Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,198 --> 00:00:01,675
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,718 --> 00:00:04,718
- Cassandra! Pull up!
- I'm trying!
3
00:00:04,753 --> 00:00:06,119
I can't believe Caleb
would buy you a horse
4
00:00:06,154 --> 00:00:07,521
that bolts like that.
5
00:00:07,556 --> 00:00:11,191
Some guys buy their girlfriends
jewelry... not Caleb.
6
00:00:11,227 --> 00:00:12,626
You have something I need, Bob;
7
00:00:12,661 --> 00:00:14,528
private land and plenty of black bears.
8
00:00:14,563 --> 00:00:17,130
- Go to hell.
- That's the wrong answer.
9
00:00:17,165 --> 00:00:19,199
You look beautiful.
10
00:00:19,235 --> 00:00:20,633
You don't look so bad yourself.
11
00:00:20,668 --> 00:00:23,203
When I found these rings
in my condo after you left
12
00:00:23,238 --> 00:00:26,439
I knew for sure that I did not
want this marriage to be over.
13
00:00:26,474 --> 00:00:27,841
Oh my God!
14
00:00:27,876 --> 00:00:29,642
The miniature horse,
we have to go grab them!
15
00:00:29,677 --> 00:00:31,044
(Coughing)
16
00:00:31,079 --> 00:00:32,445
(Monty Whinnies)
Georgie!
17
00:00:32,480 --> 00:00:33,847
(Wheezing, coughs)
18
00:00:33,882 --> 00:00:35,448
Georgie, get up!
19
00:00:35,483 --> 00:00:36,915
(Flames crackle)
20
00:00:36,951 --> 00:00:38,551
Thank you!
21
00:00:38,586 --> 00:00:39,985
(Flames crackle)
22
00:00:47,729 --> 00:00:49,595
(Hooves thunder)
23
00:00:51,165 --> 00:00:53,132
(Muted, slowed hoof thuds)
24
00:00:55,335 --> 00:00:57,636
(Eagle screeches) (Spirit whinnies)
25
00:00:57,671 --> 00:00:59,037
Spirit!
26
00:00:59,073 --> 00:01:00,338
Easy. Okay.
27
00:01:00,374 --> 00:01:02,641
Whoa. Settle.
28
00:01:02,676 --> 00:01:04,009
What happened to him?
29
00:01:04,044 --> 00:01:06,411
The usual. He's still a little skitzy.
30
00:01:06,446 --> 00:01:08,446
But he's gotten a lot
better that's for sure.
31
00:01:08,482 --> 00:01:10,482
Yeah. At least he's not bolting.
32
00:01:11,918 --> 00:01:13,385
So, it's New Years Eve.
33
00:01:13,420 --> 00:01:15,353
Do you have anything
special planned with Ty?
34
00:01:15,389 --> 00:01:17,355
I'd like to.
35
00:01:17,391 --> 00:01:19,524
Have you even celebrated
your anniversary yet?
36
00:01:19,559 --> 00:01:21,993
No. Ty's been crazy busy at the clinic
37
00:01:22,028 --> 00:01:23,762
and now, with the fire and everything,
38
00:01:23,797 --> 00:01:25,863
he's gonna be helping
Bob at the reserve.
39
00:01:25,899 --> 00:01:28,032
I'm not sure we'll get a chance to.
40
00:01:28,867 --> 00:01:30,268
So how do you know?
41
00:01:30,303 --> 00:01:33,337
- How do you know what?
- When you love someone?
42
00:01:33,372 --> 00:01:35,807
I don't know. You just do. Why?
43
00:01:36,932 --> 00:01:38,609
Oh, come on. You gotta tell me now.
44
00:01:38,644 --> 00:01:41,345
You're blushing? You never blush.
45
00:01:41,380 --> 00:01:44,504
- It's... Adam...
- Ohhh...
46
00:01:45,083 --> 00:01:46,717
The night of the fire.
47
00:01:46,752 --> 00:01:49,085
We never would have saved
the ponies without him.
48
00:01:49,121 --> 00:01:50,688
There was all this smoke.
49
00:01:50,723 --> 00:01:52,055
And he just went right into the pen.
50
00:01:52,090 --> 00:01:54,391
He was so awesome and brave.
51
00:01:54,427 --> 00:01:57,160
Okay. Well, here is a question for you.
52
00:01:57,196 --> 00:02:00,030
How do you feel when you see him?
53
00:02:00,065 --> 00:02:02,598
Oh, uh... I don't know.
54
00:02:02,634 --> 00:02:05,668
Kind of sick. But in a good way.
55
00:02:05,704 --> 00:02:07,337
That's a pretty sure sign.
56
00:02:07,372 --> 00:02:09,739
- Really?
- Yes. Tell me more.
57
00:02:11,844 --> 00:02:13,509
(Door slams)
58
00:02:13,545 --> 00:02:14,911
Hey.
59
00:02:16,348 --> 00:02:17,714
(Pants)
60
00:02:17,749 --> 00:02:19,114
What's going on with Peter?
61
00:02:19,150 --> 00:02:20,883
What? There's nothing going on.
62
00:02:20,918 --> 00:02:22,652
What makes you think
there's something going on?
63
00:02:22,687 --> 00:02:24,097
He's still here.
64
00:02:24,176 --> 00:02:25,975
He didn't jump on a plane
like he usually does.
65
00:02:26,017 --> 00:02:26,313
Dad.
66
00:02:26,355 --> 00:02:27,906
And I saw the two of
you huddled together
67
00:02:27,959 --> 00:02:29,141
at the party last night.
What did he say?
68
00:02:29,183 --> 00:02:30,460
Okay. C'mon, dad.
69
00:02:34,631 --> 00:02:35,998
You really wanna know?
70
00:02:36,672 --> 00:02:37,566
Yeah.
71
00:02:38,666 --> 00:02:41,706
Okay. He-he wants to...
72
00:02:42,139 --> 00:02:43,605
He says he's willing
to do whatever it takes
73
00:02:43,640 --> 00:02:45,440
to make our marriage work.
74
00:02:45,476 --> 00:02:47,509
Really?
75
00:02:47,544 --> 00:02:49,711
Yes. Look,
I know you've never liked Peter,
76
00:02:49,747 --> 00:02:52,280
but this is my decision to make. Okay?
77
00:02:52,315 --> 00:02:53,682
So make the decision.
78
00:02:53,717 --> 00:02:55,417
And what decision would that be?
79
00:02:55,452 --> 00:02:56,985
Take him up on it!
80
00:02:57,020 --> 00:02:58,720
Oh, come on, Tim.
81
00:02:58,756 --> 00:03:01,256
It's not up to you or anyone else
82
00:03:01,291 --> 00:03:04,292
to tell Lou what she
should or shouldn't do.
83
00:03:04,327 --> 00:03:08,296
And besides since when have
you ever been on Peter's side?
84
00:03:08,331 --> 00:03:09,697
Yeah.
85
00:03:09,732 --> 00:03:12,033
Since he finally
started listening to me.
86
00:03:22,111 --> 00:03:23,511
(Hooves thud)
87
00:03:23,546 --> 00:03:25,446
(Clicks tongue)
88
00:03:32,187 --> 00:03:33,821
Look. I don't know what to do yet, okay?
89
00:03:33,856 --> 00:03:35,689
It's not an easy decision to make.
90
00:03:35,725 --> 00:03:37,157
Well, no one says that it is.
91
00:03:37,192 --> 00:03:39,626
How hard can it be? Think of the kids.
92
00:03:39,661 --> 00:03:41,628
I am, dad! I do!
93
00:03:41,663 --> 00:03:43,997
Don't you think I know how
happy they are to see him?
94
00:03:44,033 --> 00:03:46,466
How they wish I could
just make this all better?
95
00:03:46,501 --> 00:03:48,802
Lou, if you pass on this
opportunity right now
96
00:03:48,837 --> 00:03:50,203
you're making a big mistake.
97
00:03:50,239 --> 00:03:51,771
Tim, just let it go.
98
00:03:51,807 --> 00:03:54,274
He's offering you everything
you've been asking for.
99
00:03:54,310 --> 00:03:56,609
Dad, I'd love this to work!
100
00:03:56,645 --> 00:03:58,177
But I'm honestly not sure it would.
101
00:03:58,212 --> 00:04:00,613
Not after all the water
that's gone under that bridge.
102
00:04:04,352 --> 00:04:06,453
Is this about dad wanting to come home?
103
00:04:06,488 --> 00:04:08,020
Is that what this is about?
104
00:04:08,056 --> 00:04:09,522
- Sweetheart...
- Then let him!
105
00:04:09,558 --> 00:04:10,957
Why can't you two get back together?
106
00:04:10,992 --> 00:04:12,992
You can make it work. I know you can!
107
00:04:13,027 --> 00:04:15,127
Everything could go back to normal.
108
00:04:15,163 --> 00:04:16,495
It's not that simple.
109
00:04:16,530 --> 00:04:19,671
Then stop making it difficult
and give it a chance.
110
00:04:20,685 --> 00:04:22,068
I'm going to untack the horses.
111
00:04:26,474 --> 00:04:28,239
(Footsteps crunch in the snow)
112
00:04:29,844 --> 00:04:31,209
(Heavy sigh)
113
00:04:32,646 --> 00:04:35,180
- Hi...
- Adam.
114
00:04:38,368 --> 00:04:40,352
Good to see you.
Do you wanna go hang out?
115
00:04:40,387 --> 00:04:42,654
Umm... I'd like to, but I can't.
116
00:04:42,690 --> 00:04:44,456
Why?
117
00:04:45,255 --> 00:04:46,091
My dad...
118
00:04:46,126 --> 00:04:48,793
he's really ticked off
about the reserve thing.
119
00:04:48,828 --> 00:04:50,462
That we put ourselves in danger.
120
00:04:50,497 --> 00:04:52,230
But nothing happened to us!
121
00:04:52,265 --> 00:04:53,698
If we hadn't gone in when we did,
122
00:04:53,733 --> 00:04:55,100
all of those animals could have died.
123
00:04:55,135 --> 00:04:56,501
He has to understand that.
124
00:04:56,536 --> 00:04:57,984
Actually, he doesn't.
125
00:04:58,100 --> 00:05:00,271
He thinks we risked our lives
to save some random horses.
126
00:05:00,307 --> 00:05:02,473
That's ridiculous! We had to do it!
127
00:05:03,453 --> 00:05:04,675
Yeah, I know but...
128
00:05:05,479 --> 00:05:06,511
But what?
129
00:05:07,981 --> 00:05:09,881
My dad thinks you're a bad influence.
130
00:05:09,916 --> 00:05:11,382
He says we can't see each other anymore.
131
00:05:11,417 --> 00:05:13,117
He'd kill me if he knew I was here.
132
00:05:13,152 --> 00:05:15,119
You can't be serious.
133
00:05:16,523 --> 00:05:18,355
You didn't stand up to him?
You just gave in?
134
00:05:18,391 --> 00:05:19,856
Look Georgie. I tried. But he...
135
00:05:19,892 --> 00:05:21,958
I thought you were brave!
136
00:05:21,994 --> 00:05:24,161
I guess I was wrong.
137
00:05:25,864 --> 00:05:27,364
You have no guts at all.
138
00:05:27,400 --> 00:05:29,366
(Horse snorts)
139
00:05:37,509 --> 00:05:39,643
(Sighs)
140
00:05:42,948 --> 00:05:44,948
(Spirit snorts)
141
00:05:47,886 --> 00:05:49,853
(Grunts with effort)
142
00:05:49,888 --> 00:05:52,221
Okay, this doesn't feel right.
143
00:05:52,257 --> 00:05:53,622
Don't move.
144
00:05:53,658 --> 00:05:55,024
Stop. Stop!
145
00:05:55,060 --> 00:05:56,426
Hey, boy. Hey.
146
00:05:57,862 --> 00:05:59,362
(Effort grunts)
147
00:06:00,698 --> 00:06:02,765
(Exhales) All right.
148
00:06:02,800 --> 00:06:05,268
All right now... to the side.
149
00:06:05,303 --> 00:06:07,436
(Spirit nickers)
150
00:06:07,471 --> 00:06:08,904
No, no, no, no, no!
151
00:06:08,940 --> 00:06:10,338
No! What are you doing?!
152
00:06:10,374 --> 00:06:11,740
Whoa, boy!
153
00:06:11,776 --> 00:06:13,108
No! Stop! Aghhh!
154
00:06:13,365 --> 00:06:15,697
S09E18
Resolutions
155
00:06:16,088 --> 00:06:18,822
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
156
00:06:28,358 --> 00:06:32,961
And at the break of day
you sank into your dream
157
00:06:35,466 --> 00:06:37,132
You dreamer...
158
00:06:37,167 --> 00:06:39,434
Oh, oh, oh, oh...
159
00:06:39,470 --> 00:06:41,636
You dreamer...
160
00:06:43,873 --> 00:06:47,875
You dreamer
161
00:06:54,217 --> 00:06:56,050
Georgie! Wait! Stop!
162
00:06:57,453 --> 00:06:58,819
(Hooves thunder) Whoa! Whoa!
163
00:06:58,854 --> 00:07:00,221
You're riding a horse.
164
00:07:00,256 --> 00:07:03,324
(Spirit snorts)
Yeah, I am.
165
00:07:03,359 --> 00:07:05,626
How else was I supposed
to catch up to you?
166
00:07:05,661 --> 00:07:07,228
I'm not as gutless as you think I am.
167
00:07:07,263 --> 00:07:09,763
Guts or no guts,
you never should have taken this horse.
168
00:07:09,798 --> 00:07:11,832
- He's crazy and unpredictable.
- So are you.
169
00:07:11,867 --> 00:07:13,634
That's why we've got this
problem in the first place.
170
00:07:13,669 --> 00:07:15,702
Take my advice...
walk that horse back to the barn
171
00:07:15,738 --> 00:07:18,404
before it kills you and
run home to your daddy.
172
00:07:19,875 --> 00:07:22,442
(Spirit whinnies wildly) Georgie! Wait!
173
00:07:22,477 --> 00:07:24,011
What's he doing? (Spirit nickers)
174
00:07:25,781 --> 00:07:27,514
Hey.
175
00:07:27,549 --> 00:07:28,982
(Owl screech)
176
00:07:29,018 --> 00:07:31,251
(Truck rumbles up)
177
00:07:31,286 --> 00:07:33,620
(Tires crunch on snow)
178
00:07:35,089 --> 00:07:36,422
(Door opens and shuts)
179
00:07:37,892 --> 00:07:39,259
Hey.
180
00:07:39,294 --> 00:07:40,860
I got your message.
181
00:07:40,895 --> 00:07:42,262
So the cops nabbed the guy!
182
00:07:42,297 --> 00:07:43,630
Yeah. They did.
183
00:07:43,665 --> 00:07:45,131
That's great news!
184
00:07:45,167 --> 00:07:47,332
So did you tell them
about the phone calls
185
00:07:47,368 --> 00:07:48,868
and the threats?
186
00:07:48,903 --> 00:07:50,770
No. I didn't have to.
187
00:07:50,805 --> 00:07:52,972
A neighbor saw the guy's
truck leaving the reserve.
188
00:07:53,007 --> 00:07:54,540
Got the plate number.
189
00:07:54,575 --> 00:07:58,070
Wow. So that's it then.
190
00:07:58,479 --> 00:08:00,112
What a relief!
191
00:08:00,148 --> 00:08:01,647
I guess.
192
00:08:01,683 --> 00:08:03,114
A waste.
193
00:08:03,150 --> 00:08:05,350
Well, you can rebuild it, Bob.
194
00:08:05,386 --> 00:08:06,718
I'm not rebuilding anything.
195
00:08:06,753 --> 00:08:08,153
It's over.
196
00:08:08,189 --> 00:08:09,688
What do you mean it's over?
197
00:08:11,425 --> 00:08:13,225
(Bags rustle)
198
00:08:15,596 --> 00:08:18,430
- Hey, Peter.
- Hey, how are you?
199
00:08:18,465 --> 00:08:20,098
- I'm good. How are you?
- Good.
200
00:08:20,934 --> 00:08:22,233
- Hi.
- Hey.
201
00:08:24,270 --> 00:08:28,765
Um,
so I was thinking it's New Years Eve...
202
00:08:29,228 --> 00:08:31,076
Maybe I can take you out to dinner.
203
00:08:31,111 --> 00:08:33,477
Actually,
Lisa is making dinner for all of us.
204
00:08:33,513 --> 00:08:35,879
Oh, don't let that keep you,
you both go.
205
00:08:37,483 --> 00:08:39,417
Yeah. Okay.
206
00:08:39,452 --> 00:08:41,719
Um, what do you think?
207
00:08:41,754 --> 00:08:45,423
Angelo's bistro in town maybe...
Reservation 7 or 8...?
208
00:08:46,583 --> 00:08:48,060
- Um...
- Daddy!
209
00:08:48,261 --> 00:08:49,960
Heyyyy! (Kiss)
210
00:08:51,431 --> 00:08:52,796
How are you doing pumpkin?
211
00:08:52,832 --> 00:08:54,164
- I'm not a pumpkin.
- You're not?!
212
00:08:54,200 --> 00:08:56,100
- What are you then!
- I'm Kitty-cat!
213
00:08:56,135 --> 00:08:59,169
You're a kitty cat!
How did I even forget that?
214
00:09:00,539 --> 00:09:03,696
Um... so, dinner? Yeah?
215
00:09:03,843 --> 00:09:05,609
- Yeah. Sure.
- Awesome.
216
00:09:06,598 --> 00:09:08,411
Okay. Okay. I'm coming.
217
00:09:12,551 --> 00:09:14,150
(Approaching hooves thud)
218
00:09:14,185 --> 00:09:16,185
Hey! Hey! Come on now, Monty!
219
00:09:16,221 --> 00:09:17,954
You gotta stick up for your food.
220
00:09:19,391 --> 00:09:20,790
Amy's fallen in love with the guy
221
00:09:20,825 --> 00:09:22,158
and I just gotta make sure he eats.
222
00:09:23,595 --> 00:09:24,961
Here. Come on, Monty.
223
00:09:26,430 --> 00:09:27,997
There you go, bud.
224
00:09:28,032 --> 00:09:29,698
Talk about taking these
guys out of the frying pan
225
00:09:29,734 --> 00:09:32,534
and throwing them in
the proverbial fire, eh?
226
00:09:32,570 --> 00:09:35,504
A lot of good rescuing them
from that petting zoo did.
227
00:09:35,539 --> 00:09:37,539
I just put them in real danger.
228
00:09:37,575 --> 00:09:39,108
It could be a lot worse.
229
00:09:39,144 --> 00:09:40,509
They are all okay.
230
00:09:40,544 --> 00:09:41,910
Yeah.
231
00:09:42,669 --> 00:09:46,848
Look,
there's really not much you can do here
232
00:09:46,884 --> 00:09:48,550
for the next day or so.
233
00:09:48,586 --> 00:09:49,918
I gotta work the phones,
234
00:09:49,953 --> 00:09:51,320
start trying to find
homes for all these guys,
235
00:09:51,355 --> 00:09:52,888
so... you can take off.
236
00:09:56,960 --> 00:09:58,827
I get it. Okay?
237
00:09:58,862 --> 00:10:01,529
I can only imagine how
you feel right now.
238
00:10:01,564 --> 00:10:03,031
But you can't just walk away from this.
239
00:10:03,066 --> 00:10:06,701
Yeah? That's just what I'm gonna do.
240
00:10:13,944 --> 00:10:15,310
(Hooves thud)
241
00:10:16,780 --> 00:10:18,112
(Wind whooshes)
242
00:10:19,949 --> 00:10:21,916
(Approaching snorts, hooves thud)
243
00:10:21,951 --> 00:10:23,751
(Pained grunting) Can you just stop?
244
00:10:23,787 --> 00:10:25,586
Hurting a bit?
245
00:10:25,622 --> 00:10:28,289
Just so you know,
I did try talking to my parents.
246
00:10:28,325 --> 00:10:29,791
But they didn't listen.
247
00:10:29,826 --> 00:10:31,591
And I can't go totally against them.
248
00:10:31,627 --> 00:10:33,027
Well, why not?
249
00:10:33,062 --> 00:10:34,962
They have to know how you feel.
250
00:10:34,997 --> 00:10:37,664
How do you feel?
Do you think I'm a "bad influence"?
251
00:10:37,700 --> 00:10:40,634
- Yes. Yes, you are.
- Great.
252
00:10:42,438 --> 00:10:45,439
But it's not a bad thing. It's been fun.
253
00:10:46,876 --> 00:10:48,442
I've never had so much fun in my life.
254
00:10:48,477 --> 00:10:50,510
(Spirit snorts) Whoa! What's he doing?
255
00:10:50,546 --> 00:10:51,911
How do I stop?!
256
00:10:51,947 --> 00:10:53,513
- How do I stop?!
- Whoa! Spirit!
257
00:10:53,549 --> 00:10:54,948
(Snorting) Whoa!
258
00:10:56,385 --> 00:10:57,751
Ho.
259
00:10:57,786 --> 00:10:59,619
Shh.
260
00:10:59,655 --> 00:11:01,455
I told you you can't be riding him.
261
00:11:01,490 --> 00:11:03,390
We should switch horses.
262
00:11:03,425 --> 00:11:04,790
I can handle him.
263
00:11:04,826 --> 00:11:06,492
Let's just go back to your place.
264
00:11:06,527 --> 00:11:08,962
My butt is killing me.
265
00:11:08,997 --> 00:11:12,776
No. I can't go back yet.
My dad is there and...
266
00:11:12,966 --> 00:11:15,601
I don't know what's going on
between him and my mom but...
267
00:11:16,153 --> 00:11:18,304
I have to stay out of their way.
268
00:11:18,632 --> 00:11:19,973
Okay.
269
00:11:21,442 --> 00:11:22,808
So let's keep riding.
270
00:11:22,844 --> 00:11:24,209
Give me some tips.
271
00:11:24,245 --> 00:11:26,579
Okay, tip number one;
Take your fanny pack off.
272
00:11:26,614 --> 00:11:28,614
It makes you look like a total dweeb.
273
00:11:34,689 --> 00:11:36,054
Tip number two.
274
00:11:36,090 --> 00:11:38,790
Loosen up your reins. Just relax.
275
00:11:41,929 --> 00:11:43,295
Okay.
276
00:11:46,166 --> 00:11:47,599
(Hooves thud lightly)
277
00:11:49,270 --> 00:11:51,036
Hey Georgie,
can you give me a call back.
278
00:11:51,071 --> 00:11:53,505
I see that Adams bike is
here and the horses are gone
279
00:11:53,540 --> 00:11:55,306
so I assume you're out riding.
280
00:11:55,341 --> 00:11:57,341
But don't let Adam ride Spirit, okay?
281
00:11:57,377 --> 00:11:59,611
Just give me a call.
Bye. (Beeps phone off)
282
00:11:59,646 --> 00:12:02,346
- Hey!
- Hey.
283
00:12:05,114 --> 00:12:06,618
How's Monty?
284
00:12:07,108 --> 00:12:07,985
He's good.
285
00:12:08,021 --> 00:12:09,421
The other horses are
still picking on him,
286
00:12:09,456 --> 00:12:11,655
but he's starting to hold his own.
287
00:12:11,690 --> 00:12:13,524
And Bob? How's he doing?
288
00:12:13,559 --> 00:12:15,927
He's pretty depressed. Ready to give up.
289
00:12:15,962 --> 00:12:17,895
Poor guy. I can't even imagine.
290
00:12:17,931 --> 00:12:19,830
I offered to help him but
he just sort of blew me off.
291
00:12:19,865 --> 00:12:21,966
So I'll give him some space.
292
00:12:22,001 --> 00:12:25,769
That could be good
because I have an idea.
293
00:12:27,172 --> 00:12:29,205
Oh oh. That could be trouble.
294
00:12:29,241 --> 00:12:31,642
Ty, we have to do something
for our anniversary.
295
00:12:31,677 --> 00:12:33,343
We can't just forget about it.
296
00:12:33,378 --> 00:12:35,378
Okay.
297
00:12:35,414 --> 00:12:38,549
So I was thinking that we
could maybe pack our bags
298
00:12:38,584 --> 00:12:40,717
and go somewhere for the night.
299
00:12:40,753 --> 00:12:42,352
You know, like to the fishing cabin,
300
00:12:42,387 --> 00:12:44,387
we could stay over, just the two of us.
301
00:12:44,423 --> 00:12:46,222
It would be special.
302
00:12:46,258 --> 00:12:50,347
Yeah, sure. Sounds good.
303
00:12:52,097 --> 00:12:53,430
Are you all right?
304
00:12:53,465 --> 00:12:55,832
Yeah. Yeah. No, I'm fine. I just...
305
00:12:55,867 --> 00:12:57,334
(Sighs)
306
00:12:57,369 --> 00:12:59,969
I just really wanna get away with you.
307
00:13:00,004 --> 00:13:03,439
- Okay. Let's do it then.
- Okay.
308
00:13:04,843 --> 00:13:06,208
Okay.
309
00:13:09,080 --> 00:13:10,680
You know, what you said was true.
310
00:13:10,715 --> 00:13:12,548
Wow. Can you repeat that?
311
00:13:12,584 --> 00:13:14,450
No. I won't.
312
00:13:14,486 --> 00:13:16,452
But I will stand up to my dad.
313
00:13:16,487 --> 00:13:18,253
My parents can't always
tell me what to do.
314
00:13:18,289 --> 00:13:19,654
I'm in charge of my own life, right?
315
00:13:19,690 --> 00:13:21,090
(Branch snaps, Spirit whinnies wildly)
316
00:13:21,125 --> 00:13:23,192
- Whoa!
- Spirit! Whoa!
317
00:13:23,227 --> 00:13:24,826
- Spirit!
- Agh!
318
00:13:24,862 --> 00:13:26,462
(Landing thud)
- Adam!
319
00:13:26,497 --> 00:13:28,097
(Nervous snorting)
320
00:13:28,132 --> 00:13:30,099
Are you okay?
321
00:13:31,568 --> 00:13:33,167
Yeah. I'm fine.
322
00:13:33,203 --> 00:13:34,803
Spirit! (Spirit whinnies wildly)
323
00:13:39,809 --> 00:13:41,983
I can't believe that horse
ran off with my bag.
324
00:13:42,090 --> 00:13:42,743
What am I going to do?
325
00:13:42,806 --> 00:13:45,719
- That is a very small problem!
- No, it isn't!
326
00:13:45,835 --> 00:13:48,193
Spirit is gone!
He doesn't even belong to us!
327
00:13:48,362 --> 00:13:50,897
Amy's going to kill me
if we don't find him.
328
00:13:50,933 --> 00:13:53,248
Why are you so worried about
your stupid fanny pack?
329
00:13:53,343 --> 00:13:54,884
Because...
330
00:13:55,770 --> 00:13:57,209
Because my cell phone was in it.
331
00:13:57,463 --> 00:14:00,272
Okay, when we find the horse,
you can find your phone.
332
00:14:03,845 --> 00:14:04,914
Okay.
333
00:14:05,080 --> 00:14:06,446
Come on, put your foot in.
334
00:14:10,252 --> 00:14:12,051
Here we go. Okay.
335
00:14:13,521 --> 00:14:14,887
Okay.
336
00:14:14,923 --> 00:14:16,355
(Clicks her tongue)
337
00:14:19,727 --> 00:14:21,126
So where are we going?
338
00:14:21,162 --> 00:14:22,495
It's a surprise.
339
00:14:22,530 --> 00:14:23,896
I don't want a surprise, Peter.
340
00:14:23,932 --> 00:14:25,498
Just get in. Come on.
341
00:14:26,701 --> 00:14:28,267
Come on.
342
00:14:29,736 --> 00:14:31,070
(Doors open)
343
00:14:33,174 --> 00:14:34,606
(Door slam shut)
344
00:14:35,632 --> 00:14:40,446
So there is a piece of property
about three miles west of here.
345
00:14:40,994 --> 00:14:43,148
It's a beautiful little house on it,
some acreage...
346
00:14:43,184 --> 00:14:44,549
and it's for sale.
347
00:14:44,585 --> 00:14:47,151
(Sighs) Don't do this, Peter.
348
00:14:47,844 --> 00:14:49,354
Do what?
349
00:14:49,389 --> 00:14:51,790
Just don't act like you
can walk back into my life
350
00:14:51,825 --> 00:14:53,592
and take it over.
351
00:14:54,313 --> 00:14:55,760
Make decisions.
352
00:14:55,796 --> 00:14:58,029
What decisions?
I'm not making any decision.
353
00:14:58,064 --> 00:14:59,564
"Let's go for a drive".
354
00:14:59,600 --> 00:15:01,399
Oh and
"this is where we're going to live."
355
00:15:01,434 --> 00:15:03,101
"This is where we're going for dinner."
356
00:15:03,136 --> 00:15:04,602
Whatever.
357
00:15:04,637 --> 00:15:06,937
Okay. We don't have to go out to dinner.
358
00:15:06,973 --> 00:15:08,973
We don't have to go out at
all if you don't want to.
359
00:15:09,009 --> 00:15:11,775
Good. Because I would actually
rather just have dinner at home
360
00:15:11,811 --> 00:15:14,565
with the girls and the
rest of the family.
361
00:15:17,884 --> 00:15:19,984
And you too, of course...
362
00:15:21,420 --> 00:15:23,554
Okay.
(Sighs)
363
00:15:24,512 --> 00:15:26,211
Listen, um...
364
00:15:28,694 --> 00:15:30,160
I know I can't expect you to agree
365
00:15:30,195 --> 00:15:32,029
to get back together just like that.
366
00:15:32,064 --> 00:15:33,397
I know that.
367
00:15:33,432 --> 00:15:35,798
And I know that it might be too late
368
00:15:35,834 --> 00:15:39,403
for me to try and make this work,
but I have got to try.
369
00:15:39,438 --> 00:15:41,671
You know the whole reason I wanted
to bring you out to see this house
370
00:15:41,706 --> 00:15:44,174
is because I want you to know
that I mean what I'm saying.
371
00:15:47,249 --> 00:15:48,864
I need you.
372
00:15:49,381 --> 00:15:51,180
I really do and...
373
00:15:51,215 --> 00:15:52,882
I miss you...
374
00:15:54,318 --> 00:15:55,985
(emotional) and the girls.
375
00:15:58,985 --> 00:16:01,123
And I'm gonna be closer to you guys.
376
00:16:02,794 --> 00:16:04,460
And uh...
377
00:16:05,897 --> 00:16:07,829
I just realized
378
00:16:09,500 --> 00:16:12,234
without you guys my
whole life is just...
379
00:16:14,272 --> 00:16:16,238
just empty.
380
00:16:17,641 --> 00:16:20,176
(Emotional exhale)
381
00:16:20,211 --> 00:16:23,311
Well, the other night you brought up,
something...
382
00:16:23,346 --> 00:16:24,713
someone...
383
00:16:24,748 --> 00:16:27,348
I told you that that's over. It is over.
384
00:16:27,384 --> 00:16:29,384
And I also told you that
it is the worst mistake
385
00:16:29,419 --> 00:16:30,819
I have ever made in my life.
386
00:16:30,854 --> 00:16:33,388
That day when she walked
into your apartment,
387
00:16:34,825 --> 00:16:36,592
in front of Georgie...
388
00:16:38,062 --> 00:16:40,061
that was my wake up call, Peter.
389
00:16:41,465 --> 00:16:43,764
It was mine too. It was.
390
00:16:45,569 --> 00:16:48,669
When I saw your ring on the table...
I just...
391
00:16:48,705 --> 00:16:51,072
I felt like,
392
00:16:51,108 --> 00:16:53,274
I felt like I was being ripped apart.
393
00:16:55,878 --> 00:16:58,079
And I'm so sorry.
394
00:16:58,114 --> 00:16:59,947
(Emotional exhale)
395
00:17:01,584 --> 00:17:04,085
I just wanna know if maybe we can...
396
00:17:04,120 --> 00:17:07,506
just put all that behind us?
397
00:17:07,690 --> 00:17:11,041
I don't know. I'm trying.
398
00:17:11,728 --> 00:17:13,927
(Sniffles)
399
00:17:13,962 --> 00:17:16,163
- I'm trying...
- Okay.
400
00:17:17,600 --> 00:17:20,567
Let's just um, let's go back inside.
401
00:17:21,868 --> 00:17:23,570
(Door opens and slams shut)
402
00:17:28,544 --> 00:17:29,976
(Sighs)
403
00:17:38,920 --> 00:17:41,021
(Hooves clop)
404
00:17:41,056 --> 00:17:42,421
We should just go back.
405
00:17:42,457 --> 00:17:44,190
No. I need to find him.
406
00:17:47,428 --> 00:17:49,495
Whoa! What's wrong?!
407
00:17:49,531 --> 00:17:51,030
Are you okay?
408
00:17:51,065 --> 00:17:52,465
Just hang on to me.
409
00:17:52,500 --> 00:17:54,967
Yeah. I'm good.
410
00:17:55,002 --> 00:17:56,536
Do you have anything to eat?
411
00:17:56,571 --> 00:17:58,037
A granola bar or something?
412
00:17:58,072 --> 00:17:59,838
No. Why? Are you hungry?
413
00:18:00,741 --> 00:18:02,841
No. I'm fine.
414
00:18:02,877 --> 00:18:04,677
Okay. Let's go.
415
00:18:06,446 --> 00:18:08,013
Okay. We're gonna head out.
416
00:18:08,049 --> 00:18:09,782
Where are you going?
417
00:18:09,817 --> 00:18:11,383
Oh, you're gonna miss Lisa's dinner.
418
00:18:11,418 --> 00:18:12,785
I know. I'm sorry.
419
00:18:12,820 --> 00:18:14,186
We're heading up to the fishing cabin
420
00:18:14,221 --> 00:18:15,587
to bring in the New Year.
421
00:18:15,622 --> 00:18:16,989
Hey,
can you tell Georgie to give me a call
422
00:18:17,024 --> 00:18:18,390
when she gets in, please.
423
00:18:18,425 --> 00:18:20,192
Okay.
You check the road conditions before go.
424
00:18:20,227 --> 00:18:21,593
It gets bad out there.
425
00:18:21,628 --> 00:18:23,127
We'll be fine. Don't worry, grandpa.
426
00:18:23,163 --> 00:18:27,332
Amy, he's right.
The road to the cabin is closed.
427
00:18:27,367 --> 00:18:29,967
- What?
- I should have checked earlier.
428
00:18:30,003 --> 00:18:31,503
I don't believe this.
429
00:18:33,340 --> 00:18:34,739
(Sighs)
430
00:18:34,774 --> 00:18:36,507
(Wind howls)
431
00:18:36,542 --> 00:18:37,909
Spirit!
432
00:18:37,944 --> 00:18:39,310
Where are you, boy?
433
00:18:39,345 --> 00:18:41,713
(Whistles)
434
00:18:41,748 --> 00:18:43,414
Come on, bud.
435
00:18:43,449 --> 00:18:46,050
(Landing thud, pained groan) Adam!
436
00:18:46,086 --> 00:18:48,019
What's the matter? What's going on?
437
00:18:48,054 --> 00:18:49,553
I can't go any further.
438
00:18:49,589 --> 00:18:51,255
Why? What's wrong?
439
00:18:51,290 --> 00:18:52,623
(Weak exhale)
440
00:18:52,658 --> 00:18:54,692
Adam, are you okay?
441
00:18:55,910 --> 00:18:59,063
I'm diabetic. I need my kit.
442
00:18:59,274 --> 00:19:00,831
It's in that fanny pack.
443
00:19:06,717 --> 00:19:09,170
Why didn't you tell me?
You never told me.
444
00:19:09,286 --> 00:19:10,752
I don't tell people.
445
00:19:10,788 --> 00:19:12,487
Why not?!
446
00:19:14,591 --> 00:19:16,058
(Weak exhale)
447
00:19:16,093 --> 00:19:17,458
(Panicked sigh)
448
00:19:17,494 --> 00:19:18,860
I need to call someone.
449
00:19:20,280 --> 00:19:22,530
Oh. There's no service.
450
00:19:25,134 --> 00:19:26,467
(Worried sigh)
451
00:19:27,183 --> 00:19:28,872
Can you make it over there?
452
00:19:28,906 --> 00:19:30,906
I'll try.
453
00:19:30,941 --> 00:19:33,275
I really wanted to go to the cabin.
454
00:19:33,310 --> 00:19:34,709
It was important for me and
Ty to be able to get away.
455
00:19:34,744 --> 00:19:36,278
It's not the end of the world, Amy.
456
00:19:36,313 --> 00:19:38,045
Why are you being so emotional?
457
00:19:38,080 --> 00:19:39,947
I'm not being emotional!
458
00:19:39,982 --> 00:19:41,349
Yes you are.
459
00:19:41,384 --> 00:19:43,083
Look, I don't mean to sound selfish,
460
00:19:43,119 --> 00:19:45,152
but I'm the one here who
has to make a decision
461
00:19:45,188 --> 00:19:47,455
that's gonna affect the
lives of my entire family,
462
00:19:47,490 --> 00:19:49,791
and I'm calmer than you are.
463
00:19:49,826 --> 00:19:51,192
I'm sorry.
464
00:19:51,227 --> 00:19:53,460
Lisa: Lou!
Katie's looking for her red sweater!
465
00:19:53,495 --> 00:19:55,629
It's in her bottom drawer.
466
00:19:55,664 --> 00:19:57,364
Did you see it?
467
00:19:57,399 --> 00:20:00,734
Here. At least we're out of the wind.
468
00:20:02,805 --> 00:20:04,604
Here. Are you warm enough?
469
00:20:05,268 --> 00:20:06,340
Take this.
470
00:20:06,375 --> 00:20:07,942
No. Keep it.
471
00:20:09,015 --> 00:20:11,077
Where-where is he horse? I can ride.
472
00:20:11,112 --> 00:20:14,080
You're not getting on
a horse anytime soon.
473
00:20:14,115 --> 00:20:15,482
Then you go.
474
00:20:15,517 --> 00:20:17,283
I'm not gonna leave here.
475
00:20:17,319 --> 00:20:18,685
My kit... I need it.
476
00:20:18,721 --> 00:20:20,654
But you'll be all alone
and that's not good!
477
00:20:20,689 --> 00:20:23,457
Georgie. Just go.
478
00:20:25,994 --> 00:20:27,760
Okay. Fine.
479
00:20:33,634 --> 00:20:35,801
Georgie and Adam should be
back from their ride by now.
480
00:20:35,837 --> 00:20:37,536
There's gotta be a
reason why they're not.
481
00:20:37,572 --> 00:20:38,938
I'd go out and look for them
482
00:20:38,974 --> 00:20:40,340
but I don't even know
which way they went.
483
00:20:40,375 --> 00:20:42,208
So I probably never find them.
484
00:20:42,244 --> 00:20:45,378
Amy, don't worry about them, okay?
485
00:20:45,413 --> 00:20:47,847
They're fine.
They're out on a trail ride having fun.
486
00:20:47,882 --> 00:20:49,715
You know, young love.
487
00:20:49,751 --> 00:20:51,417
Don't get yourself all worked up.
488
00:20:51,452 --> 00:20:53,786
I'm not worked up, Ty.
489
00:20:53,821 --> 00:20:55,521
(Stressed sigh)
490
00:20:59,960 --> 00:21:02,560
Come here. It's okay.
491
00:21:02,596 --> 00:21:04,897
I just really wanted to get away.
Tonight.
492
00:21:04,932 --> 00:21:06,999
You know just the two of us.
493
00:21:07,034 --> 00:21:09,667
Some alone time.
494
00:21:09,703 --> 00:21:12,004
Okay. Tell you what.
495
00:21:12,039 --> 00:21:13,705
We'll do dinner with the family.
496
00:21:13,740 --> 00:21:15,207
We'll come back here.
497
00:21:15,242 --> 00:21:16,974
I'll build us a fire.
498
00:21:17,010 --> 00:21:18,776
We can toast The New Year...
499
00:21:18,811 --> 00:21:20,477
And our anniversary...
500
00:21:20,513 --> 00:21:22,213
And our anniversary.
501
00:21:22,248 --> 00:21:23,580
And the future.
502
00:21:25,484 --> 00:21:28,140
And the future. Okay?
503
00:21:28,554 --> 00:21:30,388
(Phone rings, vibrates)
504
00:21:30,423 --> 00:21:31,889
2 seconds.
505
00:21:31,925 --> 00:21:33,291
(Beeps on)
506
00:21:33,326 --> 00:21:34,658
Hey, Bob.
507
00:21:36,128 --> 00:21:37,861
Uh. yeah. I can be there in ten minutes.
508
00:21:39,598 --> 00:21:41,064
Sure. Okay.
509
00:21:42,868 --> 00:21:44,234
It must have been important, Amy,
510
00:21:44,269 --> 00:21:46,002
otherwise he wouldn't have called me.
511
00:21:46,038 --> 00:21:47,538
Do you want to come for a quick ride.
512
00:21:47,573 --> 00:21:49,205
No, I should probably stay here
513
00:21:49,241 --> 00:21:51,174
for when Georgie gets back.
514
00:21:51,209 --> 00:21:53,797
Okay. She'll be fine.
515
00:21:54,579 --> 00:21:56,512
(Wind howls, cabin creaks)
516
00:21:56,548 --> 00:21:58,815
(Moaning)
517
00:22:11,128 --> 00:22:13,228
(Flames roar, horse whinnies)
518
00:22:16,267 --> 00:22:18,868
(Flames roar, coughing)
519
00:22:24,308 --> 00:22:26,875
(Hooves thud lightly, tack jingles)
520
00:22:28,446 --> 00:22:30,179
Spirit!
521
00:22:30,214 --> 00:22:31,580
Where are you, boy?!
522
00:22:33,017 --> 00:22:34,883
Come on. We gotta find you.
523
00:22:36,320 --> 00:22:37,652
(Nickers)
524
00:22:42,058 --> 00:22:44,493
(Hooves thud lightly)
525
00:22:45,896 --> 00:22:47,929
Good boy.
526
00:22:47,965 --> 00:22:49,397
Hey, boy.
527
00:22:50,968 --> 00:22:52,601
Good boy.
528
00:22:54,538 --> 00:22:56,638
(Spirit nickers)
529
00:22:56,673 --> 00:22:58,373
(Sighs)
530
00:23:00,977 --> 00:23:02,776
(Horse snorts)
531
00:23:05,115 --> 00:23:07,848
(Hooves thud lightly)
532
00:23:09,252 --> 00:23:10,618
(Snorts)
533
00:23:13,356 --> 00:23:15,789
(Curious snorts)
534
00:23:15,825 --> 00:23:17,190
(Tack jingles, hooves thud)
535
00:23:18,661 --> 00:23:19,994
Good boy.
536
00:23:21,864 --> 00:23:23,664
Good boy.
537
00:23:25,067 --> 00:23:26,901
Good boy. Come on.
538
00:23:29,371 --> 00:23:30,737
Good boy!
539
00:23:32,207 --> 00:23:33,673
(Nervous snorts)
540
00:23:35,477 --> 00:23:38,178
(Muffled sound of door opening)
541
00:23:40,516 --> 00:23:41,881
(Door slams)
542
00:23:41,917 --> 00:23:45,213
Adam,
I've got your ugly fanny pack thing.
543
00:23:48,156 --> 00:23:50,289
Adam talk to me!
I don't know what to do!
544
00:23:52,326 --> 00:23:54,193
Adam, talk to me!
545
00:23:54,228 --> 00:23:56,195
I don't know what to do!
546
00:23:56,230 --> 00:23:57,564
I don't want to hurt you!
547
00:23:57,599 --> 00:23:59,566
Do I just stick the needle in?
548
00:23:59,601 --> 00:24:01,000
(Pants) No!
549
00:24:01,036 --> 00:24:02,769
What do you mean no? Where do I do it?
550
00:24:02,804 --> 00:24:05,218
No! No. The sugar!
551
00:24:05,606 --> 00:24:07,106
It's in there.
552
00:24:07,141 --> 00:24:08,874
(Rustling)
553
00:24:08,909 --> 00:24:10,443
This?
554
00:24:11,879 --> 00:24:13,745
The sugar? Not the needle?
555
00:24:13,781 --> 00:24:15,376
Not the needle.
556
00:24:21,221 --> 00:24:23,154
(Relieved exhale)
557
00:24:27,194 --> 00:24:28,794
Is it enough?
558
00:24:31,031 --> 00:24:32,764
You okay?
559
00:24:35,603 --> 00:24:37,569
(Heavy breathing)
560
00:24:54,877 --> 00:24:57,977
Okay. Tell me what actually
would have happened
561
00:24:58,013 --> 00:25:00,179
if I'd given you that needle?
562
00:25:00,215 --> 00:25:02,215
You would have killed me.
563
00:25:03,808 --> 00:25:07,020
Wow. Sorry.
564
00:25:07,871 --> 00:25:09,521
That's okay.
565
00:25:10,758 --> 00:25:12,292
This is all my fault.
566
00:25:12,327 --> 00:25:15,431
Your dad is right.
I'm a total trouble magnet.
567
00:25:15,695 --> 00:25:17,630
Yeah. Yeah. You are.
568
00:25:18,914 --> 00:25:22,335
We should have just gone
home like you had said.
569
00:25:22,370 --> 00:25:23,305
I get that.
570
00:25:23,471 --> 00:25:25,070
The whole thing with your parents...
571
00:25:25,106 --> 00:25:26,772
They're both kind of messed up.
572
00:25:26,807 --> 00:25:29,008
All parents are kind of messed up.
573
00:25:29,043 --> 00:25:31,377
No way. You're lucky.
Your parents are normal.
574
00:25:31,412 --> 00:25:33,112
They've got their faults.
575
00:25:33,148 --> 00:25:35,681
They're totally overprotective.
576
00:25:35,716 --> 00:25:38,017
They have been ever
since I was diagnosed.
577
00:25:38,052 --> 00:25:40,119
I'm the typical only child.
578
00:25:40,154 --> 00:25:42,087
That explains a lot.
579
00:25:42,123 --> 00:25:43,889
What's that supposed to mean?
580
00:25:43,924 --> 00:25:45,557
I'm kidding.
581
00:25:47,962 --> 00:25:49,762
(Sighs)
582
00:25:51,198 --> 00:25:54,133
What do you hope will
happen with your parents?
583
00:25:54,168 --> 00:25:56,468
I don't know.
584
00:25:56,503 --> 00:25:58,703
I've gotten kinda used
to the separation.
585
00:26:00,106 --> 00:26:03,708
We still feel like a family
in a really weird way.
586
00:26:05,179 --> 00:26:08,713
Mostly I just want
them both to be happy.
587
00:26:08,748 --> 00:26:10,081
Isn't that the most important thing?
588
00:26:10,116 --> 00:26:11,716
For two people to be happy?
589
00:26:16,723 --> 00:26:18,690
(Sighs)
590
00:26:18,725 --> 00:26:20,925
Are you feeling better enough to ride?
591
00:26:20,960 --> 00:26:23,627
We should head back before it gets dark.
592
00:26:24,633 --> 00:26:27,065
I think I'm good to go.
593
00:26:27,100 --> 00:26:28,732
Thanks to you.
594
00:26:28,767 --> 00:26:30,167
You're a rock star.
595
00:26:31,232 --> 00:26:34,338
You saved my life in the fire.
I guess it was my turn.
596
00:26:35,652 --> 00:26:37,604
(Eagle call)
597
00:26:38,444 --> 00:26:40,777
Yeah. He's looking great.
598
00:26:40,813 --> 00:26:42,846
I think he'll be ready to go back soon.
599
00:26:42,881 --> 00:26:45,582
All right.
Well, this guy is ready to go now.
600
00:26:46,661 --> 00:26:49,552
Which is good. One less mouth to feed.
601
00:26:52,091 --> 00:26:56,348
Bob, you see that eagle.
602
00:26:56,595 --> 00:26:58,428
Wouldn't have made it without you.
603
00:26:58,463 --> 00:27:00,797
And neither would this owl.
604
00:27:00,833 --> 00:27:02,898
That's what you do here, man.
605
00:27:02,934 --> 00:27:05,000
That's what makes this place worth it.
606
00:27:05,029 --> 00:27:07,936
Look, I appreciate the pep talk,
607
00:27:07,971 --> 00:27:10,505
but I don't think you fully get it.
608
00:27:10,541 --> 00:27:12,774
This guy? The one they arrested...
609
00:27:12,809 --> 00:27:14,976
He didn't just threaten
me and the reserve,
610
00:27:15,011 --> 00:27:16,712
he threatened the kids that work here.
611
00:27:16,747 --> 00:27:18,980
So now I'm not just putting
animal lives in danger.
612
00:27:19,015 --> 00:27:21,550
I'm putting peoples lives in danger.
Kids.
613
00:27:23,220 --> 00:27:24,585
If something were to happen,
614
00:27:24,621 --> 00:27:26,855
like I can't deal with that, man.
615
00:27:26,890 --> 00:27:29,590
They got the guy, Bob.
He's going to jail.
616
00:27:29,626 --> 00:27:32,560
Yeah. For how long?
617
00:27:38,168 --> 00:27:39,700
(Wings flutter)
618
00:27:48,177 --> 00:27:50,010
(Bird screeches)
619
00:27:51,881 --> 00:27:54,548
Look, I gotta face facts, man.
620
00:27:54,584 --> 00:27:56,917
What if the poacher comes back?
621
00:28:01,456 --> 00:28:02,923
Then we'll fight him.
622
00:28:04,393 --> 00:28:06,459
I told you. I'm here to help.
623
00:28:06,495 --> 00:28:07,895
(Various bird sounds)
624
00:28:07,930 --> 00:28:10,230
I believe in this place, Bob.
625
00:28:13,535 --> 00:28:14,901
Okay.
626
00:28:16,338 --> 00:28:18,104
Okay.
627
00:28:18,139 --> 00:28:20,540
I'll give it one more chance.
628
00:28:23,645 --> 00:28:25,445
(Knocks on door)
629
00:28:25,480 --> 00:28:26,979
(Door creaks open)
630
00:28:27,015 --> 00:28:28,581
I just wanted to say I'm sorry.
631
00:28:28,617 --> 00:28:29,982
There's no need for that.
632
00:28:30,018 --> 00:28:32,618
No, I was selfish.
633
00:28:32,653 --> 00:28:35,254
And I really do want to help.
634
00:28:35,290 --> 00:28:36,655
So let me know what can I do?
635
00:28:36,691 --> 00:28:39,125
There is nothing you really can do, Amy.
636
00:28:39,160 --> 00:28:42,645
I have to solve this for myself.
637
00:28:43,198 --> 00:28:45,264
And I haven't figured it out yet.
638
00:28:46,300 --> 00:28:49,000
But I understand why you wanna get away
639
00:28:49,036 --> 00:28:51,102
from this crazy family.
640
00:28:51,138 --> 00:28:53,672
- Lou.
- Especially for your anniversary.
641
00:28:53,708 --> 00:28:56,107
Peter and I let off wish
balloons from the dude ranch
642
00:28:56,143 --> 00:28:57,676
on our first.
643
00:28:57,712 --> 00:28:59,411
That must have been amazing.
644
00:28:59,447 --> 00:29:01,112
Yeah. It was.
645
00:29:02,315 --> 00:29:04,049
Hey, if you and Ty want to get away,
646
00:29:04,084 --> 00:29:05,783
why don't you spend the
night at the dude ranch?
647
00:29:05,819 --> 00:29:08,453
I kind of screwed it up for
you on your wedding night.
648
00:29:08,488 --> 00:29:11,569
Well, we can't Peter's there.
649
00:29:11,674 --> 00:29:13,691
He can stay in your old room.
650
00:29:13,727 --> 00:29:16,228
- Are you sure?
- Absolutely.
651
00:29:17,070 --> 00:29:19,564
- Are you sure?
- Yeah. Of course I'm sure.
652
00:29:19,599 --> 00:29:21,599
You can come and have
a nice family dinner,
653
00:29:21,634 --> 00:29:23,000
have a glass of wine,
654
00:29:23,035 --> 00:29:25,253
and not have to worry
about driving back here.
655
00:29:25,913 --> 00:29:28,740
- All right. I love it.
- Okay.
656
00:29:28,775 --> 00:29:30,541
It's a great idea.
657
00:29:32,645 --> 00:29:34,945
I was thinking,
do you remember our first dates here?
658
00:29:36,190 --> 00:29:38,648
Of course.
659
00:29:38,684 --> 00:29:40,317
Pretty special...
660
00:29:40,353 --> 00:29:42,386
(Exhales) Yeah.
661
00:29:43,822 --> 00:29:45,189
(Birds chirp outside)
662
00:29:45,995 --> 00:29:48,292
Look at you...
663
00:30:07,979 --> 00:30:10,179
(Exhales)
664
00:30:13,218 --> 00:30:14,750
Okay, I'll see you at dinner.
665
00:30:14,786 --> 00:30:16,219
Okay.
666
00:30:18,390 --> 00:30:20,856
Oh, I got a bottle of champagne.
I'll bring.
667
00:30:20,892 --> 00:30:22,258
Okay.
668
00:30:23,995 --> 00:30:25,428
(Door slams)
669
00:30:27,765 --> 00:30:30,098
(Tailgate clunks open, ladder rattles)
670
00:30:31,869 --> 00:30:33,903
- Hey.
- Hey.
671
00:30:35,339 --> 00:30:37,105
What? You're not even talking to me now?
672
00:30:37,141 --> 00:30:38,841
What kind of a friend is that?
673
00:30:41,111 --> 00:30:43,345
So, you two, uh...
674
00:30:43,380 --> 00:30:45,384
Looks like you're patching things up?
675
00:30:46,162 --> 00:30:47,904
That's good.
676
00:30:48,141 --> 00:30:50,118
For him... not me.
677
00:30:56,526 --> 00:30:58,160
I hope it's what you want, Lou.
678
00:31:01,765 --> 00:31:03,364
(Retreating footsteps)
679
00:31:06,369 --> 00:31:08,069
(Door opens)
680
00:31:09,162 --> 00:31:11,405
Hey, Lou, hold up!
681
00:31:11,441 --> 00:31:13,291
I'll just catch a ride with you.
682
00:31:17,513 --> 00:31:18,879
(Engine turns)
683
00:31:20,350 --> 00:31:22,116
(Truck rumbles)
Voila!
684
00:31:23,886 --> 00:31:27,788
(Tires crunch in the snow, engine roars)
685
00:31:39,668 --> 00:31:41,969
(Hooves thud, tack jingles)
686
00:31:42,004 --> 00:31:43,370
Oh great.
687
00:31:45,040 --> 00:31:47,608
My dad's here.
688
00:31:56,533 --> 00:31:57,911
Where have you been?
689
00:31:58,016 --> 00:32:00,435
Your mother has been worried sick.
690
00:32:00,470 --> 00:32:02,704
We were just out on a trail ride.
691
00:32:02,739 --> 00:32:04,238
No big deal.
692
00:32:04,273 --> 00:32:06,907
I thought I made myself perfectly clear.
693
00:32:06,943 --> 00:32:08,943
(Door opens)
694
00:32:09,942 --> 00:32:13,013
Lou. I'd like you to meet Jim Parker,
695
00:32:13,049 --> 00:32:14,749
this is Adam's father.
696
00:32:14,784 --> 00:32:16,183
- Hi.
- Hi.
697
00:32:16,219 --> 00:32:19,086
This is Peter, my... husband.
698
00:32:19,121 --> 00:32:21,355
Hey Jim. Nice to meet you.
699
00:32:21,390 --> 00:32:22,481
Nice to meet you.
700
00:32:22,558 --> 00:32:24,458
Grandpa,
have you offered Mr. Parker a drink
701
00:32:24,493 --> 00:32:25,542
or a coffee or...
702
00:32:25,634 --> 00:32:28,228
No, thank you.
I'm not here to be social, I'm afraid.
703
00:32:29,420 --> 00:32:30,330
- Oh...
- Oh...
704
00:32:30,366 --> 00:32:31,899
I'll get right to the point.
705
00:32:31,934 --> 00:32:34,734
My son has always had an
exemplary code of conduct.
706
00:32:34,770 --> 00:32:36,670
He has never been in
any kind of trouble.
707
00:32:36,705 --> 00:32:38,639
Never.
708
00:32:38,674 --> 00:32:40,174
And all of a sudden he's
been getting himself
709
00:32:40,209 --> 00:32:42,042
into scrape after scrape.
710
00:32:42,077 --> 00:32:43,777
And it just so happens to coincide
711
00:32:43,812 --> 00:32:45,945
with him tutoring your daughter,
Georgie.
712
00:32:45,981 --> 00:32:47,914
Okay. Now wait just a minute...
713
00:32:47,949 --> 00:32:50,850
And today, he was out with her again,
714
00:32:50,886 --> 00:32:53,251
getting into God knows what.
715
00:32:54,636 --> 00:32:58,624
I told you...
we were out for a trail ride.
716
00:32:59,913 --> 00:33:02,395
I don't care where you were.
717
00:33:02,430 --> 00:33:05,198
You guys and this
situation you got going on.
718
00:33:05,233 --> 00:33:07,233
I don't like it.
719
00:33:09,237 --> 00:33:11,036
And I told you.
720
00:33:11,072 --> 00:33:14,539
I don't want you seeing each other.
Understand?
721
00:33:19,979 --> 00:33:22,741
Peter: This is the first we're
hearing about any of this...
722
00:33:27,621 --> 00:33:31,555
No. I don't understand.
723
00:33:32,854 --> 00:33:35,526
You can't just tell me that.
You don't even know Georgie.
724
00:33:35,561 --> 00:33:38,329
We're friends.
She's probably my best friend.
725
00:33:38,364 --> 00:33:40,431
She just saved my life out there.
726
00:33:40,466 --> 00:33:42,600
- Excuse me?
- What?
727
00:33:42,635 --> 00:33:45,469
I lost my kit and she found it for me.
Just in time.
728
00:33:45,504 --> 00:33:48,205
She's amazing. And brave.
729
00:33:48,241 --> 00:33:49,985
And totally awesome.
730
00:33:51,143 --> 00:33:53,277
I'm sorry dad,
but Georgie and I are gonna hang out
731
00:33:53,312 --> 00:33:54,929
no matter what you say.
732
00:33:56,616 --> 00:33:58,282
So what am I supposed to do, son?
733
00:33:58,317 --> 00:34:00,651
Let you guys just keep screwing up?
734
00:34:00,686 --> 00:34:02,052
I'm bound to screw up!
735
00:34:02,087 --> 00:34:04,487
People screw up all the time.
Nobody's perfect!
736
00:34:04,522 --> 00:34:06,644
But hey! I'll try.
737
00:34:06,842 --> 00:34:08,859
I promise that I will try.
738
00:34:08,894 --> 00:34:11,628
I'm really sorry if you think
I'm a bad influence, Mr. Parker.
739
00:34:11,663 --> 00:34:14,131
I don't mean to be. Ever.
740
00:34:14,166 --> 00:34:15,766
I like Adam way too much.
741
00:34:17,449 --> 00:34:20,270
Okay. I think that there is
some explaining to do here...
742
00:34:20,305 --> 00:34:22,905
but maybe we do it over dinner.
743
00:34:22,940 --> 00:34:25,608
Mr. Parker... Jim,
744
00:34:25,644 --> 00:34:27,610
Would you like to stay for dinner,
both of you.
745
00:34:27,646 --> 00:34:29,312
No, thank you.
746
00:34:29,347 --> 00:34:31,381
That's really nice of
you but my wife and I
747
00:34:31,416 --> 00:34:33,258
We have some guests coming over.
748
00:34:33,601 --> 00:34:35,384
Can I stay?
749
00:34:35,419 --> 00:34:36,786
No. I want you home.
750
00:34:36,821 --> 00:34:39,554
And your mother is,
she's worried enough.
751
00:34:41,692 --> 00:34:43,859
Fine.
But I'm coming to pick you up later,
752
00:34:43,895 --> 00:34:45,895
you better be here.
753
00:34:45,930 --> 00:34:47,629
Fine.
754
00:34:47,665 --> 00:34:49,064
Can I throw my bike in the car?
755
00:34:50,534 --> 00:34:51,900
Sure.
756
00:34:52,816 --> 00:34:54,636
- It was nice meeting you all.
- Lou: Good to meet you.
757
00:34:54,672 --> 00:34:56,037
Nice to meet you. You take care.
758
00:34:56,072 --> 00:34:58,307
- Happy New Year, Jim.
- All right. Thank you.
759
00:34:59,710 --> 00:35:01,075
(Door opens and shuts)
760
00:35:05,081 --> 00:35:06,548
Okay.
761
00:35:06,583 --> 00:35:10,384
So what is this about
saving Adam's life?
762
00:35:10,420 --> 00:35:12,520
He's exaggerating.
763
00:35:14,224 --> 00:35:16,757
I wanted to talk to
you about what I said.
764
00:35:16,793 --> 00:35:18,193
(Heavy sigh)
765
00:35:18,228 --> 00:35:20,228
Listen, I know what you said.
766
00:35:20,263 --> 00:35:22,697
And you're right, Georgie.
767
00:35:22,732 --> 00:35:24,665
I'm making this difficult,
I'm trying, honey.
768
00:35:24,701 --> 00:35:26,099
No. No. You and dad...
769
00:35:26,135 --> 00:35:27,868
You need to do what's best for you.
770
00:35:27,903 --> 00:35:29,537
I want you to be happy.
771
00:35:29,572 --> 00:35:31,505
We'll all gonna be fine
whatever you decide.
772
00:35:31,541 --> 00:35:33,541
We're fine now.
773
00:35:33,576 --> 00:35:34,942
Yeah.
774
00:35:42,484 --> 00:35:43,817
(Amy laughs) Yeah.
775
00:35:43,853 --> 00:35:45,752
Everyone,
I know it's not quite midnight.
776
00:35:45,787 --> 00:35:47,221
But I think that since
we are all together
777
00:35:47,256 --> 00:35:50,224
Maybe we should toast
the New Year right now.
778
00:35:50,259 --> 00:35:53,060
- Lisa: All right.
- And to all that it will bring.
779
00:35:53,095 --> 00:35:54,694
- Cheers!
- All: Cheers!!
780
00:35:54,730 --> 00:35:56,629
(Glasses clink) Happy New Year!
781
00:35:56,665 --> 00:35:58,030
Cheers.
782
00:35:58,066 --> 00:36:01,000
I just like to say that
I'm very glad and fortunate
783
00:36:01,035 --> 00:36:02,435
to be back at your table,
784
00:36:02,471 --> 00:36:04,136
especially with my
three beautiful girls.
785
00:36:04,172 --> 00:36:06,305
- Cheers!
- All: Cheers!
786
00:36:06,341 --> 00:36:09,075
(Glasses clink) Right over there.
787
00:36:09,110 --> 00:36:11,511
Yes. And we better get going.
788
00:36:11,546 --> 00:36:14,780
Because we are gonna spend the
night at the dude ranch cabin.
789
00:36:14,815 --> 00:36:16,782
Like we were supposed
to on our wedding night.
790
00:36:16,817 --> 00:36:18,784
Ah yeah.
And you didn't forget the key this time.
791
00:36:18,819 --> 00:36:20,586
She didn't. Thank you, Lou.
792
00:36:20,621 --> 00:36:22,021
- It's right here.
- Oh good.
793
00:36:22,056 --> 00:36:23,422
Happy anniversary.
794
00:36:23,457 --> 00:36:25,291
Happy Happy New Year!
795
00:36:25,326 --> 00:36:26,926
- Have a lovely time.
- Goodnight guys.
796
00:36:26,961 --> 00:36:29,195
Have fun.
797
00:36:29,230 --> 00:36:30,763
All right. Can everyone pitch in
798
00:36:30,798 --> 00:36:32,163
and we can get this cleaned-up.
799
00:36:32,199 --> 00:36:33,565
- Lou: Yeah.
- Jack: Yep.
800
00:36:33,601 --> 00:36:34,966
- Not you, you've done enough.
- Oh you sure.
801
00:36:35,002 --> 00:36:36,402
- You guys go sit by the fire.
- Yes. Absolutely.
802
00:36:36,437 --> 00:36:37,803
- Okay. Thank you.
- Yeah.
803
00:36:37,838 --> 00:36:39,438
Katie, you wanna go play in your room.
804
00:36:40,974 --> 00:36:43,241
- Okay, mommy!
- Okay.
805
00:36:43,277 --> 00:36:45,277
Good girl.
806
00:36:45,312 --> 00:36:47,545
- (Sighs) That was nice.
- Yeah.
807
00:36:48,949 --> 00:36:50,315
Yeah. Thanks for inviting me.
808
00:36:50,350 --> 00:36:53,184
- Hm-hmm.
- I hope that's a sign.
809
00:36:53,220 --> 00:36:54,819
(Chuckles)
810
00:36:54,854 --> 00:36:57,855
You know, actually,
we should-we should talk.
811
00:36:57,891 --> 00:36:59,490
- You wanna...?
- Okay.
812
00:37:03,195 --> 00:37:04,796
(Fire crackles)
813
00:37:08,501 --> 00:37:10,000
(Relaxed sigh) Okay.
814
00:37:10,870 --> 00:37:12,770
I might as well just say this.
815
00:37:12,806 --> 00:37:15,205
This single parenting thing...
816
00:37:15,241 --> 00:37:17,174
I've just figured it out.
817
00:37:17,209 --> 00:37:19,343
And I feel like we both have.
818
00:37:19,378 --> 00:37:21,278
And we're good at it.
819
00:37:21,314 --> 00:37:24,114
You know, I'm so proud of us.
820
00:37:25,584 --> 00:37:27,684
But I can't go backwards, Peter.
821
00:37:27,719 --> 00:37:29,619
I have to go forward.
822
00:37:29,655 --> 00:37:31,855
I just have to...
823
00:37:33,892 --> 00:37:37,627
So no, I don't think we
should get back together.
824
00:37:42,200 --> 00:37:43,867
Okay. (Clears throat)
825
00:37:45,564 --> 00:37:46,736
Uh...
826
00:37:48,206 --> 00:37:49,573
Is it that Mitch guy?
827
00:37:49,608 --> 00:37:51,775
No. This isn't about Mitch.
828
00:37:52,945 --> 00:37:55,244
And this isn't about Sylvia either.
829
00:37:55,280 --> 00:37:57,813
This is about me.
830
00:37:59,284 --> 00:38:02,618
I'm not worried about the
girls as I used to be.
831
00:38:02,653 --> 00:38:04,720
We're gonna be great parents to them.
832
00:38:04,755 --> 00:38:08,691
And they are gonna be
fine and happy and...
833
00:38:09,911 --> 00:38:13,696
But, all this time,
I've been looking out for the girls,
834
00:38:14,647 --> 00:38:17,366
and now I have to look out for me.
835
00:38:17,401 --> 00:38:19,602
And figure out what it
is that makes me happy.
836
00:38:19,637 --> 00:38:23,405
Because I don't even know anymore.
837
00:38:26,210 --> 00:38:29,795
(Big exhale) Okay. I should go.
838
00:38:29,900 --> 00:38:31,946
No. No. No. Please. Stay.
839
00:38:31,982 --> 00:38:33,748
(Heavy sigh)
840
00:38:35,319 --> 00:38:38,286
Look, I'm-I'm not gonna
forget about your offer.
841
00:38:38,322 --> 00:38:41,156
And I will always love you.
842
00:38:42,395 --> 00:38:44,453
I just... I can't do this.
843
00:38:46,169 --> 00:38:48,229
Not right now.
844
00:38:49,296 --> 00:38:50,470
Okay.
845
00:38:54,037 --> 00:38:55,403
Okay.
846
00:38:57,874 --> 00:39:00,074
(Retreating footsteps)
847
00:39:00,109 --> 00:39:01,875
(Relieved sigh)
848
00:39:04,980 --> 00:39:06,980
(Fire crackles) (Ty groans)
849
00:39:07,016 --> 00:39:08,882
There we go.
850
00:39:08,918 --> 00:39:11,085
All right.
That should warm this place up a bit.
851
00:39:12,074 --> 00:39:14,422
Hey. I forgot something in the truck.
852
00:39:14,457 --> 00:39:15,989
Can you keep an eye on this for me?
853
00:39:16,025 --> 00:39:18,992
- Yeah. Sure.
- Okay. I'll be right back.
854
00:39:19,028 --> 00:39:22,529
(Retreating footsteps, door opens)
855
00:39:23,966 --> 00:39:25,331
(Approaching footsteps)
856
00:39:35,643 --> 00:39:37,810
(Relaxed sigh)
857
00:39:40,319 --> 00:39:42,248
I could tell by the look on Peter's face
858
00:39:42,284 --> 00:39:44,264
what your decision was.
859
00:39:45,095 --> 00:39:46,837
(Sighs) I'm sorry.
860
00:39:47,522 --> 00:39:49,321
Don't be, Lou.
861
00:39:49,356 --> 00:39:50,690
(Heavy exhale)
862
00:39:51,522 --> 00:39:53,492
I trust you.
863
00:39:54,929 --> 00:39:56,963
You and Peter will handle this.
864
00:39:58,844 --> 00:40:00,994
So will you and Casey.
865
00:40:03,972 --> 00:40:06,004
So you know?
866
00:40:06,039 --> 00:40:07,806
Everyone knows.
867
00:40:07,841 --> 00:40:09,274
I mean, why else wouldn't Casey have be
868
00:40:09,310 --> 00:40:10,709
at our New Years eve dinner?
869
00:40:10,744 --> 00:40:12,677
We took a break.
870
00:40:13,315 --> 00:40:14,542
My idea.
871
00:40:15,949 --> 00:40:17,416
I don't know if it was
the right one or not.
872
00:40:17,451 --> 00:40:20,319
But I'm the one who opened
my mouth and suggested it.
873
00:40:20,354 --> 00:40:22,186
And she didn't disagree so...
874
00:40:23,202 --> 00:40:24,990
We haven't talked since.
875
00:40:26,660 --> 00:40:28,059
I'm sorry.
876
00:40:30,163 --> 00:40:33,177
You weren't trying to get
Peter and I back together
877
00:40:33,296 --> 00:40:37,068
because you and Casey couldn't
make a go of it, were you?
878
00:40:40,540 --> 00:40:43,707
(Sighs)
879
00:40:43,743 --> 00:40:46,076
I just want you to be happy, Lou.
880
00:40:47,415 --> 00:40:49,980
I want you to be happy too, dad.
881
00:40:51,491 --> 00:40:54,518
Lisa: All right! Who wants some bubbly?
882
00:40:54,553 --> 00:40:56,319
Come on, where's Jack? Oh!
883
00:40:57,472 --> 00:40:59,156
Everyone you gotta come outside.
884
00:40:59,191 --> 00:41:00,858
Bring the glasses.
885
00:41:00,893 --> 00:41:03,994
- You won't believe it!
- What?
886
00:41:04,030 --> 00:41:05,362
(Door opens)
887
00:41:05,397 --> 00:41:07,881
What took you so long,
you were gone forever.
888
00:41:09,135 --> 00:41:10,467
(Door creaks shut)
889
00:41:11,903 --> 00:41:13,303
Happy anniversary.
890
00:41:13,338 --> 00:41:16,353
- Oh Ty! No way!
- Yeah!
891
00:41:16,908 --> 00:41:19,776
(Laughs) Monty! You look so cute!
892
00:41:21,213 --> 00:41:23,012
- Thank you.
- You're welcome.
893
00:41:23,048 --> 00:41:24,414
Oh...
894
00:41:26,251 --> 00:41:29,786
I will be the one to hold on
895
00:41:29,821 --> 00:41:32,889
When the walls
around us are undone
896
00:41:32,924 --> 00:41:34,791
Oh wow.
897
00:41:34,826 --> 00:41:38,561
Waters pacing over rivers edge
898
00:41:42,067 --> 00:41:45,452
For I will breath
to be your lover
899
00:41:46,204 --> 00:41:47,736
Many layer of us uncovered
900
00:41:47,771 --> 00:41:49,471
Look at that...
901
00:41:49,507 --> 00:41:51,340
Happy New Year!
902
00:41:51,375 --> 00:41:53,442
Happy New Year! (Glasses clink)
903
00:41:53,477 --> 00:41:54,776
Cheers!!
904
00:41:54,812 --> 00:41:56,212
Happy New Year!
905
00:41:56,247 --> 00:41:57,713
(Glasses clink)
906
00:42:00,150 --> 00:42:01,482
- Happy New Year! (Glasses clink)
- Happy New Year.
907
00:42:01,518 --> 00:42:05,085
We build a house of us ahead
908
00:42:05,723 --> 00:42:09,096
And talk of all our
good and many plans
909
00:42:10,627 --> 00:42:12,260
Adam! You gotta to see this!
910
00:42:14,965 --> 00:42:17,832
I will last when all is lost
911
00:42:17,867 --> 00:42:20,134
And never once a worried cost
912
00:42:21,904 --> 00:42:25,440
I'll gladly offer
you my final bow
913
00:42:29,979 --> 00:42:33,417
I will be the one to hold on
914
00:42:33,816 --> 00:42:37,190
When the walls around are undone
915
00:42:37,854 --> 00:42:41,583
And waters pacing
over rivers edge
916
00:42:42,125 --> 00:42:43,490
Oh wow!
917
00:42:43,525 --> 00:42:44,925
(Chuckles)
918
00:42:44,961 --> 00:42:46,827
Just for us.
919
00:42:46,863 --> 00:42:49,429
This I promise you
920
00:42:49,465 --> 00:42:51,598
Happy anniversary.
921
00:42:53,902 --> 00:42:57,837
This I promise
you all of my life
922
00:43:00,576 --> 00:43:02,342
I have a gift for you too.
923
00:43:04,246 --> 00:43:06,212
- You do?
- I do.
924
00:43:06,248 --> 00:43:08,148
What have you got?
925
00:43:09,130 --> 00:43:10,950
You're going to be a father.
926
00:43:12,486 --> 00:43:13,852
What?
927
00:43:13,888 --> 00:43:15,353
- (Small laugh)
- Amy...?
928
00:43:15,389 --> 00:43:18,056
(Laughing)
929
00:43:22,129 --> 00:43:23,495
Really?
930
00:43:23,530 --> 00:43:24,897
Wow!
931
00:43:31,171 --> 00:43:32,537
(Both laughing)
932
00:43:33,936 --> 00:43:37,551
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
933
00:43:37,601 --> 00:43:42,151
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.