Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,333
Amy: Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,368 --> 00:00:03,067
I'm sorry, but the clinic's over.
3
00:00:03,103 --> 00:00:04,936
Please, just look at my horse.
4
00:00:04,971 --> 00:00:06,305
She's gone?
5
00:00:06,340 --> 00:00:08,607
The woman abandoned her horse to you.
6
00:00:08,642 --> 00:00:10,542
- Hi, Peter.
- Mitch, right?
7
00:00:10,577 --> 00:00:14,045
Mitch, saved Monty's life this morning.
8
00:00:14,080 --> 00:00:15,579
Peter: I can't get Lou on the phone.
9
00:00:15,615 --> 00:00:16,981
I think she's avoiding the issue.
10
00:00:17,017 --> 00:00:19,033
(Huffs) What issue?
11
00:00:20,187 --> 00:00:21,585
Divorce papers.
12
00:00:21,621 --> 00:00:22,954
Dad, look out!
13
00:00:22,989 --> 00:00:24,355
- (Huge bang)
- Ah!
14
00:00:24,390 --> 00:00:25,790
- (Rocks thunder)
- Amy: Dad!
15
00:00:25,826 --> 00:00:26,421
(Rocks clatter)
16
00:00:26,513 --> 00:00:27,383
I'm gonna take the horse.
17
00:00:27,449 --> 00:00:29,993
I'm gonna ride up to where, uh...
the ranch.
18
00:00:30,029 --> 00:00:31,362
Man: Are you doctors?
19
00:00:31,397 --> 00:00:32,797
Ty: We're animal doctors.
20
00:00:32,832 --> 00:00:34,164
A bear's been shot.
21
00:00:34,200 --> 00:00:35,700
It was a cub.
22
00:00:35,735 --> 00:00:37,100
Maybe wounded.
23
00:00:37,136 --> 00:00:38,969
- Look, man.
- (Cub squeals)
24
00:00:39,004 --> 00:00:40,371
(Hard thwack) (Cub grimaces in pain)
25
00:00:40,406 --> 00:00:43,273
(Horse whinnies shrilly)
26
00:00:43,309 --> 00:00:44,975
Georgie: Spartan.
27
00:00:49,509 --> 00:00:51,748
(Pants)
28
00:00:51,783 --> 00:00:53,317
(Hooves thud)
29
00:00:55,921 --> 00:00:58,021
Spartan! (Panting)
30
00:00:59,424 --> 00:01:00,824
(Breathless) Where's my dad?
31
00:01:00,860 --> 00:01:02,226
Where...
32
00:01:02,261 --> 00:01:03,626
Where is he?
33
00:01:03,662 --> 00:01:05,027
(Panting)
34
00:01:05,063 --> 00:01:06,429
What happened?
35
00:01:06,465 --> 00:01:07,831
(Horse in trailer whinnies shrilly,
bangs hooves)
36
00:01:07,866 --> 00:01:10,667
Amy said it was just
gonna be a short clinic.
37
00:01:10,702 --> 00:01:13,236
They left right after
lunch to get there.
38
00:01:13,271 --> 00:01:16,178
Well, where was it? The clinic?
39
00:01:16,808 --> 00:01:18,140
Grandpa, you must know!
40
00:01:18,176 --> 00:01:20,076
Well,
it was somewhere in the Kananaskis,
41
00:01:20,111 --> 00:01:22,544
but I never did get
the name of the ranch
42
00:01:22,580 --> 00:01:24,247
or the person that hired Amy.
43
00:01:24,282 --> 00:01:26,582
And why-why was Amy doing a
clinic in the first place?
44
00:01:26,617 --> 00:01:28,017
She's six months pregnant!
45
00:01:28,052 --> 00:01:30,186
Can we not get into that?
46
00:01:30,221 --> 00:01:33,689
Let's just find out where
the clinic was being held.
47
00:01:36,260 --> 00:01:38,226
There's only one thing I can do.
48
00:01:38,262 --> 00:01:39,661
I'm riding back towards Karen's.
49
00:01:39,697 --> 00:01:41,630
- Georgie...
- No, I can find Tim.
50
00:01:41,665 --> 00:01:43,031
I'm the one who should go.
51
00:01:43,066 --> 00:01:45,467
No, you can't ride.
You know that! There's no way!
52
00:01:45,503 --> 00:01:47,603
Besides, you should stay here with him.
53
00:01:47,638 --> 00:01:49,805
(Horse whinnies shrilly, bangs trailer)
54
00:01:49,840 --> 00:01:51,473
Amy: All right, just be careful.
55
00:01:51,509 --> 00:01:52,874
I'll be back.
56
00:01:54,311 --> 00:01:56,344
(Clicks tongue) (Hooves thud)
57
00:01:57,781 --> 00:01:59,480
(Horse whinnies shrilly)
58
00:01:59,516 --> 00:02:01,249
(Mongolian music)
59
00:02:04,421 --> 00:02:05,787
(Jeep rattles)
60
00:02:07,224 --> 00:02:09,256
Can you hold this?
61
00:02:09,292 --> 00:02:11,058
Here. (Chain clanks)
62
00:02:12,962 --> 00:02:15,596
- You got it?
- Yeah, yeah!
63
00:02:15,632 --> 00:02:17,298
(Jeep rattles and bangs) Oh Jeez!
64
00:02:17,333 --> 00:02:20,267
- Watch it! The IV'll pop out!
- Yeah!
65
00:02:20,303 --> 00:02:22,102
It is what it is, man!
66
00:02:23,940 --> 00:02:25,572
(Hooves clop)
67
00:02:25,607 --> 00:02:27,319
Tim!
68
00:02:28,777 --> 00:02:30,177
Tim!
69
00:02:30,212 --> 00:02:32,980
(Horse whinnies shrilly, bangs trailer)
70
00:02:33,015 --> 00:02:35,049
Hey, boy. (Horse whinnies shrilly)
71
00:02:35,084 --> 00:02:36,483
How you doin' in there, huh?
72
00:02:36,518 --> 00:02:38,919
(Horse bangs and whinnies anxiously)
73
00:02:40,856 --> 00:02:42,255
I know.
74
00:02:42,290 --> 00:02:43,623
We're gonna get you out, okay?
75
00:02:43,659 --> 00:02:45,058
(Horse whinnies shrilly)
76
00:02:45,093 --> 00:02:46,426
You'll be fine.
77
00:02:46,462 --> 00:02:47,828
(Horse whinnies in distress)
78
00:02:47,863 --> 00:02:49,228
(Tearful) We'll be fine.
79
00:02:49,264 --> 00:02:51,397
(Horse whinnies anxiously)
80
00:02:51,433 --> 00:02:52,833
(Dramatic music)
81
00:03:06,686 --> 00:03:10,604
S10E10
Together and Apart
82
00:03:10,960 --> 00:03:15,142
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
83
00:03:21,529 --> 00:03:26,365
And at the break of day
you sank into your dream
84
00:03:28,703 --> 00:03:30,068
You dreamer
85
00:03:30,104 --> 00:03:32,770
Oh, oh, oh, oh
86
00:03:32,806 --> 00:03:34,606
You dreamer
87
00:03:37,011 --> 00:03:40,178
You dreamer
88
00:03:47,921 --> 00:03:50,054
(Horse whinnies)
89
00:03:50,259 --> 00:03:53,157
Come on, Amy.
You must have updated your calendar.
90
00:03:53,414 --> 00:03:55,192
She's been busy.
91
00:03:58,431 --> 00:04:01,297
Here's somethin'. Uh, Karen.
92
00:04:01,635 --> 00:04:02,479
There's a phone number on it, too.
93
00:04:02,543 --> 00:04:03,434
I can't really make it out.
94
00:04:03,469 --> 00:04:06,100
Karen. Yeah, that sounds familiar.
95
00:04:07,503 --> 00:04:09,073
Lou?
96
00:04:09,108 --> 00:04:10,607
Hey, Lou, you're back!
97
00:04:10,643 --> 00:04:12,209
Lou: Hey.
98
00:04:12,622 --> 00:04:13,610
Hey, Jack.
99
00:04:13,646 --> 00:04:15,012
Hi, Mitch.
100
00:04:15,048 --> 00:04:16,016
Peter.
101
00:04:16,449 --> 00:04:17,814
Hey.
102
00:04:20,470 --> 00:04:21,418
Good trip back?
103
00:04:21,453 --> 00:04:23,921
Uh, no, actually, awful,
storms everywhere.
104
00:04:23,956 --> 00:04:25,589
Oh. Not good. (Phone beeps)
105
00:04:25,624 --> 00:04:27,925
Hey, did Amy say anything
to you about a clinic
106
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
she was supposed to do today?
107
00:04:29,995 --> 00:04:32,863
No. I mean, I knew she was going, but...
108
00:04:33,219 --> 00:04:34,264
Why? Is there a problem?
109
00:04:34,299 --> 00:04:35,666
No, no problem.
110
00:04:35,701 --> 00:04:37,167
Big problem.
111
00:04:37,251 --> 00:04:39,202
They were supposed to be
back by now and they're not.
112
00:04:39,237 --> 00:04:41,737
Jack: Hello, is this Karen?
113
00:04:41,773 --> 00:04:43,940
Hi, my name's Jack Bartlett.
114
00:04:43,975 --> 00:04:46,576
I'm Amy Fleming's grandfather.
115
00:04:46,611 --> 00:04:48,978
Can you tell me, did Amy run a clinic
116
00:04:49,013 --> 00:04:51,981
for you this afternoon?
117
00:04:52,016 --> 00:04:53,849
So, it's over then?
118
00:04:54,200 --> 00:04:55,752
I see.
119
00:04:56,680 --> 00:04:58,287
When did they leave?
120
00:04:59,691 --> 00:05:00,990
That long ago.
121
00:05:02,426 --> 00:05:05,094
(Ominous music)
122
00:05:05,129 --> 00:05:06,495
(Birds chirp, grass rustles)
123
00:05:06,530 --> 00:05:08,097
(Grunts softly)
124
00:05:08,132 --> 00:05:10,566
(Birds chirp, grass rustles)
125
00:05:12,002 --> 00:05:13,569
(Grimaces)
126
00:05:15,038 --> 00:05:16,405
(Grunts quietly)
127
00:05:16,440 --> 00:05:17,772
(Sound distorts)
128
00:05:21,445 --> 00:05:22,811
(Gasps)
129
00:05:24,715 --> 00:05:28,249
(Leaves rustle in the wind)
130
00:05:28,284 --> 00:05:30,451
(Hooves clop)
131
00:05:30,818 --> 00:05:32,253
Tim!
132
00:05:32,288 --> 00:05:35,991
(Spartan whinnies softly)
133
00:05:36,285 --> 00:05:37,372
Tim!
134
00:05:39,029 --> 00:05:40,629
(Faltering exhale)
135
00:05:41,002 --> 00:05:42,152
Tim!
136
00:05:43,299 --> 00:05:45,600
(Hooves clop)
137
00:05:48,638 --> 00:05:51,105
(Spartan whinnies sharply) Hey, whoa!
138
00:05:51,141 --> 00:05:54,442
Whoa, bud, easy. (Spartan snorts)
139
00:05:54,674 --> 00:05:56,310
Tim!
140
00:05:56,346 --> 00:05:58,179
(Weakly) Georgie...
141
00:05:58,214 --> 00:06:00,914
(Spartan snorts aggressively)
142
00:06:00,950 --> 00:06:02,315
Spartan, easy!
143
00:06:02,351 --> 00:06:03,751
(Spartan snorts sharply)
144
00:06:03,786 --> 00:06:05,318
Spartan!
145
00:06:05,354 --> 00:06:06,687
(Spartan whinnies sharply)
146
00:06:06,722 --> 00:06:08,588
Hey! Whoa!
147
00:06:08,624 --> 00:06:10,691
Come on! (Clicks tongue) Let's go!
148
00:06:10,726 --> 00:06:14,194
(Spartan snorts angrily) Spartan!
We can't go back!
149
00:06:14,229 --> 00:06:15,595
(Spartan whinnies fiercely)
150
00:06:15,631 --> 00:06:17,697
Easy.
151
00:06:17,732 --> 00:06:19,533
Shh.
152
00:06:23,138 --> 00:06:24,871
Oh my God! Tim!
153
00:06:24,906 --> 00:06:27,641
The Highway 40 comes
out of the Kananaskis,
154
00:06:27,676 --> 00:06:29,709
meets up with the Trans
Canada right there.
155
00:06:29,744 --> 00:06:31,110
You see that line?
156
00:06:31,146 --> 00:06:32,546
That means there's no
accidents reported there.
157
00:06:32,581 --> 00:06:34,981
Well,
Tim hardly ever takes the main roads.
158
00:06:35,016 --> 00:06:36,549
He likes the shortcuts.
159
00:06:36,584 --> 00:06:37,950
All right, look, well, here's...
160
00:06:37,986 --> 00:06:40,086
here's Karen's ranch right here and...
161
00:06:41,556 --> 00:06:42,989
and here's an alternate route.
162
00:06:43,024 --> 00:06:44,891
Jack: See?
That's exactly the kind of route
163
00:06:44,926 --> 00:06:47,860
Tim Fleming would take for sure.
164
00:06:48,519 --> 00:06:50,996
Okay, I'm goin'. Thank you, Lou.
165
00:06:51,031 --> 00:06:52,431
Can I take that map?
166
00:06:52,466 --> 00:06:53,899
Uh, yeah, but...
167
00:06:53,934 --> 00:06:55,301
Peter: I'll-I'll come with ya.
168
00:06:55,336 --> 00:06:57,369
- No, I'm fine on my own.
- No, he's right, Jack.
169
00:06:57,405 --> 00:06:58,770
Jack, just let me come.
170
00:06:58,806 --> 00:07:01,440
Actually, I was-I was thinkin'
we should take my truck,
171
00:07:01,475 --> 00:07:03,008
in case we need the tools or anything.
172
00:07:03,043 --> 00:07:04,376
I've got everything.
173
00:07:04,412 --> 00:07:07,212
Jack: Okay. That's good.
You and I'll go then.
174
00:07:07,247 --> 00:07:08,580
Where are you going GG?
175
00:07:08,615 --> 00:07:11,649
Well, I have to go out for a while,
okay?
176
00:07:11,685 --> 00:07:13,085
Are you going too, Mitch?
177
00:07:13,120 --> 00:07:14,886
Yeah, goin' to keep him company.
178
00:07:14,922 --> 00:07:16,454
Jack and I are on an important mission.
179
00:07:16,489 --> 00:07:19,024
Like a superhero mission?
180
00:07:19,319 --> 00:07:21,359
Ah... not really.
181
00:07:23,341 --> 00:07:24,495
Bye, Mitch.
182
00:07:24,881 --> 00:07:26,931
Okay. Bye.
183
00:07:26,966 --> 00:07:29,800
Okay, good luck, and, um,
you guys keep in touch.
184
00:07:29,836 --> 00:07:31,869
Yeah,
we'll keep in touch as long as we can.
185
00:07:31,904 --> 00:07:34,405
Bye, GG. Bye, Mitch.
186
00:07:34,441 --> 00:07:36,608
(Door shuts)
187
00:07:36,643 --> 00:07:38,376
(Small smirk)
188
00:07:40,811 --> 00:07:43,503
Your farm hand's a real
hero to our daughter, huh?
189
00:07:50,089 --> 00:07:52,890
(Hooves clop)
190
00:07:53,181 --> 00:07:54,291
Georgie: Tim!
191
00:07:55,407 --> 00:07:56,493
(Pants)
192
00:07:56,528 --> 00:07:57,894
Oh my God, you're...
193
00:07:57,929 --> 00:07:59,996
you're really hurt. Here.
194
00:08:00,031 --> 00:08:02,381
Do you want to try to stand up?
195
00:08:04,027 --> 00:08:05,135
- (Grunts)
- Come on.
196
00:08:05,170 --> 00:08:07,871
We could ride Spartan
together or I could lead you?
197
00:08:07,906 --> 00:08:09,926
Here. (Grunts)
198
00:08:11,209 --> 00:08:13,143
(Grunts loudly)
199
00:08:13,178 --> 00:08:14,543
- (Gasps with effort)
- (Grunts)
200
00:08:14,579 --> 00:08:16,913
- Okay, okay, okay, ah, ah!
- Ah Tim!
201
00:08:18,549 --> 00:08:20,283
It's okay. Here!
202
00:08:20,318 --> 00:08:22,486
Come on. Just...
203
00:08:23,621 --> 00:08:25,721
- (Grunts)
- (Grunts)
204
00:08:25,757 --> 00:08:27,123
(Mongolian music)
205
00:08:31,362 --> 00:08:33,228
(Goat bleats)
206
00:08:36,200 --> 00:08:39,335
(Jeep rumbles)
207
00:08:39,370 --> 00:08:40,770
(Tires skid)
208
00:08:40,805 --> 00:08:42,171
A cub?
209
00:08:42,206 --> 00:08:43,539
Is it okay?
210
00:08:43,574 --> 00:08:45,340
It's been better.
211
00:08:45,375 --> 00:08:46,775
Ty: It's shot.
212
00:08:46,811 --> 00:08:48,177
The mother's dead.
213
00:08:48,212 --> 00:08:49,644
This little guy might
still have a chance though.
214
00:08:49,680 --> 00:08:51,646
All: (Grunt with effort)
215
00:08:53,050 --> 00:08:55,851
- You guys got it?
- Yup.
216
00:08:55,886 --> 00:08:57,752
(Goat bleats)
217
00:08:57,788 --> 00:08:59,387
(Mongolian music)
218
00:09:08,632 --> 00:09:10,198
(Goat bleats)
219
00:09:11,973 --> 00:09:13,401
What's goin' on, Lou?
220
00:09:15,709 --> 00:09:17,171
You told me yourself that
there is somethin' there,
221
00:09:17,207 --> 00:09:18,572
that you wanted to
see where it might go.
222
00:09:18,607 --> 00:09:19,941
Well, it obviously went somewhere,
right?
223
00:09:19,976 --> 00:09:21,408
What do you care if I'm
seeing someone or not?!
224
00:09:21,444 --> 00:09:23,144
(Whispers) You're here
with the divorce papers!
225
00:09:23,179 --> 00:09:25,913
I care. Of course I care!
226
00:09:25,949 --> 00:09:27,614
I've always cared. I always will.
227
00:09:27,650 --> 00:09:29,550
I told you that.
I am trying to understand
228
00:09:29,585 --> 00:09:31,719
the situation that I find
myself in here, okay?
229
00:09:31,754 --> 00:09:33,520
There is no situation.
230
00:09:33,556 --> 00:09:34,955
You sound upset there isn't.
231
00:09:34,990 --> 00:09:37,257
No, I'm just... I'm embarrassed, okay?
232
00:09:37,292 --> 00:09:39,393
I'm embarrassed that I
even said anything to you
233
00:09:39,428 --> 00:09:41,895
about it at all.
234
00:09:41,930 --> 00:09:43,296
God.
235
00:09:43,332 --> 00:09:47,368
So, let's just get to the task at hand,
you know?
236
00:09:47,764 --> 00:09:49,837
The reason you're here.
237
00:09:50,191 --> 00:09:53,744
That's...
that's not the reason I came here.
238
00:09:53,839 --> 00:09:55,608
I also came to see the girls.
239
00:09:55,643 --> 00:09:57,911
I came to see you.
240
00:09:57,946 --> 00:10:00,113
Why are you in such a hurry with this?
241
00:10:00,148 --> 00:10:02,215
You know, signing the papers?
242
00:10:02,609 --> 00:10:05,252
You've been bugging me
about this for weeks.
243
00:10:05,601 --> 00:10:06,920
I'm not...
244
00:10:07,247 --> 00:10:10,761
It's not, it's not that I'm in a hurry.
I just, I...
245
00:10:11,806 --> 00:10:14,394
I just, I thought we should...
246
00:10:14,700 --> 00:10:17,229
we should just get it
done so that we can...
247
00:10:17,265 --> 00:10:19,098
I don't know, move on, right?
248
00:10:19,133 --> 00:10:21,100
God, I hate those words.
249
00:10:22,570 --> 00:10:23,944
(Sighs heavily)
250
00:10:25,211 --> 00:10:26,571
Forget it.
251
00:10:26,607 --> 00:10:28,407
Just forget it.
We got other things to worry about now,
252
00:10:28,442 --> 00:10:32,111
like if I can get my daughter
to actually talk to me.
253
00:10:32,715 --> 00:10:33,879
Peter...
254
00:10:38,953 --> 00:10:41,453
(Grimaces in pain) Woo, walk it off.
255
00:10:41,860 --> 00:10:42,987
(Gasps and pants)
256
00:10:44,458 --> 00:10:45,990
(Horse snorts quietly)
257
00:10:49,385 --> 00:10:51,963
You okay, boy?
258
00:10:51,998 --> 00:10:53,965
What's goin' on?
259
00:10:54,683 --> 00:10:55,934
(Panting)
260
00:10:59,639 --> 00:11:01,605
It's okay, I'm right here.
261
00:11:01,641 --> 00:11:04,875
(Grunts and pants)
262
00:11:05,205 --> 00:11:06,311
Don't give up on me.
263
00:11:06,346 --> 00:11:07,809
What's goin' on?
264
00:11:09,816 --> 00:11:11,215
(Grimaces sharply) Ah!
265
00:11:11,251 --> 00:11:12,883
(Gasps in pain)
266
00:11:15,621 --> 00:11:16,954
Oh! Ow!
267
00:11:18,958 --> 00:11:20,658
(Gasps in pain)
268
00:11:20,693 --> 00:11:22,960
(Tearful) Please be okay.
269
00:11:22,995 --> 00:11:25,162
(Gasps and pants)
270
00:11:26,666 --> 00:11:29,166
Oh, please be okay. I'm sorry.
271
00:11:29,201 --> 00:11:32,169
(Gasps and pants) (Horse snorts quietly)
272
00:11:33,638 --> 00:11:34,834
Yeah.
273
00:11:36,008 --> 00:11:37,707
It's okay. I'm right here.
274
00:11:39,178 --> 00:11:40,510
(Pants) It's okay.
275
00:11:43,349 --> 00:11:45,048
We're gonna be okay.
276
00:11:45,084 --> 00:11:47,617
(Pants)
277
00:11:50,922 --> 00:11:52,822
(Horse whinnies softly)
278
00:11:54,292 --> 00:11:56,192
Here, come on, Tim.
(Grunts softly)
279
00:11:56,227 --> 00:11:58,127
Come on! (Grunts with effort)
280
00:11:58,162 --> 00:12:00,630
Okay, let's move this.
281
00:12:00,665 --> 00:12:02,365
Okay, come on. Let's try again.
282
00:12:02,400 --> 00:12:04,967
(Grunts)
283
00:12:05,003 --> 00:12:07,069
You gotta do- just get to Spartan
284
00:12:07,105 --> 00:12:09,738
and you can lean on him. (Gasps weakly)
285
00:12:09,773 --> 00:12:11,807
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
286
00:12:11,842 --> 00:12:13,742
- Where's Amy? How's Amy?
- She's, she's fine.
287
00:12:13,777 --> 00:12:15,144
- Oh, hold on, hold on.
- Whoa whoa.
288
00:12:15,179 --> 00:12:17,013
- I gotta sit, I gotta sit.
- Okay.
289
00:12:17,048 --> 00:12:20,015
Oh, this is not good, honey.
290
00:12:20,050 --> 00:12:21,683
Ah!
291
00:12:25,589 --> 00:12:26,955
(Goat bleats)
292
00:12:30,260 --> 00:12:31,860
(Machine beeps)
293
00:12:34,364 --> 00:12:35,864
(Machine beeps)
294
00:12:38,148 --> 00:12:39,067
- Thank you.
- You're welcome.
295
00:12:39,102 --> 00:12:42,137
- Bob: Hey, Ty.
- What do you think?
296
00:12:42,172 --> 00:12:43,505
The bullet's sitting just below a rib,
297
00:12:43,540 --> 00:12:45,773
close to the spine.
298
00:12:45,808 --> 00:12:47,208
(Door opens)
299
00:12:47,244 --> 00:12:48,743
Gavin: Hey, guys, you can't go in there!
300
00:12:48,778 --> 00:12:50,145
(Door bangs open) No, no, no, no.
301
00:12:50,180 --> 00:12:51,979
Hey, guys!
302
00:12:58,021 --> 00:12:59,386
Hey, man.
303
00:13:00,790 --> 00:13:02,456
(Dramatic music)
304
00:13:06,057 --> 00:13:08,136
Look, guys. What's the problem?
305
00:13:08,218 --> 00:13:10,719
We gave you the information
about the bear and cub,
306
00:13:10,755 --> 00:13:14,957
and this guy,
he posted a reward for information.
307
00:13:14,992 --> 00:13:16,358
Isn't that true?
308
00:13:16,393 --> 00:13:18,660
That's the first we've heard about it.
309
00:13:18,695 --> 00:13:21,063
That's what people in
the village are saying.
310
00:13:21,098 --> 00:13:23,265
A reward.
311
00:13:23,300 --> 00:13:24,666
Will you honour your word?!
312
00:13:24,701 --> 00:13:26,168
What's this reward, man?
313
00:13:26,203 --> 00:13:29,404
Okay,
I posted a reward for any information.
314
00:13:29,440 --> 00:13:31,539
It helps with the cause.
315
00:13:31,575 --> 00:13:34,141
So where is the money?!
Where is our reward?!
316
00:13:34,177 --> 00:13:35,610
Look, I'm sorry,
but you guys don't deserve, like,
317
00:13:35,645 --> 00:13:37,345
any kind of reward, okay?!
318
00:13:37,380 --> 00:13:39,747
Ty: Hey, hey, hey, hey,
whoa, whoa, easy now.
319
00:13:39,783 --> 00:13:41,449
Calm down, all right? Calm down!
320
00:13:41,485 --> 00:13:42,851
You told us about the dead bear
321
00:13:42,886 --> 00:13:45,086
and you said a cub might have escaped,
322
00:13:45,121 --> 00:13:46,454
but you coulda helped us find him.
323
00:13:46,489 --> 00:13:49,190
But you didn't, did you?
All that wasted time!
324
00:13:49,225 --> 00:13:51,359
Look, there's the cub right there, okay?
325
00:13:51,394 --> 00:13:52,793
He's got a bullet in him.
326
00:13:52,828 --> 00:13:54,561
It just barely missed his vitals.
327
00:13:54,597 --> 00:13:56,663
His heart! His lungs!
He's bleeding right now.
328
00:13:56,699 --> 00:13:59,500
We need to perform surgery,
so you need to leave!
329
00:14:01,070 --> 00:14:02,275
Now!
330
00:14:02,905 --> 00:14:04,805
(Speaks in Mongolian)
331
00:14:06,208 --> 00:14:08,008
(Receding footsteps)
(Door opens and closes)
332
00:14:08,043 --> 00:14:09,510
(Exhales nervously)
333
00:14:09,545 --> 00:14:11,879
- You ready?
- Ready, boss.
334
00:14:19,421 --> 00:14:21,221
Hey! Hey-hey-hey!
335
00:14:22,657 --> 00:14:24,024
(Car rumbles)
336
00:14:26,728 --> 00:14:28,128
(Car stops)
337
00:14:28,163 --> 00:14:29,529
Karen!
338
00:14:29,564 --> 00:14:31,064
Georgie? (Door shuts)
339
00:14:31,099 --> 00:14:32,899
Oh my God, Tim!
340
00:14:32,934 --> 00:14:34,734
Are you okay?
341
00:14:34,769 --> 00:14:36,135
What happened? Where's Amy?!
342
00:14:36,170 --> 00:14:38,303
She's back at the trailer.
We got into a crash.
343
00:14:38,339 --> 00:14:39,672
There was a rock slide.
344
00:14:39,707 --> 00:14:41,073
We, we drove right into it.
345
00:14:41,108 --> 00:14:42,474
Is she all right?!
346
00:14:42,510 --> 00:14:43,876
Yeah, she's, she's fine.
347
00:14:43,912 --> 00:14:45,277
- (Grimaces) Ow.
- Oh my God!
348
00:14:45,312 --> 00:14:46,679
Okay...
349
00:14:46,714 --> 00:14:48,080
- Tim? - You good?
- Yeah, I'm fine.
350
00:14:48,115 --> 00:14:49,481
Yeah, just a few steps
351
00:14:49,517 --> 00:14:51,517
and Georgie and I can get
you into the car, okay?
352
00:14:51,553 --> 00:14:52,918
- Okay?
- Yup.
353
00:14:52,953 --> 00:14:54,386
How did you know where we were?
354
00:14:54,422 --> 00:14:55,887
Uh, Jack called.
355
00:14:55,923 --> 00:14:58,257
It was getting late and
he was worried and...
356
00:14:58,292 --> 00:15:00,225
So I knew something
must have gone wrong.
357
00:15:00,261 --> 00:15:02,627
Right. (Door opens)
358
00:15:02,663 --> 00:15:06,465
Okay, Tim. Okay, be careful.
(Grunts)
359
00:15:06,500 --> 00:15:08,467
- Okay.
- Georgie: He's okay.
360
00:15:08,502 --> 00:15:10,835
Keep it... Okay, careful. (Door shuts)
361
00:15:10,871 --> 00:15:12,571
Your hat.
362
00:15:14,975 --> 00:15:16,708
Okay, let's go get Amy now.
363
00:15:16,743 --> 00:15:19,077
Okay, I'll follow you.
364
00:15:21,514 --> 00:15:23,582
(Hooves clop)
365
00:15:23,617 --> 00:15:27,185
(Car rumbles)
366
00:15:27,220 --> 00:15:28,686
(Hooves clop)
367
00:15:28,721 --> 00:15:31,155
(Birds chirp)
368
00:15:31,191 --> 00:15:34,325
(Fire crackles)
369
00:15:34,360 --> 00:15:36,760
(Door lightly shuts)
370
00:15:36,796 --> 00:15:38,629
(Fire crackles)
371
00:15:40,567 --> 00:15:42,933
(Page rustles)
372
00:15:42,969 --> 00:15:45,535
I just read Katie a story.
373
00:15:45,571 --> 00:15:47,838
She actually seemed happy.
(Small chuckle)
374
00:15:47,873 --> 00:15:49,372
Good.
375
00:15:49,408 --> 00:15:51,108
(Fire crackles)
376
00:15:54,714 --> 00:15:57,014
Makes it feel pretty final.
377
00:16:00,185 --> 00:16:02,552
Make you feel differently about things?
378
00:16:05,190 --> 00:16:08,459
I don't know. It's just weird.
379
00:16:08,594 --> 00:16:10,793
It's surreal, you know?
380
00:16:10,829 --> 00:16:13,196
It's like we sign this we're
both pretty much out there
381
00:16:13,232 --> 00:16:15,765
on our own from now on.
382
00:16:15,800 --> 00:16:18,101
No. No, we're not.
383
00:16:18,959 --> 00:16:22,038
Listen, I, I, I am totally up
for putting in the extra time
384
00:16:22,073 --> 00:16:25,241
with the girls while you work
on this Maggie's project.
385
00:16:25,276 --> 00:16:27,476
I want to do it.
386
00:16:28,343 --> 00:16:31,763
I mean, more to the point, I need to.
387
00:16:32,175 --> 00:16:34,750
Thank you. They need you.
388
00:16:34,785 --> 00:16:36,118
(Small chuckle)
389
00:16:36,154 --> 00:16:38,920
- Hope so.
- Of course they do, Peter.
390
00:16:41,759 --> 00:16:43,626
Yeah, I gotta admit I am little worried
391
00:16:43,661 --> 00:16:46,862
that they're just gonna gradually forget
392
00:16:46,897 --> 00:16:49,931
I actually exist. (Small chuckle)
393
00:16:49,967 --> 00:16:51,533
Other people are bound to fill the gap.
394
00:16:51,568 --> 00:16:52,934
I mean, it's happening already.
395
00:16:52,970 --> 00:16:55,303
Okay, I get where this is coming from,
396
00:16:55,338 --> 00:16:58,640
but this sudden infatuation
that Katie has for Mitch?
397
00:16:58,676 --> 00:17:00,341
That's just what it is.
398
00:17:00,377 --> 00:17:04,245
It's a little girl's
temporary fascination.
399
00:17:05,848 --> 00:17:08,550
- Yours too?
- With Mitch?
400
00:17:11,321 --> 00:17:14,189
Maybe. (Chuckles)
401
00:17:16,092 --> 00:17:17,758
(Exhales emotionally)
402
00:17:17,794 --> 00:17:20,630
Peter, Katie loves you.
403
00:17:21,091 --> 00:17:24,598
She...
she counts the hours 'til your visits.
404
00:17:24,633 --> 00:17:27,434
She talks about you at
bedtime every night. She...
405
00:17:27,469 --> 00:17:29,536
She's been working on a birthday present
406
00:17:29,572 --> 00:17:31,405
for you for days.
407
00:17:31,440 --> 00:17:35,009
Oh my God, it's your birthday tomorrow.
408
00:17:35,044 --> 00:17:37,078
The good times just keep on rollin'.
409
00:17:37,113 --> 00:17:39,012
(Small chuckle)
410
00:17:39,047 --> 00:17:40,581
(Sighs)
411
00:17:40,616 --> 00:17:44,948
This is my second time through this,
Lou.
412
00:17:45,854 --> 00:17:49,252
Two marriages. Two divorces.
413
00:17:49,697 --> 00:17:51,958
(Small chuckles)
414
00:17:51,993 --> 00:17:54,293
Two.
415
00:17:54,329 --> 00:17:56,896
So, I'm obviously a bit of a disaster
416
00:17:56,932 --> 00:17:58,998
when it comes to marriage.
417
00:17:59,034 --> 00:18:01,134
You're not a disaster.
418
00:18:01,169 --> 00:18:03,136
(Chuckles)
419
00:18:06,074 --> 00:18:08,808
And you'll always be a
good Dad to the girls.
420
00:18:08,844 --> 00:18:11,244
(Fire crackles)
421
00:18:14,949 --> 00:18:16,682
(Truck hums)
422
00:18:17,554 --> 00:18:20,286
Jack:
I think Range Road 56 is the next right.
423
00:18:20,321 --> 00:18:22,255
Mitch: Yeah, I see it.
424
00:18:22,290 --> 00:18:24,257
(Mongolian music)
425
00:18:46,713 --> 00:18:48,846
(Crickets chirp)
426
00:18:48,882 --> 00:18:50,882
(Car hums)
427
00:18:54,821 --> 00:18:56,621
Hey!
428
00:18:58,057 --> 00:18:59,824
Karen! Oh my God. Dad!
429
00:19:01,023 --> 00:19:02,593
- I'm fine.
- You sure?
430
00:19:02,628 --> 00:19:03,995
- Yeah, I'm fine.
- What happened?
431
00:19:04,030 --> 00:19:05,396
Tim, you shouldn't stand up!
432
00:19:05,431 --> 00:19:07,031
Tim:
Don't make it sound worse than it is.
433
00:19:07,066 --> 00:19:08,432
We need to get you to a hospital.
434
00:19:08,467 --> 00:19:09,867
And you, pregnant lady,
435
00:19:09,903 --> 00:19:11,269
you need to get checked out too.
436
00:19:11,304 --> 00:19:13,070
- I know, but...
- Tim: Karen.
437
00:19:13,106 --> 00:19:14,605
There's no way you're gonna talk Amy
438
00:19:14,640 --> 00:19:16,274
outta stayin' with these horses.
439
00:19:16,309 --> 00:19:18,108
Trust me.
440
00:19:18,143 --> 00:19:20,711
Oh, honey, Jack's on his way.
441
00:19:20,746 --> 00:19:23,414
I want you to make me a promise...
442
00:19:23,449 --> 00:19:25,549
promise me that as soon as Jack arrives
443
00:19:25,584 --> 00:19:28,084
you make seeing a doctor
your first priority, please?
444
00:19:28,120 --> 00:19:29,653
I will.
445
00:19:29,689 --> 00:19:31,322
Tim: I'm sorry about this.
446
00:19:31,357 --> 00:19:32,989
(Kiss) I'm sorry.
447
00:19:33,025 --> 00:19:35,058
I love you.
448
00:19:36,561 --> 00:19:38,428
(Door opens) (Hooves thud)
449
00:19:38,463 --> 00:19:40,197
(Doors close) Okay.
450
00:19:41,633 --> 00:19:42,999
(Car rumbles)
451
00:19:44,436 --> 00:19:45,802
Georgie!
452
00:19:45,838 --> 00:19:47,670
(Hooves thud)
453
00:19:49,441 --> 00:19:50,807
Georgie.
454
00:19:50,842 --> 00:19:52,208
Hey. Are you all right?
455
00:19:52,243 --> 00:19:54,681
- Yeah, I'm good.
- Good boy, Spartan.
456
00:19:55,714 --> 00:19:57,213
(Horse in trailer whinnies)
You still got cramps?
457
00:19:57,248 --> 00:20:00,450
- Yeah. I'm okay.
- Okay.
458
00:20:00,485 --> 00:20:02,685
(Horse in trailer
whinnies and bangs loudly)
459
00:20:03,761 --> 00:20:06,455
Steady as she goes.
460
00:20:06,490 --> 00:20:08,690
(Instruments clatter)
461
00:20:14,465 --> 00:20:16,899
- Oh, shoot!
- No, you've got it.
462
00:20:18,302 --> 00:20:19,701
(Grunts)
463
00:20:24,842 --> 00:20:27,258
- Okay. Yup.
- You got it?
464
00:20:28,879 --> 00:20:30,408
(Grunts)
465
00:20:31,114 --> 00:20:32,481
(Relieved exhale)
466
00:20:32,516 --> 00:20:33,882
Good one.
467
00:20:33,917 --> 00:20:35,617
(Relieved exhale)
468
00:20:35,652 --> 00:20:37,218
(Bullet clatters in pan)
469
00:20:38,756 --> 00:20:40,255
Okay, yup.
470
00:20:45,518 --> 00:20:47,285
Mitch: There's the truck!
471
00:20:47,320 --> 00:20:48,687
Jack: Oh geez!
472
00:20:48,722 --> 00:20:50,621
(Truck rumbles to stop)
473
00:20:50,656 --> 00:20:52,290
(Door opens and closes)
474
00:20:53,693 --> 00:20:55,293
(Door opens and closes)
475
00:20:56,796 --> 00:20:58,096
Tim!
476
00:20:58,131 --> 00:20:59,497
Amy!
477
00:20:59,532 --> 00:21:01,332
- Grandpa! Grandpa!
- Yeah!
478
00:21:02,045 --> 00:21:04,135
Amy: Grandpa, we're here!
479
00:21:04,170 --> 00:21:05,536
Georgie: Oh you found us!
480
00:21:05,572 --> 00:21:06,971
You're okay!
481
00:21:07,006 --> 00:21:08,338
Where's your dad? Where's Tim?
482
00:21:08,373 --> 00:21:09,773
Karen took him to the hospital.
483
00:21:09,809 --> 00:21:11,374
- The hospital?
- In Canmore.
484
00:21:11,410 --> 00:21:13,744
- He hit his head in the crash.
- Really bad!
485
00:21:13,779 --> 00:21:15,178
How about you? Are you okay?
486
00:21:15,214 --> 00:21:17,919
- I'm, yeah.
- She's got cramps.
487
00:21:18,550 --> 00:21:20,350
I'm fine. There's a horse.
488
00:21:20,385 --> 00:21:21,719
We gotta get him out of the trailer!
489
00:21:21,754 --> 00:21:23,120
Spartan's standin' right there.
490
00:21:23,155 --> 00:21:25,822
No, Grandpa, there's another horse!
He's trapped!
491
00:21:25,857 --> 00:21:27,224
(Grunts)
492
00:21:27,259 --> 00:21:28,625
- Are you okay?
- Yeah, I'm good.
493
00:21:28,660 --> 00:21:31,761
The trailer's twisted.
Let's see what we can do.
494
00:21:31,796 --> 00:21:34,297
(Winch clanks and squeaks)
495
00:21:34,333 --> 00:21:35,698
(Chains clink)
496
00:21:37,902 --> 00:21:39,869
(Winch clanks and bangs)
497
00:21:44,742 --> 00:21:46,375
(Loud metallic bang)
498
00:21:47,811 --> 00:21:49,178
(Door squeaks open)
499
00:21:49,213 --> 00:21:50,746
(Hoof thumps)
500
00:21:50,781 --> 00:21:52,114
Jack: Amy, don't! Get back!
501
00:21:52,150 --> 00:21:54,550
No, Grandpa, it's okay. He's tied.
502
00:21:54,585 --> 00:21:57,253
You don't know what shape he's in.
He could panic.
503
00:21:57,288 --> 00:21:59,721
(Horse bangs hoof and snorts)
504
00:22:01,125 --> 00:22:02,490
(Hoof bangs) Amy: It's okay, good boy.
505
00:22:02,526 --> 00:22:04,726
No. You're okay.
506
00:22:04,762 --> 00:22:07,262
Oh no. He's super dehydrated.
507
00:22:07,297 --> 00:22:09,731
Georgie, can you grab a
bucket of water by the truck?!
508
00:22:09,767 --> 00:22:11,767
- Georgie: I'm on it!
- Thanks.
509
00:22:11,802 --> 00:22:13,935
It's okay.
510
00:22:13,971 --> 00:22:15,336
I don't see any cuts
or physical injuries.
511
00:22:15,372 --> 00:22:17,405
Georgie: Here's the water.
512
00:22:17,440 --> 00:22:19,607
Does look in pretty
good shape considerin'.
513
00:22:19,643 --> 00:22:22,510
(Sighs) Hey, you're okay.
514
00:22:22,546 --> 00:22:24,279
Amy, please, get out of the trailer.
I can do this.
515
00:22:24,314 --> 00:22:26,214
I'll be fine. He knows me.
516
00:22:26,249 --> 00:22:29,184
Why don't you go get some hay?
It might help calm him down.
517
00:22:29,219 --> 00:22:30,585
Yeah, okay.
518
00:22:30,620 --> 00:22:33,353
It's okay. There you go. (Water sloshes)
519
00:22:33,389 --> 00:22:35,489
Oh, good boy!
520
00:22:35,524 --> 00:22:37,158
Let's go, Spartan. (Door clanks open)
521
00:22:37,193 --> 00:22:38,559
You're all right.
522
00:22:38,594 --> 00:22:40,194
(Hooves clop)
523
00:22:41,630 --> 00:22:42,963
Come on.
524
00:22:42,999 --> 00:22:44,364
(Hooves thump in trailer)
525
00:22:45,802 --> 00:22:47,702
(Truck hood clanks)
526
00:22:47,737 --> 00:22:50,103
Lot of good years outta that truck.
527
00:22:50,138 --> 00:22:51,505
You think it's write off?
528
00:22:51,540 --> 00:22:54,107
Oh, I'd say so, yeah.
529
00:22:54,142 --> 00:22:56,076
I loved this truck.
530
00:22:56,111 --> 00:22:58,389
Yeah, me too.
531
00:22:58,950 --> 00:23:01,047
If I hadn't done that clinic then...
532
00:23:01,083 --> 00:23:03,983
It's just a truck, Amy.
533
00:23:04,019 --> 00:23:07,120
There's a lot more
precious things than that.
534
00:23:12,794 --> 00:23:14,761
(Truck and trailer rattle)
535
00:23:21,703 --> 00:23:23,836
Lou: Listen,
when the doctor gets a minute
536
00:23:23,871 --> 00:23:26,138
could you ask him to give me a call?
537
00:23:26,173 --> 00:23:28,341
Thank you. Okay. (Phone beeps off)
538
00:23:28,376 --> 00:23:31,644
So they say Dad's good.
Mild concussion, apparently,
539
00:23:31,679 --> 00:23:34,213
but, uh, he's giving them a
really hard time of course
540
00:23:34,249 --> 00:23:36,482
and they don't think they can get
him to stay through the night.
541
00:23:36,517 --> 00:23:37,883
Surprise, surprise.
542
00:23:37,918 --> 00:23:39,918
I'm glad Casey's with him.
(Truck door shuts)
543
00:23:39,954 --> 00:23:42,320
There they are.
544
00:23:42,356 --> 00:23:44,256
Hey! Ah!
545
00:23:44,291 --> 00:23:45,657
Thank goodness you're home!
Are you okay?
546
00:23:45,692 --> 00:23:48,127
- Yeah, I'm fine.
- Hi.
547
00:23:48,162 --> 00:23:50,295
Yeah, Mitch got us there and back safe.
548
00:23:50,330 --> 00:23:52,865
- I'm so glad you're back.
- I have so much to tell you!
549
00:23:52,900 --> 00:23:55,367
- And you? Are you okay?
- Yeah.
550
00:23:55,402 --> 00:23:56,834
Are you sure?
551
00:23:56,870 --> 00:23:58,836
Lou, I got checked out
by a Doctor in Canmore.
552
00:23:58,872 --> 00:24:01,239
- We're both fine.
- Good. Oh, look at you!
553
00:24:01,275 --> 00:24:03,341
You're showing even more!
554
00:24:03,377 --> 00:24:04,776
What were you thinking, Amy?
555
00:24:04,811 --> 00:24:06,244
Doing a clinic way out in the mountains?
556
00:24:06,280 --> 00:24:09,180
- I don't get it.
- Okay, please, please, don't start.
557
00:24:09,215 --> 00:24:11,048
(Sighs heavily)
558
00:24:11,084 --> 00:24:13,050
I'm glad you're home. (Small chuckle)
559
00:24:13,086 --> 00:24:14,952
You too.
560
00:24:17,390 --> 00:24:18,823
(Instruments clank in tray)
561
00:24:18,858 --> 00:24:21,259
We are doin' good.
562
00:24:22,996 --> 00:24:25,729
Okay. (Instrument clanks in tray)
563
00:24:28,701 --> 00:24:30,334
Okay, it's in.
564
00:24:31,770 --> 00:24:33,137
Ty: Yeah, I got it.
565
00:24:33,172 --> 00:24:35,272
Bob: Now we just need to
recreate a vacuum in the chest.
566
00:24:35,308 --> 00:24:36,969
Okay.
567
00:24:40,279 --> 00:24:42,045
That should do it.
568
00:24:42,081 --> 00:24:44,248
All right,
let's see if he can breathe on his own.
569
00:24:48,320 --> 00:24:50,153
(Sighs)
570
00:24:56,495 --> 00:24:58,595
(Computer dials)
571
00:25:02,900 --> 00:25:04,800
(Computer dials)
572
00:25:10,175 --> 00:25:11,707
(Sighs)
573
00:25:11,743 --> 00:25:14,477
(Dialing stops)
574
00:25:14,513 --> 00:25:16,179
(Sighs)
575
00:25:16,214 --> 00:25:18,147
(Crickets chirp)
576
00:25:30,261 --> 00:25:33,929
(Machine starts to beep)
577
00:25:33,965 --> 00:25:35,297
Bob: The O2 saturation.
578
00:25:35,332 --> 00:25:36,698
His blood pressure's dropping.
579
00:25:36,733 --> 00:25:38,800
His heart rate's increasing.
580
00:25:38,835 --> 00:25:40,569
It's probably just fluid
in the pericardial sac.
581
00:25:40,604 --> 00:25:42,237
Yeah.
582
00:25:42,273 --> 00:25:44,739
(Beeping continues)
583
00:25:44,775 --> 00:25:46,408
Bob: Get his heart beat.
584
00:25:46,443 --> 00:25:48,477
- Yeah, right there.
- Okay.
585
00:25:48,512 --> 00:25:51,179
(Beeping continues)
586
00:25:52,916 --> 00:25:54,282
He survived as long as he did out there
587
00:25:54,317 --> 00:25:55,717
before we found him.
588
00:25:55,752 --> 00:25:57,085
He's a fighter.
589
00:25:57,120 --> 00:25:59,287
(Beeping continues) Bingo!
590
00:26:00,724 --> 00:26:02,090
There you go, boy. You're gonna make it.
591
00:26:02,125 --> 00:26:05,060
That should be it. (Beeping stops)
592
00:26:05,095 --> 00:26:07,628
I got it.
593
00:26:07,664 --> 00:26:10,064
All right.
594
00:26:10,099 --> 00:26:11,465
Nice work.
595
00:26:11,501 --> 00:26:13,201
Good job.
596
00:26:21,687 --> 00:26:23,321
Well,
I'll have Scott check him out but fully,
597
00:26:23,356 --> 00:26:26,590
but I'm not seeing any signs of injury.
598
00:26:26,625 --> 00:26:28,159
He looks pretty stiff.
599
00:26:28,194 --> 00:26:29,626
Well,
I'm sure he has a few pretty bad bruises
600
00:26:29,662 --> 00:26:31,728
after a wreck like that.
(Horse whinnies)
601
00:26:31,764 --> 00:26:34,197
- He's pretty worked up.
- Yeah.
602
00:26:34,232 --> 00:26:35,632
(Horse whinnies sharply)
603
00:26:35,668 --> 00:26:37,300
He's way worse than
he was at the clinic.
604
00:26:37,336 --> 00:26:39,937
Well, it's gonna take a lot
of time to be able trust again
605
00:26:39,972 --> 00:26:42,873
after being trapped in that trailer.
606
00:26:42,908 --> 00:26:44,708
Not to mention being abandoned.
607
00:26:44,743 --> 00:26:46,142
(Horse snorts)
608
00:26:46,178 --> 00:26:48,312
Hey, boy. Hey.
609
00:26:49,014 --> 00:26:50,380
(Clicks tongue)
610
00:26:50,415 --> 00:26:51,747
You're okay.
611
00:26:51,783 --> 00:26:54,050
All right. Just relax.
612
00:26:55,454 --> 00:26:57,387
(Horse snorts distressed)
613
00:26:57,422 --> 00:27:01,057
(Hooves thud erratically)
(Horse whinnies)
614
00:27:02,461 --> 00:27:04,093
(Horse whinnies)
615
00:27:04,128 --> 00:27:06,696
(Hooves thud erratically)
616
00:27:06,731 --> 00:27:08,764
Do wanna come give it a try, Georgie?
617
00:27:08,800 --> 00:27:10,165
Yeah, sure.
618
00:27:10,201 --> 00:27:12,368
(Horse whinnies sharply)
619
00:27:14,038 --> 00:27:16,338
Go easy.
620
00:27:16,374 --> 00:27:18,240
(Horse whinnies sharply) Hey, bud.
621
00:27:18,275 --> 00:27:20,709
(Horse whinnies sharply) Whoa.
622
00:27:22,146 --> 00:27:23,578
Georgie had quite the
connection with him
623
00:27:23,614 --> 00:27:24,946
at the clinic.
624
00:27:24,982 --> 00:27:26,382
Whoa.
625
00:27:27,784 --> 00:27:29,985
Good boy!
626
00:27:30,021 --> 00:27:31,920
Amy: Okay, clip him up.
627
00:27:31,955 --> 00:27:33,788
Let's see how he responds to pressure.
628
00:27:33,824 --> 00:27:36,591
Just put your hand on his
chest and move him back.
629
00:27:36,627 --> 00:27:38,693
Shh.
630
00:27:38,729 --> 00:27:41,329
(Clicks her tongue slowly)
631
00:27:41,364 --> 00:27:42,963
Good boy, hoo.
632
00:27:42,999 --> 00:27:45,332
Okay, now his left shoulder.
633
00:27:45,367 --> 00:27:46,934
It's like how you had
me work with Maverick.
634
00:27:46,969 --> 00:27:48,502
Yeah.
635
00:27:50,139 --> 00:27:52,673
(Clicks tongue)
636
00:27:52,708 --> 00:27:54,675
Hoo.
637
00:27:54,710 --> 00:27:56,109
That's it.
638
00:27:56,145 --> 00:27:58,378
Okay, well,
why don't you try lunging him?
639
00:27:58,414 --> 00:28:00,247
(Clip clicks)
640
00:28:01,716 --> 00:28:03,383
(Chain rattles)
641
00:28:03,419 --> 00:28:06,253
(Clicks tongue) (Horse snorts)
642
00:28:07,856 --> 00:28:10,290
(Clicks tongue) (Hooves thud)
643
00:28:11,760 --> 00:28:13,093
(Clicks tongue)
644
00:28:13,128 --> 00:28:14,528
Good boy!
645
00:28:14,563 --> 00:28:16,596
(Clicks tongue) (Horse snorts)
646
00:28:16,631 --> 00:28:17,997
(Clicks tongue) Amy: That's it.
647
00:28:18,033 --> 00:28:20,433
Use your body language to push him out.
648
00:28:20,468 --> 00:28:23,369
(Clicks tongue)
649
00:28:23,404 --> 00:28:25,538
(Clicks tongue)
650
00:28:25,574 --> 00:28:27,740
(Horse snorts) (Clicks tongue)
651
00:28:27,776 --> 00:28:30,710
(Clicks tongue)
652
00:28:30,745 --> 00:28:32,644
(Hooves thud smoothly)
653
00:28:32,680 --> 00:28:36,082
(Clicks tongue)
654
00:28:37,552 --> 00:28:39,118
Ho. Ho.
655
00:28:44,525 --> 00:28:46,292
Ho...
656
00:28:48,696 --> 00:28:50,428
Good boy...
657
00:28:52,866 --> 00:28:54,332
(Horse snorts sharply)
658
00:28:54,367 --> 00:28:55,734
(Sighs)
659
00:28:55,769 --> 00:28:58,203
That's okay. He'll come around.
660
00:28:58,238 --> 00:29:00,739
He's already got a lot
more trust than he did.
661
00:29:00,774 --> 00:29:03,842
Do you think that crazy
lady will come back for him?
662
00:29:03,877 --> 00:29:05,876
It's hard to say.
663
00:29:05,912 --> 00:29:07,278
Who knows what was
going through her mind
664
00:29:07,314 --> 00:29:08,746
when she left him.
665
00:29:08,781 --> 00:29:11,849
If she does, would you let her have him?
666
00:29:11,884 --> 00:29:13,318
She'd have to be awfully convincing
667
00:29:13,353 --> 00:29:15,920
for that to happen, Georgie.
668
00:29:15,955 --> 00:29:17,655
Georgie: If I were him I'd
hate it if she came back.
669
00:29:17,690 --> 00:29:19,991
Being cooped up in a stall all the time?
670
00:29:20,026 --> 00:29:23,894
Not being able to run
with any of the horses?
671
00:29:23,930 --> 00:29:25,295
I'd run away before I'd let her have
672
00:29:25,331 --> 00:29:26,764
anything to do with me.
673
00:29:26,799 --> 00:29:30,167
Well, I know you would. (Laughs)
674
00:29:30,202 --> 00:29:32,369
Woo boy.
675
00:29:32,404 --> 00:29:34,138
Stand.
676
00:29:34,173 --> 00:29:35,906
Hey, Dad!
677
00:29:42,948 --> 00:29:44,281
Good boy. Ho.
678
00:29:46,718 --> 00:29:49,253
Good boy!
679
00:29:49,288 --> 00:29:50,621
Good boy.
680
00:29:50,656 --> 00:29:52,589
Katie: Daddy,
we're making you a birthday dinner!
681
00:29:52,625 --> 00:29:55,525
- Shh, Katie!
- Sorry!
682
00:29:55,560 --> 00:29:57,627
. (Hushed) It's a surprise. Shh!
- I won't tell.
683
00:29:57,663 --> 00:29:59,996
Mitch: So I was thinkin'
if crazy lady doesn't show up
684
00:30:00,032 --> 00:30:01,597
I just might take this guy on,
685
00:30:01,633 --> 00:30:03,166
you know, with the help of
you and Georgie of course,
686
00:30:03,201 --> 00:30:05,601
but Maverick could really use a buddy.
687
00:30:05,637 --> 00:30:07,103
(Bottles clank)
688
00:30:07,139 --> 00:30:08,772
- Uh, hey!
- Hey.
689
00:30:09,980 --> 00:30:12,542
Did you, uh, see the horse out there?
690
00:30:12,577 --> 00:30:15,645
Yeah, Amy told me about that.
It's so sad.
691
00:30:15,680 --> 00:30:17,280
- Hey.
- Hey.
692
00:30:17,315 --> 00:30:18,714
Listen, I never said thank you,
693
00:30:18,749 --> 00:30:21,217
thank you so much for
bringing everybody back.
694
00:30:21,252 --> 00:30:23,553
Oh, no worries.
695
00:30:23,588 --> 00:30:24,920
Katie: It's daddy's birthday dinner.
696
00:30:24,955 --> 00:30:26,656
Can Mitch come, Mommy?
697
00:30:26,691 --> 00:30:29,124
Oh, hey, come on, it's a family thing.
698
00:30:29,160 --> 00:30:31,593
You're family.
699
00:30:31,628 --> 00:30:34,763
Uh, I think I'm gonna have to
take another rain check, kiddo.
700
00:30:34,799 --> 00:30:36,765
What's that even mean?
701
00:30:37,766 --> 00:30:39,702
All right, okay, I'm gonna,
I'm gonna head out.
702
00:30:39,737 --> 00:30:41,603
Uh, Amy, you let me know what
you think about that idea.
703
00:30:41,638 --> 00:30:45,173
Yeah, I will. It could be a good plan.
704
00:30:45,209 --> 00:30:46,541
Uh, Peter...
705
00:30:46,577 --> 00:30:47,942
happy birthday.
706
00:30:47,977 --> 00:30:49,879
Thanks.
707
00:30:50,581 --> 00:30:52,647
Hey, Mitch, um, can I get your help
708
00:30:52,683 --> 00:30:54,015
moving that horse to the back pen?
709
00:30:54,050 --> 00:30:55,450
I just want him to have some more space.
710
00:30:55,485 --> 00:30:56,751
- Sure.
- Okay.
711
00:30:56,786 --> 00:30:58,186
Can I go too, Mommy?
712
00:30:58,222 --> 00:30:59,787
Uh, sure, honey.
713
00:30:59,823 --> 00:31:02,990
(Playful grunt)
714
00:31:03,026 --> 00:31:04,458
Wait for me!
715
00:31:06,696 --> 00:31:09,263
(Door opens and shuts)
716
00:31:10,834 --> 00:31:12,466
(Envelope rustles)
717
00:31:21,977 --> 00:31:24,345
We should do this.
718
00:31:25,781 --> 00:31:27,848
Now, I think.
719
00:31:31,520 --> 00:31:34,054
We both need to move on.
720
00:31:34,089 --> 00:31:36,089
Right?
721
00:31:36,125 --> 00:31:40,727
I think the only way that
either of us can move on is...
722
00:31:40,763 --> 00:31:43,296
is to just get this over with.
723
00:31:44,733 --> 00:31:46,599
(Sighs)
724
00:31:46,635 --> 00:31:48,101
Trust me, if there was anything good
725
00:31:48,137 --> 00:31:52,505
about my last divorce is
that I closed that door
726
00:31:52,540 --> 00:31:54,407
and then another one
opened when I met you.
727
00:31:54,442 --> 00:31:56,442
Peter, this is different.
728
00:31:56,478 --> 00:31:58,244
You didn't have kids
with your last wife.
729
00:31:58,280 --> 00:32:01,547
We're parents,
and this door has to always be open.
730
00:32:01,583 --> 00:32:03,549
It will.
731
00:32:03,585 --> 00:32:06,753
It will. I promise you.
732
00:32:13,527 --> 00:32:14,894
Hey.
733
00:32:16,330 --> 00:32:17,963
We're gonna be okay.
734
00:32:28,842 --> 00:32:31,376
(Papers rustle)
735
00:32:35,783 --> 00:32:38,049
(Papers rustle)
736
00:33:03,609 --> 00:33:05,943
(Heart monitor beeps evenly)
737
00:33:08,514 --> 00:33:11,048
Well, it looks like his blood
pressure's back to normal.
738
00:33:11,083 --> 00:33:12,783
Oh yeah.
739
00:33:12,819 --> 00:33:14,417
His heart rate's lookin' better too.
740
00:33:14,453 --> 00:33:16,753
(Spritzing sound)
741
00:33:16,788 --> 00:33:19,823
So this is what we're here to do,
I guess.
742
00:33:19,859 --> 00:33:21,132
Yeah, it is.
743
00:33:21,214 --> 00:33:24,194
That's why we came all this
way in the first place, right?
744
00:33:24,230 --> 00:33:25,695
It's what I keep tellin' myself.
745
00:33:25,731 --> 00:33:27,497
(Chuckles)
746
00:33:28,633 --> 00:33:30,046
I don't know.
747
00:33:30,145 --> 00:33:32,769
If only we could find out who
shot the mother and the cub,
748
00:33:32,804 --> 00:33:34,170
I'd feel a whole lot better.
749
00:33:34,205 --> 00:33:36,439
Yeah.
750
00:33:36,475 --> 00:33:38,457
Maybe we can.
751
00:33:42,080 --> 00:33:43,847
(Knock at the door)
752
00:33:43,882 --> 00:33:47,350
Come in. (Door opens)
753
00:33:50,488 --> 00:33:52,088
(Chuckles)
754
00:33:52,123 --> 00:33:55,758
Wow. Give me time to get
used to you growing up, okay?
755
00:33:57,461 --> 00:33:58,827
You got a second to talk?
756
00:33:58,863 --> 00:34:00,729
Yeah, sure.
757
00:34:03,667 --> 00:34:05,501
So uh...
758
00:34:07,838 --> 00:34:11,440
your Mom and I signed
the divorce papers.
759
00:34:14,912 --> 00:34:16,812
O-okay.
760
00:34:18,215 --> 00:34:21,482
So... what now?
761
00:34:21,518 --> 00:34:24,452
Oh, well,
nothin's gonna be different really.
762
00:34:24,487 --> 00:34:26,854
I mean,
I'll still be around all the time,
763
00:34:26,890 --> 00:34:31,326
and probably even more so
now that mom's away, so.
764
00:34:31,361 --> 00:34:33,028
If that's good with you.
765
00:34:33,063 --> 00:34:35,263
Yeah. Yeah, of course.
766
00:34:36,800 --> 00:34:39,901
Well, I'm glad you feel that way.
767
00:34:39,936 --> 00:34:41,769
Why wouldn't I?
768
00:34:43,272 --> 00:34:45,072
(Small chuckle)
769
00:34:49,612 --> 00:34:51,646
(Chuckles)
770
00:34:51,681 --> 00:34:53,680
(Relieved exhale)
771
00:34:53,715 --> 00:34:55,682
(Camels snort)
772
00:34:57,619 --> 00:34:59,987
Okay. What's your name?
773
00:35:00,022 --> 00:35:01,989
Batashte.
774
00:35:03,055 --> 00:35:04,925
Bata.
775
00:35:04,961 --> 00:35:06,893
Bata?
776
00:35:06,929 --> 00:35:08,728
Okay, Bata.
777
00:35:08,764 --> 00:35:10,864
The cub is gonna live.
778
00:35:10,899 --> 00:35:12,899
So thank you for helping us find him.
779
00:35:12,935 --> 00:35:14,835
Now we get reward?
780
00:35:14,870 --> 00:35:17,838
First,
I need you to help me out a little more.
781
00:35:17,873 --> 00:35:19,339
Did you happen to see
who the poachers were
782
00:35:19,374 --> 00:35:21,007
before you scared them off?
783
00:35:21,042 --> 00:35:23,510
(Goats bleat)
784
00:35:26,547 --> 00:35:28,514
Could you identify them?
785
00:35:30,352 --> 00:35:31,917
Is this the guy?
786
00:35:31,953 --> 00:35:34,854
(Speaks in Mongolian)
787
00:35:34,889 --> 00:35:36,255
(Speaks in Mongolian)
788
00:35:36,291 --> 00:35:37,656
Wh-hey, hey, hey, hey!
789
00:35:37,692 --> 00:35:39,825
(Speaks in Mongolian)
790
00:35:41,262 --> 00:35:42,728
Where are they going?
791
00:35:42,763 --> 00:35:44,997
They're afraid,
792
00:35:45,032 --> 00:35:47,967
that there will a, a payback.
793
00:35:48,002 --> 00:35:50,603
They all have families to protect
794
00:35:50,638 --> 00:35:53,639
and the year's been hard enough.
795
00:35:56,076 --> 00:35:59,011
It's not worth the money.
796
00:36:05,252 --> 00:36:06,918
Oh, Lou, that meal was amazing!
797
00:36:06,953 --> 00:36:08,920
I didn't know how hungry I was.
798
00:36:08,955 --> 00:36:10,889
Okay, right, I'm always hungry.
799
00:36:10,924 --> 00:36:12,891
Can't wait for that.
800
00:36:12,926 --> 00:36:14,759
There's a cake in there, but it's a...
801
00:36:14,794 --> 00:36:16,227
Surprise!
802
00:36:16,262 --> 00:36:18,462
(Chuckles)
Amy! (claps)
803
00:36:18,498 --> 00:36:20,865
Wow! What the heck?
804
00:36:20,901 --> 00:36:23,001
- Happy birthday!
- Katie: Surprise!
805
00:36:23,036 --> 00:36:24,435
(Chuckles)
806
00:36:24,470 --> 00:36:27,371
Look at all those candles!
Don't count them.
807
00:36:27,407 --> 00:36:28,740
Okay, you gonna help me blow it out?
808
00:36:28,775 --> 00:36:31,075
- Uh huh.
- All right. One, two...
809
00:36:31,110 --> 00:36:33,477
(Exhaling loudly)
810
00:36:33,513 --> 00:36:35,646
(Laughter)
811
00:36:35,681 --> 00:36:37,081
(Laughs)
812
00:36:37,116 --> 00:36:38,449
Hey! (Hands clap)
813
00:36:38,484 --> 00:36:40,817
Okay, I'm gonna make a toast here.
814
00:36:42,288 --> 00:36:45,324
Now, Peter, you and I,
815
00:36:45,624 --> 00:36:48,959
we share the same
opinion about birthdays,
816
00:36:48,994 --> 00:36:52,476
we don't like 'em, but you,
817
00:36:52,965 --> 00:36:56,780
you're still way too young
to feel that way, so,
818
00:36:57,536 --> 00:37:01,860
I guess you better just
enjoy the day and the moment.
819
00:37:02,541 --> 00:37:04,374
Cheers to Peter. Happy birthday.
820
00:37:04,409 --> 00:37:05,741
- Lou: Happy Birthday!
- Cheers.
821
00:37:05,777 --> 00:37:07,143
Cheers. (Glasses clink)
822
00:37:07,179 --> 00:37:08,545
Lou: Cheers.
Peter: Thank you, Jack. Cheers.
823
00:37:08,580 --> 00:37:09,946
Happy Birthday. (Glasses clink)
824
00:37:09,981 --> 00:37:11,347
Thank you. Thanks, guys.
825
00:37:11,383 --> 00:37:12,748
Katie: Mommy,
is it time for presents yet?
826
00:37:12,784 --> 00:37:14,150
Can give Daddy his present?
827
00:37:14,186 --> 00:37:15,618
Yes, you can do it now!
828
00:37:15,653 --> 00:37:17,019
Present?
829
00:37:17,055 --> 00:37:19,255
I'm amazed she could wait this long.
830
00:37:19,291 --> 00:37:20,990
Katie: Da, da, da, da!
831
00:37:21,025 --> 00:37:23,626
Oh, my gosh!
832
00:37:23,661 --> 00:37:25,661
Oh, ho, ho, lucky me!
833
00:37:25,697 --> 00:37:27,329
(Paper rips)
834
00:37:27,364 --> 00:37:28,731
She wrapped it herself.
835
00:37:28,766 --> 00:37:31,366
I wrapped it all by myself.
Mommy did the tape.
836
00:37:31,402 --> 00:37:33,869
Cool! (Paper rips)
837
00:37:33,905 --> 00:37:35,471
Should I open it?
838
00:37:35,506 --> 00:37:37,573
(Paper rustles)
839
00:37:37,608 --> 00:37:39,641
(Chuckles)
840
00:37:39,676 --> 00:37:41,743
Okay.
841
00:37:46,525 --> 00:37:48,349
Katie: That's me, you and Georgie!
842
00:37:48,384 --> 00:37:51,018
That's you in the middle.
843
00:37:56,692 --> 00:37:59,560
Do you like it?
844
00:38:01,097 --> 00:38:02,997
Yes, I do.
845
00:38:09,140 --> 00:38:11,581
GG tell us the story about the stones.
846
00:38:11,687 --> 00:38:13,554
Tim: Oh, not that old yarn again?
847
00:38:13,589 --> 00:38:14,921
Hey!
848
00:38:14,957 --> 00:38:16,357
(Laughing) You're back!
849
00:38:16,392 --> 00:38:17,725
- Lou: Dad!
- Hey!
850
00:38:17,760 --> 00:38:19,993
- Hi.
- Hi!
851
00:38:20,028 --> 00:38:21,427
Hi. (Kiss)
852
00:38:22,399 --> 00:38:23,982
So, look at all of you.
853
00:38:24,066 --> 00:38:25,566
I was near death and you're celebrating.
854
00:38:25,601 --> 00:38:27,701
It's, it's Peter's birthday!
855
00:38:27,736 --> 00:38:30,470
- Oh. Happy birthday, General.
- Thank you.
856
00:38:30,505 --> 00:38:32,272
Come and sit down. Are you okay?
857
00:38:32,307 --> 00:38:33,640
Yeah, they finally listened to me
858
00:38:33,676 --> 00:38:35,208
and let me out of that hospital.
859
00:38:35,243 --> 00:38:37,143
Well, where's Casey? Did she drive you?
860
00:38:37,179 --> 00:38:38,911
She's ticked off with me.
861
00:38:38,947 --> 00:38:42,382
Apparently my bedside
manner wasn't at its best.
862
00:38:42,417 --> 00:38:43,783
Lou: Oh.
863
00:38:43,818 --> 00:38:45,166
GG, the story!
864
00:38:45,248 --> 00:38:47,420
Lou: Okay, okay,
we will show you where the stones are.
865
00:38:47,456 --> 00:38:48,888
Where's my stone?
866
00:38:48,923 --> 00:38:52,157
Well, Katie, yours is this one,
867
00:38:52,193 --> 00:38:54,393
and this little one's me,
868
00:38:54,428 --> 00:38:57,196
and this is Ty's, and this one's GG's.
869
00:38:57,231 --> 00:39:00,066
And that's Georgie's stone
870
00:39:00,101 --> 00:39:02,434
and that one's mine.
871
00:39:02,470 --> 00:39:05,004
Why doesn't Daddy have a stone?
872
00:39:05,039 --> 00:39:07,406
That is a good question.
873
00:39:07,441 --> 00:39:09,141
(Grunts)
874
00:39:09,176 --> 00:39:11,410
I guess we just never got around to it.
875
00:39:11,445 --> 00:39:12,777
You were supposed to pick one
876
00:39:12,813 --> 00:39:14,480
on our first anniversary, remember?
877
00:39:14,515 --> 00:39:15,880
Peter: That's right. I guess-
878
00:39:15,916 --> 00:39:18,150
I guess we got caught up
with the wish lanterns.
879
00:39:18,185 --> 00:39:19,551
Right.
880
00:39:19,587 --> 00:39:22,221
Georgie: I agree with Katie.
Dad needs a stone.
881
00:39:22,256 --> 00:39:23,922
Amy: Absolutely.
882
00:39:25,926 --> 00:39:27,892
There you go.
883
00:39:27,928 --> 00:39:29,761
(Chuckles)
884
00:39:29,796 --> 00:39:31,195
Wow.
885
00:39:31,231 --> 00:39:33,064
Look at this guy.
886
00:39:33,100 --> 00:39:34,499
It's amazing.
887
00:39:34,534 --> 00:39:36,067
I told you. He's a total fighter, man.
888
00:39:36,103 --> 00:39:37,468
Ty: Yeah.
889
00:39:37,504 --> 00:39:38,903
(Goats bleat)
890
00:39:38,939 --> 00:39:41,639
(Chuckles)
891
00:39:41,674 --> 00:39:43,807
Feels pretty good, doesn't it?
892
00:39:43,843 --> 00:39:46,777
It sure does. There's nothin' like it.
893
00:39:48,248 --> 00:39:49,580
Both: (Chuckle)
894
00:39:52,285 --> 00:39:53,651
Come on, pick a stone!
895
00:39:53,686 --> 00:39:55,886
Okay, well, um...
896
00:39:55,921 --> 00:39:57,588
Pick one close to Mommy.
897
00:39:57,624 --> 00:40:01,299
Yeah? Okay, um...
898
00:40:03,062 --> 00:40:05,328
which one's yours?
899
00:40:05,364 --> 00:40:07,542
This one.
900
00:40:12,304 --> 00:40:14,804
How about that one there? Is that taken?
901
00:40:14,839 --> 00:40:16,506
Nope.
902
00:40:18,843 --> 00:40:20,510
Okay.
903
00:40:20,546 --> 00:40:22,945
Well, that's the one then.
904
00:40:22,981 --> 00:40:24,347
Happy birthday.
905
00:40:24,383 --> 00:40:25,748
Thank you.
906
00:40:25,784 --> 00:40:27,116
Happy Birthday.
907
00:40:27,152 --> 00:40:29,152
Thank you. (Kiss)
908
00:40:29,188 --> 00:40:30,520
(Door opens)
909
00:40:30,556 --> 00:40:33,089
Baby nothin'
good ever comes easy
910
00:40:34,492 --> 00:40:36,793
You know nothin'
good ever comes easy
911
00:40:38,296 --> 00:40:40,496
And everybody knows it
912
00:40:40,531 --> 00:40:41,971
Hey.
913
00:40:43,334 --> 00:40:45,001
Bata.
914
00:40:47,005 --> 00:40:48,370
That picture...
915
00:40:48,406 --> 00:40:51,307
I swear it's all for somethin'
916
00:40:57,648 --> 00:41:00,182
If you keep holdin' on
917
00:41:02,687 --> 00:41:05,087
- Ty: This one?
- Bata: Yes.
918
00:41:05,122 --> 00:41:07,455
Yes.
919
00:41:07,490 --> 00:41:10,058
It was him. The hunter.
920
00:41:12,062 --> 00:41:14,362
Thank you, Bata.
921
00:41:14,397 --> 00:41:16,297
You're a brave man.
922
00:41:16,333 --> 00:41:20,068
Baby, nothin' would,
nothin' comes for free
923
00:41:20,104 --> 00:41:21,469
(Hands clap)
924
00:41:21,504 --> 00:41:23,238
Baby, nothin' worth
nothin' comes for free
925
00:41:23,273 --> 00:41:24,839
Reward?
926
00:41:24,874 --> 00:41:26,241
(Chuckles)
927
00:41:26,276 --> 00:41:27,642
And everybody knows it
928
00:41:27,677 --> 00:41:29,377
Yeah. Reward.
929
00:41:33,883 --> 00:41:35,250
(Sighs)
930
00:41:35,285 --> 00:41:38,085
I swear it's all for somethin'
931
00:41:44,160 --> 00:41:47,596
If you keep holdin' on
932
00:41:47,797 --> 00:41:49,596
That was pretty great.
933
00:41:54,503 --> 00:41:56,102
(Sighs)
934
00:41:56,138 --> 00:41:57,837
Thank you.
935
00:42:03,445 --> 00:42:05,379
(Kiss)
936
00:42:05,414 --> 00:42:07,180
(Sighs)
937
00:42:07,215 --> 00:42:10,016
And we will be okay.
938
00:42:10,051 --> 00:42:11,417
I know.
939
00:42:13,321 --> 00:42:15,421
Katie: Daddy, where are you?
940
00:42:15,456 --> 00:42:18,357
You're being paged.
(Chuckles)
941
00:42:20,996 --> 00:42:22,361
Okay, I'm on my way, Kitty Kat!
942
00:42:22,397 --> 00:42:24,964
I swear that there's a reason
943
00:42:30,805 --> 00:42:32,772
You just keep holdin' on
944
00:42:36,444 --> 00:42:38,477
Ah, eeya, ah, ah, o why yay
945
00:42:40,881 --> 00:42:43,282
Ah, o why yay, ah, o why yay
946
00:42:45,319 --> 00:42:48,287
Oo why yay, eeya,
ah, ah, oh why yay
947
00:42:50,157 --> 00:42:52,324
Ah, o why ya, ah, o why ah
948
00:42:54,261 --> 00:42:56,528
I swear it's all for somethin'
949
00:42:57,998 --> 00:42:59,664
(Computer dialing)
950
00:43:02,536 --> 00:43:04,235
Hey!
951
00:43:04,270 --> 00:43:06,638
Who is that handsome fella?
Do I know you?
952
00:43:08,375 --> 00:43:10,542
You wouldn't believe the
last few days that I've had.
953
00:43:10,577 --> 00:43:11,976
Oh, no you have no idea
954
00:43:12,011 --> 00:43:14,178
what my past few days have been like!
955
00:43:14,214 --> 00:43:16,680
Okay, really? You first then.
956
00:43:16,716 --> 00:43:18,349
Mmm, actually I don't know
957
00:43:18,384 --> 00:43:20,117
if you want to know
all the gory details.
958
00:43:20,153 --> 00:43:21,685
They'll probably drive you crazy.
959
00:43:21,721 --> 00:43:25,222
Oh, you want gory details?
I've got gory details.
960
00:43:25,257 --> 00:43:27,157
Okay. Spill, Mister.
961
00:43:28,560 --> 00:43:31,161
Where do I start? Uh, well...
962
00:43:34,431 --> 00:43:35,866
Amy, you don't even have to ask.
963
00:43:35,967 --> 00:43:37,083
On the next Heartland.
964
00:43:37,165 --> 00:43:38,368
I'll be your pre-natal partner.
965
00:43:38,469 --> 00:43:40,435
[baby doll cries]
Uhm, okay, what do I do?
966
00:43:40,536 --> 00:43:41,904
I got this.
967
00:43:42,005 --> 00:43:43,572
Announcer: It's all hands on deck.
968
00:43:43,673 --> 00:43:44,773
[baby doll cries]
969
00:43:44,875 --> 00:43:45,607
Done!
970
00:43:45,708 --> 00:43:46,541
Okay, it's not a calf.
971
00:43:46,642 --> 00:43:49,586
Announcer: Heartland,
next Sunday at 7:00 on CBC.
972
00:43:50,015 --> 00:43:53,906
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
973
00:43:53,956 --> 00:43:58,506
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.