Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:43,001 --> 00:00:45,664
Uh, excuse me, sir. Sir?
3
00:00:47,214 --> 00:00:50,924
Sir, are you the janitor of this building?
4
00:00:51,051 --> 00:00:53,759
Don't ever come up on anybody like that!
5
00:00:53,887 --> 00:00:59,303
I'm sorry. Do you have the apartment 5F?
This is 148 Suffolk Street, right?
6
00:00:59,434 --> 00:01:03,098
- Yeah, yeah, yeah.
- Can I look at the apartment, please?
7
00:01:04,398 --> 00:01:07,357
- What do you want to do?
- I'd like to see it.
8
00:01:07,484 --> 00:01:11,819
I don't know how, how... you know,
if I want it, but I'd like to see it.
9
00:01:13,615 --> 00:01:15,447
Well, you know it ain't furnished.
10
00:01:17,452 --> 00:01:21,036
Ah! A little nail up there would fix it.
11
00:01:21,164 --> 00:01:25,283
I leave these lights on because I had
about 12 guys up here the other day.
12
00:01:25,419 --> 00:01:27,661
First of all, you got a shelf up here.
13
00:01:27,796 --> 00:01:31,130
You can put everything up here.
And you got your water.
14
00:01:31,258 --> 00:01:37,004
And you got a combination bath-tub
and dishwasher here.
15
00:01:37,139 --> 00:01:40,177
And you can just, uh...
16
00:01:40,309 --> 00:01:44,098
- Oh, what's that?
- That's, uh...
17
00:01:45,772 --> 00:01:48,981
- Can someone take that out?
- Yeah, well, you can take it out.
18
00:01:49,109 --> 00:01:52,477
Here, you got a great view,
you know?
19
00:01:53,614 --> 00:01:57,107
And only one flight up
and you got the sky.
20
00:01:57,242 --> 00:02:00,656
Now over here,
this is my pride and joy.
21
00:02:00,787 --> 00:02:04,656
This is an oven that's kept here, right?
22
00:02:04,791 --> 00:02:07,534
And you open it here...
It's broken.
23
00:02:07,669 --> 00:02:10,127
You take it as is, right?
Or you don't take it at all.
24
00:02:10,255 --> 00:02:13,339
How much did you say
this place rents for?
25
00:02:13,467 --> 00:02:16,130
- 75 a month.
- 75?
26
00:02:16,261 --> 00:02:19,629
Yeah. I didn't know
it had this much furniture in here.
27
00:02:19,765 --> 00:02:21,552
Well, yeah, but...
28
00:02:22,225 --> 00:02:25,184
- How much is it, then?
- 66.75.
29
00:02:25,312 --> 00:02:27,304
66...? It says in the paper...
30
00:02:27,439 --> 00:02:31,058
I know what it says, 45 dollars.
I didn't know this furniture was in here.
31
00:02:31,193 --> 00:02:34,607
And the mattresses go with it.
You know?
32
00:02:34,738 --> 00:02:36,070
And over here...
33
00:02:36,198 --> 00:02:39,236
You don't need to look out there,
because there's the view, right there.
34
00:02:39,368 --> 00:02:41,200
- I'll take it.
- OK.
35
00:02:56,051 --> 00:02:59,385
♪ Here I am, I'm back again
36
00:02:59,513 --> 00:03:02,472
♪ Recording all my dreams
37
00:03:02,599 --> 00:03:05,262
♪ Peeping through my window
38
00:03:05,394 --> 00:03:08,353
♪ Seeing life on little screens
39
00:03:08,480 --> 00:03:11,814
♪ Oh, I know just what to do
40
00:03:11,942 --> 00:03:15,231
♪ And I owe it all to you
41
00:03:21,743 --> 00:03:24,861
♪ Hang around, don't make a sound
42
00:03:24,996 --> 00:03:27,704
♪ Till someone lifts their shades
43
00:03:28,208 --> 00:03:31,576
♪ And I applauded and sought to record
44
00:03:31,712 --> 00:03:34,295
♪ Schemes on little screens
45
00:03:34,423 --> 00:03:37,416
♪ And I know just what to do
46
00:03:37,551 --> 00:03:40,669
♪ Yes, I owe it all to you
47
00:03:47,894 --> 00:03:51,058
♪ I met a man in film land
48
00:03:51,189 --> 00:03:54,353
♪ A patron of the arts
49
00:03:54,484 --> 00:03:57,352
♪ Who bought my scheme
to turn a dream
50
00:03:57,487 --> 00:04:00,355
♪ Into a peeping art
51
00:04:00,490 --> 00:04:04,029
♪ So one day soon
if you're told to smile
52
00:04:04,161 --> 00:04:06,744
♪ While soaking in the bath
53
00:04:06,872 --> 00:04:10,286
♪ Just stand up tall against the wall
54
00:04:10,417 --> 00:04:13,501
♪ And face my cameras bare
55
00:04:26,057 --> 00:04:29,175
♪ Now one day soon
if all goes well
56
00:04:29,311 --> 00:04:32,179
♪ And I prepare my schemes
57
00:04:32,314 --> 00:04:35,273
♪ You'll see my dreams
on the movie screens
58
00:04:35,400 --> 00:04:38,143
♪ In a peeping art review
59
00:04:38,278 --> 00:04:41,271
♪ And there's nothing else to do
60
00:04:41,406 --> 00:04:44,399
♪ No, there's nothing else to do
61
00:04:44,534 --> 00:04:52,203
♪ But say, "Hi... mom" to you! ♪
62
00:04:53,627 --> 00:04:56,085
'Pick up on that one, Mama!'
63
00:04:57,339 --> 00:05:00,082
Will you shut that door?
64
00:05:00,217 --> 00:05:03,585
Christ, leave the coffee
and corned beef on the table.
65
00:05:05,430 --> 00:05:07,638
What the hell...?
I don't want any magazines, kid!
66
00:05:07,766 --> 00:05:10,258
Do you mind?
Look what you're disturbing here!
67
00:05:10,393 --> 00:05:12,385
- Think you're in your own house?
- I'm sorry.
68
00:05:12,521 --> 00:05:14,057
Look at that. Is that gorgeous?
69
00:05:14,189 --> 00:05:15,771
See that cleavage?
70
00:05:15,899 --> 00:05:19,438
You don't get that in a Fellini film.
You get that in a Banner film!
71
00:05:19,569 --> 00:05:22,061
Now, this is your public, understand?
72
00:05:22,197 --> 00:05:26,191
These guys come from every walk of life,
middle-class, rich, poor...
73
00:05:27,786 --> 00:05:31,450
Don't pay any attention. I shouldn't
even tell you what goes on in there.
74
00:05:31,581 --> 00:05:34,381
You come into one of these theatres,
you do not go into the men's room.
75
00:05:34,501 --> 00:05:37,790
You understand? You got that straight?
That's one of the laws...
76
00:05:39,881 --> 00:05:42,965
Is that art?
77
00:05:43,093 --> 00:05:46,302
- What's going on in there?
- Don't pay any attention.
78
00:05:46,429 --> 00:05:48,591
Go on! Get out of here!
79
00:05:48,723 --> 00:05:53,343
A pervert. Leave him alone.
Who knows where he's been?
80
00:05:53,478 --> 00:05:55,811
She looks inhibited, right? Huh?
81
00:05:55,939 --> 00:05:59,307
You know why?
She hasn't had the right direction.
82
00:05:59,442 --> 00:06:02,150
She has not been told
who she is in this film.
83
00:06:02,279 --> 00:06:06,023
That girl does not want to screw anybody,
she wants to screw the man of her life.
84
00:06:06,157 --> 00:06:10,242
So who do they put her in with?
Some weirdo with gold hair!
85
00:06:10,370 --> 00:06:11,952
That's funny, huh?
86
00:06:12,080 --> 00:06:14,823
What's gonna happen
when her mother sees that picture?
87
00:06:14,958 --> 00:06:18,918
Kids should grow up with a feeling
of beauty about their bodies, right?
88
00:06:19,045 --> 00:06:23,710
My six-year-old boy walks around
with a towel around him all the time.
89
00:06:23,842 --> 00:06:27,256
Why is that, huh?
I don't see my daughter do... doing that.
90
00:06:28,930 --> 00:06:32,219
- Hey.
- That's all right. He means well.
91
00:06:32,350 --> 00:06:35,263
This man is obviously somebody
who needs a movie,
92
00:06:35,395 --> 00:06:37,102
but not this movie.
93
00:06:37,230 --> 00:06:41,190
If it were this movie, he wouldn't be
putting his hands on my balls.
94
00:06:46,364 --> 00:06:51,701
You wanna make a film for me, you gotta
have a property. This is real estate!
95
00:06:51,828 --> 00:06:53,660
- Is this gonna sell movies?
- Yes.
96
00:06:53,788 --> 00:06:58,032
This is gonna sell movies, a tall building?
That's a phallic symbol. I know that.
97
00:06:58,168 --> 00:07:01,661
- No, it's not.
- Are you trying to teach me something?
98
00:07:01,796 --> 00:07:05,164
Listen, I used to watch Superman
when I was a little kid, too.
99
00:07:05,300 --> 00:07:07,166
You're not gonna teach me anything new.
100
00:07:07,302 --> 00:07:10,716
The reason I've come to see you is
I know that you're a good producer...
101
00:07:10,847 --> 00:07:13,931
Take a look at that top floor.
Who took this picture?
102
00:07:14,059 --> 00:07:17,097
- I took these pictures.
- You know what you got there?
103
00:07:17,228 --> 00:07:21,768
- The top floor is an old woman...
- Old woman? Have your eyes checked!
104
00:07:21,900 --> 00:07:26,861
Look what he's showing me! You got
the right idea. You like titties, right?
105
00:07:26,988 --> 00:07:29,856
- Yeah.
- You'd buy this before that picture.
106
00:07:29,991 --> 00:07:33,450
- I'll show you something.
- Go on, see if you can make a sale.
107
00:07:33,578 --> 00:07:35,695
- These are four windows...
- Gorgeous, isn't it?
108
00:07:35,830 --> 00:07:38,618
- You could really jerk off to that, huh?
- Wait a minute...
109
00:07:38,750 --> 00:07:41,538
You could put your thing
right through the window!
110
00:07:41,670 --> 00:07:45,380
These are the most interesting windows.
There are 270 windows.
111
00:07:45,507 --> 00:07:50,172
- I'm taking your word for that?
- Yes. I have this telescope here.
112
00:07:50,303 --> 00:07:55,139
See? And I get this telescope and I get
the activities of all these secretaries,
113
00:07:55,266 --> 00:07:58,930
the revolutionary,
the young hippies, this playboy,
114
00:07:59,062 --> 00:08:01,475
and up there you got a housewife.
115
00:08:01,606 --> 00:08:05,441
- How do you know they live there?
- How? I've been watching them!
116
00:08:05,568 --> 00:08:11,405
I have all the photographs, the 8mm film,
then I've got this telescope and I do this.
117
00:08:11,533 --> 00:08:16,073
And you set it up here and,
you know, it's what I call peep art.
118
00:08:16,204 --> 00:08:18,764
I think it's fantastic because you get
all these private moments,
119
00:08:18,832 --> 00:08:21,700
all these people together,
and they don't know they're being watched.
120
00:08:21,835 --> 00:08:24,043
It's not like those photographs
in that bookstore.
121
00:08:24,170 --> 00:08:26,412
These are real activities.
People alone...
122
00:08:26,548 --> 00:08:31,668
You stupid? You think people don't know
when they're being watched?
123
00:08:31,803 --> 00:08:34,386
- No, they don't know!
- I don't know you're watching me now?
124
00:08:34,514 --> 00:08:37,552
The only compromise in this
is when someone pulls the blinds.
125
00:08:37,684 --> 00:08:40,927
Why don't you look?
Just look on the 16th floor.
126
00:08:41,062 --> 00:08:43,124
You think people don't know
when they're being watched?
127
00:08:43,148 --> 00:08:47,859
- Mr. Banner, can I just?
- Don't "Mr. Banner" me. Call me Joe.
128
00:08:47,986 --> 00:08:49,397
Look in that window.
129
00:08:49,529 --> 00:08:53,068
Oh, there she is.
Look, look, look. Just watch.
130
00:08:54,659 --> 00:08:56,616
- Can you see her?
- Hey, hey!
131
00:08:56,745 --> 00:08:59,863
I see a very funny broad
with a red towel, right?
132
00:08:59,998 --> 00:09:03,241
Right, right.
You like it. I'm glad you like it.
133
00:09:03,376 --> 00:09:06,164
- What's your name? Jon, right?
- Jon, right.
134
00:09:06,296 --> 00:09:09,960
- "Confessions of a Peeping Jon."
- Oh, well, that's... OK.
135
00:09:10,091 --> 00:09:13,880
- That's what? Are you patronizing me?
- No. Will you give me the money?
136
00:09:14,012 --> 00:09:16,049
You putting up with me?
I'm putting up with you!
137
00:09:16,181 --> 00:09:18,343
- You don't have to put up with me!
- I'm not!
138
00:09:18,475 --> 00:09:23,015
- Just give me the money and I'll do it.
- I'm scared of heights. I'm nervous here!
139
00:09:24,397 --> 00:09:27,140
You need a lens.
I like the idea, it's a good idea.
140
00:09:27,275 --> 00:09:32,566
It's a good idea, kid. Too bad
you don't have a lens. You need a lens!
141
00:09:32,697 --> 00:09:36,111
- You'll work with that piece of crap?
- What are you doing?
142
00:09:36,242 --> 00:09:39,451
I'm waiting for her to take off...
I can see her from here better!
143
00:09:39,579 --> 00:09:41,070
I know I need a lens...
144
00:09:41,206 --> 00:09:45,667
These are $12 prescription glasses.
I can see probably clearer... Look at that!
145
00:09:45,794 --> 00:09:47,456
I have no trouble seeing her.
146
00:09:47,587 --> 00:09:51,206
I'll get you a lens. Go down to Harry,
he'll send you to ABC Camera.
147
00:09:51,341 --> 00:09:54,254
You get the lens, you get the works.
You better deliver!
148
00:09:54,385 --> 00:09:55,751
I will. I promise. I'll...
149
00:09:55,887 --> 00:09:59,130
You sit in your bath-tub
and you'll be able to take pictures.
150
00:09:59,265 --> 00:10:01,882
Oh, Mr. Banner, that's fantastic.
Can I shake your hand?
151
00:10:02,018 --> 00:10:05,102
When you get to know me better.
Right now, it's strictly business.
152
00:10:05,230 --> 00:10:08,940
Oh, that's great, Mr. Banner.
How much money can you give me?
153
00:10:09,067 --> 00:10:13,732
- Don't worry about it. What do you need?
- I'd like to have $2,000.
154
00:10:13,863 --> 00:10:17,402
$2,000, all right.
So I'll give you about $2,000.
155
00:10:17,534 --> 00:10:20,993
- You'll really give me $2,000?
- I'm gonna give you $2,000.
156
00:10:21,121 --> 00:10:24,489
- You'll really give me $2,000?
- I'm a schmuck, I know. I trust you, kid.
157
00:10:24,624 --> 00:10:27,332
I know, I know, I gotta good heart.
158
00:10:27,460 --> 00:10:30,828
You remind me of... What's the difference
who you remind me of?
159
00:10:30,964 --> 00:10:34,082
He was killed in the war, anyway.
He was a good kid.
160
00:10:34,217 --> 00:10:36,425
I was gonna teach him the business.
161
00:10:36,553 --> 00:10:38,886
What business was that?
162
00:10:39,013 --> 00:10:42,177
- Are you trying to make fun of me?
- No, sorry, I'm not...
163
00:10:42,308 --> 00:10:44,708
I'm taking you in off the street
and you're making fun of me?
164
00:10:44,811 --> 00:10:48,020
My cousin Marshall
would've had this job.
165
00:10:48,148 --> 00:10:50,936
Would've had the opportunity
that you're gonna have!
166
00:10:51,067 --> 00:10:54,401
Mr. Banner, I'm very sorry.
I'd like to shake your hand.
167
00:10:54,529 --> 00:10:58,944
- Can I expect a check from you?
- Just tell Harry to send the bills to me.
168
00:10:59,075 --> 00:11:03,820
And what you're actually doing,
you're setting the camera motor on,
169
00:11:03,955 --> 00:11:06,413
and you can take pictures of yourself,
that's right.
170
00:11:06,541 --> 00:11:10,125
- You just push this button.
- Like this?
171
00:11:10,253 --> 00:11:12,290
And as far as the sound is concerned,
172
00:11:12,422 --> 00:11:15,961
this sound is recorded
on this microphone right here.
173
00:11:16,092 --> 00:11:18,709
Does it have a zoom?
174
00:11:18,845 --> 00:11:21,633
Yes, I'll show you
how to operate the zoom.
175
00:11:21,764 --> 00:11:23,596
You just twist this like so,
176
00:11:23,725 --> 00:11:26,684
and your subject will come
closer and closer and closer.
177
00:11:26,811 --> 00:11:29,804
Yeah, I see. I can do that.
178
00:11:29,939 --> 00:11:31,430
- Isn't that great?
- Yes.
179
00:11:31,566 --> 00:11:36,436
- Are you familiar with the exposure?
- No, I don't know anything about it.
180
00:11:36,571 --> 00:11:40,360
- You see this ring around the center?
- Yeah, right here?
181
00:11:40,491 --> 00:11:43,450
You just turn that slowly,
and slowly,
182
00:11:43,578 --> 00:11:46,742
and the camera will automatically
set the proper exposure.
183
00:11:46,873 --> 00:11:48,785
- What's exposure?
- That's right...
184
00:11:48,917 --> 00:11:51,660
The correct lightness and darkness
of the picture.
185
00:11:51,794 --> 00:11:54,787
- I see, the light and the dark.
- You see how that works?
186
00:11:54,923 --> 00:11:57,006
- You wanna try the zoom now?
- Yeah.
187
00:11:57,133 --> 00:12:00,922
OK. Let's zoom across the room,
right over there.
188
00:12:01,054 --> 00:12:04,422
- You see the gentleman over there?
- I'll take that man's picture.
189
00:12:04,557 --> 00:12:08,801
- Getting him right in the picture.
- But it's all out of focus now.
190
00:12:08,937 --> 00:12:12,476
We'll fix that.
You get sound just like Hollywood.
191
00:14:31,537 --> 00:14:35,156
♪ I'm looking at you
192
00:14:35,291 --> 00:14:39,251
♪ My eyes can't see
193
00:14:39,379 --> 00:14:43,464
♪ The things I'm thinking
194
00:14:43,591 --> 00:14:47,835
♪ From far away
195
00:14:47,970 --> 00:14:51,805
♪ I dream about you
196
00:14:51,933 --> 00:14:55,893
♪ Both night and day
197
00:14:56,020 --> 00:15:00,105
♪ I'm looking at you
198
00:15:00,233 --> 00:15:04,193
♪ From far away
199
00:15:04,320 --> 00:15:08,280
♪ And I reach out for you
200
00:15:08,408 --> 00:15:12,448
♪ But you drift away
201
00:15:12,578 --> 00:15:16,788
♪ And I say I love you
202
00:15:16,916 --> 00:15:20,785
♪ But you won't say
203
00:15:20,920 --> 00:15:25,085
♪ And I wake up lonely
204
00:15:25,216 --> 00:15:29,085
♪ And that's how I pay
205
00:15:29,220 --> 00:15:33,260
♪ For looking at you
206
00:15:33,391 --> 00:15:37,385
♪ From far away
207
00:15:54,162 --> 00:15:58,247
♪ When I get lonely
208
00:15:58,374 --> 00:16:02,243
♪ I'll drop around
209
00:16:02,378 --> 00:16:06,247
♪ And I'll say I love you
210
00:16:06,382 --> 00:16:10,672
♪ And there'll be no sound
211
00:16:10,803 --> 00:16:15,013
♪ That's how the game goes
212
00:16:15,141 --> 00:16:19,055
♪ And that's how I pay
213
00:16:19,187 --> 00:16:23,227
♪ For looking at you
214
00:16:23,357 --> 00:16:27,522
♪ From far away
215
00:16:27,653 --> 00:16:31,613
♪ For looking at you
216
00:16:31,741 --> 00:16:35,030
♪ From far away
217
00:16:35,828 --> 00:16:39,321
♪ For looking at you... ♪
218
00:16:39,457 --> 00:16:41,995
Who's there?
219
00:16:42,126 --> 00:16:43,958
Er... Jon Rubin.
220
00:16:47,048 --> 00:16:49,085
- Jon Rubin?
- Yes, Jon Rubin. Hi.
221
00:16:49,217 --> 00:16:51,129
How are you?
I'm your computer date.
222
00:16:51,260 --> 00:16:53,377
- Computer date?
- Yes, ABC Computer Dating.
223
00:16:53,513 --> 00:16:54,754
Nice to meet you.
224
00:16:54,889 --> 00:16:58,883
- I never ordered a computer date.
- Somebody who looks like you did.
225
00:16:59,018 --> 00:17:01,018
In fact, you look much better
than your photograph.
226
00:17:01,145 --> 00:17:04,934
As a matter of fact,
you're quite a knockout!
227
00:17:05,066 --> 00:17:07,524
Well, I think we have 15 minutes,
so you should...
228
00:17:07,652 --> 00:17:11,111
- Do you know my name?
- Of course. Joanne Large.
229
00:17:13,282 --> 00:17:15,399
Judy. Judy Bishop.
230
00:17:15,535 --> 00:17:18,653
Oh, Judy Bishop? Very funny,
you've got a very good sense of humor.
231
00:17:18,788 --> 00:17:21,121
As a matter of fact, I punched that in.
I'm very glad.
232
00:17:21,249 --> 00:17:23,992
Let's get going,
because we don't have much time.
233
00:17:24,126 --> 00:17:26,209
Well, I think there must be
some mistake.
234
00:17:26,337 --> 00:17:29,080
Hello, is this ABC Computer Dating?
235
00:17:29,215 --> 00:17:33,084
Yes, my name is Jon Rubin and
there seems to be some mistake here.
236
00:17:33,219 --> 00:17:38,385
I'm at the apartment of a Judy Bishop,
505 LaGuardia Place.
237
00:17:40,351 --> 00:17:41,637
Er...
238
00:17:42,937 --> 00:17:48,183
A Judy Bishop,
505 LaGuardia... LaGuardia Place.
239
00:17:49,902 --> 00:17:54,067
And er... er... it seems
that there's some mistake,
240
00:17:54,198 --> 00:17:56,565
because I have come here
241
00:17:56,701 --> 00:17:59,444
under the assumption
that we were to have a date tonight
242
00:17:59,579 --> 00:18:04,040
and it seems that Miss Bishop
knows nothing about it.
243
00:18:05,418 --> 00:18:08,957
And so I would like to find out
what's happening here.
244
00:18:09,088 --> 00:18:13,753
I have tickets for Cinema Sociables,
dining and dancing. I have a cab outside.
245
00:18:13,884 --> 00:18:17,377
It seems that there's nothing here now
and I'm quite upset about it.
246
00:18:17,513 --> 00:18:23,510
I seem to be feeling quite degraded.
Could you please tell me what the story is?
247
00:18:25,813 --> 00:18:29,727
There seems to be some mistake?
There is a mistake!
248
00:18:29,859 --> 00:18:32,772
It's 505 LaGuardia Place in the Bronx?
249
00:18:33,571 --> 00:18:38,282
Well, I... You should be sorry.
You should absolutely be sorry.
250
00:18:38,409 --> 00:18:39,775
What?
251
00:18:39,910 --> 00:18:44,496
I'm afraid I'll just have to report it
to the Better Business Bureau, yes.
252
00:18:44,624 --> 00:18:47,458
Well, the least you can do
is send my three dollars back.
253
00:18:47,585 --> 00:18:49,417
You know my address?
254
00:18:49,545 --> 00:18:51,662
That's right. Goodbye.
255
00:18:57,386 --> 00:19:00,003
- What's that?
- Oh, nothing, nothing.
256
00:19:00,139 --> 00:19:04,224
Well, I spoke to them and they said
there must've been some mistake.
257
00:19:04,352 --> 00:19:08,938
The LaGuardia Place I was told to go to
is in the Bronx, so I feel terrible.
258
00:19:09,065 --> 00:19:12,479
- What a shame.
- Yes, I feel quite a fool. I feel terrible.
259
00:19:12,610 --> 00:19:14,442
- Don't be silly.
- Well, I do.
260
00:19:14,570 --> 00:19:16,937
I feel I've degraded myself
and embarrassed you,
261
00:19:17,073 --> 00:19:19,360
and I really, really feel very bad.
262
00:19:19,492 --> 00:19:20,949
I'm quite sorry,
263
00:19:21,077 --> 00:19:24,536
and now I have these tickets
and I can't do anything with them.
264
00:19:24,664 --> 00:19:29,034
I can't get my money back
because they're non-returnable, so...
265
00:19:29,168 --> 00:19:31,288
- And I can't call anyone...
- There must be somebody.
266
00:19:31,379 --> 00:19:34,417
I'd feel kind of silly
just calling a girl now...
267
00:19:34,548 --> 00:19:37,632
Some girl in New York City
who's free tonight.
268
00:19:40,346 --> 00:19:42,383
Oh... Ah!
269
00:19:43,224 --> 00:19:48,140
Yeah, I just don't know.
I guess the only thing to do...
270
00:19:48,270 --> 00:19:51,229
Oh, don't be silly! No.
271
00:19:51,357 --> 00:19:52,768
Well...
272
00:19:53,567 --> 00:19:56,310
I don't know. I just can't call a girl now.
273
00:19:56,445 --> 00:19:58,482
There must be someone.
274
00:19:59,532 --> 00:20:01,114
Oh, listen, er...
275
00:20:02,410 --> 00:20:07,701
I don't want to be rude or, you know,
crass or vulgar or impolite.
276
00:20:07,832 --> 00:20:12,952
I wouldn't want that. I've embarrassed you
enough, but I was just thinking...
277
00:20:13,087 --> 00:20:14,749
perhaps, er...
278
00:20:15,756 --> 00:20:17,839
perhaps, uh...
279
00:20:17,967 --> 00:20:20,050
- ...you'd like to come?
- Yes.
280
00:20:20,177 --> 00:20:22,214
- You would?
- Yeah. Oh!
281
00:20:22,346 --> 00:20:27,262
I actually... I had a date,
but I cancelled... I cancelled it,
282
00:20:27,393 --> 00:20:31,012
because it, uh... it snowed.
283
00:20:31,731 --> 00:20:33,814
Oh. Oh.
284
00:20:36,736 --> 00:20:38,068
- You'd go?
- Yeah.
285
00:20:38,195 --> 00:20:40,232
Fantastic! Come on, let's go.
286
00:20:53,919 --> 00:20:58,209
Oh, wow! What a beautiful movie.
287
00:20:58,340 --> 00:21:02,755
It's so personal to me, that...
that child woman.
288
00:21:04,096 --> 00:21:06,588
At times, she's a little girl,
289
00:21:06,724 --> 00:21:11,344
terrified by the brutality
and ugliness of reality.
290
00:21:11,479 --> 00:21:16,065
And she has to talk in rhyme
to preserve her fantasy world.
291
00:21:16,901 --> 00:21:19,143
And then, at times...
292
00:21:20,821 --> 00:21:26,317
the woman, the sexual, driven, passionate
woman bursts forth like a ripe fruit.
293
00:21:27,536 --> 00:21:30,825
So much wanting,
and then that frightens her,
294
00:21:30,956 --> 00:21:35,621
and she has to go back
into the little girl again and...
295
00:21:36,462 --> 00:21:38,749
...talk in rhyme.
296
00:21:38,881 --> 00:21:41,589
Yeah. You know...
297
00:21:41,717 --> 00:21:44,505
...tragedy is a... it's a funny thing.
298
00:21:44,637 --> 00:21:48,005
Oh, wow! It certainly is.
299
00:21:49,016 --> 00:21:51,759
It just breaks my heart.
300
00:21:51,894 --> 00:21:56,104
I think I understand this movie
really well because...
301
00:21:56,232 --> 00:21:58,565
- ...I had a personal experience.
- Oh?
302
00:21:58,692 --> 00:22:01,935
I was going with Danny in high school,
303
00:22:02,071 --> 00:22:05,690
and... we were at Jim Thorpe High.
304
00:22:06,951 --> 00:22:11,070
And Danny and I were really close,
except there wasn't any magic.
305
00:22:11,205 --> 00:22:13,197
You know what I mean?
We weren't really...
306
00:22:14,041 --> 00:22:18,126
And we went to this party together and...
307
00:22:18,254 --> 00:22:20,792
Well, this person was there.
308
00:22:22,591 --> 00:22:26,801
He was the high-school heartthrob,
everybody was crazy about him.
309
00:22:26,929 --> 00:22:30,923
I never thought he'd look at me
or he'd pay any attention to me,
310
00:22:31,058 --> 00:22:34,472
and suddenly, out of the blue,
he began talking to me.
311
00:22:34,603 --> 00:22:38,938
Then he began dancing with me
and, well, we were communicating.
312
00:22:39,066 --> 00:22:42,685
We were talking about things
I'd never talked to anyone about before.
313
00:22:42,820 --> 00:22:46,939
We were really close. He said to me,
"Would you leave with me?
314
00:22:47,074 --> 00:22:51,614
"We're two special people and
we should leave together," he said.
315
00:22:51,745 --> 00:22:54,488
And I said yes,
because it was so special.
316
00:22:55,291 --> 00:23:00,036
Well, we got into his car
and we drove to the quarry.
317
00:23:00,170 --> 00:23:04,255
And it was a very beautiful night and...
318
00:23:05,259 --> 00:23:08,502
Well, I had all these feelings
inside of me
319
00:23:08,637 --> 00:23:12,631
that I'd never had
for anyone before and...
320
00:23:12,766 --> 00:23:14,177
Well...
321
00:23:15,185 --> 00:23:17,518
...I gave myself to him completely.
322
00:23:17,646 --> 00:23:19,262
Oh, you did?
323
00:23:20,441 --> 00:23:25,061
And, uh, it was very beautiful,
I... I thought.
324
00:23:25,195 --> 00:23:26,402
Yeah.
325
00:23:26,530 --> 00:23:29,273
And when it was over...
326
00:23:30,618 --> 00:23:34,578
...I said to him, and it wasn't
because I wanted to get engaged
327
00:23:34,705 --> 00:23:38,324
or I wanted him to pin me
or I wanted to go steady,
328
00:23:38,459 --> 00:23:44,080
it was because I had for him the biggest
feeling I'd ever had for anyone in my life.
329
00:23:44,214 --> 00:23:47,753
Ever.
And I said to him, "I love you."
330
00:23:47,885 --> 00:23:50,047
And I looked in his face,
331
00:23:50,179 --> 00:23:54,970
and he had the most sick, ugly,
peculiar grin on his face.
332
00:23:56,477 --> 00:23:58,514
He was laughing at me.
333
00:23:59,688 --> 00:24:02,977
- Do you mind if I put my hand here?
- No.
334
00:24:03,108 --> 00:24:07,352
Well, as you can imagine,
everything inside me went cold.
335
00:24:07,488 --> 00:24:09,650
I became inwardly hysterical.
336
00:24:10,699 --> 00:24:16,161
And I looked up at him
and in my nakedness, I...
337
00:24:16,288 --> 00:24:19,031
You may not believe this.
I said to him...
338
00:24:20,501 --> 00:24:24,245
"Roger, Roger, look at me.
339
00:24:25,047 --> 00:24:28,540
"Roger, Roger, what do you see?"
340
00:24:32,763 --> 00:24:36,006
That reminds me of something
that happened to me.
341
00:24:37,559 --> 00:24:43,100
I was coming home. I was living with
a girl, Barbara, a few years ago and...
342
00:24:43,941 --> 00:24:49,403
It was her birthday and I came home and
I had presents and a cake and candles
343
00:24:49,530 --> 00:24:53,069
and all kinds of confetti
and crêpe paper,
344
00:24:53,200 --> 00:24:56,568
and I was rushing up the stairs, ecstatic.
345
00:24:56,704 --> 00:25:01,165
I opened the door very quietly
and crept in. I heard the shower running.
346
00:25:02,042 --> 00:25:04,705
Well, I opened the door
to the bathroom...
347
00:25:05,629 --> 00:25:08,588
...and I hear some voices.
348
00:25:08,716 --> 00:25:12,209
And all of the sudden,
I open the shower curtain and...
349
00:25:13,053 --> 00:25:15,670
there she is with another person.
350
00:25:15,806 --> 00:25:18,173
They were... they were naked.
351
00:25:18,308 --> 00:25:22,222
And the funny thing about it
was that he had this kind of laugh,
352
00:25:22,354 --> 00:25:24,437
this kind of evil grin,
353
00:25:24,565 --> 00:25:29,731
and it really threw me and I naturally ran
out of the place in a state of shock.
354
00:25:29,862 --> 00:25:33,856
I didn't know what to do,
but, you know...
355
00:25:35,200 --> 00:25:40,286
Come to think of it, his name was Roger
because I was introduced to him before.
356
00:25:40,414 --> 00:25:42,076
Roger?
357
00:25:42,207 --> 00:25:47,202
Did you say this Roger was
from Jim Thorpe, PA? Jim Thorpe, PA?
358
00:25:47,337 --> 00:25:50,080
- What was his last name?
- Parks. Roger Parks.
359
00:25:50,215 --> 00:25:52,127
- Roger Parks?
- Uh-huh.
360
00:25:53,552 --> 00:25:58,468
Well, I'll be damned. That's the same
Roger Parks in the shower with Barbara!
361
00:25:58,599 --> 00:26:02,559
You know that? That same son of a bitch
was in the shower with Barbara!
362
00:26:02,686 --> 00:26:05,053
That goddamn...
363
00:26:06,065 --> 00:26:08,352
- Son of a bastard!
- Oh, oh!
364
00:26:08,484 --> 00:26:12,023
Oh, look what I've done! I'm sorry.
365
00:26:12,154 --> 00:26:17,445
- Oh! Are you all right?
- In a moment of passion, I got excited.
366
00:26:17,576 --> 00:26:22,446
I'm sorry. I acted like a fool
and I've ruined the pizza. I'm sorry.
367
00:26:22,581 --> 00:26:26,325
- Please forgive me. It's just that...
- Poor you!
368
00:26:26,460 --> 00:26:31,831
Oh, you poor thing! That's terrible.
We were both victimized by that brute.
369
00:26:31,965 --> 00:26:35,333
- That, that, that...!
- Oh, oh!
370
00:26:35,469 --> 00:26:38,382
Oh, I get so... Oh, I'm s...
371
00:26:39,139 --> 00:26:42,473
I get so... I'm sorry.
372
00:26:42,601 --> 00:26:46,311
I'm sorry. Forgive me.
Please forgive me. You poor thing.
373
00:26:46,438 --> 00:26:48,475
You poor thing.
374
00:26:55,656 --> 00:27:00,117
- Be gentle with me.
- Oh, I will, Judy, but not now.
375
00:27:00,244 --> 00:27:04,079
We've both had a very exhausting evening
and we're both drained.
376
00:27:04,206 --> 00:27:06,744
- Well, when?
- Well, er...
377
00:27:06,875 --> 00:27:11,336
As I said, we're both very drained and
we've had quite an unusual experience,
378
00:27:11,463 --> 00:27:13,125
a wonderful experience.
379
00:27:13,257 --> 00:27:17,672
I'm a person of the weather,
and tomorrow the forecast is not too good.
380
00:27:17,803 --> 00:27:22,719
It's going to be cloudy and rainy all day,
but Sunday will be sunny and beautiful.
381
00:27:22,850 --> 00:27:26,093
That's the day we should get together
and rendezvous.
382
00:29:07,037 --> 00:29:10,826
This is a wonderful view from
the living room and bedroom windows.
383
00:29:10,958 --> 00:29:15,544
How many people in New York can look
out the window and see this much space?
384
00:29:15,671 --> 00:29:18,254
Usually they're just looking
into the side of another building
385
00:29:18,382 --> 00:29:20,419
or into somebody else's window.
386
00:29:20,550 --> 00:29:23,418
This is the housing project
across the street.
387
00:29:23,553 --> 00:29:26,170
It's not nearly as nice
as the one we live in.
388
00:29:26,306 --> 00:29:28,719
This is our housing project. See?
389
00:29:29,643 --> 00:29:31,976
I don't like that one at all.
390
00:29:32,104 --> 00:29:34,812
This one is really pretty.
It's really modern.
391
00:29:34,940 --> 00:29:38,809
The cement blocks all one color.
392
00:29:38,944 --> 00:29:44,156
We live on the sixth floor, not counting
the big windows on the bottom.
393
00:29:44,283 --> 00:29:47,742
Go up one, two, three,
394
00:29:47,869 --> 00:29:52,159
four, five, six.
395
00:29:52,291 --> 00:29:55,079
And over to the...
Let's see.
396
00:29:55,210 --> 00:30:00,171
Second... Second and third window,
that's right. Let's see, now.
397
00:30:00,299 --> 00:30:05,590
This is my elevator. It's an automatic
elevator, so we don't need a doorman.
398
00:30:09,474 --> 00:30:13,935
- Oh! Hi, Gerrit.
- Hello, Mrs. Mitchell.
399
00:30:14,062 --> 00:30:17,430
This is a neighbor of mine
who lives upstairs.
400
00:30:20,902 --> 00:30:25,488
Can you hold the door because
I'm trying to take a...? Thank you.
401
00:30:26,658 --> 00:30:28,866
What are you putting up there?
402
00:30:28,994 --> 00:30:32,783
- It's a poster.
- I think I'll come in and ride with you.
403
00:30:37,294 --> 00:30:40,583
Are you allowed to put things up
in an elevator like that?
404
00:30:40,714 --> 00:30:44,128
- I don't know.
- What is that? Is that a naked girl?
405
00:30:44,259 --> 00:30:46,296
- Yeah.
- My goodness!
406
00:30:47,512 --> 00:30:50,801
- Is it an advertisement for something?
- Yeah.
407
00:30:50,932 --> 00:30:52,423
What?
408
00:30:53,268 --> 00:30:56,352
- A play.
- I'm trying out my new movie camera.
409
00:30:57,606 --> 00:31:01,020
- Gerrit is a student. Which school?
- NYU.
410
00:31:01,151 --> 00:31:03,643
- Are you in the play?
- Uh-huh.
411
00:31:03,779 --> 00:31:07,443
Oh, are you really?
I guess that's why you grew a beard.
412
00:31:09,576 --> 00:31:12,535
A lot of actors have beards,
don't they?
413
00:31:12,662 --> 00:31:16,451
Are you gonna leave that there?
We'll have to come see it.
414
00:32:36,830 --> 00:32:41,245
♪ You're walking down the street
and everyone you meet
415
00:32:41,376 --> 00:32:45,211
♪ Is gonna step to the side and stare
416
00:32:46,214 --> 00:32:50,584
♪ Cos you're feeling good
and you know you should
417
00:32:50,719 --> 00:32:54,759
♪ Cos there's black pride everywhere
418
00:32:54,890 --> 00:32:59,555
♪ You want to shout and sing,
Come on and do your thing
419
00:33:03,940 --> 00:33:05,772
♪ Oh!
420
00:33:05,901 --> 00:33:09,941
♪ Be black, baby, be black, oh!
421
00:33:10,071 --> 00:33:12,939
♪ Be black, baby, be black...
422
00:33:13,074 --> 00:33:16,283
- Why can't you learn to be part of it?
- I'm not black.
423
00:33:16,411 --> 00:33:18,619
Now you can find out
what it's like to be black!
424
00:33:18,747 --> 00:33:22,366
- You have a kind of face that looks like...
- No, I'm busy.
425
00:33:22,501 --> 00:33:26,245
You don't want to know
what it's like to be black in America?
426
00:33:26,379 --> 00:33:28,496
- I'm busy.
- You're very busy?
427
00:33:28,632 --> 00:33:30,544
Do you have black people
in your neighborhood?
428
00:33:30,675 --> 00:33:34,965
Excuse me, sir, do you know
what it's like to be black in America?
429
00:33:35,096 --> 00:33:36,553
- Yes.
- You do?
430
00:33:36,681 --> 00:33:41,927
Would it interest you to learn more about
how it is to be black in this society?
431
00:33:42,062 --> 00:33:44,645
To go through the experience?
432
00:33:44,773 --> 00:33:46,981
I don't know
what are you talking about?
433
00:33:47,108 --> 00:33:50,897
Excuse me, sir. Do you know
what it's like to be black in America?
434
00:33:52,989 --> 00:33:57,780
♪ Now phony Tony here
has got a long-time fear
435
00:33:57,911 --> 00:34:00,824
♪ Thinks he's right
cos he's acting white... ♪
436
00:34:00,956 --> 00:34:03,142
Black people have been imitating
white people for so long,
437
00:34:03,166 --> 00:34:04,702
they know how to act like you.
438
00:34:04,834 --> 00:34:07,474
What's your problem? Why can't you
go through the black experience?
439
00:34:07,587 --> 00:34:10,830
I don't have any problem. I don't care
if you're green, blue, whatever.
440
00:34:10,966 --> 00:34:14,755
- We know that. We understand that.
- That's an admirable attitude.
441
00:34:14,886 --> 00:34:17,424
Ever thought what it's like
to be a black woman?
442
00:34:17,556 --> 00:34:19,092
She doesn't look black.
443
00:34:19,224 --> 00:34:24,185
It's understanding it from the inside,
as opposed to the outside.
444
00:34:24,312 --> 00:34:27,976
Saying I live next door to somebody
just says you're a liberal.
445
00:34:28,108 --> 00:34:31,226
- I'm not a liberal, I'm a radical.
- That's hip.
446
00:34:31,361 --> 00:34:35,526
You're not talking to a white liberal
walking round the Village.
447
00:34:35,657 --> 00:34:40,072
We have been on many marches
in Harlem. We've done lots of things.
448
00:34:40,203 --> 00:34:42,365
We haven't been born today.
449
00:34:42,497 --> 00:34:46,036
All of intellectual white America
has been on marches...
450
00:34:46,167 --> 00:34:49,706
How do you expect to be
where you are now if we don't help you?
451
00:34:49,838 --> 00:34:52,876
We know why we're here.
You helped us stay there!
452
00:34:53,008 --> 00:34:55,876
You have an obligation
to someone as a human.
453
00:34:56,011 --> 00:35:00,051
- I understand that.
- It's not attending marches and lectures.
454
00:35:00,181 --> 00:35:04,846
- We write letters to the president.
- Just what is it you want from us?
455
00:35:04,978 --> 00:35:08,597
- Come and see our show, Be Black Baby.
- The black experience.
456
00:35:08,732 --> 00:35:11,816
We know all about this.
It's nothing new.
457
00:35:11,943 --> 00:35:15,903
- Ever been through the black experience?
- We know black people.
458
00:35:16,031 --> 00:35:20,492
- We've been through all this.
- This is about what you live, lady!
459
00:35:20,619 --> 00:35:23,862
- But I know all about...
- You can't intellectualize it.
460
00:35:23,997 --> 00:35:27,240
- I'm not intellectualizing it.
- That's what you said.
461
00:35:35,216 --> 00:35:38,254
...we say hello to them
just like anybody else.
462
00:35:38,386 --> 00:35:43,927
There are now scholarships. If you want
to take advantage of the situation now...
463
00:35:44,059 --> 00:35:47,268
- You gotta kiss somebody's ass.
- Oh, come on!
464
00:35:47,395 --> 00:35:50,684
A large part of your clients
are black, aren't they?
465
00:35:50,815 --> 00:35:52,181
Yes.
466
00:35:52,317 --> 00:35:57,278
Can I ask you if you ever feel guilty,
if your conscience ever bothers you?
467
00:35:57,405 --> 00:35:59,522
Never at all, my friend.
468
00:35:59,658 --> 00:36:03,197
- Do you know what I'm talking about?
- I think I have a good idea.
469
00:36:03,328 --> 00:36:05,285
I'll tell you what I'm talking about, man.
470
00:36:05,413 --> 00:36:10,408
You got stuff in this store that is
the shoddiest merchandise I've ever seen.
471
00:36:10,543 --> 00:36:16,005
You have committed your life,
you have made it your life's work,
472
00:36:16,132 --> 00:36:19,125
to suck in the poorest people
in this town
473
00:36:19,260 --> 00:36:22,924
and sell them the shoddiest trash
I've ever seen
474
00:36:23,056 --> 00:36:25,719
for the most blown-up, exorbitant prices
475
00:36:25,850 --> 00:36:30,094
I could ever have expected
to see anywhere!
476
00:36:30,230 --> 00:36:33,314
You are a pillar in the system
477
00:36:33,441 --> 00:36:36,730
that is oppressing the black people
and all the poor people in the world
478
00:36:36,861 --> 00:36:38,773
no matter what color they are, man!
479
00:36:38,905 --> 00:36:41,147
Do you realize that?
Are you aware of that at all?
480
00:36:41,282 --> 00:36:44,400
I'm aware of everything,
but I'm surprised you talk this way.
481
00:36:44,536 --> 00:36:47,574
Do you know what we sell over here?
482
00:36:47,706 --> 00:36:50,949
- They're incredibly over...
- We are the cheapest...
483
00:36:51,084 --> 00:36:55,920
Anyone... We defy anyone to undersell
our prices. We give everything away!
484
00:36:56,047 --> 00:37:00,917
- Yeah, but you're being a tool, mister!
- I'm being used? For what price?
485
00:37:01,052 --> 00:37:05,922
- You're being used to suck in people.
- You got the wrong impression.
486
00:37:06,057 --> 00:37:08,265
You tell people
to buy this garbage, mister!
487
00:37:08,393 --> 00:37:13,980
I tell people to buy this garbage?
You know why? Because I'm being paid!
488
00:37:14,107 --> 00:37:17,271
You tell black people
to buy this garbage!
489
00:37:17,402 --> 00:37:19,143
Nobody's twisting their arm!
490
00:37:19,279 --> 00:37:23,990
- Nobody's twisting you to stand out here!
- I'm doing it for a price, man!
491
00:37:24,117 --> 00:37:28,703
- You've sold yourself, right, mister?
- I ain't sold myself!
492
00:37:28,830 --> 00:37:31,618
- You're telling people to buy this garbage!
- That's your opinion!
493
00:37:31,750 --> 00:37:35,960
- That's what it is! Take a look at it!
- Then have me arrested!
494
00:37:36,087 --> 00:37:39,580
- No, I want to appeal to you.
- Why do you want to appeal to me?
495
00:37:39,716 --> 00:37:42,925
- Because you're a black man.
- You're damn right!
496
00:37:43,052 --> 00:37:48,138
♪ Be black, baby, be black! Oh!
Ooh, ooh! ♪
497
00:37:57,734 --> 00:38:01,023
"There's just nothing you can do.
There's nothing you can do!"
498
00:38:01,154 --> 00:38:02,986
I'll start crying there,
499
00:38:03,114 --> 00:38:08,826
I'll give myself three minutes just to make
sure the crying and everything builds up.
500
00:38:08,953 --> 00:38:10,910
If that doesn't get her,
I don't know what will.
501
00:38:11,039 --> 00:38:17,161
If she doesn't say, "Jon, is there anything
I can do? Please, Jon, take me now..."
502
00:38:17,295 --> 00:38:20,254
And I'll say, "Oh, Estelle, I mean Judy!"
503
00:38:20,381 --> 00:38:26,093
She'll say, "No, Jon, say whatever's
in your heart. If it's Estelle, it's Estelle.
504
00:38:26,221 --> 00:38:30,340
"I know that, sooner or later,
you'll love me and everything will be fine."
505
00:38:30,850 --> 00:38:34,719
That ought to take
about two more minutes.
506
00:38:34,854 --> 00:38:37,096
And, "Oh, Jon, take me!"
507
00:38:37,232 --> 00:38:39,315
I'll get her up against the ledge here,
508
00:38:39,442 --> 00:38:43,231
then I'll kiss her a few times
and start undoing her blouse.
509
00:38:43,363 --> 00:38:45,480
Make sure she's facing the camera.
510
00:38:45,615 --> 00:38:48,653
It'll be a little awkward,
but I'll get her there. Let's see...
511
00:38:48,785 --> 00:38:53,530
That oughta...
Yeah, that's 26 and a half minutes.
512
00:38:53,665 --> 00:38:59,957
26 and a half minutes. It's now 9:57.
I have to be there at ten o'clock.
513
00:39:00,088 --> 00:39:04,332
It's 9.57 plus 20 seconds.
That gives me 40 seconds.
514
00:39:04,467 --> 00:39:07,631
39, 38, 37,
515
00:39:07,762 --> 00:39:10,971
36, 35, 34,
516
00:39:11,099 --> 00:39:12,965
33, 32...
517
00:39:47,343 --> 00:39:50,211
...eleven, ten, nine,
518
00:39:50,346 --> 00:39:53,635
eight, seven, six,
519
00:39:53,766 --> 00:39:56,930
five, four, three, two, one...
520
00:40:03,443 --> 00:40:06,231
- Well, coat.
- Coat.
521
00:40:10,617 --> 00:40:13,735
Er... I guess you want to know
why I have two watches here.
522
00:40:13,870 --> 00:40:17,329
The left watch, which was my uncle's,
runs correctly,
523
00:40:17,457 --> 00:40:20,746
and my watch,
this one on the right here...
524
00:40:20,877 --> 00:40:25,918
Can I explain this to you?
...happens to be about five minutes off.
525
00:40:26,049 --> 00:40:31,465
So I keep looking at it because I'm trying
to check it. I paid $30 to have it fixed.
526
00:40:31,596 --> 00:40:35,089
- Er... what's for breakfast?
- Me!
527
00:40:35,224 --> 00:40:39,810
Very funny.
What's for breakfast, seriously? Huh?
528
00:40:39,938 --> 00:40:44,899
I'd like a four-minute egg.
Not sooner or faster. A four-minute egg.
529
00:40:45,026 --> 00:40:48,610
- Come on, forget about breakfast.
- I bet you cook just like my mother.
530
00:40:48,738 --> 00:40:51,606
Mother? You want a mother figure?
531
00:40:51,741 --> 00:40:56,452
I bet you make a four-minute egg...
My mother made fantastic four-minute eggs.
532
00:40:56,579 --> 00:41:02,246
My mother made me go to dancing school
and I met a girl named Estelle there.
533
00:41:02,377 --> 00:41:05,290
Estelle was the only girl
who would dance with me.
534
00:41:05,421 --> 00:41:09,836
Sometimes Estelle and I would
be alone in the country.
535
00:41:09,968 --> 00:41:14,133
Once we were on a rock and
we made love... Know what happened?
536
00:41:14,263 --> 00:41:18,257
- Make love to me, sweetie!
- Well, something happened to...
537
00:41:18,393 --> 00:41:20,976
She was... Estelle was killed.
538
00:41:21,104 --> 00:41:24,688
Estelle was killed. We were on a...
539
00:41:24,816 --> 00:41:27,604
We were driving along and, er...
540
00:41:27,735 --> 00:41:31,103
...all of a sudden, the car turned over
and rolled over 23 times.
541
00:41:31,239 --> 00:41:34,403
- Come on!
- I walked out without a scratch.
542
00:41:34,534 --> 00:41:37,368
Estelle was damaged beyond repair,
543
00:41:37,495 --> 00:41:41,159
and then the car burst into flames.
544
00:41:41,290 --> 00:41:44,749
- She was burnt to a crisp.
- Why are you telling me this?
545
00:41:44,877 --> 00:41:48,996
Well, I just want to tell you
I'm a very sensitive person
546
00:41:49,132 --> 00:41:51,795
and I can't just jump into bed
with you like this!
547
00:41:51,926 --> 00:41:54,088
But I fell in love with you. Come on!
548
00:41:54,220 --> 00:41:57,679
I love you, too, but it's just that, uh...
549
00:41:57,807 --> 00:42:01,016
You know,
and then Estelle and I went to, uh...
550
00:42:01,144 --> 00:42:03,136
- Well...
- Please!
551
00:42:03,271 --> 00:42:05,684
I feel very badly about Estelle now
and, er...
552
00:42:05,815 --> 00:42:07,852
- This was a few years ago.
- This is not the time!
553
00:42:07,984 --> 00:42:11,978
Now I see a psychiatrist about
five times a week and he told me that...
554
00:42:12,113 --> 00:42:17,825
...he told me that I can't have sex
except under certain conditions.
555
00:42:17,952 --> 00:42:20,535
He said that it's a matter of time,
it's a matter of time.
556
00:42:20,663 --> 00:42:23,906
- I have to get to know somebody first.
- I'll be gentle. I'll be gentle.
557
00:42:24,042 --> 00:42:29,413
I have to get to know you. Would you
do me a favor and wait about 25 minutes?
558
00:42:29,547 --> 00:42:34,633
- Wait? Why?
- I can't explain it. It's difficult.
559
00:42:36,721 --> 00:42:39,714
It's difficult. I can't explain it!
560
00:42:39,849 --> 00:42:42,387
Oh, let me comfort you, sweetie.
561
00:42:42,518 --> 00:42:45,135
If you could only wait a few minutes.
562
00:42:45,271 --> 00:42:47,433
- Just a few.
- Here, lie down.
563
00:42:47,565 --> 00:42:50,729
- OK, wait. I have to get to know you first.
- Right.
564
00:42:50,860 --> 00:42:53,102
- Lie down.
- It's not proper.
565
00:42:53,237 --> 00:42:56,651
I don't jump into bed
with every girl I see. I like you.
566
00:42:56,783 --> 00:43:01,448
I don't go round saying how much
I like people unless I really like them.
567
00:43:01,579 --> 00:43:04,913
- Right.
- So, can you wait a few minutes?
568
00:43:05,041 --> 00:43:07,624
- Sure.
- Good, good.
569
00:43:08,503 --> 00:43:11,166
I forgot to tell you something else, too.
570
00:43:11,297 --> 00:43:14,415
I, uh... I don't have any, uh...
571
00:43:16,594 --> 00:43:19,007
- Are you protected?
- Oh, to hell with that!
572
00:43:19,138 --> 00:43:23,257
- Yes, sir?
- I'd like prophylactics or contraceptives.
573
00:43:23,392 --> 00:43:26,385
Which would you like,
a prophylactic or a contraceptive?
574
00:43:26,521 --> 00:43:30,435
I just want...
What's for a man, a man?
575
00:43:30,566 --> 00:43:33,934
Well, I mean,
it depends on what your situation is.
576
00:43:34,070 --> 00:43:37,859
Well, what's the best thing you have
for right now?
577
00:43:37,990 --> 00:43:41,108
For a man or a woman,
what would be the best thing?
578
00:43:41,244 --> 00:43:43,361
- For right now?
- Yeah.
579
00:43:43,496 --> 00:43:46,284
- This minute?
- Well, not this... you know...
580
00:43:46,415 --> 00:43:50,409
- Just a minute, I've got...
- Something might happen. I just...
581
00:43:51,963 --> 00:43:53,670
Now, uh...
582
00:43:55,007 --> 00:43:57,499
These are prophylactics,
Trojan, you see.
583
00:43:57,635 --> 00:44:02,801
These are quite fine quality. I have them
either in unlubricated or lubricated.
584
00:44:04,016 --> 00:44:07,430
- Which is better?
- It depends on what you like.
585
00:44:10,648 --> 00:44:13,231
I'll demonstrate one for you.
586
00:44:16,112 --> 00:44:20,106
- Now, you see this is unlubricated.
- Yeah. I see, yeah.
587
00:44:20,241 --> 00:44:22,904
- Is it strong, the rubber?
- Oh, very good.
588
00:44:23,035 --> 00:44:26,745
- It really... It really is very...
- It's very strong, it's...
589
00:44:26,873 --> 00:44:29,707
No holes or anything.
You can see through it.
590
00:44:29,834 --> 00:44:32,372
It's very thin and for sensitivity.
591
00:44:32,503 --> 00:44:34,870
Oh, and now for your wife, sir.
592
00:44:35,006 --> 00:44:40,377
This just came to us from Copenhagen.
This is a personal vibrator. You see?
593
00:44:40,511 --> 00:44:45,006
It comes in three colors,
pink, light blue or natural.
594
00:44:45,141 --> 00:44:49,260
Now, the batteries are in here.
They're included in the price.
595
00:44:53,357 --> 00:44:55,815
- This is for a woman...?
- Marvelous.
596
00:44:55,943 --> 00:44:59,402
Yes, a massage of the...
as you see on the box. You see?
597
00:44:59,530 --> 00:45:02,364
- Oh.
- For those hard-to-get-at places.
598
00:45:02,491 --> 00:45:06,781
- That's good.
- Here. This is Vagabond Lotion.
599
00:45:09,123 --> 00:45:11,456
Smell that.
600
00:45:11,584 --> 00:45:15,328
- Isn't that marvelous?
- Smells a little strange.
601
00:45:15,463 --> 00:45:18,422
Vagabond has
no bitter-tasting chemicals,
602
00:45:18,549 --> 00:45:24,386
so, once you apply it, the alcohol
evaporates very quickly and, er...
603
00:45:24,513 --> 00:45:29,554
- Leaving a sweet residue on the skin.
- Oh, I see.
604
00:45:29,685 --> 00:45:32,177
"Suddenly, you're delicious!"
605
00:45:32,313 --> 00:45:35,556
♪ So one day soon,
if you're told to smile
606
00:45:35,691 --> 00:45:38,434
♪ While soaking in the bath
607
00:45:38,569 --> 00:45:41,687
♪ Just stand up tall against the wall
608
00:45:41,822 --> 00:45:44,860
♪ And face my cameras bare
609
00:45:57,630 --> 00:46:00,839
♪ Now one day soon,
if all goes well
610
00:46:00,967 --> 00:46:03,675
♪ And I prepare my schemes
611
00:46:03,803 --> 00:46:06,967
♪ You'll see my dreams
on the movie screens
612
00:46:07,098 --> 00:46:09,841
♪ In a peeping art review
613
00:46:09,976 --> 00:46:13,094
♪ And there's nothing else to do
614
00:46:13,229 --> 00:46:16,142
♪ No, there's nothing else to do
615
00:46:16,274 --> 00:46:23,863
♪ But say "Hi... Mom" to you! ♪
616
00:46:24,949 --> 00:46:26,815
'Pick up on that one, Mama!'
617
00:46:26,951 --> 00:46:30,285
I computed the time
on my watch
618
00:46:30,413 --> 00:46:33,497
to 26 and a half minutes
it would take to seduce her.
619
00:46:33,624 --> 00:46:36,082
- 26 and a half?
- Yeah, 26 and a half minutes.
620
00:46:36,210 --> 00:46:38,167
I set the camera on to the clock radio
621
00:46:38,296 --> 00:46:42,916
and I had this red light bulb blinking
on and off when the camera was on,
622
00:46:43,050 --> 00:46:46,168
and I could see it from her apartment,
and so as you'll see now...
623
00:46:46,304 --> 00:46:49,047
- This is the preliminary stuff.
- She's cute.
624
00:46:49,181 --> 00:46:51,298
- Yeah, yeah.
- Is she a pro?
625
00:46:51,434 --> 00:46:55,053
Well, I think she is, as a matter of fact,
but she's really great.
626
00:46:55,187 --> 00:46:59,898
What happens now is we go down
for a few minutes, as you see here.
627
00:47:00,026 --> 00:47:03,610
- You build up the ecstasy.
- I rip her clothes off. It's fantastic!
628
00:47:03,738 --> 00:47:07,652
Great stuff. Should be up
any second now. Just take a second.
629
00:47:09,952 --> 00:47:12,239
- Hmm, that's, uh...
- Coming up soon, right?
630
00:47:12,371 --> 00:47:14,283
Yeah, just, well...
631
00:47:17,084 --> 00:47:19,918
What's going on?
Where the hell are you?
632
00:47:20,046 --> 00:47:23,164
What the hell are you doing?
That's a $500 projector!
633
00:47:23,299 --> 00:47:25,131
What the hell is that?
634
00:47:25,259 --> 00:47:30,129
Are you some kind of genital freak?
Is that what I spent money for?
635
00:47:30,264 --> 00:47:32,096
That's my Golden Fig Leaf Award, right?
636
00:47:32,224 --> 00:47:35,183
From Anchorage, Alaska!
How many do you think they give out?
637
00:47:35,311 --> 00:47:37,769
- You dropped your sunglasses.
- I'll drop 'em again.
638
00:47:37,897 --> 00:47:40,059
Get out of here, you phony!
639
00:47:40,191 --> 00:47:43,775
♪ Oh, be black, baby, be black
640
00:47:43,903 --> 00:47:48,694
♪ Oh, be black, baby,
be black...
641
00:48:08,219 --> 00:48:11,553
♪ Be black, baby
642
00:48:13,307 --> 00:48:16,050
♪ Be black
643
00:48:17,269 --> 00:48:20,603
♪ Be black, baby
644
00:48:22,358 --> 00:48:24,441
♪ Be black
645
00:48:26,445 --> 00:48:29,813
♪ Be black, baby
646
00:48:31,534 --> 00:48:33,947
♪ Be black
647
00:48:42,795 --> 00:48:47,210
♪ You're walking down the street
and everyone you meet
648
00:48:47,341 --> 00:48:52,132
♪ Is gonna step to the side and stare
649
00:48:52,263 --> 00:48:56,598
♪ Cos you're feeling good
and you know you should
650
00:48:56,725 --> 00:49:00,639
♪ Cos there's black pride everywhere
651
00:49:00,771 --> 00:49:05,766
♪ You'll want to shout and sing,
Come on and do your thing
652
00:49:11,574 --> 00:49:15,944
♪ Be black, baby, be black, oh!
Ooh, ooh!
653
00:49:16,078 --> 00:49:19,162
♪ Be black, baby, be black... ♪
654
00:49:30,342 --> 00:49:33,426
Ah, excuse me! Excuse me!
655
00:49:33,554 --> 00:49:39,016
Is this, uh... Are you casting for that
Be Black thing, for the police officer?
656
00:49:39,143 --> 00:49:42,853
- Be Black Baby, that's right.
- Well, I'd like to try for it.
657
00:49:42,980 --> 00:49:47,224
- You don't look much like a cop to me.
- Yeah, you look kind of humble to me.
658
00:49:47,359 --> 00:49:49,271
Well, I don't know, man.
659
00:49:49,403 --> 00:49:52,441
If you got pig in you,
we'll get it out of you.
660
00:49:52,573 --> 00:49:55,532
- Come on in. Door's over there.
- OK.
661
00:50:01,207 --> 00:50:02,573
Hold up.
662
00:50:02,708 --> 00:50:06,622
We're gonna have to run through
a trial run to test your pig potential.
663
00:50:06,754 --> 00:50:09,417
I'm willing to do whatever you want.
I can do anything.
664
00:50:09,548 --> 00:50:11,335
Whatever you want to do, I'm willing.
665
00:50:11,467 --> 00:50:13,459
Cos I think I can play a cop,
I know I can.
666
00:50:14,303 --> 00:50:17,512
Open that goddamn door!
We ain't gonna have any perverts here!
667
00:50:17,640 --> 00:50:19,222
What did you say?
668
00:50:19,975 --> 00:50:23,093
Huh? What did you say?
Is that a friend of yours?
669
00:50:23,229 --> 00:50:25,391
What are you protesting?
Let me see your permit.
670
00:50:25,523 --> 00:50:30,393
You don't need a permit?
What's that? Against the war in Vietnam?
671
00:50:30,528 --> 00:50:33,362
Ever been in Vietnam?
I have and I know what it's like.
672
00:50:33,489 --> 00:50:37,904
You know, huh? What are you,
two years old? You been in the army?
673
00:50:38,035 --> 00:50:42,996
What? What did you say, young lady?
Make love, not war? I make love very well.
674
00:50:43,123 --> 00:50:46,082
What do you know about love
and what do you know about war?
675
00:50:46,210 --> 00:50:48,793
Why, you need a good slap in the face!
676
00:50:48,921 --> 00:50:53,507
You're not even wearing a goddamn
brassiere, you little slut. Goddamn bitch!
677
00:50:53,634 --> 00:50:55,921
What did you say?
What are you gonna do about it?
678
00:50:56,053 --> 00:51:00,844
I happen to know you don't have a permit,
so I'm gonna tell you something.
679
00:51:00,975 --> 00:51:03,968
Did you touch my bat?
You touched my bat?
680
00:51:33,132 --> 00:51:37,547
Listen, people. We want to take you
through the black experience.
681
00:51:37,678 --> 00:51:40,716
You all know that being black
means being loose.
682
00:51:40,848 --> 00:51:43,807
- Being what?
- Being black means being loose.
683
00:51:43,934 --> 00:51:46,017
That's part of our history.
684
00:51:46,145 --> 00:51:48,808
We want to kind of loosen you up
685
00:51:48,939 --> 00:51:51,556
for the experience
we're gonna take you through.
686
00:51:51,692 --> 00:51:57,404
OK, now feel down the arms
to the hands slowly, you know...
687
00:51:58,490 --> 00:52:00,527
Not rush anything.
688
00:52:01,535 --> 00:52:03,652
Just to the hands.
689
00:52:03,787 --> 00:52:09,454
Keep your eyes closed. Feel anything?
Are you aware of any differences?
690
00:52:11,837 --> 00:52:14,045
He's got a scar.
691
00:52:16,050 --> 00:52:18,167
- Carolyn's wearing a ring.
- Sorry.
692
00:52:18,302 --> 00:52:21,136
Then to the neck
and then to the hair.
693
00:52:23,140 --> 00:52:27,225
- Feel any differences now?
- Don't move your head! Feel the hair.
694
00:52:29,938 --> 00:52:34,148
- So this is natural?
- Yes, it's very natural.
695
00:52:34,276 --> 00:52:37,815
- It's sort of springy.
- A bit like a sponge.
696
00:52:37,946 --> 00:52:40,905
- Like angel food cake.
- Has anyone else...?
697
00:52:41,033 --> 00:52:43,571
I expected steel wool, but it's soft.
698
00:52:43,702 --> 00:52:47,821
To the left, back, right, forward,
699
00:52:47,956 --> 00:52:51,745
left, back, right, forward.
700
00:52:53,379 --> 00:52:57,919
OK? How are you doing over there?
You're not doing anything! Move!
701
00:52:58,050 --> 00:53:01,168
Stop taking notes!
You're supposed to dance now!
702
00:53:01,303 --> 00:53:04,796
I have to review this
for Eye magazine, I'm sorry.
703
00:53:04,932 --> 00:53:07,549
- You're not touching.
- I don't want to.
704
00:53:07,685 --> 00:53:09,972
You're supposed to.
Just keep going.
705
00:53:10,104 --> 00:53:13,268
- But we're supposed to relax.
- I just met the gal.
706
00:53:13,399 --> 00:53:16,642
This is making me nervous.
I'd rather not touch him.
707
00:53:16,777 --> 00:53:20,066
- It's just a play.
- You're participating in a play.
708
00:53:20,197 --> 00:53:24,441
- This is part of your part.
- You're the actors. We're the audience.
709
00:53:24,576 --> 00:53:28,240
- You're also an actor.
- We're not sure of the point of this.
710
00:53:28,372 --> 00:53:31,536
- We're trying.
- Come on, let's just do it.
711
00:53:31,667 --> 00:53:35,206
Forward, side, back, side.
712
00:53:35,337 --> 00:53:39,502
Now in order to be black and
to feel black, you've got to eat black.
713
00:53:39,633 --> 00:53:42,000
And we have here for you today,
714
00:53:42,136 --> 00:53:46,847
through the kindness of sister Carolyn
who was kind enough to whip it up for us,
715
00:53:46,974 --> 00:53:48,966
some of the best in soul food.
716
00:53:49,935 --> 00:53:52,598
Black-eyed peas, ooh!
717
00:53:52,730 --> 00:53:54,892
Pig feet and greens!
718
00:53:55,774 --> 00:53:58,983
- Collards.
- And here we go, right for you.
719
00:54:00,863 --> 00:54:02,855
- Thank you.
- You're welcome.
720
00:54:02,990 --> 00:54:04,982
That's enough. That's good.
721
00:54:06,994 --> 00:54:09,156
- Now, you just take it.
- No, no.
722
00:54:09,288 --> 00:54:12,156
- You have to eat it.
- I don't have to eat that, no.
723
00:54:17,087 --> 00:54:22,207
Don't look at it like that. You're supposed
to eat it. Is something wrong with it?
724
00:54:22,926 --> 00:54:26,465
- What's wrong with it?
- That's the food we eat.
725
00:54:26,597 --> 00:54:32,013
We gotta dish out some stuff for
the brother up here. He doesn't have any.
726
00:54:32,144 --> 00:54:34,227
- Open your mouth.
- I really...
727
00:54:34,354 --> 00:54:36,141
No, you really must. Thank you.
728
00:54:36,273 --> 00:54:40,768
That's some beans for you.
Now you need some greens. Wait a minute.
729
00:54:40,903 --> 00:54:44,863
- Chew it, swallow it.
- Chew it and say, "Hmm!" Swallow it.
730
00:54:45,824 --> 00:54:48,362
There's something... Wait a minute.
731
00:54:49,328 --> 00:54:50,864
Oh, OK. That's alright.
732
00:54:50,996 --> 00:54:54,114
- Would you hurry up and eat, man?
- Yeah, I will.
733
00:54:54,249 --> 00:54:58,243
- You didn't eat any meat, man.
- Finish it and you'll get to the show.
734
00:54:58,378 --> 00:55:02,543
All of this is what you eat.
All of that stuff. Eat it, man!
735
00:55:02,674 --> 00:55:07,920
You know, you're supposed to be
so pro us, then eat us. You understand?
736
00:55:08,055 --> 00:55:10,763
There it is. Right there, eat it.
737
00:55:11,642 --> 00:55:13,429
- Eat it, man.
- I really...
738
00:55:13,560 --> 00:55:19,227
Eat it, man! I mean, this is the black
experience. Eat it! Thank you.
739
00:55:23,570 --> 00:55:26,062
You've tasted black,
you've danced black, you've felt black.
740
00:55:26,198 --> 00:55:30,192
Now you've got to be black
to truly have the black experience.
741
00:55:30,327 --> 00:55:32,535
So come up
and we're gonna do you up.
742
00:55:32,663 --> 00:55:36,122
- Oh, look in the mirror.
- I'm gonna take care of you.
743
00:55:36,250 --> 00:55:38,287
You look great!
744
00:55:40,254 --> 00:55:44,373
Well, you're a bit Negro-ish,
so we've got to put some on you.
745
00:55:44,508 --> 00:55:47,467
- Be black on the outside.
- Well, you know.
746
00:55:47,594 --> 00:55:50,052
- No, no.
- No, you must. Lady!
747
00:55:50,180 --> 00:55:53,298
It's gonna ruin my make-up.
Don't!
748
00:55:53,433 --> 00:55:57,473
- Oh! Come on!
- It's all part of it.
749
00:55:57,604 --> 00:56:00,847
- Close your eyes.
- Don't get it in my hair!
750
00:56:00,983 --> 00:56:03,600
I won't get it in your pretty blonde hair.
751
00:56:03,735 --> 00:56:07,194
- Don't rub it in!
- I won't, I won't. Close your mouth!
752
00:56:08,031 --> 00:56:11,240
Oh, this is senseless,
just senseless.
753
00:56:12,119 --> 00:56:15,157
Yeah, the next thing we do,
now that you are black,
754
00:56:15,289 --> 00:56:17,576
as white people,
we want to get to know you better
755
00:56:17,708 --> 00:56:21,076
cos all white people want
to get to know black people.
756
00:56:21,211 --> 00:56:26,252
We want to get to know you better
and understand what you're about.
757
00:56:26,383 --> 00:56:28,750
- We're white and you're black.
- We're black now?
758
00:56:28,886 --> 00:56:34,223
You look black, and look at us.
We want to get into your personal lives.
759
00:56:34,349 --> 00:56:36,432
- Just to be friendly.
- I think I've had enough.
760
00:56:36,560 --> 00:56:40,804
So why don't we break up and
get to know each other individually?
761
00:56:40,939 --> 00:56:44,103
- My name is John Dillinger.
- Hello.
762
00:56:44,234 --> 00:56:45,975
- How are you doin'?
- Paul Vimal.
763
00:56:46,111 --> 00:56:49,354
- Do you have any ID on you?
- Any idea on me?
764
00:56:49,489 --> 00:56:50,946
No, ID, identification.
765
00:56:51,074 --> 00:56:53,532
- Yes, my wallet.
- Could I see it for a second?
766
00:56:53,660 --> 00:56:55,868
- Where are you from?
- I'm from Manhasset.
767
00:56:55,996 --> 00:57:00,491
- From Manhasset? What do you do now?
- Well, I'm a housewife.
768
00:57:00,626 --> 00:57:02,788
- A housewife? Do you have any children?
- No.
769
00:57:02,920 --> 00:57:06,038
Oh, you don't.
Are you gonna have some soon?
770
00:57:06,173 --> 00:57:11,589
Well, we're... We're planning.
I mean, we're in a family planning group.
771
00:57:11,720 --> 00:57:14,679
How exciting.
How very, very interesting.
772
00:57:14,806 --> 00:57:17,890
Let me take your purse for you
for the rest of the show.
773
00:57:18,018 --> 00:57:23,059
We're gonna go up to a new level and
I'm gonna take good care of it downstairs.
774
00:57:23,190 --> 00:57:26,399
You don't wanna carry
this heavy thing around with you, OK?
775
00:57:26,526 --> 00:57:30,361
So just go on upstairs
and we'll be right with you, alright?
776
00:57:30,489 --> 00:57:33,357
Yeah, why don't you just go on
upstairs now?
777
00:57:34,952 --> 00:57:37,285
They didn't take her purse!
778
00:57:37,996 --> 00:57:39,953
Lady?
779
00:57:40,082 --> 00:57:44,122
Hey, would you like to join us?
Come on! Come on.
780
00:57:44,252 --> 00:57:48,838
What, she... She took my purse
and she didn't take her purse.
781
00:57:48,966 --> 00:57:51,253
- I would like my purse back.
- Oh, no, that's silly.
782
00:57:51,385 --> 00:57:53,251
Did they take your purse?
783
00:57:53,387 --> 00:57:56,846
She said they were doing it to everybody,
but I'm the only one that it happened to.
784
00:57:56,974 --> 00:58:00,638
- And I don't like that.
- It's downstairs. It's downstairs, OK?
785
00:58:00,769 --> 00:58:04,513
- Well, I... She took it.
- What did she take from your purse?
786
00:58:04,648 --> 00:58:08,016
She took my...
She said everybody was doing it.
787
00:58:08,151 --> 00:58:12,521
- Why don't you go down and find her?
- You go down with her. She's upset.
788
00:58:12,656 --> 00:58:14,363
I think you should go down!
789
00:58:14,491 --> 00:58:17,074
I think somebody ought to go get it.
I don't wanna go down.
790
00:58:17,202 --> 00:58:20,491
- Listen, it's just part of the play.
- It's not funny!
791
00:58:20,622 --> 00:58:23,535
- It's just part of the play, that's all.
- Look in my wallet.
792
00:58:23,667 --> 00:58:25,659
All my money is gone.
793
00:58:25,794 --> 00:58:29,504
- I'm sure it's part of the play, but...
- It's just part of the play.
794
00:58:29,631 --> 00:58:32,965
- Go down...
- I don't want you to walk down with me!
795
00:58:33,093 --> 00:58:35,801
- Come on, we'll go down together.
- You should go.
796
00:58:35,929 --> 00:58:38,797
Speak to the director.
I'm sure you'll get it back.
797
00:58:39,975 --> 00:58:44,515
Just stay there. Stay with the girl.
Stay here and talk to her. Alright?
798
00:58:44,646 --> 00:58:47,935
- Don't worry.
- I'm capable of going down by myself!
799
00:59:04,166 --> 00:59:08,001
If anything happens, come right back,
if anything happens.
800
00:59:08,128 --> 00:59:11,542
I'm sure it's just part of the play.
Don't worry about it.
801
00:59:11,673 --> 00:59:14,086
Joe, don't get hostile. Be nice.
802
00:59:14,843 --> 00:59:17,176
I won't be hostile.
803
00:59:17,304 --> 00:59:20,888
They sound very friendly.
804
00:59:21,016 --> 00:59:25,226
They're just kidding around.
You can hear them laughing.
805
00:59:25,353 --> 00:59:28,096
Excuse me.
Excuse me. Right...
806
00:59:28,231 --> 00:59:31,144
- Hi. Can I come in for a second?
- Sure, sure.
807
00:59:37,908 --> 00:59:40,616
- Wait a second!
- Somebody do something!
808
00:59:40,744 --> 00:59:44,579
- It's part of the play.
- It's not! Somebody do something!
809
00:59:44,706 --> 00:59:46,163
They didn't really hurt him.
810
00:59:46,291 --> 00:59:49,159
I haven't got my money,
she hasn't got her bag.
811
00:59:49,294 --> 00:59:52,878
- It's part of the play.
- Where's his money?
812
00:59:53,006 --> 00:59:55,589
Listen, this happens
every performance.
813
00:59:55,717 --> 00:59:59,210
- We'll get it later then.
- Let's go up to the next stage. Come on.
814
00:59:59,346 --> 01:00:01,929
I'm not gonna go in there,
that's for sure.
815
01:00:06,019 --> 01:00:08,932
Where's the...?
Where's he gonna be?
816
01:00:09,064 --> 01:00:13,229
- He'll meet you after the performance.
- Hey, baby.
817
01:00:13,360 --> 01:00:15,943
You, you, come up here.
818
01:00:16,780 --> 01:00:19,443
I'm talking to you. I said get up here!
819
01:00:20,200 --> 01:00:23,318
Yeah, the one with the stupid look
on her face!
820
01:00:23,453 --> 01:00:27,618
Yeah, in the green coat.
You, Miss Blondie! Get up here!
821
01:00:27,749 --> 01:00:29,206
I'd like my purse back.
822
01:00:29,334 --> 01:00:34,295
She's a nigger with blonde hair.
Get the fuck up here! Get up here now!
823
01:00:34,422 --> 01:00:38,041
- What the hell is going on here?
- Shut up, mister!
824
01:00:38,176 --> 01:00:41,135
- Are you kidding or something?
- Don't talk to me like that!
825
01:00:41,263 --> 01:00:43,755
I didn't ask you nothing.
I said get up here!
826
01:00:43,890 --> 01:00:46,348
I want all of you up here now!
827
01:00:46,476 --> 01:00:49,640
This is something
you've been waiting for, niggers!
828
01:00:49,771 --> 01:00:53,310
- I'd like to go to the theatre.
- I think you want to go. Get up here!
829
01:00:53,441 --> 01:00:57,936
- All of you, get up here!
- OK, motherfuckers, move!
830
01:00:58,071 --> 01:01:00,484
Oh, my God, he's got a gun!
831
01:01:00,615 --> 01:01:05,485
That's right, it's a gun and it kills.
Now move! Come on, fatso, move!
832
01:01:05,620 --> 01:01:09,705
- You still think that guy was a plant?
- You stand over here.
833
01:01:09,833 --> 01:01:12,120
- Stand over there.
- All of you, get up here!
834
01:01:12,252 --> 01:01:15,120
You're gonna follow a little routine.
I know you're gonna like it.
835
01:01:15,255 --> 01:01:18,965
Get on up here! All you niggers like
to do what I got in mind. Get up here.
836
01:01:19,092 --> 01:01:23,803
All of you, get the fuck over there.
I said get up here!
837
01:01:23,930 --> 01:01:27,094
Don't give me no hard time.
Which one you want? Huh?
838
01:01:27,225 --> 01:01:30,809
- Let's see. The blackest one.
- Take any nigger you want.
839
01:01:30,937 --> 01:01:35,728
- I'll take the one with the sunglasses on.
- This nigger over here.
840
01:01:37,861 --> 01:01:41,821
Hey, man, hey, baby, which one
you want? Which one you want?
841
01:01:41,948 --> 01:01:46,659
Alright, take any one you want.
We're gonna do a screwing scene.
842
01:01:46,786 --> 01:01:49,244
We know all you niggers know
how to screw, right?
843
01:01:49,372 --> 01:01:52,911
Hey, baby. Lay down
on the fucking mattress, man!
844
01:01:53,043 --> 01:01:58,289
- I said lay down on the mattress, mister!
- This is ridiculous.
845
01:01:58,423 --> 01:02:01,257
Where...? You ain't goin' no place!
846
01:02:01,384 --> 01:02:04,877
- Stop it!
- Stop it!
847
01:02:06,890 --> 01:02:10,008
Lay down and shut up!
Shut up, lady!
848
01:02:10,143 --> 01:02:14,604
Shut up! Shut up there!
Don't say nothing! All of you lay down!
849
01:02:14,731 --> 01:02:16,438
Get up from her. This is going too far.
850
01:02:16,566 --> 01:02:19,559
If you don't lay down,
I'll bust you in your fucking mouth!
851
01:02:29,371 --> 01:02:31,454
Get back!
852
01:02:35,752 --> 01:02:39,245
Right, get down there. Go on!
853
01:02:40,173 --> 01:02:43,086
Go on! You, too, get down there!
854
01:02:43,218 --> 01:02:45,380
- Come on!
- Come on, man.
855
01:02:47,180 --> 01:02:49,217
Come on!
856
01:02:52,394 --> 01:02:54,852
- Are you OK?
- Joe.
857
01:02:54,980 --> 01:02:59,315
Get the elevator upstairs. Let's go.
Come on, everybody upstairs.
858
01:02:59,442 --> 01:03:03,561
- Know your way up there?
- Yeah, go up the stairs. Next flight.
859
01:03:03,697 --> 01:03:07,316
- The elevator.
- Joe. He's got a gun.
860
01:03:08,702 --> 01:03:12,946
- Let's get out of here, you guys.
- Come on. You guys, too! Hurry up!
861
01:03:14,416 --> 01:03:17,705
- Come on, come on, come on.
- Let's go.
862
01:03:17,836 --> 01:03:19,828
- Are you OK?
- Let's get out of here.
863
01:03:19,963 --> 01:03:24,173
We're on our way out now.
Get this thing going, huh?
864
01:03:24,301 --> 01:03:26,839
- Please.
- All right, here we go.
865
01:03:27,721 --> 01:03:30,213
- Hurry.
- Can you start it?
866
01:03:30,348 --> 01:03:33,466
- Oh, my God!
- We're finally out of this place.
867
01:03:40,692 --> 01:03:43,935
- Hey, the lights!
- What's happened?
868
01:03:47,490 --> 01:03:50,107
Oh, my God!
869
01:03:51,369 --> 01:03:53,452
- My God!
- Get back!
870
01:03:53,580 --> 01:03:57,164
OK, niggers, cut the noise out!
Cut the noise out.
871
01:03:57,292 --> 01:03:59,659
Right, get that camera up here!
872
01:03:59,794 --> 01:04:02,002
- Get that camera down!
- Get it down!
873
01:04:02,130 --> 01:04:05,043
No, not that one, not that one!
874
01:04:05,175 --> 01:04:07,417
- Back up, man!
- Let her go!
875
01:04:07,552 --> 01:04:10,545
No, not that one, not that one!
Hold it, hold it!
876
01:04:11,306 --> 01:04:13,844
- This one?
- Just leave her alone.
877
01:04:13,975 --> 01:04:16,467
- Get your hands off her!
- No! No!
878
01:04:16,603 --> 01:04:19,311
Get your hands off her!
879
01:04:20,565 --> 01:04:22,557
Stop! Please stop!
880
01:04:24,778 --> 01:04:26,815
Quiet! Stay back!
881
01:04:28,073 --> 01:04:30,736
Turn that fucking camera off!
Get it down!
882
01:04:32,160 --> 01:04:34,447
Get that camera down!
883
01:04:39,542 --> 01:04:42,910
- Please! Somebody...
- Get back! Get back!
884
01:04:44,130 --> 01:04:46,292
No, please, stop!
885
01:04:46,424 --> 01:04:49,963
Stay back or I'll blow
your fucking heads off! Stay there!
886
01:04:51,554 --> 01:04:53,762
Let go of my hair!
887
01:04:56,726 --> 01:05:00,595
- You want to see something?
- How do you like that? There!
888
01:05:07,445 --> 01:05:09,528
Has she had enough?
889
01:05:12,158 --> 01:05:14,195
Stop it, stop it!
890
01:05:15,453 --> 01:05:18,116
- Get the hell off there!
- Get back there!
891
01:05:23,294 --> 01:05:26,287
Quiet! Shut up!
892
01:05:29,300 --> 01:05:32,213
Oh, God!
893
01:05:33,179 --> 01:05:37,549
Shut up! Get that camera down!
Get it down or I'll kill you!
894
01:05:38,643 --> 01:05:41,886
- Get it down!
- No! No! No!
895
01:05:48,987 --> 01:05:53,106
- Right, get back, get back!
- Policeman, help, help, help, help!
896
01:05:55,660 --> 01:05:58,744
Officer, officer! He did it, he did it!
897
01:05:58,872 --> 01:06:00,909
Get back, everybody!
898
01:06:02,000 --> 01:06:06,370
Who has a gun? Anybody has a gun?
Get up against the wall there!
899
01:06:06,504 --> 01:06:10,714
- Look at the girl behind you!
- Turn around, turn around, turn around!
900
01:06:10,842 --> 01:06:13,755
- What are you doing?
- Oh, no!
901
01:06:13,887 --> 01:06:19,053
Turn around! OK, I'm gonna deputize
you fellas. You get over here.
902
01:06:19,184 --> 01:06:23,394
It was this man. It was him!
Don't touch me!
903
01:06:23,521 --> 01:06:26,935
Come on, nigger, what's your name?
What's your real name?
904
01:06:27,066 --> 01:06:29,524
That's my real name!
905
01:06:29,652 --> 01:06:32,611
I'm not kidding you.
They got my wallet and my papers.
906
01:06:32,739 --> 01:06:35,698
- What's his real name?
- He doesn't know me!
907
01:06:35,825 --> 01:06:38,408
- Martin Freeman!
- My name is Murray Zin.
908
01:06:38,536 --> 01:06:42,155
- Prime Minister of the Black Panthers.
- Where do you live, Martin?
909
01:06:42,290 --> 01:06:45,158
- I live up in Scarsdale.
- Scarsdale?
910
01:06:45,293 --> 01:06:49,333
What do you mean, Scarsdale?
Come on, Martin, what's this, huh?
911
01:06:49,464 --> 01:06:52,582
Avon Street.
Avon Street in Scarsdale...
912
01:06:52,717 --> 01:06:56,210
- Come on, Martin, where do you live?
- I live on Avon Street.
913
01:06:56,346 --> 01:07:00,056
He lives on 147th Street.
That's his brother.
914
01:07:00,183 --> 01:07:03,051
- What's his name?
- They call him June Bug.
915
01:07:03,186 --> 01:07:05,098
- June Bug.
- I'm Professor Vimal.
916
01:07:05,230 --> 01:07:08,769
- Perfect nigger name. June Bug what?
- Professor Vimal.
917
01:07:09,776 --> 01:07:14,146
Professor Vimal? A real comedian
over here. Professor Vimal!
918
01:07:14,280 --> 01:07:19,150
You know what I got here? A bunch of
fucking liars! Everybody, get out of here!
919
01:07:19,285 --> 01:07:21,151
Come on, everybody outside!
920
01:07:21,287 --> 01:07:25,281
- Shoot anybody who tries to escape.
- Everybody out!
921
01:07:25,416 --> 01:07:27,749
Come on! Come on!
Goddamn niggers!
922
01:07:28,878 --> 01:07:30,915
Niggers, come on!
923
01:07:36,594 --> 01:07:38,130
Outside!
924
01:07:40,515 --> 01:07:43,178
- Be black, baby.
- Be black. Be black!
925
01:07:44,018 --> 01:07:46,010
Be black now.
926
01:07:47,605 --> 01:07:50,222
Be black, baby. Be black, baby.
927
01:07:50,358 --> 01:07:52,645
- All right.
- Be black.
928
01:07:52,777 --> 01:07:54,860
Be black, folks!
929
01:07:54,988 --> 01:07:57,822
- Be black, baby!
- Be black!
930
01:07:57,949 --> 01:08:00,157
Good audience, good audience.
Thank you!
931
01:08:00,285 --> 01:08:02,527
Gotta hand it to them.
932
01:08:08,793 --> 01:08:13,788
Well, Clyde Barnes was really right.
That was some experience.
933
01:08:13,923 --> 01:08:15,880
It was a great, great show,
great theatre.
934
01:08:16,009 --> 01:08:20,720
I'm gonna tell all my friends they've got
to come, they've really got to come.
935
01:08:20,847 --> 01:08:24,431
- Except they should have called it...
- It was really something else!
936
01:08:24,559 --> 01:08:26,551
"Humiliate the Honky"
or "Hump the Honky",
937
01:08:26,686 --> 01:08:28,518
but it was great theatre.
938
01:08:28,646 --> 01:08:31,935
It was a magnificent experience.
I'm tickled I came.
939
01:08:32,066 --> 01:08:35,935
It made you feel
what it felt like to be a negro.
940
01:08:36,070 --> 01:08:38,483
- Black.
- I mean... To be black.
941
01:08:38,615 --> 01:08:42,404
It really makes you stop and think.
Really. Er...
942
01:08:43,369 --> 01:08:48,535
Certainly, I've... I've worried
about, uh, the... the problems,
943
01:08:48,666 --> 01:08:51,158
the... the... oh, the...
944
01:08:51,294 --> 01:08:55,038
you could almost say
the sicknesses in our society, but...
945
01:08:55,882 --> 01:08:59,046
It was... it was invigorating.
946
01:08:59,177 --> 01:09:01,760
I... I find it hard to think.
947
01:09:01,888 --> 01:09:05,723
Listen to that stupid shit!
Oh, man, fuck them, man, you know!
948
01:09:05,850 --> 01:09:08,183
Kick their behinds
and they still go for it.
949
01:09:08,311 --> 01:09:10,052
I don't think they learned a thing.
950
01:09:10,188 --> 01:09:14,273
We gotta go to those projects up there
with the silent middle class
951
01:09:14,400 --> 01:09:19,111
where they're sitting with their pipes in
their chairs reading the New York Times.
952
01:09:19,238 --> 01:09:22,106
- You have to go and blow their minds.
- Just do it, man!
953
01:09:22,241 --> 01:09:25,200
Go in there and blow the fuck
out of them! Come on!
954
01:09:26,287 --> 01:09:31,499
♪ Be black, baby, be black, oh!
Be black ♪
955
01:09:33,211 --> 01:09:36,955
Table of contents,
table of contents. Ah, contents.
956
01:09:37,090 --> 01:09:40,549
- "Introduction, 13.
- Collective behavior.
957
01:09:40,677 --> 01:09:42,885
The countryside versus the city,
958
01:09:43,012 --> 01:09:44,753
"the limits of revolution,
959
01:09:44,889 --> 01:09:46,846
"the black guerrilla."
960
01:09:46,974 --> 01:09:51,014
Paramilitary activities
in urban areas."
961
01:09:51,145 --> 01:09:55,264
73. Page 73...
962
01:09:55,775 --> 01:09:57,107
Ah...
963
01:09:57,235 --> 01:10:00,103
"Paramilitary activities in urban areas.
964
01:10:00,238 --> 01:10:02,821
"Because all organized
revolutionary movements
965
01:10:02,949 --> 01:10:06,317
"have been thoroughly infiltrated
by government agents,
966
01:10:06,452 --> 01:10:12,289
"the successful acts of sabotage
will be carried out by single individuals."
967
01:10:14,711 --> 01:10:19,172
"A lone saboteur must first assimilate
himself into the urban community,
968
01:10:19,298 --> 01:10:25,295
"assuming a lifestyle indistinguishable
from the bourgeois members around him."
969
01:10:27,306 --> 01:10:30,595
'This concludes our music
to write checks by.
970
01:10:30,727 --> 01:10:33,094
'Thank you for your
generous contributions.
971
01:10:33,229 --> 01:10:36,438
'And now stay tuned for N.I.T. Journal,
972
01:10:36,566 --> 01:10:42,107
'A Black Revolution, Part 4:
Search and Destroy, coming up next.'
973
01:10:43,239 --> 01:10:46,903
Hi, my name is Harry Jameson.
I work for Met Life.
974
01:10:47,034 --> 01:10:50,072
Yes, pleased to meet you.
Are you a member of the club?
975
01:10:53,124 --> 01:10:55,707
"The urban guerrilla must become
and remain anonymous..."
976
01:10:55,835 --> 01:10:59,499
'Joyce, go in through the playground.
Hurry up.
977
01:11:10,683 --> 01:11:15,974
'OK, man. Head for the lobby of
the West Building. Stay low. Move fast.
978
01:11:28,117 --> 01:11:33,078
'OK, listen. We gotta go straight
across the plaza. Be very cool. Let's go.
979
01:11:57,688 --> 01:12:00,180
'When we hit the pillars, let's move.'
980
01:13:08,092 --> 01:13:10,800
- Hi, Jessica, how are you?
- Fine. And you?
981
01:13:10,928 --> 01:13:12,965
I'm OK.
982
01:14:03,689 --> 01:14:05,100
Stay back.
983
01:14:05,232 --> 01:14:08,600
Where are you from?
Do you have permission to do this?
984
01:14:14,116 --> 01:14:15,357
Excuse me.
985
01:14:19,497 --> 01:14:22,160
- Shit!
- Try that one.
986
01:14:34,303 --> 01:14:37,046
Would you like to buy some shares
in blackness today?
987
01:14:37,181 --> 01:14:41,346
You could at least be careful.
This elevator's way too crowded.
988
01:14:43,437 --> 01:14:48,228
Do you know what it's like
to be a black man in America?
989
01:14:48,359 --> 01:14:50,521
Sick! S-I-C-K!
990
01:14:54,115 --> 01:14:56,198
Open this goddamn door!
991
01:14:58,661 --> 01:15:00,277
This is your last chance!
992
01:15:05,376 --> 01:15:06,992
Hey! What is this?
993
01:15:21,225 --> 01:15:23,308
Be black, baby!
994
01:15:34,947 --> 01:15:39,817
'Now stay tuned for N.I.T.'s
award-winning program,
995
01:15:39,952 --> 01:15:41,784
'Home Grown Happiness.'
996
01:15:53,507 --> 01:15:55,339
- Honey!
- Yeah?
997
01:15:55,468 --> 01:16:00,429
- What do you want for dinner?
- What do I want for dinner? Thank you.
998
01:16:02,183 --> 01:16:06,427
- Whatever you like.
- Turkey, beef or fried chicken?
999
01:16:06,562 --> 01:16:08,804
I have a Mexican one in the freezer.
1000
01:16:08,939 --> 01:16:13,309
Well, I've been making enough decisions
this week. You can make that one.
1001
01:16:13,444 --> 01:16:15,527
OK, Mr. Decision Maker.
1002
01:16:15,654 --> 01:16:18,863
Come on, Daisy.
Let's have din-din! Come on, sweetie!
1003
01:16:18,991 --> 01:16:21,483
She's alright, honey. Leave her.
1004
01:16:21,619 --> 01:16:24,953
Honey? You know what I read
in TV Guide today?
1005
01:16:25,081 --> 01:16:28,495
- No. What did you read?
- They cancelled "Peyton Place".
1006
01:16:28,626 --> 01:16:32,961
- Oh, that's too bad.
- I can't believe it. I'm so depressed!
1007
01:16:33,089 --> 01:16:35,502
I've been watching that show
four or five years.
1008
01:16:35,633 --> 01:16:39,968
I feel as if know those people,
they're like my friends and neighbors.
1009
01:16:40,096 --> 01:16:43,715
It must be a blow to those actors
when they lose a series like that.
1010
01:16:43,849 --> 01:16:47,638
I hear that after three or four years,
you become a millionaire.
1011
01:16:47,770 --> 01:16:50,137
I'd like to sell a few policies to them.
1012
01:16:50,272 --> 01:16:54,186
How would you like to go to Hollywood?
Sell the actors some policies?
1013
01:16:54,318 --> 01:16:57,106
Bet there's great offices
in Los Angeles.
1014
01:16:57,238 --> 01:17:02,609
That reminds me, I sold a policy to Harry
Jameson. He's kind of a friend of mine.
1015
01:17:02,743 --> 01:17:05,656
And he told my supervisor
Joe McMahon.
1016
01:17:05,788 --> 01:17:09,452
He told Joe about my style
and how well I sold the policy.
1017
01:17:09,583 --> 01:17:15,045
He said that Joe seemed a little nervous
as if I was doing too well, you know?
1018
01:17:15,172 --> 01:17:18,631
Thought I was bucking for his position.
I think he was right.
1019
01:17:18,759 --> 01:17:23,470
He's jealous. You keep up the good work,
honey. You're a real plugger.
1020
01:17:23,597 --> 01:17:25,133
A-ha.
1021
01:17:28,435 --> 01:17:30,643
- Oh, honey?
- Yeah?
1022
01:17:30,771 --> 01:17:34,981
Did you think about what I asked you?
About the dishwasher?
1023
01:17:35,109 --> 01:17:38,978
Yeah, I did. I was selling a policy
to someone out on Staten Island,
1024
01:17:39,113 --> 01:17:41,230
and he had a beautiful washer for $90.
1025
01:17:41,365 --> 01:17:46,326
He implied that if I didn't buy the washer,
he wouldn't take the policy...
1026
01:17:46,453 --> 01:17:48,945
Oh, honey, I don't want
a second-hand washer
1027
01:17:49,081 --> 01:17:52,074
that everybody else
has put their dirty old dishes in!
1028
01:17:52,209 --> 01:17:57,830
Well, it's a very good one and we can't
afford anything better at this point.
1029
01:17:57,965 --> 01:18:00,958
It's better than buying one for $300
or $400. We have too many payments.
1030
01:18:01,093 --> 01:18:03,506
We have car payments,
this rug that you bought...
1031
01:18:03,637 --> 01:18:06,926
What color is it?
My kitchen happens to be yellow.
1032
01:18:07,057 --> 01:18:10,266
- It's white.
- I don't want a white dishwasher!
1033
01:18:10,394 --> 01:18:15,765
Everybody has 'em. Come on, honey!
I want it to match the kitchen.
1034
01:18:15,900 --> 01:18:18,859
- So what color do you want?
- I want yellow.
1035
01:18:18,986 --> 01:18:25,074
- We can get a yellow one in a few years.
- You never think about those things!
1036
01:18:25,201 --> 01:18:27,238
- Don't worry.
- Honey! Oh!
1037
01:18:27,369 --> 01:18:31,613
- What's the matter? Are you alright?
- I feel something.
1038
01:18:31,749 --> 01:18:35,038
- Are you OK?
- It's too much for me. I can't take it.
1039
01:18:35,169 --> 01:18:38,788
I can't take all this housework
and the cooking and the laundry.
1040
01:18:38,923 --> 01:18:41,085
- It's too much for me!
- OK. Don't worry.
1041
01:18:41,217 --> 01:18:44,426
I'm just exhausted. I can't handle it.
1042
01:18:44,553 --> 01:18:48,923
Alright. From now on,
I'm gonna do everything.
1043
01:18:49,058 --> 01:18:53,223
I'm gonna call the agency, we'll get
some colored help, it's very cheap.
1044
01:18:53,354 --> 01:18:58,349
I'm gonna borrow on the policy.
Nothing is more important than our child.
1045
01:18:58,484 --> 01:19:00,851
- Nothing. Don't worry about it.
- What about me?
1046
01:19:03,447 --> 01:19:07,282
- Oh, it really kicked, honey.
- Did it really? Let me listen.
1047
01:19:07,409 --> 01:19:09,992
Don't press so! Don't press...
1048
01:19:10,120 --> 01:19:13,989
I'm not pressing. It's my child.
I can't hear anything, though.
1049
01:19:14,124 --> 01:19:16,081
- Can't hear anything?
- Wait.
1050
01:19:16,210 --> 01:19:20,671
Stop pressing so hard! You'll kill the kid.
You almost gave me a miscarriage!
1051
01:19:20,798 --> 01:19:24,212
OK, OK. Take it easy, honey.
You're very excitable.
1052
01:19:24,343 --> 01:19:26,881
I'm gonna call the doctor.
I'm gonna do all the work.
1053
01:19:27,012 --> 01:19:29,880
You're not gonna do anything.
I'm gonna work until we get a maid.
1054
01:19:30,015 --> 01:19:32,302
Now just take it easy.
I'm gonna take the laundry out now.
1055
01:19:32,434 --> 01:19:35,142
Now take it easy. I'll be right back.
1056
01:21:00,647 --> 01:21:05,733
'And now from our studios in New York,
the Now News with John Winnicove.'
1057
01:21:06,820 --> 01:21:09,938
'This is John Winnicove
with the evening report.
1058
01:21:10,657 --> 01:21:14,651
'This afternoon, I stood on
the former site of the Community Co-op.
1059
01:21:14,787 --> 01:21:18,155
'As you know, the building was
completely levelled by an explosion
1060
01:21:18,290 --> 01:21:20,327
'last Friday night.
1061
01:21:20,459 --> 01:21:24,169
'Over the past few days,
the police and special agents of the FBI
1062
01:21:24,296 --> 01:21:27,880
'have discovered that the explosion
emanated from the laundry room
1063
01:21:28,008 --> 01:21:30,421
'and are even now
sifting through the rubble
1064
01:21:30,552 --> 01:21:33,260
'in an effort to determine
the cause or causes
1065
01:21:33,389 --> 01:21:35,631
'or person or persons
1066
01:21:35,766 --> 01:21:39,601
'responsible for this
truly horrible holocaust.
1067
01:21:39,728 --> 01:21:42,641
'This afternoon, we were
on the scene speaking with relatives
1068
01:21:42,773 --> 01:21:46,733
'of former tenants and friends,
and we switch to that report now.'
1069
01:21:46,860 --> 01:21:52,151
'Avery Gunnz. I don't live
in the building, but I was on my way...
1070
01:21:52,282 --> 01:21:57,402
'I was visiting my sister last night and
I left my wallet there and I'm really upset.
1071
01:21:57,538 --> 01:22:00,952
'I had my driver's license,
my credit cards...
1072
01:22:01,083 --> 01:22:03,291
'I don't know what to do.
It's a terrible thing.'
1073
01:22:03,419 --> 01:22:05,035
- 'You think it's a good thing?'
- 'Yes.
1074
01:22:05,170 --> 01:22:09,005
A lot of people have dogs here
and we'll be able to walk our dogs now.
1075
01:22:09,133 --> 01:22:10,840
We need more room like this.
1076
01:22:10,968 --> 01:22:14,006
- You weren't a resident here?
- No, I'm not a resident.
1077
01:22:14,138 --> 01:22:18,257
A lot of these things will be happening.
They're doing quite a bit of this.
1078
01:22:18,392 --> 01:22:21,305
They'll be blowing 'em up
faster than they can build them.
1079
01:22:21,437 --> 01:22:23,645
I live in that red house across the street,
1080
01:22:23,772 --> 01:22:27,482
and I can see from my window
all the entries that were here.
1081
01:22:27,609 --> 01:22:32,354
Strange people, always walking in and out,
all hours of the night and day.
1082
01:22:32,489 --> 01:22:34,822
I see.
So you attribute it to someone...?
1083
01:22:34,950 --> 01:22:38,409
- Some funny person did this.
- Funny person?
1084
01:22:38,537 --> 01:22:40,824
Sir, do you have an opinion?
What is your name?
1085
01:22:40,956 --> 01:22:45,075
- Dr. Joe King.
- Dr. King. Are you a doctor of medicine?
1086
01:22:45,210 --> 01:22:49,671
- I'm a psychiatrist.
- Would you turn to the camera here?
1087
01:22:49,798 --> 01:22:53,007
- OK.
- What are your feelings about this?
1088
01:22:53,135 --> 01:22:57,800
Well, it probably is the result
of somebody who cracked
1089
01:22:57,931 --> 01:23:00,548
under the pressures of our society,
you know.
1090
01:23:00,684 --> 01:23:05,224
We have such intense
materialistic pressures
1091
01:23:05,355 --> 01:23:10,441
and there's a tremendous gap between
those who make it and those who don't.
1092
01:23:10,569 --> 01:23:15,234
You feel most definitely that frustration
is the kind of thing that's taken out...?
1093
01:23:15,365 --> 01:23:19,154
It's the kind of thing. We're raised
on violence in America, you know.
1094
01:23:19,286 --> 01:23:23,030
All these toy guns
and the war in Vietnam...
1095
01:23:23,165 --> 01:23:26,283
- Excuse me, sir.
- What is your name?
1096
01:23:26,418 --> 01:23:30,207
My name is Jon Rubin, sir,
and I just came back from Vietnam.
1097
01:23:30,339 --> 01:23:33,457
- I spent 18 months over there.
- What were you doing over there?
1098
01:23:33,592 --> 01:23:38,132
- Do you mind telling us?
- I happened to be a demolition expert.
1099
01:23:38,263 --> 01:23:41,256
You might be able to give us
some clue to determine...
1100
01:23:41,391 --> 01:23:45,476
Well, as a matter of fact,
I was noticing this building...
1101
01:23:45,604 --> 01:23:47,846
and it looks like a pretty good job.
1102
01:23:47,981 --> 01:23:52,191
I hate to say it, but it looks like
it was done by an expert at least.
1103
01:23:52,319 --> 01:23:55,312
I'd just like to say
I'm sick of this...
1104
01:23:55,447 --> 01:23:58,064
- Well, please! We're on the air.
- Sorry, sir.
1105
01:23:58,200 --> 01:24:03,070
I'm just annoyed about the fact that
I've just come back from Vietnam
1106
01:24:03,205 --> 01:24:06,323
after we kind of, you know,
sweep up the country there.
1107
01:24:06,458 --> 01:24:10,293
We got 500,000 men over there
and we come back and what do we see?
1108
01:24:10,420 --> 01:24:16,041
Some kind of mess on the floor
and the people killed and it felt like this...
1109
01:24:16,176 --> 01:24:19,340
You haven't seen any action?
Have you been in Korea or Vietnam?
1110
01:24:19,471 --> 01:24:21,633
- No.
- You haven't seen what I've seen.
1111
01:24:21,765 --> 01:24:25,133
I've seen arms shot off,
I've seen faces blown up.
1112
01:24:25,269 --> 01:24:27,886
- I've seen taken off!
- Hey, hey...
1113
01:24:28,021 --> 01:24:31,685
- I'm sick of all that.
- I'm sick of all that. I'm sick of...
1114
01:24:31,817 --> 01:24:34,309
- Excuse me, please...
- I'm sorry.
1115
01:24:34,444 --> 01:24:37,357
I don't mean to push you,
but we have to get off the air now.
1116
01:24:37,489 --> 01:24:39,822
Do you have anything
you'd like to say in summary?
1117
01:24:39,950 --> 01:24:43,034
Well, I would like to say something
if you don't mind.
1118
01:24:43,161 --> 01:24:45,778
- No, of course not.
- I'd like to say hello to my mother.
1119
01:24:45,914 --> 01:24:48,577
- Er... of course.
- Thank you. Hi, Ma!
1120
01:24:49,305 --> 01:24:55,447
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
97648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.