All language subtitles for Heartland s11e09 Challenges.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:01,548 AMY: Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,583 --> 00:00:03,050 JACK: You need to get checked out! 3 00:00:03,085 --> 00:00:04,784 TIM: I did already, ask Virani. 4 00:00:04,819 --> 00:00:06,686 I'm going back to see her this afternoon. 5 00:00:06,721 --> 00:00:08,355 She made me get an MRI. 6 00:00:08,390 --> 00:00:09,656 I got an update about Atilla. 7 00:00:09,691 --> 00:00:11,858 He's getting worse, and they want you to go? 8 00:00:11,893 --> 00:00:15,194 Yeah, and they offered to pay for you to join me. 9 00:00:15,229 --> 00:00:17,597 Mongolia... why not? 10 00:00:17,632 --> 00:00:19,398 We're going to Mongolia, then. 11 00:00:20,401 --> 00:00:21,768 WYATT: There's this girl back in Calgary, 12 00:00:21,803 --> 00:00:23,803 and she sorta thinks that she's my girlfriend. 13 00:00:23,838 --> 00:00:25,137 I feel totally played by you! 14 00:00:25,173 --> 00:00:27,139 No Georgie, it's not like that, okay? Listen... 15 00:00:27,175 --> 00:00:28,374 Stop, just go! 16 00:00:28,409 --> 00:00:30,242 That kiss meant something to me too, you know! 17 00:00:30,278 --> 00:00:32,711 - My passport, it's expired. - What? 18 00:00:32,746 --> 00:00:34,080 They're getting me an emergency renewal, 19 00:00:34,115 --> 00:00:37,149 but it's gonna take a few days. Atilla needs you now. 20 00:00:37,185 --> 00:00:39,785 I'll join you, but you need to go. 21 00:00:39,820 --> 00:00:41,853 (TY AND AMY LAUGH) 22 00:00:55,135 --> 00:00:56,935 (HOOVES THUD) 23 00:00:59,272 --> 00:01:01,707 (GEORGIE LAUGHS) 24 00:01:02,876 --> 00:01:04,875 (HORSES SNORT) 25 00:01:04,911 --> 00:01:08,146 Okay, I never should've let you convince me to do this. 26 00:01:08,181 --> 00:01:10,938 - We have to go. - What? Why? 27 00:01:11,718 --> 00:01:13,351 Because this is private property! 28 00:01:13,386 --> 00:01:15,853 I told you, I asked Paula Westfield 29 00:01:15,888 --> 00:01:17,688 if we check out her cross country course, 30 00:01:17,724 --> 00:01:19,023 and she totally agreed, 31 00:01:19,058 --> 00:01:21,058 so it's not like we're trespassing. 32 00:01:21,094 --> 00:01:23,460 Okay, but... 33 00:01:23,496 --> 00:01:25,062 But what? 34 00:01:26,165 --> 00:01:28,398 What if I run into Dylan? 35 00:01:28,434 --> 00:01:31,669 Oh, so that's what this is about. 36 00:01:31,704 --> 00:01:35,572 That party? Seriously, it was so embarrassing! 37 00:01:35,608 --> 00:01:36,941 Wyatt was such an idiot. 38 00:01:36,976 --> 00:01:40,877 So I take it that you and Wyatt aren't exactly 39 00:01:40,912 --> 00:01:42,946 on the best terms right now? 40 00:01:42,981 --> 00:01:45,549 No, we're not talking. 41 00:01:45,584 --> 00:01:47,518 He went to Calgary with his family for a few days, 42 00:01:47,553 --> 00:01:50,187 so at least I don't have to worry about him. 43 00:01:50,222 --> 00:01:52,289 Well, that's good, that'll give you a chance 44 00:01:52,324 --> 00:01:55,959 to focus on training for the Summer Games, right? 45 00:01:55,994 --> 00:01:57,226 Which is why I brought you here, 46 00:01:57,262 --> 00:02:00,063 there's a jump I want to show you. 47 00:02:01,599 --> 00:02:03,332 (HORSES PANT) 48 00:02:05,470 --> 00:02:07,270 (TRUCK RUMBLES) 49 00:02:16,147 --> 00:02:17,880 (SIGHS) 50 00:02:21,619 --> 00:02:23,553 (STRUGGLING GRUNTS) 51 00:02:29,894 --> 00:02:31,193 DR. VIRANI: I looked at the latest scan, 52 00:02:31,228 --> 00:02:33,929 and the shadow's unchanged, how are your symptoms? 53 00:02:33,964 --> 00:02:36,065 TIM: The same, occasional dizziness, 54 00:02:36,100 --> 00:02:39,267 a tingling in my hands, sensitivity to light. 55 00:02:39,303 --> 00:02:41,203 Okay, we'll do another scan in a couple of weeks, 56 00:02:41,238 --> 00:02:43,572 and make a decision then. 57 00:02:43,607 --> 00:02:45,473 (TRUCK RUMBLES) 58 00:02:49,279 --> 00:02:51,845 It's called the Devil's Lake. 59 00:02:52,349 --> 00:02:53,582 Flame and I can't jump that far. 60 00:02:53,617 --> 00:02:55,450 Besides, it's not a stadium jump, 61 00:02:55,485 --> 00:02:57,352 it's a cross country jump. 62 00:02:57,387 --> 00:02:58,620 I know it usually is. 63 00:02:58,655 --> 00:03:00,554 But I've heard from a really good source 64 00:03:00,590 --> 00:03:04,959 that it's gonna be part of the course at the Summer Games. 65 00:03:05,235 --> 00:03:07,361 Well, Flame's never jumped water. 66 00:03:07,396 --> 00:03:09,697 It's okay, we just... 67 00:03:09,733 --> 00:03:12,499 - have to get him used to it. - How? 68 00:03:12,535 --> 00:03:14,668 That's for you and I to figure out. 69 00:03:16,539 --> 00:03:18,639 (DOOR SLAMS) 70 00:03:18,674 --> 00:03:21,775 (JACK SNORES) 71 00:03:21,810 --> 00:03:23,377 (LYNDY COOS, LAUGHS) 72 00:03:26,515 --> 00:03:28,181 (SIGHS) 73 00:03:30,819 --> 00:03:32,953 (LYNDY LAUGHS) 74 00:03:37,492 --> 00:03:39,692 (BEEPING, STARTLED GROANS) 75 00:03:41,663 --> 00:03:42,829 I've been trying to phone you, 76 00:03:42,865 --> 00:03:44,865 where you been you can't return my calls? 77 00:03:44,900 --> 00:03:46,332 Well, I guess I've been somewhere 78 00:03:46,368 --> 00:03:48,068 where I can't return any calls. 79 00:03:48,103 --> 00:03:51,003 Well, I wanted to talk to you about the cattle sale 80 00:03:51,038 --> 00:03:53,072 in Longview, it looks interesting. 81 00:03:53,107 --> 00:03:54,840 You know what looks interesting? 82 00:03:54,876 --> 00:03:57,176 Amy and Ty's planned trip to Mongolia. 83 00:03:57,211 --> 00:03:59,078 How can those two make a decision like that 84 00:03:59,113 --> 00:04:02,181 - without telling anyone? - Well, they told me. 85 00:04:02,216 --> 00:04:04,417 - Of course they did. - And Lisa knows too, 86 00:04:04,452 --> 00:04:07,653 in fact, I drove Ty to the airport just the other day. 87 00:04:07,688 --> 00:04:09,221 You're an enabler! 88 00:04:10,258 --> 00:04:11,757 Does no one remember what happened to Ty 89 00:04:11,793 --> 00:04:14,193 last time he went to Mongolia? 90 00:04:15,930 --> 00:04:18,030 What's wrong with those two? 91 00:04:19,667 --> 00:04:20,866 (FLAME GRUNTS) 92 00:04:23,236 --> 00:04:25,437 There you go. 93 00:04:25,472 --> 00:04:27,172 He seems okay. 94 00:04:27,207 --> 00:04:29,941 Yeah, give it a try. 95 00:04:32,479 --> 00:04:34,713 - Come on. - Okay. 96 00:04:40,020 --> 00:04:41,252 (HOOVES RUSTLE IN THE FOLIAGE) 97 00:04:41,288 --> 00:04:43,487 (FLAME NICKERS) 98 00:04:44,691 --> 00:04:46,757 (HOOVES THUD) 99 00:04:49,262 --> 00:04:51,095 (WHINNIES) - Aaaah! 100 00:04:51,131 --> 00:04:54,933 - (SPLASHES, GASPS) - Oh, Georgie! 101 00:04:56,235 --> 00:04:58,035 Hey! 102 00:04:59,706 --> 00:05:02,840 - Are you okay? - Yeah... 103 00:05:05,812 --> 00:05:08,479 It's easier when the horse jumps with you. 104 00:05:08,514 --> 00:05:10,381 (SIGHS) 105 00:05:10,416 --> 00:05:12,249 Ah! (SPLASHES) 106 00:05:12,284 --> 00:05:14,084 (GROANS) 107 00:05:16,788 --> 00:05:18,155 (SIGHS) 108 00:05:19,376 --> 00:05:22,555 S11E09 Challenges 109 00:05:22,766 --> 00:05:26,143 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 110 00:05:34,406 --> 00:05:39,108 ? And at the break of day you sank into your dream ? 111 00:05:41,513 --> 00:05:43,480 ? You dreamer ? 112 00:05:43,515 --> 00:05:45,748 ? Oh oh oh oh ? 113 00:05:45,783 --> 00:05:47,683 ? You dreamer ? 114 00:05:50,021 --> 00:05:53,890 ? You dreamer ? 115 00:05:59,197 --> 00:06:01,063 Stop, it's not funny! 116 00:06:01,099 --> 00:06:02,931 (LAUGHS) Oh come on, you've gotta admit, 117 00:06:02,966 --> 00:06:05,434 - it's a little funny. - It was mortifying! 118 00:06:05,469 --> 00:06:07,736 Did you see Dylan? He's so-so... 119 00:06:07,772 --> 00:06:11,774 Oh, so-so, huh? Funny, I thought he was kinda cute. 120 00:06:11,809 --> 00:06:13,842 - Amy... - (LAUGHS) 121 00:06:14,978 --> 00:06:18,413 (CELL PHONE CHIMES) Oh... (GROANS) 122 00:06:18,448 --> 00:06:20,648 - What? - My dad. 123 00:06:20,683 --> 00:06:22,884 I still haven't told him about my trip. 124 00:06:22,920 --> 00:06:25,020 Oh, um... 125 00:06:25,055 --> 00:06:27,822 - Yeah, he knows. - How? 126 00:06:27,857 --> 00:06:30,658 - I may have let it slip. - Georgie! 127 00:06:30,693 --> 00:06:33,361 - I'm sorry. - It's okay. 128 00:06:33,397 --> 00:06:35,663 So, how did he react? 129 00:06:35,698 --> 00:06:37,164 He wasn't thrilled, but then again, 130 00:06:37,199 --> 00:06:39,099 he's never happy about anything these days. 131 00:06:39,135 --> 00:06:40,902 Haven't you noticed something's going on? 132 00:06:40,937 --> 00:06:43,638 Yeah well, something's always going on with my dad. 133 00:06:43,673 --> 00:06:45,473 Anyways, don't let him get to you. 134 00:06:45,508 --> 00:06:48,142 - You have to go. - I know. I'm so excited, 135 00:06:48,177 --> 00:06:51,312 I just wish that I wasn't missing your show. 136 00:06:51,347 --> 00:06:53,547 No, don't be, we'll be fine, as long as you promise 137 00:06:53,582 --> 00:06:55,349 to help me figure out this jump before you go, 138 00:06:55,384 --> 00:06:57,484 and get Dylan's smirking face out of my head. 139 00:06:57,519 --> 00:06:59,486 (LAUGHS) That I can definitely do. 140 00:06:59,521 --> 00:07:01,755 It's a deal. 141 00:07:05,428 --> 00:07:07,828 (TRUCK RUMBLES) 142 00:07:23,879 --> 00:07:25,511 Hey Grandpa, where's my little girl? 143 00:07:25,546 --> 00:07:27,813 She's right here, just playing with her toys. 144 00:07:27,849 --> 00:07:29,382 Thanks for watching her. (CELL PHONE RINGS) 145 00:07:29,417 --> 00:07:31,284 No worries. 146 00:07:31,319 --> 00:07:34,087 Oh, it's my wife! 147 00:07:34,122 --> 00:07:36,422 - Hello? - Hey, Lisa! 148 00:07:36,458 --> 00:07:38,291 Yeah, I'm all set to pick you up. 149 00:07:38,326 --> 00:07:40,504 What time's your flight get in? 150 00:07:41,796 --> 00:07:45,030 What is this I hear about you planning a trip to Mongolia? 151 00:07:45,065 --> 00:07:46,932 So Ty and I worked with this horse, 152 00:07:46,968 --> 00:07:49,568 his name's Attila, and he was sent to Mongolia, 153 00:07:49,604 --> 00:07:52,070 - and now he's not doing well. - How long? 154 00:07:52,106 --> 00:07:54,106 How long are you gonna go? 155 00:07:54,141 --> 00:07:55,307 - A week. - A week! 156 00:07:55,342 --> 00:07:58,576 That's a long way to go for one week. 157 00:07:58,612 --> 00:08:01,746 And it could be dangerous, Amy, you've got a daughter now. 158 00:08:01,781 --> 00:08:03,915 Dad, you don't need to make me feel guilty 159 00:08:03,950 --> 00:08:05,984 about leaving Lyndy, I can do that all on my own. 160 00:08:06,020 --> 00:08:07,785 The only reason you're feeling guilty 161 00:08:07,821 --> 00:08:09,654 is because you know you'd be leaving your daughter 162 00:08:09,689 --> 00:08:13,325 in the hands of possibly the world's oldest babysitter, 163 00:08:13,360 --> 00:08:15,860 and that's a bad idea, you've gotta rethink this. 164 00:08:15,896 --> 00:08:19,597 I am working, okay? Attila is sick! 165 00:08:19,633 --> 00:08:22,266 Does the well-being of a horse in Mongolia 166 00:08:22,301 --> 00:08:26,137 mean more to you than the well-being of your daughter? 167 00:08:26,172 --> 00:08:28,272 That's not fair. 168 00:08:28,307 --> 00:08:32,543 That's not fair, dad, she's gonna be perfectly happy. 169 00:08:32,578 --> 00:08:34,878 I'm lucky, okay? 170 00:08:34,914 --> 00:08:37,181 I have Grandpa and Lisa who adore her, 171 00:08:37,216 --> 00:08:40,151 are great with her, and so are you! 172 00:08:40,186 --> 00:08:42,153 Look, Lyndy's at an age where she's not even 173 00:08:42,188 --> 00:08:44,255 gonna remember that I was away. 174 00:08:44,290 --> 00:08:45,589 She's not gonna remember this conversation 175 00:08:45,624 --> 00:08:48,091 we're having right now. 176 00:08:48,126 --> 00:08:49,927 Okay... 177 00:08:49,962 --> 00:08:52,529 unfortunately Lisa won't be home anytime soon, 178 00:08:52,565 --> 00:08:55,966 she has to stay in France a little while longer. 179 00:08:56,001 --> 00:08:57,834 You see? 180 00:08:57,870 --> 00:09:00,370 What did I say? It's not gonna work. 181 00:09:00,405 --> 00:09:02,439 It's going to work, 182 00:09:02,474 --> 00:09:04,740 I'm gonna find a way to make it work. 183 00:09:08,547 --> 00:09:12,115 - What? When? - As soon as you can. 184 00:09:12,150 --> 00:09:14,384 I'm hopefully picking up my passport tomorrow. 185 00:09:14,419 --> 00:09:16,052 I don't know, Amy, 186 00:09:16,088 --> 00:09:18,054 there is so much going on here right now. 187 00:09:18,090 --> 00:09:21,390 I know Lou, but it is really important that I go, 188 00:09:21,425 --> 00:09:23,593 and Dad is being impossible. 189 00:09:23,628 --> 00:09:25,294 I would do anything for you, 190 00:09:25,329 --> 00:09:27,262 but isn't Lisa there to help Grandpa? 191 00:09:27,298 --> 00:09:29,298 No, she's in France. 192 00:09:29,333 --> 00:09:32,334 And Grandpa has so much going on as it is, 193 00:09:32,369 --> 00:09:35,071 look, I know you're busy. 194 00:09:35,106 --> 00:09:37,939 But I would really appreciate... 195 00:09:37,975 --> 00:09:40,041 No, I guess I shouldn'tve asked. 196 00:09:40,077 --> 00:09:42,877 No. You know what? I uh... 197 00:09:42,913 --> 00:09:45,680 I'm just gonna redo my schedule, 198 00:09:45,716 --> 00:09:47,483 of course I'll be there. 199 00:09:47,518 --> 00:09:50,452 - That's fine. - Thank you. 200 00:09:51,522 --> 00:09:53,888 (SIGHS) 201 00:09:53,924 --> 00:09:56,157 JACK: Lou's arriving when? 202 00:09:56,192 --> 00:09:57,626 As soon as she can. 203 00:09:57,661 --> 00:09:59,393 Boy, last time I talked to her, 204 00:09:59,429 --> 00:10:02,330 she was complaining about her crazy workload. 205 00:10:02,365 --> 00:10:04,532 I-she was incredible about it, Grandpa. 206 00:10:04,567 --> 00:10:07,168 I think it gives her an excuse to come home. 207 00:10:07,203 --> 00:10:09,670 She's been missing Georgie and Katie, 208 00:10:09,705 --> 00:10:11,672 and I think that she's looking forward to spending 209 00:10:11,707 --> 00:10:14,008 some quality time with her favourite niece. 210 00:10:14,043 --> 00:10:15,510 So, problem solved. 211 00:10:15,545 --> 00:10:17,345 Well, the problem is not solved. 212 00:10:17,380 --> 00:10:20,047 Not until you get your dad on side. 213 00:10:20,082 --> 00:10:23,784 I see. Grandpa, I was kinda hoping that... 214 00:10:23,819 --> 00:10:25,453 maybe you could talk to him, 215 00:10:25,488 --> 00:10:28,255 tell him why this is so important! 216 00:10:28,290 --> 00:10:30,457 (GROANS) 217 00:10:30,492 --> 00:10:31,591 (LAUGHS) 218 00:10:31,627 --> 00:10:33,794 - Thank you. - Yeah. 219 00:10:35,597 --> 00:10:37,731 CASEY: So I hope you like this restaurant. 220 00:10:37,767 --> 00:10:40,668 I've heard good reviews about it. 221 00:10:40,703 --> 00:10:44,237 It's just nice to get out for a while, huh? 222 00:10:46,775 --> 00:10:49,993 I mean, I love Jen, but... 223 00:10:50,445 --> 00:10:53,313 it's a relief to have the house to myself for a while. 224 00:10:55,050 --> 00:10:56,916 It's quiet. 225 00:11:02,724 --> 00:11:05,058 It's empty... 226 00:11:07,495 --> 00:11:09,762 Hey, you okay? 227 00:11:12,934 --> 00:11:14,767 No, not really. 228 00:11:18,673 --> 00:11:21,240 It's just... 229 00:11:21,275 --> 00:11:23,141 it's the first time I've been alone in a while, you know? 230 00:11:23,177 --> 00:11:24,681 It's... 231 00:11:25,979 --> 00:11:28,980 the first time I've had a chance to think about things. 232 00:11:30,351 --> 00:11:32,383 About my brother. 233 00:11:32,419 --> 00:11:34,052 Ah. 234 00:11:34,088 --> 00:11:35,687 (ENGINE HUMS, TIRES CRUNCH) 235 00:11:36,890 --> 00:11:38,489 - (CASEY SOBS) - Oh! 236 00:11:42,096 --> 00:11:44,495 I don't know what I'd do without you. 237 00:11:44,531 --> 00:11:46,464 I really don't. 238 00:11:50,837 --> 00:11:54,639 - Hey, hey, hey. - (CRYING) 239 00:11:59,246 --> 00:12:01,112 (SIGHS DEEPLY) 240 00:12:02,215 --> 00:12:04,815 I just don't know how Jen made it through this. 241 00:12:08,921 --> 00:12:10,821 I mean, Curtis was sick for... 242 00:12:12,358 --> 00:12:16,393 almost a year, but, the last couple months... 243 00:12:17,663 --> 00:12:20,164 they were beyond terrible. 244 00:12:22,167 --> 00:12:23,734 (CRYING) 245 00:12:25,904 --> 00:12:27,837 At least when Hank was sick, 246 00:12:31,243 --> 00:12:34,511 it sounds horrible, but at least it was quick. 247 00:12:39,617 --> 00:12:41,617 Hey, hey. 248 00:12:42,854 --> 00:12:44,788 I don't know if I could ever go through 249 00:12:44,823 --> 00:12:47,223 something like that again. 250 00:12:51,763 --> 00:12:54,330 And I need a tissue. 251 00:12:54,365 --> 00:12:55,631 Hey. 252 00:12:56,867 --> 00:12:59,201 No, no, it's not that... Here, here. 253 00:13:00,638 --> 00:13:04,273 Uh, um... this. 254 00:13:04,309 --> 00:13:05,874 - Here. - Well, thank you. 255 00:13:05,910 --> 00:13:08,911 - You okay? - (LAUGHS) Sorry. 256 00:13:13,583 --> 00:13:16,285 It's um... 257 00:13:16,320 --> 00:13:18,253 let's uh, come on. 258 00:13:18,289 --> 00:13:21,389 Let's-let's go have some fun. 259 00:13:21,425 --> 00:13:23,391 (LAUGHS TEARFULLY) 260 00:13:23,427 --> 00:13:25,160 (TRUCK RUMBLES) 261 00:13:25,196 --> 00:13:26,862 (WORRIED EXHALE) 262 00:13:26,897 --> 00:13:28,663 (TRUCK RUMBLES) 263 00:13:29,866 --> 00:13:32,166 (TRUCK RUMBLES, HORSES WHINNY) 264 00:13:40,677 --> 00:13:42,444 TY: Thanks. 265 00:13:44,013 --> 00:13:46,413 - Altan? - Dr. Borden. 266 00:13:46,449 --> 00:13:48,716 Hi, you can call me Ty. 267 00:13:48,751 --> 00:13:51,552 Good to meet you, I trust you had a good trip? 268 00:13:51,587 --> 00:13:53,620 - Yeah. - Oh, um... 269 00:13:53,656 --> 00:13:56,224 Can I offer you food? Uh, drink? A rest? 270 00:13:56,259 --> 00:13:57,391 Uh, I'm good, I'm good. 271 00:13:57,426 --> 00:14:00,328 I'd just really like to see Attila. 272 00:14:01,330 --> 00:14:04,398 The stud horse that was shipped here from Calgary. 273 00:14:04,433 --> 00:14:07,801 Yes, I know, the one from Reagan Sanctuary. 274 00:14:09,839 --> 00:14:12,038 Follow me. 275 00:14:16,311 --> 00:14:18,245 (ATTILA SNORTS) 276 00:14:20,148 --> 00:14:21,814 (WHEEZES) 277 00:14:43,546 --> 00:14:45,012 It's a tarp. 278 00:14:45,047 --> 00:14:47,281 I know it seems simple, 279 00:14:47,316 --> 00:14:50,684 but this is the closest thing we have to the look of water. 280 00:14:52,121 --> 00:14:54,321 Okay. 281 00:14:54,357 --> 00:14:57,057 (FLAME SNORTS, NICKERS) 282 00:14:57,092 --> 00:14:59,059 - There you go. - See, it's okay. 283 00:14:59,094 --> 00:15:01,895 Yeah, he seems fine with it, that's a good sign. 284 00:15:01,930 --> 00:15:04,364 Yeah, but it's different than an actual ditch 285 00:15:04,399 --> 00:15:07,668 - filled with water! - Georgie, just do the jump. 286 00:15:07,703 --> 00:15:09,002 Okay! 287 00:15:17,945 --> 00:15:21,013 - (FLAME WHINNIES) - Whoa! Ah! 288 00:15:21,049 --> 00:15:23,015 I don't see how we're gonna have to get this jump down 289 00:15:23,051 --> 00:15:25,851 before you leave, let alone the actual Devil's Lake jump! 290 00:15:25,887 --> 00:15:27,887 I mean, I don't mean to guilt you, but... 291 00:15:27,922 --> 00:15:29,889 It's okay. I promise you 292 00:15:29,924 --> 00:15:31,857 I will have you ready for this jump before I go. 293 00:15:31,893 --> 00:15:34,794 Okay, I'm sorry, I'm just... I'm kinda panicked. 294 00:15:34,829 --> 00:15:37,596 - I know. - (SIGHS) 295 00:15:39,433 --> 00:15:41,200 Is there a secret to this, or? 296 00:15:41,235 --> 00:15:42,735 - Yeah, I'll do it. - Okay, I'll just... 297 00:15:42,770 --> 00:15:45,337 - I'll put the... it's right here. - Okay. 298 00:15:45,372 --> 00:15:47,573 Can you come take a look at this? 299 00:15:47,608 --> 00:15:49,208 These are all the rodeos that I wanna enter. 300 00:15:49,243 --> 00:15:50,809 So if you could go over these, 301 00:15:50,844 --> 00:15:52,377 and then make a training schedule, 302 00:15:52,413 --> 00:15:54,580 I think that'd be a great start. 303 00:15:54,615 --> 00:15:57,482 I think we got this, you and me, we've gotta go big. 304 00:15:57,518 --> 00:16:01,252 Why don't you ask Caleb to help you train? 305 00:16:01,287 --> 00:16:04,355 - Look, in case I get too busy. - No! No. 306 00:16:04,390 --> 00:16:06,091 Caleb's not half the coach you are. 307 00:16:06,126 --> 00:16:08,159 We're supposed to be doing this together. 308 00:16:08,195 --> 00:16:09,828 What are you so busy with all of a sudden? 309 00:16:09,863 --> 00:16:13,732 When am I not busy? You know, just saying. 310 00:16:13,767 --> 00:16:16,234 Just, that's a lot of plans. 311 00:16:16,269 --> 00:16:20,137 Well, you gotta have plans, otherwise, it's game over! 312 00:16:20,172 --> 00:16:22,573 TIM: Okay, I just haven't been able to get back down there 313 00:16:22,609 --> 00:16:23,874 to Dallas, Billy. 314 00:16:25,211 --> 00:16:27,578 It's a beautiful campus you have. 315 00:16:27,614 --> 00:16:32,762 Yep. Yeah, you got my email about Jade Virani? 316 00:16:33,453 --> 00:16:35,719 Yeah, oh yeah, she's the real deal. 317 00:16:35,755 --> 00:16:38,321 She cleans up at every rodeo she enters. 318 00:16:38,357 --> 00:16:40,991 Well, I'm telling you, she's already got sponsors. 319 00:16:41,026 --> 00:16:43,526 She's just wasting her time up here at university. 320 00:16:43,562 --> 00:16:46,529 I'd really like to see her in your program, Billy. 321 00:16:46,565 --> 00:16:48,498 Well, you have better rodeo training, 322 00:16:48,533 --> 00:16:50,500 you got scholarship money. 323 00:16:50,535 --> 00:16:53,270 I know, I know, it's cutttin' it close. 324 00:16:53,305 --> 00:16:56,172 Well, I really appreciate you looking into it. 325 00:16:56,207 --> 00:16:59,976 Thank you, I just wanna see her future taken care of. 326 00:17:00,011 --> 00:17:02,078 Yeah. 327 00:17:02,113 --> 00:17:04,791 Okay, yeah. No, I'm fine. 328 00:17:05,150 --> 00:17:06,883 Yeah, I'm fine, yeah, good. 329 00:17:06,918 --> 00:17:09,218 Okay, bye. 330 00:17:09,254 --> 00:17:10,887 (KEYS CLINK, GRUNTS) 331 00:17:12,523 --> 00:17:14,023 (DOOR OPENS, SIGHS) 332 00:17:15,660 --> 00:17:17,493 (TRUCK RUMBLES) 333 00:17:26,404 --> 00:17:28,937 (HOOVES THUD, FLAME SNORTS) 334 00:17:32,810 --> 00:17:35,744 (HOOVES THUD, FLAME SNORTS) 335 00:17:37,014 --> 00:17:38,880 (CLAPS) 336 00:17:38,916 --> 00:17:41,683 - Looking good! - Yeah. 337 00:17:43,253 --> 00:17:44,552 What's with the tarp? 338 00:17:44,587 --> 00:17:48,656 We're trying to get Flame here used to a water jump. 339 00:17:48,692 --> 00:17:50,658 It's called a Devil's Lake. 340 00:17:50,694 --> 00:17:52,527 If that doesn't tell you anything. 341 00:17:52,562 --> 00:17:54,462 And we don't even have a real Devil's Lake to practice on. 342 00:17:54,497 --> 00:17:56,664 That's not true, you could practice at Paula's. 343 00:17:56,700 --> 00:17:57,865 I'm not going back there. 344 00:17:57,900 --> 00:18:00,267 Isn't it bad enough I already humiliated myself 345 00:18:00,303 --> 00:18:02,370 in front of Dylan not once, but twice? 346 00:18:02,405 --> 00:18:04,238 Then how are you gonna practice? 347 00:18:04,273 --> 00:18:06,708 - I don't know! - (SIGHS) 348 00:18:06,743 --> 00:18:08,676 Well, what's this jump look like? 349 00:18:08,712 --> 00:18:10,911 Uh, well... 350 00:18:10,947 --> 00:18:13,573 like... that. 351 00:18:15,251 --> 00:18:17,718 Well, that's-that's not a hard build. 352 00:18:17,753 --> 00:18:19,486 I could take a shot at duplicating it. 353 00:18:19,521 --> 00:18:21,155 - Really? - Yeah. 354 00:18:21,190 --> 00:18:24,925 But I don't know if you want me ripping up this ring. 355 00:18:24,961 --> 00:18:27,261 I actually have the perfect place to build it. 356 00:18:30,098 --> 00:18:32,733 (TRUCK DOORS SLAM) 357 00:18:35,904 --> 00:18:39,272 Well, I guess it could use some cleaning up. 358 00:18:39,307 --> 00:18:42,642 Yeah, I'd say that's an understatement. 359 00:18:42,678 --> 00:18:44,310 It's beautiful. 360 00:18:44,346 --> 00:18:46,246 I can fix it up, and I'll have somewhere to practice 361 00:18:46,281 --> 00:18:47,947 where no one will see me. 362 00:18:47,983 --> 00:18:50,516 At least while I'm still messing up. 363 00:18:50,551 --> 00:18:53,953 All right yeah, I'll give you a hand. 364 00:19:06,300 --> 00:19:08,367 (HORSE SNORTS) 365 00:19:11,238 --> 00:19:13,439 (TACK JINGLES) 366 00:19:14,709 --> 00:19:16,642 Ty: What do you think, Amy? 367 00:19:16,677 --> 00:19:18,377 Should we fix it up? 368 00:19:23,384 --> 00:19:25,804 Amy? Amy! 369 00:19:26,320 --> 00:19:29,154 What do you think, should we fix this up? 370 00:19:29,189 --> 00:19:31,589 I think that would be amazing. 371 00:19:34,261 --> 00:19:36,060 (ATTILA WHEEZES) 372 00:19:38,598 --> 00:19:41,265 He has a lot of congestion in his lungs. 373 00:19:41,301 --> 00:19:43,000 I've already started him on a course of antibiotics, 374 00:19:43,036 --> 00:19:45,136 but I suspect what's going on with Attila 375 00:19:45,171 --> 00:19:47,672 isn't just a respiratory thing. 376 00:19:47,707 --> 00:19:49,240 I agree. 377 00:19:49,275 --> 00:19:52,243 He was full of spirit the first week that he was here, 378 00:19:52,278 --> 00:19:54,378 but then he lost himself. 379 00:19:54,414 --> 00:19:56,580 No interest in the other horses, 380 00:19:56,615 --> 00:19:59,538 and food, and life. 381 00:20:00,186 --> 00:20:02,153 It's like he gave up. 382 00:20:02,188 --> 00:20:04,288 Well, I think Amy will be able to do a lot for him 383 00:20:04,324 --> 00:20:06,057 - When she gets here. - Your wife and Attila, 384 00:20:06,092 --> 00:20:08,492 - they have a connection? - Yeah, they do. 385 00:20:08,527 --> 00:20:11,094 She has a gift, that's for sure. 386 00:20:12,498 --> 00:20:14,998 But first things first, we gotta keep him hydrated. 387 00:20:20,172 --> 00:20:23,306 (ATTILA BREATHES HEAVILY) 388 00:20:28,646 --> 00:20:30,180 Oh yeah, I know exactly where that is, 389 00:20:30,215 --> 00:20:32,182 you just take the road north of Heartland, right? 390 00:20:32,217 --> 00:20:33,883 Yeah, you just follow it to the end, 391 00:20:33,918 --> 00:20:35,751 and it's hidden in the trees. Ty built it for Amy 392 00:20:35,787 --> 00:20:37,720 when they first met, it's super romantic. 393 00:20:37,755 --> 00:20:39,089 Cool, yeah, I'd love to see it. 394 00:20:39,124 --> 00:20:40,690 You should come watch me practice. 395 00:20:40,725 --> 00:20:42,525 But not while I look like a complete loser. 396 00:20:42,560 --> 00:20:44,426 You should see this ridiculous jump. 397 00:20:44,462 --> 00:20:46,128 (CELL PHONE CHIMES) 398 00:20:47,465 --> 00:20:49,866 - Oh, he's so annoying! - Who, Wyatt? 399 00:20:49,901 --> 00:20:53,235 - No, Dylan. - Dylan, like, British Dylan? 400 00:20:53,270 --> 00:20:55,872 Cute Dylan? What is he texting you? 401 00:20:55,907 --> 00:20:57,640 No Jade, stop! 402 00:20:57,675 --> 00:20:59,141 Hey, hey! 403 00:21:00,277 --> 00:21:02,911 What does he want you to come practice at his place? 404 00:21:02,946 --> 00:21:04,513 Just the jump I was telling you about. 405 00:21:04,548 --> 00:21:06,548 - Yeah, that's it? - He's got one made already, 406 00:21:06,583 --> 00:21:08,384 he's got his own private cross country course. 407 00:21:08,419 --> 00:21:11,453 Oh really, how posh! I'll handle this. 408 00:21:11,489 --> 00:21:13,255 Okay, come on Jade, give it back! 409 00:21:13,290 --> 00:21:15,056 - I'm serious! Come on! - Okay, okay, wait. 410 00:21:15,091 --> 00:21:16,691 Give me a minute. Um... 411 00:21:16,727 --> 00:21:18,426 (WITH A BRITISH ACCENT) I don't need your fancy course, 412 00:21:18,461 --> 00:21:21,229 I've got my own, thank you very much! 413 00:21:21,264 --> 00:21:23,131 Your accent is terrible. 414 00:21:23,166 --> 00:21:26,367 Well, yours isn't very good, either! 415 00:21:26,403 --> 00:21:28,069 Bob's your uncle! 416 00:21:28,104 --> 00:21:30,138 - You're so cheeky! - You're cheeky, child! 417 00:21:30,173 --> 00:21:31,239 (BOTH LAUGH) 418 00:21:31,274 --> 00:21:33,207 No, it's not that great, though. 419 00:21:33,243 --> 00:21:35,476 (COMPUTER PLAYS A TUNE) 420 00:21:35,512 --> 00:21:37,512 Look, Daddy's calling! 421 00:21:39,282 --> 00:21:41,482 Hey! 422 00:21:41,518 --> 00:21:44,052 - Ty, how are you? - I'm okay. 423 00:21:44,087 --> 00:21:46,421 - Hey, when did you get in? - Yesterday. 424 00:21:46,456 --> 00:21:49,156 Hey Lyndy, how are you, sweetheart? 425 00:21:49,191 --> 00:21:51,091 Hey, she's doing really good. 426 00:21:51,126 --> 00:21:53,727 And, guess what, Lou is coming to babysit, 427 00:21:53,763 --> 00:21:57,397 so I'm so relieved, I feel a lot better about coming. 428 00:21:57,433 --> 00:22:00,805 - Good. - And I got my passport! 429 00:22:01,103 --> 00:22:04,004 Awesome, awesome. (ATTILA SNORTS) 430 00:22:04,973 --> 00:22:06,629 Is that Attila? 431 00:22:07,409 --> 00:22:09,209 Yeah. (ATTILA WHEEZES) 432 00:22:10,212 --> 00:22:12,045 He's so changed. 433 00:22:12,081 --> 00:22:15,748 I know, he's doing a lot better physically, but... 434 00:22:15,784 --> 00:22:17,784 it's like he's depressed, or something, you know? 435 00:22:17,819 --> 00:22:19,319 And he's not coming out of it. 436 00:22:19,354 --> 00:22:22,088 Mhmm... well, I'll be there soon. 437 00:22:22,123 --> 00:22:23,690 Hey, Attila. 438 00:22:25,126 --> 00:22:27,093 (ATTILA HUFFS) 439 00:22:28,496 --> 00:22:31,097 - Did you see that? - Yeah! 440 00:22:31,132 --> 00:22:33,299 I think he needs you more than medical attention. 441 00:22:33,334 --> 00:22:35,134 Yeah... I'll be there as soon as I can. 442 00:22:35,169 --> 00:22:37,836 Well, not soon enough. I'm serious. 443 00:22:37,871 --> 00:22:40,005 Don't forget to send me your flight info, okay? 444 00:22:40,040 --> 00:22:41,507 Okay, I will. 445 00:22:41,542 --> 00:22:43,509 I'll pick you up at the airport, 446 00:22:43,544 --> 00:22:44,876 I can't wait to see you. 447 00:22:44,912 --> 00:22:47,146 - Give Lyndy a kiss for me, okay? - I will. 448 00:22:47,181 --> 00:22:49,881 - That's from Daddy. - I love you, girls. 449 00:22:49,917 --> 00:22:52,985 I love you, too. Say goodbye. 450 00:22:53,020 --> 00:22:56,321 - Say bye, Daddy. - Bye. 451 00:22:59,159 --> 00:23:00,592 (ATTILA WHEEZES) 452 00:23:18,195 --> 00:23:20,495 How's the footing? 453 00:23:20,530 --> 00:23:22,730 Pretty good. 454 00:23:25,302 --> 00:23:30,043 So Jack tells me Amy is going to Mongolia. 455 00:23:30,206 --> 00:23:32,206 Yeah, it's an amazing trip. 456 00:23:32,241 --> 00:23:34,041 Yeah, I bet. 457 00:23:36,679 --> 00:23:38,913 I guess that means that she won't be at your show, though. 458 00:23:38,948 --> 00:23:41,148 I'm kinda nervous about it. 459 00:23:41,183 --> 00:23:43,283 It'll be my first time showing without Amy there, 460 00:23:43,319 --> 00:23:45,919 but Lou's coming back that week to help with Lyndy, 461 00:23:45,954 --> 00:23:48,222 so she'll be able to come to the show, 462 00:23:48,257 --> 00:23:50,657 watch, and help out, so that'll be good. 463 00:23:50,692 --> 00:23:52,592 - Hmm... - You should come too. 464 00:23:52,628 --> 00:23:55,496 I mean, you're the reason I can even compete. 465 00:23:55,531 --> 00:23:59,114 Well, not if I don't keep digging. 466 00:24:00,201 --> 00:24:03,469 You know what, yeah, I'd love to, thanks. 467 00:24:05,373 --> 00:24:08,808 - Can I ask you something? - Can I stop you? 468 00:24:11,079 --> 00:24:14,180 I know things didn't work out with Lou 469 00:24:14,215 --> 00:24:16,916 with just the distance and everything, 470 00:24:16,951 --> 00:24:18,584 I totally get that. 471 00:24:18,619 --> 00:24:22,878 But... you still like each other, right? 472 00:24:24,526 --> 00:24:27,726 (SIGHS) Georgie... 473 00:24:27,762 --> 00:24:29,328 it's complicated. 474 00:24:29,364 --> 00:24:31,597 Sometimes you have to break up with someone. 475 00:24:31,632 --> 00:24:34,867 Like Wyatt, for example, what he did was unforgivable. 476 00:24:34,902 --> 00:24:36,936 He still had a girlfriend in Calgary 477 00:24:36,971 --> 00:24:39,171 he didn't tell me about, and then he had the nerve 478 00:24:39,206 --> 00:24:41,807 to accuse me of flirting with Dylan Westfield! 479 00:24:41,842 --> 00:24:44,009 Oh, I see. 480 00:24:44,045 --> 00:24:46,311 So there's more than meets the eye 481 00:24:46,346 --> 00:24:49,481 on why you won't train at the Westfield course. 482 00:24:49,516 --> 00:24:52,884 And why I'm up to my knees in dirt. 483 00:24:54,020 --> 00:24:56,521 Is that young love that I smell in the air? 484 00:24:56,557 --> 00:24:59,324 No, that's horse crap. 485 00:24:59,359 --> 00:25:00,892 Keep digging. 486 00:25:03,897 --> 00:25:06,397 (BIRDS CHIRP, PASSERSBY CHATTER) 487 00:25:07,467 --> 00:25:09,834 (FOOTSTEPS THUD) 488 00:25:09,869 --> 00:25:11,469 (SOUNDS ECHO) 489 00:25:12,472 --> 00:25:15,172 (GROANS) 490 00:25:15,208 --> 00:25:17,441 (FOOTSTEPS ECHO) 491 00:25:17,477 --> 00:25:19,911 (HIGH PITCHED WHINE) 492 00:25:21,948 --> 00:25:23,847 CASEY: Hey, stranger! 493 00:25:23,882 --> 00:25:25,916 - Hey. - How's it going? 494 00:25:25,951 --> 00:25:27,451 Good... 495 00:25:27,487 --> 00:25:28,919 You know, I still have an empty house, 496 00:25:28,954 --> 00:25:30,621 I don't know why you're not coming over 497 00:25:30,656 --> 00:25:33,557 and taking advantage of that. You okay? 498 00:25:33,593 --> 00:25:36,994 Yeah. I'm-I'm good, I'm fine. 499 00:25:37,029 --> 00:25:39,096 Well, maybe you can buy your lady a coffee. 500 00:25:39,131 --> 00:25:40,597 Well, they're already on the house, 501 00:25:40,633 --> 00:25:42,432 - so yeah, sure. - Well, that's... 502 00:25:42,467 --> 00:25:44,034 Oh great, you're here. 503 00:25:44,069 --> 00:25:45,902 Tim, can you check over these forms, 504 00:25:45,938 --> 00:25:47,904 and make sure I've filled them out right? Coffee? 505 00:25:47,940 --> 00:25:49,973 Yeah, I'd love one, thanks. 506 00:25:51,043 --> 00:25:52,609 Yeah, Jade... 507 00:25:52,645 --> 00:25:56,012 Isn't it a little early to be booking these fall events? 508 00:25:56,047 --> 00:25:57,580 Well, there are deadlines. 509 00:25:57,616 --> 00:25:59,415 But you don't know what you'll be doing that far ahead, 510 00:25:59,451 --> 00:26:01,717 anything can happen. 511 00:26:01,753 --> 00:26:03,553 Well, yes I do know. 512 00:26:03,588 --> 00:26:05,588 During the week I'll be sitting in my boring classroom, 513 00:26:05,624 --> 00:26:08,024 and on the weekend I'll be on the circuit with you. 514 00:26:08,059 --> 00:26:09,959 I'm just saying, Jade, 515 00:26:09,994 --> 00:26:12,261 you want to keep an open mind for the future. 516 00:26:12,296 --> 00:26:13,729 You know, actually, you're right. 517 00:26:13,765 --> 00:26:16,032 You're absolutely right, and... 518 00:26:16,067 --> 00:26:17,633 and I've been thinking. 519 00:26:17,669 --> 00:26:21,704 I figure if I win at least half of these rodeos, 520 00:26:21,739 --> 00:26:24,140 I can probably just drop out of school altogether, 521 00:26:24,175 --> 00:26:26,375 and do the pro circuit full time. 522 00:26:26,410 --> 00:26:28,010 You know, all over North America. 523 00:26:28,046 --> 00:26:30,212 Or you might consider... 524 00:26:30,247 --> 00:26:32,214 enrolling in an American college 525 00:26:32,249 --> 00:26:34,550 that specializes in nurturing rodeo stars. 526 00:26:34,585 --> 00:26:36,351 How about that? 527 00:26:36,387 --> 00:26:38,453 Yeah, as if I could afford that. 528 00:26:38,489 --> 00:26:40,289 - Oh! - (GASPS) 529 00:26:40,324 --> 00:26:42,191 Oh, sorry, I'm sorry. 530 00:26:42,226 --> 00:26:44,125 - I-I don't know... - Are you okay? 531 00:26:44,161 --> 00:26:46,260 It just slipped out of my hand. 532 00:26:48,999 --> 00:26:51,299 (ATTILA BREATHES DEEPLY) 533 00:26:51,334 --> 00:26:53,467 Good boy. 534 00:26:53,503 --> 00:26:56,370 Your lungs are much clearer, Attila. 535 00:26:56,406 --> 00:26:58,506 You're on the mend. 536 00:26:58,541 --> 00:27:01,975 Amy's coming, all right? She'll be here soon. 537 00:27:02,011 --> 00:27:04,579 Hey, Ty? 538 00:27:04,614 --> 00:27:07,854 Hey. He's doin' a lot better. 539 00:27:09,151 --> 00:27:12,052 But his spirit's still lost. 540 00:27:12,088 --> 00:27:13,554 Well, that's my wife's department. 541 00:27:13,590 --> 00:27:15,489 She'll be here in a couple of days, and I'm sure 542 00:27:15,525 --> 00:27:17,658 we'll see some real improvement. 543 00:27:17,694 --> 00:27:20,794 Oh, I come to tell you, there's been some calls. 544 00:27:20,830 --> 00:27:24,397 Someone's trying to reach you, I have the number, follow me. 545 00:27:30,740 --> 00:27:33,207 (DOOR CREAKS) 546 00:27:33,242 --> 00:27:34,941 Hey Bata, what's going on? 547 00:27:34,976 --> 00:27:36,943 BATA: You have to come to the camp! 548 00:27:36,978 --> 00:27:39,713 We are under attack! We need your help! 549 00:27:39,748 --> 00:27:42,249 What? Where's Gavin? 550 00:27:42,284 --> 00:27:44,217 He left! (COUGHS) 551 00:27:45,454 --> 00:27:47,854 He was a coward! He ran away! (SOUNDS OF GUNSHOTS) 552 00:27:47,889 --> 00:27:49,922 What do mean, he ran away? What are you talking about? 553 00:27:49,958 --> 00:27:52,491 - What's the problem? - Can you come? 554 00:27:52,526 --> 00:27:54,160 It's very important that you come! 555 00:27:54,195 --> 00:27:56,262 Bata? (BATA YELLS) 556 00:27:56,297 --> 00:27:57,663 Bata, are you there? 557 00:28:02,237 --> 00:28:04,021 (WHIRRING) 558 00:28:05,240 --> 00:28:07,439 (COMPUTER PLAYS A TUNE) 559 00:28:09,610 --> 00:28:12,177 - Hey, Amy. - Hey, how are you? 560 00:28:12,212 --> 00:28:14,980 - How's Attila? - Still pretty lethargic, 561 00:28:15,015 --> 00:28:16,649 But he's getting there. 562 00:28:16,684 --> 00:28:18,550 He could use some of your magic. 563 00:28:18,586 --> 00:28:20,552 (LAUGHS) I'll see what I can do. 564 00:28:20,588 --> 00:28:23,855 Listen, Amy-disturbing... (COMPUTER BUZZES) -Bata. 565 00:28:23,891 --> 00:28:26,224 Bata... that's the guy that you met last year. 566 00:28:26,260 --> 00:28:28,526 Yeah, there's something going on 567 00:28:28,561 --> 00:28:29,895 at the Veterinarians Without Borders camp, 568 00:28:29,930 --> 00:28:31,930 and I'm heading there now. The bad news is, 569 00:28:31,965 --> 00:28:33,932 I'm not gonna be able to pick you up at the airport. 570 00:28:33,967 --> 00:28:35,801 What?! Are you serious? 571 00:28:35,836 --> 00:28:37,568 I know, listen, I'm really sorry, Amy. 572 00:28:37,604 --> 00:28:39,337 But I'll be-at the Breeders Centre 573 00:28:39,372 --> 00:28:41,606 before you even arrive, okay? Altan, he's the manager here, 574 00:28:41,641 --> 00:28:43,675 he'll pick you up at the airport, 575 00:28:43,710 --> 00:28:45,777 and take you right back to the centre, okay? 576 00:28:45,812 --> 00:28:47,878 Okay, Altan, got it. 577 00:28:47,914 --> 00:28:50,848 Trust me, he's a good guy. It'll all work out. 578 00:28:52,118 --> 00:28:54,786 - Amy? (COMPUTER BUZZES) - Ty yeah, I'm right here! 579 00:28:54,821 --> 00:28:58,189 Amy, he's-Altan... (COMPUTER CHIMES) 580 00:29:11,938 --> 00:29:14,904 (ENGINE RUMBLES AND REVS) 581 00:29:27,809 --> 00:29:30,798 If Ty isn't picking you up at the airport 582 00:29:30,905 --> 00:29:33,173 - I don't think you should go. - I have to agree. 583 00:29:33,208 --> 00:29:36,042 The manager of the centre himself is picking me up, 584 00:29:36,077 --> 00:29:38,577 he's totally trustworthy, so there's no reason to worry. 585 00:29:38,612 --> 00:29:40,746 - A guy we don't know. - His name is Altan. 586 00:29:40,782 --> 00:29:42,848 Yeah, okay, a stranger is picking you up. 587 00:29:42,884 --> 00:29:44,684 Yeah, that is not happening. 588 00:29:44,719 --> 00:29:47,086 I travelled all around Europe by myself! 589 00:29:47,121 --> 00:29:49,689 Travelling through Europe with an equestrian team 590 00:29:49,724 --> 00:29:53,458 is a lot different than driving around Mongolia 591 00:29:53,494 --> 00:29:56,061 - with a stranger! - Okay, maybe it is. 592 00:29:56,096 --> 00:29:58,697 But Attila needs my help, Ty needs my help, 593 00:29:58,732 --> 00:30:02,201 and I have been hired to do a job, so I'm going! 594 00:30:02,236 --> 00:30:03,768 Yeah well, you're not going alone. 595 00:30:03,804 --> 00:30:05,470 I don't understand what the big deal is. 596 00:30:05,506 --> 00:30:07,438 I think I'm old enough to make my own decisions, 597 00:30:07,473 --> 00:30:09,007 I'm going! 598 00:30:09,042 --> 00:30:12,077 Fine, if you're that determined to go, 599 00:30:12,112 --> 00:30:14,478 I'm coming with you. 600 00:30:14,514 --> 00:30:16,781 (LAUGHS) No! 601 00:30:16,817 --> 00:30:20,151 What? You'll last a day. I'll go. 602 00:30:20,187 --> 00:30:24,388 Dad, I can do this on my own, you don't need to come with me! 603 00:30:24,424 --> 00:30:26,424 I... (CELL PHONE CHIMES) 604 00:30:26,459 --> 00:30:28,292 Hey Lou, uh... 605 00:30:28,328 --> 00:30:30,598 What?! No... 606 00:30:30,963 --> 00:30:32,763 Okay, but you're still coming, right? 607 00:30:32,798 --> 00:30:35,999 You're just... okay, no, I'll... 608 00:30:36,035 --> 00:30:38,736 I'm gonna be gone by then Lou, I... 609 00:30:38,771 --> 00:30:41,538 It's like, three inches from Afghanistan. 610 00:30:41,573 --> 00:30:44,174 Okay, okay, okay, fine, yeah! 611 00:30:44,210 --> 00:30:46,009 Okay, bye. 612 00:30:47,579 --> 00:30:49,012 Lou can't come until I've already left, 613 00:30:49,048 --> 00:30:52,082 but that's okay, she's gonna be here the day after I leave, 614 00:30:52,118 --> 00:30:55,819 and I'm gonna go. Everything's gonna be fine. 615 00:30:57,188 --> 00:30:58,921 (SIGHS HEAVILY) 616 00:31:02,594 --> 00:31:04,661 Hey! 617 00:31:04,696 --> 00:31:06,896 This looks incredible, 618 00:31:06,931 --> 00:31:08,865 it's so different than before! 619 00:31:08,900 --> 00:31:11,434 (LAUGHS) I thought you were packing. 620 00:31:11,470 --> 00:31:15,337 I was, but my dad and Grandpa are driving me crazy. 621 00:31:15,373 --> 00:31:18,107 Oh, your mum doesn't get in 'til the day after tomorrow now, 622 00:31:18,143 --> 00:31:21,343 which means she's not gonna be here when I leave... 623 00:31:21,379 --> 00:31:22,845 I'm a little worried about it. 624 00:31:22,881 --> 00:31:25,547 It's okay, we'll look after Lyndy, won't we? 625 00:31:25,583 --> 00:31:27,984 I know you guys will. Good work! 626 00:31:28,019 --> 00:31:31,787 - Oh, thanks. - All right, you just wait. 627 00:31:31,822 --> 00:31:34,156 All right here, I'll give you a leg up. 628 00:31:34,191 --> 00:31:36,725 - One, two. - Unh! 629 00:31:39,297 --> 00:31:40,929 (GEORGIE CLUCKS TONGUE) 630 00:31:40,964 --> 00:31:42,931 (HOOVES THUD) 631 00:31:49,739 --> 00:31:51,539 AMY: Wow! Mitch: Hey, hey! 632 00:31:53,911 --> 00:31:56,178 - Whew! How was that, coach? - MITCH: Wow. 633 00:31:56,213 --> 00:31:57,979 That was incredible. 634 00:31:59,216 --> 00:32:01,883 You know, why don't you give it a try? 635 00:32:01,919 --> 00:32:03,751 I've heard through the grapevine you're pretty good. 636 00:32:03,787 --> 00:32:05,820 No Mitch, I can't. 637 00:32:05,855 --> 00:32:07,254 - Come on! - Come on, Amy. 638 00:32:07,290 --> 00:32:09,357 Here, I'll take Lyndy. 639 00:32:09,392 --> 00:32:11,025 Oh. Oh. Oh. 640 00:32:11,060 --> 00:32:13,761 I'll do it, but I'm not going over that jump. 641 00:32:13,797 --> 00:32:16,096 (HOOVES THUD) 642 00:32:27,576 --> 00:32:29,409 (FLAME SNORTS) 643 00:32:35,651 --> 00:32:37,617 (TACK JINGLES) 644 00:32:37,653 --> 00:32:39,886 (BIKE RUMBLES) 645 00:32:42,624 --> 00:32:43,990 Bata! 646 00:32:45,093 --> 00:32:47,026 (FIRE CRACKLES) 647 00:32:48,364 --> 00:32:50,930 - (COUGHS) - Hey! You all right? 648 00:32:50,966 --> 00:32:52,932 Been better. 649 00:32:52,968 --> 00:32:54,934 - What happened here? - Oh just... 650 00:32:54,970 --> 00:32:57,570 Poachers. 651 00:32:57,605 --> 00:32:59,906 They've gone from village to village, 652 00:32:59,941 --> 00:33:01,307 burning them down. 653 00:33:03,478 --> 00:33:06,371 - Why? - It's a payback. 654 00:33:07,182 --> 00:33:10,015 For reporting them to authorities. 655 00:33:11,051 --> 00:33:15,467 My friend, you have to stay, please? 656 00:33:15,923 --> 00:33:17,122 - Just for a few days. - I-I... 657 00:33:17,157 --> 00:33:19,291 - I need your help! - I don't know, Bata. 658 00:33:19,326 --> 00:33:21,159 My wife is on her way over here right now. 659 00:33:21,195 --> 00:33:23,496 She shouldn't! The danger is spreading! 660 00:33:23,531 --> 00:33:25,630 BAZO: Bata! 661 00:33:26,934 --> 00:33:28,700 (SPEAKS MONGOLIAN) 662 00:33:31,671 --> 00:33:34,472 (BOTH SPEAK URGENTLY IN MONGOLIAN) 663 00:33:38,545 --> 00:33:39,978 (HORSE WHINNIES) 664 00:33:41,681 --> 00:33:43,481 (KEYS CLICK) 665 00:33:49,556 --> 00:33:51,022 - (ANXIOUS) - Send! 666 00:33:55,995 --> 00:33:59,030 Come on, Ty, now, hut! Hut! Hut! 667 00:33:59,065 --> 00:34:01,065 Now, Ty, Ty! 668 00:34:07,073 --> 00:34:09,206 TIM: So, we're not gonna talk Amy out of this. 669 00:34:09,242 --> 00:34:11,475 No. 670 00:34:11,510 --> 00:34:15,284 And... she should not go on her own. 671 00:34:15,915 --> 00:34:18,148 But I don't think you should go. 672 00:34:18,183 --> 00:34:20,383 Why? 'Cause I'm too old? 673 00:34:21,720 --> 00:34:23,186 No. 674 00:34:23,221 --> 00:34:25,155 Well good, 'cause I'm going, 675 00:34:25,190 --> 00:34:27,758 and that's the end of the story. 676 00:34:27,793 --> 00:34:29,392 I wanna go. 677 00:34:29,428 --> 00:34:31,894 (FIRE CRACKLES) 678 00:34:31,930 --> 00:34:34,967 I wanna spend some time with Amy. 679 00:34:37,235 --> 00:34:39,135 I need to spend some time with Amy. 680 00:34:39,171 --> 00:34:43,873 Why all of the sudden do you need to spend time with Amy? 681 00:34:43,908 --> 00:34:45,408 Uh... (SIGHS) 682 00:34:46,744 --> 00:34:51,068 That MRI, they found something. 683 00:34:52,450 --> 00:34:54,550 A shadow. 684 00:34:57,254 --> 00:35:00,089 The doctor thinks it might be cancer. 685 00:35:10,058 --> 00:35:12,351 What do you mean? Are you sure? 686 00:35:12,469 --> 00:35:15,959 No, nothing is... for sure. 687 00:35:17,675 --> 00:35:20,109 They wanna do another MRI, they wanna do tests, 688 00:35:20,144 --> 00:35:23,378 depending on the results of the... (SIGHS) 689 00:35:23,414 --> 00:35:27,148 - So it could be nothing. - It could be nothing. 690 00:35:28,218 --> 00:35:30,719 It could be something... 691 00:35:30,754 --> 00:35:32,120 bad. 692 00:35:33,156 --> 00:35:35,490 Well, what do they say you should do? 693 00:35:35,526 --> 00:35:39,093 I don't know, if... If it gets bigger, 694 00:35:39,129 --> 00:35:40,895 (FIRE CRACKLES) 695 00:35:40,931 --> 00:35:44,532 they, they say they wanna get in there, 696 00:35:44,567 --> 00:35:47,403 I said no, no way. No way. 697 00:35:47,603 --> 00:35:49,938 Do you think... you know, 698 00:35:49,973 --> 00:35:53,716 you-you're up for a trip like this? 699 00:35:53,910 --> 00:35:56,711 I don't know. I think so. 700 00:35:58,481 --> 00:36:00,781 (SIGHS) 701 00:36:03,085 --> 00:36:06,354 I asked you this before. 702 00:36:06,389 --> 00:36:07,955 But now that you know this Jack, 703 00:36:07,990 --> 00:36:10,190 I'm begging you please, you cannot tell anybody 704 00:36:10,226 --> 00:36:12,793 in the family, I need you to promise me that. 705 00:36:12,829 --> 00:36:15,262 - Tim, no. - You gotta promise me! 706 00:36:15,297 --> 00:36:18,332 I need you to promise me that. 707 00:36:19,601 --> 00:36:23,203 Yes, okay, I'll promise that. 708 00:36:28,010 --> 00:36:29,809 Thanks. 709 00:36:29,845 --> 00:36:31,978 (FIRE CRACKLES) 710 00:36:37,719 --> 00:36:39,919 (TACK JINGLES) 711 00:36:45,694 --> 00:36:47,659 (WHOOSHES) 712 00:36:47,695 --> 00:36:50,229 Hey! Nice going! 713 00:36:50,265 --> 00:36:52,331 (FLAME SNORTS) 714 00:36:52,367 --> 00:36:55,101 That was amazing! 715 00:36:55,136 --> 00:36:56,802 (CLAPS) 716 00:37:01,509 --> 00:37:03,309 What are you doing here? How'd you find me? 717 00:37:03,344 --> 00:37:06,111 You should know that trusting your friend Jade 718 00:37:06,146 --> 00:37:08,346 with any secret at all... 719 00:37:08,382 --> 00:37:10,849 is a really bad idea. 720 00:37:14,422 --> 00:37:17,289 So, you do have your own course. 721 00:37:18,559 --> 00:37:20,558 Cool. 722 00:37:20,593 --> 00:37:22,327 Obviously you've been practicing since the last time 723 00:37:22,362 --> 00:37:25,895 I saw you attempt that jump. 724 00:37:26,266 --> 00:37:28,599 I guess I really will be seeing you at the Summer Games. 725 00:37:28,635 --> 00:37:31,836 - You're competing too? - Same event. 726 00:37:31,871 --> 00:37:35,867 But I warn you, I've been practicing too. 727 00:37:37,209 --> 00:37:38,976 See you there. 728 00:37:41,213 --> 00:37:42,447 (TRUCK DOOR OPENS) 729 00:37:46,252 --> 00:37:49,654 ? May every road you run give you hope ? 730 00:37:50,657 --> 00:37:52,590 (TIM SIGHS) 731 00:37:52,625 --> 00:37:55,960 ? May every evening sun take its toll ? 732 00:37:56,395 --> 00:37:58,295 ? 'Til you can't feel it ? 733 00:37:58,331 --> 00:38:00,630 - (CHAIR CLATTERS) - Oh! 734 00:38:00,666 --> 00:38:03,200 ? May your darkness be the shadow in the road ? 735 00:38:03,235 --> 00:38:05,169 (CHAIR RASPS) 736 00:38:05,204 --> 00:38:07,604 ? May your darkness be the shadow in the road ? 737 00:38:07,639 --> 00:38:10,139 (SIGHS HEAVILY) 738 00:38:12,243 --> 00:38:17,046 ? May nothing bear your name without your love ? 739 00:38:17,082 --> 00:38:18,381 (DOOR OPENS) 740 00:38:18,416 --> 00:38:22,418 ? May the foes that hurt your game get enough ? 741 00:38:22,454 --> 00:38:25,221 ? Of what they want... ? 742 00:38:26,691 --> 00:38:28,224 Hey. 743 00:38:29,594 --> 00:38:31,294 Hey. 744 00:38:31,329 --> 00:38:33,296 Thought I'd get here before the uh, 745 00:38:33,331 --> 00:38:36,432 - morning breakfast crowd. - What's up? 746 00:38:38,103 --> 00:38:39,768 That's my question. 747 00:38:41,239 --> 00:38:43,138 What's up with you? 748 00:38:47,712 --> 00:38:50,245 Amy's going to Mongolia. 749 00:38:50,280 --> 00:38:51,814 Really? Wow. 750 00:38:52,984 --> 00:38:55,985 - Did you try to stop her? - Nope. 751 00:38:57,154 --> 00:38:59,521 - I'm going with her. - (LAUGHS) 752 00:39:01,191 --> 00:39:02,657 Wow, that's um... 753 00:39:03,660 --> 00:39:06,261 that's great, that should uh... 754 00:39:07,398 --> 00:39:09,464 make you feel better about her going over there. 755 00:39:09,500 --> 00:39:11,266 I do. 756 00:39:12,836 --> 00:39:15,737 It's crazy, but she insists, 757 00:39:16,873 --> 00:39:19,974 because that's who she is. (CHUCKLES) 758 00:39:21,344 --> 00:39:25,146 And who are you right now, Tim? 759 00:39:25,181 --> 00:39:28,049 Because you are certainly not yourself. 760 00:39:28,084 --> 00:39:31,185 And you haven't been for a few weeks. 761 00:39:32,388 --> 00:39:34,955 Is it me? 762 00:39:34,990 --> 00:39:37,091 I mean, I know I was gone for a long time when my brother... 763 00:39:37,126 --> 00:39:38,992 No, no, no. 764 00:39:40,396 --> 00:39:42,896 It's nothing. It's not you... 765 00:39:44,033 --> 00:39:45,632 It's me. 766 00:39:47,703 --> 00:39:50,370 "It's not you, it's me?" Funny. 767 00:39:51,506 --> 00:39:53,640 That's a funny line. 768 00:39:53,676 --> 00:39:55,442 (SIGHS) 769 00:39:58,380 --> 00:40:00,581 Why are you pushing me away? 770 00:40:01,650 --> 00:40:03,717 Just... 771 00:40:03,752 --> 00:40:05,785 we need to take a step back. 772 00:40:09,023 --> 00:40:11,624 - What do you mean? - Space. 773 00:40:11,659 --> 00:40:14,194 We need to take some space. 774 00:40:14,229 --> 00:40:16,563 Are you breaking up with me? 775 00:40:19,801 --> 00:40:21,601 It's for the best. 776 00:40:23,004 --> 00:40:25,104 The best for who? 777 00:40:25,139 --> 00:40:27,239 You. 778 00:40:29,276 --> 00:40:31,243 And you get to decide that? 779 00:40:35,016 --> 00:40:36,482 I do. 780 00:40:37,719 --> 00:40:40,352 ? May the devil call the demons off your tail ? 781 00:40:42,689 --> 00:40:45,424 ? When all his hounds lose hope ? 782 00:40:45,459 --> 00:40:48,227 ? And the scent of your trail ? 783 00:40:49,096 --> 00:40:52,063 ? Is swept off on a southern breeze ? 784 00:40:52,099 --> 00:40:55,266 ? The north will lead you home ? 785 00:40:55,301 --> 00:40:59,604 ? May your darkness be just a shadow in the road ? 786 00:41:00,707 --> 00:41:01,706 (DOOR SHUTS) 787 00:41:02,166 --> 00:41:06,645 ? May your darkness be a shadow in the road... ? 788 00:41:08,749 --> 00:41:10,715 You are gonna do so great at your show, 789 00:41:10,751 --> 00:41:12,550 just pretend like you're on your own course, 790 00:41:12,585 --> 00:41:14,552 - and it'll be okay. - Okay. 791 00:41:14,587 --> 00:41:17,821 - I'll be thinking about you. - And you be careful. 792 00:41:17,857 --> 00:41:19,457 I will. 793 00:41:19,492 --> 00:41:21,725 And Lyndy's gonna be just fine, 794 00:41:21,761 --> 00:41:24,629 you'll be back before you know it. 795 00:41:24,664 --> 00:41:28,165 Listen, Amy, I'm real glad that your dad's going with you, 796 00:41:28,200 --> 00:41:30,834 but you... you look after him, okay? 797 00:41:30,870 --> 00:41:33,639 Look after him? Yeah, okay. 798 00:41:33,973 --> 00:41:35,673 (LAUGHS) Oh! Yeah. 799 00:41:36,876 --> 00:41:38,408 Good luck. 800 00:41:38,443 --> 00:41:40,144 You take care of Amy, 801 00:41:40,179 --> 00:41:42,555 and you take care of yourself. 802 00:41:44,783 --> 00:41:47,750 Okay honey, let's go, we don't wanna be late. 803 00:41:47,786 --> 00:41:49,386 Come on, Lyndy, you come to GG. 804 00:41:49,421 --> 00:41:50,487 - Bye! - Bye. 805 00:41:50,522 --> 00:41:52,489 Yeah, come on. 806 00:41:52,524 --> 00:41:54,191 There you go! There you go, honey. 807 00:41:54,226 --> 00:41:57,060 I'll miss you sweetheart, I love you, you be good. 808 00:41:57,095 --> 00:41:59,729 Okay? You be good for mummy. I know, I love you. 809 00:41:59,764 --> 00:42:01,597 It's okay. 810 00:42:01,632 --> 00:42:03,733 - Bye. - Bye, have fun. 811 00:42:03,768 --> 00:42:05,134 - Thanks. - Yeah... 812 00:42:05,170 --> 00:42:08,470 I'll be back so soon, I promise. 813 00:42:08,506 --> 00:42:10,472 (TRUCK STARTS) 814 00:42:10,508 --> 00:42:14,343 Amy! Amy, you forget something? 815 00:42:14,378 --> 00:42:16,545 - Ohhhh! - (LAUGHS) 816 00:42:16,581 --> 00:42:18,714 Thank you, thank you, sweetheart. 817 00:42:20,651 --> 00:42:22,851 (TRUCK RUMBLES) 818 00:42:44,208 --> 00:42:47,242 Amy, it's me! I'm still at the camp. 819 00:42:47,277 --> 00:42:49,842 Listen, don't come, okay? 820 00:42:50,047 --> 00:42:52,012 It's too dangerous! 821 00:42:52,048 --> 00:42:53,248 Let me know you got this message, 822 00:42:53,283 --> 00:42:55,483 I'll call you back soon, love you. 823 00:42:55,518 --> 00:42:57,818 Come on, Ty! 824 00:42:57,854 --> 00:43:01,021 I just heard the news, the next village has been hit. 825 00:43:01,057 --> 00:43:02,724 Even harder. 826 00:43:02,759 --> 00:43:06,827 All right, we should go, see what we can do to help. 827 00:43:06,863 --> 00:43:09,063 (JEEP RUMBLES) 828 00:43:26,282 --> 00:43:27,847 (MACHINE BEEPS) TY: Hey Amy, it's me again, 829 00:43:27,883 --> 00:43:30,082 I wanna make sure you got this. 830 00:43:30,117 --> 00:43:32,285 Don't come! It's not safe! 831 00:43:32,320 --> 00:43:35,020 I'll call you again soon, okay? 832 00:43:35,055 --> 00:43:37,089 I love you, bye. 833 00:43:37,541 --> 00:43:42,926 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 834 00:43:42,976 --> 00:43:47,526 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.