All language subtitles for Heartland s10e18 Greater Expectations.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,108 --> 00:00:01,604 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,640 --> 00:00:03,640 One of our major investors just pulled out 3 00:00:03,675 --> 00:00:04,808 at the last minute. 4 00:00:04,843 --> 00:00:06,443 So when is the big day? 5 00:00:06,478 --> 00:00:07,677 Well, we can't do it without Ty, 6 00:00:07,713 --> 00:00:09,312 so as soon as he's back, it's happening. 7 00:00:09,348 --> 00:00:10,880 - Ready to go? Hey. - Hey. 8 00:00:10,915 --> 00:00:12,682 Peter and I are going for dinner 9 00:00:12,718 --> 00:00:15,684 - with an investor friend of his. - Uh, cross my fingers for you. 10 00:00:15,720 --> 00:00:17,419 For both of you. 11 00:00:17,455 --> 00:00:20,422 There is a reason that Peter is your ex. 12 00:00:20,458 --> 00:00:23,359 Please don't go into business with him. 13 00:00:23,394 --> 00:00:25,427 I got your test back from the lab, 14 00:00:25,463 --> 00:00:26,795 and it looks like the antibiotics 15 00:00:26,831 --> 00:00:28,964 are starting to work. 16 00:00:28,999 --> 00:00:31,233 Then I don't see why you won't make a full recovery. 17 00:00:31,268 --> 00:00:33,501 (Relieved sighs) 18 00:00:36,840 --> 00:00:38,740 (Hooves thunder) 19 00:00:52,654 --> 00:00:53,620 Come on. 20 00:00:53,655 --> 00:00:54,821 (Clicks tongue) 21 00:00:54,857 --> 00:00:57,357 Let's go. Good boys. Come on. 22 00:00:58,894 --> 00:01:01,227 There you go. 23 00:01:01,263 --> 00:01:04,063 Amy: Hey, Georgie, do you need a hand? 24 00:01:04,099 --> 00:01:07,165 - You need to relax. - I am relaxed. 25 00:01:07,201 --> 00:01:09,402 - No, you're not. - Okay, fine. 26 00:01:09,437 --> 00:01:12,004 I'm not going to until Ty gets out of the hospital. 27 00:01:12,039 --> 00:01:14,673 - When's he getting home? - Soon. I hope. 28 00:01:14,709 --> 00:01:16,074 Maybe today? 29 00:01:16,110 --> 00:01:18,076 It'll be great. He's going stir crazy. 30 00:01:18,112 --> 00:01:19,378 So are you. 31 00:01:19,414 --> 00:01:21,881 - (Horses whinny) - Yeah. 32 00:01:21,916 --> 00:01:23,180 What's got into them? 33 00:01:23,216 --> 00:01:24,783 Who knows. 34 00:01:24,818 --> 00:01:26,684 (Horses whinny) 35 00:01:28,722 --> 00:01:31,088 Hey, Georgie. 36 00:01:31,124 --> 00:01:32,390 There he is. 37 00:01:32,426 --> 00:01:34,793 That is Ghost. The horse I was telling you about. 38 00:01:34,828 --> 00:01:37,862 The one who got caught in a fence? 39 00:01:37,898 --> 00:01:39,996 Yeah. 40 00:01:44,169 --> 00:01:46,770 He's beautiful. 41 00:01:46,806 --> 00:01:49,907 Maybe I can see if his cuts are all healed up? 42 00:01:49,942 --> 00:01:52,810 - No, it's okay. - Yeah, I'll try to get closer. 43 00:02:08,726 --> 00:02:09,992 Easy. 44 00:02:11,262 --> 00:02:12,829 (Snorts) 45 00:02:15,499 --> 00:02:16,765 (Slow exhale) 46 00:02:19,436 --> 00:02:21,803 (Whinnies) 47 00:02:21,839 --> 00:02:24,172 (Snorts) 48 00:02:24,207 --> 00:02:26,074 (Crow caws) 49 00:02:29,880 --> 00:02:31,645 Sorry, I shouldn't have gotten so close, 50 00:02:31,681 --> 00:02:34,247 but his cuts look healed up. 51 00:02:34,283 --> 00:02:37,150 That's good. At least we know he's all right. 52 00:02:37,186 --> 00:02:38,486 You okay? 53 00:02:38,521 --> 00:02:40,053 Yeah. Yeah. 54 00:02:40,089 --> 00:02:42,122 It's just, I don't know what it is about that horse, 55 00:02:42,157 --> 00:02:45,192 but every time I see him something bad happens. 56 00:02:45,227 --> 00:02:47,961 Like, Ty getting sick. 57 00:02:47,996 --> 00:02:50,162 (Shivers) It's freezing. 58 00:02:50,198 --> 00:02:51,764 Let's get these horses inside. 59 00:02:51,800 --> 00:02:54,400 You need a bigger coat. A much bigger coat. 60 00:02:54,435 --> 00:02:56,102 Amy: Very funny. 61 00:02:56,137 --> 00:02:58,037 (Georgie giggles) 62 00:03:00,108 --> 00:03:01,307 Caleb: Hey! 63 00:03:01,342 --> 00:03:02,742 What do you think you're doing, Amy? 64 00:03:02,777 --> 00:03:04,076 You shouldn't be messing around with the horses. 65 00:03:04,112 --> 00:03:07,145 - Not this late in the game. - And that's what I told her. 66 00:03:07,180 --> 00:03:09,114 Why don't you go inside, put your feet up. 67 00:03:09,149 --> 00:03:11,884 - Do whatever pregnant ladies do. - Thanks, Caleb. 68 00:03:11,919 --> 00:03:13,785 You know, a few days ago, 69 00:03:13,821 --> 00:03:15,854 I had no problem bringing the horses in by myself. 70 00:03:15,890 --> 00:03:18,524 But, I don't know, the baby must have dropped or something. 71 00:03:18,559 --> 00:03:20,225 It's getting harder to walk. 72 00:03:20,260 --> 00:03:22,359 Yeah, way too much information for a cowboy. 73 00:03:22,395 --> 00:03:23,861 Sorry. 74 00:03:23,897 --> 00:03:25,696 (Groans) So... 75 00:03:25,732 --> 00:03:27,698 How are the wedding plans going? 76 00:03:27,734 --> 00:03:30,200 Good. I mean, you know Cass, 77 00:03:30,236 --> 00:03:32,904 she's crazy nervous about every last little detail, but... 78 00:03:32,939 --> 00:03:34,639 Tim: She should be nervous. 79 00:03:34,674 --> 00:03:37,008 She should be terrified. 80 00:03:37,043 --> 00:03:39,876 So, Amy, doctor's appointment today. 81 00:03:39,912 --> 00:03:42,145 I can drive you into town, but we gonna have to leave early. 82 00:03:42,180 --> 00:03:43,580 I don't know if that's gonna work. 83 00:03:43,615 --> 00:03:45,549 - I wanted to visit Ty. - I can give you a ride. 84 00:03:45,584 --> 00:03:46,983 We can visit Ty together. 85 00:03:47,019 --> 00:03:48,952 Well, if you two can do that that would be very helpful. 86 00:03:48,987 --> 00:03:50,687 Okay, great. I'll be ready in a few minutes. 87 00:03:50,722 --> 00:03:52,689 Cool. 88 00:03:52,724 --> 00:03:54,190 So... 89 00:03:54,225 --> 00:03:56,358 you're really gonna go through with this marriage, huh? 90 00:03:56,393 --> 00:03:57,927 Yeah. (laughs) 91 00:03:57,962 --> 00:03:59,494 It's only a couple days away. 92 00:03:59,530 --> 00:04:01,496 Cass' parents get into town tomorrow. 93 00:04:01,532 --> 00:04:03,999 I can only imagine what's going through their heads? 94 00:04:04,777 --> 00:04:07,536 Their college educated veterinarian daughter, 95 00:04:07,572 --> 00:04:11,373 marrying an unemployed, divorced rodeo cowboy. 96 00:04:11,984 --> 00:04:14,943 Actually, I gotta ask you something. 97 00:04:14,978 --> 00:04:18,079 Can I have a job? Full-time job at your rodeo school? 98 00:04:23,587 --> 00:04:24,852 Georgie: (Exhales) 99 00:04:24,888 --> 00:04:26,654 Guess what Amy and I just saw? 100 00:04:26,690 --> 00:04:27,956 That horse Cass fixed up, Ghost. 101 00:04:27,991 --> 00:04:29,923 No kidding. How's he look? 102 00:04:29,959 --> 00:04:31,291 Good. His cuts are all healed up. 103 00:04:31,326 --> 00:04:32,960 Well, it's good to hear that. 104 00:04:32,995 --> 00:04:35,028 Yeah, but I kinda feel bad for him. 105 00:04:35,064 --> 00:04:37,064 All alone. No one to take care of him. 106 00:04:37,099 --> 00:04:39,299 Ghost has looked after himself pretty well 107 00:04:39,334 --> 00:04:40,767 over the years. 108 00:04:40,803 --> 00:04:42,102 Yeah, but he got himself caught up 109 00:04:42,137 --> 00:04:44,771 in that barbed wire fence. 110 00:04:44,807 --> 00:04:48,507 Do you think a wild horse could ever actually be broke? 111 00:04:48,542 --> 00:04:50,843 Well, it can be done for sure, but it ain't easy. 112 00:04:50,878 --> 00:04:52,578 Amy tried with Ghost. 113 00:04:52,614 --> 00:04:54,513 Really? Amy tried to gentle him? 114 00:04:54,548 --> 00:04:57,549 Yeah. Boy, that was a long time ago. 115 00:04:57,585 --> 00:04:59,719 And it wasn't a good experience. 116 00:04:59,754 --> 00:05:03,188 You know, sometimes they just wanna be wild. 117 00:05:03,224 --> 00:05:04,990 Yeah, I don't get that feeling with Ghost. 118 00:05:05,025 --> 00:05:09,427 I feel like he wants or almost needs to be here. 119 00:05:09,462 --> 00:05:13,231 I know Amy tried, but maybe I can gentle him. 120 00:05:15,802 --> 00:05:17,602 Can you help me? 121 00:05:17,638 --> 00:05:19,638 (Sighs) 122 00:05:19,673 --> 00:05:21,639 So how'd your appointment go? 123 00:05:21,674 --> 00:05:23,540 Well, the doctor said I'm ready to have this baby 124 00:05:23,575 --> 00:05:25,075 at any moment. 125 00:05:25,111 --> 00:05:27,111 I told her I'm waiting 'til Ty gets out of the hospital. 126 00:05:27,146 --> 00:05:28,646 And her words? "Good luck with that." 127 00:05:28,681 --> 00:05:30,213 Well, he's gotta get out of the hospital. 128 00:05:30,249 --> 00:05:32,082 I'm not getting married without my best man. 129 00:05:32,118 --> 00:05:34,217 Caleb, Ty not coming to your wedding 130 00:05:34,253 --> 00:05:36,754 is slightly different than him missing the birth of his child. 131 00:05:36,789 --> 00:05:39,255 Get some perspective. (Caleb laughs) 132 00:05:41,592 --> 00:05:43,092 I hate this place. 133 00:05:43,128 --> 00:05:45,828 Every time I come here, I start to sweat. 134 00:05:45,864 --> 00:05:47,630 The maternity ward is upstairs. 135 00:05:47,666 --> 00:05:49,498 I'll take you there right away. 136 00:05:49,534 --> 00:05:53,036 Uh, we'll let your husband know when you're settled in. 137 00:05:53,071 --> 00:05:54,803 Oh, we're not married. 138 00:05:54,838 --> 00:05:58,006 Actually, I'm about to marry someone else. 139 00:05:58,042 --> 00:06:01,576 Amy: And I'm not, I'm not in labor. 140 00:06:01,611 --> 00:06:03,812 Thanks. 141 00:06:03,847 --> 00:06:05,714 Did you see the look on her face? 142 00:06:05,749 --> 00:06:06,948 That was not funny. 143 00:06:06,984 --> 00:06:09,450 I mean, why did she even think I was in labor? 144 00:06:09,486 --> 00:06:11,186 In all fairness, you're kinda waddling like a duck. 145 00:06:11,221 --> 00:06:13,453 - No offence. - None taken. 146 00:06:13,489 --> 00:06:15,189 Dr. Holt. 147 00:06:15,224 --> 00:06:18,292 - Amy. Good to see you. - Yeah, you too. 148 00:06:18,327 --> 00:06:21,696 So, can my husband come home today? 149 00:06:21,731 --> 00:06:23,964 I can't do anything about it. They've brought in a specialist 150 00:06:24,000 --> 00:06:25,933 just to make sure I'm absolutely good to go, 151 00:06:25,968 --> 00:06:27,634 but they still wanna run more tests. 152 00:06:27,670 --> 00:06:29,468 - More tests, why?! - I don't know, 153 00:06:29,504 --> 00:06:31,337 but I can't leave until they've done them. 154 00:06:31,372 --> 00:06:33,639 So, you're basically just a prisoner here? 155 00:06:37,380 --> 00:06:41,915 S10E18 Greater Expectations 156 00:06:42,595 --> 00:06:47,934 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 157 00:06:52,126 --> 00:06:56,762 And at the brake of day you sank into your dream 158 00:06:59,266 --> 00:07:01,066 You dreamer 159 00:07:01,102 --> 00:07:03,500 Oh, oh, oh, oh 160 00:07:03,536 --> 00:07:05,669 You dreamer 161 00:07:07,741 --> 00:07:11,709 You dreamer 162 00:07:16,950 --> 00:07:20,583 Okay, so Brooklyn Maggie's is still in trouble. 163 00:07:20,619 --> 00:07:24,087 Nicole said the other backers are ready to pull out as well. 164 00:07:24,995 --> 00:07:28,540 I guess I'll take you up on your offer. 165 00:07:29,943 --> 00:07:31,407 You guess? 166 00:07:31,530 --> 00:07:33,764 I mean, without it, the Maggie's franchise 167 00:07:33,799 --> 00:07:35,531 is basically dead in the water, so... 168 00:07:35,567 --> 00:07:38,100 Right. And no one wants to see that happen. 169 00:07:39,219 --> 00:07:42,208 So, we have a deal? 170 00:07:44,641 --> 00:07:47,630 - Deal. - All right, partner. 171 00:07:47,745 --> 00:07:49,711 Oh God. (Peter chuckles) 172 00:07:54,251 --> 00:07:56,751 - Thank you. - It's exciting. 173 00:07:57,754 --> 00:08:00,421 Jack: Georgie, this is crazy. 174 00:08:00,456 --> 00:08:03,057 My arthritis is finicky enough 175 00:08:03,093 --> 00:08:06,261 without going out searching for some Ghost horse 176 00:08:06,296 --> 00:08:07,728 on a chilly morning. 177 00:08:07,764 --> 00:08:11,398 I don't know why I ever agreed to this. 178 00:08:11,433 --> 00:08:13,433 (Distressed whinny) 179 00:08:13,468 --> 00:08:15,769 Did you hear that? 180 00:08:17,173 --> 00:08:18,631 (Snorts) 181 00:08:18,796 --> 00:08:20,774 There he is. 182 00:08:22,644 --> 00:08:24,644 (Snorts) 183 00:08:25,815 --> 00:08:28,080 And there he goes. 184 00:08:29,117 --> 00:08:31,383 You stay put. Hya! 185 00:08:37,959 --> 00:08:39,926 (Hooves thunder) 186 00:08:39,961 --> 00:08:41,627 (Rope whooshes) 187 00:08:44,232 --> 00:08:45,463 (Snorts) 188 00:08:46,533 --> 00:08:47,966 (Whinnies) 189 00:08:49,336 --> 00:08:50,836 (Whinnies) 190 00:08:50,871 --> 00:08:53,171 Woo, settle. 191 00:08:53,207 --> 00:08:55,207 Settle. 192 00:08:55,242 --> 00:08:57,142 (Pants) 193 00:08:58,312 --> 00:08:59,644 Hey. 194 00:09:00,191 --> 00:09:02,313 There you are. 195 00:09:02,348 --> 00:09:04,014 I have some news. 196 00:09:04,050 --> 00:09:07,484 Oh yeah? Let me take a wild stab. 197 00:09:07,519 --> 00:09:10,287 Peter pulled out all the stops and got you your investor. 198 00:09:10,323 --> 00:09:12,189 Yes. He did. 199 00:09:12,828 --> 00:09:14,724 How did you know? 200 00:09:14,869 --> 00:09:16,560 Just a crazy hunch. 201 00:09:18,022 --> 00:09:19,762 But there was a catch. 202 00:09:19,797 --> 00:09:21,664 The investor would only go through with the deal 203 00:09:21,699 --> 00:09:23,900 if Peter bought in as well. 204 00:09:24,907 --> 00:09:26,515 (Laughs) Okay. 205 00:09:26,722 --> 00:09:28,238 Here's another hunch. 206 00:09:28,273 --> 00:09:30,673 Your ex-husband is now a partner in your project. 207 00:09:30,708 --> 00:09:33,809 Silent partner. 208 00:09:33,845 --> 00:09:36,711 Mitch, I... I didn't have a choice. 209 00:09:36,747 --> 00:09:39,047 Okay? The whole deal was gonna fall through. 210 00:09:39,910 --> 00:09:43,518 Business is business, right? Whatever it takes. 211 00:09:43,553 --> 00:09:45,520 Are you mad at me? 212 00:09:46,795 --> 00:09:48,444 (Sighs) No. 213 00:09:48,609 --> 00:09:50,658 No. 214 00:09:50,694 --> 00:09:53,627 Okay, I, um... I gotta go into town. 215 00:09:55,031 --> 00:09:56,998 - Okay. - I'll see you. 216 00:09:57,033 --> 00:09:58,866 Okay. 217 00:10:03,873 --> 00:10:05,773 Georgie: Hey, Hey, Hey. 218 00:10:07,176 --> 00:10:08,276 (Nervous snorting) Woo. 219 00:10:08,311 --> 00:10:10,944 (Door slams, engine cuts out) 220 00:10:10,979 --> 00:10:12,245 (Nervous snorting) 221 00:10:12,281 --> 00:10:14,247 What is that horse doing here? 222 00:10:14,283 --> 00:10:16,917 - Jack caught him. - Why? 223 00:10:16,952 --> 00:10:19,152 Because he needs a home. It's obvious. 224 00:10:19,187 --> 00:10:20,753 That's why he keeps showing up here. 225 00:10:20,789 --> 00:10:22,588 He's trying to tell us something. 226 00:10:22,624 --> 00:10:25,448 Caleb: I think he's trying to tell you he wants out. 227 00:10:26,328 --> 00:10:28,460 (Engine starts) 228 00:10:30,932 --> 00:10:34,733 Amy: Georgie, that horse is not happy in a pen. 229 00:10:34,768 --> 00:10:36,535 You need to let him out. 230 00:10:36,570 --> 00:10:38,503 No, I'm gonna gentle him. 231 00:10:38,539 --> 00:10:40,306 You tried. Jack said you did. 232 00:10:40,806 --> 00:10:43,942 (Scoffs) Yeah, I tried and it didn't work. 233 00:10:43,977 --> 00:10:46,510 Well, that was years ago. Can't you try again? 234 00:10:46,546 --> 00:10:48,879 Obviously I can't. 235 00:10:48,915 --> 00:10:51,282 Well, then let me. 236 00:10:51,318 --> 00:10:53,751 (Nervous snorting) 237 00:10:53,786 --> 00:10:57,355 All I know is that horse is not happy being cooped up. 238 00:11:02,962 --> 00:11:05,695 (Snorting) 239 00:11:09,335 --> 00:11:11,768 (Engine rumbles) 240 00:11:14,440 --> 00:11:16,873 (Engine shuts off) 241 00:11:16,908 --> 00:11:18,807 (Door slams) 242 00:11:19,910 --> 00:11:21,444 What? 243 00:11:21,479 --> 00:11:25,547 What we were talking about earlier. I'm serious. 244 00:11:26,074 --> 00:11:27,083 No. 245 00:11:27,118 --> 00:11:29,986 I don't need full time help, especially not in the winter. 246 00:11:30,021 --> 00:11:32,121 I know you rented a year round arena. 247 00:11:32,156 --> 00:11:33,990 So you'll be going all year. 248 00:11:34,025 --> 00:11:35,957 You're gonna need help. 249 00:11:35,993 --> 00:11:38,960 Tim, Please. C'mon, man, I need a job. 250 00:11:38,996 --> 00:11:40,996 Why? And why me? 251 00:11:41,031 --> 00:11:43,131 Okay, well, this may come as a real shock to you, 252 00:11:43,166 --> 00:11:45,467 but Cass' parents are a little leery about me 253 00:11:45,502 --> 00:11:47,435 and if we told them I didn't have a full time job? 254 00:11:47,471 --> 00:11:49,170 Well, that just wouldn't go over well. 255 00:11:49,206 --> 00:11:52,506 So, Cass, she may have told her parents 256 00:11:52,541 --> 00:11:55,709 that I am employed... by you. 257 00:11:55,744 --> 00:11:59,646 And in fact, I'm a full partner in the rodeo school. 258 00:11:59,681 --> 00:12:02,582 (Sighs) No, Caleb, 259 00:12:02,618 --> 00:12:05,152 that is not how you start a marriage. 260 00:12:05,187 --> 00:12:07,121 - Not with a lie. - Well, what am I gonna do? 261 00:12:07,156 --> 00:12:08,788 I mean, they're gonna be at the wedding, 262 00:12:08,824 --> 00:12:10,256 they're gonna meet you and they're gonna ask. 263 00:12:10,291 --> 00:12:11,991 You're gonna have to work that out with your bride. 264 00:12:12,027 --> 00:12:13,826 Now, move your truck. 265 00:12:22,637 --> 00:12:24,037 So, how's Ty? 266 00:12:24,072 --> 00:12:25,405 I thought they were letting him out today? 267 00:12:25,440 --> 00:12:27,406 Yeah, but now they have to run more tests. 268 00:12:27,441 --> 00:12:28,606 Why more tests? 269 00:12:28,642 --> 00:12:30,175 What? They still don't know what's going on? 270 00:12:30,210 --> 00:12:32,277 Dad, no. Now they're bringing in a specialist. 271 00:12:32,312 --> 00:12:33,745 A specialist? 272 00:12:33,780 --> 00:12:35,713 They wanna be sure he doesn't have any reoccurring infection. 273 00:12:35,749 --> 00:12:37,715 - It makes sense. - No. None of it makes sense. 274 00:12:37,751 --> 00:12:39,851 The guy is days away from being a father, 275 00:12:39,886 --> 00:12:42,020 he's not gonna be there for the birth. 276 00:12:42,056 --> 00:12:44,721 - Okay, that's enough. - Well, here's a plan: 277 00:12:44,757 --> 00:12:47,024 why don't you have the baby in his hospital room. 278 00:12:47,060 --> 00:12:48,292 That would be handy, wouldn't it? 279 00:12:48,327 --> 00:12:50,661 I told all of you, I'm not having this baby 280 00:12:50,696 --> 00:12:52,729 at the hospital, okay? 281 00:12:52,765 --> 00:12:55,066 I spoke with my doctor today, everything is fine. 282 00:12:55,101 --> 00:12:57,401 What, you're still set on having the baby in the barn? 283 00:12:57,437 --> 00:12:59,703 You can't really call the loft a barn. 284 00:12:59,738 --> 00:13:01,371 A home birth with a midwife 285 00:13:01,406 --> 00:13:04,507 has always been my first plan, Lou, you knew that. 286 00:13:04,543 --> 00:13:06,008 And besides... 287 00:13:06,044 --> 00:13:08,078 you were the one who told me to go take classes with Margo 288 00:13:08,113 --> 00:13:09,979 - in the first place. - I know, Amy. 289 00:13:10,014 --> 00:13:12,515 - And you had Katie at home. - Yeah, but not by choice. 290 00:13:12,551 --> 00:13:14,584 I mean, you and Ty delivered Katie. 291 00:13:14,619 --> 00:13:15,985 Anything could've happened. 292 00:13:16,020 --> 00:13:17,986 Yeah, well you're lucky that me and Ty were there. 293 00:13:18,021 --> 00:13:19,254 - Amy? - Okay. 294 00:13:19,290 --> 00:13:21,523 So, if your doctor gave you the go ahead 295 00:13:21,559 --> 00:13:23,792 then I'm sure it's fine. (Sighs) Dad. 296 00:13:23,827 --> 00:13:26,695 You were at my prenatal classes so you heard what Margo said: 297 00:13:26,730 --> 00:13:28,730 if everything looks fine at your last appointment, 298 00:13:28,765 --> 00:13:30,566 then there's no reason that you can't have a home birth 299 00:13:30,601 --> 00:13:33,001 with a midwife. And Margo's gonna be there 300 00:13:33,036 --> 00:13:34,935 and the doctor can come if there's a problem. 301 00:13:34,971 --> 00:13:36,604 Yeah, and how long will it take for your doctor 302 00:13:36,639 --> 00:13:38,272 to get here if there's a problem? 303 00:13:38,308 --> 00:13:39,673 I'm just saying, Okay? 304 00:13:39,709 --> 00:13:41,942 I know this is your birth plan, but the closer we get, 305 00:13:41,978 --> 00:13:44,579 the more your plan is driving me crazy! 306 00:13:44,614 --> 00:13:48,116 I'm actually not hungry. I'm sorry, Lisa. 307 00:13:49,952 --> 00:13:51,585 Nice. 308 00:13:51,620 --> 00:13:53,520 You started it. 309 00:13:54,623 --> 00:13:56,356 You know what? I'm not hungry either. 310 00:13:56,391 --> 00:13:58,758 May I be excused, please? 311 00:13:58,793 --> 00:14:01,228 (Sighs) 312 00:14:01,263 --> 00:14:02,829 Don't start, okay. 313 00:14:02,864 --> 00:14:04,964 I know, I shouldn't have opened my big mouth. 314 00:14:05,000 --> 00:14:07,800 Your sister is due any day now. 315 00:14:07,836 --> 00:14:10,269 And she's under an unbelievable amount of stress, 316 00:14:10,304 --> 00:14:11,903 what, with this whole Ty situation. 317 00:14:11,939 --> 00:14:15,274 Okay, I know. I'm sorry. 318 00:14:15,309 --> 00:14:16,442 (Receding footsteps) 319 00:14:18,109 --> 00:14:19,545 Chicken. 320 00:14:22,650 --> 00:14:25,383 Well, I can certainly see why you're stressed. 321 00:14:25,418 --> 00:14:27,285 When did Peter make this offer? 322 00:14:27,320 --> 00:14:28,986 Just the other day. 323 00:14:29,022 --> 00:14:31,756 Please tell me you did not jump at it. 324 00:14:31,791 --> 00:14:34,058 You did, didn't you? 325 00:14:34,093 --> 00:14:35,826 I had to! 326 00:14:35,862 --> 00:14:37,395 This whole Maggie's deal has come too far 327 00:14:37,430 --> 00:14:39,197 for me to let it fall apart. 328 00:14:39,232 --> 00:14:41,599 I understand that, Lou, but I promise you, 329 00:14:41,635 --> 00:14:45,116 putting Peter in the equation is going to be a problem. 330 00:14:45,425 --> 00:14:47,437 Why have you not included your dad? 331 00:14:47,473 --> 00:14:49,173 He's already a partner in Maggie's. 332 00:14:49,208 --> 00:14:51,308 I don't want him involved anymore than he already is. 333 00:14:51,343 --> 00:14:52,942 Okay? 334 00:14:52,978 --> 00:14:56,547 Besides, mixing business and family is never easy. 335 00:14:56,582 --> 00:14:59,082 Well, you try mixing business with an ex. 336 00:14:59,846 --> 00:15:01,984 Don't say I didn't try to warn you. 337 00:15:04,722 --> 00:15:06,722 (Amy's cell phone rings) 338 00:15:08,059 --> 00:15:10,293 - (Beeps phone on) - Hey. 339 00:15:10,328 --> 00:15:11,827 I just talked to Dr. Holt 340 00:15:11,862 --> 00:15:14,463 and apparently a lab technician messed up my test results, 341 00:15:14,499 --> 00:15:16,698 - so they gotta do it again. - What? 342 00:15:16,733 --> 00:15:18,433 Ty: Yeah, and the specialist is crazy busy, 343 00:15:18,468 --> 00:15:20,335 so who knows when that's gonna be. 344 00:15:20,370 --> 00:15:21,536 And they're not gonna release me 345 00:15:21,572 --> 00:15:23,638 until those test results come back so... 346 00:15:23,674 --> 00:15:26,508 - (Sighs) No. Ty. - I know, this is insane. 347 00:15:26,543 --> 00:15:28,577 I mean, who knows when I'm ever gonna get out of here. 348 00:15:28,612 --> 00:15:31,479 But you're not contagious, so I don't understand 349 00:15:31,515 --> 00:15:33,681 why you can't just wait for the results at home? 350 00:15:33,716 --> 00:15:35,716 That's what I said, but I can't leave. 351 00:15:35,751 --> 00:15:38,185 They won't let me. 352 00:15:38,221 --> 00:15:40,187 Anyways, um, listen, 353 00:15:40,223 --> 00:15:42,256 Caleb keeps texting me every ten seconds. 354 00:15:42,291 --> 00:15:44,491 Can you... can you just talk to him for me? 355 00:15:44,527 --> 00:15:46,727 Make him see that he needs to do his wedding without me? 356 00:15:46,762 --> 00:15:50,263 Okay, forget about Caleb, I need you here. 357 00:15:50,298 --> 00:15:52,332 I need you here when this baby's born. 358 00:15:52,367 --> 00:15:54,033 And I will be, Amy, okay? 359 00:15:54,068 --> 00:15:56,369 I promise. No matter what. 360 00:16:01,158 --> 00:16:03,817 They not goona let him out? No. 361 00:16:04,091 --> 00:16:06,414 No, I need my best man. 362 00:16:06,517 --> 00:16:09,774 Caleb, this wedding is not about me or Ty, 363 00:16:09,877 --> 00:16:12,966 it's about you and Cassandra. It's gonna be amazing. 364 00:16:13,001 --> 00:16:14,935 Ty can't go against what his doctor ordered. 365 00:16:14,970 --> 00:16:17,003 - I know, I know. - She saved his life. 366 00:16:17,039 --> 00:16:19,772 I know and I appreciate that. I do, but it's just... 367 00:16:19,808 --> 00:16:22,308 I'm nervous. I'm gonna be a mess. 368 00:16:22,343 --> 00:16:23,809 You're gonna be fine. 369 00:16:23,844 --> 00:16:26,445 Cassandra will be right there next to you. 370 00:16:26,480 --> 00:16:29,181 Okay, you're right. I can do this. 371 00:16:29,216 --> 00:16:31,716 And look I know you're worried too, about the baby. 372 00:16:31,752 --> 00:16:33,689 And I promise, if Ty can't be there for you, 373 00:16:33,788 --> 00:16:35,487 I will. 374 00:16:35,523 --> 00:16:37,321 Thanks Caleb. 375 00:16:37,357 --> 00:16:40,224 Hey, I gotta run. I told Ty I'd give him a call. 376 00:16:53,406 --> 00:16:55,105 (Hooves thud, snorts) 377 00:17:08,520 --> 00:17:09,519 (Hoof thuds) 378 00:17:13,624 --> 00:17:15,058 Okay, let's go. 379 00:17:15,093 --> 00:17:15,925 (Clicks tongue) 380 00:17:15,960 --> 00:17:18,795 Get! 381 00:17:18,830 --> 00:17:21,430 (Clicks tongue) Get! 382 00:17:23,501 --> 00:17:26,435 Good boy. 383 00:17:26,470 --> 00:17:28,536 (Hooves thud, snorts) 384 00:17:29,907 --> 00:17:32,207 (Approaching car rumbles) 385 00:17:32,242 --> 00:17:35,811 (Hooves thud) 386 00:17:35,846 --> 00:17:37,746 (Snorts) 387 00:17:40,751 --> 00:17:42,450 (Hoof thuds) 388 00:17:43,520 --> 00:17:45,419 (Pants) 389 00:17:48,624 --> 00:17:50,424 Ghost, No! 390 00:17:51,894 --> 00:17:53,828 What is that, a Mustang? 391 00:17:53,863 --> 00:17:55,662 Yeah. 392 00:17:55,698 --> 00:17:57,098 (Hooves thud, snorts) 393 00:17:57,133 --> 00:17:59,200 I'm gonna try to gentle him. 394 00:17:59,235 --> 00:18:00,634 Mitch: You are, are you? 395 00:18:00,669 --> 00:18:02,969 I hope you have endless time and patience. 396 00:18:03,004 --> 00:18:05,538 Kind of like dealing with your sister. 397 00:18:07,308 --> 00:18:10,944 Hey, Georgie, uh, you seen your mom around? 398 00:18:10,979 --> 00:18:12,746 I can't get a hold of her. 399 00:18:12,781 --> 00:18:15,148 No, I think she went out. 400 00:18:15,969 --> 00:18:17,150 Okay. 401 00:18:17,185 --> 00:18:18,651 Thanks. 402 00:18:18,686 --> 00:18:21,486 Well, good luck with that guy. 403 00:18:21,521 --> 00:18:24,215 It looks like he'd rather be anywhere, but here. 404 00:18:28,540 --> 00:18:30,495 I know what you're thinking. 405 00:18:33,801 --> 00:18:36,467 (Hooves thud, snorts) 406 00:18:38,146 --> 00:18:39,771 Lou: You gotta be kidding me! 407 00:18:39,806 --> 00:18:41,538 Did you tell him that you were willing to step up? 408 00:18:41,574 --> 00:18:43,875 I told him that I'd be investing too, yeah, 409 00:18:43,910 --> 00:18:45,877 but he walked away. 410 00:18:45,912 --> 00:18:47,678 He just, he changed his mind, Lou. 411 00:18:47,713 --> 00:18:50,765 Well, that's it then. It's done. 412 00:18:52,063 --> 00:18:56,330 Well, um, not necessarily. 413 00:18:57,389 --> 00:18:59,355 Look, I believe in what you're doing here. 414 00:18:59,391 --> 00:19:02,793 And more than that, I-I believe in you. 415 00:19:03,154 --> 00:19:05,228 What are you saying? 416 00:19:05,264 --> 00:19:07,864 I'll come in with the full amount that you need. 417 00:19:09,172 --> 00:19:12,780 Wow, um, Peter... 418 00:19:14,605 --> 00:19:16,138 you don't have to do that. 419 00:19:16,174 --> 00:19:18,908 (stammers) I don't know if that's a good idea. 420 00:19:18,943 --> 00:19:21,243 Well, hey, look, what I don't want 421 00:19:21,279 --> 00:19:23,245 is for all your hard work, 422 00:19:23,281 --> 00:19:25,514 not to mention the passion you put in for this project 423 00:19:25,549 --> 00:19:27,910 to go to waste, okay? 424 00:19:29,248 --> 00:19:30,584 I wanna do this for you. 425 00:19:30,620 --> 00:19:33,888 - Are you sure about this? - Absolutely. 426 00:19:35,558 --> 00:19:37,258 Ah... 427 00:19:37,294 --> 00:19:40,394 Shoot. I forgot I have an appointment in town um, 428 00:19:40,430 --> 00:19:42,230 but I'm gonna think about that, okay? 429 00:19:42,265 --> 00:19:45,398 Your offer, it's so generous. Really. 430 00:19:45,434 --> 00:19:47,234 I just, I gotta run, okay? 431 00:19:47,269 --> 00:19:48,902 Okay. 432 00:19:49,972 --> 00:19:51,438 (Door shuts) 433 00:19:51,473 --> 00:19:53,273 (Small laugh) 434 00:20:09,690 --> 00:20:11,690 (Low hum of chatter) 435 00:20:15,463 --> 00:20:17,796 (Elevator dings) 436 00:20:25,005 --> 00:20:27,672 Caleb?! What are you doing here, man? 437 00:20:27,707 --> 00:20:29,274 I'm gonna get you outta here, brother. 438 00:20:29,309 --> 00:20:31,576 I need you at my wedding tomorrow and there is no way 439 00:20:31,611 --> 00:20:34,312 I am standing up in a church filled with people without you. 440 00:20:34,348 --> 00:20:37,248 Caleb? No, man, I can't leave. 441 00:20:37,283 --> 00:20:39,283 You're not still sick, right? 442 00:20:39,318 --> 00:20:41,018 Right. 443 00:20:41,053 --> 00:20:43,453 And you're not contagious, right? 444 00:20:43,489 --> 00:20:45,489 - Right. Yeah... - Good. 445 00:20:47,260 --> 00:20:49,260 Let's go. 446 00:21:08,546 --> 00:21:10,545 (Wheelchair rattles) 447 00:21:12,383 --> 00:21:14,383 (Heels clop) 448 00:21:19,790 --> 00:21:20,989 Excuse me. 449 00:21:21,025 --> 00:21:22,391 Thank you, nurse. 450 00:21:27,263 --> 00:21:29,230 Yeeow! Get in and let's go. 451 00:21:29,265 --> 00:21:32,033 (Excited laughter) 452 00:21:36,748 --> 00:21:38,377 Surprise. 453 00:21:38,451 --> 00:21:40,751 - Ty! Oh, they let you out. - Hey, Amy. 454 00:21:40,786 --> 00:21:43,554 This is amazing! 455 00:21:44,396 --> 00:21:47,323 (Sighs) They... they did release you, right? 456 00:21:48,024 --> 00:21:50,493 Well, not exactly, um... 457 00:21:50,528 --> 00:21:53,496 You went AWOL? Are you crazy? 458 00:21:53,531 --> 00:21:55,297 - Yes I am. - Hey. 459 00:21:55,333 --> 00:21:57,867 - Good to see you on your feet. - Thank you. 460 00:21:57,902 --> 00:21:59,635 So they finally let you out. 461 00:21:59,671 --> 00:22:02,404 Well, actually I sprung him out. 462 00:22:02,440 --> 00:22:04,072 It's just like "The Great Escape." 463 00:22:04,107 --> 00:22:05,273 Super awesome, man. 464 00:22:05,308 --> 00:22:07,375 You sprung him out? 465 00:22:07,410 --> 00:22:08,610 Yeah, yeah. 466 00:22:08,645 --> 00:22:10,044 Genius. 467 00:22:10,080 --> 00:22:12,046 You guys are all crazy. 468 00:22:12,082 --> 00:22:14,315 (Happy laugh) 469 00:22:18,254 --> 00:22:19,988 I understand. 470 00:22:22,387 --> 00:22:25,626 Well, thank you, Dr. Holt, I appreciate that. 471 00:22:26,036 --> 00:22:27,895 Okay, thanks. 472 00:22:27,930 --> 00:22:30,063 Bye. (Phone beeps off) 473 00:22:30,099 --> 00:22:32,533 Okay, so I gotta reprieve. 474 00:22:32,568 --> 00:22:33,868 How? 475 00:22:33,903 --> 00:22:35,936 Well, I told her the truth, 476 00:22:36,774 --> 00:22:39,071 that your doctor said you could go into labor at any moment 477 00:22:39,107 --> 00:22:41,407 and I need to be here, I just have to report back after. 478 00:22:41,442 --> 00:22:42,909 After what? 479 00:22:42,944 --> 00:22:45,812 The birth of our child or Caleb's wedding? 480 00:22:46,483 --> 00:22:48,882 I was kind of vague about that part. 481 00:22:48,917 --> 00:22:50,583 (Both laugh) 482 00:22:50,619 --> 00:22:52,585 You do realize that this is the first time 483 00:22:52,621 --> 00:22:56,889 we've been alone together in our loft for months? 484 00:22:56,924 --> 00:23:00,358 Yeah. Not since I left for Mongolia. 485 00:23:00,394 --> 00:23:01,793 Yeah. 486 00:23:01,829 --> 00:23:04,596 Welcome home, stranger. 487 00:23:04,632 --> 00:23:06,331 Thank you. 488 00:23:06,366 --> 00:23:07,533 (Giggles) 489 00:23:09,403 --> 00:23:12,837 Georgie: Oh, it's okay. 490 00:23:12,872 --> 00:23:14,605 Ah! 491 00:23:14,641 --> 00:23:16,273 (Clicks tongue) 492 00:23:16,308 --> 00:23:18,776 (Nervous snorting) 493 00:23:38,058 --> 00:23:39,763 Can we talk? 494 00:23:41,033 --> 00:23:43,433 Hm. That doesn't sound good. 495 00:23:44,703 --> 00:23:46,835 Look. 496 00:23:46,871 --> 00:23:49,038 I know that you hate that Peter is involved 497 00:23:49,073 --> 00:23:52,474 with this Maggie's deal at all, but guess what? 498 00:23:53,024 --> 00:23:54,810 The other guy dropped out 499 00:23:54,845 --> 00:23:58,146 and Peter has offered to be the sole investor. 500 00:23:58,735 --> 00:24:00,382 Of course he has. 501 00:24:00,417 --> 00:24:03,150 And if I say no, I run the risk of... 502 00:24:03,186 --> 00:24:06,554 Losing everything. Yeah, I know. 503 00:24:06,590 --> 00:24:08,690 I haven't given him an answer yet. 504 00:24:08,725 --> 00:24:10,758 But if I say yes, it is strictly business. 505 00:24:10,794 --> 00:24:13,160 Nothing more. 506 00:24:13,196 --> 00:24:16,197 And let's face it, Mitch, I've run out of options here. 507 00:24:17,867 --> 00:24:19,900 What should I do? 508 00:24:22,705 --> 00:24:28,294 Okay, how about a little you and me alone time 509 00:24:28,810 --> 00:24:30,911 and we can talk about it. 510 00:24:30,946 --> 00:24:33,480 Yes. I would love that, Mitch, but I can't. 511 00:24:33,515 --> 00:24:35,381 I can't, I have... (They kiss) 512 00:24:35,417 --> 00:24:38,383 I have a million errands to run, okay? 513 00:24:38,419 --> 00:24:40,452 Okay. 514 00:24:40,488 --> 00:24:43,055 Okay. Yeah. Oh, Lou, before you go, 515 00:24:43,091 --> 00:24:44,590 you've got to give me the details on this wedding. 516 00:24:44,626 --> 00:24:46,391 Do you still need me to pick you up? 517 00:24:46,427 --> 00:24:49,294 Right, um, Peter was supposed to fly out tonight, 518 00:24:49,330 --> 00:24:51,764 but we have this deal to work out now, so... 519 00:24:51,799 --> 00:24:54,599 So, he's coming to the wedding? 520 00:24:54,635 --> 00:24:56,835 (Huffs) Would you rather I didn't come then? 521 00:24:56,870 --> 00:24:59,470 No, no, of course not. 522 00:24:59,506 --> 00:25:02,073 Lou, you're, you're killing me here. 523 00:25:02,109 --> 00:25:03,975 - What? Why? - Face it. 524 00:25:04,011 --> 00:25:05,644 You can't bring yourself to go to a wedding with me 525 00:25:05,679 --> 00:25:09,047 - if Peter's gonna be there. - That is not true. 526 00:25:09,912 --> 00:25:12,415 Okay, then, yeah, I'll come with you. 527 00:25:14,020 --> 00:25:16,186 You see you're uncomfortable. I get it. 528 00:25:16,221 --> 00:25:19,256 But Lou, I still think there's something between you too. 529 00:25:19,291 --> 00:25:22,059 Of course there is, Mitch, it's called two kids. 530 00:25:22,094 --> 00:25:23,560 But that's it. 531 00:25:24,921 --> 00:25:26,997 You know what? Come to the wedding, okay? 532 00:25:27,033 --> 00:25:29,666 I will text you the details. 533 00:25:30,321 --> 00:25:32,094 Yes? 534 00:25:32,771 --> 00:25:34,503 - Yes. - Okay. 535 00:25:34,539 --> 00:25:36,873 I'll see you tomorrow. 536 00:25:36,908 --> 00:25:38,541 See ya. 537 00:25:46,016 --> 00:25:48,116 Ty: You ready, Amy? 538 00:25:48,152 --> 00:25:51,352 Yes. These shoes are way too tight! 539 00:25:51,388 --> 00:25:53,321 And, Ty, look at this dress. 540 00:25:53,356 --> 00:25:55,991 When I tried it on in the fitting, it was fine, but now... 541 00:25:56,026 --> 00:25:58,160 Amy, you look great. You look beautiful. 542 00:25:58,195 --> 00:26:00,528 - No, I don't. - Yes, you do. 543 00:26:00,564 --> 00:26:02,797 Caleb: Yo, you guys up there? 544 00:26:02,832 --> 00:26:04,165 (Footsteps clop on the stairs) 545 00:26:04,200 --> 00:26:06,433 - Doesn't she look beautiful? - Stunning. 546 00:26:06,468 --> 00:26:08,703 Thanks, Caleb. You look very handsome yourself. 547 00:26:08,738 --> 00:26:10,771 Thank you. Uh, bouquet for the lady. 548 00:26:10,807 --> 00:26:12,707 - Thank you. - Tiny flowers for the man. 549 00:26:12,742 --> 00:26:14,208 And I don't mean to put pressure on you guys, 550 00:26:14,243 --> 00:26:15,976 but I told Cass I'd be at the church early. 551 00:26:16,012 --> 00:26:18,512 - Already running pretty late. - Okay, well let's do this. 552 00:26:18,547 --> 00:26:20,113 - Are we taking my truck? - Oh, nono. 553 00:26:20,148 --> 00:26:22,248 I got this crazy vehicle for us. 554 00:26:25,954 --> 00:26:27,386 Woo! 555 00:26:27,422 --> 00:26:29,355 And there's even tons of room for Amy. 556 00:26:29,390 --> 00:26:31,524 Not that you're, uh, big or anything. 557 00:26:33,962 --> 00:26:36,028 - Let's get this party started. - All right, man. 558 00:26:36,063 --> 00:26:37,896 You know, they had one with a hot tub too. 559 00:26:37,932 --> 00:26:39,865 Kind of kicking myself. 560 00:26:39,900 --> 00:26:41,200 (Car engine starts) 561 00:26:41,235 --> 00:26:42,735 (Door slams) 562 00:26:42,770 --> 00:26:44,970 (Rumbles away) 563 00:26:48,776 --> 00:26:50,843 - Caleb: I'm nervous. - Ty: You're gonna do great, man. 564 00:26:50,878 --> 00:26:52,344 I hope so. 565 00:26:52,379 --> 00:26:53,677 (Groans in discomfort) 566 00:26:53,713 --> 00:26:55,279 - You okay? - Yeah. 567 00:26:55,314 --> 00:26:57,148 - Yeah, you sure? - Yeah, I'm fine. 568 00:27:02,756 --> 00:27:04,088 Caleb: All right. 569 00:27:04,124 --> 00:27:05,489 Ty: Easy now. 570 00:27:05,524 --> 00:27:07,524 Here let me give you a hand out of there. 571 00:27:07,560 --> 00:27:10,426 - Ty: You okay? - Caleb: You okay? 572 00:27:10,462 --> 00:27:11,828 Ty: Amy, are you...? Are you...? 573 00:27:11,864 --> 00:27:14,994 - Um... - Uh, we need to go. 574 00:27:15,100 --> 00:27:16,900 - We need to go home now. - Ty: Yeah, okay. 575 00:27:16,935 --> 00:27:21,204 Caleb: Back in the limo. Back in the limo, come on. 576 00:27:21,240 --> 00:27:23,206 Cassandra: Caleb! 577 00:27:23,242 --> 00:27:24,641 You're supposed to be in the church! 578 00:27:24,676 --> 00:27:27,176 You aren't supposed to see me before the wedding! 579 00:27:27,211 --> 00:27:29,544 - I didn't see anything. - What are you doing? 580 00:27:29,580 --> 00:27:31,847 Look, (stammers nervously) I gotta go. 581 00:27:31,883 --> 00:27:33,315 But where are you going. 582 00:27:33,350 --> 00:27:35,717 - Okay let's go. - Go, go. 583 00:27:35,753 --> 00:27:38,387 Are you just... are you leaving me at the alter? 584 00:27:38,422 --> 00:27:39,855 Ty: Okay, we're going, we're going. 585 00:27:39,891 --> 00:27:41,423 - Caleb? - Yeah? 586 00:27:41,458 --> 00:27:43,725 What are you doing here, man? You, you got a wedding. 587 00:27:43,761 --> 00:27:45,426 Hey, buddy, stop the car. Stop, stop. 588 00:27:45,461 --> 00:27:47,461 You gotta get to the church, man. What are you doing here? 589 00:27:47,497 --> 00:27:49,898 - You guys take the limo. - Amy: Yeah. (Groans) 590 00:27:49,933 --> 00:27:51,900 - You sure you're all right? - Okay, just go get married! 591 00:27:51,935 --> 00:27:53,567 - Good luck. - Caleb: Bye guys. 592 00:27:53,603 --> 00:27:57,906 Caleb, what are you doing? Don't you wanna marry me? 593 00:27:57,941 --> 00:28:01,541 Of course I wanna marry you. But honey, Amy's having a baby. 594 00:28:01,576 --> 00:28:03,434 What?! 595 00:28:04,465 --> 00:28:08,856 Wow, you look so beautiful. 596 00:28:12,288 --> 00:28:15,289 - You wanna marry me? - Yeah. 597 00:28:21,696 --> 00:28:24,363 Where are you, Mitch? 598 00:28:24,935 --> 00:28:27,033 Cass, you look beautiful. 599 00:28:27,068 --> 00:28:28,935 Caleb, Where's Amy? Where's Ty? 600 00:28:28,970 --> 00:28:31,470 - Amy's having the baby. - What? 601 00:28:31,505 --> 00:28:33,706 - Yeah, we gotta get going. - Yeah, uh... 602 00:28:33,741 --> 00:28:36,174 Peter! Peter! 603 00:28:36,210 --> 00:28:38,076 (Engine hums) 604 00:28:44,617 --> 00:28:46,985 Peter, hurry up. Let's go. C'mon, c'mon, c'mon. 605 00:28:47,020 --> 00:28:49,988 - Okay. What about the wedding? - Forget the wedding. Hurry. 606 00:28:50,023 --> 00:28:51,756 I'm kidding. Let's get in. 607 00:28:58,515 --> 00:29:00,082 - Ty: Are you okay? - Amy: Yeah. 608 00:29:00,117 --> 00:29:01,750 Ty: Yeah? Just keep breathing, all right, 609 00:29:01,785 --> 00:29:03,451 - just keep breathing. - I'm trying! 610 00:29:03,487 --> 00:29:05,687 Hey, Lou. Yeah. Yeah. 611 00:29:05,722 --> 00:29:08,522 She's in labor right now, we're heading home. 612 00:29:08,557 --> 00:29:11,192 - Why don't she... - No, Lou, listen, 613 00:29:11,227 --> 00:29:12,693 you gotta stop yelling, Lou, 614 00:29:12,728 --> 00:29:14,161 We're not going to the hospital right now. 615 00:29:14,197 --> 00:29:16,430 No, Lou, I'm going home. Tell her... 616 00:29:16,465 --> 00:29:18,632 Can you get off the phone and call Margo, please? 617 00:29:18,667 --> 00:29:20,001 I will, I will, Amy. 618 00:29:20,036 --> 00:29:22,569 Listen, Lou, I gotta go. I'll call you back, okay? Okay. 619 00:29:22,605 --> 00:29:24,337 Okay, tell her to meet us at the house 620 00:29:24,373 --> 00:29:27,007 and then call Dr. Adler and say that I'm in labor. 621 00:29:27,042 --> 00:29:28,841 Breathe, Amy, breathe. Breathe. 622 00:29:28,877 --> 00:29:30,243 Straight to voice-mail. 623 00:29:30,279 --> 00:29:32,345 I'm gonna leave her a message, okay? 624 00:29:32,381 --> 00:29:34,847 Margo! Hi, it's Ty Borden. Amy's husband. 625 00:29:34,883 --> 00:29:36,082 Listen, she's in labor right now, 626 00:29:36,118 --> 00:29:38,051 we're heading to Heartland. Can you meet us there 627 00:29:38,086 --> 00:29:40,886 as soon as you possible? Thanks. Call me. 628 00:29:40,922 --> 00:29:42,988 - Oh my God. - Okay, just relax, Amy. 629 00:29:43,024 --> 00:29:45,490 Just relax, we'll be okay. 630 00:29:45,526 --> 00:29:47,359 We'll be okay. Breathe. Yeah, that's good. 631 00:29:47,395 --> 00:29:48,961 (Rumbles up) 632 00:29:51,098 --> 00:29:52,965 Okay, here we are. 633 00:29:54,635 --> 00:29:57,201 You're home now. You're okay. 634 00:29:57,237 --> 00:29:59,237 Did you get a hold of Margo yet? 635 00:29:59,272 --> 00:30:01,172 I called, then I left her some messages. 636 00:30:01,207 --> 00:30:03,174 Messages? We've got to get Amy to the hospital! 637 00:30:03,209 --> 00:30:04,642 Sir, can you take us to the hospital? 638 00:30:04,677 --> 00:30:07,312 Peter: Lou, calm down. - I'm calm. I'm really calm. 639 00:30:07,347 --> 00:30:09,147 Ty: Okay, now. 640 00:30:10,317 --> 00:30:12,350 - All right? - Yeah. 641 00:30:12,385 --> 00:30:15,218 - Okay, let's get you settled. - Amy, I'm here for you! 642 00:30:15,254 --> 00:30:16,920 I'll get her out of her dress, Ty. 643 00:30:16,956 --> 00:30:18,621 - Oh, okay. - I got you, honey. 644 00:30:18,657 --> 00:30:21,258 Oh, I got you. I'll get this out of the way. 645 00:30:21,293 --> 00:30:23,560 Lou: All right, in we go. I got you. 646 00:30:23,595 --> 00:30:25,562 - Okay, let's get your coat off. - Amy: Okay. 647 00:30:25,597 --> 00:30:28,465 - Yeah, just give me a second, - Amy, let me try... 648 00:30:28,500 --> 00:30:30,467 - I can do it, Lou! - No-no-no, you just relax... 649 00:30:30,502 --> 00:30:32,435 - I'll pull the sleeve. - Amy: Okay. Okay. Just stop it! 650 00:30:32,470 --> 00:30:35,004 Tim: Okay, I just heard. I'm here. Where is she? 651 00:30:35,039 --> 00:30:37,639 She's with Lou. Just hold on though, okay? 652 00:30:37,675 --> 00:30:40,276 - I'm her coach. - She's getting changed. 653 00:30:40,311 --> 00:30:42,244 Amy, breathe, honey, just breathe! 654 00:30:42,280 --> 00:30:43,545 You know the drill. 655 00:30:43,581 --> 00:30:45,381 Margo, the contractions are getting closer together. 656 00:30:45,416 --> 00:30:47,916 Amy is in labor! Call me back, please! 657 00:30:47,952 --> 00:30:50,785 She's not answering. I told her this was a stupid idea. 658 00:30:50,820 --> 00:30:52,854 Amy, I told you this was a stupid idea! 659 00:30:52,889 --> 00:30:55,457 Lou, you know what? Please, I do not need this right now. 660 00:30:55,492 --> 00:30:57,859 - Just leave. - Lou: Okay. 661 00:30:57,894 --> 00:31:00,161 Yeah, I'll just, I'll come back and check on you. 662 00:31:00,197 --> 00:31:03,798 - Oh my God. - Just breathe, Lou. 663 00:31:03,833 --> 00:31:07,134 Okay. Amy, you're coach is here. 664 00:31:07,169 --> 00:31:09,403 (Barn doors swing open) 665 00:31:09,438 --> 00:31:11,872 - Peter: Hey. - How's Amy? 666 00:31:11,907 --> 00:31:14,008 Peter: I don't know. - The girls are in the house. 667 00:31:14,043 --> 00:31:17,311 Margo, answer the phone. Amy's having this baby. 668 00:31:17,346 --> 00:31:19,480 Lou, you gotta calm down. 669 00:31:19,515 --> 00:31:22,048 I'm calm, okay, Peter? Don't tell me to calm down! 670 00:31:22,083 --> 00:31:24,283 I'm gonna check on the girls. 671 00:31:24,319 --> 00:31:26,386 Where's Margo? You know, where is she? 672 00:31:26,421 --> 00:31:29,755 I'm gonna call Dr. Adler. That's what I'm gonna do. 673 00:31:29,790 --> 00:31:31,224 Breathe, okay? 674 00:31:31,259 --> 00:31:33,659 Yeah, he's right. Breathe, just breathe. 675 00:31:33,694 --> 00:31:37,897 I am trying! Please, just give me some space. 676 00:31:37,932 --> 00:31:41,666 Okay. It's okay, Amy. Here, here, take my hand. 677 00:31:41,701 --> 00:31:43,502 Breathe, Amy. Just breathe, okay? 678 00:31:43,537 --> 00:31:45,962 Ty. Ty. 679 00:31:46,206 --> 00:31:48,507 Okay, just one second. There you go. 680 00:31:48,542 --> 00:31:49,774 - Ty. - What?! 681 00:31:49,809 --> 00:31:51,109 (Grunts) Don't go. 682 00:31:51,145 --> 00:31:52,344 Okay, just... 683 00:31:52,379 --> 00:31:54,546 Amy, just need to... I just need to... 684 00:31:54,581 --> 00:31:55,747 - Ty! - I'll be right back, okay? 685 00:31:55,782 --> 00:31:56,647 - What? - Where's Margo? 686 00:31:56,682 --> 00:31:58,516 She should be here by now. 687 00:31:58,551 --> 00:32:01,718 If worst comes to worst, I can deliver this baby, okay. 688 00:32:02,955 --> 00:32:05,423 You're a vet! 689 00:32:09,262 --> 00:32:11,529 No, get that Amy wants a midwife, 690 00:32:11,564 --> 00:32:13,663 that she trusts a midwife, 691 00:32:13,698 --> 00:32:16,032 but what good is a midwife if she's not here 692 00:32:16,068 --> 00:32:17,867 when she needs to be. 693 00:32:17,902 --> 00:32:20,537 - I am here, Lou. - Oh, thank goodness. 694 00:32:20,572 --> 00:32:22,605 Nice to see you too. Where's Amy? 695 00:32:22,640 --> 00:32:24,174 Everyone: Upstairs! 696 00:32:25,410 --> 00:32:26,709 Ty: I wouldn't miss this, Amy. 697 00:32:26,744 --> 00:32:28,378 Amy: Ty, I'm so glad you're here. 698 00:32:28,413 --> 00:32:30,245 Ty: You're dong amazing. Just breathe. 699 00:32:30,281 --> 00:32:33,682 Margo, she's in the transitional stage right now. 700 00:32:33,717 --> 00:32:35,617 That-that's what the book says. 701 00:32:35,652 --> 00:32:37,586 That's it. Amy, you're doing great. 702 00:32:37,621 --> 00:32:40,222 Okay, and baby's doing great. 703 00:32:40,257 --> 00:32:41,890 Good. 704 00:32:41,925 --> 00:32:44,460 Now I want you to stop pushing for the moment, okay? 705 00:32:44,495 --> 00:32:46,161 Okay. 706 00:32:46,197 --> 00:32:48,129 All right. All right. 707 00:32:48,164 --> 00:32:50,131 You're almost there. 708 00:32:50,166 --> 00:32:51,699 Just breathe, Amy. Just breathe. 709 00:32:51,734 --> 00:32:53,401 Margo: Just breathe. 710 00:32:53,436 --> 00:32:55,703 Baby's crowning. Okay. 711 00:32:55,738 --> 00:32:58,038 (Screams in pain) 712 00:32:58,074 --> 00:33:00,408 Good, good. Chin down, honey. 713 00:33:00,443 --> 00:33:02,610 Oh! Okay. I think the chin... 714 00:33:02,645 --> 00:33:05,011 Baby's doing great. Okay? 715 00:33:07,116 --> 00:33:08,482 (Approaching footsteps) 716 00:33:08,517 --> 00:33:09,849 - Lisa: Hey. - Hey. 717 00:33:09,884 --> 00:33:12,852 Lisa: How is she? - Uh, good. They're all good. 718 00:33:12,887 --> 00:33:14,454 Yeah. 719 00:33:14,490 --> 00:33:16,189 - Way to go, coach. Nice job. - Thanks. 720 00:33:16,225 --> 00:33:18,057 I feel like I should be up there with her. 721 00:33:18,093 --> 00:33:19,859 Like, I should check on her. Oh no. Honey, they're fine. 722 00:33:19,894 --> 00:33:22,094 They're fine without you - even you. 723 00:33:23,964 --> 00:33:25,197 - Hey. - Hi. 724 00:33:25,233 --> 00:33:27,600 - Baby? Oh. - No, not yet. 725 00:33:27,635 --> 00:33:30,798 So, you two got married? 726 00:33:31,005 --> 00:33:33,105 Caleb: Yes we did. 727 00:33:33,141 --> 00:33:34,873 Caleb was incredible. 728 00:33:34,908 --> 00:33:36,342 I thought he was running out on me, 729 00:33:36,377 --> 00:33:38,076 but he was just so concerned for Amy, 730 00:33:38,112 --> 00:33:39,744 he wouldn't leave her side. 731 00:33:39,779 --> 00:33:41,879 Lisa: Well, look at you. Come here. 732 00:33:41,914 --> 00:33:43,448 - How's Amy? - Lou: She's okay, 733 00:33:43,483 --> 00:33:44,749 but you know, it took Margo two hours... 734 00:33:44,784 --> 00:33:46,417 - Good for you. - Thanks. 735 00:33:46,453 --> 00:33:48,353 So we decided something. 736 00:33:48,388 --> 00:33:50,455 We're gonna tell Cass's parents the truth. 737 00:33:50,490 --> 00:33:52,223 You were right. 738 00:33:52,259 --> 00:33:54,892 You can't start a marriage with a lie. 739 00:33:54,927 --> 00:33:57,994 Well, it wouldn't be a lie if I hired you. 740 00:33:59,931 --> 00:34:01,665 (Sighs) 741 00:34:01,700 --> 00:34:03,367 What? You're full of surprises, Caleb. 742 00:34:03,402 --> 00:34:05,435 You sprung your buddy, Ty, from the hospital, 743 00:34:05,471 --> 00:34:06,870 so he could be with Amy. 744 00:34:06,905 --> 00:34:10,140 You were there for Amy when she needed you the most. 745 00:34:10,176 --> 00:34:12,341 I'm impressed. You're hired. 746 00:34:13,344 --> 00:34:15,611 Thanks. Thanks, Tim! 747 00:34:17,248 --> 00:34:19,982 Yeah. Don't screw it up. 748 00:34:20,017 --> 00:34:22,985 Okay, you're gonna give me one big push, okay, Amy? 749 00:34:23,020 --> 00:34:25,354 Take a deep breath. Baby's ready. 750 00:34:25,390 --> 00:34:28,157 Ty: Okay. That's it, Amy. You got it, you got it. 751 00:34:28,193 --> 00:34:29,957 (Effort grunts) You got it. 752 00:34:29,993 --> 00:34:32,494 - (Big exhale) - Looks good. 753 00:34:34,731 --> 00:34:36,598 Caleb: So, how's this for a wedding night? 754 00:34:36,633 --> 00:34:38,166 Cass: It's pretty eventful. 755 00:34:38,202 --> 00:34:40,101 (Baby cries) 756 00:34:43,307 --> 00:34:45,340 (Lisa giggles) 757 00:34:45,375 --> 00:34:46,940 (Happy exhale) 758 00:34:46,975 --> 00:34:49,176 (Happy laughter) 759 00:34:50,613 --> 00:34:52,546 (Snorting) 760 00:34:52,582 --> 00:34:53,980 (Baby cries) 761 00:35:04,992 --> 00:35:06,959 - Hi! - It's a girl. 762 00:35:06,994 --> 00:35:10,196 - Hey. Oh, she's beautiful. - It's a girl, Amy. 763 00:35:10,232 --> 00:35:12,332 - Yeah, she is. - Hey. 764 00:35:12,367 --> 00:35:14,300 - She's perfect. - Hey. 765 00:35:15,437 --> 00:35:18,371 You're amazing, Amy. 766 00:35:19,907 --> 00:35:22,173 Hey... sweetheart. It's okay. 767 00:35:23,611 --> 00:35:25,844 (Happy laughter) 768 00:35:27,615 --> 00:35:29,814 Hey... 769 00:35:29,850 --> 00:35:31,783 You were amazing. 770 00:35:33,454 --> 00:35:33,852 Hey... 771 00:35:36,022 --> 00:35:37,622 Hey... 772 00:35:37,657 --> 00:35:39,757 (Ghost whinnies loudly) 773 00:35:39,792 --> 00:35:41,359 (Amy laughs) 774 00:35:52,158 --> 00:35:53,992 I love this chair, grandpa. 775 00:35:54,027 --> 00:35:56,794 Well, we finished it just in time, didn't we, Lis. 776 00:35:56,829 --> 00:35:59,162 - Yeah. - Well, thank you, both of you. 777 00:35:59,198 --> 00:36:01,465 Oh, you're so cute. 778 00:36:02,668 --> 00:36:05,102 She's so wonderful. 779 00:36:05,137 --> 00:36:07,371 Amy, you were wonderful. 780 00:36:08,441 --> 00:36:10,430 So was my coach. 781 00:36:11,010 --> 00:36:13,109 So were you. 782 00:36:13,144 --> 00:36:15,678 I think she kinda looks like me. 783 00:36:15,714 --> 00:36:17,414 (Chuckles) 784 00:36:17,449 --> 00:36:19,482 Actually, she's the spitting image of Marion 785 00:36:19,518 --> 00:36:21,984 when she was born. 786 00:36:22,020 --> 00:36:24,954 Amy: Well, mom would be happy. 787 00:36:24,989 --> 00:36:26,956 We haven't picked out a first name yet, 788 00:36:26,991 --> 00:36:28,891 but Amy and I were thinking, for her middle name, 789 00:36:28,926 --> 00:36:31,159 we would call her... Marion. 790 00:36:31,194 --> 00:36:33,862 - Lisa: Oh, that's lovely. - Lou: Oh. I'm so glad. 791 00:36:33,898 --> 00:36:35,330 Amy: I think it suits her. 792 00:36:35,365 --> 00:36:36,998 Lou: Yeah, it does. 793 00:36:37,034 --> 00:36:39,468 (Horse whinnies outside) 794 00:36:44,708 --> 00:36:47,374 (Nervous snorting and whinnying) 795 00:36:51,614 --> 00:36:53,548 I need to go calm him down. 796 00:36:53,583 --> 00:36:54,982 It's not working. 797 00:36:55,017 --> 00:36:57,151 I tried, Jack. I really did, 798 00:36:57,186 --> 00:36:59,687 but he's not happy. 799 00:36:59,722 --> 00:37:01,722 Well, you can't force some things to happen 800 00:37:01,758 --> 00:37:04,357 no matter how hard you try. 801 00:37:04,392 --> 00:37:07,060 (Ghost whinnies) 802 00:37:11,433 --> 00:37:12,699 (Hooves thud, nervous snorting) 803 00:37:19,841 --> 00:37:22,307 (Hooves thud, nervous snorting) 804 00:37:23,744 --> 00:37:25,911 (Distressed whinny) 805 00:37:34,254 --> 00:37:36,455 (Latch clinks) 806 00:37:46,633 --> 00:37:48,132 (Happy exhales) 807 00:37:53,806 --> 00:37:55,906 (Phone rings) 808 00:37:57,275 --> 00:38:00,210 (Baby coos) 809 00:38:00,245 --> 00:38:01,612 (Beeps phone on) 810 00:38:01,647 --> 00:38:03,346 Dr. Holt. 811 00:38:04,449 --> 00:38:07,751 Yeah, yeah. The baby was born last night. 812 00:38:07,786 --> 00:38:09,586 It's a girl! 813 00:38:10,889 --> 00:38:12,121 Thank you! 814 00:38:14,559 --> 00:38:16,291 Oh, you're kidding! 815 00:38:17,461 --> 00:38:20,029 (Sighs) Well, that's great news. 816 00:38:21,098 --> 00:38:22,297 Yeah. Thank you. 817 00:38:22,333 --> 00:38:23,766 Okay. We'll talk later! 818 00:38:23,801 --> 00:38:24,967 Okay, bye. 819 00:38:25,003 --> 00:38:26,135 Lou: Here you go, Lisa. 820 00:38:26,170 --> 00:38:27,636 Just got off the phone with the doctor, 821 00:38:27,671 --> 00:38:29,738 the results came back, they're all clear! 822 00:38:29,773 --> 00:38:31,339 I'm officially a free man! 823 00:38:31,374 --> 00:38:33,207 Lisa: Congratulations. 824 00:38:33,243 --> 00:38:36,611 A free man? Oh, I don't think so. 825 00:38:36,647 --> 00:38:38,780 (Small laugh) Not for a long time. 826 00:38:38,815 --> 00:38:39,814 (Chuckles) 827 00:38:42,285 --> 00:38:44,985 (Chuckles) (Baby coos) 828 00:38:45,021 --> 00:38:46,486 Peter: Sorry, I have to leave. 829 00:38:46,522 --> 00:38:48,355 I gotta get things going at the bank 830 00:38:48,390 --> 00:38:53,260 and uh, they're gonna send you those papers to sign too so... 831 00:38:53,295 --> 00:38:56,564 But you know what I was thinking is... 832 00:38:56,599 --> 00:38:59,232 why don't you come to Vancouver to sign the papers? 833 00:38:59,268 --> 00:39:02,635 And that way we can spend some time together. 834 00:39:02,671 --> 00:39:04,804 Maybe go out to dinner. 835 00:39:04,839 --> 00:39:06,973 Make a thing of it, you know? 836 00:39:07,008 --> 00:39:09,008 I'll be fun. What do you say? 837 00:39:09,044 --> 00:39:11,611 Peter, I haven't actually said yes 838 00:39:11,646 --> 00:39:13,345 to your business proposal yet. 839 00:39:15,516 --> 00:39:18,284 Oh. Uh... I just assumed. 840 00:39:18,319 --> 00:39:19,451 No, I know. 841 00:39:19,486 --> 00:39:22,253 And I would, I would love to say yes. 842 00:39:22,289 --> 00:39:24,923 I mean, I hate the idea of losing the Maggie's project. 843 00:39:24,959 --> 00:39:27,793 It's... it's almost unthinkable. 844 00:39:27,828 --> 00:39:30,361 Um... but even more than that, 845 00:39:30,397 --> 00:39:33,699 I hate the idea of wrecking what you and I have. 846 00:39:33,734 --> 00:39:35,666 It's not gonna wreck it. 847 00:39:35,702 --> 00:39:37,735 Well, it might... it might. 848 00:39:37,770 --> 00:39:40,270 Peter, because something feels wrong. 849 00:39:40,306 --> 00:39:43,307 Something, it feels like you think this is a way 850 00:39:43,342 --> 00:39:45,643 of keeping us involved, 851 00:39:45,678 --> 00:39:47,578 together... 852 00:39:49,782 --> 00:39:51,949 No. That's... 853 00:39:51,985 --> 00:39:54,651 that is not why I offered. 854 00:39:54,686 --> 00:39:58,121 It was so generous of you to offer to help me. 855 00:39:59,224 --> 00:40:01,992 But it wouldn't be good for us. 856 00:40:02,995 --> 00:40:05,361 Or me. 857 00:40:07,766 --> 00:40:10,866 That's, that's really how you feel? 858 00:40:12,469 --> 00:40:15,104 Yeah. I do. 859 00:40:18,408 --> 00:40:20,609 Okay. Okay... 860 00:40:23,347 --> 00:40:25,180 I mean, I do get that things are good 861 00:40:25,215 --> 00:40:28,783 with us and the kids the way they are. 862 00:40:28,818 --> 00:40:31,753 I do get that. I... 863 00:40:31,788 --> 00:40:33,087 Yeah. This-I... 864 00:40:33,123 --> 00:40:35,222 This is for the best. 865 00:40:36,793 --> 00:40:38,292 Okay. 866 00:40:40,697 --> 00:40:43,164 Hey... thank you. 867 00:40:44,700 --> 00:40:48,902 Yeah. If you change your mind, give me a call. 868 00:40:48,937 --> 00:40:50,303 (Door opens and shuts) 869 00:40:54,043 --> 00:40:55,776 (Hard exhale) 870 00:41:00,515 --> 00:41:03,115 Mmm-mmm-mmm-mmm 871 00:41:03,151 --> 00:41:06,018 Mmm-mmm 872 00:41:06,054 --> 00:41:08,154 Mmm-mmm-mmm-mmm 873 00:41:12,927 --> 00:41:14,126 (Emotional gasp) 874 00:41:14,162 --> 00:41:17,696 How long will I love you 875 00:41:17,731 --> 00:41:20,832 As long as the stars are above you 876 00:41:20,867 --> 00:41:23,735 (Calming exhales, crying) 877 00:41:23,770 --> 00:41:26,476 And longer if I can 878 00:41:28,308 --> 00:41:32,043 How long will I need you 879 00:41:32,079 --> 00:41:34,079 As long as the seasons need to 880 00:41:34,114 --> 00:41:36,646 (Ghost whinnies outside) 881 00:41:36,682 --> 00:41:40,283 Amy, come look at this. 882 00:41:42,988 --> 00:41:46,456 How long will I be with you 883 00:41:46,491 --> 00:41:50,293 As long as the sea is bound to 884 00:41:52,296 --> 00:41:54,931 Wash up on the sand 885 00:42:06,477 --> 00:42:08,877 How long will I want you 886 00:42:10,247 --> 00:42:13,982 As long as you want me to 887 00:42:15,886 --> 00:42:17,986 And longer by far 888 00:42:20,791 --> 00:42:23,258 How long will I hold you 889 00:42:24,494 --> 00:42:27,228 As long as your Father told you 890 00:42:29,232 --> 00:42:31,331 As long as you can 891 00:42:35,138 --> 00:42:38,372 How long will I give to you 892 00:42:38,407 --> 00:42:42,042 As long as I live through you 893 00:42:44,512 --> 00:42:47,180 However long you say 894 00:42:48,583 --> 00:42:50,917 It's okay. 895 00:42:50,952 --> 00:42:52,418 They're fine. 896 00:42:53,822 --> 00:42:57,237 If you wanna go, I understand. 897 00:43:18,912 --> 00:43:21,279 How long will I love you 898 00:43:22,615 --> 00:43:25,549 As long as stars are above you 899 00:43:32,826 --> 00:43:36,867 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 900 00:43:36,917 --> 00:43:41,467 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.