All language subtitles for Heartland s10e17 Dreamer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,106 --> 00:00:01,675 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,752 --> 00:00:04,127 The reason I invited Mitch for dinner yesterday 3 00:00:04,243 --> 00:00:07,430 was that we wanted to tell everyone about us. 4 00:00:07,916 --> 00:00:09,551 About our relationship. 5 00:00:09,615 --> 00:00:11,451 Maybe lunch at Maggies tomorrow? 6 00:00:11,554 --> 00:00:13,264 - You sure? - Positive. 7 00:00:13,791 --> 00:00:15,533 Hanging out, having lunch. 8 00:00:15,881 --> 00:00:17,675 That's what friends do, right? 9 00:00:17,823 --> 00:00:19,575 (Coughing violently) 10 00:00:19,659 --> 00:00:20,831 W-we're going back. 11 00:00:20,905 --> 00:00:23,059 Bob? What's going on? Where is Ty? 12 00:00:24,104 --> 00:00:27,186 Well, Ty is a little sick and he missed his flight. 13 00:00:27,977 --> 00:00:29,413 I need to see him. 14 00:00:29,539 --> 00:00:31,682 And I'll have him on a plane as soon as I can. 15 00:00:32,464 --> 00:00:33,973 I promise. 16 00:01:04,179 --> 00:01:05,413 Um, excuse me. 17 00:01:05,551 --> 00:01:08,189 My husband Ty Borden, he was brought here by an ambulance. Is he okay? 18 00:01:08,264 --> 00:01:09,139 Why don't you have a seat. 19 00:01:09,202 --> 00:01:10,999 I'll let the doctor know you're here. 20 00:01:11,034 --> 00:01:12,809 Thank you. 21 00:01:13,737 --> 00:01:14,903 What did they say? 22 00:01:14,938 --> 00:01:16,238 We have to wait for a doctor. 23 00:01:16,272 --> 00:01:17,639 I don't get it? He was totally fine 24 00:01:17,674 --> 00:01:19,808 when we got on the plane, but he just got worse and worse. 25 00:01:19,843 --> 00:01:21,610 Well, he's getting the help he needs now. 26 00:01:21,644 --> 00:01:23,378 That's all that matters. 27 00:01:33,022 --> 00:01:35,724 Mitch: (Whistles) Hey, pretty good arm you got on you. 28 00:01:36,538 --> 00:01:39,440 (Sighs) Turns out throwing stuff is very therapeutic. 29 00:01:41,431 --> 00:01:42,731 Bad day at the office? 30 00:01:43,586 --> 00:01:45,033 One of our major investors 31 00:01:45,068 --> 00:01:48,230 just pulled out at the last minute. 32 00:01:48,811 --> 00:01:53,041 I guess she doesn't like our design or location; 33 00:01:53,388 --> 00:01:55,477 things she should have mentioned months ago. 34 00:01:56,146 --> 00:01:57,450 Sorry, babe. 35 00:01:58,548 --> 00:02:00,749 What? You can find another investor, right? 36 00:02:00,784 --> 00:02:03,152 Yeah. Not this late in the game. 37 00:02:03,186 --> 00:02:04,520 Nicole and I are actually talking 38 00:02:04,554 --> 00:02:06,488 about pulling the plug on the whole thing. 39 00:02:07,740 --> 00:02:10,197 Honestly, I am, sort of, relieved. 40 00:02:10,939 --> 00:02:13,996 I mean, believe me, the failure part drives me crazy, 41 00:02:14,030 --> 00:02:16,031 but at least I wouldn't have to travel so much. 42 00:02:16,065 --> 00:02:20,435 I could spend more time at home with the girls and you. 43 00:02:20,910 --> 00:02:22,638 I am sure you'll figure this investor thing out. 44 00:02:23,170 --> 00:02:24,840 You always do. 45 00:02:25,148 --> 00:02:27,876 But let's say hypothetically 46 00:02:28,562 --> 00:02:30,646 - you decide to give it all up... - Oh yeah? 47 00:02:30,680 --> 00:02:32,347 Spend some more time here at the ranch, 48 00:02:32,382 --> 00:02:34,116 wouldn't exactly be complaining. 49 00:02:34,150 --> 00:02:37,386 What would I do with all that free time? 50 00:02:38,055 --> 00:02:39,555 - I have a few ideas. - Oh, yeah? 51 00:02:39,589 --> 00:02:41,089 - Yeah. - Like what? 52 00:02:41,124 --> 00:02:42,936 Well... 53 00:02:43,793 --> 00:02:45,227 (Cell phone rings) 54 00:02:45,261 --> 00:02:47,262 Hold that thought. 55 00:02:47,297 --> 00:02:49,665 Grandpa? Hi, grandpa. 56 00:02:49,699 --> 00:02:52,901 Lou, listen, I'm at the, I'm at the hospital. 57 00:02:52,936 --> 00:02:54,603 Is Amy having the baby? 58 00:02:54,637 --> 00:02:57,039 No, it's not Amy, it's Ty. 59 00:02:57,073 --> 00:02:59,141 He collapsed when he got off the plane. 60 00:02:59,175 --> 00:03:02,144 - What, is he okay? - Well, we don't know. 61 00:03:02,178 --> 00:03:03,879 By the time we got to the airport, 62 00:03:03,913 --> 00:03:05,814 the ambulance had already left. 63 00:03:05,849 --> 00:03:07,583 Okay, I'll be right there. 64 00:03:07,617 --> 00:03:09,551 No, Lou, you don't have to do that. 65 00:03:09,586 --> 00:03:11,453 You just stay put for now. 66 00:03:11,487 --> 00:03:13,555 I'll, I'll call you as soon as I hear anything. 67 00:03:13,590 --> 00:03:16,458 I gotta go! (Beeps phone off) 68 00:03:16,492 --> 00:03:17,726 Dr. Holt: Are you Ty Borden's wife? 69 00:03:17,760 --> 00:03:19,127 Yes I am. Is he all right? 70 00:03:19,162 --> 00:03:21,296 Your husband has severe pneumonia. 71 00:03:21,331 --> 00:03:22,798 He was hypotensive when he came in, 72 00:03:22,832 --> 00:03:24,099 but we've stabilized him 73 00:03:24,133 --> 00:03:25,968 and put him on some antibiotics. 74 00:03:26,002 --> 00:03:27,569 Is there something I should know 75 00:03:27,604 --> 00:03:29,404 that might explain why he's so sick? 76 00:03:29,439 --> 00:03:31,306 A preexisting condition? Something like that? 77 00:03:31,341 --> 00:03:34,142 No, but he was in Mongolia for the last four months. 78 00:03:34,177 --> 00:03:35,744 Yeah, I was with him. 79 00:03:35,778 --> 00:03:37,746 He's been sick off and on, but nothing like this. 80 00:03:37,780 --> 00:03:39,715 Just the flu. 81 00:03:39,749 --> 00:03:41,583 He seemed better when he got on the plane. 82 00:03:41,618 --> 00:03:43,585 What part of Mongolia were you in? 83 00:03:43,620 --> 00:03:45,921 The Gobi desert. In a camp. 84 00:03:45,955 --> 00:03:47,456 Okay, what were the conditions like? 85 00:03:47,847 --> 00:03:50,659 Hm. Pretty rustic, but we had clean water. 86 00:03:50,693 --> 00:03:52,194 It seemed okay. 87 00:03:52,228 --> 00:03:54,096 What about lice or fleas? 88 00:03:54,130 --> 00:03:55,964 There were ticks. Ty got bitten a few times. 89 00:03:55,999 --> 00:03:57,799 Dr. Holt: Okay, I'm gonna run a few tests 90 00:03:57,834 --> 00:03:59,601 and I'll get back to you as soon as I know more. 91 00:03:59,636 --> 00:04:01,470 Can I see him? 92 00:04:01,504 --> 00:04:03,038 Not until we know whether or not he's contagious. 93 00:04:03,072 --> 00:04:05,173 He's gonna be okay though, right? 94 00:04:05,208 --> 00:04:08,076 Well, if he responds to the antibiotics, yes. 95 00:04:08,111 --> 00:04:09,978 But I have to be very honest with you, 96 00:04:10,013 --> 00:04:12,314 your husband is very sick. 97 00:04:12,348 --> 00:04:15,350 - I'm worried about sepsis. - What is sepsis? 98 00:04:15,385 --> 00:04:17,519 It's what happens when the body's response to infection 99 00:04:17,553 --> 00:04:21,089 starts to injure its own organs. It's very serious. 100 00:04:21,124 --> 00:04:23,091 But we're going to do everything we can 101 00:04:23,126 --> 00:04:24,426 to make sure it doesn't happen. 102 00:04:24,460 --> 00:04:27,262 I'll update you as soon as I know something. 103 00:04:28,168 --> 00:04:29,698 Thank you. 104 00:04:33,403 --> 00:04:35,137 (Worried sigh) 105 00:04:37,815 --> 00:04:41,031 S10E17 Dreamer 106 00:04:41,308 --> 00:04:44,952 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 107 00:04:52,956 --> 00:04:57,355 And at the break of day you sank into your dream 108 00:04:57,584 --> 00:04:59,351 You dreamer 109 00:04:59,484 --> 00:05:01,851 Oh, oh, oh, oh 110 00:05:01,984 --> 00:05:04,284 You dreamer 111 00:05:04,384 --> 00:05:07,951 You dreamer 112 00:05:23,032 --> 00:05:24,161 Hey. 113 00:05:25,396 --> 00:05:29,502 What part of don't come to the hospital did you not understand? 114 00:05:31,116 --> 00:05:32,161 Hi. 115 00:05:32,565 --> 00:05:33,620 How are you doing, honey? 116 00:05:33,684 --> 00:05:34,760 I'm okay. 117 00:05:35,045 --> 00:05:36,523 Good. So what do we know? 118 00:05:36,903 --> 00:05:38,538 Ty has pneumonia. 119 00:05:38,707 --> 00:05:39,520 Pneumonia? 120 00:05:39,573 --> 00:05:41,098 Well, that's treatable, right? 121 00:05:41,256 --> 00:05:43,462 It's bad. They don't know why he is so sick. 122 00:05:43,642 --> 00:05:44,771 What do you mean they don't know why? 123 00:05:44,796 --> 00:05:46,764 Well, they're trying to figure it out. 124 00:05:46,798 --> 00:05:49,700 Well, that's unbelievable. Excuse me. 125 00:05:49,764 --> 00:05:50,834 Dad. 126 00:05:51,062 --> 00:05:53,670 I need to see the doctor who's taking care of Ty Borden. 127 00:05:53,705 --> 00:05:55,372 - And you are? - I'm Tim Fleming. 128 00:05:55,407 --> 00:05:57,141 - I'm his father-in-law. - Dr. Holt will be out 129 00:05:57,175 --> 00:05:58,809 just as soon as she can with an update. 130 00:05:58,843 --> 00:06:00,811 I need to see Dr. Holt right now. 131 00:06:00,845 --> 00:06:03,580 I'm afraid she's very busy. If you just take a seat... 132 00:06:03,615 --> 00:06:05,416 Tim: You I don't seem to hear what I'm saying, 133 00:06:05,450 --> 00:06:09,213 I'm not gonna sit 'til Dr. Holt comes here and speaks to me. 134 00:06:09,572 --> 00:06:12,179 Okay. Yelling at the nurse isn't gonna help Ty. 135 00:06:12,242 --> 00:06:13,590 I'm sorry. Come here. 136 00:06:15,355 --> 00:06:17,027 I was very clear with you on the phone, 137 00:06:17,062 --> 00:06:19,930 - you shouldn't come here. - I came to see how Ty's doing 138 00:06:19,964 --> 00:06:21,398 and then I'm gonna kill him 139 00:06:21,433 --> 00:06:24,435 for scaring everybody half to death. 140 00:06:24,469 --> 00:06:26,603 (Machines beep) 141 00:06:26,638 --> 00:06:28,405 (Startled waking gasp) 142 00:06:31,276 --> 00:06:34,111 (Panicked breaths) 143 00:06:34,145 --> 00:06:36,246 You need to lay back down, okay? 144 00:06:36,281 --> 00:06:38,615 The doctor gave you a sedative to help you rest. 145 00:06:38,650 --> 00:06:40,451 It should start taking effect pretty soon. 146 00:06:40,485 --> 00:06:42,619 Now don't fight it. 147 00:06:42,654 --> 00:06:46,090 Just breathe in and out. Nice and slow. 148 00:06:46,124 --> 00:06:49,226 In and out. (Muffled) In and... 149 00:06:51,696 --> 00:06:52,896 (Slow exhale) 150 00:07:18,656 --> 00:07:19,923 (Knocking) 151 00:07:21,025 --> 00:07:22,882 Ty: Hello? 152 00:07:26,658 --> 00:07:28,832 Somebody in there?! 153 00:07:31,136 --> 00:07:33,570 (Knocking) 154 00:07:34,046 --> 00:07:35,662 Hello? 155 00:07:40,478 --> 00:07:42,946 (Exhales) 156 00:07:48,193 --> 00:07:51,228 Okay, are you sure I can't bring you anything? 157 00:07:51,723 --> 00:07:52,923 Okay. 158 00:07:52,957 --> 00:07:54,892 No, I will. I will. 159 00:07:54,926 --> 00:07:56,593 All right, honey, bye. (Phone beeps off) 160 00:07:56,628 --> 00:07:59,363 - So what did he say? - Doctor is doing tests. 161 00:07:59,397 --> 00:08:01,165 Why can't we go to the hospital? 162 00:08:01,199 --> 00:08:03,500 They're not letting anyone in to see Ty right now, honey. 163 00:08:03,535 --> 00:08:05,002 - Still? - Mm-mm. 164 00:08:05,036 --> 00:08:07,037 - Peter: Hello. - Dad! 165 00:08:07,071 --> 00:08:08,505 Lisa: Hi. 166 00:08:08,540 --> 00:08:10,107 - Hey. - Hey. 167 00:08:11,643 --> 00:08:13,844 - I missed you, kiddo. - I missed you too. 168 00:08:13,878 --> 00:08:16,013 What are you, what are you doing here? 169 00:08:16,047 --> 00:08:19,550 I'm visiting today, what, did I get this wrong or...? 170 00:08:19,584 --> 00:08:21,952 No, it's on the schedule. 171 00:08:21,986 --> 00:08:23,253 Lou: Oh my God. 172 00:08:23,288 --> 00:08:24,688 I'm sorry it completely slipped my mind. 173 00:08:24,722 --> 00:08:26,823 With everything that's been... going on. 174 00:08:26,858 --> 00:08:29,493 Okay. I should go anyways. I have work to do in the barn. 175 00:08:29,527 --> 00:08:30,961 Okay. 176 00:08:31,481 --> 00:08:33,855 - Peter. - Hey, Mitch. 177 00:08:36,067 --> 00:08:38,235 Um... I-I thought Ty was getting home today. 178 00:08:38,269 --> 00:08:39,937 I figured there might be a dinner or something, 179 00:08:39,971 --> 00:08:42,573 is that... (Lou exhales) 180 00:08:43,448 --> 00:08:45,042 What? 181 00:08:45,510 --> 00:08:47,344 It's ridiculous. 182 00:08:48,580 --> 00:08:50,614 So how long they gonna make us wait out here? 183 00:08:50,648 --> 00:08:52,983 It hasn't been that long. 184 00:08:53,739 --> 00:08:55,219 I'm sorry, did I ask for your opinion? 185 00:08:55,253 --> 00:08:56,753 Oh, give it a rest. 186 00:08:56,788 --> 00:08:59,256 You know, you know, Ty would not be in this mess 187 00:08:59,290 --> 00:09:01,425 - if it wasn't for you. - Is that right? 188 00:09:01,459 --> 00:09:03,293 I don't know who the bigger idiot is. 189 00:09:03,328 --> 00:09:05,596 You for dragging him half way around the world 190 00:09:05,630 --> 00:09:07,231 into the middle of nowhere 191 00:09:07,265 --> 00:09:08,999 or Ty for following you there like a sheep. 192 00:09:09,033 --> 00:09:10,567 He didn't follow me anywhere. 193 00:09:10,602 --> 00:09:12,669 How come you didn't call for help Bob, huh? 194 00:09:12,704 --> 00:09:14,871 He had blue cross coverage; I know he did, 195 00:09:14,906 --> 00:09:16,573 'cause I called to double check before he left. 196 00:09:16,608 --> 00:09:17,975 - Why didn't you call a doctor? - Dad! 197 00:09:18,009 --> 00:09:19,843 - He said he was fine. - Well, he wasn't fine, Bob. 198 00:09:19,877 --> 00:09:21,912 - How was I supposed to know! - Well, you should have known! 199 00:09:21,946 --> 00:09:23,313 Oh, You weren't there! You don't know what 200 00:09:23,348 --> 00:09:25,015 - you're talking about. - This is on you, Bob! 201 00:09:25,049 --> 00:09:28,352 Okay. Okay, stop, dad! Why do you always do this? 202 00:09:28,386 --> 00:09:31,154 - Do what? - You bully everyone around. 203 00:09:31,189 --> 00:09:33,423 You think it's helping, but it just making everything worse. 204 00:09:33,458 --> 00:09:36,260 I mean, why don't you just go home. 205 00:09:38,626 --> 00:09:40,330 Well, you need me. 206 00:09:40,365 --> 00:09:42,299 No. No, I am nine months pregnant, 207 00:09:42,333 --> 00:09:45,335 and my husband is there sick and they won't let me see him. 208 00:09:45,370 --> 00:09:47,571 I am tired and I am scared to death, 209 00:09:47,605 --> 00:09:49,172 so I will tell you what I need 210 00:09:49,207 --> 00:09:51,441 and right now I need you to leave. 211 00:10:05,323 --> 00:10:06,690 Georgie: Can we please go to the hospital? 212 00:10:06,724 --> 00:10:08,992 I can't sit around anymore. 213 00:10:09,027 --> 00:10:11,061 Look, it's driving me crazy too, 214 00:10:11,095 --> 00:10:13,797 but Amy said she wants us to wait here, okay? 215 00:10:13,831 --> 00:10:15,732 She gets to call the shots right now. 216 00:10:15,767 --> 00:10:17,067 That's how it works. 217 00:10:17,101 --> 00:10:20,270 - I have to do something. - You wanna do something? 218 00:10:20,305 --> 00:10:22,406 Finish hanging up your laundry. And when you're done that? 219 00:10:22,440 --> 00:10:24,708 You can work on your book report. 220 00:10:24,742 --> 00:10:27,544 The best thing right now is to keep ourselves busy. 221 00:10:32,116 --> 00:10:33,984 (Sighs) 222 00:10:36,254 --> 00:10:38,221 (Phone beeps) 223 00:10:47,131 --> 00:10:49,633 (Beeps phone off) 224 00:10:49,667 --> 00:10:52,369 Hey, look, this whole thing, uh, with the investor. 225 00:10:52,403 --> 00:10:53,870 I know it feels like a tough blow, 226 00:10:53,905 --> 00:10:55,672 but you've got a sound business plan there. 227 00:10:55,707 --> 00:10:57,174 Everything looks great. 228 00:10:57,208 --> 00:10:58,975 You not gonna have any trouble finding another one. 229 00:10:59,010 --> 00:11:01,712 - I hope so. - Well, it's true. 230 00:11:01,746 --> 00:11:03,647 I actually have a friend 231 00:11:04,132 --> 00:11:06,516 who invests pretty heavily in the hospitality industry. 232 00:11:06,551 --> 00:11:08,685 I don't mind making some introductions if you want. 233 00:11:08,720 --> 00:11:10,354 - Really? - Mm-hmm. 234 00:11:10,388 --> 00:11:13,390 I tucked Katie in, but she is now requesting her daddy. 235 00:11:13,424 --> 00:11:15,559 Oh, well isn't that nice. 236 00:11:15,593 --> 00:11:17,794 - I'm on my way. - (Lisa chuckles) 237 00:11:17,829 --> 00:11:19,596 - Um, Peter. - Mm. 238 00:11:19,630 --> 00:11:21,732 I would really appreciate it if you would put me in touch 239 00:11:21,766 --> 00:11:23,266 with your investor friend. 240 00:11:23,301 --> 00:11:25,268 Yeah, no problem. I'll make some calls tomorrow. 241 00:11:25,303 --> 00:11:27,637 Great. Thanks. 242 00:11:29,273 --> 00:11:31,007 Are you looking for investors? 243 00:11:31,876 --> 00:11:33,477 One of my major backers in the Maggie's franchise 244 00:11:33,511 --> 00:11:36,724 - pulled out today. - I'm really sorry. 245 00:11:37,383 --> 00:11:40,665 Are you sure that you want to involve Peter? 246 00:11:41,127 --> 00:11:43,387 - He's just doing me a favor. - I know. 247 00:11:43,421 --> 00:11:47,157 But favors that involve money get complicated, always. 248 00:11:47,191 --> 00:11:48,692 (Laughs) Lisa, it's not like that. 249 00:11:48,726 --> 00:11:51,128 I know it's not like that. It starts with a simple call 250 00:11:51,162 --> 00:11:54,364 to an investor friend... just take it from somebody 251 00:11:54,399 --> 00:11:56,066 who's in the horse breeding business 252 00:11:56,100 --> 00:11:59,636 with her ex-husband, it's a minefield. 253 00:11:59,670 --> 00:12:03,173 And there is a reason that Peter is your ex. 254 00:12:03,702 --> 00:12:05,041 Please don't go into business with him. 255 00:12:05,384 --> 00:12:07,244 Trust me. 256 00:12:07,278 --> 00:12:09,880 (Half laughs) 257 00:12:11,315 --> 00:12:13,383 No, please have a seat. 258 00:12:13,418 --> 00:12:14,851 I, um... okay. 259 00:12:14,886 --> 00:12:16,486 I think I know what we're dealing with here. 260 00:12:16,521 --> 00:12:17,587 What is it? 261 00:12:17,622 --> 00:12:20,090 Ty has something called relapsing fever. 262 00:12:20,124 --> 00:12:21,825 He got it from a tick bite. 263 00:12:21,859 --> 00:12:24,494 It's easy to treat, but only in the early stages. 264 00:12:24,529 --> 00:12:27,541 If he had taken antibiotics a month ago he'd be fine, 265 00:12:27,723 --> 00:12:29,733 but now the disease has weakened his immune system 266 00:12:29,767 --> 00:12:31,201 to the point where he's struggling 267 00:12:31,235 --> 00:12:34,070 - to fight this pneumonia. - Okay, so what do we do? 268 00:12:34,105 --> 00:12:36,506 We continue the antibiotics, and fluid. 269 00:12:36,541 --> 00:12:39,109 Uh, with any luck we'll see progress in the next few days. 270 00:12:39,143 --> 00:12:41,745 - Few days? - It's okay. 271 00:12:42,564 --> 00:12:44,988 - I do have some good news. - What's that? 272 00:12:45,186 --> 00:12:46,616 Tick born illnesses are transferred from: 273 00:12:46,651 --> 00:12:48,618 tick to person not person to person, 274 00:12:48,653 --> 00:12:51,810 - so he's not contagious. - So I can go see him. 275 00:12:52,091 --> 00:12:52,656 Of course. 276 00:12:52,690 --> 00:12:55,358 But I'd prefer to keep it just you for now. 277 00:12:56,230 --> 00:12:57,360 You go on. 278 00:12:57,730 --> 00:12:58,962 Okay. 279 00:12:58,996 --> 00:13:00,831 Follow me. 280 00:13:05,136 --> 00:13:06,269 (Machine beeps) 281 00:13:10,741 --> 00:13:12,976 I've given him a sedative to calm him down 282 00:13:13,010 --> 00:13:14,845 and help him breathe more evenly. 283 00:13:14,879 --> 00:13:16,880 It seems to be working. 284 00:13:19,951 --> 00:13:21,518 I'll come back in about an hour or so 285 00:13:21,552 --> 00:13:23,253 and then I think that you should go. 286 00:13:23,287 --> 00:13:25,455 No. I'm not gonna leave him, not until he's better. 287 00:13:25,490 --> 00:13:27,123 I'm not sure that's a great idea. 288 00:13:27,158 --> 00:13:30,771 You must be close to term. I'm not going to leave him. 289 00:13:32,997 --> 00:13:34,865 I'll give you some privacy. 290 00:13:37,168 --> 00:13:40,541 Hey... Ty, 291 00:13:41,439 --> 00:13:44,040 it's me. 292 00:13:45,443 --> 00:13:46,910 (Weak) Amy. 293 00:13:46,944 --> 00:13:50,188 Yeah. Yeah. Hey. 294 00:13:50,781 --> 00:13:53,617 I'm right here. 295 00:13:53,651 --> 00:13:55,819 I'm sorry. 296 00:13:55,853 --> 00:13:57,888 What? No. 297 00:13:58,315 --> 00:14:02,192 Don't say that. You have nothing to be sorry about. 298 00:14:05,604 --> 00:14:07,418 Hey... 299 00:14:08,573 --> 00:14:09,809 Ty. 300 00:14:10,535 --> 00:14:12,736 (Labored breaths) 301 00:14:14,911 --> 00:14:16,692 Hey. 302 00:14:17,335 --> 00:14:20,023 I love you so much. 303 00:14:27,552 --> 00:14:29,819 You're gonna be okay. 304 00:14:42,506 --> 00:14:44,507 (Labored breathing) 305 00:14:47,511 --> 00:14:49,988 Let me in. Let me in... 306 00:14:50,083 --> 00:14:51,214 Hello? 307 00:14:57,270 --> 00:14:58,558 Agh. 308 00:15:22,680 --> 00:15:24,147 (Groans) 309 00:15:25,549 --> 00:15:26,916 Hey. 310 00:15:30,206 --> 00:15:31,721 - Amy. - Hey. 311 00:15:31,756 --> 00:15:34,224 Yeah, I'm right here. 312 00:15:35,085 --> 00:15:36,882 There's a house. 313 00:15:37,395 --> 00:15:40,664 A house? What-what do you mean? 314 00:15:42,060 --> 00:15:44,386 I used to live there. 315 00:15:45,194 --> 00:15:47,618 I used to live there. 316 00:15:48,172 --> 00:15:49,711 Ty. 317 00:15:54,945 --> 00:15:56,179 (Sighs) 318 00:15:57,248 --> 00:15:58,948 (Knock on door) 319 00:15:58,983 --> 00:16:01,255 - Amy. - Hey. 320 00:16:01,852 --> 00:16:03,553 Is this a good time? 321 00:16:03,587 --> 00:16:05,255 Uh, yeah, come on in. 322 00:16:07,758 --> 00:16:09,426 Lou: How is he? 323 00:16:09,460 --> 00:16:12,729 Amy: He's much the same. 324 00:16:13,798 --> 00:16:16,566 Georgie, it's okay. 325 00:16:16,600 --> 00:16:18,868 You can come closer. 326 00:16:20,004 --> 00:16:23,073 (Machine beeps) 327 00:16:23,107 --> 00:16:25,108 Hi, Ty. 328 00:16:25,142 --> 00:16:26,643 He drifts in and out. 329 00:16:26,677 --> 00:16:29,245 Doctors gave him something to help him sleep. 330 00:16:29,280 --> 00:16:31,581 Amy, why don't you go home for a little bit. 331 00:16:31,982 --> 00:16:33,316 You could have a shower, lay down, 332 00:16:33,351 --> 00:16:35,752 Georgie and I can stay here with Ty. 333 00:16:35,786 --> 00:16:38,288 I'm really glad you guys are here, 334 00:16:38,892 --> 00:16:40,590 I'm not going anywhere. 335 00:16:40,952 --> 00:16:44,661 I knew you would say that, so I brought the essentials: 336 00:16:44,695 --> 00:16:47,931 change of clothes, tooth brush, trashy gossip magazines 337 00:16:47,965 --> 00:16:50,266 and of course sandwiches, in case you get hungry. 338 00:16:50,301 --> 00:16:51,434 (Happy sigh) 339 00:16:52,034 --> 00:16:53,403 Thank you. 340 00:16:53,437 --> 00:16:55,438 Georgie, why don't you go down to the cafeteria 341 00:16:55,473 --> 00:16:57,841 and get me a coffee and Amy some hot water for her tea? 342 00:16:57,875 --> 00:16:59,676 Yeah, sure. 343 00:17:04,315 --> 00:17:06,483 Oh, sweetheart. 344 00:17:13,924 --> 00:17:16,126 Adam? 345 00:17:16,160 --> 00:17:18,495 - Hey. - Hey? 346 00:17:18,529 --> 00:17:20,296 He's just downstairs. I'll show you. 347 00:17:20,331 --> 00:17:21,898 Thanks for coming. 348 00:17:21,932 --> 00:17:25,034 - Who's downstairs? - Ty. 349 00:17:25,069 --> 00:17:26,970 Ty's here? Is he okay? 350 00:17:27,466 --> 00:17:29,639 He has pneumonia. 351 00:17:30,461 --> 00:17:32,442 Georgie, I'm sorry. I didn't know. 352 00:17:32,476 --> 00:17:35,044 Then what are you doing here? 353 00:17:35,079 --> 00:17:38,214 Olivia. She had an accident this morning. 354 00:17:41,419 --> 00:17:42,919 Olivia: He just went crazy. 355 00:17:42,953 --> 00:17:44,854 Budget Buster's never done anything like that before. 356 00:17:44,889 --> 00:17:46,890 We had a good training session. Everything was normal. 357 00:17:46,924 --> 00:17:48,992 And then right as I was giving him to the stable girl, 358 00:17:49,026 --> 00:17:52,529 he just attacked me. I've never been so scared in my life. 359 00:17:52,563 --> 00:17:54,397 Could something have spooked him? 360 00:17:54,432 --> 00:17:56,800 I don't know, but my mom's super upset. 361 00:17:56,834 --> 00:17:59,202 She said she's gonna have to put Buster down. 362 00:17:59,236 --> 00:18:00,837 What? You can't let her do that. 363 00:18:00,871 --> 00:18:02,739 I can't stop her. Not unless I can prove 364 00:18:02,773 --> 00:18:05,341 that it isn't Buster's fault. Look, Georgie, 365 00:18:05,376 --> 00:18:07,377 can you please talk to Amy. Maybe... 366 00:18:07,411 --> 00:18:08,845 maybe if she takes a looks at him 367 00:18:08,879 --> 00:18:10,814 she can figure out what happened. 368 00:18:10,848 --> 00:18:12,682 I don't know, her husband's really sick right now, 369 00:18:12,716 --> 00:18:14,584 I don't think this is a good time. 370 00:18:14,618 --> 00:18:16,386 Please. Just please talk to her, I can't lose Buster. 371 00:18:16,420 --> 00:18:18,655 Please. 372 00:18:23,327 --> 00:18:25,395 I feel bad for Olivia, I do, 373 00:18:25,429 --> 00:18:27,263 but I'm not leaving Ty. 374 00:18:27,298 --> 00:18:29,566 Not to mention the fact that you're nine months pregnant. 375 00:18:29,600 --> 00:18:31,835 You shouldn't even think about working with horses right now. 376 00:18:31,869 --> 00:18:34,103 I told her it was a bad time. 377 00:18:34,138 --> 00:18:36,105 Why don't you go look at Buster? 378 00:18:36,964 --> 00:18:37,841 Me? 379 00:18:37,875 --> 00:18:40,777 Yeah. You've got great instincts. 380 00:18:41,351 --> 00:18:42,979 I don't know. 381 00:18:43,013 --> 00:18:46,649 Olivia and I, we're kinda like oil and water. 382 00:18:46,684 --> 00:18:49,219 Okay, then don't do it for Olivia, 383 00:18:49,253 --> 00:18:50,854 do it for Buster. 384 00:18:50,888 --> 00:18:52,583 Ty: Hey. 385 00:18:53,293 --> 00:18:55,158 Ty. Hey, hey. 386 00:18:56,160 --> 00:18:57,894 I'm here. 387 00:18:58,273 --> 00:19:00,463 You have some visitors. 388 00:19:01,010 --> 00:19:02,907 Hi, Ty. 389 00:19:03,567 --> 00:19:06,803 Georgie. Lou. 390 00:19:06,837 --> 00:19:08,204 Lou: Hey. 391 00:19:08,239 --> 00:19:09,973 Ty, you gotta hurry up and get better, okay? 392 00:19:10,007 --> 00:19:12,598 I got all kinds of plans for a big coming home party. 393 00:19:12,829 --> 00:19:15,545 Uh, I think it's too soon for visitors. 394 00:19:15,579 --> 00:19:17,247 Ty needs his rest right now. 395 00:19:17,281 --> 00:19:19,475 Sorry, we were just leaving. 396 00:19:21,157 --> 00:19:22,575 Thanks. 397 00:19:23,854 --> 00:19:26,589 Tim: Hey, how's Ty? W-what did the doctor say? 398 00:19:26,624 --> 00:19:28,491 Nothing. She just told us to leave. 399 00:19:28,526 --> 00:19:30,994 Tim: Well, why-why didn't you ask her what's going on? 400 00:19:31,028 --> 00:19:32,695 We didn't have the opportunity. 401 00:19:32,730 --> 00:19:34,831 Tim: What? So you just left Amy there alone? 402 00:19:34,865 --> 00:19:36,132 We stayed as long as we could. 403 00:19:36,166 --> 00:19:37,901 I'm calling the hospital. 404 00:19:37,935 --> 00:19:40,146 Oh, you are driving me up the wall. 405 00:19:40,410 --> 00:19:41,905 Go away. 406 00:19:41,939 --> 00:19:45,127 - Do something with yourself. - Like what? 407 00:19:45,242 --> 00:19:46,809 Georgie: I could use a ride to Hillhurst. 408 00:19:46,844 --> 00:19:50,173 Good. Perfect. Go now. 409 00:19:51,706 --> 00:19:52,181 Fine. 410 00:19:52,216 --> 00:19:54,517 - Lou: Bye, honey. - Georgie: Bye. 411 00:19:59,557 --> 00:20:00,857 How'd the visit go? 412 00:20:00,891 --> 00:20:04,018 (Sighs) Fine, I guess. 413 00:20:04,431 --> 00:20:06,195 I mean, Ty slept through most of it. 414 00:20:06,230 --> 00:20:08,817 And it's amazing how sick he looked. 415 00:20:09,279 --> 00:20:12,311 But Amy's being strong despite everything. 416 00:20:12,559 --> 00:20:14,003 That's good. 417 00:20:14,038 --> 00:20:16,205 I do have some news that I think 418 00:20:16,240 --> 00:20:17,807 might cheer you up a little bit. 419 00:20:17,841 --> 00:20:19,409 - You do? - I do. 420 00:20:19,443 --> 00:20:21,678 It turns out my friend is actually very interested 421 00:20:21,712 --> 00:20:24,948 - in the Maggie's franchise. - Peter, that's amazing! 422 00:20:24,982 --> 00:20:27,216 The only catch is, he wants to meet tonight 423 00:20:27,251 --> 00:20:30,286 - to discuss it over dinner. - Tonight? 424 00:20:30,321 --> 00:20:32,989 I don't know, Peter, I mean, with Ty in the hospital... 425 00:20:33,023 --> 00:20:34,424 I know. I know. 426 00:20:34,458 --> 00:20:36,159 I mean, I can try to reschedule but the thing is, 427 00:20:36,193 --> 00:20:37,727 he's not in Calgary that often. 428 00:20:37,761 --> 00:20:39,629 Once every couple of months. 429 00:20:39,663 --> 00:20:41,905 It'll be too late by then. 430 00:20:42,268 --> 00:20:43,900 What do you want to do? 431 00:20:43,934 --> 00:20:45,797 Want me to cancel it? 432 00:20:47,671 --> 00:20:49,205 (Low hum of chatter) 433 00:20:50,240 --> 00:20:52,475 (Hooves clop) 434 00:20:53,944 --> 00:20:55,712 Hey, can I help you? 435 00:20:55,746 --> 00:20:57,747 Oh, I'm just looking for Budget Buster's stall. 436 00:20:57,781 --> 00:20:59,549 That's Olivia's horse. 437 00:20:59,583 --> 00:21:01,551 Yeah, I'm supposed to take a look at him. 438 00:21:02,560 --> 00:21:03,319 He's right over there. 439 00:21:03,354 --> 00:21:05,021 Do you need someone to tack him up for you. 440 00:21:05,055 --> 00:21:06,856 Uh, no, it's okay. I can do it myself. 441 00:21:06,890 --> 00:21:08,691 Thank you. 442 00:21:11,028 --> 00:21:13,129 Hey Buster. 443 00:21:13,163 --> 00:21:14,897 Hi, bud. 444 00:21:14,932 --> 00:21:17,033 You remember me, don't you? 445 00:21:18,902 --> 00:21:20,737 (Whinnies) 446 00:21:20,771 --> 00:21:22,705 (Landing thud) Agh. 447 00:21:24,375 --> 00:21:26,142 (Nervous snorts) 448 00:21:26,176 --> 00:21:28,778 Easy. 449 00:21:28,812 --> 00:21:30,947 Whoa-whoa-whoa, bud. 450 00:21:30,981 --> 00:21:33,016 (Nervous snorts) Whoa. 451 00:21:33,050 --> 00:21:34,917 Hey, you're fine. 452 00:21:34,952 --> 00:21:36,519 Whoa. 453 00:21:44,512 --> 00:21:45,912 (Footsteps thud) 454 00:21:51,018 --> 00:21:52,218 (Worried sigh) 455 00:21:57,691 --> 00:21:59,425 Ty? 456 00:21:59,460 --> 00:22:02,595 Ty, it's Tim. I hope you can hear me. 457 00:22:03,697 --> 00:22:05,431 (Sighs) 458 00:22:05,734 --> 00:22:07,200 I just want you to know that I am 459 00:22:07,234 --> 00:22:10,203 still mad as hell with you for going away 460 00:22:10,237 --> 00:22:11,771 and I think it's because I knew 461 00:22:11,805 --> 00:22:14,686 something like this was gonna happen. 462 00:22:15,972 --> 00:22:18,878 I know that I have been hard on you sometimes 463 00:22:19,534 --> 00:22:21,612 and I'm sorry. 464 00:22:22,149 --> 00:22:24,083 I think it's... 465 00:22:24,118 --> 00:22:27,027 it's just my way of protecting Amy. 466 00:22:29,929 --> 00:22:32,625 And I, I think you're aware of that. 467 00:22:34,926 --> 00:22:38,092 And I admire you for taking it from me. 468 00:22:38,799 --> 00:22:40,133 Ty? 469 00:22:41,702 --> 00:22:43,636 Ty, you're a good man. 470 00:22:44,738 --> 00:22:47,073 And you are... 471 00:22:47,107 --> 00:22:50,076 you're gonna be a great father. 472 00:22:51,645 --> 00:22:54,614 But you, you gotta get better son. 473 00:22:55,408 --> 00:22:57,650 You gotta get better. 474 00:23:00,955 --> 00:23:02,422 Dad. 475 00:23:06,927 --> 00:23:08,761 I love you. 476 00:23:12,399 --> 00:23:14,300 (Nervous snorts) 477 00:23:14,335 --> 00:23:15,868 Easy. Whoa, Whoa. 478 00:23:17,438 --> 00:23:19,272 Hey. 479 00:23:19,306 --> 00:23:21,241 Whoa. 480 00:23:21,275 --> 00:23:22,842 Relax. 481 00:23:22,876 --> 00:23:24,477 I know... I know. 482 00:23:24,511 --> 00:23:26,913 I know you love to jump, 483 00:23:26,947 --> 00:23:29,515 so let's see what you can do. 484 00:23:43,831 --> 00:23:45,698 (Grunting snorts) 485 00:23:46,767 --> 00:23:48,301 (Hooves thunder) 486 00:23:59,480 --> 00:24:01,781 (Hooves thunder) 487 00:24:01,815 --> 00:24:03,549 (Grunting snorts) 488 00:24:06,854 --> 00:24:08,655 Good. 489 00:24:08,689 --> 00:24:10,490 Good boy. 490 00:24:12,359 --> 00:24:14,160 (Cell phone chimes) 491 00:24:15,060 --> 00:24:15,995 Hey, Georgie. 492 00:24:16,030 --> 00:24:19,032 Hey. Um, I can call back if this is a bad time. 493 00:24:19,066 --> 00:24:21,000 No, no, I'm just getting some air. 494 00:24:21,035 --> 00:24:22,869 What's going on? 495 00:24:22,903 --> 00:24:26,205 Um, well, I took Budget Buster over some jumps 496 00:24:26,240 --> 00:24:28,508 and he seems to be back to his old self. 497 00:24:28,542 --> 00:24:30,376 That's good thing, isn't it? 498 00:24:30,411 --> 00:24:32,545 I mean, I guess, but... 499 00:24:32,579 --> 00:24:34,647 it can't be that simple, can it? 500 00:24:34,682 --> 00:24:36,482 I didn't really do anything. 501 00:24:36,517 --> 00:24:38,985 Well, Buster started acting up for a reason. 502 00:24:39,019 --> 00:24:40,787 You need to figure out what happened. 503 00:24:40,821 --> 00:24:42,588 Well, how do I do that? 504 00:24:42,623 --> 00:24:45,024 Look around. Tell me what you see. 505 00:24:47,528 --> 00:24:50,797 Well... this place is really fancy. 506 00:24:50,831 --> 00:24:52,832 All the grooms wear uniforms. 507 00:24:52,866 --> 00:24:54,901 They do everything for the owners. 508 00:24:54,935 --> 00:24:57,370 Bathing, feeding, mucking out, 509 00:24:57,404 --> 00:24:59,138 grooming, you name it. 510 00:24:59,173 --> 00:25:02,075 The owners just... ride their horse and leave. 511 00:25:02,109 --> 00:25:04,177 Yeah, that sounds like Hillhurst. 512 00:25:04,211 --> 00:25:05,812 Well, when you're as rich as Olivia, 513 00:25:05,846 --> 00:25:08,147 I guess you pay other people to bond with your horse. 514 00:25:08,182 --> 00:25:10,593 Amy: Maybe that's a good place to start. 515 00:25:11,088 --> 00:25:12,218 What do you mean? 516 00:25:12,252 --> 00:25:14,921 Amy: Well, last year, Buster had spinal surgery. 517 00:25:14,955 --> 00:25:17,023 He would have needed a whole lot of hands on help. 518 00:25:17,057 --> 00:25:20,293 If Olivia wasn't doing it then someone at the stable was. 519 00:25:20,327 --> 00:25:23,229 You need to figure out who. 520 00:25:23,263 --> 00:25:25,365 Georgie, I should probably go. 521 00:25:25,399 --> 00:25:27,867 - But good luck. - Thanks Amy. 522 00:25:27,901 --> 00:25:29,502 (Beeps phone off) 523 00:25:29,536 --> 00:25:31,915 By millennial... 524 00:25:32,130 --> 00:25:35,197 Leasing space in diverse locations... 525 00:25:36,318 --> 00:25:38,211 Hey. 526 00:25:38,245 --> 00:25:40,413 Hey. 527 00:25:40,447 --> 00:25:41,848 Wow. 528 00:25:41,882 --> 00:25:45,284 - Lou, you look beautiful. - Thanks. 529 00:25:45,319 --> 00:25:46,986 I thought we were just gonna stay and drink this, 530 00:25:47,020 --> 00:25:48,988 have a quiet night, but clearly, 531 00:25:49,022 --> 00:25:52,558 you have other plans or... I'm severely underdressed. 532 00:25:52,593 --> 00:25:54,894 Mitch, I'm such a head case this week. 533 00:25:54,928 --> 00:25:57,830 I'm sorry, I completely forgot. 534 00:25:59,133 --> 00:26:01,768 It's okay. It's been a busy week, so... 535 00:26:03,137 --> 00:26:05,338 Peter: All right, Katie's all tucked in. 536 00:26:05,372 --> 00:26:07,907 - You ready to go? Hey. - Hey. 537 00:26:07,941 --> 00:26:10,309 Um... Peter and I are going for dinner 538 00:26:10,344 --> 00:26:13,346 - with an investor friend of his. - Oh, I see. 539 00:26:13,380 --> 00:26:16,215 We're hoping that he could replace the investor I lost. 540 00:26:16,250 --> 00:26:18,918 It was, it was all sort of last minute. 541 00:26:18,952 --> 00:26:22,488 Uh, cross my fingers for you. For both of you. 542 00:26:23,126 --> 00:26:25,725 - Good luck with the pitch. - Thanks. 543 00:26:26,927 --> 00:26:28,861 (Bottle thuds lightly) 544 00:26:34,935 --> 00:26:37,236 I do a lot of mucking out at my barn, but... 545 00:26:37,271 --> 00:26:39,138 I couldn't imagine if I had all these stalls to do, 546 00:26:39,173 --> 00:26:41,174 I think I'd go crazy. 547 00:26:41,208 --> 00:26:44,310 It's Cheryl, right? I'm Georgie. 548 00:26:44,344 --> 00:26:46,446 I'm Olivia's... 549 00:26:46,480 --> 00:26:48,681 I'm trying to help her horse. 550 00:26:48,715 --> 00:26:51,717 I asked around and they said you used to look after Buster. 551 00:26:52,204 --> 00:26:53,786 Yeah. 552 00:26:53,821 --> 00:26:57,056 Did you know Olivia's mom wants to put him down? 553 00:26:57,090 --> 00:26:59,459 (Half laughs) 554 00:26:59,493 --> 00:27:01,828 That woman has more money than brains. 555 00:27:03,096 --> 00:27:04,530 Buster isn't a bad horse. 556 00:27:04,565 --> 00:27:06,332 I didn't think so either, 557 00:27:06,366 --> 00:27:09,302 but I can't figure out why he lashed out at Olivia. 558 00:27:09,880 --> 00:27:11,529 Yeah, it's not like him. 559 00:27:11,826 --> 00:27:13,607 Buster, um... 560 00:27:13,970 --> 00:27:15,741 He was my favorite. 561 00:27:16,163 --> 00:27:18,878 He used to nuzzle me whenever I would walk into the stall. 562 00:27:18,912 --> 00:27:20,413 And he was so gentle. 563 00:27:20,447 --> 00:27:23,182 Like, he didn't have a mean bone in his body. 564 00:27:23,217 --> 00:27:26,219 Why don't you look after him anymore. What happened? 565 00:27:27,001 --> 00:27:28,621 Um... 566 00:27:28,655 --> 00:27:30,423 I got demoted. 567 00:27:30,457 --> 00:27:34,160 - Now I just muck out. - Why? 568 00:27:34,735 --> 00:27:37,230 Last week, my supervisor pulled me into his office 569 00:27:37,264 --> 00:27:40,500 and told me that there is a complaint about my work. 570 00:27:41,361 --> 00:27:43,469 That's all I know. 571 00:27:47,808 --> 00:27:49,809 (Machine beeps) 572 00:27:52,212 --> 00:27:53,946 (Incoherent babble) 573 00:27:56,283 --> 00:27:57,984 (Sirens wail in the distance) 574 00:27:58,018 --> 00:28:00,152 (Incoherent babble) 575 00:28:02,055 --> 00:28:04,156 (Big exhale) 576 00:28:05,926 --> 00:28:08,661 (Incoherent babble) 577 00:28:17,371 --> 00:28:19,232 Hello? 578 00:28:19,840 --> 00:28:22,141 Is someone in there? 579 00:28:22,175 --> 00:28:24,410 Brad: I'm here, Ty. 580 00:28:25,846 --> 00:28:27,813 Dad? 581 00:28:27,848 --> 00:28:29,949 Brad: Welcome home. 582 00:28:29,983 --> 00:28:32,485 (Heart monitor blares) 583 00:28:36,590 --> 00:28:38,257 Nurse! I need a nurse! 584 00:28:38,292 --> 00:28:39,992 Something's wrong. 585 00:28:41,595 --> 00:28:42,929 What's happening? What... 586 00:28:42,963 --> 00:28:44,130 His blood pressure is dropping. 587 00:28:44,164 --> 00:28:46,365 Dr. Holt: Okay, what's he at? - 76 over 50. 588 00:28:46,400 --> 00:28:49,168 Okay, let's give him a 500cc bolus of normal saline. 589 00:28:49,202 --> 00:28:51,737 Amy, I'm going to do everything I can to help your husband, 590 00:28:51,772 --> 00:28:53,639 but you need you to give me the room now, all right? 591 00:28:53,674 --> 00:28:54,840 Okay. 592 00:28:54,875 --> 00:28:56,642 Nurse: No change. 593 00:28:56,677 --> 00:28:58,377 Dr. Holt: Okay. Well, let's start him on some dopamine. 594 00:28:58,412 --> 00:29:00,846 10 mic's per kilo, per minute. 595 00:29:10,969 --> 00:29:14,372 (Door snaps open) 596 00:29:14,406 --> 00:29:16,340 We got his blood pressure back up, 597 00:29:16,375 --> 00:29:18,142 but I don't like his white cell count. 598 00:29:18,176 --> 00:29:20,578 And his fever isn't leveling off. 599 00:29:20,612 --> 00:29:22,913 He's septic, Amy. His immune system 600 00:29:22,948 --> 00:29:25,349 is starting to attack his own tissue and organs. 601 00:29:25,384 --> 00:29:26,617 Why isn't he getting better? 602 00:29:26,651 --> 00:29:28,586 He hasn't responded to the antibiotics. 603 00:29:28,620 --> 00:29:31,155 I've started him on a new one and hopefully it'll work. 604 00:29:31,189 --> 00:29:33,090 Hopefully? 605 00:29:33,125 --> 00:29:35,159 So what if it doesn't? 606 00:29:39,308 --> 00:29:40,998 Oh no. 607 00:29:43,235 --> 00:29:46,537 Is there someone I can call to be here with you? 608 00:29:47,773 --> 00:29:50,541 Yeah, please, um... 609 00:29:50,575 --> 00:29:52,777 - call my grandpa. - Okay. 610 00:29:54,112 --> 00:29:56,447 I'm gonna go be with my husband. 611 00:30:00,671 --> 00:30:02,039 (Door thuds closed) 612 00:30:02,171 --> 00:30:04,155 She used to take care of Buster, 613 00:30:04,189 --> 00:30:06,691 but I don't really know Cheryl. 614 00:30:06,725 --> 00:30:08,359 She mentioned something about someone 615 00:30:08,393 --> 00:30:10,094 complaining to her supervisor. 616 00:30:10,128 --> 00:30:12,897 Do you know anything about that? 617 00:30:14,912 --> 00:30:17,201 Olivia, if I'm gonna help your horse, 618 00:30:17,235 --> 00:30:19,704 I need to know the truth. 619 00:30:19,738 --> 00:30:21,945 Her job was to feed and groom Buster. 620 00:30:22,208 --> 00:30:24,501 That's all, but she went way overboard. 621 00:30:24,616 --> 00:30:26,310 She would spent hours with him everyday. 622 00:30:26,345 --> 00:30:28,079 She would talk to him and give him treats. 623 00:30:28,113 --> 00:30:30,181 And when I got to the stable, 624 00:30:30,215 --> 00:30:32,550 he would treat me like a total stranger. 625 00:30:32,584 --> 00:30:35,219 You were jealous, so you complained about her. 626 00:30:35,253 --> 00:30:37,688 Buster went from having all the attention he needed 627 00:30:37,723 --> 00:30:40,725 to getting none. No wonder he acted out. 628 00:30:40,759 --> 00:30:44,462 I don't know what to do now. How can I help him? 629 00:30:44,496 --> 00:30:47,031 Meet me at the barn tomorrow. I'll show you. 630 00:30:47,065 --> 00:30:48,466 Olivia: Okay. 631 00:30:48,500 --> 00:30:50,901 (SUV rumbles up) 632 00:30:56,241 --> 00:30:58,442 (Peter sighs) 633 00:30:59,506 --> 00:31:02,113 (Laughs) You're disappointed. 634 00:31:02,147 --> 00:31:05,383 I can tell and, you know, you shouldn't be. 635 00:31:05,417 --> 00:31:07,251 He's giving you all the funding you need. 636 00:31:07,285 --> 00:31:09,587 Yeah, but only if you come in as an investor as well. 637 00:31:09,621 --> 00:31:11,222 Yeah, and I told you, Lou, 638 00:31:11,256 --> 00:31:14,492 I am happy to put some funds into your business. 639 00:31:14,526 --> 00:31:16,727 Peter, I can't ask you to do that. 640 00:31:16,762 --> 00:31:20,364 Well, you're not asking me. I'm offering, okay? 641 00:31:20,399 --> 00:31:22,133 And if it means the difference 642 00:31:22,167 --> 00:31:23,901 between your franchise living or dying, 643 00:31:23,935 --> 00:31:26,103 then you should accept. 644 00:31:28,974 --> 00:31:31,142 Why don't we just talk about it tomorrow, okay? 645 00:31:31,176 --> 00:31:33,611 It's, it's just been a really long day. 646 00:31:37,015 --> 00:31:39,550 - Have a good night. - Good night. 647 00:31:40,752 --> 00:31:42,953 (Door opens and shuts) 648 00:31:48,193 --> 00:31:50,661 (SUV rumbles away) 649 00:31:56,101 --> 00:31:58,202 Oh, good. 650 00:31:58,236 --> 00:31:59,870 Mom. 651 00:31:59,905 --> 00:32:01,272 What's going on? 652 00:32:01,306 --> 00:32:03,441 We were about to take Katie and drop her off at Vanessa's, 653 00:32:03,475 --> 00:32:05,476 but now that you're here maybe we can leave her with Peter. 654 00:32:05,510 --> 00:32:06,844 Why? What happened? 655 00:32:06,878 --> 00:32:08,279 We need to go to the hospital. 656 00:32:08,313 --> 00:32:10,214 Things aren't good. 657 00:32:13,051 --> 00:32:15,453 Are you okay? 658 00:32:18,174 --> 00:32:19,924 - Hey. - Hey. 659 00:32:23,395 --> 00:32:26,030 Grandpa, I'm so glad you're here. 660 00:32:27,199 --> 00:32:29,300 (Sighs) 661 00:32:29,334 --> 00:32:32,703 Listen, why don't you go for a little walk. 662 00:32:32,737 --> 00:32:34,572 Stretch your legs. 663 00:32:34,606 --> 00:32:35,773 Uh, 664 00:32:35,807 --> 00:32:38,676 I don't wanna leave him. 665 00:32:38,710 --> 00:32:41,345 It'll be good for you and the baby too. 666 00:32:41,379 --> 00:32:44,682 I'll stay here with Ty for a bit. What do you say? 667 00:32:44,716 --> 00:32:46,183 (Reluctant sigh) 668 00:32:46,218 --> 00:32:49,264 Yeah, okay. Thanks. 669 00:32:55,627 --> 00:32:58,596 (Machine beeps) 670 00:32:58,630 --> 00:33:00,064 (Footsteps thud) 671 00:33:05,170 --> 00:33:06,904 (Chair thuds) 672 00:33:18,250 --> 00:33:20,417 (Relaxed exhale) 673 00:33:25,789 --> 00:33:27,537 (Big breath) Jack... 674 00:33:27,792 --> 00:33:30,227 Well, hello there. 675 00:33:32,464 --> 00:33:34,532 He's in the house. 676 00:33:34,566 --> 00:33:36,267 What's that? 677 00:33:36,301 --> 00:33:37,844 My dad. 678 00:33:38,737 --> 00:33:40,621 He's in the house. 679 00:33:43,507 --> 00:33:45,242 Ty. 680 00:33:46,079 --> 00:33:47,678 Ty! 681 00:33:50,251 --> 00:33:55,331 Ty, Amy just stepped out to get some fresh air. 682 00:33:56,021 --> 00:33:57,688 But I'm here talking. 683 00:34:00,158 --> 00:34:03,773 Well... I'm thinking mostly. 684 00:34:04,829 --> 00:34:08,299 I know you never thought much of your dad, 685 00:34:08,333 --> 00:34:11,969 but I love how you gave him chances. 686 00:34:12,003 --> 00:34:13,804 And when he didn't take them, 687 00:34:13,838 --> 00:34:16,268 I know how much that hurt you. 688 00:34:20,345 --> 00:34:22,546 Well, I never had a son... 689 00:34:24,282 --> 00:34:26,483 until you showed up on my doorstep 690 00:34:26,518 --> 00:34:30,330 with your motorbike and your bad attitude. 691 00:34:30,956 --> 00:34:32,823 And you grew up. 692 00:34:32,857 --> 00:34:35,259 And you made something of yourself. 693 00:34:35,689 --> 00:34:38,596 And you made me proud. 694 00:34:42,534 --> 00:34:44,877 You are my son, Ty. 695 00:34:46,071 --> 00:34:48,739 You are my son. 696 00:34:51,638 --> 00:34:54,144 Brad: Well, don't just stand there, son. 697 00:34:54,179 --> 00:34:56,313 Come inside. 698 00:34:57,482 --> 00:34:59,316 (Bike rattles) 699 00:35:01,786 --> 00:35:04,755 (Hesitant slow footsteps thud) 700 00:35:14,399 --> 00:35:16,400 (Monitor flatline beeps) 701 00:35:19,004 --> 00:35:21,038 Somebody! 702 00:35:23,441 --> 00:35:24,708 (Cart rolls) 703 00:35:24,743 --> 00:35:26,644 I'm sorry, but I'm gonna have to ask you to leave. 704 00:35:26,678 --> 00:35:27,978 He's in cardiac arrest. 705 00:35:28,013 --> 00:35:31,181 Okay, let's shock him at 360 joules. 706 00:35:31,216 --> 00:35:32,516 Nurse: I'm clear. Are you clear? 707 00:35:32,550 --> 00:35:35,119 Nurse 2: Clear. - We're all clear. 708 00:35:35,153 --> 00:35:36,787 (Jolting grunt) 709 00:35:36,821 --> 00:35:39,089 Nurse: No change. Still v-fib. - Okay, resume CPR 710 00:35:39,124 --> 00:35:41,625 and give him 1mg of epinephrine. 711 00:35:41,660 --> 00:35:43,560 Jack: You gotta bring him back. 712 00:35:43,595 --> 00:35:45,162 You hear me? You bring him back! 713 00:35:45,196 --> 00:35:47,364 Nurse 2: Sir, you need to leave. Please. 714 00:35:47,399 --> 00:35:48,399 - Nurse: I'm Clear. - Nurse 3: Clear. 715 00:35:48,433 --> 00:35:51,035 Dr. Holt: We're all clear. 716 00:35:51,069 --> 00:35:53,203 (Jolting grunt) 717 00:35:59,050 --> 00:36:00,583 Nurse 3: (Counting) 718 00:36:00,618 --> 00:36:02,852 Ty: Dad? 719 00:36:02,887 --> 00:36:05,615 Dad? Where are you? 720 00:36:05,890 --> 00:36:08,625 Brad: You remember this place. Don't you? 721 00:36:09,004 --> 00:36:11,194 We were happy here. 722 00:36:12,329 --> 00:36:15,131 You, me and mom. 723 00:36:15,166 --> 00:36:17,767 And then you left. 724 00:36:18,869 --> 00:36:22,405 - You abandoned us. - Brad: Like you abandoned Amy. 725 00:36:22,440 --> 00:36:24,741 Like father like son. 726 00:36:24,775 --> 00:36:26,142 I'm not like you. 727 00:36:26,177 --> 00:36:28,445 Brad: You're exactly like me. 728 00:36:28,479 --> 00:36:32,315 Amy and the baby... they're better off without you. 729 00:36:34,652 --> 00:36:36,453 (Flatline beeps) 730 00:36:36,487 --> 00:36:38,421 Dr. Holt: Let's go again. 360 joules. 731 00:36:38,456 --> 00:36:39,589 Nurse: I'm clear. 732 00:36:39,623 --> 00:36:42,325 Dr. Holt: We're all clear. 733 00:36:42,359 --> 00:36:44,227 (Jolting grunt) 734 00:36:45,362 --> 00:36:47,764 Nurse: No change. Still v-fib. 735 00:36:47,798 --> 00:36:49,395 (Flatline beeps) 736 00:36:50,501 --> 00:36:54,437 Dad, I wish you were still alive 737 00:36:54,472 --> 00:36:57,340 so you could meet your grandchild. 738 00:36:58,542 --> 00:37:01,660 So you could see that I'm gonna be a good father 739 00:37:02,313 --> 00:37:04,447 and a good husband. 740 00:37:04,915 --> 00:37:08,384 And that I'm the kind of man, you weren't capable of being. 741 00:37:12,156 --> 00:37:14,257 And I never got to tell you this, 742 00:37:17,394 --> 00:37:19,658 I never got to say... 743 00:37:21,699 --> 00:37:23,666 that I forgive you. 744 00:37:27,905 --> 00:37:30,039 I have to go now. 745 00:37:34,145 --> 00:37:36,379 (Ty groans and gasps for air) 746 00:37:36,413 --> 00:37:37,780 You're okay. You're okay. 747 00:37:37,815 --> 00:37:40,316 Take a deep breath. Try and relax. 748 00:37:40,351 --> 00:37:42,585 Try and relax. Try and relax. 749 00:37:42,620 --> 00:37:45,054 That's good. That's good. 750 00:37:45,089 --> 00:37:47,123 (Heavy breathing) 751 00:37:47,691 --> 00:37:49,250 All right. 752 00:37:49,760 --> 00:37:51,828 All right, nice work, everyone. 753 00:37:56,267 --> 00:37:58,835 (Door snaps open) 754 00:38:01,539 --> 00:38:03,597 Your husband is stable. 755 00:38:04,275 --> 00:38:06,417 He's fighting really hard. 756 00:38:08,179 --> 00:38:10,704 And all we can do now is wait. 757 00:38:11,448 --> 00:38:13,583 You can go on in. 758 00:38:19,590 --> 00:38:21,649 Jack: Doctor. 759 00:38:22,126 --> 00:38:24,008 Thank you. 760 00:38:30,868 --> 00:38:33,136 (Sirens wail in the distance) 761 00:38:51,789 --> 00:38:53,623 I think I'm gonna go for a walk. 762 00:38:53,657 --> 00:38:55,480 Okay. 763 00:39:06,503 --> 00:39:08,605 Georgie. 764 00:39:09,840 --> 00:39:11,608 Hey, is Olivia back in the hospital? 765 00:39:11,642 --> 00:39:13,765 I'm not here to see Olivia. 766 00:39:23,921 --> 00:39:26,189 (Ty exhales) 767 00:39:29,493 --> 00:39:31,327 Amy. 768 00:39:31,362 --> 00:39:34,697 - Ty. Hey. - Hey. 769 00:39:34,732 --> 00:39:36,165 (Relieved sighs) 770 00:39:36,200 --> 00:39:38,561 You know, you had us all pretty worried. 771 00:39:39,303 --> 00:39:40,937 Amy. 772 00:39:42,139 --> 00:39:44,660 What? What? 773 00:39:46,277 --> 00:39:48,444 I can't wait. 774 00:39:49,310 --> 00:39:51,214 For what? 775 00:39:53,984 --> 00:39:55,652 To be a father. 776 00:39:57,621 --> 00:39:59,856 (Laughs) 777 00:40:01,558 --> 00:40:03,493 Yeah. 778 00:40:03,527 --> 00:40:05,595 (Laughs) 779 00:40:05,629 --> 00:40:08,798 You feel a lot cooler. I think your fever's broken. 780 00:40:08,832 --> 00:40:10,600 Mm. 781 00:40:10,634 --> 00:40:12,268 (Approaching footsteps) 782 00:40:12,303 --> 00:40:15,038 Oh good, you're awake. 783 00:40:15,072 --> 00:40:16,706 You'll want to hear this. 784 00:40:16,740 --> 00:40:18,641 I got back your tests back from the lab, 785 00:40:18,676 --> 00:40:20,376 and it looks like the antibiotics 786 00:40:20,411 --> 00:40:23,079 are starting to work. 787 00:40:23,113 --> 00:40:25,848 So, if things continue to improve like this, 788 00:40:25,883 --> 00:40:28,814 then I don't see why you won't make a full recovery. 789 00:40:29,787 --> 00:40:31,683 Thank you. 790 00:40:32,089 --> 00:40:34,691 Thank you so much for everything. 791 00:40:34,725 --> 00:40:36,492 This is great news. 792 00:40:36,527 --> 00:40:38,761 Now, get some rest. Both of you. 793 00:40:38,796 --> 00:40:40,163 (Amy chuckles) Ty: Yes. 794 00:40:47,404 --> 00:40:52,730 No regrets 795 00:40:55,813 --> 00:40:57,780 What's the word, honey? How's he doing? 796 00:40:57,815 --> 00:41:00,249 (Waking groan) 797 00:41:01,785 --> 00:41:03,553 He's gonna be okay. 798 00:41:03,587 --> 00:41:04,987 He is. 799 00:41:05,022 --> 00:41:08,124 There's another world between us now 800 00:41:08,158 --> 00:41:11,260 - Sweetie. - That is so good to hear. 801 00:41:12,596 --> 00:41:14,464 I don't see what all the fuss is about, 802 00:41:14,498 --> 00:41:15,898 I knew he'd be fine. 803 00:41:15,933 --> 00:41:17,467 - (Jack laughs) - What? 804 00:41:17,501 --> 00:41:19,001 I never doubted it for a second. 805 00:41:19,036 --> 00:41:20,837 Dad. 806 00:41:26,810 --> 00:41:29,812 Olivia, you remember Cheryl, don't you? 807 00:41:29,847 --> 00:41:32,715 Yeah. Hi. 808 00:41:32,750 --> 00:41:34,217 Hi. 809 00:41:34,251 --> 00:41:37,946 So I guess Georgie told you? 810 00:41:38,322 --> 00:41:41,023 Look, I wasn't trying to replace you. 811 00:41:41,058 --> 00:41:43,226 I know Buster's your baby, but... 812 00:41:43,260 --> 00:41:45,161 he needed someone to take care of him, 813 00:41:45,195 --> 00:41:47,397 - you weren't here. - I know. 814 00:41:47,431 --> 00:41:49,465 I'm sorry. 815 00:41:49,500 --> 00:41:51,768 If you want a better relationship with Buster, 816 00:41:51,802 --> 00:41:54,704 you need to learn to bond the way him and Cheryl did. 817 00:41:54,738 --> 00:41:56,676 - How? - I'll show you. 818 00:41:57,408 --> 00:41:58,941 Why would you help me? 819 00:41:58,976 --> 00:42:00,910 Because you're gonna talk to her supervisor 820 00:42:00,944 --> 00:42:03,413 and tell him that you lied. 821 00:42:03,447 --> 00:42:04,981 Okay. 822 00:42:06,750 --> 00:42:09,952 Okay, um, lesson number one... 823 00:42:09,987 --> 00:42:11,954 he doesn't like carrots. 824 00:42:11,989 --> 00:42:14,190 I saw you trying to feed him one last week. 825 00:42:14,858 --> 00:42:16,092 After the surgery, 826 00:42:16,126 --> 00:42:19,095 I started giving him oats and honey as a treat. 827 00:42:19,129 --> 00:42:21,864 Now it's his favorite. 828 00:42:22,658 --> 00:42:25,334 Why don't you give it a try? 829 00:42:26,670 --> 00:42:29,005 Good boy. 830 00:42:30,140 --> 00:42:32,208 Hi Buster. 831 00:42:32,242 --> 00:42:33,943 Here you go. 832 00:42:33,977 --> 00:42:35,545 (Laughs) 833 00:42:38,048 --> 00:42:41,284 Okay, so your options are... 834 00:42:41,318 --> 00:42:43,753 I could read you an article 835 00:42:43,787 --> 00:42:46,756 out of one of Lou's trashy magazines 836 00:42:46,790 --> 00:42:50,993 or we could listen to music or we... (tight inhale) 837 00:42:52,596 --> 00:42:55,336 Amy? Are you okay? 838 00:42:55,399 --> 00:42:58,968 Yeah. Yeah. The baby's kicking up a storm. 839 00:42:59,002 --> 00:43:00,603 Here. (Giggles) 840 00:43:01,839 --> 00:43:04,774 Do you feel that? Right... there. 841 00:43:04,808 --> 00:43:06,909 Yeah. 842 00:43:06,944 --> 00:43:08,010 (Ty and Amy laugh) 843 00:43:09,759 --> 00:43:12,183 That's our baby. 844 00:43:12,447 --> 00:43:14,228 That's our baby. 845 00:43:30,011 --> 00:43:32,829 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 846 00:43:32,879 --> 00:43:37,429 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.