Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,106 --> 00:00:01,675
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,752 --> 00:00:04,127
The reason I invited Mitch
for dinner yesterday
3
00:00:04,243 --> 00:00:07,430
was that we wanted
to tell everyone about us.
4
00:00:07,916 --> 00:00:09,551
About our relationship.
5
00:00:09,615 --> 00:00:11,451
Maybe lunch at Maggies tomorrow?
6
00:00:11,554 --> 00:00:13,264
- You sure?
- Positive.
7
00:00:13,791 --> 00:00:15,533
Hanging out, having lunch.
8
00:00:15,881 --> 00:00:17,675
That's what friends do, right?
9
00:00:17,823 --> 00:00:19,575
(Coughing violently)
10
00:00:19,659 --> 00:00:20,831
W-we're going back.
11
00:00:20,905 --> 00:00:23,059
Bob? What's going on? Where is Ty?
12
00:00:24,104 --> 00:00:27,186
Well, Ty is a little sick
and he missed his flight.
13
00:00:27,977 --> 00:00:29,413
I need to see him.
14
00:00:29,539 --> 00:00:31,682
And I'll have him on a
plane as soon as I can.
15
00:00:32,464 --> 00:00:33,973
I promise.
16
00:01:04,179 --> 00:01:05,413
Um, excuse me.
17
00:01:05,551 --> 00:01:08,189
My husband Ty Borden, he was brought
here by an ambulance. Is he okay?
18
00:01:08,264 --> 00:01:09,139
Why don't you have a seat.
19
00:01:09,202 --> 00:01:10,999
I'll let the doctor know you're here.
20
00:01:11,034 --> 00:01:12,809
Thank you.
21
00:01:13,737 --> 00:01:14,903
What did they say?
22
00:01:14,938 --> 00:01:16,238
We have to wait for a doctor.
23
00:01:16,272 --> 00:01:17,639
I don't get it? He was totally fine
24
00:01:17,674 --> 00:01:19,808
when we got on the plane,
but he just got worse and worse.
25
00:01:19,843 --> 00:01:21,610
Well,
he's getting the help he needs now.
26
00:01:21,644 --> 00:01:23,378
That's all that matters.
27
00:01:33,022 --> 00:01:35,724
Mitch: (Whistles) Hey,
pretty good arm you got on you.
28
00:01:36,538 --> 00:01:39,440
(Sighs) Turns out throwing
stuff is very therapeutic.
29
00:01:41,431 --> 00:01:42,731
Bad day at the office?
30
00:01:43,586 --> 00:01:45,033
One of our major investors
31
00:01:45,068 --> 00:01:48,230
just pulled out at the last minute.
32
00:01:48,811 --> 00:01:53,041
I guess she doesn't like
our design or location;
33
00:01:53,388 --> 00:01:55,477
things she should have
mentioned months ago.
34
00:01:56,146 --> 00:01:57,450
Sorry, babe.
35
00:01:58,548 --> 00:02:00,749
What?
You can find another investor, right?
36
00:02:00,784 --> 00:02:03,152
Yeah. Not this late in the game.
37
00:02:03,186 --> 00:02:04,520
Nicole and I are actually talking
38
00:02:04,554 --> 00:02:06,488
about pulling the plug
on the whole thing.
39
00:02:07,740 --> 00:02:10,197
Honestly, I am, sort of, relieved.
40
00:02:10,939 --> 00:02:13,996
I mean, believe me,
the failure part drives me crazy,
41
00:02:14,030 --> 00:02:16,031
but at least I wouldn't
have to travel so much.
42
00:02:16,065 --> 00:02:20,435
I could spend more time at
home with the girls and you.
43
00:02:20,910 --> 00:02:22,638
I am sure you'll figure
this investor thing out.
44
00:02:23,170 --> 00:02:24,840
You always do.
45
00:02:25,148 --> 00:02:27,876
But let's say hypothetically
46
00:02:28,562 --> 00:02:30,646
- you decide to give it all up...
- Oh yeah?
47
00:02:30,680 --> 00:02:32,347
Spend some more time here at the ranch,
48
00:02:32,382 --> 00:02:34,116
wouldn't exactly be complaining.
49
00:02:34,150 --> 00:02:37,386
What would I do with all that free time?
50
00:02:38,055 --> 00:02:39,555
- I have a few ideas.
- Oh, yeah?
51
00:02:39,589 --> 00:02:41,089
- Yeah.
- Like what?
52
00:02:41,124 --> 00:02:42,936
Well...
53
00:02:43,793 --> 00:02:45,227
(Cell phone rings)
54
00:02:45,261 --> 00:02:47,262
Hold that thought.
55
00:02:47,297 --> 00:02:49,665
Grandpa? Hi, grandpa.
56
00:02:49,699 --> 00:02:52,901
Lou, listen, I'm at the,
I'm at the hospital.
57
00:02:52,936 --> 00:02:54,603
Is Amy having the baby?
58
00:02:54,637 --> 00:02:57,039
No, it's not Amy, it's Ty.
59
00:02:57,073 --> 00:02:59,141
He collapsed when he got off the plane.
60
00:02:59,175 --> 00:03:02,144
- What, is he okay?
- Well, we don't know.
61
00:03:02,178 --> 00:03:03,879
By the time we got to the airport,
62
00:03:03,913 --> 00:03:05,814
the ambulance had already left.
63
00:03:05,849 --> 00:03:07,583
Okay, I'll be right there.
64
00:03:07,617 --> 00:03:09,551
No, Lou, you don't have to do that.
65
00:03:09,586 --> 00:03:11,453
You just stay put for now.
66
00:03:11,487 --> 00:03:13,555
I'll, I'll call you as
soon as I hear anything.
67
00:03:13,590 --> 00:03:16,458
I gotta go! (Beeps phone off)
68
00:03:16,492 --> 00:03:17,726
Dr. Holt: Are you Ty Borden's wife?
69
00:03:17,760 --> 00:03:19,127
Yes I am. Is he all right?
70
00:03:19,162 --> 00:03:21,296
Your husband has severe pneumonia.
71
00:03:21,331 --> 00:03:22,798
He was hypotensive when he came in,
72
00:03:22,832 --> 00:03:24,099
but we've stabilized him
73
00:03:24,133 --> 00:03:25,968
and put him on some antibiotics.
74
00:03:26,002 --> 00:03:27,569
Is there something I should know
75
00:03:27,604 --> 00:03:29,404
that might explain why he's so sick?
76
00:03:29,439 --> 00:03:31,306
A preexisting condition?
Something like that?
77
00:03:31,341 --> 00:03:34,142
No, but he was in Mongolia
for the last four months.
78
00:03:34,177 --> 00:03:35,744
Yeah, I was with him.
79
00:03:35,778 --> 00:03:37,746
He's been sick off and on,
but nothing like this.
80
00:03:37,780 --> 00:03:39,715
Just the flu.
81
00:03:39,749 --> 00:03:41,583
He seemed better when
he got on the plane.
82
00:03:41,618 --> 00:03:43,585
What part of Mongolia were you in?
83
00:03:43,620 --> 00:03:45,921
The Gobi desert. In a camp.
84
00:03:45,955 --> 00:03:47,456
Okay, what were the conditions like?
85
00:03:47,847 --> 00:03:50,659
Hm. Pretty rustic,
but we had clean water.
86
00:03:50,693 --> 00:03:52,194
It seemed okay.
87
00:03:52,228 --> 00:03:54,096
What about lice or fleas?
88
00:03:54,130 --> 00:03:55,964
There were ticks.
Ty got bitten a few times.
89
00:03:55,999 --> 00:03:57,799
Dr. Holt: Okay,
I'm gonna run a few tests
90
00:03:57,834 --> 00:03:59,601
and I'll get back to you
as soon as I know more.
91
00:03:59,636 --> 00:04:01,470
Can I see him?
92
00:04:01,504 --> 00:04:03,038
Not until we know whether
or not he's contagious.
93
00:04:03,072 --> 00:04:05,173
He's gonna be okay though, right?
94
00:04:05,208 --> 00:04:08,076
Well,
if he responds to the antibiotics, yes.
95
00:04:08,111 --> 00:04:09,978
But I have to be very honest with you,
96
00:04:10,013 --> 00:04:12,314
your husband is very sick.
97
00:04:12,348 --> 00:04:15,350
- I'm worried about sepsis.
- What is sepsis?
98
00:04:15,385 --> 00:04:17,519
It's what happens when the
body's response to infection
99
00:04:17,553 --> 00:04:21,089
starts to injure its own organs.
It's very serious.
100
00:04:21,124 --> 00:04:23,091
But we're going to do everything we can
101
00:04:23,126 --> 00:04:24,426
to make sure it doesn't happen.
102
00:04:24,460 --> 00:04:27,262
I'll update you as soon
as I know something.
103
00:04:28,168 --> 00:04:29,698
Thank you.
104
00:04:33,403 --> 00:04:35,137
(Worried sigh)
105
00:04:37,815 --> 00:04:41,031
S10E17
Dreamer
106
00:04:41,308 --> 00:04:44,952
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
107
00:04:52,956 --> 00:04:57,355
And at the break of day
you sank into your dream
108
00:04:57,584 --> 00:04:59,351
You dreamer
109
00:04:59,484 --> 00:05:01,851
Oh, oh, oh, oh
110
00:05:01,984 --> 00:05:04,284
You dreamer
111
00:05:04,384 --> 00:05:07,951
You dreamer
112
00:05:23,032 --> 00:05:24,161
Hey.
113
00:05:25,396 --> 00:05:29,502
What part of don't come to the hospital
did you not understand?
114
00:05:31,116 --> 00:05:32,161
Hi.
115
00:05:32,565 --> 00:05:33,620
How are you doing, honey?
116
00:05:33,684 --> 00:05:34,760
I'm okay.
117
00:05:35,045 --> 00:05:36,523
Good. So what do we know?
118
00:05:36,903 --> 00:05:38,538
Ty has pneumonia.
119
00:05:38,707 --> 00:05:39,520
Pneumonia?
120
00:05:39,573 --> 00:05:41,098
Well, that's treatable, right?
121
00:05:41,256 --> 00:05:43,462
It's bad.
They don't know why he is so sick.
122
00:05:43,642 --> 00:05:44,771
What do you mean
they don't know why?
123
00:05:44,796 --> 00:05:46,764
Well, they're trying to figure it out.
124
00:05:46,798 --> 00:05:49,700
Well, that's unbelievable. Excuse me.
125
00:05:49,764 --> 00:05:50,834
Dad.
126
00:05:51,062 --> 00:05:53,670
I need to see the doctor who's
taking care of Ty Borden.
127
00:05:53,705 --> 00:05:55,372
- And you are?
- I'm Tim Fleming.
128
00:05:55,407 --> 00:05:57,141
- I'm his father-in-law.
- Dr. Holt will be out
129
00:05:57,175 --> 00:05:58,809
just as soon as she can with an update.
130
00:05:58,843 --> 00:06:00,811
I need to see Dr. Holt right now.
131
00:06:00,845 --> 00:06:03,580
I'm afraid she's very busy.
If you just take a seat...
132
00:06:03,615 --> 00:06:05,416
Tim: You I don't seem
to hear what I'm saying,
133
00:06:05,450 --> 00:06:09,213
I'm not gonna sit 'til Dr. Holt
comes here and speaks to me.
134
00:06:09,572 --> 00:06:12,179
Okay. Yelling at the
nurse isn't gonna help Ty.
135
00:06:12,242 --> 00:06:13,590
I'm sorry. Come here.
136
00:06:15,355 --> 00:06:17,027
I was very clear with you on the phone,
137
00:06:17,062 --> 00:06:19,930
- you shouldn't come here.
- I came to see how Ty's doing
138
00:06:19,964 --> 00:06:21,398
and then I'm gonna kill him
139
00:06:21,433 --> 00:06:24,435
for scaring everybody half to death.
140
00:06:24,469 --> 00:06:26,603
(Machines beep)
141
00:06:26,638 --> 00:06:28,405
(Startled waking gasp)
142
00:06:31,276 --> 00:06:34,111
(Panicked breaths)
143
00:06:34,145 --> 00:06:36,246
You need to lay back down, okay?
144
00:06:36,281 --> 00:06:38,615
The doctor gave you a
sedative to help you rest.
145
00:06:38,650 --> 00:06:40,451
It should start taking
effect pretty soon.
146
00:06:40,485 --> 00:06:42,619
Now don't fight it.
147
00:06:42,654 --> 00:06:46,090
Just breathe in and out. Nice and slow.
148
00:06:46,124 --> 00:06:49,226
In and out. (Muffled) In and...
149
00:06:51,696 --> 00:06:52,896
(Slow exhale)
150
00:07:18,656 --> 00:07:19,923
(Knocking)
151
00:07:21,025 --> 00:07:22,882
Ty: Hello?
152
00:07:26,658 --> 00:07:28,832
Somebody in there?!
153
00:07:31,136 --> 00:07:33,570
(Knocking)
154
00:07:34,046 --> 00:07:35,662
Hello?
155
00:07:40,478 --> 00:07:42,946
(Exhales)
156
00:07:48,193 --> 00:07:51,228
Okay,
are you sure I can't bring you anything?
157
00:07:51,723 --> 00:07:52,923
Okay.
158
00:07:52,957 --> 00:07:54,892
No, I will. I will.
159
00:07:54,926 --> 00:07:56,593
All right, honey, bye. (Phone beeps off)
160
00:07:56,628 --> 00:07:59,363
- So what did he say?
- Doctor is doing tests.
161
00:07:59,397 --> 00:08:01,165
Why can't we go to the hospital?
162
00:08:01,199 --> 00:08:03,500
They're not letting anyone in
to see Ty right now, honey.
163
00:08:03,535 --> 00:08:05,002
- Still?
- Mm-mm.
164
00:08:05,036 --> 00:08:07,037
- Peter: Hello.
- Dad!
165
00:08:07,071 --> 00:08:08,505
Lisa: Hi.
166
00:08:08,540 --> 00:08:10,107
- Hey.
- Hey.
167
00:08:11,643 --> 00:08:13,844
- I missed you, kiddo.
- I missed you too.
168
00:08:13,878 --> 00:08:16,013
What are you, what are you doing here?
169
00:08:16,047 --> 00:08:19,550
I'm visiting today, what,
did I get this wrong or...?
170
00:08:19,584 --> 00:08:21,952
No, it's on the schedule.
171
00:08:21,986 --> 00:08:23,253
Lou: Oh my God.
172
00:08:23,288 --> 00:08:24,688
I'm sorry it completely slipped my mind.
173
00:08:24,722 --> 00:08:26,823
With everything that's been... going on.
174
00:08:26,858 --> 00:08:29,493
Okay. I should go anyways.
I have work to do in the barn.
175
00:08:29,527 --> 00:08:30,961
Okay.
176
00:08:31,481 --> 00:08:33,855
- Peter.
- Hey, Mitch.
177
00:08:36,067 --> 00:08:38,235
Um...
I-I thought Ty was getting home today.
178
00:08:38,269 --> 00:08:39,937
I figured there might be
a dinner or something,
179
00:08:39,971 --> 00:08:42,573
is that... (Lou exhales)
180
00:08:43,448 --> 00:08:45,042
What?
181
00:08:45,510 --> 00:08:47,344
It's ridiculous.
182
00:08:48,580 --> 00:08:50,614
So how long they gonna
make us wait out here?
183
00:08:50,648 --> 00:08:52,983
It hasn't been that long.
184
00:08:53,739 --> 00:08:55,219
I'm sorry, did I ask for your opinion?
185
00:08:55,253 --> 00:08:56,753
Oh, give it a rest.
186
00:08:56,788 --> 00:08:59,256
You know, you know,
Ty would not be in this mess
187
00:08:59,290 --> 00:09:01,425
- if it wasn't for you.
- Is that right?
188
00:09:01,459 --> 00:09:03,293
I don't know who the bigger idiot is.
189
00:09:03,328 --> 00:09:05,596
You for dragging him
half way around the world
190
00:09:05,630 --> 00:09:07,231
into the middle of nowhere
191
00:09:07,265 --> 00:09:08,999
or Ty for following
you there like a sheep.
192
00:09:09,033 --> 00:09:10,567
He didn't follow me anywhere.
193
00:09:10,602 --> 00:09:12,669
How come you didn't call for help Bob,
huh?
194
00:09:12,704 --> 00:09:14,871
He had blue cross coverage;
I know he did,
195
00:09:14,906 --> 00:09:16,573
'cause I called to double
check before he left.
196
00:09:16,608 --> 00:09:17,975
- Why didn't you call a doctor?
- Dad!
197
00:09:18,009 --> 00:09:19,843
- He said he was fine.
- Well, he wasn't fine, Bob.
198
00:09:19,877 --> 00:09:21,912
- How was I supposed to know!
- Well, you should have known!
199
00:09:21,946 --> 00:09:23,313
Oh, You weren't there!
You don't know what
200
00:09:23,348 --> 00:09:25,015
- you're talking about.
- This is on you, Bob!
201
00:09:25,049 --> 00:09:28,352
Okay. Okay, stop, dad!
Why do you always do this?
202
00:09:28,386 --> 00:09:31,154
- Do what?
- You bully everyone around.
203
00:09:31,189 --> 00:09:33,423
You think it's helping,
but it just making everything worse.
204
00:09:33,458 --> 00:09:36,260
I mean, why don't you just go home.
205
00:09:38,626 --> 00:09:40,330
Well, you need me.
206
00:09:40,365 --> 00:09:42,299
No. No, I am nine months pregnant,
207
00:09:42,333 --> 00:09:45,335
and my husband is there sick
and they won't let me see him.
208
00:09:45,370 --> 00:09:47,571
I am tired and I am scared to death,
209
00:09:47,605 --> 00:09:49,172
so I will tell you what I need
210
00:09:49,207 --> 00:09:51,441
and right now I need you to leave.
211
00:10:05,323 --> 00:10:06,690
Georgie:
Can we please go to the hospital?
212
00:10:06,724 --> 00:10:08,992
I can't sit around anymore.
213
00:10:09,027 --> 00:10:11,061
Look, it's driving me crazy too,
214
00:10:11,095 --> 00:10:13,797
but Amy said she wants us to wait here,
okay?
215
00:10:13,831 --> 00:10:15,732
She gets to call the shots right now.
216
00:10:15,767 --> 00:10:17,067
That's how it works.
217
00:10:17,101 --> 00:10:20,270
- I have to do something.
- You wanna do something?
218
00:10:20,305 --> 00:10:22,406
Finish hanging up your laundry.
And when you're done that?
219
00:10:22,440 --> 00:10:24,708
You can work on your book report.
220
00:10:24,742 --> 00:10:27,544
The best thing right now
is to keep ourselves busy.
221
00:10:32,116 --> 00:10:33,984
(Sighs)
222
00:10:36,254 --> 00:10:38,221
(Phone beeps)
223
00:10:47,131 --> 00:10:49,633
(Beeps phone off)
224
00:10:49,667 --> 00:10:52,369
Hey, look, this whole thing,
uh, with the investor.
225
00:10:52,403 --> 00:10:53,870
I know it feels like a tough blow,
226
00:10:53,905 --> 00:10:55,672
but you've got a sound
business plan there.
227
00:10:55,707 --> 00:10:57,174
Everything looks great.
228
00:10:57,208 --> 00:10:58,975
You not gonna have any
trouble finding another one.
229
00:10:59,010 --> 00:11:01,712
- I hope so.
- Well, it's true.
230
00:11:01,746 --> 00:11:03,647
I actually have a friend
231
00:11:04,132 --> 00:11:06,516
who invests pretty heavily
in the hospitality industry.
232
00:11:06,551 --> 00:11:08,685
I don't mind making some
introductions if you want.
233
00:11:08,720 --> 00:11:10,354
- Really?
- Mm-hmm.
234
00:11:10,388 --> 00:11:13,390
I tucked Katie in,
but she is now requesting her daddy.
235
00:11:13,424 --> 00:11:15,559
Oh, well isn't that nice.
236
00:11:15,593 --> 00:11:17,794
- I'm on my way.
- (Lisa chuckles)
237
00:11:17,829 --> 00:11:19,596
- Um, Peter.
- Mm.
238
00:11:19,630 --> 00:11:21,732
I would really appreciate it
if you would put me in touch
239
00:11:21,766 --> 00:11:23,266
with your investor friend.
240
00:11:23,301 --> 00:11:25,268
Yeah, no problem.
I'll make some calls tomorrow.
241
00:11:25,303 --> 00:11:27,637
Great. Thanks.
242
00:11:29,273 --> 00:11:31,007
Are you looking for investors?
243
00:11:31,876 --> 00:11:33,477
One of my major backers
in the Maggie's franchise
244
00:11:33,511 --> 00:11:36,724
- pulled out today.
- I'm really sorry.
245
00:11:37,383 --> 00:11:40,665
Are you sure that you
want to involve Peter?
246
00:11:41,127 --> 00:11:43,387
- He's just doing me a favor.
- I know.
247
00:11:43,421 --> 00:11:47,157
But favors that involve money
get complicated, always.
248
00:11:47,191 --> 00:11:48,692
(Laughs) Lisa, it's not like that.
249
00:11:48,726 --> 00:11:51,128
I know it's not like that.
It starts with a simple call
250
00:11:51,162 --> 00:11:54,364
to an investor friend...
just take it from somebody
251
00:11:54,399 --> 00:11:56,066
who's in the horse breeding business
252
00:11:56,100 --> 00:11:59,636
with her ex-husband, it's a minefield.
253
00:11:59,670 --> 00:12:03,173
And there is a reason
that Peter is your ex.
254
00:12:03,702 --> 00:12:05,041
Please don't go into business with him.
255
00:12:05,384 --> 00:12:07,244
Trust me.
256
00:12:07,278 --> 00:12:09,880
(Half laughs)
257
00:12:11,315 --> 00:12:13,383
No, please have a seat.
258
00:12:13,418 --> 00:12:14,851
I, um... okay.
259
00:12:14,886 --> 00:12:16,486
I think I know what
we're dealing with here.
260
00:12:16,521 --> 00:12:17,587
What is it?
261
00:12:17,622 --> 00:12:20,090
Ty has something called relapsing fever.
262
00:12:20,124 --> 00:12:21,825
He got it from a tick bite.
263
00:12:21,859 --> 00:12:24,494
It's easy to treat,
but only in the early stages.
264
00:12:24,529 --> 00:12:27,541
If he had taken antibiotics
a month ago he'd be fine,
265
00:12:27,723 --> 00:12:29,733
but now the disease has
weakened his immune system
266
00:12:29,767 --> 00:12:31,201
to the point where he's struggling
267
00:12:31,235 --> 00:12:34,070
- to fight this pneumonia.
- Okay, so what do we do?
268
00:12:34,105 --> 00:12:36,506
We continue the antibiotics, and fluid.
269
00:12:36,541 --> 00:12:39,109
Uh, with any luck we'll see
progress in the next few days.
270
00:12:39,143 --> 00:12:41,745
- Few days?
- It's okay.
271
00:12:42,564 --> 00:12:44,988
- I do have some good news.
- What's that?
272
00:12:45,186 --> 00:12:46,616
Tick born illnesses
are transferred from:
273
00:12:46,651 --> 00:12:48,618
tick to person not person to person,
274
00:12:48,653 --> 00:12:51,810
- so he's not contagious.
- So I can go see him.
275
00:12:52,091 --> 00:12:52,656
Of course.
276
00:12:52,690 --> 00:12:55,358
But I'd prefer to keep
it just you for now.
277
00:12:56,230 --> 00:12:57,360
You go on.
278
00:12:57,730 --> 00:12:58,962
Okay.
279
00:12:58,996 --> 00:13:00,831
Follow me.
280
00:13:05,136 --> 00:13:06,269
(Machine beeps)
281
00:13:10,741 --> 00:13:12,976
I've given him a
sedative to calm him down
282
00:13:13,010 --> 00:13:14,845
and help him breathe more evenly.
283
00:13:14,879 --> 00:13:16,880
It seems to be working.
284
00:13:19,951 --> 00:13:21,518
I'll come back in about an hour or so
285
00:13:21,552 --> 00:13:23,253
and then I think that you should go.
286
00:13:23,287 --> 00:13:25,455
No. I'm not gonna leave him,
not until he's better.
287
00:13:25,490 --> 00:13:27,123
I'm not sure that's a great idea.
288
00:13:27,158 --> 00:13:30,771
You must be close to term.
I'm not going to leave him.
289
00:13:32,997 --> 00:13:34,865
I'll give you some privacy.
290
00:13:37,168 --> 00:13:40,541
Hey... Ty,
291
00:13:41,439 --> 00:13:44,040
it's me.
292
00:13:45,443 --> 00:13:46,910
(Weak) Amy.
293
00:13:46,944 --> 00:13:50,188
Yeah. Yeah. Hey.
294
00:13:50,781 --> 00:13:53,617
I'm right here.
295
00:13:53,651 --> 00:13:55,819
I'm sorry.
296
00:13:55,853 --> 00:13:57,888
What? No.
297
00:13:58,315 --> 00:14:02,192
Don't say that.
You have nothing to be sorry about.
298
00:14:05,604 --> 00:14:07,418
Hey...
299
00:14:08,573 --> 00:14:09,809
Ty.
300
00:14:10,535 --> 00:14:12,736
(Labored breaths)
301
00:14:14,911 --> 00:14:16,692
Hey.
302
00:14:17,335 --> 00:14:20,023
I love you so much.
303
00:14:27,552 --> 00:14:29,819
You're gonna be okay.
304
00:14:42,506 --> 00:14:44,507
(Labored breathing)
305
00:14:47,511 --> 00:14:49,988
Let me in. Let me in...
306
00:14:50,083 --> 00:14:51,214
Hello?
307
00:14:57,270 --> 00:14:58,558
Agh.
308
00:15:22,680 --> 00:15:24,147
(Groans)
309
00:15:25,549 --> 00:15:26,916
Hey.
310
00:15:30,206 --> 00:15:31,721
- Amy.
- Hey.
311
00:15:31,756 --> 00:15:34,224
Yeah, I'm right here.
312
00:15:35,085 --> 00:15:36,882
There's a house.
313
00:15:37,395 --> 00:15:40,664
A house? What-what do you mean?
314
00:15:42,060 --> 00:15:44,386
I used to live there.
315
00:15:45,194 --> 00:15:47,618
I used to live there.
316
00:15:48,172 --> 00:15:49,711
Ty.
317
00:15:54,945 --> 00:15:56,179
(Sighs)
318
00:15:57,248 --> 00:15:58,948
(Knock on door)
319
00:15:58,983 --> 00:16:01,255
- Amy.
- Hey.
320
00:16:01,852 --> 00:16:03,553
Is this a good time?
321
00:16:03,587 --> 00:16:05,255
Uh, yeah, come on in.
322
00:16:07,758 --> 00:16:09,426
Lou: How is he?
323
00:16:09,460 --> 00:16:12,729
Amy: He's much the same.
324
00:16:13,798 --> 00:16:16,566
Georgie, it's okay.
325
00:16:16,600 --> 00:16:18,868
You can come closer.
326
00:16:20,004 --> 00:16:23,073
(Machine beeps)
327
00:16:23,107 --> 00:16:25,108
Hi, Ty.
328
00:16:25,142 --> 00:16:26,643
He drifts in and out.
329
00:16:26,677 --> 00:16:29,245
Doctors gave him something
to help him sleep.
330
00:16:29,280 --> 00:16:31,581
Amy,
why don't you go home for a little bit.
331
00:16:31,982 --> 00:16:33,316
You could have a shower, lay down,
332
00:16:33,351 --> 00:16:35,752
Georgie and I can stay here with Ty.
333
00:16:35,786 --> 00:16:38,288
I'm really glad you guys are here,
334
00:16:38,892 --> 00:16:40,590
I'm not going anywhere.
335
00:16:40,952 --> 00:16:44,661
I knew you would say that,
so I brought the essentials:
336
00:16:44,695 --> 00:16:47,931
change of clothes, tooth brush,
trashy gossip magazines
337
00:16:47,965 --> 00:16:50,266
and of course sandwiches,
in case you get hungry.
338
00:16:50,301 --> 00:16:51,434
(Happy sigh)
339
00:16:52,034 --> 00:16:53,403
Thank you.
340
00:16:53,437 --> 00:16:55,438
Georgie,
why don't you go down to the cafeteria
341
00:16:55,473 --> 00:16:57,841
and get me a coffee and Amy
some hot water for her tea?
342
00:16:57,875 --> 00:16:59,676
Yeah, sure.
343
00:17:04,315 --> 00:17:06,483
Oh, sweetheart.
344
00:17:13,924 --> 00:17:16,126
Adam?
345
00:17:16,160 --> 00:17:18,495
- Hey.
- Hey?
346
00:17:18,529 --> 00:17:20,296
He's just downstairs. I'll show you.
347
00:17:20,331 --> 00:17:21,898
Thanks for coming.
348
00:17:21,932 --> 00:17:25,034
- Who's downstairs?
- Ty.
349
00:17:25,069 --> 00:17:26,970
Ty's here? Is he okay?
350
00:17:27,466 --> 00:17:29,639
He has pneumonia.
351
00:17:30,461 --> 00:17:32,442
Georgie, I'm sorry. I didn't know.
352
00:17:32,476 --> 00:17:35,044
Then what are you doing here?
353
00:17:35,079 --> 00:17:38,214
Olivia.
She had an accident this morning.
354
00:17:41,419 --> 00:17:42,919
Olivia: He just went crazy.
355
00:17:42,953 --> 00:17:44,854
Budget Buster's never done
anything like that before.
356
00:17:44,889 --> 00:17:46,890
We had a good training session.
Everything was normal.
357
00:17:46,924 --> 00:17:48,992
And then right as I was
giving him to the stable girl,
358
00:17:49,026 --> 00:17:52,529
he just attacked me.
I've never been so scared in my life.
359
00:17:52,563 --> 00:17:54,397
Could something have spooked him?
360
00:17:54,432 --> 00:17:56,800
I don't know, but my mom's super upset.
361
00:17:56,834 --> 00:17:59,202
She said she's gonna
have to put Buster down.
362
00:17:59,236 --> 00:18:00,837
What? You can't let her do that.
363
00:18:00,871 --> 00:18:02,739
I can't stop her. Not unless I can prove
364
00:18:02,773 --> 00:18:05,341
that it isn't Buster's fault.
Look, Georgie,
365
00:18:05,376 --> 00:18:07,377
can you please talk to Amy. Maybe...
366
00:18:07,411 --> 00:18:08,845
maybe if she takes a looks at him
367
00:18:08,879 --> 00:18:10,814
she can figure out what happened.
368
00:18:10,848 --> 00:18:12,682
I don't know,
her husband's really sick right now,
369
00:18:12,716 --> 00:18:14,584
I don't think this is a good time.
370
00:18:14,618 --> 00:18:16,386
Please. Just please talk to her,
I can't lose Buster.
371
00:18:16,420 --> 00:18:18,655
Please.
372
00:18:23,327 --> 00:18:25,395
I feel bad for Olivia, I do,
373
00:18:25,429 --> 00:18:27,263
but I'm not leaving Ty.
374
00:18:27,298 --> 00:18:29,566
Not to mention the fact that
you're nine months pregnant.
375
00:18:29,600 --> 00:18:31,835
You shouldn't even think about
working with horses right now.
376
00:18:31,869 --> 00:18:34,103
I told her it was a bad time.
377
00:18:34,138 --> 00:18:36,105
Why don't you go look at Buster?
378
00:18:36,964 --> 00:18:37,841
Me?
379
00:18:37,875 --> 00:18:40,777
Yeah. You've got great instincts.
380
00:18:41,351 --> 00:18:42,979
I don't know.
381
00:18:43,013 --> 00:18:46,649
Olivia and I,
we're kinda like oil and water.
382
00:18:46,684 --> 00:18:49,219
Okay, then don't do it for Olivia,
383
00:18:49,253 --> 00:18:50,854
do it for Buster.
384
00:18:50,888 --> 00:18:52,583
Ty: Hey.
385
00:18:53,293 --> 00:18:55,158
Ty. Hey, hey.
386
00:18:56,160 --> 00:18:57,894
I'm here.
387
00:18:58,273 --> 00:19:00,463
You have some visitors.
388
00:19:01,010 --> 00:19:02,907
Hi, Ty.
389
00:19:03,567 --> 00:19:06,803
Georgie. Lou.
390
00:19:06,837 --> 00:19:08,204
Lou: Hey.
391
00:19:08,239 --> 00:19:09,973
Ty, you gotta hurry up and get better,
okay?
392
00:19:10,007 --> 00:19:12,598
I got all kinds of plans
for a big coming home party.
393
00:19:12,829 --> 00:19:15,545
Uh, I think it's too soon for visitors.
394
00:19:15,579 --> 00:19:17,247
Ty needs his rest right now.
395
00:19:17,281 --> 00:19:19,475
Sorry, we were just leaving.
396
00:19:21,157 --> 00:19:22,575
Thanks.
397
00:19:23,854 --> 00:19:26,589
Tim: Hey, how's Ty?
W-what did the doctor say?
398
00:19:26,624 --> 00:19:28,491
Nothing. She just told us to leave.
399
00:19:28,526 --> 00:19:30,994
Tim: Well, why-why didn't
you ask her what's going on?
400
00:19:31,028 --> 00:19:32,695
We didn't have the opportunity.
401
00:19:32,730 --> 00:19:34,831
Tim: What?
So you just left Amy there alone?
402
00:19:34,865 --> 00:19:36,132
We stayed as long as we could.
403
00:19:36,166 --> 00:19:37,901
I'm calling the hospital.
404
00:19:37,935 --> 00:19:40,146
Oh, you are driving me up the wall.
405
00:19:40,410 --> 00:19:41,905
Go away.
406
00:19:41,939 --> 00:19:45,127
- Do something with yourself.
- Like what?
407
00:19:45,242 --> 00:19:46,809
Georgie:
I could use a ride to Hillhurst.
408
00:19:46,844 --> 00:19:50,173
Good. Perfect. Go now.
409
00:19:51,706 --> 00:19:52,181
Fine.
410
00:19:52,216 --> 00:19:54,517
- Lou: Bye, honey.
- Georgie: Bye.
411
00:19:59,557 --> 00:20:00,857
How'd the visit go?
412
00:20:00,891 --> 00:20:04,018
(Sighs) Fine, I guess.
413
00:20:04,431 --> 00:20:06,195
I mean, Ty slept through most of it.
414
00:20:06,230 --> 00:20:08,817
And it's amazing how sick he looked.
415
00:20:09,279 --> 00:20:12,311
But Amy's being strong
despite everything.
416
00:20:12,559 --> 00:20:14,003
That's good.
417
00:20:14,038 --> 00:20:16,205
I do have some news that I think
418
00:20:16,240 --> 00:20:17,807
might cheer you up a little bit.
419
00:20:17,841 --> 00:20:19,409
- You do?
- I do.
420
00:20:19,443 --> 00:20:21,678
It turns out my friend is
actually very interested
421
00:20:21,712 --> 00:20:24,948
- in the Maggie's franchise.
- Peter, that's amazing!
422
00:20:24,982 --> 00:20:27,216
The only catch is,
he wants to meet tonight
423
00:20:27,251 --> 00:20:30,286
- to discuss it over dinner.
- Tonight?
424
00:20:30,321 --> 00:20:32,989
I don't know, Peter, I mean,
with Ty in the hospital...
425
00:20:33,023 --> 00:20:34,424
I know. I know.
426
00:20:34,458 --> 00:20:36,159
I mean, I can try to
reschedule but the thing is,
427
00:20:36,193 --> 00:20:37,727
he's not in Calgary that often.
428
00:20:37,761 --> 00:20:39,629
Once every couple of months.
429
00:20:39,663 --> 00:20:41,905
It'll be too late by then.
430
00:20:42,268 --> 00:20:43,900
What do you want to do?
431
00:20:43,934 --> 00:20:45,797
Want me to cancel it?
432
00:20:47,671 --> 00:20:49,205
(Low hum of chatter)
433
00:20:50,240 --> 00:20:52,475
(Hooves clop)
434
00:20:53,944 --> 00:20:55,712
Hey, can I help you?
435
00:20:55,746 --> 00:20:57,747
Oh, I'm just looking for
Budget Buster's stall.
436
00:20:57,781 --> 00:20:59,549
That's Olivia's horse.
437
00:20:59,583 --> 00:21:01,551
Yeah,
I'm supposed to take a look at him.
438
00:21:02,560 --> 00:21:03,319
He's right over there.
439
00:21:03,354 --> 00:21:05,021
Do you need someone to
tack him up for you.
440
00:21:05,055 --> 00:21:06,856
Uh, no, it's okay. I can do it myself.
441
00:21:06,890 --> 00:21:08,691
Thank you.
442
00:21:11,028 --> 00:21:13,129
Hey Buster.
443
00:21:13,163 --> 00:21:14,897
Hi, bud.
444
00:21:14,932 --> 00:21:17,033
You remember me, don't you?
445
00:21:18,902 --> 00:21:20,737
(Whinnies)
446
00:21:20,771 --> 00:21:22,705
(Landing thud) Agh.
447
00:21:24,375 --> 00:21:26,142
(Nervous snorts)
448
00:21:26,176 --> 00:21:28,778
Easy.
449
00:21:28,812 --> 00:21:30,947
Whoa-whoa-whoa, bud.
450
00:21:30,981 --> 00:21:33,016
(Nervous snorts) Whoa.
451
00:21:33,050 --> 00:21:34,917
Hey, you're fine.
452
00:21:34,952 --> 00:21:36,519
Whoa.
453
00:21:44,512 --> 00:21:45,912
(Footsteps thud)
454
00:21:51,018 --> 00:21:52,218
(Worried sigh)
455
00:21:57,691 --> 00:21:59,425
Ty?
456
00:21:59,460 --> 00:22:02,595
Ty, it's Tim. I hope you can hear me.
457
00:22:03,697 --> 00:22:05,431
(Sighs)
458
00:22:05,734 --> 00:22:07,200
I just want you to know that I am
459
00:22:07,234 --> 00:22:10,203
still mad as hell with
you for going away
460
00:22:10,237 --> 00:22:11,771
and I think it's because I knew
461
00:22:11,805 --> 00:22:14,686
something like this was gonna happen.
462
00:22:15,972 --> 00:22:18,878
I know that I have been
hard on you sometimes
463
00:22:19,534 --> 00:22:21,612
and I'm sorry.
464
00:22:22,149 --> 00:22:24,083
I think it's...
465
00:22:24,118 --> 00:22:27,027
it's just my way of protecting Amy.
466
00:22:29,929 --> 00:22:32,625
And I, I think you're aware of that.
467
00:22:34,926 --> 00:22:38,092
And I admire you for taking it from me.
468
00:22:38,799 --> 00:22:40,133
Ty?
469
00:22:41,702 --> 00:22:43,636
Ty, you're a good man.
470
00:22:44,738 --> 00:22:47,073
And you are...
471
00:22:47,107 --> 00:22:50,076
you're gonna be a great father.
472
00:22:51,645 --> 00:22:54,614
But you, you gotta get better son.
473
00:22:55,408 --> 00:22:57,650
You gotta get better.
474
00:23:00,955 --> 00:23:02,422
Dad.
475
00:23:06,927 --> 00:23:08,761
I love you.
476
00:23:12,399 --> 00:23:14,300
(Nervous snorts)
477
00:23:14,335 --> 00:23:15,868
Easy. Whoa, Whoa.
478
00:23:17,438 --> 00:23:19,272
Hey.
479
00:23:19,306 --> 00:23:21,241
Whoa.
480
00:23:21,275 --> 00:23:22,842
Relax.
481
00:23:22,876 --> 00:23:24,477
I know... I know.
482
00:23:24,511 --> 00:23:26,913
I know you love to jump,
483
00:23:26,947 --> 00:23:29,515
so let's see what you can do.
484
00:23:43,831 --> 00:23:45,698
(Grunting snorts)
485
00:23:46,767 --> 00:23:48,301
(Hooves thunder)
486
00:23:59,480 --> 00:24:01,781
(Hooves thunder)
487
00:24:01,815 --> 00:24:03,549
(Grunting snorts)
488
00:24:06,854 --> 00:24:08,655
Good.
489
00:24:08,689 --> 00:24:10,490
Good boy.
490
00:24:12,359 --> 00:24:14,160
(Cell phone chimes)
491
00:24:15,060 --> 00:24:15,995
Hey, Georgie.
492
00:24:16,030 --> 00:24:19,032
Hey. Um,
I can call back if this is a bad time.
493
00:24:19,066 --> 00:24:21,000
No, no, I'm just getting some air.
494
00:24:21,035 --> 00:24:22,869
What's going on?
495
00:24:22,903 --> 00:24:26,205
Um, well,
I took Budget Buster over some jumps
496
00:24:26,240 --> 00:24:28,508
and he seems to be back to his old self.
497
00:24:28,542 --> 00:24:30,376
That's good thing, isn't it?
498
00:24:30,411 --> 00:24:32,545
I mean, I guess, but...
499
00:24:32,579 --> 00:24:34,647
it can't be that simple, can it?
500
00:24:34,682 --> 00:24:36,482
I didn't really do anything.
501
00:24:36,517 --> 00:24:38,985
Well,
Buster started acting up for a reason.
502
00:24:39,019 --> 00:24:40,787
You need to figure out what happened.
503
00:24:40,821 --> 00:24:42,588
Well, how do I do that?
504
00:24:42,623 --> 00:24:45,024
Look around. Tell me what you see.
505
00:24:47,528 --> 00:24:50,797
Well... this place is really fancy.
506
00:24:50,831 --> 00:24:52,832
All the grooms wear uniforms.
507
00:24:52,866 --> 00:24:54,901
They do everything for the owners.
508
00:24:54,935 --> 00:24:57,370
Bathing, feeding, mucking out,
509
00:24:57,404 --> 00:24:59,138
grooming, you name it.
510
00:24:59,173 --> 00:25:02,075
The owners just...
ride their horse and leave.
511
00:25:02,109 --> 00:25:04,177
Yeah, that sounds like Hillhurst.
512
00:25:04,211 --> 00:25:05,812
Well, when you're as rich as Olivia,
513
00:25:05,846 --> 00:25:08,147
I guess you pay other people
to bond with your horse.
514
00:25:08,182 --> 00:25:10,593
Amy: Maybe that's a good place to start.
515
00:25:11,088 --> 00:25:12,218
What do you mean?
516
00:25:12,252 --> 00:25:14,921
Amy: Well, last year,
Buster had spinal surgery.
517
00:25:14,955 --> 00:25:17,023
He would have needed a
whole lot of hands on help.
518
00:25:17,057 --> 00:25:20,293
If Olivia wasn't doing it then
someone at the stable was.
519
00:25:20,327 --> 00:25:23,229
You need to figure out who.
520
00:25:23,263 --> 00:25:25,365
Georgie, I should probably go.
521
00:25:25,399 --> 00:25:27,867
- But good luck.
- Thanks Amy.
522
00:25:27,901 --> 00:25:29,502
(Beeps phone off)
523
00:25:29,536 --> 00:25:31,915
By millennial...
524
00:25:32,130 --> 00:25:35,197
Leasing space in diverse locations...
525
00:25:36,318 --> 00:25:38,211
Hey.
526
00:25:38,245 --> 00:25:40,413
Hey.
527
00:25:40,447 --> 00:25:41,848
Wow.
528
00:25:41,882 --> 00:25:45,284
- Lou, you look beautiful.
- Thanks.
529
00:25:45,319 --> 00:25:46,986
I thought we were just
gonna stay and drink this,
530
00:25:47,020 --> 00:25:48,988
have a quiet night, but clearly,
531
00:25:49,022 --> 00:25:52,558
you have other plans or...
I'm severely underdressed.
532
00:25:52,593 --> 00:25:54,894
Mitch, I'm such a head case this week.
533
00:25:54,928 --> 00:25:57,830
I'm sorry, I completely forgot.
534
00:25:59,133 --> 00:26:01,768
It's okay. It's been a busy week, so...
535
00:26:03,137 --> 00:26:05,338
Peter: All right, Katie's all tucked in.
536
00:26:05,372 --> 00:26:07,907
- You ready to go? Hey.
- Hey.
537
00:26:07,941 --> 00:26:10,309
Um... Peter and I are going for dinner
538
00:26:10,344 --> 00:26:13,346
- with an investor friend of his.
- Oh, I see.
539
00:26:13,380 --> 00:26:16,215
We're hoping that he could
replace the investor I lost.
540
00:26:16,250 --> 00:26:18,918
It was, it was all sort of last minute.
541
00:26:18,952 --> 00:26:22,488
Uh, cross my fingers for you.
For both of you.
542
00:26:23,126 --> 00:26:25,725
- Good luck with the pitch.
- Thanks.
543
00:26:26,927 --> 00:26:28,861
(Bottle thuds lightly)
544
00:26:34,935 --> 00:26:37,236
I do a lot of mucking out at my barn,
but...
545
00:26:37,271 --> 00:26:39,138
I couldn't imagine if I
had all these stalls to do,
546
00:26:39,173 --> 00:26:41,174
I think I'd go crazy.
547
00:26:41,208 --> 00:26:44,310
It's Cheryl, right? I'm Georgie.
548
00:26:44,344 --> 00:26:46,446
I'm Olivia's...
549
00:26:46,480 --> 00:26:48,681
I'm trying to help her horse.
550
00:26:48,715 --> 00:26:51,717
I asked around and they said
you used to look after Buster.
551
00:26:52,204 --> 00:26:53,786
Yeah.
552
00:26:53,821 --> 00:26:57,056
Did you know Olivia's mom
wants to put him down?
553
00:26:57,090 --> 00:26:59,459
(Half laughs)
554
00:26:59,493 --> 00:27:01,828
That woman has more money than brains.
555
00:27:03,096 --> 00:27:04,530
Buster isn't a bad horse.
556
00:27:04,565 --> 00:27:06,332
I didn't think so either,
557
00:27:06,366 --> 00:27:09,302
but I can't figure out why
he lashed out at Olivia.
558
00:27:09,880 --> 00:27:11,529
Yeah, it's not like him.
559
00:27:11,826 --> 00:27:13,607
Buster, um...
560
00:27:13,970 --> 00:27:15,741
He was my favorite.
561
00:27:16,163 --> 00:27:18,878
He used to nuzzle me whenever
I would walk into the stall.
562
00:27:18,912 --> 00:27:20,413
And he was so gentle.
563
00:27:20,447 --> 00:27:23,182
Like,
he didn't have a mean bone in his body.
564
00:27:23,217 --> 00:27:26,219
Why don't you look after him anymore.
What happened?
565
00:27:27,001 --> 00:27:28,621
Um...
566
00:27:28,655 --> 00:27:30,423
I got demoted.
567
00:27:30,457 --> 00:27:34,160
- Now I just muck out.
- Why?
568
00:27:34,735 --> 00:27:37,230
Last week,
my supervisor pulled me into his office
569
00:27:37,264 --> 00:27:40,500
and told me that there is
a complaint about my work.
570
00:27:41,361 --> 00:27:43,469
That's all I know.
571
00:27:47,808 --> 00:27:49,809
(Machine beeps)
572
00:27:52,212 --> 00:27:53,946
(Incoherent babble)
573
00:27:56,283 --> 00:27:57,984
(Sirens wail in the distance)
574
00:27:58,018 --> 00:28:00,152
(Incoherent babble)
575
00:28:02,055 --> 00:28:04,156
(Big exhale)
576
00:28:05,926 --> 00:28:08,661
(Incoherent babble)
577
00:28:17,371 --> 00:28:19,232
Hello?
578
00:28:19,840 --> 00:28:22,141
Is someone in there?
579
00:28:22,175 --> 00:28:24,410
Brad: I'm here, Ty.
580
00:28:25,846 --> 00:28:27,813
Dad?
581
00:28:27,848 --> 00:28:29,949
Brad: Welcome home.
582
00:28:29,983 --> 00:28:32,485
(Heart monitor blares)
583
00:28:36,590 --> 00:28:38,257
Nurse! I need a nurse!
584
00:28:38,292 --> 00:28:39,992
Something's wrong.
585
00:28:41,595 --> 00:28:42,929
What's happening? What...
586
00:28:42,963 --> 00:28:44,130
His blood pressure is dropping.
587
00:28:44,164 --> 00:28:46,365
Dr. Holt: Okay, what's he at?
- 76 over 50.
588
00:28:46,400 --> 00:28:49,168
Okay, let's give him a 500cc
bolus of normal saline.
589
00:28:49,202 --> 00:28:51,737
Amy, I'm going to do everything
I can to help your husband,
590
00:28:51,772 --> 00:28:53,639
but you need you to give
me the room now, all right?
591
00:28:53,674 --> 00:28:54,840
Okay.
592
00:28:54,875 --> 00:28:56,642
Nurse: No change.
593
00:28:56,677 --> 00:28:58,377
Dr. Holt: Okay.
Well, let's start him on some dopamine.
594
00:28:58,412 --> 00:29:00,846
10 mic's per kilo, per minute.
595
00:29:10,969 --> 00:29:14,372
(Door snaps open)
596
00:29:14,406 --> 00:29:16,340
We got his blood pressure back up,
597
00:29:16,375 --> 00:29:18,142
but I don't like his white cell count.
598
00:29:18,176 --> 00:29:20,578
And his fever isn't leveling off.
599
00:29:20,612 --> 00:29:22,913
He's septic, Amy. His immune system
600
00:29:22,948 --> 00:29:25,349
is starting to attack his
own tissue and organs.
601
00:29:25,384 --> 00:29:26,617
Why isn't he getting better?
602
00:29:26,651 --> 00:29:28,586
He hasn't responded to the antibiotics.
603
00:29:28,620 --> 00:29:31,155
I've started him on a new
one and hopefully it'll work.
604
00:29:31,189 --> 00:29:33,090
Hopefully?
605
00:29:33,125 --> 00:29:35,159
So what if it doesn't?
606
00:29:39,308 --> 00:29:40,998
Oh no.
607
00:29:43,235 --> 00:29:46,537
Is there someone I can
call to be here with you?
608
00:29:47,773 --> 00:29:50,541
Yeah, please, um...
609
00:29:50,575 --> 00:29:52,777
- call my grandpa.
- Okay.
610
00:29:54,112 --> 00:29:56,447
I'm gonna go be with my husband.
611
00:30:00,671 --> 00:30:02,039
(Door thuds closed)
612
00:30:02,171 --> 00:30:04,155
She used to take care of Buster,
613
00:30:04,189 --> 00:30:06,691
but I don't really know Cheryl.
614
00:30:06,725 --> 00:30:08,359
She mentioned something about someone
615
00:30:08,393 --> 00:30:10,094
complaining to her supervisor.
616
00:30:10,128 --> 00:30:12,897
Do you know anything about that?
617
00:30:14,912 --> 00:30:17,201
Olivia, if I'm gonna help your horse,
618
00:30:17,235 --> 00:30:19,704
I need to know the truth.
619
00:30:19,738 --> 00:30:21,945
Her job was to feed and groom Buster.
620
00:30:22,208 --> 00:30:24,501
That's all, but she went way overboard.
621
00:30:24,616 --> 00:30:26,310
She would spent hours with him everyday.
622
00:30:26,345 --> 00:30:28,079
She would talk to him
and give him treats.
623
00:30:28,113 --> 00:30:30,181
And when I got to the stable,
624
00:30:30,215 --> 00:30:32,550
he would treat me like a total stranger.
625
00:30:32,584 --> 00:30:35,219
You were jealous,
so you complained about her.
626
00:30:35,253 --> 00:30:37,688
Buster went from having
all the attention he needed
627
00:30:37,723 --> 00:30:40,725
to getting none. No wonder he acted out.
628
00:30:40,759 --> 00:30:44,462
I don't know what to do now.
How can I help him?
629
00:30:44,496 --> 00:30:47,031
Meet me at the barn tomorrow.
I'll show you.
630
00:30:47,065 --> 00:30:48,466
Olivia: Okay.
631
00:30:48,500 --> 00:30:50,901
(SUV rumbles up)
632
00:30:56,241 --> 00:30:58,442
(Peter sighs)
633
00:30:59,506 --> 00:31:02,113
(Laughs) You're disappointed.
634
00:31:02,147 --> 00:31:05,383
I can tell and, you know,
you shouldn't be.
635
00:31:05,417 --> 00:31:07,251
He's giving you all
the funding you need.
636
00:31:07,285 --> 00:31:09,587
Yeah, but only if you come
in as an investor as well.
637
00:31:09,621 --> 00:31:11,222
Yeah, and I told you, Lou,
638
00:31:11,256 --> 00:31:14,492
I am happy to put some
funds into your business.
639
00:31:14,526 --> 00:31:16,727
Peter, I can't ask you to do that.
640
00:31:16,762 --> 00:31:20,364
Well, you're not asking me.
I'm offering, okay?
641
00:31:20,399 --> 00:31:22,133
And if it means the difference
642
00:31:22,167 --> 00:31:23,901
between your franchise living or dying,
643
00:31:23,935 --> 00:31:26,103
then you should accept.
644
00:31:28,974 --> 00:31:31,142
Why don't we just talk
about it tomorrow, okay?
645
00:31:31,176 --> 00:31:33,611
It's, it's just been a really long day.
646
00:31:37,015 --> 00:31:39,550
- Have a good night.
- Good night.
647
00:31:40,752 --> 00:31:42,953
(Door opens and shuts)
648
00:31:48,193 --> 00:31:50,661
(SUV rumbles away)
649
00:31:56,101 --> 00:31:58,202
Oh, good.
650
00:31:58,236 --> 00:31:59,870
Mom.
651
00:31:59,905 --> 00:32:01,272
What's going on?
652
00:32:01,306 --> 00:32:03,441
We were about to take Katie
and drop her off at Vanessa's,
653
00:32:03,475 --> 00:32:05,476
but now that you're here maybe
we can leave her with Peter.
654
00:32:05,510 --> 00:32:06,844
Why? What happened?
655
00:32:06,878 --> 00:32:08,279
We need to go to the hospital.
656
00:32:08,313 --> 00:32:10,214
Things aren't good.
657
00:32:13,051 --> 00:32:15,453
Are you okay?
658
00:32:18,174 --> 00:32:19,924
- Hey.
- Hey.
659
00:32:23,395 --> 00:32:26,030
Grandpa, I'm so glad you're here.
660
00:32:27,199 --> 00:32:29,300
(Sighs)
661
00:32:29,334 --> 00:32:32,703
Listen,
why don't you go for a little walk.
662
00:32:32,737 --> 00:32:34,572
Stretch your legs.
663
00:32:34,606 --> 00:32:35,773
Uh,
664
00:32:35,807 --> 00:32:38,676
I don't wanna leave him.
665
00:32:38,710 --> 00:32:41,345
It'll be good for you and the baby too.
666
00:32:41,379 --> 00:32:44,682
I'll stay here with Ty for a bit.
What do you say?
667
00:32:44,716 --> 00:32:46,183
(Reluctant sigh)
668
00:32:46,218 --> 00:32:49,264
Yeah, okay. Thanks.
669
00:32:55,627 --> 00:32:58,596
(Machine beeps)
670
00:32:58,630 --> 00:33:00,064
(Footsteps thud)
671
00:33:05,170 --> 00:33:06,904
(Chair thuds)
672
00:33:18,250 --> 00:33:20,417
(Relaxed exhale)
673
00:33:25,789 --> 00:33:27,537
(Big breath) Jack...
674
00:33:27,792 --> 00:33:30,227
Well, hello there.
675
00:33:32,464 --> 00:33:34,532
He's in the house.
676
00:33:34,566 --> 00:33:36,267
What's that?
677
00:33:36,301 --> 00:33:37,844
My dad.
678
00:33:38,737 --> 00:33:40,621
He's in the house.
679
00:33:43,507 --> 00:33:45,242
Ty.
680
00:33:46,079 --> 00:33:47,678
Ty!
681
00:33:50,251 --> 00:33:55,331
Ty, Amy just stepped out
to get some fresh air.
682
00:33:56,021 --> 00:33:57,688
But I'm here talking.
683
00:34:00,158 --> 00:34:03,773
Well... I'm thinking mostly.
684
00:34:04,829 --> 00:34:08,299
I know you never thought
much of your dad,
685
00:34:08,333 --> 00:34:11,969
but I love how you gave him chances.
686
00:34:12,003 --> 00:34:13,804
And when he didn't take them,
687
00:34:13,838 --> 00:34:16,268
I know how much that hurt you.
688
00:34:20,345 --> 00:34:22,546
Well, I never had a son...
689
00:34:24,282 --> 00:34:26,483
until you showed up on my doorstep
690
00:34:26,518 --> 00:34:30,330
with your motorbike
and your bad attitude.
691
00:34:30,956 --> 00:34:32,823
And you grew up.
692
00:34:32,857 --> 00:34:35,259
And you made something of yourself.
693
00:34:35,689 --> 00:34:38,596
And you made me proud.
694
00:34:42,534 --> 00:34:44,877
You are my son, Ty.
695
00:34:46,071 --> 00:34:48,739
You are my son.
696
00:34:51,638 --> 00:34:54,144
Brad: Well, don't just stand there, son.
697
00:34:54,179 --> 00:34:56,313
Come inside.
698
00:34:57,482 --> 00:34:59,316
(Bike rattles)
699
00:35:01,786 --> 00:35:04,755
(Hesitant slow footsteps thud)
700
00:35:14,399 --> 00:35:16,400
(Monitor flatline beeps)
701
00:35:19,004 --> 00:35:21,038
Somebody!
702
00:35:23,441 --> 00:35:24,708
(Cart rolls)
703
00:35:24,743 --> 00:35:26,644
I'm sorry,
but I'm gonna have to ask you to leave.
704
00:35:26,678 --> 00:35:27,978
He's in cardiac arrest.
705
00:35:28,013 --> 00:35:31,181
Okay, let's shock him at 360 joules.
706
00:35:31,216 --> 00:35:32,516
Nurse: I'm clear. Are you clear?
707
00:35:32,550 --> 00:35:35,119
Nurse 2: Clear.
- We're all clear.
708
00:35:35,153 --> 00:35:36,787
(Jolting grunt)
709
00:35:36,821 --> 00:35:39,089
Nurse: No change. Still v-fib.
- Okay, resume CPR
710
00:35:39,124 --> 00:35:41,625
and give him 1mg of epinephrine.
711
00:35:41,660 --> 00:35:43,560
Jack: You gotta bring him back.
712
00:35:43,595 --> 00:35:45,162
You hear me? You bring him back!
713
00:35:45,196 --> 00:35:47,364
Nurse 2: Sir, you need to leave. Please.
714
00:35:47,399 --> 00:35:48,399
- Nurse: I'm Clear.
- Nurse 3: Clear.
715
00:35:48,433 --> 00:35:51,035
Dr. Holt: We're all clear.
716
00:35:51,069 --> 00:35:53,203
(Jolting grunt)
717
00:35:59,050 --> 00:36:00,583
Nurse 3: (Counting)
718
00:36:00,618 --> 00:36:02,852
Ty: Dad?
719
00:36:02,887 --> 00:36:05,615
Dad? Where are you?
720
00:36:05,890 --> 00:36:08,625
Brad: You remember this place.
Don't you?
721
00:36:09,004 --> 00:36:11,194
We were happy here.
722
00:36:12,329 --> 00:36:15,131
You, me and mom.
723
00:36:15,166 --> 00:36:17,767
And then you left.
724
00:36:18,869 --> 00:36:22,405
- You abandoned us.
- Brad: Like you abandoned Amy.
725
00:36:22,440 --> 00:36:24,741
Like father like son.
726
00:36:24,775 --> 00:36:26,142
I'm not like you.
727
00:36:26,177 --> 00:36:28,445
Brad: You're exactly like me.
728
00:36:28,479 --> 00:36:32,315
Amy and the baby...
they're better off without you.
729
00:36:34,652 --> 00:36:36,453
(Flatline beeps)
730
00:36:36,487 --> 00:36:38,421
Dr. Holt: Let's go again. 360 joules.
731
00:36:38,456 --> 00:36:39,589
Nurse: I'm clear.
732
00:36:39,623 --> 00:36:42,325
Dr. Holt: We're all clear.
733
00:36:42,359 --> 00:36:44,227
(Jolting grunt)
734
00:36:45,362 --> 00:36:47,764
Nurse: No change. Still v-fib.
735
00:36:47,798 --> 00:36:49,395
(Flatline beeps)
736
00:36:50,501 --> 00:36:54,437
Dad, I wish you were still alive
737
00:36:54,472 --> 00:36:57,340
so you could meet your grandchild.
738
00:36:58,542 --> 00:37:01,660
So you could see that I'm
gonna be a good father
739
00:37:02,313 --> 00:37:04,447
and a good husband.
740
00:37:04,915 --> 00:37:08,384
And that I'm the kind of man,
you weren't capable of being.
741
00:37:12,156 --> 00:37:14,257
And I never got to tell you this,
742
00:37:17,394 --> 00:37:19,658
I never got to say...
743
00:37:21,699 --> 00:37:23,666
that I forgive you.
744
00:37:27,905 --> 00:37:30,039
I have to go now.
745
00:37:34,145 --> 00:37:36,379
(Ty groans and gasps for air)
746
00:37:36,413 --> 00:37:37,780
You're okay. You're okay.
747
00:37:37,815 --> 00:37:40,316
Take a deep breath. Try and relax.
748
00:37:40,351 --> 00:37:42,585
Try and relax. Try and relax.
749
00:37:42,620 --> 00:37:45,054
That's good. That's good.
750
00:37:45,089 --> 00:37:47,123
(Heavy breathing)
751
00:37:47,691 --> 00:37:49,250
All right.
752
00:37:49,760 --> 00:37:51,828
All right, nice work, everyone.
753
00:37:56,267 --> 00:37:58,835
(Door snaps open)
754
00:38:01,539 --> 00:38:03,597
Your husband is stable.
755
00:38:04,275 --> 00:38:06,417
He's fighting really hard.
756
00:38:08,179 --> 00:38:10,704
And all we can do now is wait.
757
00:38:11,448 --> 00:38:13,583
You can go on in.
758
00:38:19,590 --> 00:38:21,649
Jack: Doctor.
759
00:38:22,126 --> 00:38:24,008
Thank you.
760
00:38:30,868 --> 00:38:33,136
(Sirens wail in the distance)
761
00:38:51,789 --> 00:38:53,623
I think I'm gonna go for a walk.
762
00:38:53,657 --> 00:38:55,480
Okay.
763
00:39:06,503 --> 00:39:08,605
Georgie.
764
00:39:09,840 --> 00:39:11,608
Hey, is Olivia back in the hospital?
765
00:39:11,642 --> 00:39:13,765
I'm not here to see Olivia.
766
00:39:23,921 --> 00:39:26,189
(Ty exhales)
767
00:39:29,493 --> 00:39:31,327
Amy.
768
00:39:31,362 --> 00:39:34,697
- Ty. Hey.
- Hey.
769
00:39:34,732 --> 00:39:36,165
(Relieved sighs)
770
00:39:36,200 --> 00:39:38,561
You know, you had us all pretty worried.
771
00:39:39,303 --> 00:39:40,937
Amy.
772
00:39:42,139 --> 00:39:44,660
What? What?
773
00:39:46,277 --> 00:39:48,444
I can't wait.
774
00:39:49,310 --> 00:39:51,214
For what?
775
00:39:53,984 --> 00:39:55,652
To be a father.
776
00:39:57,621 --> 00:39:59,856
(Laughs)
777
00:40:01,558 --> 00:40:03,493
Yeah.
778
00:40:03,527 --> 00:40:05,595
(Laughs)
779
00:40:05,629 --> 00:40:08,798
You feel a lot cooler.
I think your fever's broken.
780
00:40:08,832 --> 00:40:10,600
Mm.
781
00:40:10,634 --> 00:40:12,268
(Approaching footsteps)
782
00:40:12,303 --> 00:40:15,038
Oh good, you're awake.
783
00:40:15,072 --> 00:40:16,706
You'll want to hear this.
784
00:40:16,740 --> 00:40:18,641
I got back your tests back from the lab,
785
00:40:18,676 --> 00:40:20,376
and it looks like the antibiotics
786
00:40:20,411 --> 00:40:23,079
are starting to work.
787
00:40:23,113 --> 00:40:25,848
So,
if things continue to improve like this,
788
00:40:25,883 --> 00:40:28,814
then I don't see why you
won't make a full recovery.
789
00:40:29,787 --> 00:40:31,683
Thank you.
790
00:40:32,089 --> 00:40:34,691
Thank you so much for everything.
791
00:40:34,725 --> 00:40:36,492
This is great news.
792
00:40:36,527 --> 00:40:38,761
Now, get some rest. Both of you.
793
00:40:38,796 --> 00:40:40,163
(Amy chuckles) Ty: Yes.
794
00:40:47,404 --> 00:40:52,730
No regrets
795
00:40:55,813 --> 00:40:57,780
What's the word, honey? How's he doing?
796
00:40:57,815 --> 00:41:00,249
(Waking groan)
797
00:41:01,785 --> 00:41:03,553
He's gonna be okay.
798
00:41:03,587 --> 00:41:04,987
He is.
799
00:41:05,022 --> 00:41:08,124
There's another
world between us now
800
00:41:08,158 --> 00:41:11,260
- Sweetie.
- That is so good to hear.
801
00:41:12,596 --> 00:41:14,464
I don't see what all the fuss is about,
802
00:41:14,498 --> 00:41:15,898
I knew he'd be fine.
803
00:41:15,933 --> 00:41:17,467
- (Jack laughs)
- What?
804
00:41:17,501 --> 00:41:19,001
I never doubted it for a second.
805
00:41:19,036 --> 00:41:20,837
Dad.
806
00:41:26,810 --> 00:41:29,812
Olivia, you remember Cheryl, don't you?
807
00:41:29,847 --> 00:41:32,715
Yeah. Hi.
808
00:41:32,750 --> 00:41:34,217
Hi.
809
00:41:34,251 --> 00:41:37,946
So I guess Georgie told you?
810
00:41:38,322 --> 00:41:41,023
Look, I wasn't trying to replace you.
811
00:41:41,058 --> 00:41:43,226
I know Buster's your baby, but...
812
00:41:43,260 --> 00:41:45,161
he needed someone to take care of him,
813
00:41:45,195 --> 00:41:47,397
- you weren't here.
- I know.
814
00:41:47,431 --> 00:41:49,465
I'm sorry.
815
00:41:49,500 --> 00:41:51,768
If you want a better
relationship with Buster,
816
00:41:51,802 --> 00:41:54,704
you need to learn to bond
the way him and Cheryl did.
817
00:41:54,738 --> 00:41:56,676
- How?
- I'll show you.
818
00:41:57,408 --> 00:41:58,941
Why would you help me?
819
00:41:58,976 --> 00:42:00,910
Because you're gonna
talk to her supervisor
820
00:42:00,944 --> 00:42:03,413
and tell him that you lied.
821
00:42:03,447 --> 00:42:04,981
Okay.
822
00:42:06,750 --> 00:42:09,952
Okay, um, lesson number one...
823
00:42:09,987 --> 00:42:11,954
he doesn't like carrots.
824
00:42:11,989 --> 00:42:14,190
I saw you trying to
feed him one last week.
825
00:42:14,858 --> 00:42:16,092
After the surgery,
826
00:42:16,126 --> 00:42:19,095
I started giving him oats
and honey as a treat.
827
00:42:19,129 --> 00:42:21,864
Now it's his favorite.
828
00:42:22,658 --> 00:42:25,334
Why don't you give it a try?
829
00:42:26,670 --> 00:42:29,005
Good boy.
830
00:42:30,140 --> 00:42:32,208
Hi Buster.
831
00:42:32,242 --> 00:42:33,943
Here you go.
832
00:42:33,977 --> 00:42:35,545
(Laughs)
833
00:42:38,048 --> 00:42:41,284
Okay, so your options are...
834
00:42:41,318 --> 00:42:43,753
I could read you an article
835
00:42:43,787 --> 00:42:46,756
out of one of Lou's trashy magazines
836
00:42:46,790 --> 00:42:50,993
or we could listen to music or we...
(tight inhale)
837
00:42:52,596 --> 00:42:55,336
Amy? Are you okay?
838
00:42:55,399 --> 00:42:58,968
Yeah. Yeah.
The baby's kicking up a storm.
839
00:42:59,002 --> 00:43:00,603
Here. (Giggles)
840
00:43:01,839 --> 00:43:04,774
Do you feel that? Right... there.
841
00:43:04,808 --> 00:43:06,909
Yeah.
842
00:43:06,944 --> 00:43:08,010
(Ty and Amy laugh)
843
00:43:09,759 --> 00:43:12,183
That's our baby.
844
00:43:12,447 --> 00:43:14,228
That's our baby.
845
00:43:30,011 --> 00:43:32,829
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
846
00:43:32,879 --> 00:43:37,429
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.