All language subtitles for Heartland s10e15 Forest for the Trees.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:01,882 Amy: Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,918 --> 00:00:03,851 I was the first one to win a buckle in the amateurs 3 00:00:03,886 --> 00:00:06,825 and now I'm the first one to have a big news story on me. 4 00:00:07,092 --> 00:00:08,222 What have you done first? 5 00:00:09,513 --> 00:00:11,692 Well, what? 6 00:00:16,666 --> 00:00:17,965 I hear you miss barrel racing? 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,333 It's nothing. 8 00:00:19,368 --> 00:00:21,101 I promise I won't stand in your way. 9 00:00:21,136 --> 00:00:23,136 I can't believe this, do you trust me at all? 10 00:00:23,172 --> 00:00:25,072 It's not you, it's Clay. 11 00:00:25,107 --> 00:00:27,407 I don't trust him. 12 00:00:27,443 --> 00:00:29,109 Georgie: That's it? 13 00:00:29,144 --> 00:00:31,144 You're the one who broke up with me, right? 14 00:00:31,180 --> 00:00:33,546 I can't stop feeling like this. 15 00:00:33,582 --> 00:00:35,148 I'm the one who broke up with Adam, 16 00:00:35,184 --> 00:00:39,086 - so why does it hurt so much? - Come here. 17 00:00:41,054 --> 00:00:43,225 Shh, it's okay. 18 00:00:57,138 --> 00:00:59,906 (Horse snorts, hooves thud) 19 00:01:27,968 --> 00:01:29,654 Ty? 20 00:01:30,738 --> 00:01:31,970 (Horse snorts) 21 00:01:33,073 --> 00:01:34,406 Ty! 22 00:01:36,744 --> 00:01:38,309 (Foliage rustles underfoot) 23 00:01:44,404 --> 00:01:46,179 Ty! 24 00:01:51,458 --> 00:01:53,691 (Foliage rustles underfoot) 25 00:01:53,726 --> 00:01:55,398 Ty. 26 00:01:56,443 --> 00:01:57,983 Wait. 27 00:02:01,200 --> 00:02:02,716 Ty! 28 00:02:09,075 --> 00:02:10,774 (Waking gasp) 29 00:02:12,611 --> 00:02:14,611 (Calming exhales) 30 00:02:21,708 --> 00:02:23,587 (Heavy sigh) 31 00:02:28,493 --> 00:02:31,427 (Key clacks, music plays) 32 00:02:44,342 --> 00:02:46,342 (Worried sigh) 33 00:02:48,279 --> 00:02:50,946 (Music plays, patrons chatter) 34 00:02:52,717 --> 00:02:54,883 So, this weekend, the long weekend... 35 00:02:54,919 --> 00:02:57,220 - No, forget it. - Forget what? 36 00:02:57,255 --> 00:02:58,954 - You can't have it off. - But... 37 00:02:58,990 --> 00:03:01,757 No. No "buts". You're not leaving me high and dry 38 00:03:01,792 --> 00:03:03,826 so you can go running around with Clay. 39 00:03:03,861 --> 00:03:06,461 (Scoffs) Running around? What's that supposed to mean? 40 00:03:06,497 --> 00:03:08,664 I don't know. I don't want to know. 41 00:03:08,699 --> 00:03:10,132 Man: (Bell dings) Order up! 42 00:03:10,167 --> 00:03:12,267 Well, not that it's any of your business, 43 00:03:12,302 --> 00:03:15,437 but this has nothing to do with Clay. 44 00:03:15,472 --> 00:03:17,139 Really? 45 00:03:19,543 --> 00:03:21,943 - There you go. - Thank you. 46 00:03:23,647 --> 00:03:26,014 My dad invited me on a fishing trip back east. 47 00:03:26,049 --> 00:03:28,049 Oh, you fish? 48 00:03:28,084 --> 00:03:30,652 Well, no, not really, but school's starting up again 49 00:03:30,687 --> 00:03:32,053 and this is probably the last time 50 00:03:32,088 --> 00:03:34,255 I'm gonna get to see him for a while. 51 00:03:34,290 --> 00:03:36,824 Fine. Just give me a little more notice next time, 52 00:03:36,860 --> 00:03:38,660 will you, please? 53 00:03:38,695 --> 00:03:40,862 Thanks, Tim. 54 00:03:42,098 --> 00:03:43,631 (Horse snorts) 55 00:03:43,667 --> 00:03:45,667 (Foliage rustles underfoot) 56 00:03:45,702 --> 00:03:47,835 - Hey. - Hey Georgie. 57 00:03:47,871 --> 00:03:49,803 This is my cousin, Wyatt. 58 00:03:49,838 --> 00:03:51,505 Howdy. 59 00:03:51,541 --> 00:03:54,408 Seriously, Dude, nobody says that. 60 00:03:54,443 --> 00:03:56,310 - Okay. - Clay: He's from the city. 61 00:03:56,345 --> 00:03:59,280 Yeah, but that doesn't mean I don't love it out here. 62 00:03:59,315 --> 00:04:01,348 Especially hanging out with the big man in town. 63 00:04:01,384 --> 00:04:03,651 I'm sure he's got all kinds of stories. 64 00:04:03,686 --> 00:04:06,519 Oh yeah, with all the, uh, buckles. 65 00:04:06,555 --> 00:04:08,889 - And Buckle Bunnies. - Can you blame them? 66 00:04:08,924 --> 00:04:11,858 - (Chuckles) He is all cowboy. - He's all-something. 67 00:04:11,894 --> 00:04:13,994 Okay, that's enough you two. 68 00:04:14,029 --> 00:04:17,441 I should get going anyway. Nice to meet you. 69 00:04:17,954 --> 00:04:19,566 Yeah. You too. 70 00:04:25,407 --> 00:04:27,840 (Taps horse, horse snorts) 71 00:04:27,875 --> 00:04:29,442 (Hooves thud, horse snorts) 72 00:04:29,477 --> 00:04:31,477 (Clicks tongue) 73 00:04:32,581 --> 00:04:34,013 (Whip whooshes) 74 00:04:35,383 --> 00:04:37,917 (Hooves thud, horse snorts) 75 00:04:43,390 --> 00:04:45,357 (Clicks tongue) 76 00:04:45,392 --> 00:04:47,326 (Gate clangs open) 77 00:04:47,361 --> 00:04:49,862 Well, Amy, I think it's that time of year again, 78 00:04:49,897 --> 00:04:52,331 all the tack needs a good cleaning. 79 00:04:52,366 --> 00:04:55,667 Uh, I know. I've been totally putting it off. 80 00:04:55,703 --> 00:04:57,736 It's just, it's so boring, Grandpa, 81 00:04:57,771 --> 00:04:59,371 and the smell of that polish? 82 00:04:59,406 --> 00:05:01,072 (gags) I don't think I can take that right now. 83 00:05:01,108 --> 00:05:03,375 Ah, maybe it's a project for Georgie then? 84 00:05:03,410 --> 00:05:05,544 It's just not fair to make her do it all by herself. 85 00:05:05,579 --> 00:05:07,112 We could get Jade to help. 86 00:05:07,147 --> 00:05:09,414 I bet she wouldn't mind making a few extra bucks. 87 00:05:09,450 --> 00:05:11,916 Actually that's a great idea. Will you ask her? 88 00:05:11,952 --> 00:05:14,152 Now that didn't take much convincing. 89 00:05:14,187 --> 00:05:15,519 I know. No. 90 00:05:15,555 --> 00:05:17,756 It's just this third trimester is really kicking my butt. 91 00:05:17,791 --> 00:05:19,724 (Clicks tongue) 92 00:05:19,760 --> 00:05:22,060 (Sighs) I haven't really been sleeping at all 93 00:05:22,095 --> 00:05:24,963 and I'm so tired all the time. 94 00:05:24,998 --> 00:05:27,766 And Ty... Ty is really annoying me. 95 00:05:27,801 --> 00:05:29,166 Why? What did he do? 96 00:05:29,201 --> 00:05:31,235 Him and Bob went off to this remote village 97 00:05:31,271 --> 00:05:33,170 a few of days ago and they were supposed to be back 98 00:05:33,205 --> 00:05:35,172 at the camp by now, but I can't get hold of him. 99 00:05:35,207 --> 00:05:37,241 Well, he's been pretty tough to pin down 100 00:05:37,277 --> 00:05:39,710 since he got there. What make this any different? 101 00:05:39,746 --> 00:05:44,181 Yeah, I guess you're right. I'm probably just tired. 102 00:05:44,216 --> 00:05:46,616 You should get some rest today. 103 00:05:46,652 --> 00:05:48,551 Okay. 104 00:05:52,825 --> 00:05:55,525 Hey you, we're not done working yet. 105 00:05:55,560 --> 00:05:57,895 (Horse snorts, hooves thud) 106 00:05:59,364 --> 00:06:01,564 (Snort in the distance) 107 00:06:02,768 --> 00:06:04,734 (Steps crunch in the sand) 108 00:06:12,110 --> 00:06:14,010 Ghost? 109 00:06:16,915 --> 00:06:18,547 (Small whinny) 110 00:06:18,582 --> 00:06:20,082 (Hooves thud) 111 00:06:26,390 --> 00:06:27,990 Ghost? 112 00:06:28,026 --> 00:06:30,759 (Hooves rustle in the foliage) 113 00:06:30,795 --> 00:06:32,862 (Pants) 114 00:06:32,897 --> 00:06:34,896 Ghost! 115 00:06:40,037 --> 00:06:41,837 (Birds chirp) 116 00:06:41,872 --> 00:06:43,539 (Nickers) 117 00:06:48,512 --> 00:06:50,178 (Nickers) 118 00:06:52,549 --> 00:06:54,850 (Footsteps rustle in the foliage) 119 00:06:54,885 --> 00:06:56,517 (Birds chirp) 120 00:07:11,233 --> 00:07:14,008 S10E15 Forest for the Trees 121 00:07:14,221 --> 00:07:17,326 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 122 00:07:26,315 --> 00:07:30,951 And at the break of day you sank into your dream 123 00:07:33,222 --> 00:07:35,155 You dreamer 124 00:07:35,191 --> 00:07:37,491 Oh, oh, oh, oh... 125 00:07:37,526 --> 00:07:39,927 You dreamer... 126 00:07:41,730 --> 00:07:45,532 You dreamer 127 00:07:51,407 --> 00:07:53,106 (Tired sigh) 128 00:08:05,921 --> 00:08:08,587 Amy: Ty, you gotta some see this. 129 00:08:10,091 --> 00:08:12,591 (Horse whinnies in the distance) 130 00:08:12,627 --> 00:08:14,794 (Snorts) 131 00:08:15,533 --> 00:08:17,700 Ty: That's Ghost. 132 00:08:18,633 --> 00:08:20,900 (Hooves thud) 133 00:08:20,935 --> 00:08:22,234 (Nickers) 134 00:08:24,138 --> 00:08:25,370 Hey. 135 00:08:26,774 --> 00:08:29,107 Hey, Boy. 136 00:08:29,143 --> 00:08:30,809 (Distorted sound) 137 00:08:33,180 --> 00:08:34,947 (Falling thud) 138 00:08:35,284 --> 00:08:37,149 Ty?! 139 00:08:37,184 --> 00:08:38,917 Ty? 140 00:08:41,155 --> 00:08:42,821 (Concerned exhale) 141 00:08:42,856 --> 00:08:44,957 (Steps thud) 142 00:08:47,427 --> 00:08:48,693 (Worried sigh) 143 00:08:48,728 --> 00:08:50,728 (Keys clack) 144 00:08:54,668 --> 00:08:56,835 (Calling music plays) 145 00:09:11,084 --> 00:09:13,084 (Horse snorts) 146 00:09:15,154 --> 00:09:16,820 (Clears throat) 147 00:09:17,823 --> 00:09:20,340 Hi, I need you. 148 00:09:21,059 --> 00:09:24,528 - Uh, pardon me? - Look. Okay... 149 00:09:24,563 --> 00:09:27,831 I didn't come to Hudson to listen to Clay blow hot air. 150 00:09:27,867 --> 00:09:29,867 I came to look at this car. 151 00:09:29,902 --> 00:09:33,003 This '67 mustang convertible. Cherry red. 152 00:09:33,038 --> 00:09:35,510 It, it's so sweet. 153 00:09:37,175 --> 00:09:39,309 What does that have to do with me? 154 00:09:39,344 --> 00:09:41,144 I want you to check it out with me. 155 00:09:42,011 --> 00:09:43,746 I don't know anything about cars. 156 00:09:43,781 --> 00:09:46,149 It's okay. I just wanna see what you think of it. 157 00:09:46,954 --> 00:09:48,228 Why? 158 00:09:48,418 --> 00:09:50,086 I need a second opinion. 159 00:09:50,122 --> 00:09:52,688 Why me? 160 00:09:52,724 --> 00:09:55,725 Because you seem cool. 161 00:09:55,760 --> 00:09:58,327 Well, what about Clay? 162 00:09:58,362 --> 00:09:59,896 Oh God, no. 163 00:09:59,931 --> 00:10:01,731 If it's not some obnoxious looking pick-up truck 164 00:10:01,766 --> 00:10:04,634 on steroids, he's not into it. 165 00:10:04,669 --> 00:10:07,169 So, what do you say? 166 00:10:07,204 --> 00:10:08,817 Help a guy out? 167 00:10:13,944 --> 00:10:15,944 (Tires crunch) 168 00:10:22,119 --> 00:10:23,485 (Dog barks) 169 00:10:25,127 --> 00:10:26,354 Hey, what are you doing here? 170 00:10:26,389 --> 00:10:28,023 I'm just here to clean some tack; 171 00:10:28,058 --> 00:10:29,591 - make a little extra money. - Yeah? 172 00:10:29,626 --> 00:10:31,793 - What about you? - No idea. 173 00:10:31,828 --> 00:10:34,062 I was just taking my cousin out to look at some car 174 00:10:34,097 --> 00:10:36,565 and he made me stop here so he could talk to Georgie. 175 00:10:36,600 --> 00:10:38,466 Georgie? Really? What cousin? 176 00:10:38,501 --> 00:10:41,369 Doesn't matter. I'm just glad I got to run into you. 177 00:10:43,506 --> 00:10:45,139 Oh, I was talking to Tim, 178 00:10:45,175 --> 00:10:46,740 and he said I could go on the fishing trip. 179 00:10:46,776 --> 00:10:49,077 Cool. I'll miss you, 180 00:10:49,112 --> 00:10:51,245 but you're excited about it, right? 181 00:10:51,281 --> 00:10:52,947 Well, I wouldn't say I'm excited. 182 00:10:52,982 --> 00:10:55,116 I mean, it's just my dad, but... I don't know, 183 00:10:55,151 --> 00:10:56,684 I haven't been back in a while, so. 184 00:10:56,719 --> 00:10:58,651 Speaking of travel plans, 185 00:10:59,126 --> 00:11:01,122 I've been mulling over something. 186 00:11:01,408 --> 00:11:03,290 Maybe heading on the Southern circuit. 187 00:11:03,325 --> 00:11:06,093 And win some money. Get away from this cold. 188 00:11:06,128 --> 00:11:08,361 Well, that could be a lot of fun, actually. 189 00:11:08,397 --> 00:11:10,898 Hey, I, I know you... 190 00:11:10,933 --> 00:11:13,233 Yeah. Yeah, you're the, uh... 191 00:11:13,268 --> 00:11:15,635 you're the soup girl from the billboards. 192 00:11:16,264 --> 00:11:19,001 Dude, you never told me you were dating a celebrity? 193 00:11:19,324 --> 00:11:20,707 Get in the truck. 194 00:11:20,742 --> 00:11:23,410 - I'll talk to you later. - Okay. 195 00:11:23,445 --> 00:11:25,312 (playfully) Go on. Get out of here. 196 00:11:26,648 --> 00:11:28,148 Jade: So, he asked you out? 197 00:11:28,183 --> 00:11:29,749 Not like on a "date", date. 198 00:11:29,784 --> 00:11:31,784 He just wants me to check out this car 199 00:11:31,820 --> 00:11:32,986 he's thinking of buying. 200 00:11:33,021 --> 00:11:34,721 Yeah, but you don't know anything about cars. 201 00:11:34,756 --> 00:11:36,656 - I know. - So then it's totally a date. 202 00:11:36,691 --> 00:11:38,190 I guess it kind of is. 203 00:11:38,226 --> 00:11:40,259 So, why didn't you go? He's pretty cute. 204 00:11:40,294 --> 00:11:42,294 I don't know him. He doesn't even live here. 205 00:11:42,330 --> 00:11:43,730 Well, that's perfect. 206 00:11:43,765 --> 00:11:46,165 If it doesn't go well then he's out of here in a couple days. 207 00:11:46,200 --> 00:11:48,101 On the other hand, if it does go well 208 00:11:48,136 --> 00:11:50,503 you can stop moping around about Adam, 209 00:11:50,538 --> 00:11:54,973 - I haven't been moping around. - Uh, yes you have. 210 00:11:55,009 --> 00:11:56,675 (Phone rings) 211 00:11:58,712 --> 00:12:00,846 It's my dad. 212 00:12:00,881 --> 00:12:02,314 Hey. 213 00:12:04,771 --> 00:12:06,284 Oh. 214 00:12:06,319 --> 00:12:07,986 Okay. 215 00:12:08,611 --> 00:12:10,856 Yeah, it's no big deal. 216 00:12:11,254 --> 00:12:12,758 Okay. 217 00:12:12,793 --> 00:12:14,793 Yeah. Bye. 218 00:12:22,735 --> 00:12:24,469 (Stressed exhales) 219 00:12:26,339 --> 00:12:27,972 (Big exhale) 220 00:12:28,007 --> 00:12:29,707 (Horse whinnies) 221 00:12:29,742 --> 00:12:32,076 (Horses whinny) 222 00:12:34,481 --> 00:12:36,181 Ty: It's Ghost. 223 00:12:37,417 --> 00:12:38,615 (Stressed exhales) 224 00:12:39,618 --> 00:12:41,786 (Horses whinny) 225 00:12:41,821 --> 00:12:43,054 (Engine rumbles) 226 00:12:43,089 --> 00:12:44,822 (Crash) 227 00:12:44,857 --> 00:12:46,891 (Pained exhales) 228 00:12:50,930 --> 00:12:53,497 (Hooves thud) 229 00:12:53,532 --> 00:12:55,599 (Nickers) 230 00:12:55,634 --> 00:12:57,601 (Snorts) (Pained grunt) 231 00:12:57,636 --> 00:13:00,837 Ty: Amy. Amy! 232 00:13:02,541 --> 00:13:04,541 (Sighs) 233 00:13:09,648 --> 00:13:11,547 (Sighing) 234 00:13:19,591 --> 00:13:21,424 What's going on with you? 235 00:13:21,459 --> 00:13:23,860 Ever since that phone call it's like you're trying 236 00:13:23,895 --> 00:13:26,996 to rub the leather right off that saddle. 237 00:13:27,453 --> 00:13:29,031 What did your dad say? 238 00:13:29,066 --> 00:13:31,033 Nothing. Everything's fine. 239 00:13:31,068 --> 00:13:33,436 Everything's better than fine, actually. 240 00:13:33,471 --> 00:13:35,371 - Really? - Yeah. 241 00:13:35,406 --> 00:13:37,973 He just canceled a fishing trip we were supposed to go on. 242 00:13:38,008 --> 00:13:40,843 - But it's all for the best. - Seems like it. 243 00:13:40,878 --> 00:13:43,279 Seriously, I've bigger plans I need to sort out. 244 00:13:43,314 --> 00:13:46,408 - What do you mean? - Well... 245 00:13:46,784 --> 00:13:48,784 Clay's been talking about going to the rodeos down south 246 00:13:48,819 --> 00:13:50,986 and I think I'm gonna tell him to go for it. 247 00:13:51,021 --> 00:13:53,622 And that I'm coming with him. 248 00:13:53,657 --> 00:13:55,423 You and Clay? 249 00:13:55,459 --> 00:13:57,960 Just the two of you traveling around together? 250 00:13:57,995 --> 00:13:59,561 I know we haven't been dating for that long, 251 00:13:59,596 --> 00:14:01,529 but... I think it'll give us a chance 252 00:14:01,565 --> 00:14:03,097 to get to know each other better. 253 00:14:03,133 --> 00:14:05,667 What about school? You just started second year. 254 00:14:05,702 --> 00:14:08,303 Exactly. I'm just starting so I can still drop out, 255 00:14:08,338 --> 00:14:10,972 which is exactly what I'm gonna do. 256 00:14:14,844 --> 00:14:16,578 Hey you, good news. 257 00:14:16,613 --> 00:14:18,579 I managed to secure that indoor arena. 258 00:14:18,614 --> 00:14:20,815 Jack's gonna help me with the winter sessions. 259 00:14:20,850 --> 00:14:22,683 I roped him in, so we're all set. 260 00:14:22,718 --> 00:14:24,886 Really. Uh, Cool. 261 00:14:24,921 --> 00:14:27,288 So, I need to talk to you about the long weekend? 262 00:14:27,323 --> 00:14:30,825 No. No, I'm still scrambling to find a replacement for you. 263 00:14:30,860 --> 00:14:32,459 Well, you don't have to scramble anymore 264 00:14:32,495 --> 00:14:34,261 because my dad had some scheduling conflict, 265 00:14:34,297 --> 00:14:35,962 so the fishing trip's off. 266 00:14:35,998 --> 00:14:38,762 Really? I'm sorry to hear that. 267 00:14:39,180 --> 00:14:43,381 Well, at least I don't have to find a fill in. 268 00:14:43,571 --> 00:14:45,757 Yeah, but here's the thing, 269 00:14:46,061 --> 00:14:48,141 this is gonna be my last weekend at the diner. 270 00:14:48,177 --> 00:14:51,244 I don't understand. You're quitting? 271 00:14:51,280 --> 00:14:53,947 Well, yeah... for now. 272 00:14:53,982 --> 00:14:56,016 I'm going down to the Southern Circuit with Clay. 273 00:14:56,051 --> 00:14:57,717 Jade, you're not ready for that. 274 00:14:57,752 --> 00:14:59,286 Clay's not ready for that either. 275 00:14:59,321 --> 00:15:01,288 - What about school? - Tim: Yeah. 276 00:15:01,323 --> 00:15:02,989 We got to get you ready for the spring sessions 277 00:15:03,025 --> 00:15:04,624 where you actually have a chance. 278 00:15:04,659 --> 00:15:06,326 Dad, I'm talking about university. 279 00:15:06,361 --> 00:15:08,461 Right. What about that? 280 00:15:08,496 --> 00:15:11,130 I'll take a couple semesters off. It's not gonna kill me. 281 00:15:11,165 --> 00:15:13,499 Your parents know about this? 282 00:15:14,063 --> 00:15:17,637 It's been a long day, I'm gonna go home now. 283 00:15:17,672 --> 00:15:20,807 - All right. - I'll talk to her. 284 00:15:21,374 --> 00:15:23,408 Jade... hey. 285 00:15:24,093 --> 00:15:26,278 He's just looking out for you, you know. 286 00:15:26,314 --> 00:15:30,175 I mean, maybe you should think about this. 287 00:15:30,384 --> 00:15:33,018 It's... it's only a year. 288 00:15:33,054 --> 00:15:35,287 And you know, some people turned out really well 289 00:15:35,323 --> 00:15:37,823 even though they didn't actually go to university. 290 00:15:37,859 --> 00:15:40,359 All right, having a degree isn't everything, 291 00:15:40,394 --> 00:15:42,861 but if we're being honest here, 292 00:15:42,896 --> 00:15:45,731 there are times when I regret not having one. 293 00:15:46,293 --> 00:15:48,032 Well, you can always go back. 294 00:15:48,068 --> 00:15:50,502 No?! It's not that easy. 295 00:15:50,537 --> 00:15:53,438 Especially now that Ty and I are having a baby. 296 00:15:53,474 --> 00:15:56,407 Life happens and once you get off that education track 297 00:15:56,442 --> 00:15:59,177 it's really hard to get back on. 298 00:15:59,212 --> 00:16:01,445 Just something to think about. 299 00:16:15,381 --> 00:16:16,881 - Amy: Good morning. - Georgie: Morning. 300 00:16:16,916 --> 00:16:18,315 Amy: You okay? 301 00:16:18,351 --> 00:16:19,883 Yeah. Well, my hands are pretty sore 302 00:16:19,918 --> 00:16:22,919 from all this polishing. I'm not even halfway done yet. 303 00:16:22,955 --> 00:16:24,588 Amy: Agh. (Engine rumbles) 304 00:16:24,624 --> 00:16:25,922 Georgie: Oh boy. 305 00:16:25,958 --> 00:16:27,824 Amy: What the h... 306 00:16:28,894 --> 00:16:30,827 (Engine shuts off) 307 00:16:31,930 --> 00:16:34,430 - You bought it? - No, not yet. 308 00:16:37,136 --> 00:16:39,102 So you want to go for a test drive? 309 00:16:39,840 --> 00:16:41,738 With the top down? It's freezing. 310 00:16:41,774 --> 00:16:43,406 I mean, it's a convertible. 311 00:16:43,441 --> 00:16:44,808 I gotta feel the wind in my hair. 312 00:16:44,843 --> 00:16:46,843 You're gonna get frost bite. 313 00:16:46,879 --> 00:16:48,745 No. See... agh... 314 00:16:50,215 --> 00:16:53,750 I came prepared. I brought things. 315 00:16:54,952 --> 00:16:56,786 This is Wyatt. Clay's cousin. 316 00:16:56,821 --> 00:16:59,722 Oh, I guess confidence runs in the family. 317 00:16:59,758 --> 00:17:01,833 I'm Amy. 318 00:17:02,294 --> 00:17:05,728 I'm sorry I can't, I have to finish cleaning tack. 319 00:17:06,148 --> 00:17:08,497 You-Wow. 320 00:17:08,532 --> 00:17:12,554 As far a lame excuses go, that really lame. 321 00:17:12,877 --> 00:17:14,970 That was bad. 322 00:17:15,006 --> 00:17:16,505 Can you help me for one second please? 323 00:17:16,540 --> 00:17:19,141 Can you tell her that it's not often you get to test drive 324 00:17:19,177 --> 00:17:20,609 a car like this? 325 00:17:20,644 --> 00:17:21,877 I just met you. 326 00:17:21,913 --> 00:17:23,512 And I'm supposed to be okay with Georgie taking off 327 00:17:23,547 --> 00:17:26,815 just because you're related to Clay? 328 00:17:26,850 --> 00:17:29,484 No. Because I'm related to Casey. 329 00:17:29,520 --> 00:17:33,355 But also because I promise to get her back safe and sound. 330 00:17:33,916 --> 00:17:38,649 I'm just talking about a very short, safe test drive. 331 00:17:41,331 --> 00:17:42,864 (inhales) He does have a point, 332 00:17:42,899 --> 00:17:45,265 the tack will be here when you get back. 333 00:17:46,444 --> 00:17:48,636 Okay, a short ride. 334 00:17:49,295 --> 00:17:50,854 Fine. Short. 335 00:17:50,974 --> 00:17:53,007 - Thank you. - You're welcome. 336 00:17:53,043 --> 00:17:54,943 Have fun. 337 00:17:57,480 --> 00:17:59,513 (Door open and shut) 338 00:18:00,583 --> 00:18:01,882 Thank you. 339 00:18:01,917 --> 00:18:03,851 (Engine roars) 340 00:18:05,321 --> 00:18:07,087 Okay, we're off. 341 00:18:08,391 --> 00:18:10,924 - Jack: We're you going? - Georgie: I'll be back in a bit. 342 00:18:10,960 --> 00:18:13,060 Jack: What's that all about? 343 00:18:13,095 --> 00:18:17,019 That was Clay's-Casey's nephew. 344 00:18:17,475 --> 00:18:19,566 And they're just going for a short ride. 345 00:18:19,601 --> 00:18:22,402 I figure she could probably use the distraction. 346 00:18:22,437 --> 00:18:24,571 She's been a little off lately. 347 00:18:24,606 --> 00:18:27,074 Yeah. Adam, right? 348 00:18:27,109 --> 00:18:29,843 Yeah. I think she really misses him. 349 00:18:31,713 --> 00:18:33,546 Grampa, look. 350 00:18:34,649 --> 00:18:36,148 Do you remember Ghost? 351 00:18:36,184 --> 00:18:38,385 Jack: Well, I'll be, it is Ghost. 352 00:18:38,420 --> 00:18:41,087 Look at his chest, he's hurt. 353 00:18:41,122 --> 00:18:43,956 I saw him this morning and he looked fine. 354 00:18:43,992 --> 00:18:45,558 He's bleeding really badly. 355 00:18:45,594 --> 00:18:47,193 We should call Cassandra at the clinic. 356 00:18:47,228 --> 00:18:48,961 Yeah. 357 00:18:51,099 --> 00:18:53,232 I can't believe that nephew of yours. 358 00:18:53,268 --> 00:18:55,768 Filling Jade's head with all that crap. 359 00:18:55,803 --> 00:18:57,403 She really gonna go with him? 360 00:18:57,438 --> 00:19:00,873 That's what she says. Awe man, I'm telling you. 361 00:19:00,909 --> 00:19:02,241 Look you can't blame Clay 362 00:19:02,277 --> 00:19:04,109 for all the decisions that she makes. 363 00:19:04,144 --> 00:19:06,645 Yeah, well, he's not a great influence. 364 00:19:06,680 --> 00:19:08,380 Just look at what's happened since the two of them 365 00:19:08,416 --> 00:19:10,181 started hanging out. He got her so drunk, 366 00:19:10,217 --> 00:19:13,218 - she missed her first pro rodeo. - That's not fair. 367 00:19:13,253 --> 00:19:14,853 She was making questionable decisions 368 00:19:14,889 --> 00:19:16,522 long before he ever moved to Hudson. 369 00:19:16,557 --> 00:19:17,989 And you know that better than anyone. 370 00:19:18,025 --> 00:19:20,525 Yeah, well, he's no help. 371 00:19:20,560 --> 00:19:23,128 Look I know how protective you are over Jade, 372 00:19:23,163 --> 00:19:25,063 and I love that, but... 373 00:19:25,098 --> 00:19:27,332 I'm not just gonna stand here and let you run down my nephew. 374 00:19:27,367 --> 00:19:29,000 It's like you've had it in for him since day one. 375 00:19:29,036 --> 00:19:30,668 Yeah. Day one. 376 00:19:30,703 --> 00:19:32,003 The day he walked in here and punched 377 00:19:32,039 --> 00:19:34,235 one of my rodeo students? 378 00:19:35,604 --> 00:19:37,909 Well, anyway I don't think going south to compete 379 00:19:37,944 --> 00:19:39,977 is the worst idea in the world. 380 00:19:40,850 --> 00:19:42,447 In fact I've been, uh... 381 00:19:42,482 --> 00:19:45,082 considering running the barrels down there myself. 382 00:19:45,851 --> 00:19:47,885 What? 383 00:19:47,921 --> 00:19:49,921 Well, I'd be able to keep my eye on him 384 00:19:49,956 --> 00:19:52,823 and I would be getting back to something that I love and... 385 00:19:52,858 --> 00:19:55,359 winter is the only time I don't have my own rodeos going on. 386 00:19:55,394 --> 00:19:57,894 Seriously? You're gonna go? 387 00:19:58,910 --> 00:20:00,526 I don't know. 388 00:20:01,686 --> 00:20:03,307 What do you think? 389 00:20:06,738 --> 00:20:08,738 (Engine rumbles) 390 00:20:11,477 --> 00:20:13,242 Why are we stopping? 391 00:20:13,278 --> 00:20:16,100 I just wanna check out this cafe. 392 00:20:17,415 --> 00:20:19,115 But I need to get back. 393 00:20:19,150 --> 00:20:20,851 You promised it'd be a short ride. 394 00:20:20,886 --> 00:20:22,786 Yeah, but you need to warm up first. 395 00:20:22,821 --> 00:20:24,053 (Door slams) 396 00:20:24,089 --> 00:20:25,588 Hot cocoa's on me. 397 00:20:25,623 --> 00:20:28,124 - (Reluctant sigh) - Okay. 398 00:20:28,159 --> 00:20:31,160 Or you could just do the top up on the stupid car. 399 00:20:31,196 --> 00:20:33,363 - What? - Nothing. 400 00:20:33,398 --> 00:20:35,064 Okay. 401 00:20:35,100 --> 00:20:36,932 (Door opens) - Whoa. 402 00:20:39,104 --> 00:20:41,937 Man: Welcome to my cafe. I'm Ian. 403 00:20:41,973 --> 00:20:45,608 Can I grab you a coffee or perhaps a vase? 404 00:20:45,643 --> 00:20:47,510 I made them myself. 405 00:20:47,545 --> 00:20:50,445 No, uh, thank you, but, no. Uh... 406 00:20:51,682 --> 00:20:54,349 But, jeez, I love the kitschiness of this place! 407 00:20:54,385 --> 00:20:56,819 - This is great. - Ian: Uh, thanks. 408 00:20:56,854 --> 00:20:58,987 You got a great sense of humor, man. 409 00:20:59,023 --> 00:21:01,323 Okay, uh... 410 00:21:01,358 --> 00:21:04,559 Oh my God, that's... This is, that's phenomenal. 411 00:21:04,594 --> 00:21:05,760 What is this? 412 00:21:05,795 --> 00:21:09,097 It is an old timey photo parlor. 413 00:21:10,434 --> 00:21:13,135 And they have costumes. 414 00:21:18,708 --> 00:21:21,308 Feeling good. Feeling good. 415 00:21:21,344 --> 00:21:23,778 Well, get into character. 416 00:21:23,813 --> 00:21:26,447 (Shutter clicks repeatedly) 417 00:21:32,821 --> 00:21:34,522 (Georgie giggles) 418 00:21:48,938 --> 00:21:51,638 Oh yeah! 419 00:21:56,411 --> 00:21:58,745 Jade: Oh, it's just you. - Just me? 420 00:21:58,781 --> 00:22:01,949 Well, no offense, but Georgie's gone AWOL, 421 00:22:01,984 --> 00:22:04,051 and so I've been left to clean all of this stuff by myself. 422 00:22:04,086 --> 00:22:06,419 I hope you didn't call me over just to help? 423 00:22:07,084 --> 00:22:09,479 No. I want to talk. 424 00:22:09,791 --> 00:22:12,092 It's never a good thing when a girl says that. 425 00:22:12,127 --> 00:22:15,495 No, actually it is because... well, I've been thinking... 426 00:22:15,530 --> 00:22:17,163 Okay, now I'm really scared. 427 00:22:17,199 --> 00:22:19,706 Okay, can you just shut up a second and let me talk. 428 00:22:20,352 --> 00:22:23,636 I think it's great that you wanna do the Southern Circuit. 429 00:22:23,671 --> 00:22:26,672 It would be a really great adventure for us. 430 00:22:26,708 --> 00:22:28,674 For us? You mean...? 431 00:22:28,710 --> 00:22:31,510 I've always wanted to see Texas and New Mexico 432 00:22:31,545 --> 00:22:33,412 and Albuquerque and... 433 00:22:33,447 --> 00:22:36,181 compete with the big boys and... 434 00:22:36,217 --> 00:22:38,550 It would great for us to get to know each other like that. 435 00:22:38,586 --> 00:22:40,885 - Yeah... - The problem is... 436 00:22:40,921 --> 00:22:43,288 I just started second year 437 00:22:43,324 --> 00:22:47,092 and, I just, I don't wanna lose that momentum, you know? 438 00:22:47,128 --> 00:22:50,355 - Look, Jade... - So I can't go. 439 00:22:51,031 --> 00:22:54,233 - Just not right now. - (relieved) Oh. 440 00:22:54,467 --> 00:22:57,958 Oh, Geez... that's too bad. 441 00:23:01,008 --> 00:23:02,707 You didn't want me to go, did you? 442 00:23:02,743 --> 00:23:04,709 I wouldn't put it that way. 443 00:23:04,745 --> 00:23:07,345 The truth is, it never occurred to me. 444 00:23:08,749 --> 00:23:10,548 We just started dating. 445 00:23:10,583 --> 00:23:13,351 How did you think it was gonna work out if you just took off? 446 00:23:13,386 --> 00:23:15,153 Well, I'll be back in the spring, 447 00:23:15,188 --> 00:23:18,589 you'll still be here, we can pick up where we left off. 448 00:23:24,096 --> 00:23:25,829 Jack: You want me to handle that rifle? 449 00:23:25,865 --> 00:23:27,264 Cass: Why? 450 00:23:27,299 --> 00:23:29,733 You think this is the first time I've shot one of these? 451 00:23:30,771 --> 00:23:33,584 (whispers) Hey, here he is. 452 00:23:34,040 --> 00:23:35,806 Jack: You can't tranq him from here. 453 00:23:35,841 --> 00:23:37,741 (Irritated exhale) 454 00:23:37,777 --> 00:23:41,278 I meant on account of these trees. 455 00:23:41,313 --> 00:23:42,880 How 'bout you guys wait here. 456 00:23:42,915 --> 00:23:45,915 I'll go on my own and see if I can bring him back toward us. 457 00:23:45,950 --> 00:23:47,884 Or he'll get completely out of range. 458 00:23:47,919 --> 00:23:50,187 Ah, let's give her a chance. 459 00:23:52,924 --> 00:23:54,191 (Birds chirp) 460 00:23:55,327 --> 00:23:57,694 (Footsteps rustle in the foliage) 461 00:23:57,729 --> 00:23:59,462 (Ghost snorts) 462 00:24:01,099 --> 00:24:04,632 Ghost. Hey. Okay. 463 00:24:05,639 --> 00:24:07,521 Do you remember me? 464 00:24:08,306 --> 00:24:10,673 I'm not gonna hurt you. No. 465 00:24:11,743 --> 00:24:13,876 I wanna help you. 466 00:24:13,912 --> 00:24:15,845 It's okay. 467 00:24:15,880 --> 00:24:17,846 Come here. 468 00:24:17,881 --> 00:24:19,448 (Nickers) 469 00:24:19,483 --> 00:24:21,152 Come on. 470 00:24:31,596 --> 00:24:33,328 That's it. 471 00:24:33,363 --> 00:24:35,597 Come on, good boy. 472 00:24:35,632 --> 00:24:37,498 (Hooves thud) 473 00:24:38,702 --> 00:24:40,568 That's it. 474 00:24:41,095 --> 00:24:42,704 I'm not gonna hurt you. 475 00:24:44,842 --> 00:24:48,476 (Hooves thuds rustle in the foliage) 476 00:24:48,511 --> 00:24:50,745 - (Nickers) - Easy... Hey... hey... 477 00:24:50,780 --> 00:24:52,447 Easy. 478 00:24:54,284 --> 00:24:56,584 (Hoof thuds, nickers) 479 00:24:56,620 --> 00:24:58,319 (Small laugh) 480 00:25:05,082 --> 00:25:07,694 (Dart shoots, Ghost nickers) 481 00:25:07,730 --> 00:25:09,730 Ghost. Come back! 482 00:25:11,868 --> 00:25:13,868 It's okay, he won't get far. 483 00:25:22,366 --> 00:25:24,761 You're okay? 484 00:25:24,961 --> 00:25:27,995 I think he remembered me. 485 00:25:28,031 --> 00:25:30,298 Are you gonna be able to help him? 486 00:25:30,333 --> 00:25:33,134 You know what it's like when a horse gets cut on his chest, 487 00:25:33,829 --> 00:25:35,070 there's a lot of blood, 488 00:25:35,105 --> 00:25:37,038 but it usually looks worse than it is. 489 00:25:37,074 --> 00:25:39,273 Probably, it got cut up in barb wire. 490 00:25:39,817 --> 00:25:42,476 He gashed himself pretty badly, 491 00:25:42,511 --> 00:25:45,012 but it won't be too hard to suture. 492 00:25:45,048 --> 00:25:46,714 I'll give him some antibiotics 493 00:25:46,749 --> 00:25:49,149 and he should be fine once I'm through. 494 00:25:49,185 --> 00:25:51,953 You hear that, boy? You're gonna be just fine. 495 00:25:51,988 --> 00:25:55,255 (Ghost grunts) 496 00:26:01,930 --> 00:26:04,064 I am in no mood for this. 497 00:26:04,801 --> 00:26:06,900 Well, somebody has to talk some sense into you. 498 00:26:07,520 --> 00:26:09,035 I'm not going on the circuit, 499 00:26:09,071 --> 00:26:11,071 so you can spare me the lecture, okay? 500 00:26:11,107 --> 00:26:13,414 - Really? - Yup. 501 00:26:13,541 --> 00:26:15,909 Turns out it was never an option to begin with. 502 00:26:15,944 --> 00:26:18,544 - Well, that's great. - Clay didn't want me to go. 503 00:26:18,580 --> 00:26:21,748 I think you're making the right choice. 504 00:26:22,253 --> 00:26:23,583 So is Clay still going? 505 00:26:23,619 --> 00:26:25,652 He hasn't even given it a second thought. 506 00:26:25,687 --> 00:26:28,854 He's gonna go running around doing who knows what 507 00:26:28,889 --> 00:26:31,724 and I'm supposed to sit here and wait for him to come back. 508 00:26:31,759 --> 00:26:33,593 Oh, I'm sorry. 509 00:26:33,628 --> 00:26:36,695 No you're not. This is exactly what you wanted. 510 00:26:36,731 --> 00:26:38,464 (Heavy sigh) 511 00:26:38,500 --> 00:26:42,435 You know, I actually thought he wanted to be with me. 512 00:26:42,470 --> 00:26:44,903 But he's just like everyone else in my life. 513 00:26:44,939 --> 00:26:48,607 Moving as far away from me as possible. So... 514 00:26:49,644 --> 00:26:52,778 Please, can you just... leave me alone? 515 00:26:59,520 --> 00:27:01,520 - See. - See what? 516 00:27:02,523 --> 00:27:05,123 More fun than cleaning tack, right? 517 00:27:05,709 --> 00:27:07,459 It's not setting the bar very high. 518 00:27:07,494 --> 00:27:10,629 Come on, admit it, you're having fun. 519 00:27:12,098 --> 00:27:14,799 Well, I know I'm having fun. 520 00:27:15,769 --> 00:27:17,803 I think you're great. 521 00:27:19,873 --> 00:27:23,164 Well, you're okay. I guess. 522 00:27:23,543 --> 00:27:26,811 Wow, you really know how to pump a guy's tires. 523 00:27:26,846 --> 00:27:28,612 (Small chuckle) 524 00:27:28,648 --> 00:27:29,981 (Sighs) 525 00:27:36,289 --> 00:27:38,189 Um... 526 00:27:38,224 --> 00:27:40,539 I, I can't... 527 00:27:41,360 --> 00:27:43,394 I'm sorry. 528 00:27:43,429 --> 00:27:45,329 For what? 529 00:27:45,364 --> 00:27:47,198 I really should get back to Heartland. 530 00:27:47,233 --> 00:27:50,785 Hey. Hey, it's okay. 531 00:27:51,003 --> 00:27:53,003 I get it. It's fine. 532 00:27:53,038 --> 00:27:56,393 I mean, most girls around here would rather be with a... 533 00:27:56,526 --> 00:28:00,343 square-jawed, wrestle a steer to the ground-type of guy. 534 00:28:00,378 --> 00:28:02,145 Like my cousin. 535 00:28:02,181 --> 00:28:04,447 No. No, that's not... 536 00:28:04,482 --> 00:28:07,650 Wyatt: Hey, I said it's fine. I'll take you home. 537 00:28:18,463 --> 00:28:20,096 I didn't mean to hurt your feelings. 538 00:28:20,131 --> 00:28:21,831 I really did have a great time today. 539 00:28:21,866 --> 00:28:25,437 It's not often I just get to go with the flow and have fun. 540 00:28:25,603 --> 00:28:28,104 Ah, sorry that I ruined it. 541 00:28:28,139 --> 00:28:29,872 No. You didn't. 542 00:28:29,907 --> 00:28:32,842 The kiss was actually pretty, wow. 543 00:28:32,877 --> 00:28:35,177 Really? 544 00:28:35,213 --> 00:28:39,514 Then why did you kind of... freak out? 545 00:28:41,051 --> 00:28:45,091 I don't know, it felt weird to like it. 546 00:28:45,188 --> 00:28:47,389 I just, I just broke up with my boyfriend, 547 00:28:47,424 --> 00:28:50,024 and no, he's not the rugged, square-jawed-type. 548 00:28:50,060 --> 00:28:51,826 What Adam is... 549 00:28:51,862 --> 00:28:55,530 or what he was, was my best friend. 550 00:28:55,566 --> 00:28:58,233 In this world of macho cowboy wannabes, 551 00:28:58,268 --> 00:29:01,236 he actually stands out as much as you do. 552 00:29:01,271 --> 00:29:03,537 Sounds like an interesting dude. 553 00:29:03,573 --> 00:29:07,175 Yeah. And smart, like ridiculously smart. 554 00:29:07,210 --> 00:29:08,843 And he makes me laugh. 555 00:29:08,879 --> 00:29:11,579 And totally understands me. Loves animals. 556 00:29:11,614 --> 00:29:13,614 He drives me crazy the way he obsesses over 557 00:29:13,650 --> 00:29:17,285 how everything has to be a certain way. 558 00:29:17,320 --> 00:29:19,920 I'm even missing that stuff right now. 559 00:29:20,357 --> 00:29:23,090 I'm sorry. You don't need to hear all of this. 560 00:29:23,125 --> 00:29:25,393 No, please continue. 561 00:29:25,428 --> 00:29:26,927 I love listening to a cute girl 562 00:29:26,962 --> 00:29:29,797 rattle on about how much she likes another guy. 563 00:29:29,832 --> 00:29:31,665 Can we please put the top up? 564 00:29:31,700 --> 00:29:35,032 (Sighs) Uh, no, we can't. 565 00:29:35,171 --> 00:29:37,904 It's freezing. Joke's over. 566 00:29:38,437 --> 00:29:40,471 Okay, it's broken. 567 00:29:40,575 --> 00:29:42,810 I wanted to take you out so bad that I drove it over anyways. 568 00:29:44,613 --> 00:29:48,415 Truth is, I haven't been having a whole lot of luck 569 00:29:48,450 --> 00:29:51,249 with the girls back home, 570 00:29:51,687 --> 00:29:56,153 which is why I need a cool car like this. 571 00:29:57,141 --> 00:29:58,591 I'm sorry. 572 00:29:58,627 --> 00:30:01,776 No. Please, no pity. Plus... 573 00:30:02,593 --> 00:30:04,797 I think my luck's changing, 574 00:30:04,833 --> 00:30:09,703 I just found out that my kisses are "pretty wow". 575 00:30:10,271 --> 00:30:12,138 (Sighs) 576 00:30:13,741 --> 00:30:15,741 - Okay. - (Giggles) 577 00:30:18,947 --> 00:30:20,813 Okay, 578 00:30:20,848 --> 00:30:22,581 he's all done. 579 00:30:22,616 --> 00:30:24,717 At least until the sedative has worn off. 580 00:30:24,752 --> 00:30:27,453 - How long will that take? - A while yet. 581 00:30:27,488 --> 00:30:29,755 But we'll stay with him until he's back on his feet. 582 00:30:31,325 --> 00:30:34,626 Would you mind if I had a moment alone with him? 583 00:30:34,662 --> 00:30:38,330 - Yeah, sure. That's fine. - Thanks. 584 00:30:38,365 --> 00:30:40,765 Yeah, we can pack up this stuff later. 585 00:30:44,404 --> 00:30:47,072 (Footsteps rustle in the foliage) 586 00:30:48,408 --> 00:30:49,774 (Ghost groans) 587 00:30:51,912 --> 00:30:55,946 You gotta be more careful. We've got you all fixed up. 588 00:30:55,982 --> 00:30:58,783 But you stay away from barbed wire, okay? 589 00:31:00,553 --> 00:31:02,854 Hey, Do you remember Ty? 590 00:31:03,908 --> 00:31:06,646 (Sniffles) We're gonna have a baby. 591 00:31:07,560 --> 00:31:10,961 We're gonna have a family just like you. 592 00:31:10,997 --> 00:31:13,663 (Horses nicker) 593 00:31:18,938 --> 00:31:20,771 (Sad sigh) 594 00:31:24,076 --> 00:31:26,276 We're gonna be all right. 595 00:31:31,149 --> 00:31:34,249 Really? What is there to even say anymore? 596 00:31:35,386 --> 00:31:37,586 I don't know. 597 00:31:39,023 --> 00:31:41,023 You tell me. 598 00:31:43,160 --> 00:31:46,896 I'm gonna bet that it's not all about Clay going south. 599 00:31:48,598 --> 00:31:51,166 So, what's the deal? 600 00:31:54,171 --> 00:31:55,703 Jade? 601 00:31:57,641 --> 00:32:01,843 Okay, you don't want to talk to me, fine. 602 00:32:04,714 --> 00:32:07,281 Look, Tim, 603 00:32:07,317 --> 00:32:10,151 I know I've been a total train wreck all year. 604 00:32:10,186 --> 00:32:11,986 That's not true. 605 00:32:12,989 --> 00:32:15,289 Well, not completely. 606 00:32:16,394 --> 00:32:19,427 No, I've been screwing up all over the place. 607 00:32:19,463 --> 00:32:22,263 You're always the first one to point it out. 608 00:32:22,298 --> 00:32:24,465 And you're right, okay? You're right. 609 00:32:24,500 --> 00:32:27,895 Easy. Okay, I'll admit, 610 00:32:28,731 --> 00:32:32,343 I've been a little hard on you at times, 611 00:32:34,643 --> 00:32:36,743 but I also believe that there's usually a reason 612 00:32:36,779 --> 00:32:39,279 why people go off the rails a little. 613 00:32:42,651 --> 00:32:44,985 Now what did you mean about... 614 00:32:45,020 --> 00:32:49,356 everyone trying to get as far away from you as possible? 615 00:32:51,694 --> 00:32:53,768 Just mad at Clay. 616 00:32:54,997 --> 00:32:58,365 Okay, we, we've established that. 617 00:32:59,567 --> 00:33:00,967 What else? 618 00:33:04,473 --> 00:33:07,361 My dad has this new girlfriend 619 00:33:07,909 --> 00:33:11,243 and she has kids, younger kids and... 620 00:33:12,313 --> 00:33:14,747 he's just really busy all the time 621 00:33:14,782 --> 00:33:17,182 and he practically never calls. 622 00:33:22,256 --> 00:33:25,190 What really happened to the fishing trip? 623 00:33:27,794 --> 00:33:31,696 His new daughter had a dance recital. 624 00:33:35,202 --> 00:33:38,822 It just, it just feels like 625 00:33:39,140 --> 00:33:41,473 he's completely forgot about me. 626 00:33:42,510 --> 00:33:44,776 It's like I don't even matter any more. 627 00:33:44,811 --> 00:33:47,512 Come here... 628 00:33:47,548 --> 00:33:49,213 (Crying) 629 00:33:52,686 --> 00:33:54,019 Jack: That's a nice little church. 630 00:33:54,054 --> 00:33:55,353 You made a good choice. 631 00:33:55,388 --> 00:33:57,522 I'm just glad I was able to talk Caleb out 632 00:33:57,558 --> 00:34:00,525 of a western themed wedding at a rodeo arena. 633 00:34:00,560 --> 00:34:01,659 (Laughs) 634 00:34:01,694 --> 00:34:04,929 - No, I'm serious. - It might have been fun. 635 00:34:04,964 --> 00:34:07,598 Hey. Thanks, guys. 636 00:34:07,633 --> 00:34:09,367 I know it's kind of weird, 637 00:34:09,402 --> 00:34:12,503 but I finally feel like I made a connection with that horse. 638 00:34:12,539 --> 00:34:14,004 No. That's great. 639 00:34:14,040 --> 00:34:16,174 I may not have been able to get close enough to tranq him 640 00:34:16,209 --> 00:34:18,709 if you didn't, so. 641 00:34:18,744 --> 00:34:20,044 I'm gonna go check on those sutures 642 00:34:20,079 --> 00:34:22,813 - while he's down for the count. - Okay. 643 00:34:22,848 --> 00:34:24,281 (Footsteps rustle in the foliage) 644 00:34:24,316 --> 00:34:26,617 Jack: And you... 645 00:34:26,652 --> 00:34:30,554 you might have saved that horses life. 646 00:34:30,590 --> 00:34:32,856 Thanks, Grampa. 647 00:34:35,026 --> 00:34:37,127 Cass: Amy! Jack! 648 00:34:38,297 --> 00:34:40,997 (Footsteps rustle in the foliage) 649 00:34:42,067 --> 00:34:44,067 - What happened? - He's gone. 650 00:34:44,103 --> 00:34:45,602 Where did he get to? 651 00:34:45,637 --> 00:34:47,870 I don't know, I came back and he wasn't here. 652 00:34:48,372 --> 00:34:49,973 Maybe the sedative wore off? 653 00:34:50,008 --> 00:34:52,174 No, it's too quick. That's impossible. 654 00:34:52,210 --> 00:34:55,544 This is crazy. It's like he just... 655 00:34:55,580 --> 00:34:57,747 Disappeared. 656 00:35:07,680 --> 00:35:09,372 How it go with Jade? 657 00:35:09,684 --> 00:35:12,152 Well, turns out it wasn't all Clay. 658 00:35:12,187 --> 00:35:14,587 She's got some issues with her dad. 659 00:35:14,623 --> 00:35:16,689 So does that mean my nephew might actually be 660 00:35:16,725 --> 00:35:18,800 out of the doghouse? 661 00:35:18,933 --> 00:35:20,627 Not even close. 662 00:35:20,662 --> 00:35:23,463 Because he's the one that came up with that whole idea 663 00:35:23,498 --> 00:35:26,198 about the Southern Circuit. 664 00:35:26,234 --> 00:35:29,068 And you're gonna on it too, aren't you? 665 00:35:29,103 --> 00:35:30,770 I'd like to. 666 00:35:31,939 --> 00:35:35,010 But I would miss you like crazy. 667 00:35:35,181 --> 00:35:38,318 And the time would fly by. 668 00:35:38,698 --> 00:35:41,613 And you did say that you didn't want to be the one to stand 669 00:35:41,649 --> 00:35:44,516 in between me and my dreams. 670 00:35:44,551 --> 00:35:46,685 - I said that? - You did. 671 00:35:46,720 --> 00:35:49,621 - And I loved you for it. - I'm an idiot. 672 00:35:49,657 --> 00:35:51,456 (Casey chuckles) 673 00:35:58,299 --> 00:36:02,501 - Nothin' for you over here. - (Casey laughs) 674 00:36:08,642 --> 00:36:10,208 (Knocks) 675 00:36:12,342 --> 00:36:13,678 Hey. 676 00:36:13,714 --> 00:36:15,714 Hey. 677 00:36:15,749 --> 00:36:17,816 Can we talk? 678 00:36:17,851 --> 00:36:19,684 I'm happy to take a break. 679 00:36:19,720 --> 00:36:22,387 - Clay's actually outside. - Oh, Good. 680 00:36:27,127 --> 00:36:30,028 So I've been thinking about what you said yesterday. 681 00:36:30,063 --> 00:36:32,247 Which part? 682 00:36:32,465 --> 00:36:34,665 About that Adam guy. 683 00:36:35,868 --> 00:36:40,383 My opinion is that you have to go for it. 684 00:36:40,840 --> 00:36:43,741 Pull out all the stops. Let him know how you feel. 685 00:36:44,166 --> 00:36:47,968 Because if you can say no to all of this..., 686 00:36:49,181 --> 00:36:54,117 then that guy must be pretty frickin' special. 687 00:36:56,788 --> 00:36:59,456 It was great meeting you. 688 00:36:59,491 --> 00:37:02,426 Yeah, you too. 689 00:37:04,629 --> 00:37:07,434 When I think of Hudson it's gonna be of you. 690 00:37:09,501 --> 00:37:13,335 And how cool we look in these awesome costumes. 691 00:37:20,211 --> 00:37:22,111 (Small laugh) 692 00:37:24,449 --> 00:37:27,216 - You look ridiculous. - Tell me about it. 693 00:37:27,251 --> 00:37:30,018 Texas is sounding pretty damn good right about now. 694 00:37:31,355 --> 00:37:34,222 Sorry about my cousin, bugging poor Georgie again. 695 00:37:34,257 --> 00:37:36,124 I'm sure she can handle it. 696 00:37:36,159 --> 00:37:37,892 Besides, How hard can it be dealing with somebody 697 00:37:37,927 --> 00:37:40,761 who actually wants to hang out with you all the time 698 00:37:40,797 --> 00:37:42,363 because it seems like you can't wait 699 00:37:42,399 --> 00:37:44,199 to head in the opposite direction from me. 700 00:37:44,234 --> 00:37:45,800 Whoa, hold up. 701 00:37:45,835 --> 00:37:47,868 I'm not trying to get away from you. 702 00:37:47,904 --> 00:37:49,637 I just wanna compete. 703 00:37:49,672 --> 00:37:53,474 Like I said things will pick up exactly where we left off. 704 00:37:53,509 --> 00:37:55,843 Oh, how nice of you to keep me involved 705 00:37:55,878 --> 00:37:57,979 in your future plans. 706 00:37:58,014 --> 00:37:59,446 But the only thing you're gonna be picking up 707 00:37:59,482 --> 00:38:01,381 when you get back to Hudson is your butt, 708 00:38:01,417 --> 00:38:03,517 which I am dumping right now. 709 00:38:03,552 --> 00:38:06,386 And then kicking all over the place next rodeo season. 710 00:38:06,422 --> 00:38:08,489 Wyatt: Whoa... 711 00:38:08,524 --> 00:38:10,690 Should I go back in the barn? 712 00:38:10,726 --> 00:38:13,460 No, I think we're done here. 713 00:38:13,496 --> 00:38:15,571 Happy trails. 714 00:38:17,299 --> 00:38:19,733 Wow. 715 00:38:19,768 --> 00:38:22,268 Driving with the top down was nothing. 716 00:38:22,303 --> 00:38:24,638 That felt cold. 717 00:38:31,446 --> 00:38:33,947 (Sighs) 718 00:38:33,982 --> 00:38:36,516 (Music from the computer plays) 719 00:38:36,551 --> 00:38:38,084 Ty. 720 00:38:40,455 --> 00:38:44,190 Hey, thank God you're okay. Where have you been? 721 00:38:44,225 --> 00:38:46,025 Why haven't you been answering my calls!? 722 00:38:46,060 --> 00:38:47,493 Whoa, whoa, calm down. 723 00:38:47,529 --> 00:38:50,363 I told you we went to a village to immunize some livestock. 724 00:38:50,398 --> 00:38:51,930 It took a little longer than we expected, 725 00:38:51,966 --> 00:38:53,699 so we stayed an extra night. 726 00:38:53,734 --> 00:38:55,400 I was worried sick. 727 00:38:55,435 --> 00:38:57,536 Everything's fine, Amy. 728 00:38:57,571 --> 00:38:59,872 (Sighs) I'm sorry, it's just... 729 00:38:59,907 --> 00:39:01,774 I've been having these weird dreams and... 730 00:39:01,809 --> 00:39:04,442 And you know that appaloosa horse, Ghost? 731 00:39:04,478 --> 00:39:06,779 - He showed up here. - Ghost? 732 00:39:06,814 --> 00:39:08,613 From the fishing cabin? 733 00:39:08,649 --> 00:39:11,849 Yeah. He was injured really badly, and... 734 00:39:11,885 --> 00:39:13,451 So it made me feel like something was wrong 735 00:39:13,487 --> 00:39:15,720 - with you too. - Come on, Amy. 736 00:39:15,755 --> 00:39:17,889 I know it sounds crazy. 737 00:39:17,924 --> 00:39:20,292 It's just... the last time I saw that horse, 738 00:39:20,327 --> 00:39:22,126 you had your motorcycle accident. 739 00:39:22,162 --> 00:39:24,862 You're right. That does sound crazy. 740 00:39:24,898 --> 00:39:26,998 You said he was injured. Is he okay now? 741 00:39:27,033 --> 00:39:28,666 I think he's gonna be okay. 742 00:39:28,702 --> 00:39:30,634 We were able to help him, 743 00:39:30,670 --> 00:39:32,804 but I went back to check on him, Ty, 744 00:39:32,839 --> 00:39:35,639 and it was just like he disappeared. 745 00:39:36,810 --> 00:39:38,576 Weird. 746 00:39:38,611 --> 00:39:43,472 Well, you can relax, I'm okay. Completely exhausted, 747 00:39:43,583 --> 00:39:45,782 but I'm excited to becoming home soon. 748 00:39:45,818 --> 00:39:47,918 I know. I can't wait. 749 00:39:47,953 --> 00:39:50,787 I can't even believe that you're coming home already. 750 00:39:50,823 --> 00:39:52,356 Well, I have some more unpacking to do. 751 00:39:52,391 --> 00:39:53,790 I'll call back later, okay? 752 00:39:53,826 --> 00:39:57,261 - I love you so much. - I love you too. Bye. 753 00:40:03,802 --> 00:40:05,969 (Big exhale) 754 00:40:07,940 --> 00:40:10,040 (Distorted sounds) 755 00:40:10,075 --> 00:40:12,209 (Falling thud) 756 00:40:13,311 --> 00:40:14,945 Bob: Ty. Hey. 757 00:40:14,980 --> 00:40:16,813 Hey-hey. 758 00:40:16,849 --> 00:40:18,314 Another dizzy spell? 759 00:40:18,350 --> 00:40:20,182 Here, you should sit down. 760 00:40:20,218 --> 00:40:21,684 Yeah. 761 00:40:21,720 --> 00:40:23,253 - Good. - Yeah, I'm good. 762 00:40:23,288 --> 00:40:24,820 I'll get you some water, okay? 763 00:40:24,856 --> 00:40:27,357 I'm... I'm fine, I'm just... 764 00:40:28,727 --> 00:40:29,959 just tired. 765 00:40:29,994 --> 00:40:32,295 You've been saying that for couple days now. Here. 766 00:40:32,330 --> 00:40:34,997 Thanks. 767 00:40:36,033 --> 00:40:39,951 - Dude, you are burning up. - I just need to sleep. 768 00:40:40,464 --> 00:40:42,071 I'll feel better when I get some rest. 769 00:40:59,982 --> 00:41:01,481 (Sighs) 770 00:41:05,253 --> 00:41:07,988 (Picture rustles) 771 00:41:18,299 --> 00:41:19,665 (Buttons beep) 772 00:41:24,406 --> 00:41:26,406 (Readying exhale) 773 00:41:27,542 --> 00:41:29,808 Hey Adam, it-it's me. 774 00:41:29,844 --> 00:41:32,745 I'm good, how are you? 775 00:41:32,780 --> 00:41:34,747 Good. Um... 776 00:41:34,782 --> 00:41:37,683 I was just wondering, maybe we could get together, 777 00:41:37,718 --> 00:41:39,785 I just wanna talk. 778 00:41:42,222 --> 00:41:43,689 Okay. 779 00:41:43,724 --> 00:41:45,723 Yeah-yeah, sure. It sounds good. 780 00:41:45,759 --> 00:41:47,225 All right see you soon. 781 00:41:47,261 --> 00:41:49,061 Bye. 782 00:41:49,096 --> 00:41:50,795 (Beeps phone off) 783 00:41:51,932 --> 00:41:53,465 (Relived sigh) 784 00:41:54,901 --> 00:41:56,401 Hey Grampa. 785 00:41:56,437 --> 00:41:58,703 Well, you look to be in better spirits today. 786 00:41:58,738 --> 00:42:00,572 I finally heard from Ty. 787 00:42:00,607 --> 00:42:02,506 And guess what? He's fine. 788 00:42:02,542 --> 00:42:04,308 So I was worrying for nothing. 789 00:42:04,343 --> 00:42:06,678 I kind of figured that was the case. 790 00:42:06,713 --> 00:42:07,912 (Chuckles) 791 00:42:07,948 --> 00:42:10,347 I wanted to thank you for helping me with Ghost. 792 00:42:10,383 --> 00:42:12,450 Happy to. 793 00:42:12,485 --> 00:42:15,119 I know that horse has a special meaning to you. 794 00:42:15,154 --> 00:42:18,089 I just hope you can finally get some rest. 795 00:42:18,124 --> 00:42:20,524 Well, I am taking Spartan out to get some exercise 796 00:42:20,560 --> 00:42:23,094 and then I promise I will give this whole napping thing 797 00:42:23,129 --> 00:42:25,129 another shot. - (Laughs) 798 00:42:25,164 --> 00:42:28,132 - That sounds like a plan. - Okay. 799 00:42:28,167 --> 00:42:31,335 (Horse whinnies in the distance) 800 00:42:31,370 --> 00:42:32,803 (Sheep bleat) 801 00:42:32,838 --> 00:42:34,638 Ty: (coughing) 802 00:42:38,777 --> 00:42:41,211 What are you doing out here, man? You should be resting. 803 00:42:41,246 --> 00:42:43,480 - Ugh. - Come on. 804 00:42:43,515 --> 00:42:45,882 Okay. 805 00:42:45,918 --> 00:42:47,383 Hey. 806 00:42:48,821 --> 00:42:51,154 I would leave alone 807 00:42:54,426 --> 00:42:56,659 I'd let my kingdom fall 808 00:43:03,067 --> 00:43:06,302 If you're not here (Ghost whinnies) 809 00:43:06,338 --> 00:43:08,871 If you're not here 810 00:43:09,941 --> 00:43:12,341 Still I need you 811 00:43:16,346 --> 00:43:18,546 It's a faint light 812 00:43:19,650 --> 00:43:21,816 But I see you 813 00:43:23,186 --> 00:43:25,553 It's a crazy life 814 00:43:27,124 --> 00:43:31,359 And everybody wants something new 815 00:43:34,364 --> 00:43:37,465 The only thing I want is you 816 00:43:40,045 --> 00:43:41,914 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 817 00:43:41,964 --> 00:43:46,514 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.