All language subtitles for Hour.of.the.Gun.1967.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,408 --> 00:04:03,320 They're leaving town. 2 00:04:03,910 --> 00:04:05,151 Wyatt. 3 00:04:21,219 --> 00:04:24,883 Ike Clanton, Andy Warshaw, Latigo, 4 00:04:26,725 --> 00:04:28,512 Curly Bill Brocius. 5 00:04:30,228 --> 00:04:32,390 Who's in the corral, Virg? 6 00:04:32,689 --> 00:04:35,102 Billy Clanton and the McLowerys. 7 00:05:11,228 --> 00:05:12,264 Come to disarm you. 8 00:05:19,402 --> 00:05:20,563 Raise your hands over your heads. 9 00:05:55,438 --> 00:05:56,428 Virgil? 10 00:05:57,148 --> 00:05:58,184 Can't walk. 11 00:05:58,692 --> 00:05:59,933 Morg? 12 00:06:00,360 --> 00:06:01,942 It's the shoulder. 13 00:06:02,445 --> 00:06:03,606 - Doc? - Yeah? 14 00:06:03,697 --> 00:06:05,654 Did Virg deputize you? 15 00:06:06,199 --> 00:06:07,656 I swore to something he was muttering about. 16 00:06:07,784 --> 00:06:09,616 Then wear the badge. 17 00:06:18,795 --> 00:06:21,128 - Virg, it's in the hip? - Yeah, right here. 18 00:06:34,144 --> 00:06:36,181 I'm all right, Doc. See to Virg. 19 00:06:36,313 --> 00:06:38,976 - Doc, he's hit. - It's just my leg. 20 00:06:39,065 --> 00:06:41,022 Just stay still, Virg. 21 00:06:41,818 --> 00:06:43,559 Well, arrest 'em. 22 00:06:43,820 --> 00:06:47,564 Pete, I don't know if a county sheriff can arrest a city marshal without a warrant. 23 00:06:47,657 --> 00:06:49,990 We can take him if you can't. 24 00:06:50,160 --> 00:06:53,870 We got enough guns to settle the whole thing right here. 25 00:07:06,426 --> 00:07:08,338 You're under arrest. 26 00:07:08,386 --> 00:07:09,922 - For what? - Murder. 27 00:07:10,513 --> 00:07:13,347 Not today, tomorrow, or ever. 28 00:07:14,017 --> 00:07:16,509 You don't have jurisdiction in the city of Tombstone. 29 00:07:16,561 --> 00:07:18,393 If you did, you couldn't make it stick. 30 00:07:18,772 --> 00:07:20,058 We got enough men behind us to make it stick. 31 00:07:21,358 --> 00:07:25,773 Stilwell, if you so much as turn your head toward those men, 32 00:07:25,862 --> 00:07:28,525 you'll be laying in the horse manure with your friends. 33 00:07:31,201 --> 00:07:33,909 Wyatt, give me a hand here. 34 00:07:39,709 --> 00:07:42,201 I'll get a warrant. I'm serving you, Wyatt! 35 00:07:42,295 --> 00:07:44,958 Your badge won't help you this time. 36 00:08:11,491 --> 00:08:13,778 Please accept my condolences, Mr. Clanton. 37 00:08:13,910 --> 00:08:16,072 We'll be ready in a moment. 38 00:08:17,497 --> 00:08:19,159 You got the warrants now? 39 00:08:19,249 --> 00:08:21,081 Ready for the judge's signature. 40 00:08:21,126 --> 00:08:22,412 If you'd had the law in your hands, 41 00:08:22,460 --> 00:08:26,420 Wyatt would've let you lock them up out at the corral. I know him. 42 00:08:26,464 --> 00:08:28,922 It was a stupid play to try without it. 43 00:08:29,009 --> 00:08:30,750 I didn't have the warrants 44 00:08:30,802 --> 00:08:34,762 because I didn't think the Earps would be alive to be served. 45 00:08:35,098 --> 00:08:36,430 At least, that's what you told me. 46 00:08:36,933 --> 00:08:39,425 Yeah, they're alive now. 47 00:08:39,477 --> 00:08:41,469 But their hands are dirty. 48 00:08:41,604 --> 00:08:44,187 And you all got to understand that. 49 00:08:44,774 --> 00:08:48,267 That's what's going to get you elected city marshal. 50 00:08:48,611 --> 00:08:52,275 That is if the county doesn't let the Earps slip through our fingers at the trial. 51 00:08:52,323 --> 00:08:55,862 - You don't have to worry about it. - I don't intend to. 52 00:08:56,453 --> 00:08:58,695 Get this through your heads. 53 00:08:59,622 --> 00:09:03,366 If this were back east, I could make law the way they do. 54 00:09:03,835 --> 00:09:06,122 But the best thing I can do out here is buy it. 55 00:09:06,379 --> 00:09:08,666 You get good value, don't you? 56 00:09:08,798 --> 00:09:10,130 It's been working. 57 00:09:11,509 --> 00:09:14,377 It works until the east gets here. 58 00:09:14,471 --> 00:09:15,712 But if I'm not big enough to buck them 59 00:09:15,805 --> 00:09:20,800 when they start to corner the ranges and the railroads and the stockyards, 60 00:09:20,894 --> 00:09:23,637 you boys are going to have to go back to living on what the county pays you. 61 00:09:24,147 --> 00:09:25,137 But meanwhile... 62 00:09:25,273 --> 00:09:27,105 Meanwhile, if we don't wanna get eaten up, 63 00:09:27,317 --> 00:09:31,652 we're going to have to grow bigger and faster than nature intended. 64 00:09:31,988 --> 00:09:33,149 Yeah. 65 00:09:33,823 --> 00:09:37,316 And hope the Earp brothers don't continue to be so lucky as they were this morning. 66 00:09:38,661 --> 00:09:40,152 They won't. 67 00:09:41,164 --> 00:09:42,996 One way or another. 68 00:09:48,046 --> 00:09:50,413 We are ready now, Mr. Clanton. 69 00:10:06,523 --> 00:10:09,516 I hope you are satisfied, Mr. Clanton. 70 00:10:11,444 --> 00:10:12,685 I am. 71 00:10:56,906 --> 00:10:59,740 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 72 00:10:59,784 --> 00:11:03,243 I will fear no evil, for thou art with me. 73 00:11:04,664 --> 00:11:07,498 Thy rod and thy staff, they comfort me. 74 00:11:08,334 --> 00:11:12,248 Why did you give up practice in dentistry and take up gambling? 75 00:11:12,297 --> 00:11:14,459 What's the word they use? Irrelevant? 76 00:11:14,757 --> 00:11:18,046 I'll rule on that, Mr. Holliday. You answer the question. 77 00:11:19,429 --> 00:11:22,422 - Was it because of your illness? - Partially. 78 00:11:22,473 --> 00:11:26,433 Or as your growing reputation as a killer? 79 00:11:26,519 --> 00:11:31,184 No. I found there was more gold in people's pockets than in their mouths. 80 00:11:31,357 --> 00:11:33,940 - Does that satisfy you? - Eminently. 81 00:11:35,153 --> 00:11:36,940 What was your reason 82 00:11:36,988 --> 00:11:41,278 for volunteering your services as a gunfighter to the Earp family? 83 00:11:42,285 --> 00:11:43,651 I owed Wyatt Earp a favor. 84 00:11:44,871 --> 00:11:49,457 You mean you killed a man you didn't even know as a favor to another? 85 00:11:49,542 --> 00:11:53,286 I killed a lot of men I didn't know between 1861 and 1865. 86 00:11:53,338 --> 00:11:54,954 Nobody said anything about it then. 87 00:11:55,006 --> 00:11:56,213 War, Mr. Holliday. 88 00:11:56,299 --> 00:11:58,791 Well, I never did understand the difference. 89 00:11:58,843 --> 00:12:00,835 How many men have you killed as a civilian? 90 00:12:00,970 --> 00:12:04,805 Oh, I don't know. Somewhere between 18 and 25. 91 00:12:04,849 --> 00:12:08,809 I presume they were all quarrels over your gentlemanly honor. 92 00:12:08,895 --> 00:12:12,184 No. Over money. That's my profession. 93 00:12:13,483 --> 00:12:16,396 - Are you finished? - No. No, not quite. 94 00:12:17,904 --> 00:12:21,397 Then you admit that you accepted a deputy's badge 95 00:12:21,491 --> 00:12:25,110 and used it as a cloak to cover an act of homicide as a favor? 96 00:12:25,912 --> 00:12:30,703 I accepted a deputy's badge to uphold the law against Ike Clanton, 97 00:12:30,833 --> 00:12:33,166 who was threatening it with a gang of gunmen, 98 00:12:33,211 --> 00:12:36,079 until he decided to pull out and sacrifice his brother 99 00:12:36,172 --> 00:12:39,665 to make the Earps look like baby killers so they'd lose votes. 100 00:12:39,717 --> 00:12:42,960 You're out of order, Mr. Holliday. Just answer the question. 101 00:12:45,515 --> 00:12:49,509 Did you not, as a fact, accept a deputy's badge and... 102 00:12:49,602 --> 00:12:52,345 - I don't need a badge to kill. - Only the word of Wyatt Earp! 103 00:12:52,397 --> 00:12:53,933 I'd go to hell and back on the word of Wyatt Earp 104 00:12:54,107 --> 00:12:56,064 and so would half the men in this room. 105 00:12:56,192 --> 00:13:00,402 And you observed these impressions of the gunfight from where, Mr. Clanton? 106 00:13:00,530 --> 00:13:04,274 Fly's Photographic Gallery across from the O. K. Corral. 107 00:13:04,367 --> 00:13:07,860 I see. With the court's permission. 108 00:13:10,415 --> 00:13:12,873 Is Andrew Warshaw in the court? 109 00:13:12,959 --> 00:13:14,450 Yeah. Right here. 110 00:13:14,544 --> 00:13:17,378 Would you mind standing up, Mr. Warshaw? 111 00:13:17,547 --> 00:13:19,504 Is Andrew Warshaw in your employ? 112 00:13:19,716 --> 00:13:20,752 Yes, he is. 113 00:13:21,634 --> 00:13:24,923 Is this the same Andrew Warshaw who's wanted in Pecos County, Texas 114 00:13:25,054 --> 00:13:27,546 on two counts of armed robbery and three of murder? 115 00:13:28,391 --> 00:13:29,632 I wouldn't know that. 116 00:13:30,226 --> 00:13:32,388 In what capacity do you employ Mr. Warshaw? 117 00:13:32,770 --> 00:13:34,181 Scientific stock breeder. 118 00:13:36,649 --> 00:13:37,890 I see. 119 00:13:38,484 --> 00:13:40,726 Now, Andrew Warshaw has been observed regularly 120 00:13:40,820 --> 00:13:43,813 wearing a six-gun and saddle-holstering a Winchester carbine. 121 00:13:43,906 --> 00:13:47,240 Now, are these normally considered the tools of his profession? 122 00:13:47,327 --> 00:13:49,910 Maybe he has to force the stock to breed. 123 00:13:53,249 --> 00:13:57,209 Mr. Holliday, that will be all. 124 00:13:59,922 --> 00:14:02,460 You can sit down now, Mr. Warshaw. 125 00:14:06,471 --> 00:14:08,804 Would William Brocius please stand up? 126 00:14:11,976 --> 00:14:14,013 Is William Brocius in your employ? 127 00:14:14,103 --> 00:14:15,514 Yes, he is. 128 00:14:15,605 --> 00:14:17,642 Is this the same William Brocius 129 00:14:17,774 --> 00:14:21,609 who is wanted variously on eight counts of murder 130 00:14:21,652 --> 00:14:25,111 in Kansas City, Missouri, Abilene, Texas, Gallup, New Mexico, 131 00:14:25,198 --> 00:14:27,781 between the years 1878 and 1881? 132 00:14:27,950 --> 00:14:30,192 I wouldn't know that, either. 133 00:14:30,453 --> 00:14:32,285 In what capacity do you employ him? 134 00:14:32,330 --> 00:14:33,446 Bookkeeper. 135 00:14:33,539 --> 00:14:35,246 - I beg your pardon? - Bookkeeper. 136 00:14:38,795 --> 00:14:42,004 I see. That'll be all, Mr. Brocius. 137 00:14:43,674 --> 00:14:46,382 Now, is it a fact that you're a heavy financial backer 138 00:14:46,469 --> 00:14:49,462 of another one of your employees, Pete Spence, 139 00:14:49,514 --> 00:14:53,053 for the Tombstone City Marshal post now held by Virgil Earp? 140 00:14:53,142 --> 00:14:54,678 It is a fact. 141 00:14:56,646 --> 00:14:58,353 That will be all. 142 00:15:02,819 --> 00:15:04,902 When you heard the shooting, 143 00:15:04,987 --> 00:15:09,357 why did you not go to the aid of your brother and the McLowerys? 144 00:15:09,492 --> 00:15:12,235 It's been so long since there's been a gunfight in this county, 145 00:15:12,328 --> 00:15:14,661 I could scarcely believe my ears. 146 00:15:14,705 --> 00:15:18,369 When you did ascertain that a gunfight was actually in progress, 147 00:15:18,501 --> 00:15:19,491 what did you do? 148 00:15:19,585 --> 00:15:21,542 Nothing. I was unarmed. 149 00:15:23,089 --> 00:15:27,299 I find that my familiarity with weapons is not an asset to me as a businessman. 150 00:15:28,010 --> 00:15:32,846 It has been stated that your employees, 151 00:15:32,932 --> 00:15:37,267 the bookkeeper and the cattle breeder were armed. Why, Mr. Clanton? 152 00:15:38,062 --> 00:15:41,681 I've been told that there is a plot to assassinate me. 153 00:15:41,858 --> 00:15:46,228 Because of my stand for freedom of the range against the easterners. 154 00:15:46,404 --> 00:15:48,771 In my opinion, 155 00:15:48,865 --> 00:15:53,030 such was the purpose of the Marshal's attack on the O. K. Corral. 156 00:15:53,411 --> 00:15:54,902 That is all. 157 00:15:57,290 --> 00:16:00,533 Then you did have an animosity toward the Clanton group 158 00:16:00,585 --> 00:16:02,872 prior to October 26, 1881? 159 00:16:02,920 --> 00:16:04,582 Everyone in town knows I did. 160 00:16:04,714 --> 00:16:07,752 Oh, Marshal, you walked down to that O. K. Corral 161 00:16:07,884 --> 00:16:10,627 with your brothers and Doc Holliday in a state of frustration, 162 00:16:10,720 --> 00:16:13,053 with malice in your heart, toward Ike Clanton and his group. 163 00:16:13,806 --> 00:16:16,765 I've said that. Repeating the question won't make it any stronger. 164 00:16:17,560 --> 00:16:18,846 That's all. 165 00:16:19,312 --> 00:16:23,727 Just a moment, Your Honor. I should like to reexamine the defendant. 166 00:16:24,567 --> 00:16:28,481 Wyatt, did malice move you against the Clanton group? 167 00:16:28,613 --> 00:16:31,447 - No. - Would you tell the court what did? 168 00:16:32,408 --> 00:16:35,242 The Clanton group was armed 169 00:16:35,286 --> 00:16:37,903 and made threats of death and violence against us. 170 00:16:38,456 --> 00:16:42,746 It was our duty as sworn peace officers to disarm and arrest them. 171 00:16:42,793 --> 00:16:45,501 I would disarm and arrest General Ulysses S. Grant 172 00:16:45,588 --> 00:16:49,002 if he appeared on the streets of Tombstone under those circumstances. 173 00:16:49,425 --> 00:16:52,964 Wyatt, I told you before you went down to the corral 174 00:16:53,095 --> 00:16:57,055 that I had met with the Clanton group and they agreed to leave town peaceably. 175 00:16:57,767 --> 00:17:01,181 Bryan, you take bribes. You're a thief, a liar, and a disgrace to your office. 176 00:17:01,270 --> 00:17:03,887 I wouldn't take your word if you swore to it on your mother's grave. 177 00:17:05,316 --> 00:17:07,057 You'll live to regret that. 178 00:17:09,779 --> 00:17:12,192 I want to recall Sheriff Bryan. 179 00:17:23,960 --> 00:17:25,997 Now, Sheriff Bryan, 180 00:17:26,128 --> 00:17:30,293 would you mind repeating under oath the statement you just made? 181 00:17:31,384 --> 00:17:34,798 I said I attempted to stop the Earps and Holliday 182 00:17:34,887 --> 00:17:37,675 as they marched down the street toward the corral. 183 00:17:37,807 --> 00:17:39,890 How did you go about that? 184 00:17:40,309 --> 00:17:43,518 I told them that none of the men at the corral were looking for trouble 185 00:17:44,021 --> 00:17:46,559 and they had all agreed to leave town immediately. 186 00:17:46,649 --> 00:17:48,811 And what was their reply? 187 00:17:49,485 --> 00:17:52,478 - They ignored me. - And what did you do then? 188 00:17:53,531 --> 00:17:54,988 I watched them. 189 00:17:55,700 --> 00:18:01,822 I saw Billy Clanton and Frank McLowery raise their hands above their heads 190 00:18:01,872 --> 00:18:05,536 and Tom McLowery threw back his coat lapel to show that he was unarmed! 191 00:18:05,668 --> 00:18:07,876 And that's when the Earps and Holliday opened fire! 192 00:18:08,004 --> 00:18:10,246 - And you swear this under oath? - I do! 193 00:18:10,339 --> 00:18:13,503 That they fired on the deceased with their coats open... 194 00:18:13,551 --> 00:18:17,010 - I do. I do! - ...and their hands raised in the air! 195 00:18:18,264 --> 00:18:20,005 That's all, Your Honor. 196 00:18:20,600 --> 00:18:22,557 So we see that the prosecution has 197 00:18:22,685 --> 00:18:24,677 introduced a substantial body of evidence 198 00:18:25,021 --> 00:18:27,354 pointing to the guilt of the defendants. 199 00:18:27,398 --> 00:18:30,607 And much of this stands unrefuted by the defense. 200 00:18:31,193 --> 00:18:32,684 But in the last analysis, 201 00:18:32,737 --> 00:18:35,855 the prosecution's case turns on two points. 202 00:18:36,198 --> 00:18:40,863 Whether in fact the shooting was a crime, and whether there was a motive. 203 00:18:41,871 --> 00:18:43,908 As to the first point, 204 00:18:44,040 --> 00:18:49,627 both the coroner's report and the independent medical testimony indicate 205 00:18:49,712 --> 00:18:54,377 that William Clanton's wrist was penetrated from the outside 206 00:18:54,425 --> 00:18:57,543 and that the bullet lodged in his abdomen. 207 00:18:59,430 --> 00:19:04,050 That is not the wound received by a man with his hands in the air. 208 00:19:05,144 --> 00:19:08,888 Tom McLowery's wounds were not the sort that could be received 209 00:19:08,981 --> 00:19:11,894 with his hands on his lapels like that, 210 00:19:11,984 --> 00:19:15,227 but rather with his hands around a Winchester carbine 211 00:19:15,571 --> 00:19:18,609 which he had recently extracted from his horse's saddle holster. 212 00:19:20,493 --> 00:19:24,157 The testimony of Sheriff Bryan therefore stands refuted. 213 00:19:26,123 --> 00:19:29,116 Therefore, since no crime has been established, 214 00:19:29,251 --> 00:19:30,662 or even a motive for one, 215 00:19:32,004 --> 00:19:35,668 I find that the defendants were fully justified in their actions, 216 00:19:36,133 --> 00:19:40,844 and that these homicides occurred in the discharge of their official duties. 217 00:19:40,930 --> 00:19:43,968 The case of the prosecution is therefore dismissed. 218 00:19:44,809 --> 00:19:46,641 Court is adjourned. 219 00:19:47,436 --> 00:19:48,768 Everybody rise. 220 00:20:00,157 --> 00:20:02,114 Well, shooting from the front side didn't work. 221 00:20:02,201 --> 00:20:04,113 Next time, he'll try it from the back. 222 00:20:04,203 --> 00:20:07,116 We'll get Clanton at the election. Thanks, Horace. 223 00:20:07,373 --> 00:20:09,285 See you at the polls. 224 00:20:11,335 --> 00:20:12,621 Good night. 225 00:20:12,795 --> 00:20:17,165 Harry, take this over to Doc before you check out, will you? 226 00:20:17,675 --> 00:20:18,882 Okay. 227 00:20:26,016 --> 00:20:27,678 - Good night, Marshal. - Good night, Harry. 228 00:20:27,810 --> 00:20:29,051 Hit me. 229 00:20:29,812 --> 00:20:31,394 How much the baby weigh? 230 00:20:31,480 --> 00:20:33,813 Too much. Don't distract me. 231 00:20:35,317 --> 00:20:36,353 Hit me again. 232 00:20:36,485 --> 00:20:40,650 - Charley, I don't think that... - Just give me the card, will you? 233 00:20:42,408 --> 00:20:43,990 You know, if the population keeps growing 234 00:20:44,076 --> 00:20:46,819 and you keep stopping in here every time you deliver a baby, 235 00:20:46,871 --> 00:20:48,828 you're gonna go broke. 236 00:20:50,207 --> 00:20:53,996 I can't understand why I never win. 237 00:20:54,170 --> 00:20:57,254 You don't play very well. Besides that, you never cheat. 238 00:20:57,339 --> 00:20:59,752 Cheat? Do you? 239 00:20:59,842 --> 00:21:02,425 No, I'm too good. I don't have to. 240 00:21:03,679 --> 00:21:06,592 - Well, if you weren't that good? - I'd cheat. 241 00:21:08,684 --> 00:21:10,175 Well, I'll be damned. 242 00:21:10,269 --> 00:21:13,353 I don't think the correct word is "cheat," Charley. 243 00:21:13,439 --> 00:21:17,433 What is that word? Just how much is a player supposed to lose? 244 00:21:17,526 --> 00:21:21,270 Well, now, the house rules fix the percentage. 245 00:21:21,363 --> 00:21:22,604 The regulars know the odds. 246 00:21:22,698 --> 00:21:26,408 Doc's just trying to keep you from giving us your money. 247 00:21:27,411 --> 00:21:30,904 Checked the horses and the prisoners. You're on duty. 248 00:21:32,249 --> 00:21:34,366 Don't you think it's time to go home, Charley? 249 00:21:34,460 --> 00:21:36,577 I'll walk along with you. 250 00:21:36,712 --> 00:21:40,877 Nope. I'm gonna stay and do a little rule-bending. 251 00:21:40,966 --> 00:21:42,423 Good night. 252 00:22:13,165 --> 00:22:14,406 Harry. 253 00:22:15,584 --> 00:22:17,166 Harry, wake up. 254 00:22:18,462 --> 00:22:20,419 Harry, get out of bed. 255 00:22:20,923 --> 00:22:22,505 I just got into bed. 256 00:22:22,591 --> 00:22:25,425 Harry, there's someone breaking in downstairs in the barbershop. 257 00:22:25,469 --> 00:22:27,461 What can they steal in the barbershop? 258 00:22:27,596 --> 00:22:30,930 Harry, do you want me to go downstairs? 259 00:22:31,016 --> 00:22:33,303 Sure. You go. You go. 260 00:22:38,274 --> 00:22:40,812 All right. All right. 261 00:23:40,502 --> 00:23:42,164 - Marshal. - Get my brother. 262 00:23:42,254 --> 00:23:43,995 Harry, get my brother, please. 263 00:23:45,424 --> 00:23:47,006 Morg, check the alley! 264 00:23:48,010 --> 00:23:50,172 It's your brother, Marshal. 265 00:23:50,596 --> 00:23:52,508 - Virgil, you all right? - Couldn't see. 266 00:23:52,556 --> 00:23:55,094 - Stick with us, kid. Don't lose us. - I don't feel anything. 267 00:23:55,184 --> 00:23:57,016 - Where'd the shots come from? - Barbershop. 268 00:23:59,855 --> 00:24:01,062 Out of the way, Wyatt. 269 00:24:02,024 --> 00:24:03,936 - I'll take his vest off. - Yeah. 270 00:24:04,026 --> 00:24:06,018 Hold him up there, will you? 271 00:24:09,865 --> 00:24:12,027 Harry, did you see anything? 272 00:24:12,117 --> 00:24:14,860 No. Nothing. Nothing. 273 00:24:15,537 --> 00:24:18,871 Harry, you're lying. Who did you see? 274 00:24:19,583 --> 00:24:21,074 It was dark. 275 00:24:27,424 --> 00:24:29,541 Where was it dark, Harry? 276 00:24:30,052 --> 00:24:32,760 Marshal, I got a boy and a wife. 277 00:24:34,431 --> 00:24:35,967 So has Virgil. 278 00:24:36,225 --> 00:24:38,888 I can't. They'll kill me. 279 00:24:41,063 --> 00:24:43,055 That won't help nothing. 280 00:24:43,607 --> 00:24:47,066 Harry, you've got just as much to fear from me as you have from Clanton. 281 00:24:47,111 --> 00:24:48,818 Now, who was it? 282 00:24:51,407 --> 00:24:54,275 It makes no difference what you do to me. 283 00:24:56,078 --> 00:24:57,410 I can't. 284 00:24:57,579 --> 00:25:01,823 Unless you promise I don't have to say this to anyone but you. 285 00:25:06,630 --> 00:25:09,338 All right, Harry. You've got my word. 286 00:25:13,178 --> 00:25:14,589 Stilwell. 287 00:25:15,014 --> 00:25:16,755 You said "they." 288 00:25:17,683 --> 00:25:20,471 Brocius and Spence. 289 00:25:21,645 --> 00:25:23,136 And Warshaw. 290 00:25:27,192 --> 00:25:28,649 All right, Harry. 291 00:25:29,153 --> 00:25:32,521 Whereas six witnesses for the defense have testified 292 00:25:32,614 --> 00:25:36,699 that the accused, Peter Spence, Andrew Warshaw and William Brocius 293 00:25:36,785 --> 00:25:38,993 were playing poker at the Alhambra Saloon 294 00:25:39,121 --> 00:25:41,989 at the time of the assault on Marshal Earp's life, 295 00:25:42,124 --> 00:25:44,457 and whereas Sheriff Bryan has sworn 296 00:25:44,501 --> 00:25:49,371 that his deputy, Frank Stilwell, was on duty at the county jail, 297 00:25:49,465 --> 00:25:54,301 and since the city prosecutor has failed to produce any evidence to the contrary, 298 00:25:54,344 --> 00:25:57,212 or any witnesses to the actual assault 299 00:25:57,306 --> 00:26:00,549 or to the number or identity of assailants... 300 00:26:04,188 --> 00:26:05,645 Mr. Fitch? 301 00:26:12,821 --> 00:26:16,314 Therefore, the charges of feloniously assaulting Marshal Virgil Earp 302 00:26:16,366 --> 00:26:20,155 brought by the city of Tombstone against these defendants are dismissed. 303 00:26:20,204 --> 00:26:22,321 This court is adjourned. 304 00:26:22,664 --> 00:26:24,246 Everybody rise. 305 00:26:38,847 --> 00:26:41,180 Wyatt, he knew you had a witness. He gave you every chance... 306 00:26:41,225 --> 00:26:42,841 Let it go, Tom. 307 00:26:43,602 --> 00:26:45,093 I'll be damned if I understand a man 308 00:26:45,187 --> 00:26:47,019 whose word to a waiter is more important than his brother. 309 00:26:47,106 --> 00:26:50,599 Wyatt, the law won't work when part of it is ignored 310 00:26:50,692 --> 00:26:53,355 because everyone is either bought off or terrified. 311 00:26:53,445 --> 00:26:55,562 Then I'll enforce the part that does work. 312 00:26:56,031 --> 00:26:57,442 Wyatt, 313 00:26:58,742 --> 00:27:01,576 your brother will be a cripple for life. 314 00:27:04,081 --> 00:27:06,368 Who's gonna take his place on the ballot, Wyatt? 315 00:27:07,042 --> 00:27:08,078 I am. 316 00:27:22,558 --> 00:27:24,390 I don't wanna hear a word from you. 317 00:27:24,476 --> 00:27:26,217 I'm just educating myself. 318 00:27:26,311 --> 00:27:27,893 I've never been on the right side of the law. 319 00:27:27,980 --> 00:27:31,564 I wanted to see how much good it does you when you are. 320 00:27:41,451 --> 00:27:42,987 Andy Warshaw. 321 00:27:43,579 --> 00:27:45,241 Andrew Warshaw. 322 00:27:45,581 --> 00:27:47,243 Andrew Warshaw. 323 00:27:48,625 --> 00:27:50,241 Anson Safford. 324 00:27:51,086 --> 00:27:54,329 Anson Safford. 325 00:28:03,307 --> 00:28:04,639 Nervous? 326 00:28:07,019 --> 00:28:08,476 Fair amount. 327 00:28:10,272 --> 00:28:12,935 Well, it should be over by midnight. 328 00:29:00,322 --> 00:29:01,984 I won, didn't I? 329 00:29:03,575 --> 00:29:05,066 Yes, Morgan. 330 00:29:06,536 --> 00:29:07,993 You did. 331 00:29:12,334 --> 00:29:13,575 Wyatt? 332 00:29:36,942 --> 00:29:38,524 What'd he say? 333 00:29:41,113 --> 00:29:42,854 When we were kids, 334 00:29:42,906 --> 00:29:46,616 we used to argue about whether, when you were dying, 335 00:29:46,702 --> 00:29:49,911 your whole life flashed in front of you or not. 336 00:29:51,748 --> 00:29:54,035 He said, "It ain't so, Wyatt." 337 00:31:07,199 --> 00:31:09,942 There's two more bags in the carriage. 338 00:31:17,167 --> 00:31:18,783 What are you gonna do, Wyatt? 339 00:31:18,877 --> 00:31:23,668 I'm taking them to Tucson to meet the transcontinental train to California. 340 00:31:24,966 --> 00:31:27,629 Virgil will bury Morgan out there with my folks. 341 00:31:27,677 --> 00:31:30,385 I don't mean that. What about here? 342 00:31:30,472 --> 00:31:32,634 What do you want us to do? 343 00:31:32,682 --> 00:31:34,014 Nothing. 344 00:31:34,518 --> 00:31:36,976 I'll take legal action when I get back. 345 00:31:37,062 --> 00:31:39,019 The runner-up takes office in Tombstone. 346 00:31:39,815 --> 00:31:43,183 We had to swear in Spence as City Marshal this morning. 347 00:31:43,318 --> 00:31:46,402 You're not gonna find any legal action that's gonna stick. 348 00:31:46,488 --> 00:31:47,820 We'll see. 349 00:31:47,864 --> 00:31:51,528 We've gotten together $20,000 to post his reward money. 350 00:31:51,868 --> 00:31:53,609 - Thank you, Anson. - All aboard! 351 00:31:57,666 --> 00:31:58,702 Horace. 352 00:31:58,834 --> 00:32:03,078 You'll get a telegram from me by the time you reach Tucson, Wyatt. 353 00:32:35,036 --> 00:32:37,028 What are you doing here? 354 00:32:37,122 --> 00:32:39,205 I'm crazy about trains. 355 00:33:25,253 --> 00:33:27,119 Telegram for you, Mr. Earp. 356 00:33:27,255 --> 00:33:28,621 Thank you. 357 00:33:37,766 --> 00:33:40,429 "I've secured your appointment, Federal Marshal, 358 00:33:40,477 --> 00:33:42,969 "and authority you form posse. 359 00:33:43,104 --> 00:33:48,850 "Arrest suspects Stilwell, Spence, Brocius and Warshaw. 360 00:33:48,944 --> 00:33:50,651 "Warrants in mail. 361 00:33:50,779 --> 00:33:53,772 "Sorry, no public funds available. Horace Solomon." 362 00:33:53,823 --> 00:33:55,314 He doesn't name Clanton. 363 00:33:55,951 --> 00:33:58,284 Not enough evidence to get a warrant against Clanton. 364 00:33:58,370 --> 00:34:01,329 Well, you got the first gun for your posse. 365 00:34:01,498 --> 00:34:03,785 You hear the part about no funds available? 366 00:34:04,000 --> 00:34:08,119 I hear the Chamber of Commerce has put up $20,000 reward money. 367 00:34:08,797 --> 00:34:11,881 For arrest and conviction. Not dead or alive. 368 00:34:12,217 --> 00:34:13,253 Not your style, Doc. 369 00:34:13,635 --> 00:34:19,381 For that kind of money, I can be as law-abiding as you are. 370 00:34:50,380 --> 00:34:52,246 - Hi, Sherm. - Wyatt. 371 00:34:52,340 --> 00:34:53,581 Thanks for meeting us. 372 00:34:53,675 --> 00:34:55,257 I'm very sorry about Morgan. 373 00:34:55,343 --> 00:34:58,552 Yeah. You know Doc Holliday. Sherman McMasters. 374 00:34:58,722 --> 00:35:02,591 You were the arresting officer when I shot Long Nose Ernie here in '74. 375 00:35:02,684 --> 00:35:05,017 - That's right. - Good to see you. 376 00:35:05,061 --> 00:35:06,347 Wyatt. 377 00:35:07,522 --> 00:35:10,856 I got a tip and figured it mightn't wait, so I came out to meet you. 378 00:35:10,900 --> 00:35:12,016 Yeah? 379 00:35:13,612 --> 00:35:17,196 You can talk in front of me. We just went in business together. 380 00:35:17,282 --> 00:35:21,367 Clanton sent Frank Stilwell and two of his gun hands into Tucson. 381 00:35:21,453 --> 00:35:23,194 I think he means to make a clean sweep of the Earps. 382 00:35:26,875 --> 00:35:30,243 - Where do you think it'll come? - There's no telling. 383 00:35:30,378 --> 00:35:32,290 If I were you, I'd get my family off to California 384 00:35:32,380 --> 00:35:35,214 and take this train back to Tombstone. 385 00:35:52,067 --> 00:35:54,309 I wish you'd sign on, Sherm. 386 00:35:55,070 --> 00:35:57,813 I would, Wyatt, but I can't afford it. 387 00:35:58,448 --> 00:36:01,156 You know they only pay $53 a month in Tucson? 388 00:36:01,242 --> 00:36:03,029 With a family, that keeps me on the edge all the time. 389 00:36:03,828 --> 00:36:06,787 I'll match that out of my own pocket, plus a half, 390 00:36:06,915 --> 00:36:09,248 and you get a crack at the $20,000 reward. 391 00:36:10,752 --> 00:36:12,084 You gonna take this train back to Tombstone? 392 00:36:12,754 --> 00:36:13,744 Yeah. 393 00:36:15,298 --> 00:36:17,005 I'll get my gear. 394 00:36:17,676 --> 00:36:19,167 Hey, Wyatt, 395 00:36:19,928 --> 00:36:22,636 Stilwell's had time to get to Tucson. 396 00:36:32,023 --> 00:36:34,140 Take care of your family. 397 00:37:34,502 --> 00:37:35,993 All aboard! 398 00:38:40,401 --> 00:38:43,064 Stilwell, you're under arrest. 399 00:38:44,239 --> 00:38:45,946 Drop the shotgun. 400 00:38:48,993 --> 00:38:50,734 Now the gun belt. 401 00:40:04,068 --> 00:40:06,151 Before you start steaming, Ike, 402 00:40:06,195 --> 00:40:10,030 Tucson has issued a homicide warrant for Earp for Stilwell's murder. 403 00:40:10,158 --> 00:40:11,990 We'll serve it in Tombstone. 404 00:40:12,076 --> 00:40:13,988 What happened to the two hands you sent with him? 405 00:40:14,078 --> 00:40:16,195 - Earp nailed the first one. - And the other? 406 00:40:16,331 --> 00:40:18,414 - He... - Yes? 407 00:40:19,167 --> 00:40:20,499 He left. 408 00:40:38,186 --> 00:40:40,724 Now, Bryan, 409 00:40:42,690 --> 00:40:46,024 if I gave you a posse of 25 men, 410 00:40:46,110 --> 00:40:50,275 you think you might be able to find Earp and maybe even arrest him? 411 00:40:52,116 --> 00:40:54,449 I can handle it, Mr. Clanton. 412 00:40:55,286 --> 00:40:56,447 Ike, 413 00:40:57,455 --> 00:41:00,072 this is local law against federal law. 414 00:41:00,208 --> 00:41:01,415 It's gotten too big for us. 415 00:41:01,542 --> 00:41:03,704 They'll send troops here if anything happens to Earp. 416 00:41:04,212 --> 00:41:05,248 Sit down, Roy. 417 00:41:08,549 --> 00:41:11,883 Advice like that I can get cheaper than you come. 418 00:41:12,720 --> 00:41:15,884 Bryan, after you organize your posse, 419 00:41:15,974 --> 00:41:20,560 I want you to put 20 men under Spence as Deputy City Marshals. 420 00:41:20,645 --> 00:41:22,557 Put Latigo in charge. 421 00:41:23,272 --> 00:41:24,604 Latigo? 422 00:41:25,108 --> 00:41:26,394 Solomon and Clum and the rest of them 423 00:41:26,484 --> 00:41:29,227 are bound to organize a vigilante committee. 424 00:41:29,278 --> 00:41:31,440 I want them disarmed and out of the way. 425 00:41:31,781 --> 00:41:32,771 Okay, Mr. Clanton. 426 00:41:34,075 --> 00:41:37,489 Ike? Bryan and Latigo don't have to handle that. 427 00:41:37,578 --> 00:41:38,989 I can take care of it. It's my job. 428 00:41:40,748 --> 00:41:43,331 You won't even be here. You're going to disappear. 429 00:41:44,168 --> 00:41:46,410 How do you mean disappear? 430 00:41:46,504 --> 00:41:48,666 I'm the City Marshal now. I can stand up to Earp. 431 00:41:49,674 --> 00:41:51,256 You're a joke. 432 00:41:52,593 --> 00:41:56,007 Earp would drop you and a dozen like you quicker than he did Stilwell. 433 00:41:59,183 --> 00:42:00,299 Brocius, you like to drink. 434 00:42:01,519 --> 00:42:04,136 Go to Texas and booze yourself into silence. 435 00:42:04,939 --> 00:42:05,975 Sure. 436 00:42:08,860 --> 00:42:11,773 - Warshaw? - I've been to Texas, Mr. Clanton. 437 00:42:11,863 --> 00:42:15,277 If you want me to go, I'll go, but I can find a spot right here in the ranch, 438 00:42:15,324 --> 00:42:17,657 stay there real quiet, and just not go no place. 439 00:42:20,371 --> 00:42:22,784 The City Marshal can't just disappear. 440 00:42:22,832 --> 00:42:23,868 Business trip. 441 00:42:26,627 --> 00:42:28,084 That'll take money. 442 00:42:29,297 --> 00:42:30,959 You've had all the money you're going to get out of me. 443 00:42:31,049 --> 00:42:32,290 Now, find it somewhere else. 444 00:42:34,552 --> 00:42:36,293 I can't go, Ike. 445 00:42:37,305 --> 00:42:39,467 The talking's over, Spence. 446 00:43:02,163 --> 00:43:03,449 What do you think you're doing? 447 00:43:03,539 --> 00:43:07,374 Marshal Spence heard that some of you people been wearing guns. 448 00:43:08,044 --> 00:43:09,706 We have orders to find out. 449 00:43:09,837 --> 00:43:11,373 Whose orders? 450 00:43:11,506 --> 00:43:13,998 Marshal Spence. We're his deputies. 451 00:43:14,217 --> 00:43:16,584 Where is the Marshal? I wanna talk to him. 452 00:43:16,677 --> 00:43:18,293 - He's out of town. - Why? 453 00:43:19,388 --> 00:43:21,004 Business trip. 454 00:43:21,599 --> 00:43:23,090 May I have your firearms? 455 00:43:24,519 --> 00:43:27,603 No. I challenge your authority. 456 00:43:27,688 --> 00:43:29,771 John. John. 457 00:43:32,735 --> 00:43:35,102 That's not gonna get us anywhere now. 458 00:43:35,196 --> 00:43:36,858 After all, they are the law. 459 00:43:36,906 --> 00:43:38,522 You're just playing into their hands. 460 00:43:38,616 --> 00:43:40,073 He's right, John. 461 00:43:59,887 --> 00:44:02,379 I'll let you know when you can pick up your irons. 462 00:44:02,473 --> 00:44:03,884 You won't have it that long. 463 00:44:29,917 --> 00:44:31,249 I'll leave these gentlemen to you, Wyatt. 464 00:44:31,335 --> 00:44:35,579 I can't stand pillars of society when I'm not taking their money. 465 00:44:37,133 --> 00:44:40,422 Here's your posse authorization. I'm glad to see you. 466 00:44:40,636 --> 00:44:43,754 Gentlemen, this is Sherman McMasters from Tucson. 467 00:44:43,848 --> 00:44:45,134 Anson Safford. 468 00:44:45,266 --> 00:44:46,473 John. 469 00:44:52,356 --> 00:44:54,188 Now, what do they want? 470 00:44:54,275 --> 00:44:57,188 They've got what they wanted. Our guns. 471 00:44:57,278 --> 00:44:59,986 Spence's men ordered us disarmed. 472 00:45:00,114 --> 00:45:01,355 Where is Spence? 473 00:45:01,449 --> 00:45:04,112 Out of town. On business. 474 00:45:06,495 --> 00:45:10,284 Well, it's Spence's duty just as it was Virgil's to disarm you. 475 00:45:10,374 --> 00:45:12,957 You're not defending Spence? 476 00:45:13,002 --> 00:45:14,538 Just the law. 477 00:45:15,504 --> 00:45:17,211 What were you doing wearing a gun, John? 478 00:45:18,466 --> 00:45:20,628 That mob of Clanton's armed to the teeth. 479 00:45:20,718 --> 00:45:23,882 I want to arm 100 men, organize a vigilante's committee, 480 00:45:23,971 --> 00:45:26,463 back you, take this town away from Clanton. 481 00:45:26,557 --> 00:45:28,640 They're legally elected. 482 00:45:28,684 --> 00:45:31,848 Until they step out of line, neither you nor I have a right to touch them. 483 00:45:31,979 --> 00:45:35,643 If we do, you said it in court, you've got anarchy. 484 00:45:35,691 --> 00:45:38,650 All right. What do you think we should do? 485 00:45:38,986 --> 00:45:40,318 Just sit tight. 486 00:45:40,363 --> 00:45:43,322 Clanton's got a murder warrant out on you for Stilwell's death. 487 00:45:43,366 --> 00:45:45,983 Bryan's got a posse together to serve it. 488 00:45:46,077 --> 00:45:48,160 Let him. He hasn't got a case. 489 00:45:48,204 --> 00:45:50,571 You can get it kicked out of court, can't you? 490 00:45:50,665 --> 00:45:53,328 You won't be alive long enough to get to court. 491 00:45:56,087 --> 00:45:57,248 Do you know that for a fact? 492 00:45:57,505 --> 00:46:00,839 The way I see it, if Clanton actually wants you arrested and taken to jail, 493 00:46:01,092 --> 00:46:03,675 these deputies could do it easily right now. 494 00:46:03,761 --> 00:46:05,423 I don't see 'em moving. 495 00:46:05,513 --> 00:46:08,472 I know it's against your principles to run away from the law, 496 00:46:08,891 --> 00:46:13,511 but under the circumstances, my advice to you right now is start movin'. 497 00:46:19,944 --> 00:46:22,277 I think you're right, Horace. 498 00:46:22,738 --> 00:46:26,027 Don't think I don't appreciate your offer, John. 499 00:46:29,370 --> 00:46:32,113 Sherm, the situation has changed here. 500 00:46:32,957 --> 00:46:35,574 Bryan's got his posse on my tail. 501 00:46:35,710 --> 00:46:38,373 Clum feels they're gonna try to kill me. 502 00:46:38,462 --> 00:46:40,124 They'll have to catch up with us first. 503 00:46:40,214 --> 00:46:42,797 That's what I mean. You got a wife and children. 504 00:46:42,883 --> 00:46:45,045 I had 'em when I started. 505 00:46:46,887 --> 00:46:50,471 There's a water station about 20 miles up the line. We'll drop off there. 506 00:46:50,558 --> 00:46:52,925 You get us outfitted and meet us there. 507 00:46:53,060 --> 00:46:55,143 I'll meet you there, too. 508 00:46:55,730 --> 00:47:00,225 I'm gonna raise a posse for you, not the kind you'd come up with, 509 00:47:00,276 --> 00:47:02,233 but it'll be a posse. 510 00:47:04,155 --> 00:47:05,566 Wyatt, 511 00:47:05,656 --> 00:47:07,648 damn it, I hate to see you make a wrong move here. 512 00:47:07,742 --> 00:47:10,075 Let me organize the vigilante's committee. Just say the word. 513 00:47:11,662 --> 00:47:13,824 No. But thank you, John. 514 00:47:45,279 --> 00:47:47,236 You sure got cheated on that table. 515 00:47:47,615 --> 00:47:51,359 I know you can draw before I can raise this up. Go on! Get it over with! 516 00:47:51,619 --> 00:47:54,282 I got no such thing in mind, Jack. 517 00:47:54,330 --> 00:47:57,118 I wasn't duckin' out on you, Doc. I know I owe you 800. 518 00:47:57,208 --> 00:47:59,871 I just been saving up, that's all. 519 00:47:59,960 --> 00:48:03,829 Sure. What would I want with a lousy $6.50 anyway? 520 00:48:04,173 --> 00:48:06,130 You see, the thing is... 521 00:48:06,175 --> 00:48:09,668 I'm in the hole for another 1,000 to Bill Rayner. 522 00:48:10,513 --> 00:48:13,301 So there wouldn't be much point in shooting a bankrupt. 523 00:48:13,349 --> 00:48:16,308 That's it. You'd just be gettin' yourself a lot of trouble with Bill. 524 00:48:16,352 --> 00:48:17,843 I mean, he'd be sore as hell at you 525 00:48:17,978 --> 00:48:21,892 if you was to kill me and me still owin' him all that money. 526 00:48:24,068 --> 00:48:25,559 Suppose we go for a little walk? 527 00:48:26,237 --> 00:48:27,944 I'd sooner you give it to me right here. 528 00:48:30,658 --> 00:48:32,490 Put that thing away. 529 00:48:35,830 --> 00:48:38,413 That's for the drinks and the table. 530 00:48:51,429 --> 00:48:53,341 Raise your right hand. 531 00:48:54,348 --> 00:48:56,840 Do you solemnly swear to enforce the laws of the United States of America 532 00:48:56,934 --> 00:49:00,427 and the territory of Arizona to the best of your abilities, so help you God? 533 00:49:00,521 --> 00:49:02,183 Well, you must be out of your mind. 534 00:49:02,273 --> 00:49:04,390 - Say, "I do." - I do. 535 00:49:04,692 --> 00:49:07,105 You are now a Deputy Federal Marshal. 536 00:49:07,194 --> 00:49:08,355 I am? 537 00:49:08,404 --> 00:49:11,238 There's $15,000 reward money in this. 538 00:49:11,365 --> 00:49:13,231 Spence, Brocius and Warshaw. 539 00:49:13,367 --> 00:49:14,699 Dead or alive? 540 00:49:15,578 --> 00:49:17,194 Arrest and conviction. 541 00:49:17,288 --> 00:49:20,406 The way you handle a gun, you're lucky that's the way it is. 542 00:49:20,541 --> 00:49:22,783 - When do I start? - Right now. 543 00:49:45,816 --> 00:49:48,729 All right, you men. Off the wagons! Off the wagons! 544 00:49:48,819 --> 00:49:51,562 Get your tools. Let's go! Let's move out! 545 00:49:51,614 --> 00:49:53,651 Pick it up! Pick it up! 546 00:49:56,494 --> 00:49:59,282 All right, you men. Let's go. Let's go. 547 00:50:00,331 --> 00:50:02,994 All right, let's get the lead out. Let's move! 548 00:50:05,294 --> 00:50:07,832 All right, let's get it in there! 549 00:50:09,340 --> 00:50:11,923 Pretty dangerous fellas you got here. 550 00:50:12,009 --> 00:50:15,093 Might scorch you with one of them headlamps. 551 00:50:16,805 --> 00:50:17,921 Hello, Doc. 552 00:50:18,015 --> 00:50:20,803 A gunslinger like you bullying miners. 553 00:50:21,602 --> 00:50:24,595 - You ought to be ashamed of yourself. - I have to make a living. 554 00:50:24,688 --> 00:50:27,271 You don't have to make it busting mining strikes. 555 00:50:27,358 --> 00:50:28,940 That's what they pay me for. 556 00:50:28,984 --> 00:50:31,852 I just can't make it as a hired gun in the West anymore. 557 00:50:31,946 --> 00:50:33,357 Well, 558 00:50:33,447 --> 00:50:36,030 Ike Clanton's hiring guns right now. 559 00:50:36,116 --> 00:50:39,200 I wouldn't raise a finger against the Earps. 560 00:50:39,286 --> 00:50:41,869 That's what I wanna talk to you about. 561 00:50:41,956 --> 00:50:44,494 - Wyatt staked you, didn't he? - After I got outta jail. 562 00:50:44,625 --> 00:50:46,537 - So? He still staked you. - He sent me to jail! 563 00:50:46,627 --> 00:50:48,789 - You still owe him a favor. - I did him a favor. 564 00:50:48,879 --> 00:50:50,791 I didn't hire my gun to Clanton. 565 00:50:52,508 --> 00:50:55,296 No, you just used it to push poor miners around. 566 00:50:55,344 --> 00:50:58,212 Well, you don't expect me to work, do you? 567 00:50:58,305 --> 00:50:59,841 Raise your right hand. 568 00:50:59,974 --> 00:51:01,306 What for? 569 00:51:01,350 --> 00:51:03,342 I'm gettin' up a posse. 570 00:51:03,477 --> 00:51:05,844 - Against Clanton? - That's right. 571 00:51:06,146 --> 00:51:07,637 Why should I? 572 00:51:09,525 --> 00:51:10,686 That's a foolish question. 573 00:51:13,571 --> 00:51:14,812 Yeah. 574 00:51:16,407 --> 00:51:19,650 And there's $15,000 reward money in it. 575 00:51:22,329 --> 00:51:25,197 Do you solemnly swear to uphold the laws of the United States of America 576 00:51:25,374 --> 00:51:29,493 and the territory of Arizona to the best of your abilities, so help you God? 577 00:51:29,587 --> 00:51:32,705 - I do. - You are now a Deputy Federal Marshal. 578 00:51:33,048 --> 00:51:34,505 Follow me. 579 00:51:38,345 --> 00:51:41,588 Texas Jack Vermillion, this is Turkey Creek Johnson. 580 00:51:43,767 --> 00:51:45,383 How'd he sucker you? 581 00:51:45,519 --> 00:51:47,511 Well, you see, I owed him this $800. 582 00:52:03,871 --> 00:52:05,863 You sure they're hiding over at Clanton's ranch? 583 00:52:08,125 --> 00:52:09,457 Only one way to find out. 584 00:52:10,878 --> 00:52:12,870 It's right over them mountains there, ain't it? 585 00:52:12,963 --> 00:52:15,546 Maybe Wyatt isn't headed for Clanton's ranch at all. 586 00:52:15,633 --> 00:52:17,590 Maybe he's just trying to put a lot of rough ground 587 00:52:17,968 --> 00:52:20,051 between that posse of Bryan and us. 588 00:52:20,304 --> 00:52:22,387 Is that possible, Wyatt? 589 00:52:24,933 --> 00:52:28,347 If that's so, we ought to move out of here before we get squeezed in the middle. 590 00:52:28,562 --> 00:52:31,930 I think the boys are trying to tell you it'd be a lot safer 591 00:52:32,066 --> 00:52:33,728 if we headed away from Clanton's place. 592 00:52:33,817 --> 00:52:35,900 - Now, nobody said that. - Then stop thinking about it! 593 00:52:37,237 --> 00:52:38,569 Wyatt... 594 00:53:27,955 --> 00:53:30,618 Whoa, boy! Whoa! 595 00:53:45,556 --> 00:53:46,797 Here. 596 00:53:49,560 --> 00:53:51,643 You know who they were? 597 00:53:53,355 --> 00:53:55,472 It was Pete. 598 00:53:57,735 --> 00:53:59,317 Pete Spence. 599 00:53:59,361 --> 00:54:00,647 How many were there? 600 00:54:02,322 --> 00:54:04,735 And where's your shotgun rider? 601 00:54:09,538 --> 00:54:12,531 If we can get him across the river, maybe we can get some help. 602 00:54:12,666 --> 00:54:14,032 Forget it. 603 00:54:47,242 --> 00:54:48,608 Mine payroll. 604 00:54:48,702 --> 00:54:51,490 Why? This isn't Spence's kind of play. 605 00:54:53,373 --> 00:54:54,909 No, it sure ain't. 606 00:54:55,375 --> 00:54:56,741 It's traveling money. 607 00:54:56,877 --> 00:54:59,995 I got a feeling we'll find Spence down around Guatemala. 608 00:55:04,468 --> 00:55:07,461 I want you boys to stay here and watch for Bryan's posse. 609 00:55:07,554 --> 00:55:09,466 - And if he does show? - Hold 'em off if you can. 610 00:55:09,556 --> 00:55:12,264 If you can't, lead 'em off downriver. 611 00:55:12,392 --> 00:55:14,054 Where will you be? 612 00:55:14,102 --> 00:55:19,393 If you have to cut out, I'll meet you at Marshal Kiergan's place in Contention. 613 00:55:19,566 --> 00:55:22,604 Wyatt, Sherm asked, "Where will you be?" 614 00:55:25,447 --> 00:55:27,234 I'm gonna play a long shot. 615 00:55:28,575 --> 00:55:29,907 No handier than Spence is. 616 00:55:29,993 --> 00:55:32,576 He won't try to horseback over those mountains. 617 00:55:32,663 --> 00:55:35,121 He'll be at Algodones waiting for the eastbound stage. 618 00:55:35,499 --> 00:55:36,990 All right. I'll go with you. 619 00:55:37,084 --> 00:55:38,245 Doc, 620 00:55:39,837 --> 00:55:41,829 I want you to stay here and handle the posse. 621 00:55:41,922 --> 00:55:46,007 Spence is bound to have some men with him. He wouldn't pull this alone. 622 00:55:46,093 --> 00:55:47,425 I don't expect too much trouble. 623 00:55:48,011 --> 00:55:50,219 Then what are these two bodies doing here? 624 00:56:02,276 --> 00:56:05,144 How come Wyatt don't just admit he wants Spence for himself, 625 00:56:05,279 --> 00:56:07,111 same as I would if he killed my brother? 626 00:56:07,197 --> 00:56:10,156 He wants Spence because the law says to get him. 627 00:56:10,284 --> 00:56:11,445 Oh? 628 00:56:11,535 --> 00:56:14,198 Well, then do me a favor, will you, Doc? 629 00:56:14,288 --> 00:56:17,156 As long as he's got no personal feeling about it one way or the other, 630 00:56:17,291 --> 00:56:19,283 why don't you just talk him into taking the rest of them alive? 631 00:56:19,334 --> 00:56:21,291 I could really use that reward money. 632 00:56:21,336 --> 00:56:25,296 Doc, you got any idea how to cut out Bryan and his whole posse? 633 00:56:26,675 --> 00:56:28,792 The time has come to have one. 634 00:57:57,057 --> 00:57:58,173 Hello, Spence. 635 00:58:07,401 --> 00:58:09,393 Waiting for the stage? 636 00:58:09,820 --> 00:58:14,315 Yeah. I'm going on a trip east on business. 637 00:58:17,744 --> 00:58:20,908 Two men killed on the Naco stage this morning. 638 00:58:21,581 --> 00:58:23,948 The driver, shotgun rider. 639 00:58:25,836 --> 00:58:27,919 Mine payroll was taken. 640 00:58:28,463 --> 00:58:29,920 - Mine payroll? - Yeah. 641 00:58:31,800 --> 00:58:32,790 When'd that happen? 642 00:58:33,760 --> 00:58:36,798 Oh, half-hour, 45 minutes ago. 643 00:58:42,519 --> 00:58:44,977 From the looks of the tracks, there was three or four men involved. 644 00:58:47,190 --> 00:58:49,398 I'm traveling alone. 645 00:58:49,526 --> 00:58:51,438 You don't think I had anything to do with that? 646 00:58:51,695 --> 00:58:54,608 - Traveling alone, are you? - Yeah, just... 647 00:58:55,282 --> 00:58:56,614 Just taking a trip east on business. 648 00:58:59,745 --> 00:59:03,034 Both those men got it in the back with a shotgun. 649 00:59:03,707 --> 00:59:06,165 The same way my brothers Virgil and Morgan got it. 650 00:59:07,627 --> 00:59:09,789 Wyatt, I know how you feel about your brothers, but I... 651 00:59:09,880 --> 00:59:14,625 You know how it feels to look down the sight of a shotgun 652 00:59:14,718 --> 00:59:16,459 at a man's back? 653 00:59:16,720 --> 00:59:19,007 Wyatt, don't try to hang that on me. 654 00:59:19,139 --> 00:59:21,222 There's a federal warrant for your arrest, Spence. 655 00:59:21,349 --> 00:59:23,466 I was acquitted in court once. I'll be acquitted again. 656 00:59:23,518 --> 00:59:24,679 I had nothing to do with it. 657 00:59:24,811 --> 00:59:26,643 And you had nothing to do with that stage this morning, huh? 658 00:59:26,688 --> 00:59:27,724 Nothing! 659 01:00:38,385 --> 01:00:39,717 Charley. 660 01:00:44,099 --> 01:00:45,306 Okay. 661 01:00:52,399 --> 01:00:53,731 Charley. 662 01:00:58,071 --> 01:01:00,279 - I see you boys made it all right. - Yeah. 663 01:01:00,407 --> 01:01:01,614 Where's Marshal Kiergan? 664 01:01:01,741 --> 01:01:04,484 Charley said he'd be back this evening. 665 01:01:14,254 --> 01:01:16,746 - Did you find Spence? - He's dead. 666 01:01:17,465 --> 01:01:20,424 Obviously no chance for a formal arrest. 667 01:01:20,760 --> 01:01:22,251 That's right. 668 01:01:22,304 --> 01:01:25,638 Well, now, that leaves $10,000 on the table. 669 01:01:25,932 --> 01:01:27,764 That's right, Doc. 670 01:01:27,976 --> 01:01:30,593 Keeps this up, we'll all lose money on the deal. 671 01:01:30,687 --> 01:01:32,019 Mine payroll? 672 01:01:32,105 --> 01:01:34,438 Yeah. Sherm, you'd better take charge of this. 673 01:01:34,524 --> 01:01:38,609 Probably a little short. Spence said he was traveling alone when I found him. 674 01:01:38,695 --> 01:01:40,106 What next? 675 01:01:40,614 --> 01:01:45,200 Now we'll just stay here until we figure Bryan's posse's moved on. 676 01:01:45,285 --> 01:01:47,572 Well, you've already had a busy day. 677 01:01:50,957 --> 01:01:51,993 What? 678 01:01:53,293 --> 01:01:54,659 Nothin'. 679 01:02:19,402 --> 01:02:20,984 Hey, Charley! 680 01:02:21,571 --> 01:02:24,234 Come here. Crack another bottle, will you? 681 01:02:27,911 --> 01:02:30,324 He says there ain't any more. 682 01:02:30,997 --> 01:02:33,489 How do you know what he's saying? 683 01:02:34,251 --> 01:02:36,994 'Cause I told him not to buy any more. 684 01:02:37,545 --> 01:02:39,411 Here's the money you gave him. 685 01:03:24,551 --> 01:03:27,214 A bottle in a bag, a bottle for now, and a shot glass. 686 01:03:27,262 --> 01:03:28,548 Yes, sir. 687 01:04:02,464 --> 01:04:04,251 What can I do for you, sir? 688 01:04:04,341 --> 01:04:07,675 - You know Bill Brocius? - He was here up till an hour ago. 689 01:04:07,761 --> 01:04:09,343 Any idea where he went? 690 01:04:09,429 --> 01:04:11,967 Yeah. Across the street to the Desert Queen. 691 01:04:12,098 --> 01:04:14,966 - Drunk? - He was making the rounds. 692 01:04:15,101 --> 01:04:16,342 Thanks. 693 01:04:35,455 --> 01:04:38,948 Just make sure you're not so free giving out information about me. 694 01:04:39,042 --> 01:04:41,625 I don't even know who you are, sir. 695 01:06:11,593 --> 01:06:13,880 Very sloppy riding, Brocius. 696 01:06:25,398 --> 01:06:29,233 I remember seeing something like this in the circus 697 01:06:29,319 --> 01:06:31,060 once when I was a child. 698 01:06:31,154 --> 01:06:34,738 They lifted up the canvas, and there they were, 699 01:06:34,824 --> 01:06:36,156 statues. 700 01:06:37,327 --> 01:06:41,742 Any of you gentlemen want not to be statues? 701 01:06:51,633 --> 01:06:54,000 - He's drunk, Holliday. - So am I. 702 01:06:55,178 --> 01:06:56,760 Now, let me see. 703 01:06:56,846 --> 01:06:58,178 Oh, yes. 704 01:06:59,265 --> 01:07:02,429 By authority vested in me by the government of the United States 705 01:07:02,477 --> 01:07:05,311 and the territory of Arizona, 706 01:07:05,438 --> 01:07:07,521 you, Curly Bill Brocius... 707 01:07:10,360 --> 01:07:12,602 First unhook your gun belt. 708 01:07:43,184 --> 01:07:44,891 You did that deliberately. 709 01:07:54,404 --> 01:07:55,645 What are you so sore about? 710 01:07:55,697 --> 01:07:59,031 You got Brocius, didn't you? That's what you wanted. 711 01:07:59,158 --> 01:08:01,366 Killing Brocius is gonna lead Bryan right to us. 712 01:08:01,494 --> 01:08:04,487 We can't move by surprise now. You fixed that, Doc. 713 01:08:04,581 --> 01:08:05,913 Yeah. 714 01:08:05,999 --> 01:08:08,662 Well, everybody has their bad luck. 715 01:08:08,751 --> 01:08:10,663 I cough when I drink. 716 01:08:11,379 --> 01:08:17,171 You come up against sneaky people who get you to help them commit suicide. 717 01:08:19,345 --> 01:08:21,211 Get your horse, Doc. 718 01:08:48,916 --> 01:08:50,748 Look what's coming. 719 01:08:51,794 --> 01:08:53,251 Play dead. 720 01:09:08,144 --> 01:09:10,136 Get your gear and a horse, Warshaw. 721 01:09:10,229 --> 01:09:12,095 You're under arrest. 722 01:09:18,071 --> 01:09:19,278 For what? 723 01:09:19,405 --> 01:09:22,273 Get his horse. Put a blanket roll on it. 724 01:09:26,746 --> 01:09:28,237 But for why? 725 01:09:28,665 --> 01:09:31,624 For felonious assault and murder 726 01:09:33,086 --> 01:09:35,248 to Virgil and Morgan Earp. 727 01:09:41,010 --> 01:09:43,297 I didn't do either of those. 728 01:09:43,596 --> 01:09:45,087 You were seen. 729 01:09:47,141 --> 01:09:49,849 Well, I swear to you I didn't do 'em. 730 01:09:51,771 --> 01:09:52,852 What did you do? 731 01:09:56,109 --> 01:09:59,352 I only watched to see that no one came. 732 01:09:59,445 --> 01:10:00,811 From the barbershop? 733 01:10:01,447 --> 01:10:03,734 Around the corner from your brother Virgil only. 734 01:10:04,951 --> 01:10:07,864 I wasn't in the barbershop with the guns. 735 01:10:09,455 --> 01:10:12,448 What did you do when Morgan was shot? 736 01:10:15,962 --> 01:10:17,919 Again, I only watched. 737 01:10:19,090 --> 01:10:20,297 Where? 738 01:10:24,303 --> 01:10:27,262 In the alley behind the billiard parlor. 739 01:10:29,267 --> 01:10:30,929 Why'd you watch? 740 01:10:35,481 --> 01:10:40,397 Well, to see that the men with the guns were left alone. 741 01:10:41,654 --> 01:10:43,816 Clanton pay you for that? 742 01:10:44,907 --> 01:10:47,274 Well, sure. He always pays me. 743 01:10:47,618 --> 01:10:49,655 I work here for Clanton. 744 01:10:50,037 --> 01:10:51,073 What'd he pay? 745 01:10:54,250 --> 01:10:56,162 Oh, hell. If I told you that... 746 01:10:56,419 --> 01:10:57,955 What'd he pay? 747 01:10:58,838 --> 01:11:02,832 He paid $50 to me. 748 01:11:11,017 --> 01:11:12,679 Before or after? 749 01:11:16,773 --> 01:11:17,980 After. 750 01:11:19,525 --> 01:11:22,188 Clanton ain't so free with his money. 751 01:11:24,530 --> 01:11:28,149 A man's life, $50. 752 01:11:44,217 --> 01:11:47,551 I'm gonna give you a chance to make another $50. 753 01:11:48,137 --> 01:11:50,345 I don't want such a chance. 754 01:11:50,723 --> 01:11:52,555 My men'll stay back. 755 01:11:53,559 --> 01:11:56,643 I'm gonna count, "One, two, three." 756 01:11:57,897 --> 01:12:00,890 You can draw on two, I'll wait till three. 757 01:12:03,236 --> 01:12:06,354 If you get me, my boys won't bother you. 758 01:12:07,740 --> 01:12:09,572 Who knows? Maybe... 759 01:12:10,076 --> 01:12:12,489 Maybe Clanton'll pay you another $50. 760 01:12:12,578 --> 01:12:14,570 Wyatt, he can plug you. 761 01:12:15,081 --> 01:12:16,572 He's too scared. 762 01:12:16,791 --> 01:12:20,080 For God's sake, Wyatt, you got men watching you. 763 01:12:21,212 --> 01:12:22,669 He's gonna draw first. 764 01:12:26,926 --> 01:12:29,213 I don't wanna shoot anybody. 765 01:12:29,595 --> 01:12:32,963 I didn't shoot. I only watched. 766 01:12:35,560 --> 01:12:38,724 $50 to see my brother shot. 767 01:12:40,106 --> 01:12:41,847 One. Two. Three. 768 01:13:02,795 --> 01:13:04,957 Take him back to his boss. 769 01:13:46,505 --> 01:13:48,462 Well, it's the end of the line. 770 01:13:49,967 --> 01:13:52,300 Sorry about the reward money. 771 01:13:53,179 --> 01:13:55,011 You don't hear any complaints, do you? 772 01:13:55,640 --> 01:13:56,881 I owe you money. 773 01:13:58,184 --> 01:14:00,642 You don't have call to talk to us like that, Wyatt. 774 01:14:02,980 --> 01:14:04,812 I'm sorry, Sherman. 775 01:14:07,610 --> 01:14:09,647 I wanna thank you boys. 776 01:14:26,379 --> 01:14:28,871 Boy, you sure gave him a chance. 777 01:14:29,382 --> 01:14:32,500 I'd have just blown his head off as he lay in bed. 778 01:14:45,231 --> 01:14:46,893 You better have one. 779 01:14:47,024 --> 01:14:49,311 - I don't need it. - Oh, yes, you do. 780 01:14:49,402 --> 01:14:53,237 You need it to make this morning stay down, just like I do. 781 01:14:58,744 --> 01:15:02,328 God. When I think back... 782 01:15:02,581 --> 01:15:04,573 Five minutes after we left the O. K. Corral, 783 01:15:04,709 --> 01:15:07,247 I wanted to say, "Get Clanton, Wyatt. 784 01:15:07,586 --> 01:15:09,999 "Get him before he gets you." 785 01:15:10,089 --> 01:15:11,421 But I didn't. 786 01:15:11,549 --> 01:15:14,883 You don't speak that way to Wyatt Earp. 787 01:15:14,927 --> 01:15:17,510 You got too much respect for him. 788 01:15:18,264 --> 01:15:21,598 Then Virgil got it and then Morgan. 789 01:15:22,852 --> 01:15:26,937 And I watched you keep your word to that waiter back in Tombstone. 790 01:15:27,064 --> 01:15:30,228 You thought it was your honor that stopped you from making him testify, 791 01:15:30,276 --> 01:15:31,687 but it wasn't. 792 01:15:31,777 --> 01:15:34,520 You couldn't get a conviction in a Federal court or a local one, 793 01:15:34,613 --> 01:15:36,445 and you never intended to try! 794 01:15:36,574 --> 01:15:39,692 You just didn't wanna be cheated out of that! 795 01:15:40,119 --> 01:15:42,611 And those aren't warrants you got there. 796 01:15:42,872 --> 01:15:46,786 Those are hunting licenses. Stilwell, Spence. 797 01:15:46,917 --> 01:15:50,160 That was a pretty good shot you made at Brocius. God! 798 01:15:50,254 --> 01:15:52,371 That's when I hooked it all together. 799 01:15:52,465 --> 01:15:55,048 And now Warshaw, and then you're gonna get Clanton. 800 01:15:55,134 --> 01:15:57,467 You're gonna kill Clanton just like I would, 801 01:15:57,553 --> 01:16:00,136 and you don't need a warrant for that. 802 01:16:00,264 --> 01:16:03,473 So go on. Go on, have one. 803 01:16:03,809 --> 01:16:07,519 If you're gonna kill like me, you might as well drink like me! 804 01:16:33,506 --> 01:16:35,247 That's all right. 805 01:16:36,092 --> 01:16:37,583 This stops. 806 01:16:43,349 --> 01:16:45,056 I'm taking you to Colorado. 807 01:16:50,481 --> 01:16:52,643 Sorry to spoil your party. 808 01:17:01,200 --> 01:17:04,364 - Mr. Clanton... - Don't tell me. I've heard it. 809 01:17:16,966 --> 01:17:20,801 Bryan, Earp and the rest of that crowd will be heading for Colorado by now. 810 01:17:20,886 --> 01:17:24,050 Well, that does it, then. 811 01:17:24,849 --> 01:17:26,306 Doesn't it? 812 01:17:27,184 --> 01:17:28,891 I mean, he can't operate from Colorado. 813 01:17:28,978 --> 01:17:31,140 I expect you to be waiting at the border for him. 814 01:17:31,230 --> 01:17:33,563 Might be a little tough to do, Ike. 815 01:17:33,649 --> 01:17:37,233 Your posse outnumbers Earp's five to one. Now, what are you worried about? 816 01:17:37,319 --> 01:17:40,062 I thought having him out of the way was all you needed. 817 01:17:40,197 --> 01:17:44,066 I need Wyatt Earp dead and cold, and nothing seems to get that for me. 818 01:17:44,201 --> 01:17:46,238 I've been doing the best I can, Ike. 819 01:17:46,370 --> 01:17:48,532 Well, then get back to it! 820 01:17:49,039 --> 01:17:51,406 And if you don't get Earp at the border before he moves into Colorado, 821 01:17:51,542 --> 01:17:54,250 I want you to get to the governor for papers to extradite him. 822 01:17:54,336 --> 01:17:55,577 Where will you be? 823 01:17:57,381 --> 01:17:59,543 I'll get back to you when I need you. 824 01:18:07,266 --> 01:18:08,632 Something you wanna say? 825 01:18:13,063 --> 01:18:14,179 No. 826 01:18:47,139 --> 01:18:49,882 Good morning, Mr. Earp. Welcome to Denver. 827 01:18:49,975 --> 01:18:51,386 Thank you. 828 01:18:53,312 --> 01:18:56,805 302. I put you in the room next door to your friends. 829 01:18:59,443 --> 01:19:00,809 Thank you. 830 01:19:03,322 --> 01:19:06,781 Bryan get to the governor? Have I been extradited? What? 831 01:19:06,825 --> 01:19:08,566 Bryan's finished. 832 01:19:09,745 --> 01:19:10,826 Who managed that? 833 01:19:11,789 --> 01:19:14,782 Well, Bryan and Clanton had over 100 men between them. 834 01:19:14,833 --> 01:19:16,825 Clanton left town, 835 01:19:17,503 --> 01:19:19,665 and we bought the rest of the men off. 836 01:19:20,297 --> 01:19:21,913 You bribed them? 837 01:19:22,007 --> 01:19:24,920 Well, I wouldn't put it that way, but if you want to, yes. 838 01:19:25,427 --> 01:19:26,668 Where is Clanton? 839 01:19:27,012 --> 01:19:28,253 Mexico. 840 01:19:28,472 --> 01:19:29,838 Doing what? 841 01:19:31,141 --> 01:19:33,474 I should judge stealing cattle, Wyatt. 842 01:19:33,519 --> 01:19:34,680 Prospering? 843 01:19:35,437 --> 01:19:36,518 Yes. 844 01:19:37,606 --> 01:19:39,268 What part of Mexico is he in? 845 01:19:39,358 --> 01:19:40,815 Somewhere out of Nogales. 846 01:19:40,859 --> 01:19:43,146 Wyatt, we want you back in Tombstone. 847 01:19:43,195 --> 01:19:46,029 We've got an appointment for you as Chief U. S. Marshal. 848 01:19:46,115 --> 01:19:49,324 We're growing, Wyatt. And you can grow with us. 849 01:19:49,994 --> 01:19:51,530 Grow to what? 850 01:19:52,288 --> 01:19:54,780 Adjutant General of the territory. 851 01:19:54,873 --> 01:19:58,037 That would make you chief law enforcement officer in Arizona, 852 01:19:58,168 --> 01:20:01,286 and that could be just the beginning for you. 853 01:20:03,716 --> 01:20:07,050 Do I have to give you a yes or no right now? 854 01:20:08,387 --> 01:20:12,301 Well, we can't stall the answer to Washington for too long. 855 01:20:16,562 --> 01:20:19,555 I'll have to give you my answer later, gentlemen. 856 01:20:19,648 --> 01:20:21,560 Thanks for the drink. 857 01:20:23,068 --> 01:20:24,980 We'll hear from you? 858 01:20:25,487 --> 01:20:27,228 I said you would. 859 01:20:41,045 --> 01:20:42,502 Once again. 860 01:20:46,717 --> 01:20:48,003 How am I? 861 01:20:48,093 --> 01:20:51,257 If you put pipes on those lungs, you could play a hymn. Terrible. 862 01:20:51,388 --> 01:20:55,507 But I've been following your orders. Rest, fresh air, fresh eggs. 863 01:20:55,601 --> 01:20:56,842 Go on. 864 01:20:58,187 --> 01:21:00,349 You know, you don't have to get well to please me. 865 01:21:00,439 --> 01:21:01,930 I'm used to people dying on me. 866 01:21:02,691 --> 01:21:04,023 So am I. 867 01:21:05,110 --> 01:21:08,774 Don't laugh too hard. Those lung scars won't stand it. 868 01:21:09,615 --> 01:21:13,780 My friend, if you don't give up drinking, you'll go like that. 869 01:21:13,869 --> 01:21:17,704 I'll say this for you, you got one hell of a bedside manner. 870 01:21:17,790 --> 01:21:19,952 Put him back in the icebox. 871 01:21:48,112 --> 01:21:50,069 That's terrible stuff. 872 01:21:50,572 --> 01:21:53,155 I wouldn't drink that if I were you. 873 01:21:57,830 --> 01:21:58,991 Doc. 874 01:22:02,459 --> 01:22:03,620 It's cold out here. 875 01:22:03,669 --> 01:22:07,504 I'll send for blankets and a wheelchair. I'd like you to try it for a while. 876 01:22:07,589 --> 01:22:10,297 Don't ask for sympathy from me. You're doing this to yourself. 877 01:22:10,342 --> 01:22:13,756 Come on, you didn't come all the way out here to get on my back. 878 01:22:13,846 --> 01:22:15,587 No, no. 879 01:22:16,849 --> 01:22:21,514 Solomon and a few of the others were back at the hotel when I got there. 880 01:22:21,854 --> 01:22:23,436 I have to go back to Tombstone. 881 01:22:23,522 --> 01:22:25,354 They extradited you? 882 01:22:26,358 --> 01:22:29,317 No. They want me to be Chief U. S. Marshal. 883 01:22:29,987 --> 01:22:31,273 Well! 884 01:22:31,864 --> 01:22:35,323 Are they gonna give you enough manpower to operate against Bryan? 885 01:22:35,367 --> 01:22:37,154 Bryan is finished. 886 01:22:37,369 --> 01:22:38,860 And Clanton? 887 01:22:39,371 --> 01:22:41,704 He's high-tailed it for Mexico. 888 01:22:41,832 --> 01:22:43,789 How'd they swing all this? 889 01:22:43,876 --> 01:22:45,959 They bought their men off. 890 01:22:46,211 --> 01:22:47,622 You approve? 891 01:22:48,213 --> 01:22:49,624 It's done. 892 01:22:49,715 --> 01:22:52,048 If it was so easy, why didn't they do it before? 893 01:22:52,176 --> 01:22:53,212 Too expensive. 894 01:22:53,802 --> 01:22:57,637 That's what I like about your friends. Idealists. 895 01:22:59,558 --> 01:23:02,676 Are you gonna take the marshal's appointment? 896 01:23:03,312 --> 01:23:04,553 Yeah. 897 01:23:05,564 --> 01:23:09,854 You know, this could lead to me being the Adjutant General of the territory. 898 01:23:09,902 --> 01:23:12,815 I wouldn't leave you for anything less than that. I figured you'd understand. 899 01:23:12,905 --> 01:23:16,649 Yeah, I do. I understand. You're a bigger rat than I thought you were. 900 01:23:17,409 --> 01:23:18,820 Probably. 901 01:23:19,703 --> 01:23:21,535 You gonna be all right here? 902 01:23:21,580 --> 01:23:24,163 Yeah, except for a slight dying spell. 903 01:23:25,667 --> 01:23:28,410 - I'll see you at Tombstone. - Absolutely. 904 01:23:28,504 --> 01:23:31,247 Hey, listen, I wanna give this to the doctor. 905 01:23:31,340 --> 01:23:33,502 Oh, no. Here. Give it to me. Hmm? 906 01:24:02,871 --> 01:24:05,113 Amazing thing, modern life. 907 01:24:07,251 --> 01:24:10,039 I'm going south to Nogales, you're going west to Tombstone, 908 01:24:10,128 --> 01:24:12,711 and we're both on the same train. 909 01:24:12,965 --> 01:24:16,083 Train fare was $18.65. 910 01:24:16,385 --> 01:24:18,968 I'm keeping the rest for expenses. 911 01:24:20,097 --> 01:24:22,305 I believed you were going back to Tombstone, I did. 912 01:24:22,391 --> 01:24:24,303 For about five seconds. 913 01:24:24,434 --> 01:24:27,472 Then it popped into my head. Clanton. 914 01:24:29,314 --> 01:24:31,306 Still Clanton, isn't it? 915 01:24:31,525 --> 01:24:32,811 Lay off it, Doc. 916 01:24:32,901 --> 01:24:35,939 You let me have it once, that's enough. 917 01:24:35,988 --> 01:24:37,729 We don't have the only law in the world. 918 01:24:37,823 --> 01:24:39,314 They've got law in Mexico. 919 01:24:39,408 --> 01:24:40,774 I'm going to the fe d e ra I e s, 920 01:24:40,826 --> 01:24:44,160 and if Clanton is operating down there, I'll bring him back. 921 01:24:44,288 --> 01:24:46,780 The next stop, you use your expense money. 922 01:24:46,832 --> 01:24:50,166 Buy a return ticket and go take care of yourself. 923 01:25:00,512 --> 01:25:02,174 No, thank you. 924 01:25:38,634 --> 01:25:39,750 Hello, Latigo. 925 01:25:43,555 --> 01:25:44,671 Latigo? 926 01:25:50,479 --> 01:25:54,348 - He said that... - Yeah. I know what he said, Captain. 927 01:26:15,337 --> 01:26:18,671 Just in case he didn't tell you, they have tried to arrest us before. 928 01:26:20,217 --> 01:26:24,257 Yeah, but never for stealing Mexican government cattle before. 929 01:27:17,816 --> 01:27:19,307 Whose cattle? 930 01:27:22,446 --> 01:27:24,483 - Whose cattle? - Clanton. 931 01:27:31,121 --> 01:27:32,487 And you. 932 01:27:33,248 --> 01:27:35,080 Who hired you to drive these cattle? 933 01:27:35,167 --> 01:27:36,908 Clanton. Clanton. 934 01:27:42,966 --> 01:27:44,423 Go get your warrant. 935 01:28:26,551 --> 01:28:28,133 - Lieutenant. - S e ñ o r. 936 01:28:33,391 --> 01:28:34,677 - Hello. - Hello, Captain. 937 01:28:34,726 --> 01:28:36,467 Sit down, please. 938 01:28:38,647 --> 01:28:41,890 The purpose of my sending for you is unfortunate. 939 01:28:42,317 --> 01:28:44,354 - Well, let's have it. - This is what I have to tell you. 940 01:28:44,402 --> 01:28:46,314 The two witnesses we took with the cattle this morning 941 01:28:46,404 --> 01:28:50,023 are dead one hour ago, of guns through the bars of the jail. 942 01:28:50,075 --> 01:28:52,863 Those who shot escaped into the night. 943 01:28:54,371 --> 01:28:55,862 And Clanton? 944 01:28:56,248 --> 01:28:59,582 We will bring him in to be questioned as we will find those who killed, 945 01:28:59,668 --> 01:29:00,829 but you understand for Clanton 946 01:29:00,919 --> 01:29:03,912 there could be no arrest under the circumstances. 947 01:29:06,091 --> 01:29:07,627 Yeah, I understand. 948 01:29:08,426 --> 01:29:10,668 Without the two witnesses, there could be no trial. 949 01:29:14,182 --> 01:29:15,718 Thank you, Captain. 950 01:29:15,767 --> 01:29:17,554 I tried to notify you this immediately 951 01:29:17,602 --> 01:29:20,219 because perhaps you're now in some danger. 952 01:29:20,272 --> 01:29:22,434 Thanks for your kindness. 953 01:29:45,589 --> 01:29:47,251 - Doc? - Yeah? 954 01:29:49,134 --> 01:29:52,127 You were right about Warshaw and the others. 955 01:29:53,263 --> 01:29:54,970 Now you're gonna be right about Clanton. 956 01:29:56,933 --> 01:29:59,141 Clanton's different, Wyatt. 957 01:30:00,103 --> 01:30:01,969 Warshaw was in anger. 958 01:30:02,564 --> 01:30:05,648 But you're planning this one without the law. 959 01:30:06,234 --> 01:30:10,069 You're throwing away all the years you lived by the rules. 960 01:30:10,572 --> 01:30:13,315 I don't care about the rules anymore. 961 01:30:13,825 --> 01:30:16,317 I'm not that much of a hypocrite. 962 01:30:17,996 --> 01:30:20,329 The whole thing's hypocrisy. 963 01:30:20,498 --> 01:30:22,410 The rules they've tacked on say 964 01:30:22,500 --> 01:30:27,120 unless you're wearing that badge or a soldier's uniform, you can't kill. 965 01:30:27,172 --> 01:30:29,960 But they're the only rules there are. 966 01:30:31,092 --> 01:30:34,176 And they're more important to you than you think. 967 01:30:34,846 --> 01:30:36,963 Play it that way, Wyatt, 968 01:30:38,016 --> 01:30:40,178 or you'll destroy yourself. 969 01:30:41,019 --> 01:30:42,510 I know you. 970 01:30:43,980 --> 01:30:46,017 You can't live like me. 971 01:30:48,276 --> 01:30:50,484 Virg played it by the rules. 972 01:30:50,528 --> 01:30:52,645 He's crippled for life. 973 01:30:53,323 --> 01:30:55,986 Morgan, he's dead. 974 01:30:59,537 --> 01:31:02,325 I can't let Clanton get away with that. 975 01:31:02,374 --> 01:31:05,458 I know where to find him. I'm gonna find him. 976 01:31:08,713 --> 01:31:09,954 Doc. 977 01:31:11,716 --> 01:31:14,299 You go back to the hotel. Take care of yourself. 978 01:31:17,722 --> 01:31:19,179 No, thanks. 979 01:32:33,965 --> 01:32:36,082 You got some kind of plan? 980 01:32:36,134 --> 01:32:37,466 I have. 981 01:32:39,262 --> 01:32:41,470 You wanna tell me about it? 982 01:32:41,598 --> 01:32:43,965 We take whoever gets in our way. 983 01:32:44,768 --> 01:32:46,634 You call that a plan? 984 01:32:47,896 --> 01:32:49,762 You got a better one? 985 01:32:49,898 --> 01:32:50,979 No. 986 01:37:15,413 --> 01:37:16,654 Morning. 987 01:37:16,748 --> 01:37:18,831 Good morning. Doc. 988 01:37:23,755 --> 01:37:26,213 Too bad I'm not feeling better. 989 01:37:29,552 --> 01:37:32,044 Too bad you don't listen to your doctor. 990 01:37:32,096 --> 01:37:35,260 I should've listened to my mother in Baltimore. 991 01:37:45,401 --> 01:37:46,608 Wyatt? 992 01:37:48,071 --> 01:37:50,734 When we were down with the fe d e ra I e s, 993 01:37:51,908 --> 01:37:55,026 when I said about your not being able to go back, I... 994 01:37:57,955 --> 01:37:59,787 Well, that was talk. 995 01:38:03,419 --> 01:38:05,627 But I have to know something. 996 01:38:05,713 --> 01:38:07,625 Are you going back to Tombstone? 997 01:38:10,051 --> 01:38:11,132 Sure. 998 01:38:12,804 --> 01:38:14,966 Don't lie to me this time. 999 01:38:17,433 --> 01:38:18,640 I'm going back. 1000 01:38:20,770 --> 01:38:22,932 That's what I had to know. 1001 01:38:33,950 --> 01:38:36,112 Hey, do me a favor, will you? 1002 01:38:36,160 --> 01:38:37,617 Sure, Doc. 1003 01:38:38,121 --> 01:38:41,080 Get out of here. Go on. Don't hang around. 1004 01:38:45,670 --> 01:38:47,332 All right, Doc. 1005 01:38:50,007 --> 01:38:51,293 Wyatt? 1006 01:38:52,051 --> 01:38:53,212 Yeah? 1007 01:38:59,934 --> 01:39:01,095 So long. 1008 01:39:04,313 --> 01:39:05,849 So long, now. 1009 01:39:19,996 --> 01:39:23,114 Thank you, Doctor. I'll be in touch with you. 1010 01:39:27,503 --> 01:39:29,870 You'll be in Denver or Tombstone? 1011 01:39:29,964 --> 01:39:32,707 I'm not gonna be in either place, Charles. 1012 01:39:32,800 --> 01:39:36,134 Well, when he... Where will you be? 1013 01:39:37,180 --> 01:39:40,548 I don't know, but I'm not gonna be in this part of the country. 1014 01:39:40,641 --> 01:39:44,385 Well, Clum told me you got the appointment, U. S. Marshal. 1015 01:39:44,896 --> 01:39:47,388 I'm not gonna accept it, Charles. 1016 01:39:48,816 --> 01:39:50,557 I'm through with the law. 1017 01:39:50,693 --> 01:39:53,401 I wanna thank you for coming up here. 1018 01:39:55,698 --> 01:39:57,405 So long, Charley. 1019 01:40:25,937 --> 01:40:28,054 God! That's terrible. 1020 01:40:28,397 --> 01:40:30,684 Where do you get that stuff? 1021 01:40:35,696 --> 01:40:36,937 Kings. 1022 01:40:41,118 --> 01:40:42,359 Aces. 78023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.