you going to report
to the captain?
227
00:13:02,868 --> 00:13:05,670
I'm solving this case.
Reporting can wait.
228
00:13:05,670 --> 00:13:08,073
The results are out.
We should report.
229
00:13:08,073 --> 00:13:11,777
If we report now, do you think
they'll let me have the case?
230
00:13:11,777 --> 00:13:13,678
They see criminals as points.
231
00:13:13,678 --> 00:13:16,943
Do you know how many points
you get for a felony murder?
232
00:13:17,082 --> 00:13:19,384
But we should share the info.
233
00:13:19,384 --> 00:13:21,944
The suspect seems intelligent.
234
00:13:22,988 --> 00:13:25,149
You wear belts
you get from strangers?
235
00:13:25,290 --> 00:13:27,993
An acquaintance gave him that belt
and he's the killer.
236
00:13:27,993 --> 00:13:31,196
A criminal who advertises
his identity is not smart.
237
00:13:31,196 --> 00:13:33,899
Once we ID the body,
we'll find our killer.
238
00:13:33,899 --> 00:13:35,901
I don't know
if that will be so easy.
239
00:13:35,901 --> 00:13:38,904
Yo!
It's not easy for you.
240
00:13:38,904 --> 00:13:40,906
We know the drugs.
241
00:13:40,906 --> 00:13:43,008
It's new.
There can't be too many dealers.
242
00:13:43,008 --> 00:13:45,210
You wanna stay
and make copies?
243
00:13:45,210 --> 00:13:47,178
Just follow me.
244
00:14:15,340 --> 00:14:16,500
Is that him?
245
00:14:18,043 --> 00:14:19,203
- Yes.
- Yes.
246
00:14:20,045 --> 00:14:22,513
You will fucking
fly high on these.
247
00:14:22,747 --> 00:14:24,510
Is the club packed?
248
00:14:26,151 --> 00:14:27,311
Yo, take this.
249
00:14:27,853 --> 00:14:29,454
Watch them.
250
00:14:29,454 --> 00:14:31,756
I'll go with you.
251
00:14:31,756 --> 00:14:34,020
And do what?
Stay here.
252
00:14:40,365 --> 00:14:43,969
Hey man,
how's it going?
253
00:14:43,969 --> 00:14:45,630
Yeah. Let's catch up soon.
254
00:14:46,771 --> 00:14:48,033
Hey, Mira!
255
00:14:49,074 --> 00:14:51,176
What're you doing here?
Long time no see!
256
00:14:51,176 --> 00:14:52,577
What's that?
257
00:14:52,577 --> 00:14:53,979
Who are you?
258
00:14:53,979 --> 00:14:56,539
You don't remember?
I'm... a cop!
259
00:15:00,285 --> 00:15:01,946
Fucking let go.
260
00:15:05,590 --> 00:15:07,057
Fuck!
261
00:15:23,008 --> 00:15:24,168
Sir!
262
00:15:24,910 --> 00:15:26,275
Get his legs!
263
00:15:26,411 --> 00:15:28,777
- Fuck!
- Stay still!
264
00:15:41,126 --> 00:15:42,491
Shit
265
00:15:49,334 --> 00:15:50,699
Stay still!
266
00:15:58,743 --> 00:15:59,844
- Drop the knife!
- Let go!
267
00:15:59,844 --> 00:16:00,845
Drop the knife!
268
00:16:00,845 --> 00:16:03,109
- Fuck you!
- Drop it!
269
00:16:03,648 --> 00:16:04,749
I will fire.
270
00:16:04,749 --> 00:16:06,451
Fucking shoot him.
271
00:16:06,451 --> 00:16:07,352
Shoot him. Hurry!
272
00:16:07,352 --> 00:16:08,954
- Shoot him!
- Don't shoot!
273
00:16:08,954 --> 00:16:10,114
- Shoot him!
- Don't shoot! Shit!
274
00:16:19,264 --> 00:16:22,233
Sir!
Are you alright?
275
00:16:22,767 --> 00:16:24,269
Sir!
276
00:16:24,269 --> 00:16:26,571
You said
you sold the drugs.
277
00:16:26,571 --> 00:16:28,038
You little fuck!
278
00:16:28,373 --> 00:16:30,275
But you don't know
the name or number?
279
00:16:30,275 --> 00:16:31,833
You want me
to believe that?
280
00:16:32,177 --> 00:16:34,079
I really don't.
281
00:16:34,079 --> 00:16:36,843
I only sold them at the club
on the weekend.
282
00:16:37,382 --> 00:16:40,285
You must've called
to meet him.
283
00:16:40,285 --> 00:16:42,446
You think
I'm fucking stupid?
284
00:16:42,887 --> 00:16:44,689
What the fuck!
285
00:16:44,689 --> 00:16:46,791
You can't hit me.
You're a cop!
286
00:16:46,791 --> 00:16:49,794
This is a forcible interrogation.
Record this.
287
00:16:49,794 --> 00:16:52,262
- Hurry!
- You do that.
288
00:16:52,497 --> 00:16:55,700
You still feel ok, huh?
It's because it was an indirect hit.
289
00:16:55,700 --> 00:16:57,502
Let's finish this for good.
290
00:16:57,502 --> 00:17:00,266
I normally
don't try this hard but...
291
00:17:00,805 --> 00:17:02,568
Let's see if you feel
this alright this time.
292
00:17:07,012 --> 00:17:09,572
I got the address.
Go home and give me the keys.
293
00:17:10,715 --> 00:17:13,377
I'm sorry.
I won't make another mistake.
294
00:17:13,618 --> 00:17:15,176
I said go home.
295
00:17:15,620 --> 00:17:17,679
Sir, I'll do it.
296
00:17:19,924 --> 00:17:21,186
Sir.
297
00:17:22,127 --> 00:17:25,688
You understand
this was a firearm accident.
298
00:17:25,830 --> 00:17:28,633
If you don't the strength,
at least shoot at the target.
299
00:17:28,633 --> 00:17:30,601
How can I trust you now?
300
00:17:31,436 --> 00:17:33,404
Just go back to riding motorcycle.
301
00:17:34,639 --> 00:17:37,301
If you can't help,
at least don't get in the way.
302
00:17:46,651 --> 00:17:48,118
Is it straight?
303
00:17:49,054 --> 00:17:51,215
Yes. Go straight.
304
00:18:09,474 --> 00:18:10,736
Shit!
305
00:18:12,677 --> 00:18:13,541
Yes.
306
00:18:13,778 --> 00:18:15,980
What're you doing?
You following me?
307
00:18:15,980 --> 00:18:17,582
I was worried.
308
00:18:17,582 --> 00:18:19,484
You're not well
because of me.
309
00:18:19,484 --> 00:18:22,187
Are you shitting me?
310
00:18:22,187 --> 00:18:23,688
Go home now!
311
00:18:23,688 --> 00:18:25,747
Then should I go to the office?
312
00:18:25,890 --> 00:18:26,857
What?
313
00:18:26,991 --> 00:18:30,757
Now we have the victim's address.
We can report.
314
00:18:31,296 --> 00:18:34,959
What?
315
00:18:38,103 --> 00:18:40,162
Yo! Yo...
316
00:18:56,821 --> 00:18:58,022
why did you turn the light on?
317
00:18:58,022 --> 00:18:58,923
What?
318
00:18:58,923 --> 00:19:00,325
Don't you know anything?
319
00:19:00,325 --> 00:19:01,883
Sorry.
320
00:19:02,127 --> 00:19:03,928
Where did you learn
to investigate?
321
00:19:03,928 --> 00:19:05,691
Just turn it back on.
322
00:19:08,333 --> 00:19:10,198
You already turned it on.
323
00:19:17,342 --> 00:19:19,444
He said it wasn't
a regular learning center.
324
00:19:19,444 --> 00:19:21,503
Did that bastard lie?
325
00:19:31,356 --> 00:19:32,323
What's this?
326
00:20:14,599 --> 00:20:17,159
An image club?
327
00:20:26,311 --> 00:20:29,814
A druggie
and a perverted pimp.
328
00:20:29,814 --> 00:20:31,782
The victim was dirtier.
329
00:21:01,145 --> 00:21:03,909
No one knows about this tenant.
330
00:21:04,349 --> 00:21:05,850
The name's fake too.
331
00:21:05,850 --> 00:21:08,216
Who's this guy?
A ghost?
332
00:21:08,653 --> 00:21:12,857
Are you tired already?
333
00:21:12,857 --> 00:21:14,058
No, sir.
334
00:21:14,058 --> 00:21:17,362
Then why are you so quiet?
335
00:21:17,362 --> 00:21:19,330
Is questioning boring you?
336
00:21:19,664 --> 00:21:21,566
I never thought that.
337
00:21:21,566 --> 00:21:23,625
Then what's with the long face?
338
00:21:24,869 --> 00:21:26,971
You had that look
at the health equipment store too.
339
00:21:26,971 --> 00:21:27,872
The owner seemed gay.
340
00:21:27,872 --> 00:21:30,174
You think I enjoy
talking to gay guys?
341
00:21:30,174 --> 00:21:31,576
It's our loss
if they don't talk.
342
00:21:31,576 --> 00:21:33,478
If you keep that up,
who'd talk to you?
343
00:21:33,478 --> 00:21:35,179
What's a woman's weapon?
344
00:21:35,179 --> 00:21:38,148
Flirt if you need to.
345
00:21:38,583 --> 00:21:41,347
Don't you know the basics
of being a detective?
346
00:21:41,986 --> 00:21:44,289
We don't sit around
and study forensics.
347
00:21:44,289 --> 00:21:46,849
We do legwork to solve a crime.
348
00:21:47,292 --> 00:21:49,852
If you're gonna be somber,
quit now.
349
00:21:58,303 --> 00:22:01,272
Why are you standing there?
350
00:22:02,006 --> 00:22:03,974
Did I upset you, ma'am?
351
00:22:05,009 --> 00:22:06,977
Come talk to my face.
352
00:22:15,820 --> 00:22:18,084
Say it if you have something.
353
00:22:19,724 --> 00:22:21,282
I'm sorry.
354
00:22:23,027 --> 00:22:26,087
The extra memory card was
slightly less burnt.
355
00:22:26,331 --> 00:22:27,798
Was this recorded from the cell?
356
00:22:27,932 --> 00:22:31,390
It might be a 6mm camcorder.
Looks like porn.
357
00:22:31,936 --> 00:22:33,838
The victim might be
one of the girls from the shop.
358
00:22:33,838 --> 00:22:37,706
It's from 5 years ago
who'd carry it around for so long?
359
00:22:39,143 --> 00:22:41,346
What?
Is that all?
360
00:22:41,346 --> 00:22:43,314
Can't you get his face?
361
00:22:43,548 --> 00:22:45,049
This is all I could retrieve.
362
00:22:45,049 --> 00:22:47,916
There were more with different girls.
363
00:22:48,453 --> 00:22:50,011
Here are the screenshots.
364
00:22:50,755 --> 00:22:54,623
The camera is fixed.
It might have been done covertly.
365
00:22:55,159 --> 00:22:58,925
You familiar with porn?
Play it again.
366
00:22:59,564 --> 00:23:03,227
I asked for the phone number
not pictures.
367
00:23:03,368 --> 00:23:04,769
We need the fingerprints.
368
00:23:04,769 --> 00:23:08,034
Go to the office
and fetch the kit.
369
00:23:08,973 --> 00:23:10,775
- Sir.
- What?
370
00:23:10,775 --> 00:23:12,242
Let's report.
371
00:23:15,580 --> 00:23:17,181
What?
372
00:23:17,181 --> 00:23:20,639
I think we need backup.
373
00:23:20,885 --> 00:23:23,187
I even took a shot from you.
374
00:23:23,187 --> 00:23:24,889
What're you saying?
375
00:23:24,889 --> 00:23:29,293
Frankly, I want this case too.
376
00:23:29,293 --> 00:23:33,059
This is a great case
for a detective.
377
00:23:34,298 --> 00:23:36,459
But we shouldn't proceed
further without help.
378
00:23:36,801 --> 00:23:38,503
There's the belt thing.
379
00:23:38,503 --> 00:23:40,664
And kids are involved too.
380
00:23:42,306 --> 00:23:46,174
Before it gets too late,
please ask for backup.
381
00:23:50,314 --> 00:23:52,216
Young-chul got promoted.
382
00:23:52,216 --> 00:23:54,519
Do you think anyone care
that you go by the book?
383
00:23:54,519 --> 00:23:58,080
If you want the case badly,
solve the crime.
384
00:23:58,322 --> 00:24:00,425
That's what a real
detective would do.
385
00:24:02,927 --> 00:24:04,485
Cheers!
386
00:24:06,931 --> 00:24:09,734
Congratulations Inspector!
387
00:24:09,734 --> 00:24:12,837
You better not forget me.
388
00:24:12,837 --> 00:24:15,039
I'm still with the team.
389
00:24:15,039 --> 00:24:16,741
I love you man.
390
00:24:16,741 --> 00:24:18,902
- Detective Jo is here.
- Yeah?
391
00:24:19,444 --> 00:24:21,145
Mind your words
in front of Sang-gil.
392
00:24:21,145 --> 00:24:23,247
He got passed over
for a promotion.
393
00:24:23,247 --> 00:24:24,549
- Yes sir.
- Sure.
394
00:24:24,549 --> 00:24:25,607
Drink up.
395
00:24:27,652 --> 00:24:29,053
Sorry, we're late.
396
00:24:29,053 --> 00:24:29,854
Come in.
397
00:24:29,854 --> 00:24:30,755
You made it.
398
00:24:30,755 --> 00:24:32,757
Congrats!
399
00:24:32,757 --> 00:24:34,058
Congratulations.
400
00:24:34,058 --> 00:24:36,026
Thanks guys.
401
00:24:36,961 --> 00:24:38,863
Haven't seen you
in a while.
402
00:24:38,863 --> 00:24:40,465
Is there any progress?
403
00:24:40,465 --> 00:24:41,466
What?
404
00:24:41,466 --> 00:24:44,168
We don't even have
an ID on the body.
405
00:24:44,168 --> 00:24:46,830
I meant you two.
406
00:24:49,674 --> 00:24:51,776
Any words from the lab?
407
00:24:51,776 --> 00:24:53,077
What's taking them so long?
408
00:24:53,077 --> 00:24:54,442
It's coming soon.
409
00:24:55,079 --> 00:24:56,046
Here.
410
00:24:56,781 --> 00:24:57,782
What's this?
411
00:24:57,782 --> 00:25:00,785
It's nothing.
Just a little piece of my mind.
412
00:25:00,785 --> 00:25:03,253
Open it.
Open it up.
413
00:25:05,389 --> 00:25:06,651
It's a belt.
414
00:25:07,592 --> 00:25:09,150
It's leather!
415
00:25:09,994 --> 00:25:11,696
Thanks man.
416
00:25:11,696 --> 00:25:14,799
Look at that shiny buckle.
417
00:25:14,799 --> 00:25:16,801
Now that you'll be sitting a lot,
don't let your belly pop out.
418
00:25:16,801 --> 00:25:18,703
Remember where you began.
419
00:25:18,703 --> 00:25:20,004
Alrighty then.
420
00:25:20,004 --> 00:25:21,972
Keep that waist slim.
421
00:25:23,207 --> 00:25:25,209
Mr. Jo.
You became so sentimental.
422
00:25:25,209 --> 00:25:27,871
Maybe a woman's touch
is working.
423
00:25:29,213 --> 00:25:30,680
I should change.
424
00:25:31,616 --> 00:25:37,421
♫ Happiness seems bigger
When it's far away
425
00:25:37,421 --> 00:25:41,425
♫ Look up when you feel alone
426
00:25:41,425 --> 00:25:45,530
♫ Because you're not alone
427
00:25:45,530 --> 00:25:49,433
♫ Even if the rain falls
or wind blows
428
00:25:49,433 --> 00:25:53,638
♫ The Sun will always shine afterward
429
00:25:53,638 --> 00:25:55,740
♫ When you want to cry...
430
00:25:55,740 --> 00:26:00,200
How's working with a girl?
431
00:26:01,245 --> 00:26:02,446
It's fucking good.
432
00:26:02,446 --> 00:26:03,848
Seriously?
433
00:26:03,848 --> 00:26:06,510
It's electrifying
434
00:26:07,652 --> 00:26:09,813
My body shakes all over.
435
00:26:10,154 --> 00:26:15,421
♫ It feels like a shot wound
436
00:26:15,760 --> 00:26:19,924
♫ My heart aches so much
437
00:26:20,264 --> 00:26:23,968
♫ I try to stop it with my two hands
438
00:26:23,968 --> 00:26:25,526
You ok?
439
00:26:28,172 --> 00:26:30,074
The dude is old-fashioned.
440
00:26:30,074 --> 00:26:34,033
He hates watching woman
working outside the home.
441
00:26:34,178 --> 00:26:38,342
It would be hard for you.
442
00:26:38,482 --> 00:26:45,289
♫ Please
Help me please
443
00:26:45,289 --> 00:26:49,055
So just hang in there.
444
00:26:49,393 --> 00:26:53,352
As soon as I get assigned a team
I'll help you out.
445
00:26:56,300 --> 00:27:01,363
You know it's important
who you learn it from.
446
00:27:01,806 --> 00:27:02,773
Eun-young.
447
00:27:04,208 --> 00:27:07,268
Let's dance.
448
00:27:09,714 --> 00:27:11,375
I don't dance.
449
00:27:12,016 --> 00:27:15,319
What's wrong honey?
450
00:27:15,319 --> 00:27:18,288
Be cool.
451
00:27:19,523 --> 00:27:20,888
Detective Goo.
452
00:27:23,027 --> 00:27:24,995
If you want to be treated
like a superior,
453
00:27:25,930 --> 00:27:28,398
quietly remove this hand.
454
00:27:28,933 --> 00:27:30,798
Before I humiliate your ass.
455
00:27:30,935 --> 00:27:35,599
♫ I yelled out your name
from behind
456
00:27:35,840 --> 00:27:40,402
♫ My heart bleeds...
457
00:27:40,544 --> 00:27:43,604
Help me please
458
00:27:47,251 --> 00:27:49,253
Dad, be quiet.
459
00:27:49,253 --> 00:27:50,554
You're waking up everyone.
460
00:27:50,554 --> 00:27:53,758
Ji-yeon.
Where's your brother?
461
00:27:53,758 --> 00:27:56,124
He went out
because you drank again.
462
00:27:56,560 --> 00:27:58,721
Be quiet and go to sleep.
463
00:27:59,263 --> 00:28:01,527
She's waiting outside.
464
00:28:01,966 --> 00:28:05,732
I'm sorry about my dad.
465
00:28:05,870 --> 00:28:07,030
It's alright.
466
00:28:07,271 --> 00:28:09,330
You should get to bed soon.
467
00:28:09,473 --> 00:28:11,338
- I'll see you later.
- OK.
468
00:28:11,475 --> 00:28:13,377
Thank you again.
469
00:28:13,377 --> 00:28:14,742
It's nothing.
470
00:28:16,480 --> 00:28:18,641
I guess your mom went out.
471
00:28:19,984 --> 00:28:21,542
She doesn't live with us.
472
00:28:22,086 --> 00:28:24,953
They separated a long ago.
473
00:28:45,309 --> 00:28:49,075
I'm so happy.
You don't have to work today.
474
00:28:52,216 --> 00:28:54,776
That almost sounds like
you want me to quit.
475
00:28:55,019 --> 00:28:58,477
If I ask you to quit, will you?
476
00:28:58,622 --> 00:29:00,783
Stop.
It tickles.
477
00:29:15,539 --> 00:29:18,099
I can't deal with this anymore.
We're through. - Hubby
478
00:29:36,861 --> 00:29:38,863
Hi baby.
You're still awake?
479
00:29:38,863 --> 00:29:40,765
Daddy, when are you coming home?
480
00:29:40,765 --> 00:29:42,666
I'm on my way.
481
00:29:42,666 --> 00:29:44,031
Did you get the doll?
482
00:29:44,268 --> 00:29:47,671
Oh no!
Daddy forgot.
483
00:29:47,671 --> 00:29:49,229
Really?
484
00:29:50,574 --> 00:29:54,078
You promised!
485
00:29:54,078 --> 00:29:55,841
Are you lying?
486
00:29:59,583 --> 00:30:04,452
Daddy?
What's wrong?
487
00:30:20,604 --> 00:30:22,907
- Daddy!
- What's that?
488
00:30:22,907 --> 00:30:24,966
- What's wrong? Honey?
- Daddy?
489
00:30:37,221 --> 00:30:39,023
I can't believe
Detective Jo didn't report.
490
00:30:39,023 --> 00:30:40,825
I obviously thought he did.
491
00:30:40,825 --> 00:30:44,386
The point system is the problem.
Asshole.
492
00:30:46,130 --> 00:30:47,531
We got an ID.
493
00:30:47,531 --> 00:30:48,632
His name is Sang-hoon Nam.
494
00:30:48,632 --> 00:30:52,136
He has a record for illegal drugs
and prostitution of minors.
495
00:30:52,136 --> 00:30:54,798
The belt case victim is also drugged.
496
00:30:55,039 --> 00:30:57,441
Both have the same bite mark.
497
00:30:57,441 --> 00:30:59,443
There might be a connection.
498
00:30:59,443 --> 00:31:01,502
If this is serial, it's serious.
499
00:31:13,057 --> 00:31:14,217
Sir.
500
00:31:15,059 --> 00:31:16,026
What?
501
00:31:16,360 --> 00:31:18,328
The captain found out.
502
00:31:31,375 --> 00:31:32,637
Hello sir.
503
00:31:37,381 --> 00:31:40,043
What's this?
Who do you think you are?
504
00:31:40,584 --> 00:31:42,848
Is this why you wanted
to work here?
505
00:31:43,187 --> 00:31:46,190
You're just a beginner.
506
00:31:46,190 --> 00:31:48,454
Is this how you want to get ahead?
507
00:31:48,692 --> 00:31:52,796
Because of someone like you,
we all get chewed out.
508
00:31:52,796 --> 00:31:55,356
Forget her.
Where's Sang-gil?
509
00:32:03,007 --> 00:32:04,008
Hey.
510
00:32:04,008 --> 00:32:07,511
Sang-gil Jo.
How could you do this to me?
511
00:32:07,511 --> 00:32:09,613
Why didn't you report?
512
00:32:09,613 --> 00:32:12,516
If it's out of your capability,
you should at least be honest.
513
00:32:12,516 --> 00:32:15,076
And you brought her
into this mess.
514
00:32:15,920 --> 00:32:17,387
I'm sorry.
515
00:32:17,721 --> 00:32:20,485
I was too ambitious.
516
00:32:23,727 --> 00:32:27,131
They fixed the interior
for prostitution.
517
00:32:27,131 --> 00:32:28,632
How could you not have known?
518
00:32:28,632 --> 00:32:31,035
We manage over 10 buildings.
519
00:32:31,035 --> 00:32:33,003
How can we check every room?
520
00:32:33,137 --> 00:32:37,096
Our chairman is the founder of
Myung-in welfare Foundation.
521
00:32:37,341 --> 00:32:38,706
If he knew,
do you think he would've ignored it?
522
00:32:44,048 --> 00:32:45,709
Did you get any fingerprints?
523
00:32:46,450 --> 00:32:48,816
How did you ruin all the fingerprints?
524
00:32:49,153 --> 00:32:50,916
This won't be easy.
525
00:32:51,455 --> 00:32:54,358
We've done our research.
526
00:32:54,358 --> 00:32:56,622
And found some leads.
527
00:32:56,961 --> 00:33:00,164
We got an ID on the belt victim.
528
00:33:00,164 --> 00:33:02,666
This is a picture from
Sang-hoon Nam's place.
529
00:33:02,666 --> 00:33:05,769
The guy next to Nam is
the victim of belt case.
530
00:33:05,769 --> 00:33:07,071
Name's Kyung-il Oh.
531
00:33:07,071 --> 00:33:11,235
We had a composite sketch
and matched it with Nam's call history.
532
00:33:11,675 --> 00:33:12,676
Same person, right?
533
00:33:12,676 --> 00:33:14,178
Two victims knew each other?
534
00:33:14,178 --> 00:33:15,479
What about the other two?
535
00:33:15,479 --> 00:33:17,947
They're not on the call history.
We're still looking.
536
00:33:18,482 --> 00:33:20,684
That's so strange.
537
00:33:20,684 --> 00:33:23,287
How could a rabid dog bite
two victims one after another?
538
00:33:23,287 --> 00:33:25,489
Oh died from a time bomb belt.
539
00:33:25,489 --> 00:33:27,891
Both had prostitution charges
and same bite mark.
540
00:33:27,891 --> 00:33:29,893
It looks like a serial killer.
541
00:33:29,893 --> 00:33:33,597
No way. Methods are
completely different.
542
00:33:33,597 --> 00:33:35,360
There's this weird thing.
543
00:33:35,899 --> 00:33:38,459
What killed Nam...
544
00:33:39,403 --> 00:33:40,704
...might be a wolf.
545
00:33:40,704 --> 00:33:42,069
A wolf?
546
00:33:42,506 --> 00:33:44,008
The fur found on the body.
547
00:33:44,008 --> 00:33:46,110
It didn't match any of the large dogs.
548
00:33:46,110 --> 00:33:50,014
The fur and the teeth mark
could be from a wolf.
549
00:33:50,014 --> 00:33:52,316
Did a wolf escape from a zoo?
550
00:33:52,316 --> 00:33:55,919
In the middle of Seoul?
551
00:33:55,919 --> 00:33:58,422
It's probably a trained dog.
552
00:33:58,422 --> 00:33:59,823
Should we question dog trainers?
553
00:33:59,823 --> 00:34:02,883
Yes, but we just might find the killer
from the victims' acquaintances.
554
00:34:03,627 --> 00:34:04,928
Hey Sang-gil.
555
00:34:04,928 --> 00:34:07,590
Because close friends
usually give belts as gifts.
556
00:34:11,835 --> 00:34:14,538
Young-chul heads this case
from now on.
557
00:34:14,538 --> 00:34:15,139
Yes.
558
00:34:15,139 --> 00:34:17,741
Sang-gil's team.
Find about that wolf or whatever.
559
00:34:17,741 --> 00:34:19,208
Go enjoy the zoo.
560
00:34:22,346 --> 00:34:25,509
I called the zoo
and the lost and found pet center.
561
00:34:26,450 --> 00:34:28,714
Aren't you a nice one?
562
00:34:29,453 --> 00:34:30,454
What?
563
00:34:30,454 --> 00:34:33,218
We did all the hard work
for someone else to take credit.
564
00:34:34,258 --> 00:34:37,625
I think it's worth digging.
565
00:34:37,861 --> 00:34:39,021
What is?
566
00:34:39,363 --> 00:34:43,367
We don't know what it is,
but that animal killed human.
567
00:34:43,367 --> 00:34:46,131
If we follow the dog,
we might find some leads.
568
00:34:46,570 --> 00:34:48,572
Follow a rabid dog?
569
00:34:48,572 --> 00:34:50,938
Do we work
for public health department?
570
00:34:51,475 --> 00:34:54,638
If we have the time,
we should be asking around more.
571
00:34:55,079 --> 00:34:58,048
Then why didn't you say it earlier
to the captain?
572
00:34:59,983 --> 00:35:01,450
And then what?
573
00:35:01,685 --> 00:35:03,487
We have our limits.
574
00:35:03,487 --> 00:35:08,254
We can't stakeout for days and nights
or arrest criminals.
575
00:35:08,692 --> 00:35:11,252
We just go and follow a dog.
576
00:35:11,495 --> 00:35:12,757
Sir.
577
00:35:15,099 --> 00:35:17,567
You hate working
with me that much?
578
00:35:17,801 --> 00:35:18,859
What?
579
00:35:19,103 --> 00:35:21,105
Do what you want.
580
00:35:21,105 --> 00:35:22,868
I'll investigate on my own.
581
00:35:23,407 --> 00:35:28,970
You really believe you're at a disadvantage
because you're working with a woman?
582
00:35:29,413 --> 00:35:31,677
Aren't you feisty?
583
00:35:32,916 --> 00:35:35,885
How did you hold back
all this time? Huh?
584
00:35:39,923 --> 00:35:41,788
Good boy.
Come here.
585
00:35:44,528 --> 00:35:47,793
We're not allowed to train dogs
to attack human.
586
00:35:48,332 --> 00:35:51,135
We do train dogs
to overpower criminals
587
00:35:51,135 --> 00:35:52,736
which is very difficult.
588
00:35:52,736 --> 00:35:55,500
Can you train a wolf to do that?
589
00:35:57,141 --> 00:36:01,009
I don't think you can train
wild animals like wolves.
590
00:36:01,445 --> 00:36:03,847
Hey! Can you show these guys?
591
00:36:03,847 --> 00:36:04,748
Yes.
592
00:36:04,748 --> 00:36:06,150
We need a helper.
593
00:36:06,150 --> 00:36:07,251
Can I help?
594
00:36:07,251 --> 00:36:09,811
No. A woman might not work.
595
00:36:10,454 --> 00:36:12,513
We need someone
who looks like a crook.
596
00:36:12,756 --> 00:36:15,316
Detective, why don't you try?
597
00:36:15,559 --> 00:36:16,526
What?
598
00:36:18,262 --> 00:36:21,231
Steady. Steady.
599
00:36:22,666 --> 00:36:26,432
It's called an IPO training,
which is detention drills.
600
00:36:26,770 --> 00:36:30,174
If the criminal makes a move,
the dog will bite.
601
00:36:30,174 --> 00:36:33,377
Can all dog trainers train such drills?
602
00:36:33,377 --> 00:36:38,041
No, you need someone
with at least a class A license.
603
00:36:39,283 --> 00:36:40,250
Stop!
604
00:36:41,084 --> 00:36:42,051
Stop this!
605
00:36:43,387 --> 00:36:46,845
Get this dog outta here.
606
00:36:47,291 --> 00:36:49,759
You're so scared of dogs.
607
00:36:49,993 --> 00:36:52,553
Dogs would never bite human.
608
00:36:53,197 --> 00:36:56,257
I believed that
until I was bitten I was six.
609
00:36:58,602 --> 00:37:02,105
Which large dog is
closest to a wolf?
610
00:37:02,105 --> 00:37:05,563
In fact, there's a dog
that's half wolf.
611
00:37:06,310 --> 00:37:09,913
It's not an official breed.
It's called a wolfdog.
612
00:37:09,913 --> 00:37:13,371
It's a hybrid of a wolf and a dog.
613
00:37:13,617 --> 00:37:17,485
Can a wolf and a dog...
do it?
614
00:37:17,721 --> 00:37:19,484
They're both canines.
615
00:37:20,123 --> 00:37:21,925
Can you train a wolfdog?
616
00:37:21,925 --> 00:37:25,329
Because they're half wolf,
I heard they're excellent.
617
00:37:25,329 --> 00:37:28,389
Especially the memory
and sense of smell.
618
00:37:28,632 --> 00:37:32,436
They're still wild
so it'll be hard to train.
619
00:37:32,436 --> 00:37:35,739
There have been success cases
in other countries.
620
00:37:35,739 --> 00:37:39,505
Ever since it was a pup,
the trainer took care of it like his own.
621
00:37:39,643 --> 00:37:44,910
You see training is all about
love and bonding.
622
00:37:45,849 --> 00:37:47,714
Is there any wolfdog
in Korea?
623
00:37:48,552 --> 00:37:50,153
Probably not.
624
00:37:50,153 --> 00:37:52,314
Unless someone smuggled it.
625
00:37:52,456 --> 00:37:56,517
There's this dog-crazy guy.
626
00:37:56,660 --> 00:37:58,262
Why don't you try him?
627
00:37:58,262 --> 00:38:00,127
Another place?
628
00:38:04,768 --> 00:38:06,429
I think the owner went out.
629
00:38:13,076 --> 00:38:15,636
I'll stay here.
You go look around.
630
00:38:23,086 --> 00:38:25,054
Isn't that a wolfdog?
631
00:38:30,794 --> 00:38:32,261
That's a just a wolf.
632
00:38:33,497 --> 00:38:35,362
What's a wolf doing here?
633
00:38:51,315 --> 00:38:52,616
Find anything?
634
00:38:52,616 --> 00:38:55,619
This really looks like a wolfdog.
635
00:38:55,619 --> 00:38:57,883
You're finally hallucinating.
636
00:39:00,524 --> 00:39:03,288
What's this?
That's not a wolf or a dog.
637
00:39:03,927 --> 00:39:05,895
I think you might be right.
638
00:39:18,542 --> 00:39:19,600
Who are you?
639
00:39:19,843 --> 00:39:22,403
- You live here?
- Yes, why?
640
00:39:22,746 --> 00:39:25,449
I'm detective Jo.
Let's have a talk.
641
00:39:25,449 --> 00:39:26,916
About what?
642
00:39:30,354 --> 00:39:32,219
Hey stop!
643
00:39:32,756 --> 00:39:34,724
Yo! Hey stop!
644
00:39:35,459 --> 00:39:36,426
Stop!
645
00:39:41,765 --> 00:39:43,867
Get out of the car!
646
00:39:43,867 --> 00:39:47,030
Turn off the engine!
647
00:39:47,871 --> 00:39:51,074
Turn off the engine!
648
00:39:51,074 --> 00:39:53,941
I'm gonna kill you
649
00:39:57,981 --> 00:39:59,243
Stop the car. Fucker!
650
00:40:11,595 --> 00:40:14,655
Stop the car!
651
00:40:14,798 --> 00:40:15,765
Move!
652
00:40:18,101 --> 00:40:20,262
Stop!
653
00:40:21,905 --> 00:40:24,066
Shoot him!
654
00:40:31,314 --> 00:40:35,519
Shit!
I'm not lying!
655
00:40:35,519 --> 00:40:38,822
I bred it for dog fighting.
656
00:40:38,822 --> 00:40:39,880
You sure?
657
00:40:40,223 --> 00:40:44,227
That dog is mostly wolf.
658
00:40:44,227 --> 00:40:47,731
It's not even trainable.
How can I make it kill someone?
659
00:40:47,731 --> 00:40:49,633
Where did you sell
the other one?
660
00:40:49,633 --> 00:40:52,693
How can I remember?
I sold it when it was a pup.
661
00:40:53,336 --> 00:40:55,739
Call the office.
662
00:40:55,739 --> 00:40:56,840
Let's put him in
for dog fighting,
663
00:40:56,840 --> 00:40:59,543
illegal drugs,
attempted murder of an officer.
664
00:40:59,543 --> 00:41:00,510
Yes sir.
665
00:41:01,845 --> 00:41:03,312
He's a thug.
666
00:41:05,048 --> 00:41:06,515
Name's Tae-sik Min.
667
00:41:07,050 --> 00:41:08,051
Tae-sik Min?
668
00:41:08,051 --> 00:41:11,020
Is he here?
669
00:41:13,857 --> 00:41:16,917
Yes. This is him.
670
00:41:17,160 --> 00:41:18,962
What's Min-jung doing here?
671
00:41:18,962 --> 00:41:20,063
You know the girl too?
672
00:41:20,063 --> 00:41:23,328
She's Min's ex.
673
00:41:27,170 --> 00:41:29,138
How's the puppy search going?
674
00:41:29,372 --> 00:41:30,634
It's going.
675
00:41:30,974 --> 00:41:32,075
We have it.
676
00:41:32,075 --> 00:41:33,133
Have what?
677
00:41:34,177 --> 00:41:36,941
The suspect.
678
00:41:37,881 --> 00:41:40,584
Kyung-soo, brief them.
679
00:41:40,584 --> 00:41:42,552
Teammates should cooperate.
680
00:41:47,390 --> 00:41:51,451
The tattooed guy from Oh's cell.
681
00:41:51,695 --> 00:41:54,858
He looked like a thug
so we searched dog fighting thugs.
682
00:41:55,599 --> 00:41:58,301
You know how some thugs
gamble on dog fights.
683
00:41:58,301 --> 00:41:59,768
And there he was.
684
00:42:00,804 --> 00:42:02,506
It's him.
Tae-sik Min.
685
00:42:02,506 --> 00:42:05,669
Using the video clips, burn victim Oh
686
00:42:05,809 --> 00:42:08,277
blackmailed dog bite victim Nam.
687
00:42:08,411 --> 00:42:10,013
So Min killed them both.
688
00:42:10,013 --> 00:42:11,776
Did you get Min's whereabouts?
689
00:42:11,915 --> 00:42:14,918
No. He's been wanted
by the police for a while.
690
00:42:14,918 --> 00:42:17,386
Min's involved in
some type of contract business.
691
00:42:18,822 --> 00:42:20,323
Bring the kit.
692
00:42:20,323 --> 00:42:21,483
Yes. Give me a sec.
693
00:42:21,925 --> 00:42:24,327
I don't think they know
about the girl yet.
694
00:42:24,327 --> 00:42:25,794
Hurry and check.
695
00:42:27,531 --> 00:42:28,832
If you got everything,
let's go.
696
00:42:28,832 --> 00:42:29,992
- Yes, sir.
- Yes, sir.
697
00:42:31,034 --> 00:42:34,800
Eun-young.
698
00:42:35,438 --> 00:42:37,201
Why did we pick you?
699
00:42:37,340 --> 00:42:39,103
Are you a decoration?
700
00:42:39,342 --> 00:42:41,144
What do you mean?
701
00:42:41,144 --> 00:42:43,046
Why haven't you organized
team's expenses?
702
00:42:43,046 --> 00:42:47,005
Everybody's busy.
The team's busywork is yours.
703
00:42:47,651 --> 00:42:49,252
You think we're playing around?
704
00:42:49,252 --> 00:42:51,311
Our investigation is also hectic.
705
00:42:51,755 --> 00:42:53,620
I'll do it
when I get the time.
706
00:42:57,661 --> 00:42:59,526
You don't get it, do you?
707
00:43:04,167 --> 00:43:05,327
Get up.
708
00:43:12,075 --> 00:43:16,136
Who fucked up
the initial investigation?
709
00:43:16,880 --> 00:43:20,748
Do what you're paid to do
and then go chase dogs.
710
00:43:21,885 --> 00:43:24,353
I didn't come here
to do busywork.
711
00:43:25,388 --> 00:43:27,891
Why don't you just hire a maid?
712
00:43:27,891 --> 00:43:30,894
What?
You insane?
713
00:43:30,894 --> 00:43:34,698
You don't care anymore, do you?
714
00:43:34,698 --> 00:43:38,101
Yo. Stop barking and go.
715
00:43:38,101 --> 00:43:40,467
Dog investigation is serious stuff too.
716
00:43:40,804 --> 00:43:41,862
What?
717
00:43:42,305 --> 00:43:44,407
- What's with you?
- What?
718
00:43:44,407 --> 00:43:46,710
Why are you mad?
719
00:43:46,710 --> 00:43:49,770
Thought you're busy!
So just go!
720
00:43:51,414 --> 00:43:52,916
Let's go man.
721
00:43:52,916 --> 00:43:55,077
I guess she grew on you.
722
00:43:55,218 --> 00:43:57,921
Guess she's good.
Don't know what she's good at.
723
00:43:57,921 --> 00:43:59,623
I'm sick of yourjokes.
724
00:43:59,623 --> 00:44:00,724
I'm notjoking.
725
00:44:00,724 --> 00:44:03,026
You two are both single.
It's all good.
726
00:44:03,026 --> 00:44:04,584
Fucker!
727
00:44:06,630 --> 00:44:07,790
What's wrong?
728
00:44:07,931 --> 00:44:09,532
You bastard!
729
00:44:09,532 --> 00:44:10,499
Beat me!
730
00:44:13,637 --> 00:44:15,038
Shit!
731
00:44:15,038 --> 00:44:17,199
Let me go!
732
00:44:29,853 --> 00:44:31,013
I'm sorry.
733
00:44:31,454 --> 00:44:33,456
I should've held back...
734
00:44:33,456 --> 00:44:38,325
If you want to stay here,
you better stay inside the lines.
735
00:44:38,962 --> 00:44:42,022
If you try to win over a guy,
you'll be quietly removed.
736
00:44:45,568 --> 00:44:48,371
I got Min-jung Song's whereabouts.
737
00:44:48,371 --> 00:44:49,531
Oh yeah?
738
00:44:50,473 --> 00:44:52,737
Then let's stake out.
739
00:44:52,976 --> 00:44:55,137
They lived together.
He'll come to visit.
740
00:44:55,478 --> 00:44:57,781
Let's ask for backup.
741
00:44:57,781 --> 00:45:01,239
From now on...
742
00:45:02,185 --> 00:45:04,847
You just breathe
and do as I say.
743
00:45:24,507 --> 00:45:25,974
Anything new?
744
00:45:27,110 --> 00:45:28,873
It's about the same as yesterday.
745
00:45:29,112 --> 00:45:30,313
Any sign of Song?
746
00:45:30,313 --> 00:45:31,371
No.
747
00:45:32,816 --> 00:45:34,477
What happened to your face?
748
00:45:36,820 --> 00:45:38,981
Did you fight
with Detective Goo again?
749
00:45:41,224 --> 00:45:43,283
That's too harsh.
750
00:45:43,526 --> 00:45:44,891
You're an elder.
751
00:45:47,430 --> 00:45:49,591
The fucker really hit me.
752
00:45:52,435 --> 00:45:53,800
My son.
753
00:45:57,040 --> 00:46:00,703
Now I know why people stopped
having kids and raise dogs.
754
00:46:03,146 --> 00:46:05,410
Dogs don't hurt your feelings.
755
00:46:07,050 --> 00:46:10,816
It's your turn.
Go home.
756
00:46:11,054 --> 00:46:12,555
I'm alright.
757
00:46:12,555 --> 00:46:14,057
We don't know
when she'll show up.
758
00:46:14,057 --> 00:46:15,558
Go home.
759
00:46:15,558 --> 00:46:17,060
Change clothes.
760
00:46:17,060 --> 00:46:19,028
Your family will be worried.
761
00:46:20,163 --> 00:46:23,366
I don't have anybody.
762
00:46:23,366 --> 00:46:24,924
Where are your parents?
763
00:46:25,769 --> 00:46:27,737
They passed away
when I was young.
764
00:46:30,874 --> 00:46:32,034
What about other family?
765
00:46:32,776 --> 00:46:34,141
I have none.
766
00:46:35,879 --> 00:46:40,145
The only family I had
was my ex-husband.
767
00:46:50,994 --> 00:46:51,961
What's that?
768
00:46:55,098 --> 00:46:58,601
I'm gonna be done in the morning
so don't take any appointments.
769
00:46:58,601 --> 00:47:01,263
Ok.
770
00:47:04,707 --> 00:47:06,675
- I'll call you.
- OK.
771
00:47:07,510 --> 00:47:09,774
I think that's Song.
772
00:47:12,415 --> 00:47:14,280
Isn't that Min?
773
00:47:22,926 --> 00:47:24,727
So including Min,
there's three?
774
00:47:24,727 --> 00:47:25,694
Yes.
775
00:47:26,029 --> 00:47:27,030
Good job.
776
00:47:27,030 --> 00:47:28,932
You haven't lost your touch.
777
00:47:28,932 --> 00:47:31,298
I knew dog investigation
was important.
778
00:47:31,734 --> 00:47:33,099
What's with your face?
779
00:47:33,736 --> 00:47:36,339
- I got drunk and fell.
- Geez, man.
780
00:47:36,339 --> 00:47:38,741
Ki-nam and I will
block the back alley.
781
00:47:38,741 --> 00:47:39,742
You guys go to the front.
782
00:47:39,742 --> 00:47:40,443
Yes sir.
783
00:47:40,443 --> 00:47:42,445
Eun-young.
You stay here.
784
00:47:42,445 --> 00:47:43,446
Why?
785
00:47:43,446 --> 00:47:45,748
What if you get hurt?
786
00:47:45,748 --> 00:47:47,851
How can I work this job
if I'm scared to get hurt?
787
00:47:47,851 --> 00:47:48,751
Please let me go.
788
00:47:48,751 --> 00:47:50,514
He said stay.
789
00:47:50,653 --> 00:47:52,120
Captain...
790
00:47:53,756 --> 00:47:55,018
Let's bring her.
791
00:47:55,458 --> 00:47:57,323
Someone's gotta open the door.
792
00:47:59,963 --> 00:48:00,930
Who is it?
793
00:48:02,165 --> 00:48:03,766
Gas Utility Service.
794
00:48:03,766 --> 00:48:05,468
The owner's not here.
795
00:48:05,468 --> 00:48:07,834
I just need to check
the gas meter.
796
00:48:13,476 --> 00:48:14,636
Everybody stay put!
797
00:48:14,878 --> 00:48:15,778
- Who are you?
- We're cops.
798
00:48:15,778 --> 00:48:17,680
Just bring Min.
799
00:48:17,680 --> 00:48:19,282
Who the hell is Min?
We know everything.
800
00:48:19,282 --> 00:48:21,443
Is he inside?
801
00:48:21,684 --> 00:48:23,151
Cuff them.
802
00:48:23,386 --> 00:48:25,188
- Put it down.
- Said put it down!
803
00:48:25,188 --> 00:48:26,155
Put it down!
804
00:48:30,393 --> 00:48:31,860
Down!
805
00:49:03,426 --> 00:49:05,894
Stop right there!
806
00:49:31,754 --> 00:49:32,914
What's that?
807
00:50:39,922 --> 00:50:44,927
A killer dog once again
killed a person.
808
00:50:44,927 --> 00:50:48,031
The victim was a woman
in her thirties.
809
00:50:48,031 --> 00:50:53,196
She was attacked by a killer dog
in front of her house.
810
00:50:53,336 --> 00:50:58,941
The police are looking for the killer dog
in the nearby mountains.
811
00:50:58,941 --> 00:51:02,206
But the killer dog's whereabouts
is still unknown.
812
00:51:02,345 --> 00:51:06,349
According to the National Crime Lab,
the DNA shows
813
00:51:06,349 --> 00:51:09,910
the killer dog might be a wolfdog,
a wolf and a dog hybrid.
814
00:51:10,753 --> 00:51:13,620
We should've checked...
815
00:51:14,957 --> 00:51:16,759
The guy Sang-gil was mistaken.
816
00:51:16,759 --> 00:51:19,562
He's Song's new boyfriend.
817
00:51:19,562 --> 00:51:21,364
Stupid fool.
818
00:51:21,364 --> 00:51:23,628
We wasted our time
on the wrong guy.
819
00:51:24,867 --> 00:51:27,927
Did Song help blackmailing Min?
820
00:51:28,071 --> 00:51:30,232
We think so.
821
00:51:30,673 --> 00:51:34,277
Five years ago, these four
ran child prostitution business.
822
00:51:34,277 --> 00:51:37,880
But Min's contract business flourished
and he changed his attitude.
823
00:51:37,880 --> 00:51:40,246
So they tried to blackmail him
with the old video clip.
824
00:51:40,583 --> 00:51:44,144
Until put on the wanted list, Min was
an influential figure in the community.
825
00:51:44,287 --> 00:51:48,391
If people knew about Min's dirty past,
it would've looked bad.
826
00:51:48,391 --> 00:51:50,793
But this dog looks like well-trained.
827
00:51:50,793 --> 00:51:52,595
Don't let the trainers
off the hook yet.
828
00:51:52,595 --> 00:51:55,198
We've checked.
829
00:51:55,198 --> 00:51:57,166
We're sure Min is the killer.
830
00:51:58,701 --> 00:52:02,660
We went to his old vacation home
and found the wolfdog's fur.
831
00:52:04,006 --> 00:52:07,464
Why would a thug use a dog
instead of a knife?
832
00:52:08,911 --> 00:52:11,471
Dogs can't talk.
833
00:52:12,815 --> 00:52:16,273
If the killer denies,
it'll get complicated.
834
00:52:16,719 --> 00:52:20,123
In order to prove his guilt,
we need to catch that dog.
835
00:52:20,123 --> 00:52:22,591
You knew all that
and managed to mess it up?
836
00:52:22,725 --> 00:52:24,693
It's all out in the media.
837
00:52:24,927 --> 00:52:26,986
What're you gonna do now?
838
00:52:27,330 --> 00:52:28,631
I won't make another mistake.
839
00:52:28,631 --> 00:52:29,893
Shut up.
840
00:52:30,032 --> 00:52:31,134
Listen up.
841
00:52:31,134 --> 00:52:33,836
From now on, whoever catches him,
gets all the credit.
842
00:52:33,836 --> 00:52:35,303
So move.
843
00:52:35,638 --> 00:52:37,003
Yes sir.
844
00:52:39,142 --> 00:52:40,700
What about Eun-young?
845
00:52:40,843 --> 00:52:42,401
She has broken ribs.
846
00:52:42,645 --> 00:52:44,847
She's lucky her stomach
didn't rupture.
847
00:52:44,847 --> 00:52:48,651
Shit.
Why did we get a woman cop?
848
00:52:48,651 --> 00:52:50,710
When she comes back,
tell her to stay in.
849
00:52:50,953 --> 00:52:53,922
I don't think she fits in here.
850
00:52:54,056 --> 00:52:56,024
Why don't we just get rid of her?
851
00:53:26,289 --> 00:53:27,654
Sorry.
852
00:53:29,992 --> 00:53:31,254
What're you doing?
853
00:53:31,494 --> 00:53:32,995
What's with the bandage?
854
00:53:32,995 --> 00:53:36,055
Everybody's busy
I should help.
855
00:53:36,499 --> 00:53:38,262
Don't even think about it.
856
00:53:39,402 --> 00:53:40,703
I'm fine.
857
00:53:40,703 --> 00:53:42,405
We called for backup.
858
00:53:42,405 --> 00:53:43,206
What?
859
00:53:43,206 --> 00:53:45,208
We will catch Min.
860
00:53:45,208 --> 00:53:47,472
You just get better
and stay in the office.
861
00:53:52,315 --> 00:53:53,282
Sir!
862
00:53:54,016 --> 00:53:55,074
Why did you come out?
863
00:53:56,118 --> 00:53:59,781
We should further
investigate the trainers.
864
00:53:59,922 --> 00:54:01,123
Why?
865
00:54:01,123 --> 00:54:04,827
The dog attacked the victims'
exact pressure points.
866
00:54:04,827 --> 00:54:06,929
It was highly trained.
867
00:54:06,929 --> 00:54:09,832
It would take
a skillful trainer to do that.
868
00:54:09,832 --> 00:54:12,835
You think a thug is
capable of doing that?
869
00:54:12,835 --> 00:54:16,138
They say training is
all about bonding.
870
00:54:16,138 --> 00:54:19,403
You think someone so caring
would order a dog to kill people?
871
00:54:20,042 --> 00:54:23,409
Young-chul already investigated
all the dog trainers.
872
00:54:24,447 --> 00:54:27,007
Stop barking up the wrong tree
and sit still.
873
00:54:27,450 --> 00:54:31,216
If you won't,
I'll go on my own.
874
00:54:31,954 --> 00:54:34,821
Stay inside the lines
or you'll be gone.
875
00:54:40,563 --> 00:54:41,264
Run!
876
00:54:41,264 --> 00:54:43,266
Can you train police dogs to attack?
877
00:54:43,266 --> 00:54:45,131
They're only trained for defense.
878
00:54:45,568 --> 00:54:47,169
Haba's your specialty.
879
00:54:47,169 --> 00:54:48,871
You know where to look.
880
00:54:48,871 --> 00:54:51,635
Who'd give such
expensive drug to a dog?
881
00:54:51,874 --> 00:54:53,739
They get so high.
They'll fight to death.
882
00:54:53,976 --> 00:54:55,878
- It's for expenses.
- I can't do it.
883
00:54:55,878 --> 00:54:56,879
What would it take?
884
00:54:56,879 --> 00:54:59,245
Need a couple of more.
No credit cards.
885
00:54:59,682 --> 00:55:03,085
I'll give you one more.
It's my daughter's allowance.
886
00:55:03,085 --> 00:55:04,347
Give me the account.
887
00:55:06,789 --> 00:55:12,795
I've researched all the private trainers
to police dog handlers.
888
00:55:12,795 --> 00:55:15,161
But there isn't anyone.
889
00:55:19,502 --> 00:55:21,868
Did I miss something?
890
00:55:41,223 --> 00:55:43,589
Police dog trainers: Missing and Deceased
891
00:55:55,037 --> 00:55:56,800
when did he pass away?
892
00:55:57,139 --> 00:55:58,140
Missing
893
00:55:58,140 --> 00:55:59,107
Deceased
894
00:56:02,345 --> 00:56:03,312
Missing
895
00:56:04,847 --> 00:56:06,906
Licenses
IPO Class A license
896
00:56:10,553 --> 00:56:11,520
Myung-ho Kang?
897
00:56:11,854 --> 00:56:14,457
He was my best friend
in the force.
898
00:56:14,457 --> 00:56:18,325
He once tipped off an illegal dog fight.
So we busted the arena.
899
00:56:18,661 --> 00:56:21,964
He took some of
the confiscated dogs to train.
900
00:56:21,964 --> 00:56:26,869
He was a very gifted K-9 trainer.
901
00:56:26,869 --> 00:56:30,272
I'm not sure if there was a wolfdog.
902
00:56:30,272 --> 00:56:32,331
How did he pass away?
903
00:56:32,475 --> 00:56:39,347
Ladies and Gentlemen!
Are you ready for an exciting game?
904
00:56:39,582 --> 00:56:43,085
Please cheer for the dogs
fighting today...
905
00:56:43,085 --> 00:56:45,451
Medical History
He jumped into the river.
906
00:56:46,088 --> 00:56:47,990
He had a daughter named Jin-joo.
907
00:56:47,990 --> 00:56:50,593
She ran away from home
and got locked up in the psych ward.
908
00:56:50,593 --> 00:56:54,397
She had a severe drug addiction
and was pregnant.
909
00:56:54,397 --> 00:56:57,400
Do you know
where she went?
910
00:56:57,400 --> 00:56:59,402
It took a toll on him.
911
00:56:59,402 --> 00:57:01,461
He had a stroke,
which left him paralyzed.
912
00:57:01,604 --> 00:57:03,071
Did the police find his body?
913
00:57:03,205 --> 00:57:04,206
No.
914
00:57:04,206 --> 00:57:07,710
In Kyung-ki area,
there are 16 women
915
00:57:07,710 --> 00:57:11,614
in their twenties
hospitalized for drug addiction.
916
00:57:11,614 --> 00:57:15,317
Of those 16, women with
male guardians who can't move well
917
00:57:15,317 --> 00:57:16,318
there are five.
918
00:57:16,318 --> 00:57:17,979
Jin-joo Kang.
919
00:57:20,322 --> 00:57:24,486
There's no Myung-ho
or Jin-joo Kang here.
920
00:57:26,228 --> 00:57:28,330
Let's burn some money!
921
00:57:28,330 --> 00:57:32,635
Yellowie Yellowie!
922
00:57:32,635 --> 00:57:35,195
Kwang-ju Kwang-ju!
923
00:57:38,140 --> 00:57:41,944
Two hundred for Kwang-joo!
Awesome!
924
00:57:41,944 --> 00:57:45,347
Jung-ah's father does
use crutches...
925
00:57:45,347 --> 00:57:46,348
why do you ask?
926
00:57:46,348 --> 00:57:48,816
Is this him?
927
00:57:49,552 --> 00:57:51,713
It could be him...
928
00:57:52,555 --> 00:57:53,556
That's strange.
929
00:57:53,556 --> 00:57:57,560
Yesterday, someone showed me
Jung-ah's picture and asked about her.
930
00:57:57,560 --> 00:57:58,720
Who did?
931
00:57:58,961 --> 00:58:00,929
Said he was a relative.
932
00:58:01,864 --> 00:58:04,767
Can I see Jung-ah right now?
933
00:58:04,767 --> 00:58:07,531
She went out with her dad
few days ago.
934
00:58:14,276 --> 00:58:16,744
Great!
Go! Go!
935
00:58:25,087 --> 00:58:28,190
This dog fighting is
driving me nuts.
936
00:58:28,190 --> 00:58:29,191
You sure
he's gonna show up?
937
00:58:29,191 --> 00:58:30,593
Let's move out.
938
00:58:30,593 --> 00:58:32,151
Just wait.
939
00:58:32,695 --> 00:58:33,696
What?
940
00:58:33,696 --> 00:58:34,958
Where are you?
941
00:58:35,097 --> 00:58:36,398
I have something urgent
to tell you.
942
00:58:36,398 --> 00:58:38,100
I'm working.
Later.
943
00:58:38,100 --> 00:58:42,161
Sir! Hello?
Hello? Sir?
944
00:58:43,005 --> 00:58:45,473
We have three thousand!
Fantastic!
945
00:58:48,310 --> 00:58:49,868
Come on, man.
946
00:58:54,416 --> 00:58:56,577
... we have a new suspect
Meet me here ASAP
947
00:59:12,434 --> 00:59:15,892
Put on a little smile.
Act natural.
948
00:59:41,263 --> 00:59:42,665
It's the wrong tattoo.
949
00:59:42,665 --> 00:59:44,567
What the fuck!
950
00:59:44,567 --> 00:59:45,829
Let go!
951
01:00:15,798 --> 01:00:17,561
Why don't you pick up?
952
01:01:35,577 --> 01:01:36,839
Myung-ho Kang!
953
01:01:45,087 --> 01:01:46,145
Myung-ho Kang!
954
01:01:46,588 --> 01:01:47,555
Myung-ho Kang!
955
01:01:48,290 --> 01:01:49,391
Open up!
956
01:01:49,391 --> 01:01:52,053
Mr. Kang.
Open the door!
957
01:01:52,194 --> 01:01:54,458
Mr. Kang.
Open this door!
958
01:01:58,500 --> 01:01:59,660
Who are you?
959
01:02:00,002 --> 01:02:02,163
I'm detective Cha
from Mapo police homicide.
960
01:02:02,905 --> 01:02:04,372
You're Myung-ho Kang?
961
01:02:05,507 --> 01:02:07,668
I came from
your daughter's mental hospital.
962
01:02:08,310 --> 01:02:10,073
Please open this door.
963
01:02:10,713 --> 01:02:12,214
Are you alone?
964
01:02:12,214 --> 01:02:14,182
My partner is on his way.
965
01:02:14,516 --> 01:02:17,679
Open this door
and talk to me.
966
01:02:22,424 --> 01:02:23,726
Don't shoot.
967
01:02:23,726 --> 01:02:26,593
Jil-poong won't attack
without my order.
968
01:02:27,329 --> 01:02:33,097
If you care for your daughter,
don't do this.
969
01:02:33,235 --> 01:02:34,702
Open this door.
970
01:02:34,937 --> 01:02:36,598
Or I'll have to shoot.
971
01:02:46,048 --> 01:02:47,106
Jung-ah!
972
01:02:47,649 --> 01:02:49,116
- Jung-ah! - Mr. Kang!
973
01:02:53,055 --> 01:02:55,421
Mr. Kang!
Kang!
974
01:03:22,084 --> 01:03:24,245
Who are you?
Who are you?
975
01:03:24,787 --> 01:03:28,450
What are you doing?
Open up! You son of a bitch!
976
01:03:28,590 --> 01:03:29,750
Police!
977
01:03:30,993 --> 01:03:32,051
Shit!
978
01:03:32,394 --> 01:03:34,954
Open up!
Fucker!
979
01:03:41,203 --> 01:03:43,865
It would take
a skillful trainer to do that.
980
01:03:44,006 --> 01:03:47,066
You think a thug is
capable of doing that?
981
01:03:53,615 --> 01:03:55,818
Daddy!
Please open the door!
982
01:03:55,818 --> 01:03:57,683
Daddy!
983
01:04:38,560 --> 01:04:42,326
Daddy! Please get up!
Untie me!
984
01:05:09,892 --> 01:05:11,553
It's so hot in here!
985
01:05:12,895 --> 01:05:14,055
Let me out!
986
01:05:15,297 --> 01:05:16,457
Daddy!
987
01:05:28,210 --> 01:05:31,577
It's so hot...
Daddy...
988
01:06:35,377 --> 01:06:36,435
Eun-young!
989
01:06:38,380 --> 01:06:39,481
Eun-young Cha!
990
01:06:39,481 --> 01:06:41,449
Daddy, ilt's so hot!
991
01:07:25,127 --> 01:07:26,228
Sir!
992
01:07:26,228 --> 01:07:28,030
Eun-young!
What happened?
993
01:07:28,030 --> 01:07:29,190
Who's inside?
994
01:07:29,331 --> 01:07:30,932
- It's the killer's daughter.
- What?
995
01:07:30,932 --> 01:07:32,399
Daddy!
996
01:08:02,464 --> 01:08:04,666
Heard it's an arson.
What happened here?
997
01:08:04,666 --> 01:08:07,669
According to Eun-young
someone set fire to kill Kang.
998
01:08:07,669 --> 01:08:09,671
Someone's trying to kill
the suspect?
999
01:08:09,671 --> 01:08:12,231
Maybe someone from the victims' side
tried to revenge.
1000
01:08:12,374 --> 01:08:13,975
What about Min?
1001
01:08:13,975 --> 01:08:16,278
We can't tie him to the fire.
1002
01:08:16,278 --> 01:08:17,745
What should we do with Min?
1003
01:08:17,879 --> 01:08:19,981
Someone else took the blame for him.
1004
01:08:19,981 --> 01:08:21,283
We can't hold him much longer.
1005
01:08:21,283 --> 01:08:25,845
Idiots.
Thought you were sure about Min.
1006
01:08:42,003 --> 01:08:43,561
It's my fault.
1007
01:08:44,106 --> 01:08:46,308
I ruined my daughter's life.
1008
01:08:46,308 --> 01:08:47,969
Give me the drugs!
1009
01:08:50,312 --> 01:08:53,115
Give me the drugs!
1010
01:08:53,115 --> 01:08:55,675
But I will never forgive them.
1011
01:08:56,318 --> 01:08:59,721
Please give it to me.
I need it.
1012
01:08:59,721 --> 01:09:01,923
Dogs must be killed by dogs.
1013
01:09:01,923 --> 01:09:03,625
Give me the drugs!
1014
01:09:03,625 --> 01:09:07,391
That's what they deserve.
1015
01:09:18,140 --> 01:09:20,802
- It looks different.
- It's an ace. A wolfdog.
1016
01:09:21,243 --> 01:09:23,302
I bought a dog from him.
1017
01:09:23,545 --> 01:09:27,208
It was lucky to get
a wolfdog pup.
1018
01:09:28,750 --> 01:09:30,352
Jil-poong!
Attack!
1019
01:09:30,352 --> 01:09:34,516
It will be difficult,
but I'm going to train this dog.
1020
01:09:35,157 --> 01:09:37,523
I'm betting my life on it.
1021
01:09:45,867 --> 01:09:47,835
This doesn't feel right.
1022
01:09:49,070 --> 01:09:51,038
Kang went after
1023
01:09:51,973 --> 01:09:56,433
Oh, Nam, Song, and Min
That's four.
1024
01:09:56,678 --> 01:09:59,146
But there are five dummies
1025
01:10:00,282 --> 01:10:02,341
in golf wear.
1026
01:10:03,185 --> 01:10:05,050
And one woman's clothes.
1027
01:10:05,587 --> 01:10:09,191
Isn't it weird
that he prepared an extra?
1028
01:10:09,191 --> 01:10:10,749
In his diary,
1029
01:10:11,092 --> 01:10:14,396
he stole clothes
for the smell of his victims.
1030
01:10:14,396 --> 01:10:17,263
Maybe there's another target
we couldn't find it.
1031
01:10:19,000 --> 01:10:20,262
We couldn't find it.
1032
01:10:20,402 --> 01:10:23,104
Sang-gil lost track in the fire.
1033
01:10:23,104 --> 01:10:24,206
We have to catch that dog.
1034
01:10:24,206 --> 01:10:26,071
What if it kills again?
1035
01:10:27,609 --> 01:10:28,871
What did the doctor say?
1036
01:10:29,010 --> 01:10:31,012
Kang is in critical condition.
1037
01:10:31,012 --> 01:10:33,674
The daughter is in better condition.
1038
01:10:34,616 --> 01:10:37,419
Guess he trained the dog
with dummies.
1039
01:10:37,419 --> 01:10:40,388
A police officer went
murdering people.
1040
01:10:41,323 --> 01:10:43,484
What was wrong
with his daughter?
1041
01:10:43,625 --> 01:10:45,827
She ran away from home
in 9th grade.
1042
01:10:45,827 --> 01:10:48,230
She was used in
sex trafficking.
1043
01:10:48,230 --> 01:10:50,532
By Min and the other three victims.
1044
01:10:50,532 --> 01:10:53,399
She was found a year later.
1045
01:10:53,635 --> 01:10:57,038
She was suffering severe mental distress
from drug addiction.
1046
01:10:57,038 --> 01:11:01,843
Also, she was pregnant
and had STD.
1047
01:11:01,843 --> 01:11:04,505
Kang's wife died from the shock.
1048
01:11:05,347 --> 01:11:10,011
Those four ruined that little girl.
1049
01:11:13,355 --> 01:11:14,456
Detective Jo!
1050
01:11:14,456 --> 01:11:15,423
Yes!
1051
01:11:16,658 --> 01:11:18,260
When Kang wakes up,
1052
01:11:18,260 --> 01:11:21,062
question him about the arsonist
with Young-chul.
1053
01:11:21,062 --> 01:11:22,029
Yes.
1054
01:11:22,664 --> 01:11:23,926
Captain.
1055
01:11:24,766 --> 01:11:28,930
I'll question Kang
with Eun-young.
1056
01:11:31,373 --> 01:11:32,533
Wait.
1057
01:11:36,678 --> 01:11:38,680
I'm letting her go.
1058
01:11:38,680 --> 01:11:39,738
What do you mean?
1059
01:11:40,282 --> 01:11:42,384
It's for everyone.
1060
01:11:42,384 --> 01:11:44,185
It's good to catch a criminal.
1061
01:11:44,185 --> 01:11:46,488
But a woman cop is burdensome.
1062
01:11:46,488 --> 01:11:48,649
If she screwed up this time,
what would've happened?
1063
01:11:49,291 --> 01:11:51,092
The crew is not happy with her.
1064
01:11:51,092 --> 01:11:53,194
Ever since she came,
they don't feel like a team.
1065
01:11:53,194 --> 01:11:57,858
But she's done ok so far
Isn't that too harsh?
1066
01:11:57,999 --> 01:12:00,058
I'm letting her go
especially for you.
1067
01:12:00,702 --> 01:12:01,964
Forget that.
1068
01:12:03,405 --> 01:12:05,270
I'll question Kang with her.
1069
01:12:06,808 --> 01:12:09,868
I looked every nursing home.
1070
01:12:10,111 --> 01:12:13,672
It was really hard
because she changed her name.
1071
01:12:14,316 --> 01:12:15,783
Stupid.
1072
01:12:16,318 --> 01:12:18,820
How was he able to
videotape everything?
1073
01:12:18,820 --> 01:12:22,483
You know
it's all because of Oh.
1074
01:12:23,825 --> 01:12:26,728
In his basement,
there were the five.
1075
01:12:26,728 --> 01:12:29,094
I found your golf glove there.
1076
01:12:30,332 --> 01:12:31,799
Did you find
the videotapes?
1077
01:12:33,635 --> 01:12:37,901
I think Oh had it with him
when he was killed in fire.
1078
01:12:38,540 --> 01:12:40,041
That's good.
1079
01:12:40,041 --> 01:12:44,910
I'm not sure how but
there was a female cop.
1080
01:12:45,547 --> 01:12:48,015
She seemed to know something.
1081
01:12:48,249 --> 01:12:49,307
So?
1082
01:12:49,651 --> 01:12:52,454
She came alone
so I finished her off.
1083
01:12:52,454 --> 01:12:54,155
You killed a cop too?
1084
01:12:54,155 --> 01:12:57,124
I burned everything clean.
Don't worry.
1085
01:13:00,562 --> 01:13:01,529
Sir.
1086
01:13:02,163 --> 01:13:04,131
This is not the amount
we agreed.
1087
01:13:04,866 --> 01:13:06,868
Let this one slip.
1088
01:13:06,868 --> 01:13:09,928
My foundation is having a bit of
financial problem.
1089
01:13:10,271 --> 01:13:13,875
If this gets out, I'll have to skip town.
1090
01:13:13,875 --> 01:13:17,242
No way man.
1091
01:13:18,079 --> 01:13:19,239
Mr. Kang!
1092
01:13:19,381 --> 01:13:20,746
Mr. Kang?
1093
01:13:21,483 --> 01:13:23,284
Mr. Kang.
Can you hear me?
1094
01:13:23,284 --> 01:13:24,842
If you can, say something.
1095
01:13:29,190 --> 01:13:30,555
Jung-ah...
1096
01:13:31,393 --> 01:13:33,995
She's fine.
Don't worry.
1097
01:13:33,995 --> 01:13:36,156
We saved you two.
Remember?
1098
01:13:36,698 --> 01:13:37,858
Mr. Kang.
1099
01:13:39,100 --> 01:13:41,002
Jil-poong's gone.
1100
01:13:41,002 --> 01:13:42,867
Do you know
where it might go?
1101
01:13:43,805 --> 01:13:45,170
Sang-hoon Nam.
1102
01:13:45,306 --> 01:13:46,508
Min-jung Song.
1103
01:13:46,508 --> 01:13:48,169
You killed them
with your dog. Right?
1104
01:13:51,513 --> 01:13:53,174
Because of your daughter.
1105
01:13:55,717 --> 01:13:56,979
What about Kyung-il Oh?
1106
01:13:57,318 --> 01:13:58,876
You tried but failed?
1107
01:14:00,422 --> 01:14:02,524
Who set your house on fire?
1108
01:14:02,524 --> 01:14:04,125
Any guesses?
1109
01:14:04,125 --> 01:14:06,787
There must be something.
You must know him.
1110
01:14:07,629 --> 01:14:09,831
He tried to kill Jung-ah.
1111
01:14:09,831 --> 01:14:12,095
He's somehow related.
1112
01:14:15,537 --> 01:14:17,939
Stop now.
He might go into shock.
1113
01:14:17,939 --> 01:14:19,702
Wait. Mr. Kang.
1114
01:14:20,141 --> 01:14:22,905
Don't you want to catch
whoever did this to you and your girl?
1115
01:14:23,144 --> 01:14:24,202
No?
1116
01:14:26,748 --> 01:14:28,010
Bae...
1117
01:14:29,250 --> 01:14:30,911
Yong-sik...
1118
01:14:31,052 --> 01:14:32,212
Yong-sik Bae?
1119
01:14:34,656 --> 01:14:36,817
He killed himself
under the influence of drugs.
1120
01:14:38,760 --> 01:14:40,625
His name is Yong-sik Bae.
1121
01:14:40,862 --> 01:14:43,330
He's the owner
of health equipment store.
1122
01:14:45,567 --> 01:14:48,536
He lives in the same building
as the burn victim Oh.
1123
01:14:48,870 --> 01:14:50,337
Why did he kill himself?
1124
01:14:50,572 --> 01:14:54,976
He found out Kang got out alive
and got scared.
1125
01:14:54,976 --> 01:14:56,978
He had depression.
1126
01:14:56,978 --> 01:15:00,782
In his will,
he confessed to the belt case.
1127
01:15:00,782 --> 01:15:01,983
Bae said he killed Oh?
1128
01:15:01,983 --> 01:15:03,384
It was money problem.
1129
01:15:03,384 --> 01:15:07,343
Bae lent Oh a lot of money,
but Oh kept delaying repayment.
1130
01:15:07,589 --> 01:15:09,991
Bae went into debt
developing health equipments.
1131
01:15:09,991 --> 01:15:13,358
But Oh kept ignoring him
so Bae held a grudge.
1132
01:15:14,095 --> 01:15:16,655
We found this in Bae's pocket.
1133
01:15:18,700 --> 01:15:21,863
Kang might have taken these
looking to kill Oh.
1134
01:15:22,904 --> 01:15:26,307
I made this on my own.
Try it.
1135
01:15:26,307 --> 01:15:28,109
Wow!
You really made this?
1136
01:15:28,109 --> 01:15:29,010
Yes.
1137
01:15:29,010 --> 01:15:31,212
You're awesome.
1138
01:15:31,212 --> 01:15:34,816
You see here.
It's a step counter.
1139
01:15:34,816 --> 01:15:37,979
Take it.
Try it from today.
1140
01:15:38,119 --> 01:15:39,420
There's no better exercise
than walking.
1141
01:15:39,420 --> 01:15:42,123
Coincidentally,
1142
01:15:42,123 --> 01:15:44,325
Kang and Bae
both tried to kill Oh.
1143
01:15:44,325 --> 01:15:45,927
Kang failed with the dog.
1144
01:15:45,927 --> 01:15:47,829
So Bae killed Oh with a belt.
1145
01:15:47,829 --> 01:15:51,492
They found out about each other
while they both tried to kill Oh.
1146
01:15:52,133 --> 01:15:57,093
So in the end,
Bae killed Oh for Kang.
1147
01:15:57,939 --> 01:16:02,308
It looks like Bae fixed his invention
into a time bomb.
1148
01:16:02,744 --> 01:16:05,747
This powder
hydrogen peroxide.
1149
01:16:05,747 --> 01:16:07,448
He put this to set it off.
1150
01:16:07,448 --> 01:16:09,109
Benzoyl peroxide.
1151
01:16:11,352 --> 01:16:13,718
Did you confirm with Kang?
1152
01:16:13,855 --> 01:16:18,259
I couldn't talk for long.
But he admitted to taking the pictures.
1153
01:16:18,259 --> 01:16:19,920
So that's done.
1154
01:16:20,261 --> 01:16:21,728
Good job guys.
1155
01:16:21,863 --> 01:16:24,766
Finish the report within this week.
1156
01:16:24,766 --> 01:16:26,131
Wrap it up.
1157
01:16:26,568 --> 01:16:27,830
Yes sir.
1158
01:16:31,372 --> 01:16:32,532
But...
1159
01:16:33,174 --> 01:16:35,233
Something doesn't feel right.
1160
01:16:35,677 --> 01:16:37,779
Bae knew Jung-ah.
1161
01:16:37,779 --> 01:16:39,246
What?
1162
01:16:40,381 --> 01:16:42,849
At the ward, there was someone
looking for Jung-Ah.
1163
01:16:43,184 --> 01:16:45,152
I checked and
it was Bae.
1164
01:16:45,687 --> 01:16:47,989
If it was simply
about killing Oh,
1165
01:16:47,989 --> 01:16:49,691
how could he have
known Jung-ah?
1166
01:16:49,691 --> 01:16:51,454
You found out.
1167
01:16:55,096 --> 01:16:58,759
It's weird that
Oh would gladly take the belt.
1168
01:16:59,601 --> 01:17:02,661
In Bae's will,
they weren't in good terms.
1169
01:17:02,904 --> 01:17:05,771
Sang-gil,
let's just wrap it up.
1170
01:17:06,307 --> 01:17:09,174
A cop is involved
It's a sensitive matter.
1171
01:17:10,712 --> 01:17:13,579
Stop making it worse.
Just find the dog.
1172
01:17:14,716 --> 01:17:16,183
It's getting crazy out there.
1173
01:17:17,218 --> 01:17:18,185
Captain!
1174
01:17:19,020 --> 01:17:22,080
Bae's suicide motive is weak.
Why don't we investigate further?
1175
01:17:22,624 --> 01:17:25,491
Sang-gil.
You haven't told her?
1176
01:17:28,229 --> 01:17:35,294
Now Kang's in custody.
Min must be really happy.
1177
01:17:38,840 --> 01:17:42,901
You are...
being transferred.
1178
01:17:43,645 --> 01:17:45,408
What do you mean?
1179
01:17:45,747 --> 01:17:47,112
Itjust happened.
1180
01:17:47,749 --> 01:17:49,808
You're going back
to patrol soon.
1181
01:17:50,451 --> 01:17:51,918
What's the reason?
1182
01:17:52,553 --> 01:17:55,317
People here are
uncomfortable with you.
1183
01:17:55,857 --> 01:17:57,722
Also there's the teamwork problem.
1184
01:17:59,661 --> 01:18:02,129
Is it because
I didn't stay inside the lines?
1185
01:18:06,067 --> 01:18:07,125
Eun-young.
1186
01:18:07,969 --> 01:18:12,338
As you know, it's hard
even for a man to last here.
1187
01:18:12,874 --> 01:18:15,434
Why do you want to
overwork yourself?
1188
01:18:16,177 --> 01:18:19,237
You're smart
so you'll do well anywhere.
1189
01:18:19,480 --> 01:18:21,683
What's the use in chasing criminals
day after day?
1190
01:18:21,683 --> 01:18:23,947
No spouse would tolerate it.
1191
01:18:25,687 --> 01:18:28,155
You're missing
the most important stuff.
1192
01:18:29,490 --> 01:18:30,591
You're still young.
1193
01:18:30,591 --> 01:18:35,051
Meet someone nice
and start over.
1194
01:18:35,897 --> 01:18:38,058
Why do I need to do that?
1195
01:18:39,701 --> 01:18:42,568
If the teamwork is the problem,
I will try to fit in.
1196
01:18:42,704 --> 01:18:45,468
I'll do all the busywork.
1197
01:18:51,813 --> 01:18:54,077
Yeah, what?
1198
01:18:55,817 --> 01:18:59,878
Yes sir. Remember Min?
The CEO of Tae-sin Construction?
1199
01:19:00,121 --> 01:19:01,383
He's dead.
1200
01:19:01,622 --> 01:19:03,385
I think he was attacked
by that dog.
1201
01:19:03,624 --> 01:19:05,927
He was at the motel
in Soo-sak area.
1202
01:19:05,927 --> 01:19:07,895
He was going to the parking lot
when he was attacked.
1203
01:19:08,329 --> 01:19:13,198
I'll report you with more details
once I find some witnesses.
1204
01:19:14,235 --> 01:19:17,939
Kang is in custody.
What happened?
1205
01:19:17,939 --> 01:19:19,304
I'm sorry, sir.
1206
01:19:19,741 --> 01:19:22,005
I'll catch it as soon as possible.
1207
01:19:24,245 --> 01:19:26,213
Shit!
1208
01:19:27,048 --> 01:19:29,710
It's just one damn dog.
1209
01:19:30,852 --> 01:19:32,911
Why did you let it loose?
1210
01:19:35,456 --> 01:19:36,616
Sorry, sir.
1211
01:19:37,759 --> 01:19:40,361
If we knew about this,
we would've looked further.
1212
01:19:40,361 --> 01:19:45,230
Shut up.
Catch that damn dog in ten days.
1213
01:19:45,466 --> 01:19:47,127
It's the chief's order!
1214
01:19:47,668 --> 01:19:50,772
How can we catch it?
1215
01:19:50,772 --> 01:19:53,741
We can't even find
a glimpse of it.
1216
01:19:56,677 --> 01:20:00,340
Jil-poong doesn't act
like a pet dog.
1217
01:20:01,082 --> 01:20:05,542
Just as a wolf does,
it follows me like a part of the pack.
1218
01:20:06,687 --> 01:20:09,247
Jung-ah and Jil-poong are like
brother and sister.
1219
01:20:09,791 --> 01:20:13,454
Jil-poong accepts
Jung-ah's childish behaviors.
1220
01:20:13,995 --> 01:20:19,661
Sometimes, I feel as though
Jil-poong knows Jung-ah's pain.
1221
01:20:21,102 --> 01:20:26,972
I feel miserable that I raised Jil-poong
for revenge.
1222
01:20:28,910 --> 01:20:30,673
Min is dead.
1223
01:20:31,112 --> 01:20:33,672
He was killed by a dog.
It's Jil-poong, right?
1224
01:20:35,516 --> 01:20:38,383
How did you do it?
You're lying here.
1225
01:20:38,719 --> 01:20:41,085
How did it find Min?
1226
01:20:44,025 --> 01:20:45,390
He remembered...
1227
01:20:46,027 --> 01:20:48,229
I made him remember.
1228
01:20:48,229 --> 01:20:49,287
It remembered?
1229
01:20:50,431 --> 01:20:51,989
You made it remember?
1230
01:20:53,434 --> 01:20:54,696
Yes.
1231
01:20:55,136 --> 01:20:59,402
So the dog remembered Min.
1232
01:20:59,740 --> 01:21:02,402
And found him
on its own to revenge?
1233
01:21:05,546 --> 01:21:07,810
Is that possible
without your order?
1234
01:21:11,052 --> 01:21:12,815
Shit.
1235
01:21:14,555 --> 01:21:17,217
That dog can kill anyone
as long as it remembers.
1236
01:21:20,161 --> 01:21:21,822
There's one more.
1237
01:21:22,763 --> 01:21:24,628
Isn't there?
1238
01:21:24,966 --> 01:21:27,628
That target sent
Bae to kill you.
1239
01:21:27,969 --> 01:21:29,129
Right?
1240
01:21:31,272 --> 01:21:32,534
It's true.
1241
01:21:34,475 --> 01:21:38,844
Officer Kang. Do you want
Jil-poong to kill that person too?
1242
01:21:40,781 --> 01:21:43,841
I have a daughter too
and I understand your anger.
1243
01:21:45,186 --> 01:21:47,347
But you were a cop.
1244
01:21:48,890 --> 01:21:50,152
Who's the next target?
1245
01:21:51,592 --> 01:21:53,560
Talk to me.
1246
01:21:56,197 --> 01:21:57,755
Mr. Kang!
1247
01:21:58,099 --> 01:22:00,363
Don't you care about Jil-poong?
1248
01:22:04,705 --> 01:22:07,572
Jil-poong has killed humans
for you.
1249
01:22:08,109 --> 01:22:10,475
Why would Jil-poong do that?
1250
01:22:11,112 --> 01:22:15,071
It's because you gave him
that much love.
1251
01:22:15,516 --> 01:22:20,579
How could you use Jil-poong
as a murder weapon?
1252
01:22:21,522 --> 01:22:23,990
Is that why you raised it
with love?
1253
01:22:24,325 --> 01:22:26,691
If you have your revenge,
1254
01:22:27,628 --> 01:22:31,894
you don't care
if Jil-poong gets shot
1255
01:22:32,633 --> 01:22:34,794
or left abandoned?
1256
01:22:35,736 --> 01:22:37,397
You don't want that.
1257
01:22:38,239 --> 01:22:42,608
Jil-poong is your family.
1258
01:22:48,649 --> 01:22:51,413
Don't let Jil-poong
commit more murders.
1259
01:22:52,253 --> 01:22:56,212
We'll catch it alive.
So tell us how.
1260
01:22:59,260 --> 01:23:01,125
We'll find whoever did
this to Jung-ah.
1261
01:23:01,963 --> 01:23:05,626
So talk to us.
1262
01:24:00,921 --> 01:24:02,423
- Mr. Chairman.
- Yeah.
1263
01:24:02,423 --> 01:24:03,583
The news is out.
1264
01:24:03,824 --> 01:24:05,985
They couldn't stop the media.
1265
01:24:06,727 --> 01:24:07,928
You need to hide.
1266
01:24:07,928 --> 01:24:10,089
I'll arrange a boat.
1267
01:24:19,240 --> 01:24:20,605
Do you recognize him?
1268
01:24:20,841 --> 01:24:22,604
Remember anything?
1269
01:24:23,544 --> 01:24:26,104
Sure.
1270
01:24:27,048 --> 01:24:29,608
That weird bug picture.
1271
01:24:29,950 --> 01:24:33,113
- That's Big Uncle.
- Big Uncle?
1272
01:24:33,754 --> 01:24:35,312
Do you know his name?
1273
01:24:35,656 --> 01:24:38,259
He was really good to me.
1274
01:24:38,259 --> 01:24:41,062
He gave me this shot.
1275
01:24:41,062 --> 01:24:44,930
He told me that
I'll get skinny and pretty.
1276
01:24:45,266 --> 01:24:50,533
Then daddy won't hate me
anymore and love me.
1277
01:24:52,173 --> 01:24:54,641
Did you tell
Big Uncle about your dad?
1278
01:24:57,778 --> 01:25:01,839
Kang didn't talk till the end.
1279
01:25:04,585 --> 01:25:12,048
Does he truly want Jil-poong
to finish his revenge?
1280
01:25:14,195 --> 01:25:16,959
We got no new leads.
1281
01:25:17,198 --> 01:25:19,257
Is this where it ends?
1282
01:25:20,000 --> 01:25:22,867
Why don't we track back
from Oh's case?
1283
01:25:23,404 --> 01:25:25,565
Maybe we missed something.
1284
01:25:25,906 --> 01:25:28,272
We don't have enough time.
1285
01:25:28,509 --> 01:25:30,773
The case will be closed
in two days.
1286
01:25:31,912 --> 01:25:34,380
Jil-poong is probably
hunting right now.
1287
01:25:35,216 --> 01:25:41,382
If I only knew who it is,
I wanna follow Jil-poong.
1288
01:25:42,823 --> 01:25:44,586
Jil-poong must know
who it is.
1289
01:25:46,727 --> 01:25:48,285
Why don't we follow?
1290
01:25:49,530 --> 01:25:50,588
What?
1291
01:25:51,432 --> 01:25:53,696
Let's lure him and follow.
1292
01:25:54,935 --> 01:25:58,200
Jil-poong and Jung-ah were like
brother and sister.
1293
01:25:58,539 --> 01:26:01,406
We might be able to lure him
with Jung-ah's stuff.
1294
01:26:04,044 --> 01:26:09,550
A killer dog is loose and
residents are worried about their safety.
1295
01:26:09,550 --> 01:26:11,752
Three were victimized by
this killer dog.
1296
01:26:11,752 --> 01:26:16,157
The police and authorities
are still searching.
1297
01:26:16,157 --> 01:26:18,859
The police made a statement today.
1298
01:26:18,859 --> 01:26:22,062
If found,
the police will use guns.
1299
01:26:22,062 --> 01:26:24,064
They could catch it alive.
1300
01:26:24,064 --> 01:26:27,033
But the police made the decision
based on residents'safety.
1301
01:26:28,569 --> 01:26:33,073
Choi, Councilman and chairman
of a welfare foundation,
1302
01:26:33,073 --> 01:26:36,877
suspected of embezzlement
and tax evasion
1303
01:26:36,877 --> 01:26:38,879
Choi is missing.
1304
01:26:38,879 --> 01:26:42,183
Police fears that he may have
already left the country.
1305
01:26:42,183 --> 01:26:44,651
And requested the Interpol
for cooperation.
1306
01:26:54,795 --> 01:26:56,160
Where were you?
1307
01:26:56,997 --> 01:26:59,363
What're you doing?
Thought we're gonna capture it.
1308
01:26:59,800 --> 01:27:01,402
The order came from upstairs.
1309
01:27:01,402 --> 01:27:03,504
We can't find the damn dog.
1310
01:27:03,504 --> 01:27:05,606
Eun-young had a point.
1311
01:27:05,606 --> 01:27:07,972
We're hanging the daughter's clothes
near the house.
1312
01:27:09,109 --> 01:27:12,875
Captain!
You can't kill Jil-poong.
1313
01:27:13,614 --> 01:27:15,616
I said the order
came from upstairs.
1314
01:27:15,616 --> 01:27:18,419
There's more to this case.
It won't end by killing one dog.
1315
01:27:18,419 --> 01:27:21,786
Kang won't say it,
but there's another target.
1316
01:27:22,223 --> 01:27:25,192
This person ordered Bae
to kill Oh with the belt
1317
01:27:25,326 --> 01:27:27,127
and set Kang's house on fire.
1318
01:27:27,127 --> 01:27:29,891
But things got out of control
so he killed off Bae.
1319
01:27:30,431 --> 01:27:33,634
According to Jung-ah,
this guy controlled all the victims.
1320
01:27:33,634 --> 01:27:35,936
He's deeply involved
with prostitution of minors.
1321
01:27:35,936 --> 01:27:38,496
He's the one Oh blackmailed.
1322
01:27:39,039 --> 01:27:41,906
He got scared his dirty past
might get out.
1323
01:27:42,243 --> 01:27:44,609
Thought the daughter's insane.
1324
01:27:44,745 --> 01:27:47,147
You don't have any proof.
1325
01:27:47,147 --> 01:27:49,707
So what?
1326
01:27:49,850 --> 01:27:51,352
If Kang succeeded,
1327
01:27:51,352 --> 01:27:53,513
Jil-poong is probably
looking for him.
1328
01:27:54,255 --> 01:27:59,260
Why don't we follow
and see where it leads?
1329
01:27:59,260 --> 01:28:01,061
Guess you're still in shock.
1330
01:28:01,061 --> 01:28:02,363
You don't make any sense.
1331
01:28:02,363 --> 01:28:04,265
The dog found Min.
1332
01:28:04,265 --> 01:28:06,367
It's carrying out revenge
for Kang.
1333
01:28:06,367 --> 01:28:09,069
Eun-young can
ride motorcycles.
1334
01:28:09,069 --> 01:28:10,434
Let's try it.
1335
01:28:10,571 --> 01:28:12,129
If it fails, kill it then.
1336
01:28:12,973 --> 01:28:15,075
What's wrong with you?
1337
01:28:15,075 --> 01:28:18,379
A cop murdered civilians.
Let's not make this any worse.
1338
01:28:18,379 --> 01:28:21,682
Shut up and
go find the dog!
1339
01:28:21,682 --> 01:28:22,842
Captain.
1340
01:28:23,384 --> 01:28:25,852
It's not over.
Why do you want to close it?
1341
01:28:26,687 --> 01:28:28,889
The real victims here
are children.
1342
01:28:28,889 --> 01:28:32,593
We should find the person
responsible.
1343
01:28:32,593 --> 01:28:35,960
Are you the only detective here?
1344
01:28:37,398 --> 01:28:39,764
Have you even cuffed anyone?
1345
01:28:42,002 --> 01:28:46,006
Now that this might be
my last chance, why don't I try?
1346
01:28:46,006 --> 01:28:49,009
What the fuck, bitch?
1347
01:28:49,009 --> 01:28:50,067
Yo!
1348
01:28:51,111 --> 01:28:52,373
Just stop.
1349
01:28:54,815 --> 01:28:57,682
Eun-young.
You've done a good job.
1350
01:28:58,519 --> 01:29:00,487
You've been transferred
as of today.
1351
01:31:02,943 --> 01:31:04,445
Team 1.
Raise your hands.
1352
01:31:04,445 --> 01:31:05,646
Yes, sir.
1353
01:31:05,646 --> 01:31:08,449
Team 1.
Watch the point number 5.
1354
01:31:08,449 --> 01:31:12,052
Watch the back area.
1355
01:31:12,052 --> 01:31:14,154
- Team 3.
- Sir!
1356
01:31:14,154 --> 01:31:15,756
I'll do it.
I'll do it.
1357
01:31:15,756 --> 01:31:19,660
Team 3 and team 4.
Watch the front entrance.
1358
01:31:19,660 --> 01:31:21,261
Team 2.
Watch the street in front.
1359
01:31:21,261 --> 01:31:24,364
This dog is a killer dog.
1360
01:31:24,364 --> 01:31:26,066
We must catch it.
1361
01:31:26,066 --> 01:31:28,534
Be careful with guns.
1362
01:31:33,073 --> 01:31:36,736
What are we doing here?
1363
01:31:36,877 --> 01:31:38,936
Just sitting around for a dog.
1364
01:31:39,179 --> 01:31:42,082
What if Eun-young's wrong?
1365
01:31:42,082 --> 01:31:44,585
It says a wolf can smell
very far.
1366
01:31:44,585 --> 01:31:46,186
For several dozen kilometers.
1367
01:31:46,186 --> 01:31:48,347
Then we should've hung food.
1368
01:32:10,911 --> 01:32:13,514
This is Unit 38.
Target found!
1369
01:32:13,514 --> 01:32:14,815
Location.
East corner!
1370
01:32:14,815 --> 01:32:17,017
This is unit 27.
Confirm.
1371
01:32:17,017 --> 01:32:19,383
Unit 38.
Checking!
1372
01:32:20,420 --> 01:32:22,222
In pursuit!
1373
01:32:22,222 --> 01:32:24,690
It's running!
It's fast!
1374
01:32:26,827 --> 01:32:29,630
Calling unit 38.
Confirm location.
1375
01:32:29,630 --> 01:32:31,732
Unit 27.
East corner by the river.
1376
01:32:31,732 --> 01:32:33,893
To the suspect's house!
1377
01:33:05,966 --> 01:33:07,126
Target found!
1378
01:33:07,267 --> 01:33:08,325
Target confirmed!
1379
01:33:08,769 --> 01:33:10,031
11 o'clock!
1380
01:33:11,672 --> 01:33:13,139
One!
1381
01:33:13,974 --> 01:33:14,838
What?
1382
01:33:26,787 --> 01:33:27,651
Who fired?
1383
01:33:34,194 --> 01:33:35,095
Who's that?
1384
01:33:35,095 --> 01:33:36,460
Isn't that Eun-young?
1385
01:33:43,503 --> 01:33:44,404
Sang-gil!
1386
01:33:44,404 --> 01:33:45,962
What the fuck?
1387
01:33:51,812 --> 01:33:55,215
- Unit 38. Confirm location!
- Target is running!
1388
01:33:55,215 --> 01:33:56,617
Sang-gil!
What are you doing?
1389
01:33:56,617 --> 01:33:58,619
You insane?
What's with you?
1390
01:33:58,619 --> 01:34:00,280
What the hell are you doing?
1391
01:34:00,420 --> 01:34:04,324
Eun-young Cha.
Talk if you can hear me.
1392
01:34:04,324 --> 01:34:06,792
Are you insane?
What are you doing?
1393
01:34:12,232 --> 01:34:13,734
Confirm location. Over!
1394
01:34:13,734 --> 01:34:15,702
Sang-gil.
Where are you?
1395
01:34:16,436 --> 01:34:18,839
Sang-gil.
Are you on the radio?
1396
01:34:18,839 --> 01:34:21,000
Sir, I'm changing the channel.
1397
01:34:22,242 --> 01:34:23,543
You have him?
1398
01:34:23,543 --> 01:34:24,344
Where's Jil-poong?
1399
01:34:24,344 --> 01:34:26,209
It's running along the road.
1400
01:34:26,546 --> 01:34:28,148
I'll pursuit him.
1401
01:34:28,148 --> 01:34:30,450
Ok. Don't get too close.
1402
01:34:30,450 --> 01:34:31,051
Yes, sir.
1403
01:34:31,051 --> 01:34:32,352
Sang-gil!
1404
01:34:32,352 --> 01:34:34,154
Fuck!
They changed the channel.
1405
01:34:34,154 --> 01:34:36,213
Are we really chasing this dog?
1406
01:34:50,671 --> 01:34:51,772
Sir!
1407
01:34:51,772 --> 01:34:54,675
After this curve,
we will enter the highway.
1408
01:34:54,675 --> 01:34:56,939
You sure it's going
the right way?
1409
01:34:57,377 --> 01:34:58,979
There's nothing there.
1410
01:34:58,979 --> 01:35:01,140
It's strange
he's not getting off the road.
1411
01:35:01,581 --> 01:35:03,344
I don't think
he's simply running away.
1412
01:35:03,984 --> 01:35:05,451
I'll keep following.
1413
01:35:21,501 --> 01:35:24,368
Shit! Sang-gil's fucking
gone crazy.
1414
01:35:24,604 --> 01:35:26,572
What did she fucking do?
1415
01:35:33,613 --> 01:35:36,116
I'm not really sure about this.
1416
01:35:36,116 --> 01:35:37,517
How is Jil-poong?
1417
01:35:37,517 --> 01:35:40,520
He's still moving
at a steady speed.
1418
01:35:40,520 --> 01:35:41,321
Keep your distance.
1419
01:35:41,321 --> 01:35:42,923
Give me a sign
if he takes off.
1420
01:35:42,923 --> 01:35:44,185
I'll shoot it.
1421
01:35:55,736 --> 01:35:58,739
Shit.
Where did they go?
1422
01:35:58,739 --> 01:35:59,940
They couldn't have gone far.
1423
01:35:59,940 --> 01:36:01,999
Search all highways
outskirt of An-san.
1424
01:36:11,752 --> 01:36:13,413
Are you sure about this?
1425
01:36:13,854 --> 01:36:15,412
Where is he going?
1426
01:36:16,456 --> 01:36:17,923
Maybe he's lost.
1427
01:36:18,658 --> 01:36:19,659
Let's stop chasing.
1428
01:36:19,659 --> 01:36:21,422
And catch the dog.
1429
01:36:22,662 --> 01:36:24,164
Let me go a little further.
1430
01:36:24,164 --> 01:36:26,029
What if he gets away?
1431
01:36:43,183 --> 01:36:45,786
Sir!
It turned into a side road.
1432
01:36:45,786 --> 01:36:47,151
I'll keep going.
1433
01:36:49,790 --> 01:36:51,951
Careful!
Don't forget the tranquilizer gun!
1434
01:36:57,898 --> 01:36:59,456
The road is blocked!
1435
01:37:07,007 --> 01:37:09,309
Eun-young!
Don't go further!
1436
01:37:09,309 --> 01:37:11,072
It's dangerous by yourself!
Eun-young!
1437
01:37:12,813 --> 01:37:15,916
Turn back! If you slow down
it might attack you.
1438
01:37:15,916 --> 01:37:18,418
I said get back here!
Don't you hear me?
1439
01:37:18,418 --> 01:37:19,019
Come back!
1440
01:37:19,019 --> 01:37:21,621
I'm still going!
It's hard to talk on the radio.
1441
01:37:21,621 --> 01:37:23,987
Stop going.
It's too dangerous.
1442
01:37:24,524 --> 01:37:25,786
Eun-young Cha!
Where're you?
1443
01:37:27,427 --> 01:37:29,395
If you hear me, answer.
1444
01:37:30,130 --> 01:37:31,688
Don't go in any further!
1445
01:37:32,432 --> 01:37:34,434
If you slow down,
it might attack you!
1446
01:37:34,434 --> 01:37:35,594
Do you copy?
1447
01:37:36,036 --> 01:37:38,004
Do not go in any further!
1448
01:37:39,639 --> 01:37:41,800
Detective Cha!
Answer me!
1449
01:37:41,942 --> 01:37:44,001
Are you ok?
Detective Cha!
1450
01:37:44,945 --> 01:37:47,106
You ok?
Talk to me.
1451
01:38:01,761 --> 01:38:04,423
Where are you?
Talk to me!
1452
01:38:07,067 --> 01:38:08,625
Are you hurt?
1453
01:38:08,869 --> 01:38:09,836
Answer me!
1454
01:38:10,070 --> 01:38:12,372
I see a building.
1455
01:38:12,372 --> 01:38:13,974
Jil-poong went inside.
1456
01:38:13,974 --> 01:38:16,676
I'm heading over there.
Hurry and come.
1457
01:38:16,676 --> 01:38:20,237
I'll be right there.
Don't move.
1458
01:38:20,380 --> 01:38:22,245
Jil-poong is a killer dog.
1459
01:38:22,482 --> 01:38:24,143
Don't go by yourself!
1460
01:38:41,601 --> 01:38:42,568
What is it?
1461
01:38:42,903 --> 01:38:44,063
What happened?
1462
01:39:05,926 --> 01:39:08,087
Seung-man might have been mistaken.
1463
01:39:08,628 --> 01:39:09,930
I saw something over there.
1464
01:39:09,930 --> 01:39:11,989
Is it that dog?
1465
01:39:13,333 --> 01:39:15,135
How did it find me?
1466
01:39:15,135 --> 01:39:16,836
It's just a wild animal.
1467
01:39:16,836 --> 01:39:18,538
The dog couldn't have
followed us here.
1468
01:39:18,538 --> 01:39:22,742
I saw it with my own eyes.
Go out there with guns!
1469
01:39:22,742 --> 01:39:25,645
Seung-man went out to check.
Please wait.
1470
01:39:25,645 --> 01:39:28,011
Our chairman is the founder of
Myung-in Welfare Foundation.
1471
01:39:28,148 --> 01:39:30,650
Detectives.
I apologize for this.
1472
01:39:30,650 --> 01:39:32,811
I should've kept my eyes on it.
1473
01:39:33,253 --> 01:39:37,713
I feel somehow responsible.
I'll gladly pay for my sins.
1474
01:39:40,060 --> 01:39:41,823
That's Big Uncle.
1475
01:39:45,165 --> 01:39:47,367
If you're so worried,
let's you get to the docks.
1476
01:39:47,367 --> 01:39:49,130
The boat is almost here.
1477
01:39:51,671 --> 01:39:52,638
Bring these.
1478
01:39:56,576 --> 01:39:59,136
Hurry.
Make sure to pack everything.
1479
01:40:02,582 --> 01:40:04,743
Stop!
Police!
1480
01:40:05,385 --> 01:40:06,943
Keep your hands up
and back off!
1481
01:40:15,395 --> 01:40:16,997
I'm arresting you
1482
01:40:16,997 --> 01:40:19,465
for being an accessory to murders
of Kang and Oh.
1483
01:40:20,200 --> 01:40:21,667
Keep your hands up!
1484
01:40:25,405 --> 01:40:27,168
Back off assholes!
1485
01:40:46,126 --> 01:40:47,093
Gun!
1486
01:40:48,628 --> 01:40:49,788
Shoot her!
1487
01:41:13,553 --> 01:41:16,113
Where'd you come from?
Bitch!
1488
01:41:16,456 --> 01:41:17,423
Fucking bitch!
1489
01:41:25,865 --> 01:41:28,968
Who are you?
You're a cop?
1490
01:41:28,968 --> 01:41:30,333
How did you find us?
1491
01:41:30,870 --> 01:41:32,072
We're gonna be late.
1492
01:41:32,072 --> 01:41:33,673
We'll take care of her.
You go first.
1493
01:41:33,673 --> 01:41:36,876
She might have company.
Clean up quick.
1494
01:41:36,876 --> 01:41:38,434
Yes, sir.
1495
01:41:45,885 --> 01:41:46,943
Eun-young!
1496
01:42:20,220 --> 01:42:21,187
I'll kill you!
1497
01:42:39,239 --> 01:42:41,104
Eun-young!
Follow him!
1498
01:42:55,054 --> 01:42:56,112
Stop right there!
1499
01:43:13,273 --> 01:43:14,240
Jil-poong!
1500
01:43:17,076 --> 01:43:19,442
No!
Back off!
1501
01:43:24,984 --> 01:43:26,451
Back away, Jil-poong!
1502
01:43:27,787 --> 01:43:29,152
Shoot it!
1503
01:43:29,389 --> 01:43:31,357
Back off!
1504
01:43:31,691 --> 01:43:32,749
Back off!
1505
01:43:42,402 --> 01:43:44,666
Back off!
Jil-poong...
1506
01:43:53,112 --> 01:43:54,374
Back off!
1507
01:44:27,146 --> 01:44:28,306
Jil-poong...
1508
01:44:41,561 --> 01:44:42,721
Jil-poong...
1509
01:45:09,088 --> 01:45:12,148
Daddy.
What should we name him?
1510
01:45:14,394 --> 01:45:18,558
To run like the wind.
How about Jil-poong?
1511
01:45:25,305 --> 01:45:29,765
Your name is Jil-poong.
OK?
1512
01:45:51,831 --> 01:45:54,800
Jil-poong!
1513
01:46:00,039 --> 01:46:02,098
Jil-poong!
1514
01:46:52,592 --> 01:46:54,651
Any comment, please!
1515
01:47:01,200 --> 01:47:05,967
Oh videotaped it
when he was working for me.
1516
01:47:06,506 --> 01:47:10,875
Then he got desperate
and bit the hand that feeds.
1517
01:47:11,611 --> 01:47:13,977
So I paid off Bae.
1518
01:47:14,113 --> 01:47:17,173
And you killed Bae after
he finished the job.
1519
01:47:18,117 --> 01:47:20,881
How did you know
Kang was after you?
1520
01:47:21,020 --> 01:47:26,083
How can I not? All my lackeys
were getting killed by a dog.
1521
01:47:27,326 --> 01:47:29,886
Then I remembered Jin-joo.
1522
01:47:31,330 --> 01:47:34,094
She talked proudly of her dad,
1523
01:47:34,834 --> 01:47:36,802
a police dog trainer.
1524
01:47:38,738 --> 01:47:43,198
Thank you so much
for saving my life.
1525
01:47:45,344 --> 01:47:47,209
I missed.
1526
01:47:49,549 --> 01:47:51,608
Congratulations.
1527
01:47:53,052 --> 01:47:55,316
Congratulations.
You got your wish.
1528
01:47:56,556 --> 01:48:00,059
Whatever.
I'm going to the countryside.
1529
01:48:00,059 --> 01:48:02,862
I'll come by on the weekends
to see you guys.
1530
01:48:02,862 --> 01:48:06,821
Captain Jo.
Don't go overboard over there.
1531
01:48:07,166 --> 01:48:10,033
It's not going overboard.
It's called being spontaneous.
1532
01:48:12,171 --> 01:48:14,139
Let's play a game of Go
next time.
1533
01:48:14,974 --> 01:48:16,032
Sure.
1534
01:48:43,002 --> 01:48:44,663
Where's Jung-ah going?
1535
01:48:45,705 --> 01:48:48,572
I found a nursing home
near my house.
1536
01:48:48,808 --> 01:48:50,209
She's staying there for now.
1537
01:48:50,209 --> 01:48:51,369
That's good.
1538
01:48:52,512 --> 01:48:55,072
Isn't it boring
working in patrol again?
1539
01:48:55,815 --> 01:48:57,077
It sure is.
1540
01:48:58,618 --> 01:49:00,677
Can I get a transfer
to your team?
1541
01:49:01,921 --> 01:49:03,479
Even if you did,
we can't work together.
1542
01:49:04,323 --> 01:49:06,086
Captains don't have partners.
1543
01:49:07,226 --> 01:49:09,387
That's why I asked.
1544
01:49:13,232 --> 01:49:16,536
When Jung-ah gets better,
I'll visit.
1545
01:49:16,536 --> 01:49:19,096
Alrighty.
See you.
1546
01:49:19,839 --> 01:49:22,205
Lay off the motorcycle a bit.
1547
01:49:22,642 --> 01:49:23,700
Yes sir.
1548
01:49:57,376 --> 01:50:04,646
I think about Jil-poong's eyes.
1549
01:50:08,287 --> 01:50:10,551
I will never forget.
1550
01:50:11,390 --> 01:50:18,956
The night I ran with a wolf.
1551
01:50:33,212 --> 01:50:36,579
A YOO Ha Film
1552
01:50:38,818 --> 01:50:43,122
The animals used in this film
were filmed under strict supervision
1553
01:50:43,122 --> 01:50:46,091
with the utmost care
for their safety.
106604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.