All language subtitles for Heartland s09e18 Resolutions.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,198 --> 00:00:01,675 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,718 --> 00:00:04,718 - Cassandra! Pull up! - I'm trying! 3 00:00:04,753 --> 00:00:06,119 I can't believe Caleb would buy you a horse 4 00:00:06,154 --> 00:00:07,521 that bolts like that. 5 00:00:07,556 --> 00:00:11,191 Some guys buy their girlfriends jewelry... not Caleb. 6 00:00:11,227 --> 00:00:12,626 You have something I need, Bob; 7 00:00:12,661 --> 00:00:14,528 private land and plenty of black bears. 8 00:00:14,563 --> 00:00:17,130 - Go to hell. - That's the wrong answer. 9 00:00:17,165 --> 00:00:19,199 You look beautiful. 10 00:00:19,235 --> 00:00:20,633 You don't look so bad yourself. 11 00:00:20,668 --> 00:00:23,203 When I found these rings in my condo after you left 12 00:00:23,238 --> 00:00:26,439 I knew for sure that I did not want this marriage to be over. 13 00:00:26,474 --> 00:00:27,841 Oh my God! 14 00:00:27,876 --> 00:00:29,642 The miniature horse, we have to go grab them! 15 00:00:29,677 --> 00:00:31,044 (Coughing) 16 00:00:31,079 --> 00:00:32,445 (Monty Whinnies) Georgie! 17 00:00:32,480 --> 00:00:33,847 (Wheezing, coughs) 18 00:00:33,882 --> 00:00:35,448 Georgie, get up! 19 00:00:35,483 --> 00:00:36,915 (Flames crackle) 20 00:00:36,951 --> 00:00:38,551 Thank you! 21 00:00:38,586 --> 00:00:39,985 (Flames crackle) 22 00:00:47,729 --> 00:00:49,595 (Hooves thunder) 23 00:00:51,165 --> 00:00:53,132 (Muted, slowed hoof thuds) 24 00:00:55,335 --> 00:00:57,636 (Eagle screeches) (Spirit whinnies) 25 00:00:57,671 --> 00:00:59,037 Spirit! 26 00:00:59,073 --> 00:01:00,338 Easy. Okay. 27 00:01:00,374 --> 00:01:02,641 Whoa. Settle. 28 00:01:02,676 --> 00:01:04,009 What happened to him? 29 00:01:04,044 --> 00:01:06,411 The usual. He's still a little skitzy. 30 00:01:06,446 --> 00:01:08,446 But he's gotten a lot better that's for sure. 31 00:01:08,482 --> 00:01:10,482 Yeah. At least he's not bolting. 32 00:01:11,918 --> 00:01:13,385 So, it's New Years Eve. 33 00:01:13,420 --> 00:01:15,353 Do you have anything special planned with Ty? 34 00:01:15,389 --> 00:01:17,355 I'd like to. 35 00:01:17,391 --> 00:01:19,524 Have you even celebrated your anniversary yet? 36 00:01:19,559 --> 00:01:21,993 No. Ty's been crazy busy at the clinic 37 00:01:22,028 --> 00:01:23,762 and now, with the fire and everything, 38 00:01:23,797 --> 00:01:25,863 he's gonna be helping Bob at the reserve. 39 00:01:25,899 --> 00:01:28,032 I'm not sure we'll get a chance to. 40 00:01:28,867 --> 00:01:30,268 So how do you know? 41 00:01:30,303 --> 00:01:33,337 - How do you know what? - When you love someone? 42 00:01:33,372 --> 00:01:35,807 I don't know. You just do. Why? 43 00:01:36,932 --> 00:01:38,609 Oh, come on. You gotta tell me now. 44 00:01:38,644 --> 00:01:41,345 You're blushing? You never blush. 45 00:01:41,380 --> 00:01:44,504 - It's... Adam... - Ohhh... 46 00:01:45,083 --> 00:01:46,717 The night of the fire. 47 00:01:46,752 --> 00:01:49,085 We never would have saved the ponies without him. 48 00:01:49,121 --> 00:01:50,688 There was all this smoke. 49 00:01:50,723 --> 00:01:52,055 And he just went right into the pen. 50 00:01:52,090 --> 00:01:54,391 He was so awesome and brave. 51 00:01:54,427 --> 00:01:57,160 Okay. Well, here is a question for you. 52 00:01:57,196 --> 00:02:00,030 How do you feel when you see him? 53 00:02:00,065 --> 00:02:02,598 Oh, uh... I don't know. 54 00:02:02,634 --> 00:02:05,668 Kind of sick. But in a good way. 55 00:02:05,704 --> 00:02:07,337 That's a pretty sure sign. 56 00:02:07,372 --> 00:02:09,739 - Really? - Yes. Tell me more. 57 00:02:11,844 --> 00:02:13,509 (Door slams) 58 00:02:13,545 --> 00:02:14,911 Hey. 59 00:02:16,348 --> 00:02:17,714 (Pants) 60 00:02:17,749 --> 00:02:19,114 What's going on with Peter? 61 00:02:19,150 --> 00:02:20,883 What? There's nothing going on. 62 00:02:20,918 --> 00:02:22,652 What makes you think there's something going on? 63 00:02:22,687 --> 00:02:24,097 He's still here. 64 00:02:24,176 --> 00:02:25,975 He didn't jump on a plane like he usually does. 65 00:02:26,017 --> 00:02:26,313 Dad. 66 00:02:26,355 --> 00:02:27,906 And I saw the two of you huddled together 67 00:02:27,959 --> 00:02:29,141 at the party last night. What did he say? 68 00:02:29,183 --> 00:02:30,460 Okay. C'mon, dad. 69 00:02:34,631 --> 00:02:35,998 You really wanna know? 70 00:02:36,672 --> 00:02:37,566 Yeah. 71 00:02:38,666 --> 00:02:41,706 Okay. He-he wants to... 72 00:02:42,139 --> 00:02:43,605 He says he's willing to do whatever it takes 73 00:02:43,640 --> 00:02:45,440 to make our marriage work. 74 00:02:45,476 --> 00:02:47,509 Really? 75 00:02:47,544 --> 00:02:49,711 Yes. Look, I know you've never liked Peter, 76 00:02:49,747 --> 00:02:52,280 but this is my decision to make. Okay? 77 00:02:52,315 --> 00:02:53,682 So make the decision. 78 00:02:53,717 --> 00:02:55,417 And what decision would that be? 79 00:02:55,452 --> 00:02:56,985 Take him up on it! 80 00:02:57,020 --> 00:02:58,720 Oh, come on, Tim. 81 00:02:58,756 --> 00:03:01,256 It's not up to you or anyone else 82 00:03:01,291 --> 00:03:04,292 to tell Lou what she should or shouldn't do. 83 00:03:04,327 --> 00:03:08,296 And besides since when have you ever been on Peter's side? 84 00:03:08,331 --> 00:03:09,697 Yeah. 85 00:03:09,732 --> 00:03:12,033 Since he finally started listening to me. 86 00:03:22,111 --> 00:03:23,511 (Hooves thud) 87 00:03:23,546 --> 00:03:25,446 (Clicks tongue) 88 00:03:32,187 --> 00:03:33,821 Look. I don't know what to do yet, okay? 89 00:03:33,856 --> 00:03:35,689 It's not an easy decision to make. 90 00:03:35,725 --> 00:03:37,157 Well, no one says that it is. 91 00:03:37,192 --> 00:03:39,626 How hard can it be? Think of the kids. 92 00:03:39,661 --> 00:03:41,628 I am, dad! I do! 93 00:03:41,663 --> 00:03:43,997 Don't you think I know how happy they are to see him? 94 00:03:44,033 --> 00:03:46,466 How they wish I could just make this all better? 95 00:03:46,501 --> 00:03:48,802 Lou, if you pass on this opportunity right now 96 00:03:48,837 --> 00:03:50,203 you're making a big mistake. 97 00:03:50,239 --> 00:03:51,771 Tim, just let it go. 98 00:03:51,807 --> 00:03:54,274 He's offering you everything you've been asking for. 99 00:03:54,310 --> 00:03:56,609 Dad, I'd love this to work! 100 00:03:56,645 --> 00:03:58,177 But I'm honestly not sure it would. 101 00:03:58,212 --> 00:04:00,613 Not after all the water that's gone under that bridge. 102 00:04:04,352 --> 00:04:06,453 Is this about dad wanting to come home? 103 00:04:06,488 --> 00:04:08,020 Is that what this is about? 104 00:04:08,056 --> 00:04:09,522 - Sweetheart... - Then let him! 105 00:04:09,558 --> 00:04:10,957 Why can't you two get back together? 106 00:04:10,992 --> 00:04:12,992 You can make it work. I know you can! 107 00:04:13,027 --> 00:04:15,127 Everything could go back to normal. 108 00:04:15,163 --> 00:04:16,495 It's not that simple. 109 00:04:16,530 --> 00:04:19,671 Then stop making it difficult and give it a chance. 110 00:04:20,685 --> 00:04:22,068 I'm going to untack the horses. 111 00:04:26,474 --> 00:04:28,239 (Footsteps crunch in the snow) 112 00:04:29,844 --> 00:04:31,209 (Heavy sigh) 113 00:04:32,646 --> 00:04:35,180 - Hi... - Adam. 114 00:04:38,368 --> 00:04:40,352 Good to see you. Do you wanna go hang out? 115 00:04:40,387 --> 00:04:42,654 Umm... I'd like to, but I can't. 116 00:04:42,690 --> 00:04:44,456 Why? 117 00:04:45,255 --> 00:04:46,091 My dad... 118 00:04:46,126 --> 00:04:48,793 he's really ticked off about the reserve thing. 119 00:04:48,828 --> 00:04:50,462 That we put ourselves in danger. 120 00:04:50,497 --> 00:04:52,230 But nothing happened to us! 121 00:04:52,265 --> 00:04:53,698 If we hadn't gone in when we did, 122 00:04:53,733 --> 00:04:55,100 all of those animals could have died. 123 00:04:55,135 --> 00:04:56,501 He has to understand that. 124 00:04:56,536 --> 00:04:57,984 Actually, he doesn't. 125 00:04:58,100 --> 00:05:00,271 He thinks we risked our lives to save some random horses. 126 00:05:00,307 --> 00:05:02,473 That's ridiculous! We had to do it! 127 00:05:03,453 --> 00:05:04,675 Yeah, I know but... 128 00:05:05,479 --> 00:05:06,511 But what? 129 00:05:07,981 --> 00:05:09,881 My dad thinks you're a bad influence. 130 00:05:09,916 --> 00:05:11,382 He says we can't see each other anymore. 131 00:05:11,417 --> 00:05:13,117 He'd kill me if he knew I was here. 132 00:05:13,152 --> 00:05:15,119 You can't be serious. 133 00:05:16,523 --> 00:05:18,355 You didn't stand up to him? You just gave in? 134 00:05:18,391 --> 00:05:19,856 Look Georgie. I tried. But he... 135 00:05:19,892 --> 00:05:21,958 I thought you were brave! 136 00:05:21,994 --> 00:05:24,161 I guess I was wrong. 137 00:05:25,864 --> 00:05:27,364 You have no guts at all. 138 00:05:27,400 --> 00:05:29,366 (Horse snorts) 139 00:05:37,509 --> 00:05:39,643 (Sighs) 140 00:05:42,948 --> 00:05:44,948 (Spirit snorts) 141 00:05:47,886 --> 00:05:49,853 (Grunts with effort) 142 00:05:49,888 --> 00:05:52,221 Okay, this doesn't feel right. 143 00:05:52,257 --> 00:05:53,622 Don't move. 144 00:05:53,658 --> 00:05:55,024 Stop. Stop! 145 00:05:55,060 --> 00:05:56,426 Hey, boy. Hey. 146 00:05:57,862 --> 00:05:59,362 (Effort grunts) 147 00:06:00,698 --> 00:06:02,765 (Exhales) All right. 148 00:06:02,800 --> 00:06:05,268 All right now... to the side. 149 00:06:05,303 --> 00:06:07,436 (Spirit nickers) 150 00:06:07,471 --> 00:06:08,904 No, no, no, no, no! 151 00:06:08,940 --> 00:06:10,338 No! What are you doing?! 152 00:06:10,374 --> 00:06:11,740 Whoa, boy! 153 00:06:11,776 --> 00:06:13,108 No! Stop! Aghhh! 154 00:06:13,365 --> 00:06:15,697 S09E18 Resolutions 155 00:06:16,088 --> 00:06:18,822 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 156 00:06:28,358 --> 00:06:32,961 And at the break of day you sank into your dream 157 00:06:35,466 --> 00:06:37,132 You dreamer... 158 00:06:37,167 --> 00:06:39,434 Oh, oh, oh, oh... 159 00:06:39,470 --> 00:06:41,636 You dreamer... 160 00:06:43,873 --> 00:06:47,875 You dreamer 161 00:06:54,217 --> 00:06:56,050 Georgie! Wait! Stop! 162 00:06:57,453 --> 00:06:58,819 (Hooves thunder) Whoa! Whoa! 163 00:06:58,854 --> 00:07:00,221 You're riding a horse. 164 00:07:00,256 --> 00:07:03,324 (Spirit snorts) Yeah, I am. 165 00:07:03,359 --> 00:07:05,626 How else was I supposed to catch up to you? 166 00:07:05,661 --> 00:07:07,228 I'm not as gutless as you think I am. 167 00:07:07,263 --> 00:07:09,763 Guts or no guts, you never should have taken this horse. 168 00:07:09,798 --> 00:07:11,832 - He's crazy and unpredictable. - So are you. 169 00:07:11,867 --> 00:07:13,634 That's why we've got this problem in the first place. 170 00:07:13,669 --> 00:07:15,702 Take my advice... walk that horse back to the barn 171 00:07:15,738 --> 00:07:18,404 before it kills you and run home to your daddy. 172 00:07:19,875 --> 00:07:22,442 (Spirit whinnies wildly) Georgie! Wait! 173 00:07:22,477 --> 00:07:24,011 What's he doing? (Spirit nickers) 174 00:07:25,781 --> 00:07:27,514 Hey. 175 00:07:27,549 --> 00:07:28,982 (Owl screech) 176 00:07:29,018 --> 00:07:31,251 (Truck rumbles up) 177 00:07:31,286 --> 00:07:33,620 (Tires crunch on snow) 178 00:07:35,089 --> 00:07:36,422 (Door opens and shuts) 179 00:07:37,892 --> 00:07:39,259 Hey. 180 00:07:39,294 --> 00:07:40,860 I got your message. 181 00:07:40,895 --> 00:07:42,262 So the cops nabbed the guy! 182 00:07:42,297 --> 00:07:43,630 Yeah. They did. 183 00:07:43,665 --> 00:07:45,131 That's great news! 184 00:07:45,167 --> 00:07:47,332 So did you tell them about the phone calls 185 00:07:47,368 --> 00:07:48,868 and the threats? 186 00:07:48,903 --> 00:07:50,770 No. I didn't have to. 187 00:07:50,805 --> 00:07:52,972 A neighbor saw the guy's truck leaving the reserve. 188 00:07:53,007 --> 00:07:54,540 Got the plate number. 189 00:07:54,575 --> 00:07:58,070 Wow. So that's it then. 190 00:07:58,479 --> 00:08:00,112 What a relief! 191 00:08:00,148 --> 00:08:01,647 I guess. 192 00:08:01,683 --> 00:08:03,114 A waste. 193 00:08:03,150 --> 00:08:05,350 Well, you can rebuild it, Bob. 194 00:08:05,386 --> 00:08:06,718 I'm not rebuilding anything. 195 00:08:06,753 --> 00:08:08,153 It's over. 196 00:08:08,189 --> 00:08:09,688 What do you mean it's over? 197 00:08:11,425 --> 00:08:13,225 (Bags rustle) 198 00:08:15,596 --> 00:08:18,430 - Hey, Peter. - Hey, how are you? 199 00:08:18,465 --> 00:08:20,098 - I'm good. How are you? - Good. 200 00:08:20,934 --> 00:08:22,233 - Hi. - Hey. 201 00:08:24,270 --> 00:08:28,765 Um, so I was thinking it's New Years Eve... 202 00:08:29,228 --> 00:08:31,076 Maybe I can take you out to dinner. 203 00:08:31,111 --> 00:08:33,477 Actually, Lisa is making dinner for all of us. 204 00:08:33,513 --> 00:08:35,879 Oh, don't let that keep you, you both go. 205 00:08:37,483 --> 00:08:39,417 Yeah. Okay. 206 00:08:39,452 --> 00:08:41,719 Um, what do you think? 207 00:08:41,754 --> 00:08:45,423 Angelo's bistro in town maybe... Reservation 7 or 8...? 208 00:08:46,583 --> 00:08:48,060 - Um... - Daddy! 209 00:08:48,261 --> 00:08:49,960 Heyyyy! (Kiss) 210 00:08:51,431 --> 00:08:52,796 How are you doing pumpkin? 211 00:08:52,832 --> 00:08:54,164 - I'm not a pumpkin. - You're not?! 212 00:08:54,200 --> 00:08:56,100 - What are you then! - I'm Kitty-cat! 213 00:08:56,135 --> 00:08:59,169 You're a kitty cat! How did I even forget that? 214 00:09:00,539 --> 00:09:03,696 Um... so, dinner? Yeah? 215 00:09:03,843 --> 00:09:05,609 - Yeah. Sure. - Awesome. 216 00:09:06,598 --> 00:09:08,411 Okay. Okay. I'm coming. 217 00:09:12,551 --> 00:09:14,150 (Approaching hooves thud) 218 00:09:14,185 --> 00:09:16,185 Hey! Hey! Come on now, Monty! 219 00:09:16,221 --> 00:09:17,954 You gotta stick up for your food. 220 00:09:19,391 --> 00:09:20,790 Amy's fallen in love with the guy 221 00:09:20,825 --> 00:09:22,158 and I just gotta make sure he eats. 222 00:09:23,595 --> 00:09:24,961 Here. Come on, Monty. 223 00:09:26,430 --> 00:09:27,997 There you go, bud. 224 00:09:28,032 --> 00:09:29,698 Talk about taking these guys out of the frying pan 225 00:09:29,734 --> 00:09:32,534 and throwing them in the proverbial fire, eh? 226 00:09:32,570 --> 00:09:35,504 A lot of good rescuing them from that petting zoo did. 227 00:09:35,539 --> 00:09:37,539 I just put them in real danger. 228 00:09:37,575 --> 00:09:39,108 It could be a lot worse. 229 00:09:39,144 --> 00:09:40,509 They are all okay. 230 00:09:40,544 --> 00:09:41,910 Yeah. 231 00:09:42,669 --> 00:09:46,848 Look, there's really not much you can do here 232 00:09:46,884 --> 00:09:48,550 for the next day or so. 233 00:09:48,586 --> 00:09:49,918 I gotta work the phones, 234 00:09:49,953 --> 00:09:51,320 start trying to find homes for all these guys, 235 00:09:51,355 --> 00:09:52,888 so... you can take off. 236 00:09:56,960 --> 00:09:58,827 I get it. Okay? 237 00:09:58,862 --> 00:10:01,529 I can only imagine how you feel right now. 238 00:10:01,564 --> 00:10:03,031 But you can't just walk away from this. 239 00:10:03,066 --> 00:10:06,701 Yeah? That's just what I'm gonna do. 240 00:10:13,944 --> 00:10:15,310 (Hooves thud) 241 00:10:16,780 --> 00:10:18,112 (Wind whooshes) 242 00:10:19,949 --> 00:10:21,916 (Approaching snorts, hooves thud) 243 00:10:21,951 --> 00:10:23,751 (Pained grunting) Can you just stop? 244 00:10:23,787 --> 00:10:25,586 Hurting a bit? 245 00:10:25,622 --> 00:10:28,289 Just so you know, I did try talking to my parents. 246 00:10:28,325 --> 00:10:29,791 But they didn't listen. 247 00:10:29,826 --> 00:10:31,591 And I can't go totally against them. 248 00:10:31,627 --> 00:10:33,027 Well, why not? 249 00:10:33,062 --> 00:10:34,962 They have to know how you feel. 250 00:10:34,997 --> 00:10:37,664 How do you feel? Do you think I'm a "bad influence"? 251 00:10:37,700 --> 00:10:40,634 - Yes. Yes, you are. - Great. 252 00:10:42,438 --> 00:10:45,439 But it's not a bad thing. It's been fun. 253 00:10:46,876 --> 00:10:48,442 I've never had so much fun in my life. 254 00:10:48,477 --> 00:10:50,510 (Spirit snorts) Whoa! What's he doing? 255 00:10:50,546 --> 00:10:51,911 How do I stop?! 256 00:10:51,947 --> 00:10:53,513 - How do I stop?! - Whoa! Spirit! 257 00:10:53,549 --> 00:10:54,948 (Snorting) Whoa! 258 00:10:56,385 --> 00:10:57,751 Ho. 259 00:10:57,786 --> 00:10:59,619 Shh. 260 00:10:59,655 --> 00:11:01,455 I told you you can't be riding him. 261 00:11:01,490 --> 00:11:03,390 We should switch horses. 262 00:11:03,425 --> 00:11:04,790 I can handle him. 263 00:11:04,826 --> 00:11:06,492 Let's just go back to your place. 264 00:11:06,527 --> 00:11:08,962 My butt is killing me. 265 00:11:08,997 --> 00:11:12,776 No. I can't go back yet. My dad is there and... 266 00:11:12,966 --> 00:11:15,601 I don't know what's going on between him and my mom but... 267 00:11:16,153 --> 00:11:18,304 I have to stay out of their way. 268 00:11:18,632 --> 00:11:19,973 Okay. 269 00:11:21,442 --> 00:11:22,808 So let's keep riding. 270 00:11:22,844 --> 00:11:24,209 Give me some tips. 271 00:11:24,245 --> 00:11:26,579 Okay, tip number one; Take your fanny pack off. 272 00:11:26,614 --> 00:11:28,614 It makes you look like a total dweeb. 273 00:11:34,689 --> 00:11:36,054 Tip number two. 274 00:11:36,090 --> 00:11:38,790 Loosen up your reins. Just relax. 275 00:11:41,929 --> 00:11:43,295 Okay. 276 00:11:46,166 --> 00:11:47,599 (Hooves thud lightly) 277 00:11:49,270 --> 00:11:51,036 Hey Georgie, can you give me a call back. 278 00:11:51,071 --> 00:11:53,505 I see that Adams bike is here and the horses are gone 279 00:11:53,540 --> 00:11:55,306 so I assume you're out riding. 280 00:11:55,341 --> 00:11:57,341 But don't let Adam ride Spirit, okay? 281 00:11:57,377 --> 00:11:59,611 Just give me a call. Bye. (Beeps phone off) 282 00:11:59,646 --> 00:12:02,346 - Hey! - Hey. 283 00:12:05,114 --> 00:12:06,618 How's Monty? 284 00:12:07,108 --> 00:12:07,985 He's good. 285 00:12:08,021 --> 00:12:09,421 The other horses are still picking on him, 286 00:12:09,456 --> 00:12:11,655 but he's starting to hold his own. 287 00:12:11,690 --> 00:12:13,524 And Bob? How's he doing? 288 00:12:13,559 --> 00:12:15,927 He's pretty depressed. Ready to give up. 289 00:12:15,962 --> 00:12:17,895 Poor guy. I can't even imagine. 290 00:12:17,931 --> 00:12:19,830 I offered to help him but he just sort of blew me off. 291 00:12:19,865 --> 00:12:21,966 So I'll give him some space. 292 00:12:22,001 --> 00:12:25,769 That could be good because I have an idea. 293 00:12:27,172 --> 00:12:29,205 Oh oh. That could be trouble. 294 00:12:29,241 --> 00:12:31,642 Ty, we have to do something for our anniversary. 295 00:12:31,677 --> 00:12:33,343 We can't just forget about it. 296 00:12:33,378 --> 00:12:35,378 Okay. 297 00:12:35,414 --> 00:12:38,549 So I was thinking that we could maybe pack our bags 298 00:12:38,584 --> 00:12:40,717 and go somewhere for the night. 299 00:12:40,753 --> 00:12:42,352 You know, like to the fishing cabin, 300 00:12:42,387 --> 00:12:44,387 we could stay over, just the two of us. 301 00:12:44,423 --> 00:12:46,222 It would be special. 302 00:12:46,258 --> 00:12:50,347 Yeah, sure. Sounds good. 303 00:12:52,097 --> 00:12:53,430 Are you all right? 304 00:12:53,465 --> 00:12:55,832 Yeah. Yeah. No, I'm fine. I just... 305 00:12:55,867 --> 00:12:57,334 (Sighs) 306 00:12:57,369 --> 00:12:59,969 I just really wanna get away with you. 307 00:13:00,004 --> 00:13:03,439 - Okay. Let's do it then. - Okay. 308 00:13:04,843 --> 00:13:06,208 Okay. 309 00:13:09,080 --> 00:13:10,680 You know, what you said was true. 310 00:13:10,715 --> 00:13:12,548 Wow. Can you repeat that? 311 00:13:12,584 --> 00:13:14,450 No. I won't. 312 00:13:14,486 --> 00:13:16,452 But I will stand up to my dad. 313 00:13:16,487 --> 00:13:18,253 My parents can't always tell me what to do. 314 00:13:18,289 --> 00:13:19,654 I'm in charge of my own life, right? 315 00:13:19,690 --> 00:13:21,090 (Branch snaps, Spirit whinnies wildly) 316 00:13:21,125 --> 00:13:23,192 - Whoa! - Spirit! Whoa! 317 00:13:23,227 --> 00:13:24,826 - Spirit! - Agh! 318 00:13:24,862 --> 00:13:26,462 (Landing thud) - Adam! 319 00:13:26,497 --> 00:13:28,097 (Nervous snorting) 320 00:13:28,132 --> 00:13:30,099 Are you okay? 321 00:13:31,568 --> 00:13:33,167 Yeah. I'm fine. 322 00:13:33,203 --> 00:13:34,803 Spirit! (Spirit whinnies wildly) 323 00:13:39,809 --> 00:13:41,983 I can't believe that horse ran off with my bag. 324 00:13:42,090 --> 00:13:42,743 What am I going to do? 325 00:13:42,806 --> 00:13:45,719 - That is a very small problem! - No, it isn't! 326 00:13:45,835 --> 00:13:48,193 Spirit is gone! He doesn't even belong to us! 327 00:13:48,362 --> 00:13:50,897 Amy's going to kill me if we don't find him. 328 00:13:50,933 --> 00:13:53,248 Why are you so worried about your stupid fanny pack? 329 00:13:53,343 --> 00:13:54,884 Because... 330 00:13:55,770 --> 00:13:57,209 Because my cell phone was in it. 331 00:13:57,463 --> 00:14:00,272 Okay, when we find the horse, you can find your phone. 332 00:14:03,845 --> 00:14:04,914 Okay. 333 00:14:05,080 --> 00:14:06,446 Come on, put your foot in. 334 00:14:10,252 --> 00:14:12,051 Here we go. Okay. 335 00:14:13,521 --> 00:14:14,887 Okay. 336 00:14:14,923 --> 00:14:16,355 (Clicks her tongue) 337 00:14:19,727 --> 00:14:21,126 So where are we going? 338 00:14:21,162 --> 00:14:22,495 It's a surprise. 339 00:14:22,530 --> 00:14:23,896 I don't want a surprise, Peter. 340 00:14:23,932 --> 00:14:25,498 Just get in. Come on. 341 00:14:26,701 --> 00:14:28,267 Come on. 342 00:14:29,736 --> 00:14:31,070 (Doors open) 343 00:14:33,174 --> 00:14:34,606 (Door slam shut) 344 00:14:35,632 --> 00:14:40,446 So there is a piece of property about three miles west of here. 345 00:14:40,994 --> 00:14:43,148 It's a beautiful little house on it, some acreage... 346 00:14:43,184 --> 00:14:44,549 and it's for sale. 347 00:14:44,585 --> 00:14:47,151 (Sighs) Don't do this, Peter. 348 00:14:47,844 --> 00:14:49,354 Do what? 349 00:14:49,389 --> 00:14:51,790 Just don't act like you can walk back into my life 350 00:14:51,825 --> 00:14:53,592 and take it over. 351 00:14:54,313 --> 00:14:55,760 Make decisions. 352 00:14:55,796 --> 00:14:58,029 What decisions? I'm not making any decision. 353 00:14:58,064 --> 00:14:59,564 "Let's go for a drive". 354 00:14:59,600 --> 00:15:01,399 Oh and "this is where we're going to live." 355 00:15:01,434 --> 00:15:03,101 "This is where we're going for dinner." 356 00:15:03,136 --> 00:15:04,602 Whatever. 357 00:15:04,637 --> 00:15:06,937 Okay. We don't have to go out to dinner. 358 00:15:06,973 --> 00:15:08,973 We don't have to go out at all if you don't want to. 359 00:15:09,009 --> 00:15:11,775 Good. Because I would actually rather just have dinner at home 360 00:15:11,811 --> 00:15:14,565 with the girls and the rest of the family. 361 00:15:17,884 --> 00:15:19,984 And you too, of course... 362 00:15:21,420 --> 00:15:23,554 Okay. (Sighs) 363 00:15:24,512 --> 00:15:26,211 Listen, um... 364 00:15:28,694 --> 00:15:30,160 I know I can't expect you to agree 365 00:15:30,195 --> 00:15:32,029 to get back together just like that. 366 00:15:32,064 --> 00:15:33,397 I know that. 367 00:15:33,432 --> 00:15:35,798 And I know that it might be too late 368 00:15:35,834 --> 00:15:39,403 for me to try and make this work, but I have got to try. 369 00:15:39,438 --> 00:15:41,671 You know the whole reason I wanted to bring you out to see this house 370 00:15:41,706 --> 00:15:44,174 is because I want you to know that I mean what I'm saying. 371 00:15:47,249 --> 00:15:48,864 I need you. 372 00:15:49,381 --> 00:15:51,180 I really do and... 373 00:15:51,215 --> 00:15:52,882 I miss you... 374 00:15:54,318 --> 00:15:55,985 (emotional) and the girls. 375 00:15:58,985 --> 00:16:01,123 And I'm gonna be closer to you guys. 376 00:16:02,794 --> 00:16:04,460 And uh... 377 00:16:05,897 --> 00:16:07,829 I just realized 378 00:16:09,500 --> 00:16:12,234 without you guys my whole life is just... 379 00:16:14,272 --> 00:16:16,238 just empty. 380 00:16:17,641 --> 00:16:20,176 (Emotional exhale) 381 00:16:20,211 --> 00:16:23,311 Well, the other night you brought up, something... 382 00:16:23,346 --> 00:16:24,713 someone... 383 00:16:24,748 --> 00:16:27,348 I told you that that's over. It is over. 384 00:16:27,384 --> 00:16:29,384 And I also told you that it is the worst mistake 385 00:16:29,419 --> 00:16:30,819 I have ever made in my life. 386 00:16:30,854 --> 00:16:33,388 That day when she walked into your apartment, 387 00:16:34,825 --> 00:16:36,592 in front of Georgie... 388 00:16:38,062 --> 00:16:40,061 that was my wake up call, Peter. 389 00:16:41,465 --> 00:16:43,764 It was mine too. It was. 390 00:16:45,569 --> 00:16:48,669 When I saw your ring on the table... I just... 391 00:16:48,705 --> 00:16:51,072 I felt like, 392 00:16:51,108 --> 00:16:53,274 I felt like I was being ripped apart. 393 00:16:55,878 --> 00:16:58,079 And I'm so sorry. 394 00:16:58,114 --> 00:16:59,947 (Emotional exhale) 395 00:17:01,584 --> 00:17:04,085 I just wanna know if maybe we can... 396 00:17:04,120 --> 00:17:07,506 just put all that behind us? 397 00:17:07,690 --> 00:17:11,041 I don't know. I'm trying. 398 00:17:11,728 --> 00:17:13,927 (Sniffles) 399 00:17:13,962 --> 00:17:16,163 - I'm trying... - Okay. 400 00:17:17,600 --> 00:17:20,567 Let's just um, let's go back inside. 401 00:17:21,868 --> 00:17:23,570 (Door opens and slams shut) 402 00:17:28,544 --> 00:17:29,976 (Sighs) 403 00:17:38,920 --> 00:17:41,021 (Hooves clop) 404 00:17:41,056 --> 00:17:42,421 We should just go back. 405 00:17:42,457 --> 00:17:44,190 No. I need to find him. 406 00:17:47,428 --> 00:17:49,495 Whoa! What's wrong?! 407 00:17:49,531 --> 00:17:51,030 Are you okay? 408 00:17:51,065 --> 00:17:52,465 Just hang on to me. 409 00:17:52,500 --> 00:17:54,967 Yeah. I'm good. 410 00:17:55,002 --> 00:17:56,536 Do you have anything to eat? 411 00:17:56,571 --> 00:17:58,037 A granola bar or something? 412 00:17:58,072 --> 00:17:59,838 No. Why? Are you hungry? 413 00:18:00,741 --> 00:18:02,841 No. I'm fine. 414 00:18:02,877 --> 00:18:04,677 Okay. Let's go. 415 00:18:06,446 --> 00:18:08,013 Okay. We're gonna head out. 416 00:18:08,049 --> 00:18:09,782 Where are you going? 417 00:18:09,817 --> 00:18:11,383 Oh, you're gonna miss Lisa's dinner. 418 00:18:11,418 --> 00:18:12,785 I know. I'm sorry. 419 00:18:12,820 --> 00:18:14,186 We're heading up to the fishing cabin 420 00:18:14,221 --> 00:18:15,587 to bring in the New Year. 421 00:18:15,622 --> 00:18:16,989 Hey, can you tell Georgie to give me a call 422 00:18:17,024 --> 00:18:18,390 when she gets in, please. 423 00:18:18,425 --> 00:18:20,192 Okay. You check the road conditions before go. 424 00:18:20,227 --> 00:18:21,593 It gets bad out there. 425 00:18:21,628 --> 00:18:23,127 We'll be fine. Don't worry, grandpa. 426 00:18:23,163 --> 00:18:27,332 Amy, he's right. The road to the cabin is closed. 427 00:18:27,367 --> 00:18:29,967 - What? - I should have checked earlier. 428 00:18:30,003 --> 00:18:31,503 I don't believe this. 429 00:18:33,340 --> 00:18:34,739 (Sighs) 430 00:18:34,774 --> 00:18:36,507 (Wind howls) 431 00:18:36,542 --> 00:18:37,909 Spirit! 432 00:18:37,944 --> 00:18:39,310 Where are you, boy? 433 00:18:39,345 --> 00:18:41,713 (Whistles) 434 00:18:41,748 --> 00:18:43,414 Come on, bud. 435 00:18:43,449 --> 00:18:46,050 (Landing thud, pained groan) Adam! 436 00:18:46,086 --> 00:18:48,019 What's the matter? What's going on? 437 00:18:48,054 --> 00:18:49,553 I can't go any further. 438 00:18:49,589 --> 00:18:51,255 Why? What's wrong? 439 00:18:51,290 --> 00:18:52,623 (Weak exhale) 440 00:18:52,658 --> 00:18:54,692 Adam, are you okay? 441 00:18:55,910 --> 00:18:59,063 I'm diabetic. I need my kit. 442 00:18:59,274 --> 00:19:00,831 It's in that fanny pack. 443 00:19:06,717 --> 00:19:09,170 Why didn't you tell me? You never told me. 444 00:19:09,286 --> 00:19:10,752 I don't tell people. 445 00:19:10,788 --> 00:19:12,487 Why not?! 446 00:19:14,591 --> 00:19:16,058 (Weak exhale) 447 00:19:16,093 --> 00:19:17,458 (Panicked sigh) 448 00:19:17,494 --> 00:19:18,860 I need to call someone. 449 00:19:20,280 --> 00:19:22,530 Oh. There's no service. 450 00:19:25,134 --> 00:19:26,467 (Worried sigh) 451 00:19:27,183 --> 00:19:28,872 Can you make it over there? 452 00:19:28,906 --> 00:19:30,906 I'll try. 453 00:19:30,941 --> 00:19:33,275 I really wanted to go to the cabin. 454 00:19:33,310 --> 00:19:34,709 It was important for me and Ty to be able to get away. 455 00:19:34,744 --> 00:19:36,278 It's not the end of the world, Amy. 456 00:19:36,313 --> 00:19:38,045 Why are you being so emotional? 457 00:19:38,080 --> 00:19:39,947 I'm not being emotional! 458 00:19:39,982 --> 00:19:41,349 Yes you are. 459 00:19:41,384 --> 00:19:43,083 Look, I don't mean to sound selfish, 460 00:19:43,119 --> 00:19:45,152 but I'm the one here who has to make a decision 461 00:19:45,188 --> 00:19:47,455 that's gonna affect the lives of my entire family, 462 00:19:47,490 --> 00:19:49,791 and I'm calmer than you are. 463 00:19:49,826 --> 00:19:51,192 I'm sorry. 464 00:19:51,227 --> 00:19:53,460 Lisa: Lou! Katie's looking for her red sweater! 465 00:19:53,495 --> 00:19:55,629 It's in her bottom drawer. 466 00:19:55,664 --> 00:19:57,364 Did you see it? 467 00:19:57,399 --> 00:20:00,734 Here. At least we're out of the wind. 468 00:20:02,805 --> 00:20:04,604 Here. Are you warm enough? 469 00:20:05,268 --> 00:20:06,340 Take this. 470 00:20:06,375 --> 00:20:07,942 No. Keep it. 471 00:20:09,015 --> 00:20:11,077 Where-where is he horse? I can ride. 472 00:20:11,112 --> 00:20:14,080 You're not getting on a horse anytime soon. 473 00:20:14,115 --> 00:20:15,482 Then you go. 474 00:20:15,517 --> 00:20:17,283 I'm not gonna leave here. 475 00:20:17,319 --> 00:20:18,685 My kit... I need it. 476 00:20:18,721 --> 00:20:20,654 But you'll be all alone and that's not good! 477 00:20:20,689 --> 00:20:23,457 Georgie. Just go. 478 00:20:25,994 --> 00:20:27,760 Okay. Fine. 479 00:20:33,634 --> 00:20:35,801 Georgie and Adam should be back from their ride by now. 480 00:20:35,837 --> 00:20:37,536 There's gotta be a reason why they're not. 481 00:20:37,572 --> 00:20:38,938 I'd go out and look for them 482 00:20:38,974 --> 00:20:40,340 but I don't even know which way they went. 483 00:20:40,375 --> 00:20:42,208 So I probably never find them. 484 00:20:42,244 --> 00:20:45,378 Amy, don't worry about them, okay? 485 00:20:45,413 --> 00:20:47,847 They're fine. They're out on a trail ride having fun. 486 00:20:47,882 --> 00:20:49,715 You know, young love. 487 00:20:49,751 --> 00:20:51,417 Don't get yourself all worked up. 488 00:20:51,452 --> 00:20:53,786 I'm not worked up, Ty. 489 00:20:53,821 --> 00:20:55,521 (Stressed sigh) 490 00:20:59,960 --> 00:21:02,560 Come here. It's okay. 491 00:21:02,596 --> 00:21:04,897 I just really wanted to get away. Tonight. 492 00:21:04,932 --> 00:21:06,999 You know just the two of us. 493 00:21:07,034 --> 00:21:09,667 Some alone time. 494 00:21:09,703 --> 00:21:12,004 Okay. Tell you what. 495 00:21:12,039 --> 00:21:13,705 We'll do dinner with the family. 496 00:21:13,740 --> 00:21:15,207 We'll come back here. 497 00:21:15,242 --> 00:21:16,974 I'll build us a fire. 498 00:21:17,010 --> 00:21:18,776 We can toast The New Year... 499 00:21:18,811 --> 00:21:20,477 And our anniversary... 500 00:21:20,513 --> 00:21:22,213 And our anniversary. 501 00:21:22,248 --> 00:21:23,580 And the future. 502 00:21:25,484 --> 00:21:28,140 And the future. Okay? 503 00:21:28,554 --> 00:21:30,388 (Phone rings, vibrates) 504 00:21:30,423 --> 00:21:31,889 2 seconds. 505 00:21:31,925 --> 00:21:33,291 (Beeps on) 506 00:21:33,326 --> 00:21:34,658 Hey, Bob. 507 00:21:36,128 --> 00:21:37,861 Uh. yeah. I can be there in ten minutes. 508 00:21:39,598 --> 00:21:41,064 Sure. Okay. 509 00:21:42,868 --> 00:21:44,234 It must have been important, Amy, 510 00:21:44,269 --> 00:21:46,002 otherwise he wouldn't have called me. 511 00:21:46,038 --> 00:21:47,538 Do you want to come for a quick ride. 512 00:21:47,573 --> 00:21:49,205 No, I should probably stay here 513 00:21:49,241 --> 00:21:51,174 for when Georgie gets back. 514 00:21:51,209 --> 00:21:53,797 Okay. She'll be fine. 515 00:21:54,579 --> 00:21:56,512 (Wind howls, cabin creaks) 516 00:21:56,548 --> 00:21:58,815 (Moaning) 517 00:22:11,128 --> 00:22:13,228 (Flames roar, horse whinnies) 518 00:22:16,267 --> 00:22:18,868 (Flames roar, coughing) 519 00:22:24,308 --> 00:22:26,875 (Hooves thud lightly, tack jingles) 520 00:22:28,446 --> 00:22:30,179 Spirit! 521 00:22:30,214 --> 00:22:31,580 Where are you, boy?! 522 00:22:33,017 --> 00:22:34,883 Come on. We gotta find you. 523 00:22:36,320 --> 00:22:37,652 (Nickers) 524 00:22:42,058 --> 00:22:44,493 (Hooves thud lightly) 525 00:22:45,896 --> 00:22:47,929 Good boy. 526 00:22:47,965 --> 00:22:49,397 Hey, boy. 527 00:22:50,968 --> 00:22:52,601 Good boy. 528 00:22:54,538 --> 00:22:56,638 (Spirit nickers) 529 00:22:56,673 --> 00:22:58,373 (Sighs) 530 00:23:00,977 --> 00:23:02,776 (Horse snorts) 531 00:23:05,115 --> 00:23:07,848 (Hooves thud lightly) 532 00:23:09,252 --> 00:23:10,618 (Snorts) 533 00:23:13,356 --> 00:23:15,789 (Curious snorts) 534 00:23:15,825 --> 00:23:17,190 (Tack jingles, hooves thud) 535 00:23:18,661 --> 00:23:19,994 Good boy. 536 00:23:21,864 --> 00:23:23,664 Good boy. 537 00:23:25,067 --> 00:23:26,901 Good boy. Come on. 538 00:23:29,371 --> 00:23:30,737 Good boy! 539 00:23:32,207 --> 00:23:33,673 (Nervous snorts) 540 00:23:35,477 --> 00:23:38,178 (Muffled sound of door opening) 541 00:23:40,516 --> 00:23:41,881 (Door slams) 542 00:23:41,917 --> 00:23:45,213 Adam, I've got your ugly fanny pack thing. 543 00:23:48,156 --> 00:23:50,289 Adam talk to me! I don't know what to do! 544 00:23:52,326 --> 00:23:54,193 Adam, talk to me! 545 00:23:54,228 --> 00:23:56,195 I don't know what to do! 546 00:23:56,230 --> 00:23:57,564 I don't want to hurt you! 547 00:23:57,599 --> 00:23:59,566 Do I just stick the needle in? 548 00:23:59,601 --> 00:24:01,000 (Pants) No! 549 00:24:01,036 --> 00:24:02,769 What do you mean no? Where do I do it? 550 00:24:02,804 --> 00:24:05,218 No! No. The sugar! 551 00:24:05,606 --> 00:24:07,106 It's in there. 552 00:24:07,141 --> 00:24:08,874 (Rustling) 553 00:24:08,909 --> 00:24:10,443 This? 554 00:24:11,879 --> 00:24:13,745 The sugar? Not the needle? 555 00:24:13,781 --> 00:24:15,376 Not the needle. 556 00:24:21,221 --> 00:24:23,154 (Relieved exhale) 557 00:24:27,194 --> 00:24:28,794 Is it enough? 558 00:24:31,031 --> 00:24:32,764 You okay? 559 00:24:35,603 --> 00:24:37,569 (Heavy breathing) 560 00:24:54,877 --> 00:24:57,977 Okay. Tell me what actually would have happened 561 00:24:58,013 --> 00:25:00,179 if I'd given you that needle? 562 00:25:00,215 --> 00:25:02,215 You would have killed me. 563 00:25:03,808 --> 00:25:07,020 Wow. Sorry. 564 00:25:07,871 --> 00:25:09,521 That's okay. 565 00:25:10,758 --> 00:25:12,292 This is all my fault. 566 00:25:12,327 --> 00:25:15,431 Your dad is right. I'm a total trouble magnet. 567 00:25:15,695 --> 00:25:17,630 Yeah. Yeah. You are. 568 00:25:18,914 --> 00:25:22,335 We should have just gone home like you had said. 569 00:25:22,370 --> 00:25:23,305 I get that. 570 00:25:23,471 --> 00:25:25,070 The whole thing with your parents... 571 00:25:25,106 --> 00:25:26,772 They're both kind of messed up. 572 00:25:26,807 --> 00:25:29,008 All parents are kind of messed up. 573 00:25:29,043 --> 00:25:31,377 No way. You're lucky. Your parents are normal. 574 00:25:31,412 --> 00:25:33,112 They've got their faults. 575 00:25:33,148 --> 00:25:35,681 They're totally overprotective. 576 00:25:35,716 --> 00:25:38,017 They have been ever since I was diagnosed. 577 00:25:38,052 --> 00:25:40,119 I'm the typical only child. 578 00:25:40,154 --> 00:25:42,087 That explains a lot. 579 00:25:42,123 --> 00:25:43,889 What's that supposed to mean? 580 00:25:43,924 --> 00:25:45,557 I'm kidding. 581 00:25:47,962 --> 00:25:49,762 (Sighs) 582 00:25:51,198 --> 00:25:54,133 What do you hope will happen with your parents? 583 00:25:54,168 --> 00:25:56,468 I don't know. 584 00:25:56,503 --> 00:25:58,703 I've gotten kinda used to the separation. 585 00:26:00,106 --> 00:26:03,708 We still feel like a family in a really weird way. 586 00:26:05,179 --> 00:26:08,713 Mostly I just want them both to be happy. 587 00:26:08,748 --> 00:26:10,081 Isn't that the most important thing? 588 00:26:10,116 --> 00:26:11,716 For two people to be happy? 589 00:26:16,723 --> 00:26:18,690 (Sighs) 590 00:26:18,725 --> 00:26:20,925 Are you feeling better enough to ride? 591 00:26:20,960 --> 00:26:23,627 We should head back before it gets dark. 592 00:26:24,633 --> 00:26:27,065 I think I'm good to go. 593 00:26:27,100 --> 00:26:28,732 Thanks to you. 594 00:26:28,767 --> 00:26:30,167 You're a rock star. 595 00:26:31,232 --> 00:26:34,338 You saved my life in the fire. I guess it was my turn. 596 00:26:35,652 --> 00:26:37,604 (Eagle call) 597 00:26:38,444 --> 00:26:40,777 Yeah. He's looking great. 598 00:26:40,813 --> 00:26:42,846 I think he'll be ready to go back soon. 599 00:26:42,881 --> 00:26:45,582 All right. Well, this guy is ready to go now. 600 00:26:46,661 --> 00:26:49,552 Which is good. One less mouth to feed. 601 00:26:52,091 --> 00:26:56,348 Bob, you see that eagle. 602 00:26:56,595 --> 00:26:58,428 Wouldn't have made it without you. 603 00:26:58,463 --> 00:27:00,797 And neither would this owl. 604 00:27:00,833 --> 00:27:02,898 That's what you do here, man. 605 00:27:02,934 --> 00:27:05,000 That's what makes this place worth it. 606 00:27:05,029 --> 00:27:07,936 Look, I appreciate the pep talk, 607 00:27:07,971 --> 00:27:10,505 but I don't think you fully get it. 608 00:27:10,541 --> 00:27:12,774 This guy? The one they arrested... 609 00:27:12,809 --> 00:27:14,976 He didn't just threaten me and the reserve, 610 00:27:15,011 --> 00:27:16,712 he threatened the kids that work here. 611 00:27:16,747 --> 00:27:18,980 So now I'm not just putting animal lives in danger. 612 00:27:19,015 --> 00:27:21,550 I'm putting peoples lives in danger. Kids. 613 00:27:23,220 --> 00:27:24,585 If something were to happen, 614 00:27:24,621 --> 00:27:26,855 like I can't deal with that, man. 615 00:27:26,890 --> 00:27:29,590 They got the guy, Bob. He's going to jail. 616 00:27:29,626 --> 00:27:32,560 Yeah. For how long? 617 00:27:38,168 --> 00:27:39,700 (Wings flutter) 618 00:27:48,177 --> 00:27:50,010 (Bird screeches) 619 00:27:51,881 --> 00:27:54,548 Look, I gotta face facts, man. 620 00:27:54,584 --> 00:27:56,917 What if the poacher comes back? 621 00:28:01,456 --> 00:28:02,923 Then we'll fight him. 622 00:28:04,393 --> 00:28:06,459 I told you. I'm here to help. 623 00:28:06,495 --> 00:28:07,895 (Various bird sounds) 624 00:28:07,930 --> 00:28:10,230 I believe in this place, Bob. 625 00:28:13,535 --> 00:28:14,901 Okay. 626 00:28:16,338 --> 00:28:18,104 Okay. 627 00:28:18,139 --> 00:28:20,540 I'll give it one more chance. 628 00:28:23,645 --> 00:28:25,445 (Knocks on door) 629 00:28:25,480 --> 00:28:26,979 (Door creaks open) 630 00:28:27,015 --> 00:28:28,581 I just wanted to say I'm sorry. 631 00:28:28,617 --> 00:28:29,982 There's no need for that. 632 00:28:30,018 --> 00:28:32,618 No, I was selfish. 633 00:28:32,653 --> 00:28:35,254 And I really do want to help. 634 00:28:35,290 --> 00:28:36,655 So let me know what can I do? 635 00:28:36,691 --> 00:28:39,125 There is nothing you really can do, Amy. 636 00:28:39,160 --> 00:28:42,645 I have to solve this for myself. 637 00:28:43,198 --> 00:28:45,264 And I haven't figured it out yet. 638 00:28:46,300 --> 00:28:49,000 But I understand why you wanna get away 639 00:28:49,036 --> 00:28:51,102 from this crazy family. 640 00:28:51,138 --> 00:28:53,672 - Lou. - Especially for your anniversary. 641 00:28:53,708 --> 00:28:56,107 Peter and I let off wish balloons from the dude ranch 642 00:28:56,143 --> 00:28:57,676 on our first. 643 00:28:57,712 --> 00:28:59,411 That must have been amazing. 644 00:28:59,447 --> 00:29:01,112 Yeah. It was. 645 00:29:02,315 --> 00:29:04,049 Hey, if you and Ty want to get away, 646 00:29:04,084 --> 00:29:05,783 why don't you spend the night at the dude ranch? 647 00:29:05,819 --> 00:29:08,453 I kind of screwed it up for you on your wedding night. 648 00:29:08,488 --> 00:29:11,569 Well, we can't Peter's there. 649 00:29:11,674 --> 00:29:13,691 He can stay in your old room. 650 00:29:13,727 --> 00:29:16,228 - Are you sure? - Absolutely. 651 00:29:17,070 --> 00:29:19,564 - Are you sure? - Yeah. Of course I'm sure. 652 00:29:19,599 --> 00:29:21,599 You can come and have a nice family dinner, 653 00:29:21,634 --> 00:29:23,000 have a glass of wine, 654 00:29:23,035 --> 00:29:25,253 and not have to worry about driving back here. 655 00:29:25,913 --> 00:29:28,740 - All right. I love it. - Okay. 656 00:29:28,775 --> 00:29:30,541 It's a great idea. 657 00:29:32,645 --> 00:29:34,945 I was thinking, do you remember our first dates here? 658 00:29:36,190 --> 00:29:38,648 Of course. 659 00:29:38,684 --> 00:29:40,317 Pretty special... 660 00:29:40,353 --> 00:29:42,386 (Exhales) Yeah. 661 00:29:43,822 --> 00:29:45,189 (Birds chirp outside) 662 00:29:45,995 --> 00:29:48,292 Look at you... 663 00:30:07,979 --> 00:30:10,179 (Exhales) 664 00:30:13,218 --> 00:30:14,750 Okay, I'll see you at dinner. 665 00:30:14,786 --> 00:30:16,219 Okay. 666 00:30:18,390 --> 00:30:20,856 Oh, I got a bottle of champagne. I'll bring. 667 00:30:20,892 --> 00:30:22,258 Okay. 668 00:30:23,995 --> 00:30:25,428 (Door slams) 669 00:30:27,765 --> 00:30:30,098 (Tailgate clunks open, ladder rattles) 670 00:30:31,869 --> 00:30:33,903 - Hey. - Hey. 671 00:30:35,339 --> 00:30:37,105 What? You're not even talking to me now? 672 00:30:37,141 --> 00:30:38,841 What kind of a friend is that? 673 00:30:41,111 --> 00:30:43,345 So, you two, uh... 674 00:30:43,380 --> 00:30:45,384 Looks like you're patching things up? 675 00:30:46,162 --> 00:30:47,904 That's good. 676 00:30:48,141 --> 00:30:50,118 For him... not me. 677 00:30:56,526 --> 00:30:58,160 I hope it's what you want, Lou. 678 00:31:01,765 --> 00:31:03,364 (Retreating footsteps) 679 00:31:06,369 --> 00:31:08,069 (Door opens) 680 00:31:09,162 --> 00:31:11,405 Hey, Lou, hold up! 681 00:31:11,441 --> 00:31:13,291 I'll just catch a ride with you. 682 00:31:17,513 --> 00:31:18,879 (Engine turns) 683 00:31:20,350 --> 00:31:22,116 (Truck rumbles) Voila! 684 00:31:23,886 --> 00:31:27,788 (Tires crunch in the snow, engine roars) 685 00:31:39,668 --> 00:31:41,969 (Hooves thud, tack jingles) 686 00:31:42,004 --> 00:31:43,370 Oh great. 687 00:31:45,040 --> 00:31:47,608 My dad's here. 688 00:31:56,533 --> 00:31:57,911 Where have you been? 689 00:31:58,016 --> 00:32:00,435 Your mother has been worried sick. 690 00:32:00,470 --> 00:32:02,704 We were just out on a trail ride. 691 00:32:02,739 --> 00:32:04,238 No big deal. 692 00:32:04,273 --> 00:32:06,907 I thought I made myself perfectly clear. 693 00:32:06,943 --> 00:32:08,943 (Door opens) 694 00:32:09,942 --> 00:32:13,013 Lou. I'd like you to meet Jim Parker, 695 00:32:13,049 --> 00:32:14,749 this is Adam's father. 696 00:32:14,784 --> 00:32:16,183 - Hi. - Hi. 697 00:32:16,219 --> 00:32:19,086 This is Peter, my... husband. 698 00:32:19,121 --> 00:32:21,355 Hey Jim. Nice to meet you. 699 00:32:21,390 --> 00:32:22,481 Nice to meet you. 700 00:32:22,558 --> 00:32:24,458 Grandpa, have you offered Mr. Parker a drink 701 00:32:24,493 --> 00:32:25,542 or a coffee or... 702 00:32:25,634 --> 00:32:28,228 No, thank you. I'm not here to be social, I'm afraid. 703 00:32:29,420 --> 00:32:30,330 - Oh... - Oh... 704 00:32:30,366 --> 00:32:31,899 I'll get right to the point. 705 00:32:31,934 --> 00:32:34,734 My son has always had an exemplary code of conduct. 706 00:32:34,770 --> 00:32:36,670 He has never been in any kind of trouble. 707 00:32:36,705 --> 00:32:38,639 Never. 708 00:32:38,674 --> 00:32:40,174 And all of a sudden he's been getting himself 709 00:32:40,209 --> 00:32:42,042 into scrape after scrape. 710 00:32:42,077 --> 00:32:43,777 And it just so happens to coincide 711 00:32:43,812 --> 00:32:45,945 with him tutoring your daughter, Georgie. 712 00:32:45,981 --> 00:32:47,914 Okay. Now wait just a minute... 713 00:32:47,949 --> 00:32:50,850 And today, he was out with her again, 714 00:32:50,886 --> 00:32:53,251 getting into God knows what. 715 00:32:54,636 --> 00:32:58,624 I told you... we were out for a trail ride. 716 00:32:59,913 --> 00:33:02,395 I don't care where you were. 717 00:33:02,430 --> 00:33:05,198 You guys and this situation you got going on. 718 00:33:05,233 --> 00:33:07,233 I don't like it. 719 00:33:09,237 --> 00:33:11,036 And I told you. 720 00:33:11,072 --> 00:33:14,539 I don't want you seeing each other. Understand? 721 00:33:19,979 --> 00:33:22,741 Peter: This is the first we're hearing about any of this... 722 00:33:27,621 --> 00:33:31,555 No. I don't understand. 723 00:33:32,854 --> 00:33:35,526 You can't just tell me that. You don't even know Georgie. 724 00:33:35,561 --> 00:33:38,329 We're friends. She's probably my best friend. 725 00:33:38,364 --> 00:33:40,431 She just saved my life out there. 726 00:33:40,466 --> 00:33:42,600 - Excuse me? - What? 727 00:33:42,635 --> 00:33:45,469 I lost my kit and she found it for me. Just in time. 728 00:33:45,504 --> 00:33:48,205 She's amazing. And brave. 729 00:33:48,241 --> 00:33:49,985 And totally awesome. 730 00:33:51,143 --> 00:33:53,277 I'm sorry dad, but Georgie and I are gonna hang out 731 00:33:53,312 --> 00:33:54,929 no matter what you say. 732 00:33:56,616 --> 00:33:58,282 So what am I supposed to do, son? 733 00:33:58,317 --> 00:34:00,651 Let you guys just keep screwing up? 734 00:34:00,686 --> 00:34:02,052 I'm bound to screw up! 735 00:34:02,087 --> 00:34:04,487 People screw up all the time. Nobody's perfect! 736 00:34:04,522 --> 00:34:06,644 But hey! I'll try. 737 00:34:06,842 --> 00:34:08,859 I promise that I will try. 738 00:34:08,894 --> 00:34:11,628 I'm really sorry if you think I'm a bad influence, Mr. Parker. 739 00:34:11,663 --> 00:34:14,131 I don't mean to be. Ever. 740 00:34:14,166 --> 00:34:15,766 I like Adam way too much. 741 00:34:17,449 --> 00:34:20,270 Okay. I think that there is some explaining to do here... 742 00:34:20,305 --> 00:34:22,905 but maybe we do it over dinner. 743 00:34:22,940 --> 00:34:25,608 Mr. Parker... Jim, 744 00:34:25,644 --> 00:34:27,610 Would you like to stay for dinner, both of you. 745 00:34:27,646 --> 00:34:29,312 No, thank you. 746 00:34:29,347 --> 00:34:31,381 That's really nice of you but my wife and I 747 00:34:31,416 --> 00:34:33,258 We have some guests coming over. 748 00:34:33,601 --> 00:34:35,384 Can I stay? 749 00:34:35,419 --> 00:34:36,786 No. I want you home. 750 00:34:36,821 --> 00:34:39,554 And your mother is, she's worried enough. 751 00:34:41,692 --> 00:34:43,859 Fine. But I'm coming to pick you up later, 752 00:34:43,895 --> 00:34:45,895 you better be here. 753 00:34:45,930 --> 00:34:47,629 Fine. 754 00:34:47,665 --> 00:34:49,064 Can I throw my bike in the car? 755 00:34:50,534 --> 00:34:51,900 Sure. 756 00:34:52,816 --> 00:34:54,636 - It was nice meeting you all. - Lou: Good to meet you. 757 00:34:54,672 --> 00:34:56,037 Nice to meet you. You take care. 758 00:34:56,072 --> 00:34:58,307 - Happy New Year, Jim. - All right. Thank you. 759 00:34:59,710 --> 00:35:01,075 (Door opens and shuts) 760 00:35:05,081 --> 00:35:06,548 Okay. 761 00:35:06,583 --> 00:35:10,384 So what is this about saving Adam's life? 762 00:35:10,420 --> 00:35:12,520 He's exaggerating. 763 00:35:14,224 --> 00:35:16,757 I wanted to talk to you about what I said. 764 00:35:16,793 --> 00:35:18,193 (Heavy sigh) 765 00:35:18,228 --> 00:35:20,228 Listen, I know what you said. 766 00:35:20,263 --> 00:35:22,697 And you're right, Georgie. 767 00:35:22,732 --> 00:35:24,665 I'm making this difficult, I'm trying, honey. 768 00:35:24,701 --> 00:35:26,099 No. No. You and dad... 769 00:35:26,135 --> 00:35:27,868 You need to do what's best for you. 770 00:35:27,903 --> 00:35:29,537 I want you to be happy. 771 00:35:29,572 --> 00:35:31,505 We'll all gonna be fine whatever you decide. 772 00:35:31,541 --> 00:35:33,541 We're fine now. 773 00:35:33,576 --> 00:35:34,942 Yeah. 774 00:35:42,484 --> 00:35:43,817 (Amy laughs) Yeah. 775 00:35:43,853 --> 00:35:45,752 Everyone, I know it's not quite midnight. 776 00:35:45,787 --> 00:35:47,221 But I think that since we are all together 777 00:35:47,256 --> 00:35:50,224 Maybe we should toast the New Year right now. 778 00:35:50,259 --> 00:35:53,060 - Lisa: All right. - And to all that it will bring. 779 00:35:53,095 --> 00:35:54,694 - Cheers! - All: Cheers!! 780 00:35:54,730 --> 00:35:56,629 (Glasses clink) Happy New Year! 781 00:35:56,665 --> 00:35:58,030 Cheers. 782 00:35:58,066 --> 00:36:01,000 I just like to say that I'm very glad and fortunate 783 00:36:01,035 --> 00:36:02,435 to be back at your table, 784 00:36:02,471 --> 00:36:04,136 especially with my three beautiful girls. 785 00:36:04,172 --> 00:36:06,305 - Cheers! - All: Cheers! 786 00:36:06,341 --> 00:36:09,075 (Glasses clink) Right over there. 787 00:36:09,110 --> 00:36:11,511 Yes. And we better get going. 788 00:36:11,546 --> 00:36:14,780 Because we are gonna spend the night at the dude ranch cabin. 789 00:36:14,815 --> 00:36:16,782 Like we were supposed to on our wedding night. 790 00:36:16,817 --> 00:36:18,784 Ah yeah. And you didn't forget the key this time. 791 00:36:18,819 --> 00:36:20,586 She didn't. Thank you, Lou. 792 00:36:20,621 --> 00:36:22,021 - It's right here. - Oh good. 793 00:36:22,056 --> 00:36:23,422 Happy anniversary. 794 00:36:23,457 --> 00:36:25,291 Happy Happy New Year! 795 00:36:25,326 --> 00:36:26,926 - Have a lovely time. - Goodnight guys. 796 00:36:26,961 --> 00:36:29,195 Have fun. 797 00:36:29,230 --> 00:36:30,763 All right. Can everyone pitch in 798 00:36:30,798 --> 00:36:32,163 and we can get this cleaned-up. 799 00:36:32,199 --> 00:36:33,565 - Lou: Yeah. - Jack: Yep. 800 00:36:33,601 --> 00:36:34,966 - Not you, you've done enough. - Oh you sure. 801 00:36:35,002 --> 00:36:36,402 - You guys go sit by the fire. - Yes. Absolutely. 802 00:36:36,437 --> 00:36:37,803 - Okay. Thank you. - Yeah. 803 00:36:37,838 --> 00:36:39,438 Katie, you wanna go play in your room. 804 00:36:40,974 --> 00:36:43,241 - Okay, mommy! - Okay. 805 00:36:43,277 --> 00:36:45,277 Good girl. 806 00:36:45,312 --> 00:36:47,545 - (Sighs) That was nice. - Yeah. 807 00:36:48,949 --> 00:36:50,315 Yeah. Thanks for inviting me. 808 00:36:50,350 --> 00:36:53,184 - Hm-hmm. - I hope that's a sign. 809 00:36:53,220 --> 00:36:54,819 (Chuckles) 810 00:36:54,854 --> 00:36:57,855 You know, actually, we should-we should talk. 811 00:36:57,891 --> 00:36:59,490 - You wanna...? - Okay. 812 00:37:03,195 --> 00:37:04,796 (Fire crackles) 813 00:37:08,501 --> 00:37:10,000 (Relaxed sigh) Okay. 814 00:37:10,870 --> 00:37:12,770 I might as well just say this. 815 00:37:12,806 --> 00:37:15,205 This single parenting thing... 816 00:37:15,241 --> 00:37:17,174 I've just figured it out. 817 00:37:17,209 --> 00:37:19,343 And I feel like we both have. 818 00:37:19,378 --> 00:37:21,278 And we're good at it. 819 00:37:21,314 --> 00:37:24,114 You know, I'm so proud of us. 820 00:37:25,584 --> 00:37:27,684 But I can't go backwards, Peter. 821 00:37:27,719 --> 00:37:29,619 I have to go forward. 822 00:37:29,655 --> 00:37:31,855 I just have to... 823 00:37:33,892 --> 00:37:37,627 So no, I don't think we should get back together. 824 00:37:42,200 --> 00:37:43,867 Okay. (Clears throat) 825 00:37:45,564 --> 00:37:46,736 Uh... 826 00:37:48,206 --> 00:37:49,573 Is it that Mitch guy? 827 00:37:49,608 --> 00:37:51,775 No. This isn't about Mitch. 828 00:37:52,945 --> 00:37:55,244 And this isn't about Sylvia either. 829 00:37:55,280 --> 00:37:57,813 This is about me. 830 00:37:59,284 --> 00:38:02,618 I'm not worried about the girls as I used to be. 831 00:38:02,653 --> 00:38:04,720 We're gonna be great parents to them. 832 00:38:04,755 --> 00:38:08,691 And they are gonna be fine and happy and... 833 00:38:09,911 --> 00:38:13,696 But, all this time, I've been looking out for the girls, 834 00:38:14,647 --> 00:38:17,366 and now I have to look out for me. 835 00:38:17,401 --> 00:38:19,602 And figure out what it is that makes me happy. 836 00:38:19,637 --> 00:38:23,405 Because I don't even know anymore. 837 00:38:26,210 --> 00:38:29,795 (Big exhale) Okay. I should go. 838 00:38:29,900 --> 00:38:31,946 No. No. No. Please. Stay. 839 00:38:31,982 --> 00:38:33,748 (Heavy sigh) 840 00:38:35,319 --> 00:38:38,286 Look, I'm-I'm not gonna forget about your offer. 841 00:38:38,322 --> 00:38:41,156 And I will always love you. 842 00:38:42,395 --> 00:38:44,453 I just... I can't do this. 843 00:38:46,169 --> 00:38:48,229 Not right now. 844 00:38:49,296 --> 00:38:50,470 Okay. 845 00:38:54,037 --> 00:38:55,403 Okay. 846 00:38:57,874 --> 00:39:00,074 (Retreating footsteps) 847 00:39:00,109 --> 00:39:01,875 (Relieved sigh) 848 00:39:04,980 --> 00:39:06,980 (Fire crackles) (Ty groans) 849 00:39:07,016 --> 00:39:08,882 There we go. 850 00:39:08,918 --> 00:39:11,085 All right. That should warm this place up a bit. 851 00:39:12,074 --> 00:39:14,422 Hey. I forgot something in the truck. 852 00:39:14,457 --> 00:39:15,989 Can you keep an eye on this for me? 853 00:39:16,025 --> 00:39:18,992 - Yeah. Sure. - Okay. I'll be right back. 854 00:39:19,028 --> 00:39:22,529 (Retreating footsteps, door opens) 855 00:39:23,966 --> 00:39:25,331 (Approaching footsteps) 856 00:39:35,643 --> 00:39:37,810 (Relaxed sigh) 857 00:39:40,319 --> 00:39:42,248 I could tell by the look on Peter's face 858 00:39:42,284 --> 00:39:44,264 what your decision was. 859 00:39:45,095 --> 00:39:46,837 (Sighs) I'm sorry. 860 00:39:47,522 --> 00:39:49,321 Don't be, Lou. 861 00:39:49,356 --> 00:39:50,690 (Heavy exhale) 862 00:39:51,522 --> 00:39:53,492 I trust you. 863 00:39:54,929 --> 00:39:56,963 You and Peter will handle this. 864 00:39:58,844 --> 00:40:00,994 So will you and Casey. 865 00:40:03,972 --> 00:40:06,004 So you know? 866 00:40:06,039 --> 00:40:07,806 Everyone knows. 867 00:40:07,841 --> 00:40:09,274 I mean, why else wouldn't Casey have be 868 00:40:09,310 --> 00:40:10,709 at our New Years eve dinner? 869 00:40:10,744 --> 00:40:12,677 We took a break. 870 00:40:13,315 --> 00:40:14,542 My idea. 871 00:40:15,949 --> 00:40:17,416 I don't know if it was the right one or not. 872 00:40:17,451 --> 00:40:20,319 But I'm the one who opened my mouth and suggested it. 873 00:40:20,354 --> 00:40:22,186 And she didn't disagree so... 874 00:40:23,202 --> 00:40:24,990 We haven't talked since. 875 00:40:26,660 --> 00:40:28,059 I'm sorry. 876 00:40:30,163 --> 00:40:33,177 You weren't trying to get Peter and I back together 877 00:40:33,296 --> 00:40:37,068 because you and Casey couldn't make a go of it, were you? 878 00:40:40,540 --> 00:40:43,707 (Sighs) 879 00:40:43,743 --> 00:40:46,076 I just want you to be happy, Lou. 880 00:40:47,415 --> 00:40:49,980 I want you to be happy too, dad. 881 00:40:51,491 --> 00:40:54,518 Lisa: All right! Who wants some bubbly? 882 00:40:54,553 --> 00:40:56,319 Come on, where's Jack? Oh! 883 00:40:57,472 --> 00:40:59,156 Everyone you gotta come outside. 884 00:40:59,191 --> 00:41:00,858 Bring the glasses. 885 00:41:00,893 --> 00:41:03,994 - You won't believe it! - What? 886 00:41:04,030 --> 00:41:05,362 (Door opens) 887 00:41:05,397 --> 00:41:07,881 What took you so long, you were gone forever. 888 00:41:09,135 --> 00:41:10,467 (Door creaks shut) 889 00:41:11,903 --> 00:41:13,303 Happy anniversary. 890 00:41:13,338 --> 00:41:16,353 - Oh Ty! No way! - Yeah! 891 00:41:16,908 --> 00:41:19,776 (Laughs) Monty! You look so cute! 892 00:41:21,213 --> 00:41:23,012 - Thank you. - You're welcome. 893 00:41:23,048 --> 00:41:24,414 Oh... 894 00:41:26,251 --> 00:41:29,786 I will be the one to hold on 895 00:41:29,821 --> 00:41:32,889 When the walls around us are undone 896 00:41:32,924 --> 00:41:34,791 Oh wow. 897 00:41:34,826 --> 00:41:38,561 Waters pacing over rivers edge 898 00:41:42,067 --> 00:41:45,452 For I will breath to be your lover 899 00:41:46,204 --> 00:41:47,736 Many layer of us uncovered 900 00:41:47,771 --> 00:41:49,471 Look at that... 901 00:41:49,507 --> 00:41:51,340 Happy New Year! 902 00:41:51,375 --> 00:41:53,442 Happy New Year! (Glasses clink) 903 00:41:53,477 --> 00:41:54,776 Cheers!! 904 00:41:54,812 --> 00:41:56,212 Happy New Year! 905 00:41:56,247 --> 00:41:57,713 (Glasses clink) 906 00:42:00,150 --> 00:42:01,482 - Happy New Year! (Glasses clink) - Happy New Year. 907 00:42:01,518 --> 00:42:05,085 We build a house of us ahead 908 00:42:05,723 --> 00:42:09,096 And talk of all our good and many plans 909 00:42:10,627 --> 00:42:12,260 Adam! You gotta to see this! 910 00:42:14,965 --> 00:42:17,832 I will last when all is lost 911 00:42:17,867 --> 00:42:20,134 And never once a worried cost 912 00:42:21,904 --> 00:42:25,440 I'll gladly offer you my final bow 913 00:42:29,979 --> 00:42:33,417 I will be the one to hold on 914 00:42:33,816 --> 00:42:37,190 When the walls around are undone 915 00:42:37,854 --> 00:42:41,583 And waters pacing over rivers edge 916 00:42:42,125 --> 00:42:43,490 Oh wow! 917 00:42:43,525 --> 00:42:44,925 (Chuckles) 918 00:42:44,961 --> 00:42:46,827 Just for us. 919 00:42:46,863 --> 00:42:49,429 This I promise you 920 00:42:49,465 --> 00:42:51,598 Happy anniversary. 921 00:42:53,902 --> 00:42:57,837 This I promise you all of my life 922 00:43:00,576 --> 00:43:02,342 I have a gift for you too. 923 00:43:04,246 --> 00:43:06,212 - You do? - I do. 924 00:43:06,248 --> 00:43:08,148 What have you got? 925 00:43:09,130 --> 00:43:10,950 You're going to be a father. 926 00:43:12,486 --> 00:43:13,852 What? 927 00:43:13,888 --> 00:43:15,353 - (Small laugh) - Amy...? 928 00:43:15,389 --> 00:43:18,056 (Laughing) 929 00:43:22,129 --> 00:43:23,495 Really? 930 00:43:23,530 --> 00:43:24,897 Wow! 931 00:43:31,171 --> 00:43:32,537 (Both laughing) 932 00:43:33,936 --> 00:43:37,551 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 933 00:43:37,601 --> 00:43:42,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.